All language subtitles for Peaky Blinders S02E05 Episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,720 --> 00:01:59,799 You understand I'm the commanding officer on this operation. 2 00:01:59,840 --> 00:02:02,040 You're here purely as an observer. 3 00:02:04,200 --> 00:02:06,040 Just do your duty. 4 00:02:07,880 --> 00:02:09,320 Dear Lord, 5 00:02:09,921 --> 00:02:14,200 for what we're about to receive may the Lord make us truly grateful. 6 00:02:14,201 --> 00:02:22,202 Amen. 7 00:02:26,122 --> 00:02:29,921 Passover started off way out there in the Far East, 8 00:02:29,922 --> 00:02:33,641 out in the sand, out in the desert, where me forefathers come from. 9 00:02:33,642 --> 00:02:36,282 You know, the Jews, the brews, whatever you want to call them. 10 00:02:37,322 --> 00:02:39,122 It started out as a little speck on the horizon. 11 00:02:39,123 --> 00:02:40,202 Arthur, this ain't right. 12 00:02:40,203 --> 00:02:43,162 Billy, don't worry, mate, you know what I mean? If you want, you can leave. 13 00:02:43,163 --> 00:02:45,642 If you need to go to the little boys' room, you can leave. 14 00:02:45,643 --> 00:02:46,842 We going to open 'em in a minute. 15 00:02:46,843 --> 00:02:49,002 He's all right, he's all right, Billy boy. 16 00:02:49,003 --> 00:02:50,282 - Do you want to leave? - No, you're all right. 17 00:02:50,283 --> 00:02:52,483 - You want to stay? - I'll stay. 18 00:02:52,604 --> 00:02:54,362 You stay there, then, treacle. 19 00:02:54,363 --> 00:02:58,242 Okay, so the pharaoh. Have you heard of him? 20 00:02:58,243 --> 00:03:02,163 He kept my people, the Jewish people, in slavery, 21 00:03:02,164 --> 00:03:04,683 for thousands and thousands of years. 22 00:03:04,684 --> 00:03:06,403 Persecuted race. 23 00:03:06,404 --> 00:03:09,564 He did, he persecuted my race. 24 00:03:09,565 --> 00:03:11,884 The killing of the innocent, right? 25 00:03:11,885 --> 00:03:15,124 Seder, this feast, that what we is having here. 26 00:03:15,125 --> 00:03:20,324 Seder is basically the day what when the Jewish angels decided, 27 00:03:20,325 --> 00:03:23,484 you know, that the evil fucking Egyptians 28 00:03:23,485 --> 00:03:25,365 had pushed their fucking luck! 29 00:03:25,366 --> 00:03:26,604 Right. 30 00:03:26,605 --> 00:03:30,165 It is part of our tradition to do with Seder, right, 31 00:03:30,166 --> 00:03:35,325 that in order to make it good with God to kill a king, 32 00:03:36,606 --> 00:03:40,405 we have to carry out the Korban Pesach. 33 00:03:40,406 --> 00:03:42,206 - Right. - That, 34 00:03:42,207 --> 00:03:46,726 is the ritual sacrifice of the Passover goat. 35 00:03:51,286 --> 00:03:55,167 - It's a goat. - Yeah, and we're gonna sacrifice it. 36 00:03:55,887 --> 00:04:01,406 Tonight. That's part of the reason why we have to shut the doors as well. 37 00:04:01,567 --> 00:04:05,327 But this year we thought we'd give the fucking goat a name. 38 00:04:05,328 --> 00:04:08,447 - You've named it? - We fucking did, yeah. 39 00:04:08,448 --> 00:04:12,767 - They named the fucking goat. - The evil fucking Egyptian pharaoh, 40 00:04:12,768 --> 00:04:14,367 - the fucking enemy. - That's right. 41 00:04:14,368 --> 00:04:16,287 - You know what we called it? - What did ya call him? 42 00:04:16,288 --> 00:04:17,727 Tommy Shelby. 43 00:04:35,250 --> 00:04:38,449 Stay where you are! 44 00:04:41,409 --> 00:04:42,769 You're all fired. 45 00:04:42,770 --> 00:04:45,130 Fuck you. 46 00:04:45,490 --> 00:04:48,730 That's right, let's take a load off. 47 00:04:49,810 --> 00:04:51,249 So... 48 00:04:52,131 --> 00:04:54,489 And the evil Egyptian scum... 49 00:04:55,531 --> 00:04:57,730 was finally cleansed, 50 00:04:57,731 --> 00:05:01,130 with the blood of the Passover goat, mate. 51 00:05:08,532 --> 00:05:10,490 That's from Sabini. 52 00:05:11,491 --> 00:05:13,731 And tell your gypsy king... 53 00:05:14,851 --> 00:05:18,731 whoever comes down south, shall return north 54 00:05:18,892 --> 00:05:22,652 in many fucking pieces. 55 00:05:36,173 --> 00:05:39,652 This fucking animal. He come in here, right, with a fucking gun and razor 56 00:05:39,653 --> 00:05:41,653 and he shot him in the face! 57 00:05:41,654 --> 00:05:43,892 And my lads, they restrained him. 58 00:05:43,893 --> 00:05:46,253 Look at him. He's dead. Is he dead? 59 00:05:46,414 --> 00:05:48,172 He's fucking dead! 60 00:05:48,173 --> 00:05:50,293 He wants arresting or something, right? 61 00:05:50,294 --> 00:05:52,293 Surely. 62 00:05:58,455 --> 00:06:02,854 Michael! You can't take him away again, you can't take my son away! 63 00:06:02,855 --> 00:06:06,374 You come back here! No! No! 64 00:06:09,255 --> 00:06:12,575 Don't you fucking touch him! Get off him! 65 00:06:12,616 --> 00:06:14,694 Don't say anything! Tommy will get you out! 66 00:06:14,695 --> 00:06:15,775 Fuck! 67 00:06:15,776 --> 00:06:18,255 I'll be all right... 68 00:06:22,256 --> 00:06:27,495 You should know, that as of this night, Tommy Shelby is finished. 69 00:06:41,377 --> 00:06:44,776 Mick? This is Thomas Shelby, he's come to check up on his filly. 70 00:06:46,577 --> 00:06:48,257 Yes, I've heard about you. 71 00:06:49,578 --> 00:06:51,618 Mick is the best horseman in England. 72 00:06:53,578 --> 00:06:55,977 He likes to waste money, I know that. 73 00:06:55,978 --> 00:06:57,697 According to the reports I've been given, 74 00:06:57,698 --> 00:07:00,177 you're spending two pound a month on worming powder. 75 00:07:00,178 --> 00:07:01,858 What? You want a horse with worms? 76 00:07:01,859 --> 00:07:04,137 Horses get worms from the water trough. 77 00:07:04,338 --> 00:07:06,538 Put goldfish in them, they eat the worm eggs. 78 00:07:06,539 --> 00:07:08,017 Goldfish? 79 00:07:09,139 --> 00:07:11,538 - It'll be a gypsy thing, is it? - No. 80 00:07:11,739 --> 00:07:13,418 It's an accounting thing. 81 00:07:13,939 --> 00:07:17,338 - Goldfish cost a penny each. - Or you can win them at the fair. 82 00:07:20,939 --> 00:07:24,498 If you want, I'll dispense with the vet altogether. Excuse me. 83 00:07:28,139 --> 00:07:30,379 Did you ever consider a career in diplomacy? 84 00:07:34,861 --> 00:07:36,419 Hello, hello. 85 00:07:36,420 --> 00:07:37,899 How are you? 86 00:07:37,900 --> 00:07:39,380 Goldfish, seriously? 87 00:07:39,421 --> 00:07:40,939 Yup. 88 00:07:41,100 --> 00:07:43,180 You people have a lot to learn. 89 00:08:00,862 --> 00:08:04,741 They asked me if I wanted a fire in the guest bedroom. 90 00:08:06,742 --> 00:08:08,342 I said no. 91 00:08:10,502 --> 00:08:12,062 Just one fire tonight. 92 00:08:13,582 --> 00:08:15,422 Bold and fearless? 93 00:08:15,663 --> 00:08:17,142 Yes. 94 00:08:18,423 --> 00:08:20,342 Though I'm not really fearless. 95 00:08:29,544 --> 00:08:32,263 - Drink? - Why not? 96 00:08:45,545 --> 00:08:49,184 - Madam, there is a telephone call. - I'll take it in the drawing room. 97 00:08:49,185 --> 00:08:50,984 It's for Mr Shelby. 98 00:08:54,585 --> 00:08:56,224 We had a deal. 99 00:08:57,065 --> 00:08:58,665 Hey! 100 00:08:59,066 --> 00:09:01,144 We had a fucking deal. 101 00:09:01,466 --> 00:09:05,345 I would thank you to moderate your language in a place of worship. 102 00:09:06,626 --> 00:09:09,145 We had a fucking deal. 103 00:09:12,066 --> 00:09:13,585 Mr Shelby. 104 00:09:15,587 --> 00:09:17,745 If you read the papers, 105 00:09:18,347 --> 00:09:21,586 you might have seen that the Home Secretary has got himself 106 00:09:21,587 --> 00:09:25,986 into a bit of a fizz about certain moral issues. 107 00:09:26,067 --> 00:09:27,666 Prostitution. 108 00:09:27,747 --> 00:09:32,027 Protection, racketeering, drinking, cocaine and, of course, 109 00:09:32,628 --> 00:09:34,426 gambling. 110 00:09:34,828 --> 00:09:36,747 And he's demanded results. 111 00:09:36,748 --> 00:09:39,347 You offered me protection. 112 00:09:39,348 --> 00:09:41,627 You promised me protection. 113 00:09:41,628 --> 00:09:46,547 Well, no, you see, it was Mr Churchill that made you that promise. 114 00:09:47,428 --> 00:09:51,307 And the Home Secretary outranks him, so... 115 00:09:53,029 --> 00:09:55,668 And I can hardly be blamed if your demented brother 116 00:09:55,669 --> 00:09:58,988 decides to go on some sort of blood orgy during dinner. 117 00:09:58,989 --> 00:10:00,188 Do not fucking lie to me. 118 00:10:00,189 --> 00:10:04,068 Do not sit here in your fucking church and lie to me! 119 00:10:05,870 --> 00:10:10,548 You will need to contain your emotions or this meeting is at an end. 120 00:10:19,150 --> 00:10:20,909 Good. 121 00:10:22,111 --> 00:10:24,029 That's better. 122 00:10:26,151 --> 00:10:27,550 So... 123 00:10:28,631 --> 00:10:32,430 Let us review the new situation. 124 00:10:32,431 --> 00:10:34,590 I have your brother in a prison cell, 125 00:10:34,591 --> 00:10:37,310 charged with the murder of Billy Kitchen. 126 00:10:38,072 --> 00:10:40,430 The case against him is strong. 127 00:10:40,791 --> 00:10:44,670 And I have no doubt that his destiny is to hang. 128 00:10:45,072 --> 00:10:47,670 And then there is Polly's son Michael. 129 00:10:47,671 --> 00:10:52,791 He has already admitted to helping Arthur burn down the Marquis Pub. 130 00:10:53,792 --> 00:10:57,031 He was a tough nut to crack, that boy. 131 00:10:57,032 --> 00:10:58,552 But crack he did. 132 00:10:58,953 --> 00:11:01,151 So I have your brother facing the noose. 133 00:11:01,152 --> 00:11:04,032 I have your cousin facing five years for arson. 134 00:11:04,033 --> 00:11:08,712 And I have your entire organisation in disarray 135 00:11:08,713 --> 00:11:10,472 in Birmingham and in London. 136 00:11:10,473 --> 00:11:12,033 What do you want? 137 00:11:13,033 --> 00:11:14,713 What do I want? 138 00:11:15,674 --> 00:11:17,312 I don't understand. 139 00:11:18,674 --> 00:11:20,113 I've already agreed 140 00:11:20,114 --> 00:11:22,673 to do your fucking killing for you. 141 00:11:23,594 --> 00:11:27,273 Now what is it you want from me? 142 00:11:27,314 --> 00:11:30,873 There you go, you see... 143 00:11:32,755 --> 00:11:37,514 An agreement is not the same thing as an assurance, now, is it? 144 00:11:38,595 --> 00:11:41,315 See, I found that 145 00:11:41,875 --> 00:11:44,114 I wasn't sleeping so well. 146 00:11:45,636 --> 00:11:47,154 And it wasn't just that... 147 00:11:47,155 --> 00:11:50,194 the smell and the noise in that room, no. 148 00:11:50,795 --> 00:11:54,474 It was the nagging doubt. The knowledge. 149 00:11:54,876 --> 00:11:56,795 The knowledge that... 150 00:11:58,277 --> 00:12:01,356 Tommy Shelby is not afraid to die. 151 00:12:03,116 --> 00:12:05,196 And therefore, 152 00:12:05,637 --> 00:12:08,876 the threat to your own life might not be enough 153 00:12:09,077 --> 00:12:14,116 to make it certain that you will obey me on the given day. 154 00:12:15,917 --> 00:12:20,636 I needed also the power of life and death over your family 155 00:12:20,637 --> 00:12:23,476 and that I now have. 156 00:12:23,637 --> 00:12:27,796 Your brother, your cousin and your sister. 157 00:12:29,318 --> 00:12:34,117 I've known her address in Primrose Hill since the day she moved in. 158 00:12:34,759 --> 00:12:38,638 Now she is safe only as long as I want her to be. 159 00:12:39,439 --> 00:12:44,118 I've been ahead of you, every step of the way. 160 00:12:45,239 --> 00:12:48,638 And, as my father used to say, 161 00:12:49,359 --> 00:12:53,598 to make sure your dog obeys you, you have to show it the stick 162 00:12:53,759 --> 00:12:55,839 once in a while. 163 00:13:03,000 --> 00:13:06,199 Tommy, Arthur's in solitary confinement. Michael's in remand wing... 164 00:13:06,200 --> 00:13:09,199 Yeah, I already know. Get out, shut the doors. 165 00:13:23,801 --> 00:13:25,281 Tommy? 166 00:13:26,641 --> 00:13:28,201 It's me. 167 00:13:31,362 --> 00:13:32,841 Tommy, can you hear me? 168 00:13:33,802 --> 00:13:35,361 Yes, Grace. 169 00:13:36,042 --> 00:13:37,922 I think you called. 170 00:13:38,203 --> 00:13:39,881 I haven't slept. 171 00:13:42,283 --> 00:13:44,521 Grace, this is not a good time. 172 00:13:44,843 --> 00:13:46,162 I can call you back. 173 00:13:46,163 --> 00:13:48,642 - No, no, it's fine. It's all right. - Can we meet? 174 00:13:50,283 --> 00:13:52,682 Yes, we'll meet. 175 00:13:53,163 --> 00:13:54,683 When? 176 00:13:58,044 --> 00:14:00,642 Grace, there are some things I have to do first. 177 00:14:09,844 --> 00:14:11,484 John? 178 00:14:12,204 --> 00:14:15,004 Coppers have lifted 10 of our men in Camden town, 179 00:14:15,485 --> 00:14:17,003 the rest of them on the run. 180 00:14:17,004 --> 00:14:19,004 - Tom, they've taken Michael. - Business first. 181 00:14:19,005 --> 00:14:22,364 - They took Michael last night. - Polly, business first! 182 00:14:23,325 --> 00:14:24,725 John? 183 00:14:25,085 --> 00:14:26,724 They took all our whisky. 184 00:14:27,245 --> 00:14:29,605 So no doubt they'll be supping that for Christmas. 185 00:14:30,205 --> 00:14:32,205 They've impounded all our vans, 186 00:14:32,206 --> 00:14:34,364 put their own locks on the warehouse. 187 00:14:35,766 --> 00:14:39,725 The Eden Club and all our pubs have been raided by the coppers 188 00:14:39,886 --> 00:14:42,685 and handed back to Sabini and Solomons. 189 00:14:44,567 --> 00:14:46,965 The Black Country boys think it was Arthur who killed Billy 190 00:14:46,966 --> 00:14:49,205 because that's what the coppers told them. 191 00:14:49,606 --> 00:14:52,126 So there'll be no more free passes for our whisky boats. 192 00:14:52,127 --> 00:14:53,805 I don't give a fuck about whisky. 193 00:14:53,806 --> 00:14:55,966 I don't give a fuck about Billy Kitchen. 194 00:14:55,967 --> 00:14:59,086 I want my son out of prison now. 195 00:14:59,087 --> 00:15:00,526 Thomas, I spoke to Johnny Dogs. 196 00:15:00,527 --> 00:15:02,366 This meeting should just be family. 197 00:15:02,367 --> 00:15:04,366 - I can help. - It's family only, she's not blood. 198 00:15:04,367 --> 00:15:06,446 - Let her speak. - Tommy! Or is this a business... 199 00:15:06,447 --> 00:15:07,887 Enough! 200 00:15:09,768 --> 00:15:11,767 Enough, Polly. 201 00:15:12,008 --> 00:15:13,647 Esme. 202 00:15:13,648 --> 00:15:15,847 I spoke to Johnny Dogs. The Lees are kin. 203 00:15:15,848 --> 00:15:18,088 - The bloody Lees! - They can give us men. 204 00:15:18,089 --> 00:15:20,287 We don't need more fucking men. 205 00:15:20,368 --> 00:15:23,807 It's men that have done the damage. It's... 206 00:15:24,368 --> 00:15:28,448 It is men fighting like cockerels that have put us here in the first place. 207 00:15:29,289 --> 00:15:32,168 Esme, I'll take up their offer. We need men. 208 00:15:39,609 --> 00:15:43,728 If Michael ever gets out of prison, 209 00:15:44,009 --> 00:15:48,049 I am taking him away from this family, for good. 210 00:15:50,610 --> 00:15:53,049 This life is bad. 211 00:15:56,570 --> 00:15:59,010 This life is all bad. 212 00:15:59,011 --> 00:16:01,730 - Aunt Pol, what are you doing? - Shut up and walk. 213 00:16:10,371 --> 00:16:12,131 Thomas. 214 00:16:13,531 --> 00:16:16,252 Should I go and speak to Queen Mary Lee at the Black Patch? 215 00:16:21,011 --> 00:16:22,691 Yes. 216 00:16:22,972 --> 00:16:25,011 She can give us soldiers for a few nights. 217 00:16:25,012 --> 00:16:26,611 Good. 218 00:16:30,012 --> 00:16:33,132 John, go bring up the car. 219 00:16:53,414 --> 00:16:55,533 Imagine riding away, Thomas. 220 00:16:56,654 --> 00:16:58,973 Living the real life, you know? 221 00:16:59,934 --> 00:17:02,134 Your gypsy half is the stronger. 222 00:17:03,814 --> 00:17:05,814 You just want to ride away. 223 00:17:08,375 --> 00:17:10,933 France is the new place for us, they say. 224 00:17:12,095 --> 00:17:14,455 Lot of metal lying around still. 225 00:17:14,776 --> 00:17:17,534 Guns and trucks and spent shells and things. 226 00:17:18,856 --> 00:17:20,454 Then you go south. 227 00:17:21,536 --> 00:17:23,055 Saintes Maries. 228 00:17:23,815 --> 00:17:25,655 Where the Black Madonna is. 229 00:17:26,856 --> 00:17:29,135 My brothers go sometimes for the fair. 230 00:17:31,097 --> 00:17:32,895 It's like a home for us. 231 00:17:36,736 --> 00:17:39,256 They still let you get lost there. 232 00:17:50,737 --> 00:17:53,056 I've been to France, Esme. 233 00:17:54,618 --> 00:17:56,417 So has John. 234 00:17:57,858 --> 00:18:01,857 Now get your coat and go with your husband. 235 00:18:11,659 --> 00:18:15,178 If you ever talk about getting lost again, I'll cut you 236 00:18:16,379 --> 00:18:18,338 from this family. 237 00:18:27,780 --> 00:18:29,619 What family? 238 00:18:48,221 --> 00:18:50,260 Come in. 239 00:18:55,101 --> 00:18:57,901 Polly. 240 00:18:59,661 --> 00:19:01,701 I've come to see my son. 241 00:19:02,782 --> 00:19:04,581 Close the door. 242 00:19:08,222 --> 00:19:11,981 I've just been conducting an interrogation. 243 00:19:13,022 --> 00:19:15,262 It can be awfully hard on the hands. 244 00:19:15,742 --> 00:19:18,302 My son. Michael. Where is he? 245 00:19:18,623 --> 00:19:20,661 Do you think I need a shave? 246 00:19:22,663 --> 00:19:24,542 It's been a long day. 247 00:19:24,903 --> 00:19:26,862 I need a shave, don't you think? 248 00:19:28,863 --> 00:19:32,662 Well, maybe it can wait till later. 249 00:19:34,864 --> 00:19:39,103 Your son has been having a hard time of it I'm told. 250 00:19:39,344 --> 00:19:41,983 And that is why I thought that you and I together, 251 00:19:41,984 --> 00:19:45,543 we should do whatever we can to get him freed. 252 00:19:46,424 --> 00:19:49,823 Now, I have a form here, a release form. 253 00:19:50,464 --> 00:19:52,384 With my signature, 254 00:19:52,705 --> 00:19:56,824 he can be freed by tomorrow morning at dawn. 255 00:20:12,786 --> 00:20:14,385 So sign it. 256 00:20:17,226 --> 00:20:19,505 - He didn't do anything. - "Sign it, 257 00:20:19,506 --> 00:20:22,785 "Mr Campbell. Please, sir." 258 00:20:23,786 --> 00:20:26,786 Something like that. That would be a way to say that, wouldn't it? 259 00:20:28,587 --> 00:20:30,146 Now, 260 00:20:31,107 --> 00:20:35,266 what would prompt me to do you such a favour? 261 00:20:37,547 --> 00:20:39,346 What do you want? 262 00:20:41,908 --> 00:20:43,106 Information? 263 00:20:43,107 --> 00:20:48,307 You mean inside information about Tommy Shelby's criminal empire? 264 00:20:49,788 --> 00:20:51,587 With respect, 265 00:20:51,988 --> 00:20:55,268 I would say I know more about Tommy's dealings than you do. 266 00:20:55,309 --> 00:20:59,028 He doesn't trouble the family with Irish business for instance, does he? 267 00:20:59,029 --> 00:21:00,467 No. 268 00:21:01,029 --> 00:21:02,748 So, no. 269 00:21:03,789 --> 00:21:06,548 It's not information I need. 270 00:21:13,109 --> 00:21:15,549 What else could you give me 271 00:21:16,909 --> 00:21:19,229 in return for my signature? 272 00:21:20,709 --> 00:21:23,589 I'm talking about a simple transaction here. 273 00:21:25,630 --> 00:21:27,830 I have a great curiosity. 274 00:21:29,310 --> 00:21:32,550 Like a magpie sees something, 275 00:21:34,511 --> 00:21:36,830 something shining in the mud. 276 00:21:38,431 --> 00:21:41,191 He has no need for the silver, 277 00:21:42,751 --> 00:21:44,711 but he takes it anyway. 278 00:22:11,113 --> 00:22:12,872 Sign the form. 279 00:22:13,193 --> 00:22:16,432 - "Please, sir." - Please, sir. 280 00:22:19,593 --> 00:22:23,032 I will sign that form with this hand 281 00:22:24,314 --> 00:22:26,513 when I am finished. 282 00:22:26,554 --> 00:22:29,873 - It's a deal? - It's a deal. 283 00:22:33,514 --> 00:22:36,713 - Don't cry. - I can cry. 284 00:22:37,154 --> 00:22:38,834 So... 285 00:22:39,794 --> 00:22:41,994 That is what I want. 286 00:22:42,035 --> 00:22:44,394 I need you to cry. 287 00:22:45,875 --> 00:22:47,635 I will try. 288 00:22:50,315 --> 00:22:53,554 "I need a favour, Mr Campbell, sir." 289 00:22:53,555 --> 00:22:57,755 "And I will do anything, anything in return." 290 00:22:57,756 --> 00:23:00,355 That's what you might have said. 291 00:23:03,076 --> 00:23:05,235 I felt something 292 00:23:06,636 --> 00:23:08,875 when I had you up against that car. 293 00:23:08,876 --> 00:23:11,036 And you felt it too. 294 00:23:11,117 --> 00:23:15,396 Don't tell me you didn't, Polly, because... 295 00:23:15,677 --> 00:23:18,756 And now you think you're... 296 00:23:19,637 --> 00:23:21,876 You're so respectable, 297 00:23:21,917 --> 00:23:24,877 with your son and your house 298 00:23:24,878 --> 00:23:30,236 and your maid, but I know what you are, gypsy Fenian slut. 299 00:23:31,638 --> 00:23:34,757 Do you want to do it on the floor or on the desk, Mr Campbell? 300 00:23:44,599 --> 00:23:46,797 Now you cry. 301 00:23:47,759 --> 00:23:49,718 You cry! 302 00:23:57,079 --> 00:23:59,838 Get out. Get out. 303 00:24:01,440 --> 00:24:03,158 Get out! 304 00:24:03,319 --> 00:24:06,639 No. No! I want him free. 305 00:24:07,560 --> 00:24:09,479 I'll get him free. 306 00:24:13,320 --> 00:24:15,080 You don't need to shave. 307 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 You don't need to do anything. 308 00:24:21,641 --> 00:24:24,360 A victory is just doing nothing as well. 309 00:24:25,441 --> 00:24:27,440 Doing it soft and gentle. 310 00:24:36,082 --> 00:24:38,561 Should I talk or not talk? 311 00:24:41,242 --> 00:24:44,521 Should it be like I'm weak and small, yes? 312 00:24:47,603 --> 00:24:49,921 Do you want me to talk or not to talk? 313 00:24:52,283 --> 00:24:53,801 Talk. 314 00:24:53,962 --> 00:24:55,842 You're small and weak. 315 00:24:57,523 --> 00:24:59,042 That's what I am... 316 00:25:00,043 --> 00:25:02,122 Small and weak. 317 00:25:03,083 --> 00:25:04,883 Look. 318 00:25:10,443 --> 00:25:12,683 You made me cry. 319 00:25:16,884 --> 00:25:18,323 No! 320 00:25:19,644 --> 00:25:21,844 We had an agreement, right? 321 00:25:21,845 --> 00:25:24,003 Yes. Yes! 322 00:25:32,565 --> 00:25:34,085 Where have you been? 323 00:25:35,805 --> 00:25:38,285 Went to the Spotted Dog in Digbeth. 324 00:25:38,885 --> 00:25:40,524 A glass or two of rum. 325 00:25:42,366 --> 00:25:44,285 Was it one glass or two? 326 00:25:44,486 --> 00:25:46,125 It was three. 327 00:25:47,406 --> 00:25:48,925 Where's the baby? 328 00:25:49,966 --> 00:25:51,645 Sleeping. 329 00:25:52,806 --> 00:25:54,606 More like five. 330 00:25:59,407 --> 00:26:01,606 It was more like six. 331 00:26:03,527 --> 00:26:05,446 Did you meet the maid? 332 00:26:05,887 --> 00:26:08,966 Talked politics with her and she got bored and went to bed. 333 00:26:13,247 --> 00:26:15,047 I phoned James. 334 00:26:15,248 --> 00:26:17,326 He talked to the lawyer anyway. 335 00:26:17,488 --> 00:26:19,687 Said he'd take Arthur's case for free, 336 00:26:19,688 --> 00:26:21,647 so we don't need Tommy. 337 00:26:25,248 --> 00:26:26,648 Pol? 338 00:26:27,489 --> 00:26:30,087 We'll get Michael free as well, I promise. 339 00:26:30,288 --> 00:26:32,807 There's no need, they'll let him out in the morning. 340 00:26:37,208 --> 00:26:40,208 If the baby wants anything at night, ring the bell by the bed. 341 00:26:42,209 --> 00:26:45,528 She gets paid to work 24 hours, that girl. She's getting lazy. 342 00:26:47,129 --> 00:26:48,889 Well... 343 00:26:50,890 --> 00:26:52,889 Take advantage if you're nice. 344 00:28:32,296 --> 00:28:34,815 You need cream on them cuts or they'll go bad. 345 00:28:42,376 --> 00:28:44,416 The screws told me why I've been freed. 346 00:28:49,417 --> 00:28:51,216 They told me what you did. 347 00:28:57,938 --> 00:28:59,736 They thought it was funny. 348 00:29:07,057 --> 00:29:08,458 Maybe it is. 349 00:29:33,819 --> 00:29:35,939 What are you doing, Tommy? 350 00:29:36,779 --> 00:29:38,979 Shovelling shit, Curly. 351 00:29:38,980 --> 00:29:40,819 Just like you. 352 00:29:46,940 --> 00:29:48,340 Why're you doing that, Tommy? 353 00:29:48,341 --> 00:29:51,460 To remind meself what I'd be 354 00:29:51,461 --> 00:29:53,619 if I wasn't who I am. 355 00:30:24,463 --> 00:30:26,901 Tommy. What's going on? 356 00:30:26,902 --> 00:30:29,942 I think Tommy's lost his mind, Charlie. 357 00:30:31,623 --> 00:30:35,182 Well, it's honest work, Curly. 358 00:30:36,103 --> 00:30:38,542 But I don't want to get used to it. 359 00:30:39,223 --> 00:30:42,103 So I'll need six cans of petrol. 360 00:30:42,464 --> 00:30:44,783 Bring them to the garage. 361 00:30:45,064 --> 00:30:47,543 Put them in the back of the car. 362 00:30:47,584 --> 00:30:49,463 Six cans? 363 00:30:50,224 --> 00:30:51,783 Tommy. 364 00:30:51,824 --> 00:30:54,824 If you ever want a job, I'll get you your own shovel. 365 00:30:56,184 --> 00:30:59,343 Petrol. Yes. Yeah. 366 00:31:49,947 --> 00:31:52,787 You're far too gorgeous for some half-blind auntie. 367 00:31:53,587 --> 00:31:55,627 She's my harshest critic. 368 00:31:55,628 --> 00:31:57,508 I have to be perfect. 369 00:31:58,548 --> 00:32:01,028 She's not half-blind, she's half-deaf. 370 00:32:01,868 --> 00:32:04,108 So what time will you be back? 371 00:32:04,109 --> 00:32:05,628 Before midnight. 372 00:32:06,948 --> 00:32:08,788 I'll be awake. 373 00:33:04,632 --> 00:33:06,031 Is this your house? 374 00:33:06,032 --> 00:33:07,592 Yes. 375 00:33:07,753 --> 00:33:09,591 Have a seat. 376 00:33:20,233 --> 00:33:22,232 Do I not get a drink? 377 00:33:22,553 --> 00:33:24,153 Please. 378 00:33:27,754 --> 00:33:30,152 - You want one? - Yes. 379 00:33:30,153 --> 00:33:31,633 Still whisky? 380 00:33:32,714 --> 00:33:34,233 Yes. 381 00:33:34,794 --> 00:33:36,593 But other things have changed. 382 00:33:36,594 --> 00:33:38,393 I saw vans with your name on at the docks. 383 00:33:38,394 --> 00:33:40,313 Yes, some things have changed. 384 00:33:58,156 --> 00:33:59,914 Tommy, I really wasn't sure about coming tonight. 385 00:33:59,915 --> 00:34:02,355 I lit a fire in the bedroom upstairs. 386 00:34:03,515 --> 00:34:05,115 My plan was 387 00:34:05,116 --> 00:34:07,235 that we'd sit here for a while, 388 00:34:08,516 --> 00:34:10,275 talk about old times, 389 00:34:10,276 --> 00:34:12,035 drink some whisky. 390 00:34:14,797 --> 00:34:17,076 And I was gonna tell you 391 00:34:17,197 --> 00:34:18,396 I hadn't spent a day 392 00:34:18,397 --> 00:34:20,075 without thinking about you. 393 00:34:20,677 --> 00:34:22,316 And then we were gonna go upstairs 394 00:34:22,317 --> 00:34:24,156 and sleep together. 395 00:34:25,557 --> 00:34:28,796 But just now on the way to opening the door, 396 00:34:28,917 --> 00:34:30,637 I changed me mind. 397 00:34:33,637 --> 00:34:35,357 So just have one drink 398 00:34:35,358 --> 00:34:36,916 tell me how happy you are in New York 399 00:34:36,917 --> 00:34:38,397 and then you can go. 400 00:34:38,398 --> 00:34:40,637 You changed your mind? 401 00:34:41,358 --> 00:34:42,837 So you can go. 402 00:34:43,518 --> 00:34:45,237 Well... 403 00:34:47,119 --> 00:34:48,198 As a matter of fact, 404 00:34:48,199 --> 00:34:49,957 I am happy in New York. 405 00:34:50,359 --> 00:34:51,598 And I am married. 406 00:34:51,599 --> 00:34:53,397 Yeah, he's... He's rich. I know. 407 00:34:53,398 --> 00:34:55,078 And he's sweet. 408 00:34:55,119 --> 00:34:57,198 And he's kind to me. 409 00:34:57,359 --> 00:34:59,478 So what makes you think that I would have gone to bed with you 410 00:34:59,479 --> 00:35:02,158 after one whisky and some conversation? 411 00:35:02,159 --> 00:35:03,919 I was accounting for three whiskys. 412 00:35:03,920 --> 00:35:05,678 How dare you? 413 00:35:05,799 --> 00:35:07,679 It doesn't matter now, 'cause I've changed me mind. 414 00:35:07,680 --> 00:35:10,318 I came here because you asked me. 415 00:35:10,440 --> 00:35:12,239 Even though he's sweet and he's kind to you? 416 00:35:12,240 --> 00:35:13,759 And now I feel like an idiot. 417 00:35:13,760 --> 00:35:15,159 Well, then, go. 418 00:35:15,160 --> 00:35:16,759 Jesus. 419 00:35:27,961 --> 00:35:30,039 Well, you're still here. 420 00:35:33,962 --> 00:35:35,361 Are you so certain? 421 00:35:35,601 --> 00:35:37,801 That you're still in love with me? 422 00:35:39,121 --> 00:35:40,801 I was. 423 00:35:41,602 --> 00:35:43,120 But I'm not any more. 424 00:35:47,002 --> 00:35:49,001 You're not armed, Grace, are you? 425 00:35:49,002 --> 00:35:50,921 No, I'm not armed. 426 00:35:52,042 --> 00:35:55,441 I don't carry guns. I don't have to. 427 00:36:01,203 --> 00:36:03,521 You don't have a sense of humour any more, either. 428 00:36:03,522 --> 00:36:05,562 What are you talking about? 429 00:36:15,164 --> 00:36:18,803 The thing is, I hate reunions. 430 00:36:19,244 --> 00:36:21,403 I didn't want to sit here for hours talking about nothing 431 00:36:21,404 --> 00:36:24,603 and dancing around what we really want to say. 432 00:36:25,204 --> 00:36:26,964 So now, 433 00:36:27,645 --> 00:36:28,883 I know you're happy in New York. 434 00:36:28,884 --> 00:36:31,124 I know your husband's rich and sweet and kind to you. 435 00:36:31,125 --> 00:36:33,523 I know you're unarmed. 436 00:36:33,765 --> 00:36:37,564 And you didn't come here for sex because you don't love me any more. 437 00:36:38,685 --> 00:36:40,844 And it's only three minutes past. 438 00:36:42,685 --> 00:36:44,485 Another drink? 439 00:36:47,606 --> 00:36:49,604 I'll take that as a yes. 440 00:36:52,006 --> 00:36:54,885 It's good to see you, Grace. 441 00:36:56,726 --> 00:36:59,005 So you didn't light the fire? 442 00:37:02,886 --> 00:37:05,046 You see, my real plan 443 00:37:07,007 --> 00:37:09,006 was that we go out. 444 00:37:10,407 --> 00:37:12,286 I want to impress you. 445 00:37:12,847 --> 00:37:14,486 Now, 446 00:37:15,767 --> 00:37:17,927 do you like Charlie Chaplin? 447 00:37:20,368 --> 00:37:22,087 Yes, I like Charlie Chaplin. 448 00:37:22,168 --> 00:37:23,647 Good. 449 00:37:24,488 --> 00:37:27,167 I bet you've never heard Charlie Chaplin speak. 450 00:37:29,648 --> 00:37:31,367 I thought you were taking me to see Charlie Chaplin. 451 00:37:31,368 --> 00:37:32,487 I am. 452 00:37:32,488 --> 00:37:35,447 - This isn't a picture house. - No, it's not a picture house. 453 00:37:35,448 --> 00:37:38,608 So how will I see Charlie Chaplin? 454 00:37:38,609 --> 00:37:41,968 You will see him and you will hear him, just like I promised. 455 00:37:42,769 --> 00:37:44,528 There you go. There's Chaplin. 456 00:37:44,529 --> 00:37:46,208 My God. That's him. 457 00:37:46,209 --> 00:37:47,808 That's really Charlie Chaplin in person. 458 00:37:47,809 --> 00:37:50,929 Yep. He's in England promoting his film. 459 00:37:50,930 --> 00:37:52,488 And how the hell do you know Charlie Chaplin? 460 00:37:52,489 --> 00:37:55,688 I don't. I know his bodyguard, Wag McDonald. 461 00:37:55,969 --> 00:37:57,769 It's that chap there. 462 00:37:57,770 --> 00:38:00,849 Wag was a bookie in Birmingham, then he went to Los Angeles. 463 00:38:00,970 --> 00:38:03,169 You see, Wag is also Romani gypsy, 464 00:38:03,170 --> 00:38:05,769 as is Chaplin, but he keeps it a secret. 465 00:38:06,130 --> 00:38:09,609 Chaplin was born on the Black Patch, a gypsy camp in Birmingham. 466 00:38:09,930 --> 00:38:13,169 That's why he gave Wag the job, even though Wag was on the run. 467 00:38:13,170 --> 00:38:14,850 Thank you. 468 00:38:16,650 --> 00:38:19,570 Thank you. See, we all have our secrets, Grace. 469 00:38:20,171 --> 00:38:22,650 Come on. I'll introduce you. 470 00:38:25,491 --> 00:38:29,050 Hello, Wag. Mr Chaplin, this is Grace. 471 00:38:29,291 --> 00:38:31,691 Hello, Mr Chaplin. 472 00:38:38,972 --> 00:38:41,491 - Hello. - Hello, Mr Campbell. 473 00:38:41,492 --> 00:38:45,292 You said you knew my sister's address in Primrose Hill, 474 00:38:45,293 --> 00:38:47,492 so I expect you have men watching the house, 475 00:38:47,493 --> 00:38:49,492 see who comes and goes. 476 00:38:50,052 --> 00:38:52,612 Well, tonight your men will see me return to the house 477 00:38:52,613 --> 00:38:54,612 with a very beautiful woman. 478 00:38:54,773 --> 00:38:57,773 She will stay untiljust before midnight. 479 00:38:57,814 --> 00:39:00,413 Of course, I'll close the curtains. 480 00:39:01,494 --> 00:39:03,172 Can you guess who the woman is? 481 00:39:06,174 --> 00:39:07,333 Liar! 482 00:39:07,334 --> 00:39:09,413 Sleep well, Mr Campbell. 483 00:39:19,054 --> 00:39:20,934 Tommy. 484 00:39:22,215 --> 00:39:24,334 Tommy, do you have someone? 485 00:39:32,175 --> 00:39:34,255 It's too late, Tommy. 486 00:39:34,896 --> 00:39:36,494 It's 11:00, Grace. 487 00:39:36,495 --> 00:39:38,575 I mean, it's too late. 488 00:39:41,496 --> 00:39:43,696 If you'd come with me to New York... 489 00:39:44,216 --> 00:39:46,295 I have things to do. 490 00:39:48,336 --> 00:39:51,096 You mean the coin landed the wrong way? 491 00:39:52,216 --> 00:39:54,416 It couldn't have worked. 492 00:39:55,657 --> 00:39:57,656 That was a question. 493 00:40:08,458 --> 00:40:10,016 Hey. 494 00:40:10,057 --> 00:40:12,537 Tommy, do you have someone? 495 00:40:15,498 --> 00:40:17,537 I have a racehorse. 496 00:40:18,418 --> 00:40:21,058 She's gonna win the derby. 497 00:41:14,822 --> 00:41:17,421 I'll drive you. 498 00:41:21,742 --> 00:41:23,662 When do you sail back? 499 00:41:26,022 --> 00:41:27,822 We don't know yet. 500 00:41:29,022 --> 00:41:31,142 You don't have a return ticket? 501 00:41:32,023 --> 00:41:34,182 This wasn't right, Tommy. 502 00:41:35,303 --> 00:41:37,542 When do you go back, Grace? 503 00:41:42,423 --> 00:41:44,463 They're doing tests on us. 504 00:41:44,464 --> 00:41:46,823 I don't know when they'll be finished. 505 00:41:51,024 --> 00:41:52,982 We're having treatment. 506 00:41:53,704 --> 00:41:55,823 A doctor on Harley Street. 507 00:41:56,464 --> 00:41:58,703 Some new thing, a breakthrough. 508 00:42:01,824 --> 00:42:03,944 We're trying for a baby. 509 00:42:28,226 --> 00:42:30,705 Why did you come here tonight? 510 00:42:36,707 --> 00:42:39,785 The doctor believes it's surely me who's at fault. 511 00:42:42,307 --> 00:42:43,866 I'm sorry. 512 00:42:47,307 --> 00:42:48,466 It's no one's fault. 513 00:42:48,467 --> 00:42:50,987 I'm tired of that, Tommy. 514 00:43:02,148 --> 00:43:03,987 Can I see you again? 515 00:43:08,068 --> 00:43:09,707 Grace. 516 00:43:14,549 --> 00:43:17,228 You're used to working undercover? 517 00:43:19,109 --> 00:43:21,588 I've never lied to him once. 518 00:43:24,110 --> 00:43:26,188 So tell him the truth. 519 00:43:45,111 --> 00:43:46,870 Put your arms up. 520 00:43:54,791 --> 00:43:57,311 What've we got here then? 521 00:44:01,712 --> 00:44:03,471 Get your fuckin' hands off me. 522 00:44:05,192 --> 00:44:06,751 Here he is. 523 00:44:06,752 --> 00:44:08,991 The King of London Town. 524 00:44:18,513 --> 00:44:19,871 You been enjoying yourself? 525 00:44:19,872 --> 00:44:21,712 Yeah, it's fucking great. 526 00:44:22,313 --> 00:44:24,752 Surrounded by Sabini's men. 527 00:44:24,753 --> 00:44:26,592 Rats everywhere. 528 00:44:27,033 --> 00:44:28,992 Fucking cockneys. 529 00:44:29,753 --> 00:44:32,512 Well, at least you're going to get what you've always wanted. 530 00:44:32,513 --> 00:44:33,593 And what's that? 531 00:44:33,594 --> 00:44:35,832 Well, you tried to hang yourself twice. 532 00:44:35,833 --> 00:44:37,833 Now the King is gonna do it for you. 533 00:44:41,794 --> 00:44:44,393 - I've been a fuckin' idiot. - Yeah. 534 00:44:45,954 --> 00:44:47,754 I haven't appreciated nothing, John. 535 00:44:47,755 --> 00:44:49,313 Are you fucking repenting or something? 536 00:44:49,314 --> 00:44:51,074 Drawing. 537 00:44:51,515 --> 00:44:52,673 I used to be good at drawing. 538 00:44:52,674 --> 00:44:55,314 Arthur, please, for God's sake, I don't need this. 539 00:44:55,315 --> 00:44:57,114 I should have listened more in class. 540 00:44:57,115 --> 00:44:59,955 What fucking class? You were never there. 541 00:45:00,875 --> 00:45:03,114 I used to draw horses. 542 00:45:03,235 --> 00:45:05,514 - Arthur... - Stallions. 543 00:45:05,515 --> 00:45:07,275 - Great big ones. - Arthur. 544 00:45:07,276 --> 00:45:10,115 - They looked real. - Not stallions. Not now. 545 00:45:10,476 --> 00:45:13,475 I should have done more with me life, John. 546 00:45:13,516 --> 00:45:15,475 - Good things. - Arthur, for God's sake... 547 00:45:15,476 --> 00:45:16,796 Even Ada said it wasn't my fault. 548 00:45:16,797 --> 00:45:18,195 Arthur, will you listen? 549 00:45:18,196 --> 00:45:21,076 - They're gonna hang me, John. - They're not gonna hang you. 550 00:45:21,077 --> 00:45:22,795 Says who? 551 00:45:24,237 --> 00:45:26,075 Tommy. 552 00:45:29,157 --> 00:45:31,996 And how is Houdini gonna get me out of this? 553 00:45:31,997 --> 00:45:35,116 - Well, we... - Don't tell me. He's got a plan. 554 00:45:35,557 --> 00:45:37,437 But you don't know what that plan is, do you, John? 555 00:45:37,438 --> 00:45:38,596 I do... 556 00:45:38,597 --> 00:45:40,717 'Cause we just can't be trusted. 557 00:45:40,958 --> 00:45:42,396 All right. 558 00:45:42,397 --> 00:45:45,197 If he's so fucking clever, why am I in here? 559 00:45:45,198 --> 00:45:46,396 Well, it's... 560 00:45:46,397 --> 00:45:49,597 Why is all our men and half our whisky been lifted? 561 00:45:50,958 --> 00:45:52,997 The Jew and the cockney have run rings round him. 562 00:45:52,998 --> 00:45:55,117 - Will you shut up? - Look at you. Look. 563 00:45:55,718 --> 00:45:59,237 - A big fucking man... - Fucking shut up! 564 00:46:01,439 --> 00:46:03,918 He's already told me what I've got to do. 565 00:46:21,360 --> 00:46:23,600 What business have you got here? 566 00:46:23,601 --> 00:46:25,039 I just pulled over. 567 00:46:25,040 --> 00:46:27,520 I never smoke and drive, you know? 568 00:46:27,521 --> 00:46:30,000 - Where are you from? - I'm from Ireland, 569 00:46:30,361 --> 00:46:32,639 the beautiful north where the rocks sing in the wind. 570 00:46:32,640 --> 00:46:34,640 Yeah, in the beautiful north. 571 00:46:34,761 --> 00:46:36,119 You know, I've just pulled over for a fag. 572 00:46:36,120 --> 00:46:38,320 I want to see some identification! 573 00:46:38,441 --> 00:46:40,001 Hey! 574 00:47:20,084 --> 00:47:21,563 Look. 575 00:47:21,724 --> 00:47:23,163 Come! 576 00:47:26,443 --> 00:47:27,883 See? 577 00:47:31,764 --> 00:47:35,203 Does it really stop the horses from getting worms? 578 00:47:35,244 --> 00:47:37,564 Yep. It really does. 579 00:47:42,804 --> 00:47:45,524 Anyway, I thought it would make you smile. 580 00:47:47,125 --> 00:47:48,644 I'm sorry that you had to drive through the night. 581 00:47:48,645 --> 00:47:51,804 You must be exhausted. You can go and sleep if you want. 582 00:47:53,526 --> 00:47:55,085 May. 583 00:47:56,686 --> 00:47:58,725 We have to stop. 584 00:47:58,966 --> 00:48:00,525 This. 585 00:48:01,566 --> 00:48:04,325 I came here to tell you we have to stop. 586 00:48:06,487 --> 00:48:07,886 Why? 587 00:48:08,606 --> 00:48:11,166 Because I'm me and you're you, that old thing? 588 00:48:11,966 --> 00:48:13,566 There's someone. 589 00:48:16,487 --> 00:48:18,366 For a long time. 590 00:48:23,007 --> 00:48:24,886 And I didn't want you to think anything about how 591 00:48:24,887 --> 00:48:27,367 it's gonna be after the race. 592 00:48:32,128 --> 00:48:33,647 Not many of your people know about me, 593 00:48:33,648 --> 00:48:36,488 so I haven't done the damage that would come. 594 00:48:36,489 --> 00:48:38,087 "My people?" 595 00:48:40,609 --> 00:48:42,567 Well, the damage isn't done, 596 00:48:42,568 --> 00:48:44,048 is what I mean. 597 00:48:44,049 --> 00:48:45,887 - Right. - It's... 598 00:48:47,969 --> 00:48:51,168 Even if it's like this, I want the horse to stay here. 599 00:48:51,169 --> 00:48:52,928 To stay? Yes, of course. 600 00:48:52,929 --> 00:48:54,208 Epsom is close. 601 00:48:54,209 --> 00:48:56,969 I haven't got my outfit yet so it's all right. 602 00:48:57,809 --> 00:48:59,929 You can still be with me at the enclosure. 603 00:48:59,930 --> 00:49:01,848 That's very gracious of you, sir. 604 00:49:02,369 --> 00:49:03,569 You can wear something. 605 00:49:03,570 --> 00:49:04,649 It's funny, isn't it? 606 00:49:04,650 --> 00:49:07,809 Because you'll be up there and I'll be down in the ring. 607 00:49:08,490 --> 00:49:10,609 Sort of upside down, isn't it? 608 00:49:11,250 --> 00:49:14,090 You can still be with me after and you can still wear something. 609 00:49:14,091 --> 00:49:16,369 I'll be covered in mud from the ring. 610 00:49:19,130 --> 00:49:21,170 May, forget about men like me. 611 00:49:21,171 --> 00:49:23,411 I was going to tell you how much he's improved. 612 00:49:28,971 --> 00:49:30,291 There are other men, May. 613 00:49:30,292 --> 00:49:33,371 I think she stands a chance of placing, so... 614 00:49:33,372 --> 00:49:34,611 That's the silly part of our business done. 615 00:49:34,612 --> 00:49:37,212 Are you going to drive straight off to Birmingham? Or... 616 00:49:42,812 --> 00:49:45,131 And what if I said, 617 00:49:45,132 --> 00:49:48,491 "All right, I'll stay," after what I just said? 618 00:49:54,533 --> 00:49:56,772 Then that would be all right. 619 00:50:01,973 --> 00:50:04,053 You talk about damage. 620 00:50:04,054 --> 00:50:05,252 The damage not yet done. 621 00:50:05,253 --> 00:50:06,573 You don't think that half of London already thinks 622 00:50:06,574 --> 00:50:08,293 that I'm fucking a racketeer? 623 00:50:09,373 --> 00:50:12,652 Laughing about it. Laying on bets about when you'll steal the silver. 624 00:50:15,134 --> 00:50:18,093 You think your people are ruthless? Try mine. 625 00:50:21,734 --> 00:50:24,374 So that's why you carry on? 626 00:50:24,575 --> 00:50:26,894 Because you can't back down. 627 00:50:28,255 --> 00:50:31,534 Amongst many other illogical reasons. 628 00:50:35,375 --> 00:50:37,255 So will you drive straight off or... 629 00:50:37,256 --> 00:50:40,295 I haven't got any petrol in the garage. 630 00:50:43,696 --> 00:50:45,895 Yeah. I have some cans of petrol in the car. 631 00:50:45,896 --> 00:50:48,015 Good. So you can go. 632 00:51:16,818 --> 00:51:18,697 They look happy in there? 633 00:51:20,498 --> 00:51:22,137 And why wouldn't they be? 634 00:51:35,219 --> 00:51:36,978 Who is she? 635 00:51:38,739 --> 00:51:41,178 Someone who's sailing away. 636 00:51:50,020 --> 00:51:51,819 So let her sail. 637 00:51:55,180 --> 00:51:56,620 You've told me about her like a gentleman. 638 00:51:56,621 --> 00:51:58,939 Now kindly behave like a gangster again. 639 00:52:03,821 --> 00:52:06,380 Feel sorry for me. It's fine. 640 00:52:16,542 --> 00:52:19,100 Because your horse will come fifth or sixth. 641 00:52:20,662 --> 00:52:22,700 But I will win you. 642 00:52:30,462 --> 00:52:34,861 Mr Shelby's just parking his car. He said for you to wait in here. 643 00:52:39,342 --> 00:52:41,582 Isn't this impressive? 644 00:52:42,183 --> 00:52:45,342 And what is it you exactly do here? 645 00:52:46,424 --> 00:52:49,703 I exactly am a secretary to Mr Shelby. 646 00:52:49,704 --> 00:52:52,382 A secretary? My, my, my. 647 00:52:53,344 --> 00:52:55,262 All that paperwork. 648 00:52:57,344 --> 00:52:59,023 Do you want tea? 649 00:52:59,303 --> 00:53:00,704 No. 650 00:53:46,186 --> 00:53:48,706 I keep everything locked up, Mr Campbell. 651 00:53:48,707 --> 00:53:50,626 Everything of value. 652 00:53:58,627 --> 00:54:00,707 Take a seat. 653 00:54:04,908 --> 00:54:07,947 How is your company treasurer, Polly? 654 00:54:09,829 --> 00:54:14,227 - Why do you ask? - Just give her my regards. 655 00:54:24,549 --> 00:54:27,628 You like to play with fire, 656 00:54:27,709 --> 00:54:29,629 don't you, Mr Shelby? 657 00:54:30,909 --> 00:54:34,069 Yesterday in Belgravia, 658 00:54:34,710 --> 00:54:37,749 Field Marshal Russell's house was burnt out. 659 00:54:37,750 --> 00:54:40,389 An incendiary device was put through his letterbox, 660 00:54:40,390 --> 00:54:42,069 which means 661 00:54:43,031 --> 00:54:45,869 that he will have to find somewhere else to live 662 00:54:45,870 --> 00:54:47,949 for at least the next three months. 663 00:54:49,991 --> 00:54:52,669 Which also means that your plan, 664 00:54:52,670 --> 00:54:54,670 for me to break in and shoot him in his bed, 665 00:54:54,671 --> 00:54:56,990 is now no longer an operational possibility. 666 00:54:56,991 --> 00:54:58,550 Indeed. 667 00:54:58,551 --> 00:55:02,590 But if you think a wee burn frees you from your obligations, 668 00:55:02,591 --> 00:55:05,870 - think again. - I will keep my side of the bargain. 669 00:55:05,871 --> 00:55:06,991 By God, you will. 670 00:55:06,992 --> 00:55:08,510 I will shoot your field marshal, 671 00:55:08,511 --> 00:55:11,191 but I will do it in a way that serves my purpose. 672 00:55:11,192 --> 00:55:13,191 The only purpose is my purpose. 673 00:55:13,192 --> 00:55:16,631 I will carry out your assassination at a place of my choosing. 674 00:55:18,472 --> 00:55:20,272 Listen to me. 675 00:55:20,673 --> 00:55:23,872 All operational detail must be mutually agreed. 676 00:55:23,873 --> 00:55:26,672 I'm a soldier. I've experience. I will determine where and when he... 677 00:55:26,673 --> 00:55:30,152 Now that man has 24-hour armed police protection... 678 00:55:30,153 --> 00:55:31,992 Your plan was full of holes. 679 00:55:31,993 --> 00:55:33,672 My plan was mutually agreed! 680 00:55:33,673 --> 00:55:35,952 Well, now your plan is up in smoke. 681 00:55:36,073 --> 00:55:39,072 And I have formulated the only viable alternative. 682 00:55:39,193 --> 00:55:41,353 For God's sake, what do you mean? 683 00:55:42,473 --> 00:55:44,633 How would you get to him? 684 00:55:46,634 --> 00:55:49,393 I won't. He will come to me. 685 00:55:53,595 --> 00:55:55,873 Now, listen to me, Mr Shelby. 686 00:55:55,874 --> 00:55:57,914 When this meeting is concluded, 687 00:55:57,915 --> 00:56:01,634 I must report directly to Mr Winston Churchill. 688 00:56:01,915 --> 00:56:05,714 Your relationship with Mr Churchill is not my concern. 689 00:56:06,316 --> 00:56:10,714 And Mr Winston Churchill will need to hear detail. 690 00:56:10,795 --> 00:56:13,395 Well, you tell him he'll have to trust me. 691 00:56:17,276 --> 00:56:19,955 Look, Mr Campbell. 692 00:56:19,956 --> 00:56:22,515 I will carry out my mission. 693 00:56:22,636 --> 00:56:24,195 - Good. - Good. 694 00:56:24,996 --> 00:56:27,475 But I will do it in a place where it will be impossible 695 00:56:27,476 --> 00:56:31,995 for you or your men to have me shot afterwards. 696 00:56:33,677 --> 00:56:35,675 Because that was the plan. 697 00:56:37,317 --> 00:56:39,717 Coppers front and back. No way out. 698 00:56:39,718 --> 00:56:42,156 Me shot dead, dumped in the Thames. 699 00:56:42,237 --> 00:56:44,076 I will do the killing, 700 00:56:44,157 --> 00:56:46,797 but at a place where that will not be an option. 701 00:56:48,917 --> 00:56:52,957 I've recently become a racehorse owner, Mr Campbell. 702 00:56:57,318 --> 00:56:58,997 It's... 703 00:57:00,479 --> 00:57:03,238 Well, perhaps you can guess which one is my horse. 704 00:57:21,160 --> 00:57:23,359 Where and when? 705 00:57:25,480 --> 00:57:26,999 Epsom. 706 00:57:27,720 --> 00:57:29,199 Derby Day. 47359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.