All language subtitles for Only.We.Know.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,076 --> 00:00:38,788 So last week, we talked about two 20th-century philosophies 4 00:00:38,872 --> 00:00:43,293 that greatly influenced a number of writers in the West. 5 00:00:43,376 --> 00:00:47,005 {\an8}Existentialism and Absurdism. 6 00:00:47,881 --> 00:00:52,677 {\an8}Your assignment was to read Samuel Beckett's Waiting for Godot. 7 00:00:54,262 --> 00:00:56,598 {\an8}Now, is it possible that Beckett's play 8 00:00:56,681 --> 00:01:00,769 {\an8}can be seen to be influenced by either of these philosophies? 9 00:01:01,811 --> 00:01:03,438 {\an8}What thoughts or words come to mind? 10 00:01:04,522 --> 00:01:05,815 {\an8}Yes, Jon? 11 00:01:05,899 --> 00:01:07,484 {\an8}Nothing happens. 12 00:01:07,567 --> 00:01:10,737 {\an8}The opening sentence of the play shows Estragon saying, 13 00:01:10,820 --> 00:01:11,988 {\an8}"Nothing can be done." 14 00:01:12,072 --> 00:01:14,616 {\an8}Yes. Nothing seems to happen. 15 00:01:14,699 --> 00:01:17,535 {\an8}Which is unlike what we expect of drama. 16 00:01:17,619 --> 00:01:21,581 Which actually refers to "action" or "spectacle". 17 00:01:21,664 --> 00:01:26,294 When we're watching a film or a play, 18 00:01:26,377 --> 00:01:28,338 or when we're reading a book, 19 00:01:28,421 --> 00:01:29,798 when there's a story, 20 00:01:31,216 --> 00:01:33,218 we expect something to happen, right? 21 00:01:33,885 --> 00:01:34,928 But then, here... 22 00:01:38,848 --> 00:01:41,476 nothing happens. 23 00:01:41,559 --> 00:01:44,395 But, Ma'am, isn't that what "absurd" means? 24 00:01:44,479 --> 00:01:46,648 Yes. Nothing makes sense. 25 00:01:46,731 --> 00:01:49,943 Exactly the sentiments echoed in the play. 26 00:01:50,026 --> 00:01:52,570 {\an8}Oh, but that was in the 1950s. 27 00:01:52,654 --> 00:01:54,697 {\an8}World War II just ended. 28 00:01:54,781 --> 00:01:58,743 {\an8}And with all these deaths, a lot of people were asking, 29 00:01:58,827 --> 00:02:01,037 {\an8}"What is the meaning of life?" 30 00:02:01,955 --> 00:02:03,498 Kind of like what we're seeing now, Ma'am? 31 00:02:03,581 --> 00:02:04,541 {\an8}Ever since the pandemic, 32 00:02:04,624 --> 00:02:06,334 {\an8}I noticed that people have become more existential. 33 00:02:07,335 --> 00:02:08,753 Is the world ending? 34 00:02:10,463 --> 00:02:11,506 {\an8}Ma'am, can I still make it? 35 00:02:11,589 --> 00:02:13,258 {\an8}That's true. That's how we all feel! 36 00:02:13,341 --> 00:02:16,344 - That existential angst, as they call it. - Precisely, Ma'am! 37 00:02:16,427 --> 00:02:18,304 But you'd better stick around. 38 00:02:18,388 --> 00:02:20,515 I've got more books for you to read. 39 00:02:20,598 --> 00:02:22,392 {\an8}I'm telling you, Jon. 40 00:02:22,475 --> 00:02:23,643 {\an8}Don't forget your essay. 41 00:02:23,726 --> 00:02:25,061 {\an8}Go ahead, Patty. 42 00:02:25,145 --> 00:02:26,187 You have any word? 43 00:02:26,938 --> 00:02:28,189 "Mundane", Ma'am. 44 00:02:28,273 --> 00:02:32,902 {\an8}Like Estragon just removing his boots as the play opens. 45 00:02:32,986 --> 00:02:35,530 - Yes. - But that could also be read as profound. 46 00:02:35,613 --> 00:02:37,407 - How he struggles with the boots - Profound. Yes. 47 00:02:37,490 --> 00:02:38,867 could mean frustration. 48 00:02:38,950 --> 00:02:43,246 {\an8}Mundane. Profound. Frustration. 49 00:02:43,329 --> 00:02:45,957 {\an8}- And repetition, Ma'am. - Yes, Luke? 50 00:02:46,040 --> 00:02:47,750 {\an8}It reads like the same scene over and over. 51 00:02:47,834 --> 00:02:50,003 {\an8}And, Miss, there's also the passage of time. 52 00:02:50,086 --> 00:02:51,921 And waiting too, of course. 53 00:02:52,005 --> 00:02:55,550 {\an8}Vladimir and Estragon kept waiting for someone they don't even know. 54 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 Yes! 55 00:02:57,760 --> 00:02:59,554 There it is. 56 00:03:00,138 --> 00:03:01,556 Waiting! 57 00:03:02,348 --> 00:03:05,268 {\an8}Of course, the first word in the title matters. 58 00:03:05,852 --> 00:03:08,813 What are Estragon and Vladimir waiting for? 59 00:03:10,064 --> 00:03:11,441 Maybe death? 60 00:03:12,775 --> 00:03:16,279 There's this interesting anecdote from Beckett's biographer, 61 00:03:16,362 --> 00:03:17,822 James Knowlson. 62 00:03:18,406 --> 00:03:24,329 {\an8}He noted that when the play first premiered in Paris in 1953, 63 00:03:24,412 --> 00:03:27,457 {\an8}there were a lot of people in the audience who didn't like it. 64 00:03:27,540 --> 00:03:29,417 But four years later, 65 00:03:29,500 --> 00:03:33,504 {\an8}a little theater group performed the play in California 66 00:03:33,588 --> 00:03:34,714 {\an8}in a state prison. 67 00:03:35,632 --> 00:03:37,258 {\an8}You must remember. 68 00:03:38,301 --> 00:03:43,389 {\an8}This is an avant-garde, absurd play where nothing seems to happen. 69 00:03:43,973 --> 00:03:45,558 {\an8}And according to witnesses, 70 00:03:45,642 --> 00:03:48,478 {\an8}there were hundreds of men sitting there. 71 00:03:49,187 --> 00:03:51,356 {\an8}Tough men. Burly men. 72 00:03:51,981 --> 00:03:53,733 {\an8}And they were just so riveted. 73 00:03:54,734 --> 00:03:57,028 They understood the play. 74 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 And maybe... 75 00:04:03,826 --> 00:04:05,453 just maybe, 76 00:04:06,454 --> 00:04:10,792 the prisoners actually know what it is like... 77 00:04:12,460 --> 00:04:13,586 to wait. 78 00:04:16,631 --> 00:04:21,928 What it is like for nothing to happen every day. 79 00:04:26,516 --> 00:04:29,811 Every day, it's the same kind of suffering. 80 00:04:30,311 --> 00:04:31,521 Every day, 81 00:04:32,188 --> 00:04:33,731 it's the same routine. 82 00:04:35,108 --> 00:04:39,320 So, class, I'd like you to go into your respective groups and... 83 00:04:54,294 --> 00:04:56,546 So, did you pick a doggy? 84 00:04:57,297 --> 00:04:58,256 What doggy? 85 00:04:58,339 --> 00:05:02,176 I sent you pictures of dogs for adoption last night. 86 00:05:02,260 --> 00:05:03,970 You didn't even reply. 87 00:05:04,053 --> 00:05:05,722 So you're not alone at home. 88 00:05:06,389 --> 00:05:08,141 I'm retired, 89 00:05:08,224 --> 00:05:09,976 not handicapped. 90 00:05:10,059 --> 00:05:11,060 Fine. 91 00:05:11,144 --> 00:05:14,022 What about my skincare products? Order soon. You need it. 92 00:05:14,105 --> 00:05:15,231 Yes, right! 93 00:05:34,167 --> 00:05:35,752 Cora's overreacting. 94 00:05:58,775 --> 00:06:02,028 PLEASE COME 95 00:06:32,225 --> 00:06:34,352 Lord, God of Mercy. 96 00:06:35,103 --> 00:06:39,273 Grant unto the soul of thy servant, Sofia Monasterio Silva, 97 00:06:39,357 --> 00:06:42,360 as we commemorate her death anniversary today. 98 00:06:43,194 --> 00:06:46,197 May the light of Christ our Lord guide her. 99 00:06:46,280 --> 00:06:48,783 We ask this through Christ our Lord. 100 00:06:48,866 --> 00:06:50,034 - Amen. - Amen. 101 00:07:06,801 --> 00:07:07,802 How are you holding up? 102 00:07:11,973 --> 00:07:12,807 ‎Gosh. 103 00:07:13,516 --> 00:07:14,767 I can't believe it's been a year. 104 00:07:16,352 --> 00:07:18,521 But I still miss her so much. 105 00:07:22,567 --> 00:07:24,944 But I know she's in a better place now. 106 00:07:25,027 --> 00:07:26,904 She's happy and at peace. 107 00:07:28,573 --> 00:07:29,907 And I'm sure 108 00:07:30,658 --> 00:07:32,535 that it's what she would have wanted. 109 00:07:32,618 --> 00:07:33,870 For you to be at peace. 110 00:07:36,038 --> 00:07:37,498 How could you possibly know that? 111 00:07:38,374 --> 00:07:39,375 What was that? 112 00:07:40,918 --> 00:07:41,794 Nothing. 113 00:07:42,962 --> 00:07:44,213 It's late. 114 00:07:44,297 --> 00:07:45,798 Just waiting for the right time. 115 00:07:54,557 --> 00:07:56,392 - Beer? - Sure. 116 00:07:57,393 --> 00:07:58,519 - Dad. - Okay. 117 00:08:09,280 --> 00:08:10,323 Bro. 118 00:08:11,616 --> 00:08:15,077 I know the timing's a bit weird, but... 119 00:08:15,745 --> 00:08:18,080 We don't see you that often. 120 00:08:18,164 --> 00:08:20,166 Camille and I were talking. 121 00:08:20,958 --> 00:08:23,044 And we want to proceed with the wedding this year. 122 00:08:24,295 --> 00:08:25,379 Good. 123 00:08:27,256 --> 00:08:28,925 Then do it. 124 00:08:29,008 --> 00:08:32,011 Your brother just wants to make sure... 125 00:08:32,720 --> 00:08:34,889 you're over mourning Sofia. 126 00:08:35,723 --> 00:08:38,226 And, Ryan, we kind of need to. 127 00:08:39,936 --> 00:08:42,313 I'm pregnant. Two months now. 128 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 Finally, I'm going to be a granddad. 129 00:08:45,608 --> 00:08:47,193 Yes. 130 00:08:50,279 --> 00:08:52,198 Nice. Congrats! 131 00:08:52,281 --> 00:08:53,366 Thanks, bro. 132 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 Congrats. 133 00:08:55,159 --> 00:08:56,744 - Thanks, Ryan. - Congrats. 134 00:09:36,075 --> 00:09:38,119 Yes, I'm heading back now. 135 00:09:38,202 --> 00:09:41,247 Probably a little traffic on the way. 136 00:09:42,290 --> 00:09:43,416 What? 137 00:09:44,333 --> 00:09:46,961 I thought her friend's going to drive her. 138 00:09:48,379 --> 00:09:51,132 Okay, sure. I'll fetch her. 139 00:09:51,215 --> 00:09:52,300 What else do you need? 140 00:09:53,175 --> 00:09:54,218 All good? 141 00:09:55,219 --> 00:09:57,138 Okay. Love you. 142 00:10:02,184 --> 00:10:04,854 Ah, sorry. I really have to go. 143 00:10:04,937 --> 00:10:06,147 That's okay. 144 00:10:06,814 --> 00:10:08,107 It's okay, William. 145 00:10:08,190 --> 00:10:09,442 Thanks for listening. 146 00:10:10,985 --> 00:10:13,154 We rarely see each other as it is, 147 00:10:13,738 --> 00:10:15,573 and all I did was air out my problems. 148 00:10:17,450 --> 00:10:19,035 Marielle's got an endless laundry list for me. 149 00:10:19,118 --> 00:10:22,330 With three kids and one on the way. 150 00:10:22,413 --> 00:10:25,458 That's what you get for marrying a young woman. 151 00:10:25,541 --> 00:10:28,294 How will you manage with four kids? 152 00:10:28,377 --> 00:10:30,087 Well, she's crazy about me! 153 00:10:30,171 --> 00:10:31,589 She can't get enough of me! 154 00:10:31,672 --> 00:10:32,757 You wish! 155 00:10:32,840 --> 00:10:35,509 I'm fighting for my life out there. 156 00:10:35,593 --> 00:10:38,596 That's why your belly's growing. 157 00:10:38,679 --> 00:10:41,265 Are you carrying your fourth kid? 158 00:10:41,849 --> 00:10:43,851 My belly? That's my chest. 159 00:10:43,934 --> 00:10:45,227 I just pushed it down. 160 00:10:45,311 --> 00:10:46,479 Oh, William. 161 00:10:46,562 --> 00:10:48,898 Yes, fine. I'll cut down. 162 00:10:50,691 --> 00:10:52,068 But Betty, 163 00:10:54,153 --> 00:10:55,571 I worry about you. 164 00:10:57,239 --> 00:10:58,491 Are you going to your checkups? 165 00:10:58,574 --> 00:11:00,409 What did Doc Rowena say? 166 00:11:00,493 --> 00:11:03,829 You should keep to your regular schedule. 167 00:11:07,166 --> 00:11:08,084 Yes, I will. 168 00:11:08,167 --> 00:11:09,710 Should I find you a helper? 169 00:11:09,794 --> 00:11:12,880 Never mind that. I can take care of myself. 170 00:11:12,963 --> 00:11:14,882 You should go. 171 00:11:14,965 --> 00:11:17,343 Your wife is looking for you! 172 00:11:17,426 --> 00:11:19,470 She's been calling nonstop. 173 00:11:19,553 --> 00:11:20,846 Okay, okay. 174 00:11:20,930 --> 00:11:21,847 Bye. 175 00:11:21,931 --> 00:11:23,307 Be safe. 176 00:11:26,602 --> 00:11:27,603 Bye. 177 00:11:33,692 --> 00:11:34,902 William! 178 00:11:35,444 --> 00:11:37,488 Hey! What's your problem? 179 00:11:37,571 --> 00:11:40,366 Can't you watch we're you're going? 180 00:11:40,950 --> 00:11:43,369 I'm sorry. I'm in a hurry. They didn't even touch. 181 00:11:43,452 --> 00:11:44,578 They almost did! 182 00:11:44,662 --> 00:11:46,080 William, that's enough. 183 00:11:46,789 --> 00:11:49,708 I'm sorry. Just an old man with a temper. 184 00:11:49,792 --> 00:11:51,001 Old man? 185 00:11:51,085 --> 00:11:53,629 I'm just telling him not to be so reckless! 186 00:11:53,712 --> 00:11:55,756 But nothing happened. Are we done here? 187 00:11:55,840 --> 00:11:57,049 There's no damage. 188 00:11:57,133 --> 00:11:58,259 We're not done! 189 00:11:58,342 --> 00:12:00,886 William, let it go. Come on! 190 00:12:00,970 --> 00:12:02,012 Let it go? 191 00:12:02,763 --> 00:12:04,557 Just leave it! 192 00:12:05,141 --> 00:12:06,934 Your neighbor has an attitude problem! 193 00:12:07,017 --> 00:12:09,770 Let it go. Nothing happened to your car. 194 00:12:09,854 --> 00:12:11,689 Drive safely. 195 00:12:11,772 --> 00:12:13,399 You're telling me? 196 00:13:44,782 --> 00:13:46,116 Come here. 197 00:14:13,102 --> 00:14:16,188 RUPTURED BRAIN ANEURYSM 198 00:14:16,897 --> 00:14:19,316 Ryan! You already approved that. 199 00:14:23,904 --> 00:14:25,155 Just double-checking. 200 00:14:25,239 --> 00:14:28,534 Bro, you're on the site every night. 201 00:14:28,617 --> 00:14:31,120 Go home. Get some rest. 202 00:14:31,203 --> 00:14:33,664 I'm fine. I want to be here for the pouring. 203 00:14:35,249 --> 00:14:37,376 Okay. You're the boss. 204 00:14:39,503 --> 00:14:40,379 Bro. 205 00:14:41,505 --> 00:14:43,340 You remember Gigi? 206 00:14:43,966 --> 00:14:46,927 She's our management engineer at Ordoñez. 207 00:14:47,011 --> 00:14:48,637 I bumped into her at an event. 208 00:14:48,721 --> 00:14:50,014 She asked about you. 209 00:14:50,097 --> 00:14:51,557 She's still single. Who knew? 210 00:14:51,640 --> 00:14:52,600 We should all go out some time. 211 00:14:52,683 --> 00:14:55,477 What'd you say? We'll have a great time. 212 00:14:55,561 --> 00:14:57,897 I don’t have plans to date. Please. 213 00:14:58,647 --> 00:15:00,065 Don't you miss it? 214 00:15:00,774 --> 00:15:01,775 Miss what? 215 00:15:01,859 --> 00:15:04,820 Sex! You need to loosen up. Boom! Boom! 216 00:15:04,904 --> 00:15:06,196 Drop it. 217 00:15:06,280 --> 00:15:07,740 I told you I'm not interested. 218 00:15:07,823 --> 00:15:09,617 Okay! Okay! 219 00:15:40,522 --> 00:15:41,982 Good morning. 220 00:15:59,875 --> 00:16:04,546 Baggage personnel. Baggage personnel, please proceed to counter 22. 221 00:16:04,630 --> 00:16:10,052 Baggage personnel. Baggage personnel, please proceed to counter 22. 222 00:16:37,037 --> 00:16:37,871 Oh! 223 00:16:39,623 --> 00:16:40,708 Oh no! 224 00:16:45,754 --> 00:16:47,923 Oh gosh. 225 00:16:49,383 --> 00:16:50,342 Gosh. 226 00:16:52,511 --> 00:16:53,554 Here you are. 227 00:16:54,096 --> 00:16:55,305 I'll take that. 228 00:16:55,389 --> 00:16:57,099 Let me help you. 229 00:16:57,891 --> 00:16:59,768 Where should I put it? 230 00:16:59,852 --> 00:17:02,771 - Inside. - Inside. 231 00:17:06,734 --> 00:17:07,901 Thanks for your help. 232 00:17:11,363 --> 00:17:12,531 I'll leave it here. 233 00:17:13,949 --> 00:17:15,117 Okay. 234 00:17:18,704 --> 00:17:22,833 By the way, sorry about what happened the other day. 235 00:17:23,417 --> 00:17:24,376 With your husband. 236 00:17:24,460 --> 00:17:25,586 Forget about it. 237 00:17:25,669 --> 00:17:27,296 William always had a short fuse. 238 00:17:27,379 --> 00:17:30,257 He's a lawyer. He lives to argue. 239 00:17:31,175 --> 00:17:33,218 And he's not my husband. 240 00:17:33,302 --> 00:17:34,845 We're separated. 241 00:17:34,928 --> 00:17:36,138 He's the ex. 242 00:17:36,221 --> 00:17:37,473 Ex-husband. 243 00:17:38,974 --> 00:17:39,808 ‎Okay. 244 00:17:41,852 --> 00:17:43,520 I'm Betty, by the way. 245 00:17:45,147 --> 00:17:46,607 Ryan. I'm Ryan. 246 00:17:46,690 --> 00:17:49,193 Oh, yes. I know. 247 00:17:49,276 --> 00:17:51,195 I've met Sofia. 248 00:17:51,862 --> 00:17:54,406 We've spoken a few times. 249 00:17:56,366 --> 00:17:58,452 I'm so sorry for your loss. 250 00:17:59,161 --> 00:18:00,245 Thanks. 251 00:18:03,290 --> 00:18:04,958 How long have you been living here? 252 00:18:05,667 --> 00:18:08,253 William and I moved here in 1993. 253 00:18:08,337 --> 00:18:10,422 So, over 30 years now. 254 00:18:10,506 --> 00:18:13,133 But I've been living alone here for 12 years. 255 00:18:13,801 --> 00:18:15,010 Imagine? 256 00:18:18,305 --> 00:18:20,432 Anyway. I'll go ahead, ma'am. 257 00:18:21,308 --> 00:18:23,644 Please. Don't call me ma'am. 258 00:18:23,727 --> 00:18:25,020 Betty is fine. 259 00:18:26,605 --> 00:18:27,689 Okay. Betty. 260 00:18:48,627 --> 00:18:50,671 You're here again? 261 00:20:38,695 --> 00:20:42,407 Perfect. My friend is here. We can totally do that. 262 00:20:42,491 --> 00:20:44,451 My Betty! 263 00:20:44,534 --> 00:20:45,869 Come here. 264 00:20:45,953 --> 00:20:47,996 I'm so glad you could make it. 265 00:20:48,080 --> 00:20:49,122 - Of course. - I know you wouldn't 266 00:20:49,206 --> 00:20:50,791 let me hear the end of it if I didn’t come. 267 00:20:50,874 --> 00:20:52,376 I promise you won't regret it. 268 00:20:52,459 --> 00:20:54,211 - Hey, Bert! Where's Manolo? - Oh. 269 00:20:54,294 --> 00:20:55,671 - Let's introduce him to Betty. - Betty. 270 00:20:55,754 --> 00:20:57,589 I saw him around here. 271 00:20:57,673 --> 00:20:59,174 - Excuse me. I'll go find him. - Yes. 272 00:20:59,258 --> 00:21:00,467 I'll be back. 273 00:21:00,550 --> 00:21:01,635 Who's Manolo? 274 00:21:02,719 --> 00:21:05,931 I thought this was ballroom dancing? It sounds like a-- 275 00:21:06,014 --> 00:21:07,724 Blind date? Yes. 276 00:21:07,808 --> 00:21:11,228 But with a lot more choices! 277 00:21:11,311 --> 00:21:14,898 Take your pick. There's one over there! 278 00:21:14,982 --> 00:21:17,359 She's the friend we've been telling you about. 279 00:21:17,442 --> 00:21:18,735 I swear, Cora... 280 00:21:18,819 --> 00:21:22,864 Betty, I'd like you to meet my good compadre, 281 00:21:23,490 --> 00:21:25,325 Judge Manolo Soriano. 282 00:21:25,409 --> 00:21:29,288 Manolo, this is our good friend, Elizabeth Guevarra. 283 00:21:29,371 --> 00:21:31,123 She's a retired professor. 284 00:21:31,206 --> 00:21:33,083 I'm former Judge Manolo Soriano. 285 00:21:33,166 --> 00:21:36,253 I no longer serve the law, but I do 286 00:21:36,336 --> 00:21:40,007 serve the whims of beautiful ladies like you. 287 00:21:44,136 --> 00:21:45,470 Nice to meet you, Judge. 288 00:21:45,554 --> 00:21:47,848 Please, no need to call me "Judge". 289 00:21:47,931 --> 00:21:50,517 I want you to call me "Ling", like your dar-ling. 290 00:21:51,268 --> 00:21:52,311 Ling? 291 00:21:54,855 --> 00:21:56,606 Judge Ling. 292 00:21:58,358 --> 00:21:59,318 What are you waiting for? 293 00:21:59,401 --> 00:22:02,988 - Dance with Betty. - Are you ready, Elizabeth? 294 00:22:33,935 --> 00:22:34,978 Ow! My knee... 295 00:22:35,062 --> 00:22:37,981 I said stop it! Bastard! 296 00:22:38,065 --> 00:22:39,107 It hurts. 297 00:22:50,118 --> 00:22:51,828 What's wrong? 298 00:22:52,746 --> 00:22:54,164 I can't breathe... 299 00:23:06,218 --> 00:23:07,803 Can I dance with you? 300 00:23:09,179 --> 00:23:11,890 So, how are you? You're having fun, right? 301 00:23:11,973 --> 00:23:15,560 Did you see what your Judge Manolo did? 302 00:23:15,644 --> 00:23:17,771 He was grabbing my butt. 303 00:23:18,605 --> 00:23:20,357 Oh, stop being a grouch! 304 00:23:21,024 --> 00:23:22,651 A grouch? 305 00:23:25,737 --> 00:23:27,656 You haven't gotten laid in ages. 306 00:23:27,739 --> 00:23:29,407 Sweep up those cobwebs! 307 00:23:29,491 --> 00:23:32,410 I swear, you need to see a doctor. 308 00:23:33,745 --> 00:23:35,622 You think that's my type? 309 00:23:36,748 --> 00:23:38,041 Don't be mad. 310 00:23:38,125 --> 00:23:39,459 It was Bert's idea. 311 00:23:40,043 --> 00:23:42,629 Next time, I'll find you a real stud! 312 00:23:42,712 --> 00:23:45,382 You should stop. Let me be. 313 00:23:52,097 --> 00:23:53,056 By the way, 314 00:23:53,598 --> 00:23:56,601 Boyet wants us to finally immigrate and live with them in Minnesota. 315 00:23:57,394 --> 00:24:00,522 The processing will take three years, so we should work on it asap. 316 00:24:02,065 --> 00:24:03,817 But it's so cold there. 317 00:24:05,652 --> 00:24:07,404 Your joints will hurt! 318 00:24:07,487 --> 00:24:08,697 That's what I was thinking. 319 00:24:09,239 --> 00:24:11,366 The siblings discussed amongst themselves. 320 00:24:12,117 --> 00:24:16,454 They're all there now, so it only makes sense that we join them. 321 00:24:17,080 --> 00:24:19,541 They'll be able to look after us. 322 00:24:19,624 --> 00:24:22,502 And you saw how it was during the pandemic, right? 323 00:24:22,586 --> 00:24:23,837 It was difficult for everyone. 324 00:24:24,588 --> 00:24:27,007 So, when Bert and I pass away, 325 00:24:27,799 --> 00:24:30,844 we'd feel better knowing we'll be around our children. 326 00:24:31,511 --> 00:24:35,307 And I want to spend time with my grandchildren, of course. 327 00:24:38,977 --> 00:24:40,353 Of course. 328 00:24:47,194 --> 00:24:48,987 Don't be like that! 329 00:24:49,070 --> 00:24:51,198 You're not even leaving yet! 330 00:24:51,281 --> 00:24:53,074 You're so silly! 331 00:24:56,244 --> 00:24:59,581 I just want you to have someone to look after you. 332 00:25:00,832 --> 00:25:03,168 That's why I keep setting you up with dates. 333 00:25:03,251 --> 00:25:04,419 That's all it is. 334 00:25:10,759 --> 00:25:12,469 But they're all ugly. 335 00:25:13,720 --> 00:25:17,098 - Find me a handsome date. - You're terrible at this. You're unlucky. 336 00:25:18,892 --> 00:25:21,144 That one guy almost died on the dancefloor. 337 00:25:43,416 --> 00:25:44,459 Ma'am. 338 00:25:46,544 --> 00:25:47,420 Good evening, ma'am. 339 00:25:48,505 --> 00:25:50,340 No need for that. 340 00:25:50,423 --> 00:25:52,217 Ah, sorry. Betty. 341 00:25:52,801 --> 00:25:55,887 Your package arrived for you. 342 00:25:56,638 --> 00:25:59,724 I received it, so the delivery guy doesn't have to come back. 343 00:25:59,808 --> 00:26:01,226 You weren't around, so... 344 00:26:02,394 --> 00:26:03,812 All right. 345 00:26:03,895 --> 00:26:05,689 Thank you, Ryan. Good night. 346 00:26:05,772 --> 00:26:06,815 Good night. 347 00:26:11,778 --> 00:26:13,655 So, as I was saying, sis, 348 00:26:13,738 --> 00:26:18,034 we can put up a bed and breakfast just for a few guests. 349 00:26:18,118 --> 00:26:20,996 The cost of living here in Rome is not a joke. 350 00:26:21,079 --> 00:26:24,624 Even with Giaccomo and I both working, it's not enough. 351 00:26:24,708 --> 00:26:26,835 I think it's a good idea. 352 00:26:28,545 --> 00:26:30,213 Lucho! Tenzo! 353 00:26:43,101 --> 00:26:44,352 Hello! 354 00:26:44,436 --> 00:26:45,312 Hi. 355 00:26:45,395 --> 00:26:47,272 So, that's your poison. 356 00:26:50,066 --> 00:26:51,526 Just to help me sleep. 357 00:26:52,027 --> 00:26:54,487 Whatever gets us through the night, right? 358 00:26:55,613 --> 00:26:56,531 Yes. 359 00:26:56,614 --> 00:26:59,701 Oh, I'm glad you're here. 360 00:26:59,784 --> 00:27:01,703 Can I ask you for a favor? 361 00:27:03,121 --> 00:27:04,122 Sure thing. 362 00:27:04,205 --> 00:27:06,499 - Plus, it's easy to... - Okay. 363 00:27:08,293 --> 00:27:09,961 I can help you install it. 364 00:27:10,045 --> 00:27:13,089 Really? I'm so relieved. 365 00:27:13,173 --> 00:27:15,050 Are you sure it's okay? 366 00:27:15,675 --> 00:27:16,718 Of course. 367 00:27:17,886 --> 00:27:19,262 We're going to the same place anyway. 368 00:27:19,346 --> 00:27:20,764 Save on taxi fare. 369 00:27:21,473 --> 00:27:22,599 I appreciate it. 370 00:27:25,352 --> 00:27:27,520 Sofia mentioned 371 00:27:28,772 --> 00:27:32,275 that you were a college professor. 372 00:27:33,985 --> 00:27:36,112 Yes, but I'm retired. 373 00:27:37,947 --> 00:27:39,491 I'm sorry if I'm... 374 00:27:39,574 --> 00:27:41,618 Because between me and Sofia, 375 00:27:42,494 --> 00:27:44,371 you know, she's the friendly one. 376 00:27:44,454 --> 00:27:46,164 She's got a way with people. 377 00:27:46,915 --> 00:27:48,041 The better half, as they say. 378 00:27:48,833 --> 00:27:51,878 It may not seem like it at first, but you have a warmth about you. 379 00:27:56,383 --> 00:28:00,470 By the way, you should probably install a CCTV too. 380 00:28:01,554 --> 00:28:03,056 With you living alone and all. 381 00:28:03,139 --> 00:28:06,476 It's not safe these days. Even with the guards. 382 00:28:06,559 --> 00:28:08,728 We should do our part. 383 00:28:08,812 --> 00:28:10,188 I'm used to it. 384 00:28:10,980 --> 00:28:14,484 And I think our guards are doing a great job. 385 00:28:14,567 --> 00:28:16,736 Besides, you're going to be around. 386 00:28:18,571 --> 00:28:21,616 If I scream, you'll come to my rescue, won't you? 387 00:28:22,742 --> 00:28:23,576 You got it! 388 00:28:23,660 --> 00:28:25,078 See? 389 00:28:25,829 --> 00:28:29,165 I told you, you are a good person. 390 00:28:30,417 --> 00:28:31,543 Heh. 391 00:28:31,626 --> 00:28:34,254 You won't take a compliment, fine. 392 00:28:34,337 --> 00:28:35,463 But thank you. 393 00:28:38,383 --> 00:28:40,927 I've been getting those worried faces lately. 394 00:28:41,010 --> 00:28:42,554 The more I get older, 395 00:28:43,304 --> 00:28:46,307 I don't know how I should feel about it. 396 00:28:47,350 --> 00:28:49,352 Should I really be making a fuss? 397 00:28:49,436 --> 00:28:53,857 Nah. Could be you're a good person, so many people care about you. 398 00:28:54,899 --> 00:28:55,859 Okay. 399 00:28:58,403 --> 00:29:00,405 Fantastic. 400 00:29:00,488 --> 00:29:02,282 Thank you so much! 401 00:29:03,074 --> 00:29:04,659 I'm so grateful. 402 00:29:06,119 --> 00:29:10,790 If you need help installing a CCTV, just let me know. 403 00:29:11,416 --> 00:29:13,501 Or whatever you need. 404 00:29:13,585 --> 00:29:15,712 Thank you, really. 405 00:29:26,765 --> 00:29:27,682 Okay. 406 00:29:28,266 --> 00:29:30,268 - Thanks again. - No worries. 407 00:29:30,977 --> 00:29:33,271 Why don't you have dinner here? 408 00:29:33,938 --> 00:29:36,524 - Dinner? - Only if you're not doing anything. 409 00:29:37,192 --> 00:29:40,028 I want to make it up to you for all the trouble. 410 00:29:42,238 --> 00:29:45,366 - Oh. There's no need. - It's okay. It's okay. 411 00:29:45,450 --> 00:29:47,327 Some other time. It's okay. 412 00:29:47,410 --> 00:29:48,369 Okay. 413 00:29:49,204 --> 00:29:50,330 I'll go now. 414 00:30:19,400 --> 00:30:20,568 - Yes? - Hi. 415 00:30:24,113 --> 00:30:25,156 I'm free. 416 00:30:27,116 --> 00:30:29,410 About the... Sorry, the dinner. 417 00:30:29,494 --> 00:30:31,538 I'm free tonight. 418 00:30:33,373 --> 00:30:35,416 Okay. And wine? 419 00:30:35,500 --> 00:30:40,296 - Oh, and wine, of course. - Okay. 420 00:30:40,380 --> 00:30:41,422 Yes. 421 00:30:42,590 --> 00:30:44,801 - Thanks. - See you later. 422 00:30:45,385 --> 00:30:46,553 See you later. 423 00:31:24,215 --> 00:31:25,300 Thank you. 424 00:31:26,134 --> 00:31:27,510 Welcome. 425 00:31:29,429 --> 00:31:32,015 Wow, this is amazing. 426 00:31:32,807 --> 00:31:33,892 It's so good. 427 00:31:34,517 --> 00:31:37,353 But you prepared such a big serving. 428 00:31:38,980 --> 00:31:44,068 I figured you haven't tasted home cooking in a while. 429 00:31:44,152 --> 00:31:46,321 You should bring it home. 430 00:31:46,404 --> 00:31:48,740 And then you can reheat if you get hungry. 431 00:31:49,324 --> 00:31:53,453 Actually, William is the better cook. 432 00:31:53,536 --> 00:31:55,830 So, when we separated, 433 00:31:56,789 --> 00:31:59,250 I decided I would learn on my own. 434 00:32:00,460 --> 00:32:04,088 Pretty soon, I started to enjoy cooking for one. 435 00:32:05,673 --> 00:32:07,842 Why did you... 436 00:32:09,552 --> 00:32:10,678 Why did we separate? 437 00:32:10,762 --> 00:32:12,805 - If you don't mind. - Not at all. 438 00:32:13,348 --> 00:32:14,891 He fell in love with someone else. 439 00:32:15,683 --> 00:32:19,062 I have toxic ovaries, so I can't make babies. 440 00:32:19,145 --> 00:32:21,147 That's one of the reasons. 441 00:32:21,230 --> 00:32:22,398 One of the many. 442 00:32:24,943 --> 00:32:28,988 Did you never marry again 443 00:32:29,072 --> 00:32:30,239 or go on dates? 444 00:32:30,323 --> 00:32:32,367 Two? Three guys? 445 00:32:33,034 --> 00:32:35,495 All not worth the trouble. 446 00:32:36,204 --> 00:32:40,208 And I happen to like dating myself more. 447 00:32:44,462 --> 00:32:45,797 What do you... 448 00:32:46,881 --> 00:32:48,383 What makes you say that? What do you mean... 449 00:32:50,885 --> 00:32:52,679 I guess it's true. 450 00:32:54,305 --> 00:32:56,849 Everything gets easier with time. 451 00:32:59,310 --> 00:33:02,981 At one point, you stop asking yourself too many questions. 452 00:33:04,065 --> 00:33:08,611 You wake up in the morning, you clean the house, 453 00:33:08,695 --> 00:33:12,156 do your laundry, do your work. 454 00:33:13,825 --> 00:33:17,453 But teaching? That was my life. 455 00:33:18,162 --> 00:33:20,957 Until I retired. 456 00:33:21,582 --> 00:33:22,750 And now... 457 00:33:25,086 --> 00:33:27,088 the days are longer. 458 00:33:28,631 --> 00:33:30,550 And I just know. 459 00:33:33,136 --> 00:33:34,887 I can't be happy all the time. 460 00:33:46,899 --> 00:33:49,318 I have a feeling you were a strict teacher. 461 00:33:50,695 --> 00:33:53,656 I'd like to think of myself as a student advocate. 462 00:33:54,449 --> 00:33:58,244 Students are encouraged to share their own stories. 463 00:33:58,327 --> 00:34:02,248 Especially when it's relevant to the material being discussed. 464 00:34:02,331 --> 00:34:04,417 All my classes were full. 465 00:34:04,500 --> 00:34:05,835 I'm sure. 466 00:34:06,461 --> 00:34:10,423 Oh, and how I miss those conversations. 467 00:34:10,506 --> 00:34:13,593 And sometimes those conversations go beyond the classroom. 468 00:34:13,676 --> 00:34:15,970 They would seek out my opinion, 469 00:34:16,054 --> 00:34:18,806 ask for advice, guidance, 470 00:34:18,890 --> 00:34:21,684 help with their problems. 471 00:34:22,852 --> 00:34:24,103 Even their love life? 472 00:34:24,187 --> 00:34:26,230 Especially with their love life. 473 00:34:26,314 --> 00:34:29,150 They all had their own quarter-life crises. 474 00:34:30,985 --> 00:34:32,320 Are you a reader? 475 00:34:38,034 --> 00:34:39,702 Between Sofia and I, 476 00:34:40,244 --> 00:34:41,496 she... 477 00:34:42,455 --> 00:34:43,706 she's picked up more books. 478 00:34:47,043 --> 00:34:48,127 Hang on. 479 00:35:06,395 --> 00:35:09,315 If you want to fill your days, try reading them. 480 00:35:18,157 --> 00:35:19,283 Thank you. 481 00:35:41,472 --> 00:35:44,976 I'm still learning. Don't be harsh. 482 00:35:45,935 --> 00:35:46,978 It's nice. 483 00:35:49,021 --> 00:35:50,815 I'm just copying. 484 00:35:50,898 --> 00:35:52,775 From the Dutch masters. 485 00:36:29,979 --> 00:36:31,230 What? 486 00:36:45,661 --> 00:36:48,039 Happy birthday! 487 00:36:57,798 --> 00:36:59,717 My treat! 488 00:36:59,800 --> 00:37:01,802 - Eat up! - Happy birthday, boss! 489 00:37:01,886 --> 00:37:04,055 Thanks, boss! Everything tastes good! 490 00:37:04,138 --> 00:37:05,264 Hey, man, no roasted pig? 491 00:37:05,348 --> 00:37:09,268 Eat as much as you can. Tomorrow you're on your own. 492 00:37:09,352 --> 00:37:11,520 I already have much rice. 493 00:37:15,233 --> 00:37:16,692 Have more beer. 494 00:37:17,485 --> 00:37:19,528 Ryan, eat with us! 495 00:38:09,870 --> 00:38:10,955 Hi. 496 00:38:11,998 --> 00:38:14,208 Hi. Ryan. 497 00:38:16,544 --> 00:38:17,920 How are you? 498 00:38:18,004 --> 00:38:19,130 Okay. 499 00:38:21,299 --> 00:38:22,842 So, that's your cat. 500 00:38:23,426 --> 00:38:24,635 It's not. 501 00:38:25,428 --> 00:38:27,471 Is it coming to your house too? 502 00:38:28,764 --> 00:38:30,474 I think it's a stray. 503 00:38:30,558 --> 00:38:33,436 I've been driving it out, but it keeps coming back. 504 00:38:34,645 --> 00:38:36,272 You should give it a name. 505 00:38:36,814 --> 00:38:39,191 Then it won't leave. 506 00:38:39,859 --> 00:38:42,361 Though it completes the picture. 507 00:38:42,445 --> 00:38:45,156 A crazy old lady with a cat. 508 00:38:53,998 --> 00:38:56,459 Would you like to have dinner at my place this time? 509 00:38:57,585 --> 00:38:58,794 Tonight or... 510 00:38:59,670 --> 00:39:00,671 Tonight? 511 00:39:01,714 --> 00:39:02,631 Okay. 512 00:39:03,758 --> 00:39:04,759 Yes. 513 00:39:05,926 --> 00:39:07,762 You're not... You sure? 514 00:39:07,845 --> 00:39:09,013 Yes, yes. 515 00:39:09,096 --> 00:39:10,139 Sure. 516 00:39:10,222 --> 00:39:13,184 - Okay. - Great. Tonight, then. 517 00:39:14,560 --> 00:39:16,103 Okay, later. 518 00:39:18,939 --> 00:39:21,275 Do you have any allergies? 519 00:39:21,359 --> 00:39:22,777 - I can prepare anything? - No... 520 00:39:22,860 --> 00:39:24,195 - You're good with anything? - It's okay. 521 00:39:24,278 --> 00:39:26,906 - Don't worry about anything. - All right. 522 00:39:26,989 --> 00:39:28,115 I'll be there. 523 00:39:28,616 --> 00:39:29,658 Okay. 524 00:39:31,035 --> 00:39:32,119 - See you. - Okay. 525 00:40:11,367 --> 00:40:14,703 Listen, you. I only let you in. 526 00:40:14,787 --> 00:40:16,414 You don't live here. 527 00:40:17,498 --> 00:40:18,916 You don't get a say. 528 00:40:37,435 --> 00:40:39,311 - Hi. - Hi. 529 00:40:40,187 --> 00:40:41,147 Come in. 530 00:40:48,696 --> 00:40:49,655 Please come in. 531 00:40:51,532 --> 00:40:56,704 I tried to make pasta, but it didn't work out so well. 532 00:40:56,787 --> 00:40:59,081 But don't worry. I ordered something to eat. 533 00:40:59,165 --> 00:41:00,708 - It's totally fine. No worries. - It's on its way. 534 00:41:00,791 --> 00:41:01,876 No worries. 535 00:41:02,585 --> 00:41:05,421 Can I get you... Beer? 536 00:41:05,504 --> 00:41:07,339 - Yes! Yes. - Beer, okay? 537 00:41:07,423 --> 00:41:09,925 Yes. Anything. Don't worry about me. 538 00:41:44,293 --> 00:41:45,294 Thank you. 539 00:41:46,754 --> 00:41:48,214 Switzerland? 540 00:41:49,965 --> 00:41:51,258 During our honeymoon. 541 00:41:53,260 --> 00:41:54,762 I've been there once. 542 00:41:54,845 --> 00:41:56,514 Teachers' conference. 543 00:41:57,973 --> 00:41:59,975 Sofia's so pretty. 544 00:42:00,476 --> 00:42:02,394 How did you two meet? 545 00:42:04,855 --> 00:42:06,315 In college. 546 00:42:07,066 --> 00:42:08,692 We went to the same university. 547 00:42:10,027 --> 00:42:14,907 And we were at an org party because we're in the same... 548 00:42:14,990 --> 00:42:18,118 I was in engineering and she was in pre-law. 549 00:42:18,202 --> 00:42:21,830 You know how it goes. Friend of a friend introduced us to each other. 550 00:42:22,998 --> 00:42:25,167 That's how we met. 551 00:42:27,586 --> 00:42:30,714 So... This was... 552 00:42:30,798 --> 00:42:33,300 This was our dream house. 553 00:42:36,053 --> 00:42:39,014 We waited until everything was finished. 554 00:42:39,098 --> 00:42:41,392 We really pooled our savings into it. 555 00:42:41,475 --> 00:42:44,895 I wondered why it took you so long to move in. 556 00:42:44,979 --> 00:42:47,189 Sofia was thorough like that. 557 00:42:47,273 --> 00:42:50,192 She liked things to be just right before diving in. 558 00:42:51,777 --> 00:42:54,613 I think that's one of the reasons why we hit it off. 559 00:42:54,697 --> 00:42:57,283 - We're both planners. - Mm. 560 00:42:57,366 --> 00:43:01,996 That's why, even before we got married, we sat down 561 00:43:02,079 --> 00:43:04,748 and looked at our finances and saved up. 562 00:43:04,832 --> 00:43:06,208 Be settled in our career. 563 00:43:06,292 --> 00:43:08,377 Before we even thought about having a baby, 564 00:43:08,460 --> 00:43:09,962 we should feel fulfilled individually. 565 00:43:10,045 --> 00:43:11,088 You know what I mean? 566 00:43:11,839 --> 00:43:16,302 We promised each other we wouldn't be like 567 00:43:16,385 --> 00:43:18,887 other married couples who resented each other 568 00:43:19,847 --> 00:43:21,181 and would quarrel 569 00:43:21,265 --> 00:43:24,560 because they didn't get to do the things they wanted for themselves. 570 00:43:30,733 --> 00:43:31,650 So, this is it. 571 00:43:32,234 --> 00:43:35,070 This is the fruit of all those plans. 572 00:43:37,281 --> 00:43:39,867 Then, one day you wake up 573 00:43:40,534 --> 00:43:43,495 and brain aneurysm and... 574 00:43:44,538 --> 00:43:45,748 it's all over. 575 00:43:51,128 --> 00:43:52,338 Excuse me. 576 00:44:00,888 --> 00:44:05,684 Do you have Facebook or Instagram? 577 00:44:07,936 --> 00:44:09,980 But I don't have much use for them. 578 00:44:12,024 --> 00:44:13,233 Just boomer things, I guess. 579 00:44:17,446 --> 00:44:20,324 I'm not fond of posting on social media. 580 00:44:21,408 --> 00:44:24,578 And who would I even talk to? 581 00:44:24,662 --> 00:44:26,997 There's only Cora and Bert. 582 00:44:27,581 --> 00:44:29,833 She'll just keep setting me up with weirdos. 583 00:44:32,169 --> 00:44:34,922 My friends are doing exactly the same with me. 584 00:44:35,005 --> 00:44:38,008 They keep sending me profile pictures of women. 585 00:44:38,092 --> 00:44:43,764 Saying, "It's about time", and I should have some fun. 586 00:44:44,973 --> 00:44:47,976 Why not? Maybe that can help you. 587 00:44:49,311 --> 00:44:50,229 Wow. 588 00:44:50,979 --> 00:44:53,899 Ma'am, am I hearing this correctly? 589 00:44:53,982 --> 00:44:56,860 Coming from you? 590 00:44:56,944 --> 00:44:59,405 Of course! Of course! 591 00:44:59,488 --> 00:45:01,073 Ryan, I've seen it all. 592 00:45:01,156 --> 00:45:05,577 You guys have needs, and there's no shame in fulfilling those needs. 593 00:45:06,412 --> 00:45:08,372 Especially on cold nights. 594 00:45:09,081 --> 00:45:09,915 And you're lonely. 595 00:45:19,425 --> 00:45:20,426 Do you do smokes? 596 00:45:59,089 --> 00:45:59,965 Ready? 597 00:46:03,010 --> 00:46:04,094 Okay, I'll try. 598 00:46:05,220 --> 00:46:07,806 - Watch your finger. You'll burn yourself. - Okay. 599 00:46:07,890 --> 00:46:09,725 There. Okay. 600 00:46:09,808 --> 00:46:13,645 - I'll just inhale? - Take a puff and breathe deep. 601 00:46:21,069 --> 00:46:22,696 You smoked the hell out of it. 602 00:46:22,779 --> 00:46:24,156 That was a good hit. 603 00:46:24,239 --> 00:46:27,326 - What do you think? - Is that how you do it? 604 00:46:27,409 --> 00:46:29,244 Your eyes are bloodshot. 605 00:46:29,328 --> 00:46:30,454 Yes, right. 606 00:46:30,537 --> 00:46:32,915 Now, tell me that you've seen it all. 607 00:46:32,998 --> 00:46:33,832 - Or do you need more? - Fine, fine. 608 00:46:33,916 --> 00:46:37,377 - I bet I can show you more. - Fine, fine. 609 00:46:37,461 --> 00:46:38,337 One more. 610 00:46:38,420 --> 00:46:42,174 - Take another puff. Go ahead. - Okay, let's try again. 611 00:46:42,799 --> 00:46:46,345 - Here we are. It's come to this. - Okay. 612 00:46:57,105 --> 00:47:01,026 Do you believe that when we die, 613 00:47:02,653 --> 00:47:05,948 our relatives, when we all end up in heaven, 614 00:47:06,031 --> 00:47:08,033 that it's going to be one big reunion? 615 00:47:11,537 --> 00:47:13,747 I grew up Catholic. 616 00:47:13,830 --> 00:47:15,499 So, I guess so. 617 00:47:16,458 --> 00:47:20,754 My parents are up there, just waiting for me. 618 00:47:24,049 --> 00:47:25,425 And then? 619 00:47:26,134 --> 00:47:27,219 Then what? 620 00:47:28,804 --> 00:47:30,931 For me, personally, 621 00:47:32,724 --> 00:47:34,601 I feel like this is it. 622 00:47:35,727 --> 00:47:38,146 After whatever this is... 623 00:47:38,230 --> 00:47:39,523 Poof! 624 00:47:41,233 --> 00:47:44,528 We're food for the worms! 625 00:47:49,783 --> 00:47:52,327 Let's try this. 626 00:47:52,411 --> 00:47:54,371 Are you a warm person? 627 00:47:54,454 --> 00:47:56,248 I suppose. Somewhat. 628 00:47:56,331 --> 00:47:57,624 Are you kidding? 629 00:47:57,708 --> 00:48:02,588 Sure. You know, you shouldn't seem too eager. 630 00:48:02,671 --> 00:48:04,965 So, I'm going to put "somewhat". 631 00:48:05,048 --> 00:48:06,633 Fine. 632 00:48:07,843 --> 00:48:12,139 Are you outgoing? 633 00:48:14,391 --> 00:48:15,392 No. 634 00:48:15,892 --> 00:48:16,893 Not at all. 635 00:48:16,977 --> 00:48:18,145 What do you mean "not at all"? 636 00:48:18,228 --> 00:48:22,190 I'm fun to be around. You just haven't had the full experience. 637 00:48:22,816 --> 00:48:24,067 Believe me. 638 00:48:26,653 --> 00:48:29,740 Are we really going to fill all these boxes? 639 00:48:29,823 --> 00:48:32,743 Yes, so we can shut them all up. 640 00:48:33,327 --> 00:48:34,328 This one. 641 00:48:34,911 --> 00:48:37,748 - Are you... loyal? - Are you... sensual? 642 00:48:41,960 --> 00:48:44,630 Who would even take these seriously? 643 00:48:44,713 --> 00:48:46,715 Why aren't you answering my question? 644 00:48:47,674 --> 00:48:49,051 Are you loyal? 645 00:48:52,971 --> 00:48:54,097 Somewhat. 646 00:48:57,017 --> 00:48:58,435 Whoa. 647 00:49:00,896 --> 00:49:04,024 So, it wasn't just Sir William who cheated. 648 00:49:04,107 --> 00:49:06,818 You're so judgmental. 649 00:49:06,902 --> 00:49:08,695 Of course not! 650 00:49:08,779 --> 00:49:11,907 It was just flirting, not cheating! 651 00:49:11,990 --> 00:49:13,283 - Isn't that the same thing? - Absolutely not! 652 00:49:13,367 --> 00:49:15,494 And then? What happened? 653 00:49:15,577 --> 00:49:18,914 You opened it up. Tell me the story. 654 00:49:18,997 --> 00:49:20,666 Okay, okay. 655 00:49:24,252 --> 00:49:28,298 So. This happened some time during our first few years of marriage. 656 00:49:28,382 --> 00:49:32,427 Around six years in with William. This was a long time ago. 657 00:49:34,054 --> 00:49:38,141 It was during that conference in Switzerland. 658 00:49:39,309 --> 00:49:42,646 I just got out of a lengthy talk, 659 00:49:43,522 --> 00:49:45,899 and I didn't feel like socializing. 660 00:49:45,982 --> 00:49:50,445 I wanted to be alone. I just wanted to unwind. 661 00:49:50,529 --> 00:49:52,864 So, I went to a coffee shop. 662 00:49:54,366 --> 00:49:57,202 While I was having my quiet time, 663 00:49:57,994 --> 00:50:01,206 a man pulled up a seat beside me. 664 00:50:01,289 --> 00:50:02,416 Then what? 665 00:50:03,041 --> 00:50:04,710 Very decent. 666 00:50:04,793 --> 00:50:06,586 A silver fox, 667 00:50:06,670 --> 00:50:08,755 who looked like Richard Gere. 668 00:50:10,048 --> 00:50:12,175 - No shit? You're kidding! - I'm not! 669 00:50:13,677 --> 00:50:16,012 Fine. Maybe Richard Gere's distant cousin. 670 00:50:17,222 --> 00:50:18,890 - I knew it. - You don't believe me. 671 00:50:18,974 --> 00:50:21,017 Whatever, he was hot. 672 00:50:22,561 --> 00:50:25,230 Says he's a musician. We hit it off. 673 00:50:25,313 --> 00:50:27,733 And then he invited me to go to a bar. 674 00:50:27,816 --> 00:50:30,527 And you know, when you're on these kind of trips, 675 00:50:30,610 --> 00:50:34,698 something happens when somehow, 676 00:50:34,781 --> 00:50:38,493 you feel that you can be adventurous 677 00:50:38,577 --> 00:50:40,704 and go with the flow. 678 00:50:40,787 --> 00:50:43,206 - And so, I did. - You did. 679 00:50:43,290 --> 00:50:45,250 And we had wine. 680 00:50:45,333 --> 00:50:46,501 Wine. 681 00:50:47,252 --> 00:50:48,462 Then? 682 00:50:49,588 --> 00:50:50,964 That's it? You had sex? 683 00:50:51,047 --> 00:50:53,467 What's wrong with you! 684 00:50:53,550 --> 00:50:55,051 I was a married woman! 685 00:50:55,135 --> 00:50:56,678 Come on. 686 00:50:58,263 --> 00:51:03,059 When he was being forward, I told him I had a husband. 687 00:51:03,143 --> 00:51:05,562 And then I made up some excuse. 688 00:51:05,645 --> 00:51:07,898 I drove back to my hotel and went to bed. 689 00:51:08,899 --> 00:51:10,108 So you say. 690 00:51:10,901 --> 00:51:12,986 The following morning, I even called William about it. 691 00:51:13,069 --> 00:51:14,112 I told him what happened. 692 00:51:14,196 --> 00:51:16,448 - Yes? - He just laughed. 693 00:51:16,531 --> 00:51:17,866 The bastard was unfazed. 694 00:51:19,868 --> 00:51:21,036 "Bastard"? 695 00:51:21,119 --> 00:51:22,621 And I think... 696 00:51:22,704 --> 00:51:25,624 - I heard that word again. - That was the only time 697 00:51:25,707 --> 00:51:27,542 within the marriage. 698 00:51:29,336 --> 00:51:31,296 What about you? Were you loyal? 699 00:51:31,379 --> 00:51:32,714 Huh? 700 00:51:32,798 --> 00:51:33,924 Yes, you. 701 00:51:39,054 --> 00:51:40,597 Well... 702 00:51:41,932 --> 00:51:46,144 Sofia and I had a talk about that. 703 00:51:48,438 --> 00:51:49,815 She said, 704 00:51:51,024 --> 00:51:54,444 if I ever meet someone else, if I meet someone else, 705 00:51:54,528 --> 00:51:56,238 even while we're married, 706 00:51:57,155 --> 00:51:58,907 I should just tell her. 707 00:52:01,660 --> 00:52:07,249 She believes that we create different connections 708 00:52:07,332 --> 00:52:10,335 with different people. 709 00:52:10,418 --> 00:52:12,128 You know what I mean? Like, 710 00:52:12,212 --> 00:52:18,051 she said, "There is no single person who can satisfy your every need." 711 00:52:20,053 --> 00:52:22,097 So, she told me 712 00:52:22,764 --> 00:52:24,516 that if that ever happens... 713 00:52:28,144 --> 00:52:30,564 and I decide to come back to her... 714 00:52:31,606 --> 00:52:34,693 But my reasons should be clear why I'm choosing to stay. 715 00:52:37,153 --> 00:52:39,906 But the truth is, I was scared. 716 00:52:39,990 --> 00:52:42,409 What if she meets someone else? 717 00:52:44,911 --> 00:52:48,290 You think we only get one... 718 00:52:50,417 --> 00:52:52,294 one great love, and that's it? 719 00:53:01,219 --> 00:53:05,265 For me, Sofia is my great love. 720 00:53:07,934 --> 00:53:09,269 That's how much I love her. 721 00:53:13,982 --> 00:53:16,151 What about you? Is it William? 722 00:53:21,197 --> 00:53:23,950 That's what I was afraid of. 723 00:53:24,701 --> 00:53:28,997 Because if we really do only get one great love in this lifetime, 724 00:53:29,748 --> 00:53:31,291 we're doomed. 725 00:53:37,088 --> 00:53:39,174 You're still young. 726 00:53:39,758 --> 00:53:42,260 You can have a lot of great loves. 727 00:54:14,292 --> 00:54:15,585 Betty? 728 00:54:18,296 --> 00:54:19,339 Coming. 729 00:54:21,007 --> 00:54:22,133 Betty. 730 00:54:25,512 --> 00:54:27,430 - Hey. - I got a match. 731 00:54:28,723 --> 00:54:29,557 Huh? 732 00:54:32,727 --> 00:54:34,396 - Oh... - What do you think? 733 00:54:34,479 --> 00:54:36,398 You like her smile? 734 00:54:36,481 --> 00:54:39,859 I guess. Go on. Talk to her. 735 00:54:40,944 --> 00:54:42,362 What should I say? 736 00:54:43,321 --> 00:54:45,407 Just say hello. 737 00:54:45,490 --> 00:54:46,616 "Hello"? 738 00:54:51,538 --> 00:54:53,623 - Oops. - Whoa. 739 00:54:54,958 --> 00:54:55,959 What was that? 740 00:54:56,459 --> 00:54:57,502 Whoa! 741 00:54:57,585 --> 00:55:00,380 A spicy movie, huh? 742 00:55:06,219 --> 00:55:07,512 Hold on. 743 00:55:08,555 --> 00:55:10,265 You've got a match too, haven't you? 744 00:55:11,391 --> 00:55:13,059 You're chatting with someone now, aren't you? 745 00:55:13,143 --> 00:55:14,227 You're chatting with someone. 746 00:55:14,310 --> 00:55:16,521 He messaged me first. 747 00:55:16,604 --> 00:55:19,524 - I knew it. - It would be rude not to reply. 748 00:55:19,607 --> 00:55:21,026 What did he say? 749 00:55:21,109 --> 00:55:23,653 He seems nice enough. 750 00:55:23,737 --> 00:55:26,114 Retired general, 65 years old. 751 00:55:26,197 --> 00:55:28,408 Widower. Likes golf. 752 00:55:29,075 --> 00:55:32,620 Has a pet dog. A Rottweiler. 753 00:55:32,704 --> 00:55:33,788 Wow. 754 00:55:33,872 --> 00:55:35,498 So, that's your type. 755 00:55:35,582 --> 00:55:37,208 What? Don't be daft. 756 00:55:37,292 --> 00:55:40,336 - No? - Blame your app's algorithm! 757 00:55:40,420 --> 00:55:42,797 - You swiped right though. - God, no. 758 00:55:42,881 --> 00:55:45,425 I don't even know if I like him. 759 00:55:46,176 --> 00:55:47,886 We're just chatting. 760 00:55:47,969 --> 00:55:51,056 Then go for it. I'll be your wingman. 761 00:55:51,639 --> 00:55:53,641 - No. - You can't take it back now. 762 00:55:55,101 --> 00:55:56,686 You're no fun. 763 00:55:56,770 --> 00:55:58,354 Unless... 764 00:56:00,857 --> 00:56:04,110 - you'll ask Luella out too. - No. 765 00:56:06,821 --> 00:56:07,947 Want some wine? 766 00:56:08,031 --> 00:56:10,116 Yes. Oh, wait. 767 00:56:12,786 --> 00:56:13,661 Sure. 768 00:56:13,745 --> 00:56:16,206 If you're game, I'm game. What say you? 769 00:56:18,041 --> 00:56:20,293 So? Game? 770 00:56:21,711 --> 00:56:22,712 So? 771 00:56:31,679 --> 00:56:32,931 So, Betty. 772 00:56:33,515 --> 00:56:36,059 I served in the Marines. 773 00:56:36,142 --> 00:56:37,685 I retired four years ago. 774 00:56:38,853 --> 00:56:44,651 Well. I'm actually taking up interior design right now. So, mas... 775 00:56:52,325 --> 00:56:57,914 I was really studying. Eventually, it felt like, at least I have... 776 00:56:57,997 --> 00:57:01,793 How about you? Do you like going to beach? Oh, really? 777 00:57:04,462 --> 00:57:06,798 Everything cool with you? 778 00:57:09,050 --> 00:57:10,051 You? 779 00:57:11,219 --> 00:57:12,262 Good. 780 00:57:13,138 --> 00:57:14,180 Okay. 781 00:57:17,267 --> 00:57:18,852 You're not feeling it. 782 00:57:20,437 --> 00:57:24,482 I could say the same to you. 783 00:57:26,401 --> 00:57:27,610 - It's a bust. - What now? 784 00:57:28,486 --> 00:57:30,655 I'm going to slip out. I'll head home. 785 00:57:30,738 --> 00:57:32,907 Yes. I already made up an excuse. 786 00:57:32,991 --> 00:57:34,784 - Let's go. - Huh? 787 00:57:35,368 --> 00:57:37,078 So, we're ditching them? 788 00:57:38,204 --> 00:57:39,414 Well... 789 00:57:51,176 --> 00:57:55,013 Excuse me, miss. Is this seat taken? 790 00:57:57,599 --> 00:57:59,893 No. Go ahead. 791 00:58:02,770 --> 00:58:04,397 Oh, gosh. 792 00:58:04,481 --> 00:58:08,193 That was so excruciating. 793 00:58:08,276 --> 00:58:12,322 I'm done with all that dating nonsense. 794 00:58:12,405 --> 00:58:14,365 As am I. 795 00:58:14,449 --> 00:58:16,367 I couldn't remember... 796 00:58:16,451 --> 00:58:19,454 - "General Greg." - General Greg. 797 00:58:19,537 --> 00:58:22,540 - General Greg. - General Greg. 798 00:58:22,624 --> 00:58:24,417 - But you like that, right? - He's so cool. 799 00:58:25,210 --> 00:58:27,587 Nope. 800 01:00:28,124 --> 01:00:31,085 I don't want to see that. I'm fine being like this. 801 01:00:31,961 --> 01:00:33,087 Thank you for tonight. 802 01:00:33,171 --> 01:00:35,298 - Thank you. Thank you. - Yeah. 803 01:00:37,091 --> 01:00:41,304 - Did you have fun? - Of course, I did. So, thank you. 804 01:00:41,387 --> 01:00:44,557 I had a good time. Thanks. 805 01:00:52,023 --> 01:00:53,274 Good night. 806 01:00:53,358 --> 01:00:54,567 - Night. - Good night. 807 01:01:08,289 --> 01:01:09,457 Good night. 808 01:01:10,833 --> 01:01:11,876 Good night. 809 01:02:25,116 --> 01:02:27,118 Go home! 810 01:02:40,965 --> 01:02:41,966 Betty! 811 01:02:43,593 --> 01:02:45,178 - Hi! - Hi. 812 01:02:46,012 --> 01:02:47,096 Good morning. 813 01:02:48,014 --> 01:02:49,056 Good morning. 814 01:02:49,140 --> 01:02:50,516 Aren't you the... 815 01:02:50,600 --> 01:02:52,977 Yes, Ryan. Ryan Silva. 816 01:02:53,060 --> 01:02:54,187 - Betty's best friend. - Cora. Hi. 817 01:02:54,270 --> 01:02:55,605 Didn't you say... 818 01:02:56,272 --> 01:02:58,483 It's the weekend again. 819 01:02:58,566 --> 01:03:00,234 - Are we on? - Yes? 820 01:03:00,318 --> 01:03:02,278 I meant about the dinner. Sorry. 821 01:03:02,361 --> 01:03:04,280 - Yes. Yes, yes. Okay. - Okay. 822 01:03:04,363 --> 01:03:06,908 I can come earlier if you like. 823 01:03:06,991 --> 01:03:09,452 I don't know, help you out with the prep. 824 01:03:09,535 --> 01:03:10,536 It's all I've got planned anyway. 825 01:03:10,620 --> 01:03:12,497 Four is a good time. Four is fine. 826 01:03:12,580 --> 01:03:13,956 - Four. Okay. - Yeah, that's fine. 827 01:03:14,040 --> 01:03:15,333 - Yes. - All right, then. 828 01:03:15,416 --> 01:03:17,126 Yes. I'm just making sure, 'cause... 829 01:03:17,210 --> 01:03:20,004 - I'll see you. - See you. Bye. 830 01:03:21,714 --> 01:03:24,133 What was that? 831 01:03:24,842 --> 01:03:27,929 My God! Is that why you've been snubbing our prospects? 832 01:03:28,012 --> 01:03:30,473 You've got yourself a young boyfriend. 833 01:03:30,556 --> 01:03:32,975 Isn't he your recently widowed neighbor? 834 01:03:33,059 --> 01:03:36,395 Oh my God! What a looker! 835 01:03:36,479 --> 01:03:38,648 I didn't know you had it in you, huh? Oh my God. 836 01:03:38,731 --> 01:03:40,900 It's not what you think. 837 01:03:40,983 --> 01:03:43,110 Oh, please. Don't be coy. 838 01:03:43,194 --> 01:03:45,571 You're cooking dinner together. "It's not what you think"? 839 01:03:45,655 --> 01:03:48,241 He just helps me with odd jobs around the house. 840 01:03:48,324 --> 01:03:51,702 Oh my God. You're playing house already! Oh my God! 841 01:03:53,621 --> 01:03:55,706 I hate you so much. 842 01:05:10,656 --> 01:05:14,660 There! Now you look human. 843 01:05:15,202 --> 01:05:16,454 How could you say that? 844 01:05:17,288 --> 01:05:18,414 It's so tight. 845 01:05:18,497 --> 01:05:19,457 Is it okay? 846 01:05:19,540 --> 01:05:22,501 - Okay! You're looking good. - I can't even breathe. 847 01:05:22,585 --> 01:05:27,006 Oh, but you should’ve shaved your beard. 848 01:05:28,007 --> 01:05:30,343 It’s your brother’s wedding, you know. 849 01:05:30,426 --> 01:05:32,011 He's lucky I even got dressed. 850 01:05:33,220 --> 01:05:34,180 Let's go, then. 851 01:05:34,263 --> 01:05:36,265 I put you down as my plus one. Come on. 852 01:05:36,349 --> 01:05:41,187 I'm really sorry. I promised Cora I'd go with her to her lipo appointment. 853 01:05:41,270 --> 01:05:44,565 Come on. It's just lipo! Come with me! 854 01:05:44,649 --> 01:05:46,567 - Just go. Go. - I'll come back for you. 855 01:05:46,651 --> 01:05:47,485 You go ahead. 856 01:05:47,568 --> 01:05:49,445 - We don't have to stay long. - Enjoy the wedding. 857 01:05:49,528 --> 01:05:52,406 The venue is close by. I'll pick you up at five? 858 01:05:53,407 --> 01:05:54,575 Just go to the wedding. 859 01:05:54,659 --> 01:05:57,870 Drive safely. Don't lose your temper. 860 01:05:58,454 --> 01:06:00,831 - Final answer? - Final answer. 861 01:06:01,374 --> 01:06:02,875 I'm really sorry. 862 01:06:03,459 --> 01:06:05,503 If that's how it is. 863 01:06:06,170 --> 01:06:07,338 All right. 864 01:06:08,297 --> 01:06:09,548 - Enjoy! - I'll try. 865 01:06:09,632 --> 01:06:11,258 - Bye! - Bye! 866 01:06:27,358 --> 01:06:28,526 Ma'am? 867 01:06:50,006 --> 01:06:52,633 Betty. The traffic was insane, right? 868 01:07:08,774 --> 01:07:09,900 Betty? 869 01:07:12,194 --> 01:07:13,279 Betty. 870 01:07:26,333 --> 01:07:27,752 I brought you some cake. 871 01:07:27,835 --> 01:07:29,211 It's from the wedding. 872 01:07:30,337 --> 01:07:33,299 Camille said her mom baked it. 873 01:07:34,133 --> 01:07:36,052 It's good. It's pretty tasty. 874 01:07:36,635 --> 01:07:38,721 Wanna share it? 875 01:07:39,388 --> 01:07:42,600 Okay, thanks. Just put it in the fridge. 876 01:07:42,683 --> 01:07:43,809 Let's eat it now! 877 01:07:43,893 --> 01:07:45,019 Come on. 878 01:07:46,103 --> 01:07:47,605 I'll make you some coffee. Get up there. 879 01:07:50,274 --> 01:07:52,276 Where's your French Press? 880 01:07:54,320 --> 01:07:59,241 She said it's sugar-free and vegan. 881 01:08:04,413 --> 01:08:05,831 You should've come. 882 01:08:05,915 --> 01:08:06,999 It was really fun. 883 01:08:11,879 --> 01:08:12,963 Where's your cat? 884 01:08:16,467 --> 01:08:17,343 You know, 885 01:08:18,761 --> 01:08:21,722 - I think you should name it-- - I left it outside the village. 886 01:08:22,306 --> 01:08:25,684 - I led it away, so it won't come back. - What? 887 01:08:26,685 --> 01:08:28,687 It can survive anywhere anyway. 888 01:08:29,772 --> 01:08:31,774 Heh. Why are you picking on the cat? 889 01:08:31,857 --> 01:08:32,858 Why would you do that? 890 01:08:34,068 --> 01:08:36,112 Why are you taking it out on your cat? 891 01:08:36,195 --> 01:08:38,447 Why would you do that to your pet? 892 01:08:39,073 --> 01:08:41,367 It's not my pet! 893 01:09:09,228 --> 01:09:10,813 Breast cancer. 894 01:09:12,439 --> 01:09:13,941 Stage 3A. 895 01:09:20,614 --> 01:09:21,824 RUPTURED BRAIN ANEURYSM 896 01:09:26,912 --> 01:09:28,664 I already had an operation. 897 01:09:30,916 --> 01:09:33,252 Back then, it was Stage 1. 898 01:09:37,464 --> 01:09:39,758 They removed the tumor. 899 01:09:43,762 --> 01:09:45,514 I was in remission. 900 01:09:50,895 --> 01:09:52,897 But I'm going to fight it out. 901 01:09:56,442 --> 01:09:58,694 There are many treatment options available now. 902 01:10:00,529 --> 01:10:02,907 I can undergo another surgery. 903 01:10:12,291 --> 01:10:13,459 Sof! 904 01:10:15,878 --> 01:10:17,296 Sofy! 905 01:10:18,005 --> 01:10:19,215 Sof! Breakfast is ready. 906 01:10:19,298 --> 01:10:20,591 Ryan! 907 01:10:24,470 --> 01:10:25,471 Sof? 908 01:10:25,554 --> 01:10:27,598 Hey, Sof? 909 01:10:27,681 --> 01:10:29,391 Sof! What's wrong? 910 01:10:29,475 --> 01:10:30,517 Sof! 911 01:10:30,601 --> 01:10:31,435 ‎Ryan. 912 01:10:32,519 --> 01:10:33,354 ‎Ryan. 913 01:10:33,437 --> 01:10:35,314 Hello, 911. 914 01:10:35,397 --> 01:10:37,483 8585 sa Pacific Drive, please. 915 01:10:37,566 --> 01:10:39,109 Sof! Sof! 916 01:10:39,193 --> 01:10:41,111 Wait! 917 01:10:41,195 --> 01:10:42,947 Where? Where does it hurt? 918 01:10:43,030 --> 01:10:44,365 Here? What? 919 01:10:44,907 --> 01:10:46,283 Okay, wait. Wait. 920 01:10:46,367 --> 01:10:49,078 Wait, wait. Here? 921 01:10:49,161 --> 01:10:50,329 ‎Sof. 922 01:10:50,412 --> 01:10:52,998 - Make it stop. - Okay. 923 01:10:55,334 --> 01:10:56,168 ‎Ryan. 924 01:11:02,841 --> 01:11:04,802 I'm here. I'm here. 925 01:11:05,594 --> 01:11:07,263 The survival rate is much higher. 926 01:11:07,930 --> 01:11:09,181 Ryan! 927 01:11:14,478 --> 01:11:16,063 I'm here, Sof. 928 01:11:16,939 --> 01:11:18,065 Sofy, look at me. 929 01:11:23,612 --> 01:11:25,614 Yes, yes, yes. I'm here. I got you. 930 01:11:26,282 --> 01:11:27,116 Ryan. 931 01:11:35,082 --> 01:11:35,916 ‎Ryan. 932 01:11:36,917 --> 01:11:38,085 Ryan? 933 01:11:46,927 --> 01:11:49,263 You're not going to die. 934 01:11:49,346 --> 01:11:50,347 Ryan! 935 01:11:52,850 --> 01:11:54,059 Sof! 936 01:11:55,102 --> 01:11:56,395 Ryan! 937 01:11:57,730 --> 01:11:58,731 Ryan! 938 01:12:02,860 --> 01:12:03,861 Ryan! 939 01:12:06,196 --> 01:12:07,323 Inhale! 940 01:12:08,657 --> 01:12:09,700 Exhale! 941 01:12:12,119 --> 01:12:13,329 Inhale. 942 01:12:14,747 --> 01:12:15,956 Exhale. 943 01:12:19,918 --> 01:12:20,836 Inhale. 944 01:12:22,296 --> 01:12:23,297 Exhale. 945 01:12:27,926 --> 01:12:29,053 Sof. 946 01:12:32,056 --> 01:12:33,057 Sof. 947 01:12:37,102 --> 01:12:38,062 Sof? 948 01:12:39,229 --> 01:12:40,522 Sof? Sof! 949 01:12:43,233 --> 01:12:44,276 Breathe... 950 01:12:53,744 --> 01:12:54,745 It's okay. 951 01:12:55,537 --> 01:12:56,830 It's okay. 952 01:12:57,581 --> 01:12:58,707 It's okay. 953 01:13:00,376 --> 01:13:02,503 It's okay. It's okay. 954 01:13:04,296 --> 01:13:05,923 It's okay... 955 01:13:07,925 --> 01:13:09,301 It's okay... 956 01:13:12,471 --> 01:13:13,972 It's okay. 957 01:13:20,062 --> 01:13:22,189 It's okay... 958 01:13:22,940 --> 01:13:24,149 It's okay... 959 01:13:56,348 --> 01:13:57,474 You feel better? 960 01:14:06,150 --> 01:14:07,276 I'm sorry. 961 01:14:09,695 --> 01:14:11,738 You're the one with... 962 01:14:13,490 --> 01:14:15,534 You're the one who's sick. I should be taking care of you. 963 01:14:17,327 --> 01:14:18,745 But you just had a panic attack, 964 01:14:18,829 --> 01:14:21,331 and I suppose this is not the first time. 965 01:14:23,876 --> 01:14:29,548 You might need professional help to process Sofia's death. 966 01:14:34,511 --> 01:14:36,388 Does it ever end? 967 01:14:39,933 --> 01:14:42,311 The sadness? 968 01:14:45,647 --> 01:14:46,690 The pain. 969 01:14:47,316 --> 01:14:49,401 It's love. 970 01:14:49,485 --> 01:14:51,528 That remains alive in your heart. 971 01:14:51,612 --> 01:14:54,907 It's not just sadness or pain. 972 01:15:01,121 --> 01:15:03,290 How do you do all this, huh? 973 01:15:05,375 --> 01:15:08,795 How can you just accept your illness? 974 01:15:08,879 --> 01:15:10,005 How do you do it? 975 01:15:13,342 --> 01:15:17,888 I think maybe at first comes acceptance, and then later on, 976 01:15:17,971 --> 01:15:20,974 anger and denial kick in? 977 01:15:31,485 --> 01:15:33,570 I have died many times before. 978 01:15:36,073 --> 01:15:37,533 As a woman. 979 01:15:40,619 --> 01:15:44,581 Knowing that I will never be a mother is a kind of death. 980 01:15:45,290 --> 01:15:47,334 That was my reason for getting married. 981 01:15:47,417 --> 01:15:49,336 I wanted to have a family. 982 01:15:49,419 --> 01:15:52,589 I wanted children. That was my purpose. 983 01:15:53,715 --> 01:15:54,841 And then... 984 01:15:56,093 --> 01:15:57,886 life said, "No." 985 01:15:59,346 --> 01:16:00,722 So, it's okay. 986 01:16:00,806 --> 01:16:04,351 I told myself, "I will be the best wife." 987 01:16:07,688 --> 01:16:10,899 And then, William left me. 988 01:16:12,776 --> 01:16:14,736 At first, I was so tough! 989 01:16:15,404 --> 01:16:17,114 I did not flinch. 990 01:16:17,197 --> 01:16:19,616 Fine! If that's what you want! 991 01:16:19,700 --> 01:16:21,410 Let's end it. 992 01:16:23,036 --> 01:16:24,663 But inside, it hurt. 993 01:16:27,249 --> 01:16:30,127 He might as well have twisted a knife through me. 994 01:16:32,129 --> 01:16:34,256 All those lies. 995 01:16:38,093 --> 01:16:40,345 And then I had to pick myself up. 996 01:16:42,264 --> 01:16:44,641 And teaching became my passion. 997 01:16:46,727 --> 01:16:47,728 But... 998 01:16:53,150 --> 01:16:54,901 That, too, had to end. 999 01:16:57,487 --> 01:16:59,740 It's as if I was nothing. 1000 01:17:02,451 --> 01:17:04,536 It's as if my soul died. 1001 01:17:08,498 --> 01:17:09,416 So... 1002 01:17:11,752 --> 01:17:13,629 So, if I should die of cancer, 1003 01:17:16,381 --> 01:17:17,591 that's another death. 1004 01:17:20,427 --> 01:17:21,845 Aren't you scared? 1005 01:17:24,139 --> 01:17:25,140 I'm scared. 1006 01:17:27,768 --> 01:17:29,603 That's why I'll fight it out. 1007 01:17:36,735 --> 01:17:39,613 - We will fight it out. - Yes. 1008 01:17:59,466 --> 01:18:01,176 ‎-But in saints, no? ‎-No. 1009 01:18:02,052 --> 01:18:06,139 Yes. But even you, or what? 1010 01:18:06,223 --> 01:18:07,224 - Definitely. - Yes. 1011 01:18:07,307 --> 01:18:09,017 - I think that's necessary. - Yes. 1012 01:18:11,645 --> 01:18:14,106 Wait. Is that Betty? 1013 01:18:15,023 --> 01:18:16,316 Who's that man with her? 1014 01:18:16,400 --> 01:18:17,901 I've told you about him. 1015 01:18:17,984 --> 01:18:19,611 Betty! 1016 01:18:19,695 --> 01:18:21,988 - Oh my God! - Cora! 1017 01:18:23,198 --> 01:18:25,534 - Hello! Good morning. - Ryan, this is Cora, my friend. 1018 01:18:25,617 --> 01:18:27,077 - Hi! - Good morning, ma'am. 1019 01:18:27,160 --> 01:18:28,328 - Hi, Ryan. - You've met, right? 1020 01:18:28,412 --> 01:18:29,454 Yes, we have! 1021 01:18:29,538 --> 01:18:32,082 - Ryan, this is Bert, Cora's husband. - Hi. Ryan. 1022 01:18:32,165 --> 01:18:33,250 Bert. 1023 01:18:33,333 --> 01:18:35,794 - You really love your baguette. - Thank you. 1024 01:18:35,877 --> 01:18:37,754 And sourdough. 1025 01:18:37,838 --> 01:18:40,298 Your total is 13,838 pesos. 1026 01:18:40,382 --> 01:18:41,883 - Cash or card, sir? - Card. 1027 01:18:42,634 --> 01:18:43,844 I got it. 1028 01:18:43,927 --> 01:18:46,346 And your mom's senior citizen card for the discount. 1029 01:18:47,013 --> 01:18:48,348 She's not my mother. 1030 01:18:50,392 --> 01:18:51,601 Here. I have it. 1031 01:18:51,685 --> 01:18:53,311 - Take it. - Thank you. 1032 01:18:54,396 --> 01:18:55,689 - Thank you, sir. - Okay. Let's go! 1033 01:18:55,772 --> 01:18:58,400 - Cora, Bert, we'll go ahead. - Get home safe. 1034 01:18:58,483 --> 01:18:59,526 Thanks. 1035 01:18:59,609 --> 01:19:00,569 - Bye, Ryan! - Thank you. 1036 01:19:00,652 --> 01:19:02,738 - Yes. Nice meeting you. - Bye. 1037 01:19:11,163 --> 01:19:13,039 Tell me the truth. 1038 01:19:14,458 --> 01:19:16,001 Ryan's your boyfriend? 1039 01:19:17,544 --> 01:19:20,547 He's my friend. A male friend. 1040 01:19:20,630 --> 01:19:23,967 - Can't I have one of those? - To-may-to, to-mah-to. 1041 01:19:25,177 --> 01:19:28,972 I've never seen you be this close to a guy before. 1042 01:19:29,055 --> 01:19:30,182 Except for William. 1043 01:19:36,438 --> 01:19:38,398 You'll be at my birthday, right? 1044 01:19:42,110 --> 01:19:43,403 When is it again? 1045 01:19:44,112 --> 01:19:45,572 Of course. 1046 01:19:45,655 --> 01:19:47,157 You're messing with me again. 1047 01:19:47,240 --> 01:19:48,658 It will just be us. 1048 01:19:48,742 --> 01:19:50,118 I don't want a big party. 1049 01:19:50,202 --> 01:19:53,205 But you can bring Ryan with you. 1050 01:19:53,288 --> 01:19:55,749 Yes! I'm telling you, 1051 01:19:55,832 --> 01:19:59,669 you can bring your boyfriend. 1052 01:19:59,753 --> 01:20:01,463 Your male friend! 1053 01:20:03,381 --> 01:20:05,592 Let's take a selfie. 1054 01:20:30,033 --> 01:20:31,660 Finally. 1055 01:20:36,206 --> 01:20:37,290 Okay. 1056 01:20:37,958 --> 01:20:39,709 Are you sure about this? 1057 01:20:40,460 --> 01:20:42,295 I'm feeling nervous. 1058 01:20:42,879 --> 01:20:47,300 Like you said, no one else matters, right? 1059 01:20:49,219 --> 01:20:50,387 That's right. 1060 01:20:53,557 --> 01:20:55,308 This way, ma'am, sir. 1061 01:21:00,397 --> 01:21:03,316 This way, please. Ma'am Cora's table is right through here. 1062 01:21:09,239 --> 01:21:10,407 It's my first time. 1063 01:21:15,370 --> 01:21:17,622 - That's a deal. - Yes. 1064 01:21:21,251 --> 01:21:23,461 He was on stage and he froze. 1065 01:21:28,258 --> 01:21:31,386 Betty! And Ryan! 1066 01:21:31,469 --> 01:21:32,512 Hi! 1067 01:21:32,596 --> 01:21:35,765 Well, as the saying goes, it was a long and winding road, 1068 01:21:35,849 --> 01:21:36,850 but here we are. 1069 01:21:36,933 --> 01:21:38,685 Fulfilling our promise. 1070 01:21:39,686 --> 01:21:41,396 'Till death do us part. 1071 01:21:42,689 --> 01:21:44,441 Happy birthday, my forever love. 1072 01:21:44,524 --> 01:21:48,153 - Happy birthday. - Aww, thank you, Bert! 1073 01:21:50,280 --> 01:21:52,032 - Cheers! - Thank you. 1074 01:21:52,115 --> 01:21:53,116 - Happy birthday, ma'am. - Cheers. 1075 01:21:53,199 --> 01:21:55,702 Ryan, you can remove the "ma'am". 1076 01:21:56,703 --> 01:21:57,704 Just call me Cora! 1077 01:21:57,787 --> 01:21:59,831 - Happy birthday, Cora. - Thank you. 1078 01:21:59,915 --> 01:22:03,668 So, Ryan. You're a repairman or what? 1079 01:22:04,252 --> 01:22:05,837 Is that how you met Betty? 1080 01:22:07,714 --> 01:22:11,217 Structural engineer. Betty and I are neighbors. 1081 01:22:12,218 --> 01:22:13,720 Oh, yes. 1082 01:22:13,803 --> 01:22:15,889 You were the... 1083 01:22:15,972 --> 01:22:16,890 Here it comes! 1084 01:22:16,973 --> 01:22:19,643 I haven't been around Betty's in a while. 1085 01:22:19,726 --> 01:22:21,937 - I've really missed her. - Wow, looks so good. 1086 01:22:22,020 --> 01:22:23,313 You're already drunk. 1087 01:22:23,396 --> 01:22:25,732 - It's way too early. - Yes, please. 1088 01:22:25,815 --> 01:22:28,193 - No, I'm not. - Have some salad, pal. 1089 01:22:28,276 --> 01:22:30,445 - I hope it's crispy. - Go! 1090 01:22:30,528 --> 01:22:34,240 I only wanted to say that Betty is blooming. 1091 01:22:34,324 --> 01:22:37,619 Nothing wrong with appreciating my ex-wife. 1092 01:22:37,702 --> 01:22:40,497 - But now, it's time to eat. - Nothing wrong with that, buddy. 1093 01:22:40,580 --> 01:22:42,999 You can't eat that. You said it's not allowed. 1094 01:22:43,083 --> 01:22:44,501 You okay? 1095 01:22:44,584 --> 01:22:46,544 Okay, I'll just have salad. 1096 01:22:46,628 --> 01:22:50,632 - Try the salad, pal. It's good. - Hey, wait. It's too much. 1097 01:22:50,715 --> 01:22:51,549 Are you on a diet? 1098 01:22:51,633 --> 01:22:53,718 No, no, no. Just being careful. 1099 01:22:53,802 --> 01:22:55,220 - Extra careful. - Get some of this. 1100 01:22:55,303 --> 01:22:57,138 No, I'm okay. Thank you. 1101 01:22:57,222 --> 01:22:58,473 Please get some of this. 1102 01:22:58,556 --> 01:22:59,975 What's the update from Boyet? 1103 01:23:00,058 --> 01:23:02,102 Is he working on your migration papers? 1104 01:23:02,185 --> 01:23:05,397 Yes, it's going slow but steady. 1105 01:23:05,480 --> 01:23:09,025 Ryan, what else are you doing for Betty? 1106 01:23:09,109 --> 01:23:10,610 William. 1107 01:23:11,695 --> 01:23:13,947 What? I'm just asking. 1108 01:23:14,030 --> 01:23:15,740 You are not just asking. 1109 01:23:16,408 --> 01:23:18,868 - Your question was offensive. - No, it's okay. 1110 01:23:18,952 --> 01:23:20,120 It's okay. 1111 01:23:21,454 --> 01:23:22,706 Look, he wasn't offended. 1112 01:23:22,789 --> 01:23:25,417 Here, bud. Try the lechon. 1113 01:23:25,500 --> 01:23:27,544 Let's try it. I only meant... 1114 01:23:27,627 --> 01:23:31,172 - Look how he dotes on Betty. - Bud, this would be great as tapas. 1115 01:23:31,256 --> 01:23:32,841 Ryan is my friend. 1116 01:23:35,343 --> 01:23:38,346 He is my very good, close friend. 1117 01:23:41,057 --> 01:23:43,226 We talk to each other. We listen. 1118 01:23:45,645 --> 01:23:48,398 Just like how we were back then. Remember, William? 1119 01:23:50,692 --> 01:23:52,444 Before things changed between us. 1120 01:23:55,447 --> 01:23:59,367 I know you won't understand what this is. 1121 01:23:59,451 --> 01:24:02,495 But I don't have to define this relationship. 1122 01:24:04,998 --> 01:24:06,750 You each have your own lives. 1123 01:24:06,833 --> 01:24:08,418 Let me live mine. 1124 01:24:26,311 --> 01:24:29,147 And also, I discovered a lump in my breast. 1125 01:24:32,358 --> 01:24:37,030 The tests came out, and Doc Rowena said this time, it's... 1126 01:24:37,781 --> 01:24:39,407 It's cancer. Stage 3A. 1127 01:24:39,491 --> 01:24:43,411 I'm sorry, Cora, that I have to say it on your birthday. 1128 01:24:43,495 --> 01:24:47,040 No, no. I'm sorry. 1129 01:24:47,123 --> 01:24:48,625 I'm sorry. 1130 01:24:51,753 --> 01:24:53,004 I'm sorry. 1131 01:24:53,797 --> 01:24:55,215 I'm so sorry. 1132 01:25:03,515 --> 01:25:06,226 Yes, I'll come visit you next year! 1133 01:25:06,810 --> 01:25:08,144 Do you promise? 1134 01:25:08,228 --> 01:25:10,271 Of course. I promise! 1135 01:25:10,355 --> 01:25:13,608 I can always come to you instead. I can file for a leave. 1136 01:25:13,691 --> 01:25:15,652 That's okay. Maybe next time. 1137 01:25:15,735 --> 01:25:18,029 You're too busy. 1138 01:25:18,113 --> 01:25:21,783 If I really need your help, I will tell you. 1139 01:25:22,992 --> 01:25:24,202 Don't worry about me. 1140 01:25:24,285 --> 01:25:26,287 I have people here to take care of me. 1141 01:25:26,371 --> 01:25:29,666 Okay, sis. Take care. I love you. 1142 01:25:29,749 --> 01:25:32,502 I love you, too. Kisses to the kids. 1143 01:25:32,585 --> 01:25:34,546 - Ciao! - Ciao! 1144 01:25:39,926 --> 01:25:41,469 Are we there yet? 1145 01:25:42,387 --> 01:25:43,263 Yup. 1146 01:28:42,108 --> 01:28:44,527 Ryan, will you speak at my funeral? 1147 01:28:48,948 --> 01:28:50,116 What are you... 1148 01:28:50,950 --> 01:28:51,993 What kind of question is that? Why are you even-- 1149 01:28:52,076 --> 01:28:54,495 I'm sorry. I don't want to dampen the mood. 1150 01:28:55,371 --> 01:28:59,167 I thought you said you were going to fight this? 1151 01:28:59,834 --> 01:29:01,586 Don't talk about funerals. 1152 01:29:01,669 --> 01:29:03,671 We've got more adventures together. 1153 01:29:05,506 --> 01:29:07,884 - I'm not done bugging you. - Yes, that's true. 1154 01:29:07,967 --> 01:29:11,262 - Funeral, funeral. - I want to enjoy all of those things. 1155 01:29:21,356 --> 01:29:24,692 But eventually, death will come. 1156 01:29:27,945 --> 01:29:29,781 We're just waiting for it. 1157 01:29:31,282 --> 01:29:34,702 But I don't want to be miserable when that day comes. 1158 01:29:36,454 --> 01:29:38,164 I don't want for there to be so much crying. 1159 01:29:46,881 --> 01:29:48,925 So, you're preparing me. Is that it? 1160 01:29:54,222 --> 01:29:56,140 I worry about you, Ryan. 1161 01:30:40,143 --> 01:30:43,604 You know, when you first invited me to dinner, 1162 01:30:47,233 --> 01:30:50,361 I thought you were just looking for someone to talk to. 1163 01:30:52,989 --> 01:30:55,366 A companion. Because you were lonely. 1164 01:30:59,912 --> 01:31:01,789 One dinner, followed by another. 1165 01:31:16,888 --> 01:31:18,973 I didn't even realize... 1166 01:31:24,353 --> 01:31:25,438 that... 1167 01:31:28,524 --> 01:31:30,776 It was me who needed you. 1168 01:31:33,279 --> 01:31:35,823 You gave me so much of your time. 1169 01:31:38,618 --> 01:31:40,745 You spent your days with me. 1170 01:31:43,664 --> 01:31:44,749 While I was... 1171 01:31:46,709 --> 01:31:49,212 waiting to be done with this... 1172 01:31:50,922 --> 01:31:53,382 fucking sadness. 1173 01:31:57,553 --> 01:31:58,679 But that's all it took. 1174 01:31:59,680 --> 01:32:01,933 So, if you're worried, and you're preparing me... 1175 01:32:04,727 --> 01:32:07,813 I've already braced myself. You're an excellent teacher, after all. 1176 01:32:11,692 --> 01:32:13,778 But don't tell me not to cry. 1177 01:32:14,904 --> 01:32:17,281 Of course, I'll cry. I'll miss you. 1178 01:32:32,797 --> 01:32:34,090 Thank you. 1179 01:32:36,384 --> 01:32:37,718 Thank you, Ryan. 1180 01:32:43,474 --> 01:32:44,892 Thank you. 1181 01:35:23,884 --> 01:35:25,970 That's good. 1182 01:35:34,145 --> 01:35:36,188 Happy New Year. 1183 01:35:36,272 --> 01:35:37,606 Happy New Year. 1184 01:35:38,357 --> 01:35:40,317 Ryan. Happy New Year. 1185 01:35:41,068 --> 01:35:44,071 Right. I'm Ryan. Happy New Year. 1186 01:35:54,206 --> 01:35:57,084 Do you still remember your wedding vows? 1187 01:35:59,670 --> 01:36:01,505 That was a lifetime ago. 1188 01:36:02,756 --> 01:36:04,633 But I remember, 1189 01:36:04,717 --> 01:36:09,680 William and I said we'll be the best of friends. 1190 01:36:09,763 --> 01:36:12,808 So, we vowed that we'll always stay that way. 1191 01:36:20,232 --> 01:36:21,609 I've always felt that 1192 01:36:24,153 --> 01:36:27,156 friendship is the most romantic of all relationships. 1193 01:36:29,241 --> 01:36:31,702 It's more giving, 1194 01:36:33,621 --> 01:36:35,789 more understanding. 1195 01:36:40,085 --> 01:36:41,295 More accepting. 1196 01:36:55,309 --> 01:36:58,103 - Why? - Nothing. 1197 01:37:22,086 --> 01:37:27,049 Five, four, three, two, one... 1198 01:37:27,132 --> 01:37:30,553 Happy New Year! 1199 01:37:31,428 --> 01:37:32,805 - Happy New Year. - Happy New Year. 75724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.