All language subtitles for One.Battle.After.Another.2025.1080p.TS.FR.EN-RGB-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,840 --> 00:01:13,080 Η καλύτερη εικασία μας, υπάρχουν περίπου 250, 275 Άνθρωποι εκεί. Είναι δύσκολο να μετρήσεις. 2 00:01:13,580 --> 00:01:17,360 Πρέπει να είμαστε προετοιμασμένοι για περίπου 300 Οι άνθρωποι από τη στιγμή που φτάνουμε εκεί, έτσι; 3 00:01:17,800 --> 00:01:23,560 Το δοχείο φορτίου μας, 18 -Wheeler, αυτό Το πράγμα κατέχει μόνο 160 άτομα. 4 00:01:23,900 --> 00:01:25,780 Μιλώ για γεμάτο εκεί σφιχτός. 5 00:01:26,440 --> 00:01:28,620 Εξαπάτηση, Charles. Smash, ψεύτικο, ψεύτικο. 6 00:01:29,000 --> 00:01:30,020 Από πού προέρχονται τα παιδιά τους; 7 00:01:30,740 --> 00:01:33,800 Ακούστε, όποιος δεν είναι μαζί μας, αυτοί Απλά τρέξτε. 8 00:01:34,060 --> 00:01:36,520 Από το πόδι, αυτό είναι. Δεν είναι με μας. Τρέχουν. 9 00:01:39,139 --> 00:01:45,300 τρέχει ανατολικά δυτικά περίπου ένα μίλι από έξω στην πραγματικότητα σέρνετε σε αυτό το βαγόνι I 10 00:01:45,300 --> 00:01:49,860 είπε ότι πήρα HMA πήρα κονιάματα που πήρα δακρυγόνα πήρα ό, τι χρειάζεστε 11 00:01:49,860 --> 00:01:55,340 Είμαι ασαφής για το τι είναι το σχέδιο Είμαι σε κάποια κατεύθυνση, μην είμαι ασαφής 12 00:01:55,340 --> 00:01:59,540 πήρα ένα κουτί φυτών τι σημαίνει αυτό Θα δημιουργήσετε μια εκτροπή είμαι 13 00:01:59,540 --> 00:02:03,840 φυσήστε κάτι ή πρέπει να δημιουργήσουμε ένα επίδειξη 14 00:02:09,060 --> 00:02:10,979 Κάντε το καλό. Κάντε το φωτεινό. 15 00:02:11,820 --> 00:02:12,820 Εντυπωσιάστε με. 16 00:02:59,960 --> 00:03:01,060 Βγάλτε τη θεραπεία. 17 00:03:21,930 --> 00:03:26,430 Σε όλη τη διαδρομή. 18 00:04:07,260 --> 00:04:08,420 Ξυπνήστε, αγόρι στρατιώτη. 19 00:04:10,660 --> 00:04:14,100 Πέθανε και πήγες στον Παράδεισο μουνί, Motherfucker. Βάλτε τα χέρια σας στο πλάι 20 00:04:14,100 --> 00:04:15,100 μπορεί να σε δει. 21 00:04:23,020 --> 00:04:24,060 Ποιο είναι το όνομά σας, Dickhead; 22 00:04:28,100 --> 00:04:30,060 Είμαι ο καπετάνιος Stephen J. 23 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 Τέτανος. 24 00:04:32,400 --> 00:04:35,540 Το όνομά μου είναι Perfidia Beverly Hills, και Αυτή είναι μια δήλωση πολέμου. 25 00:04:36,789 --> 00:04:38,370 Είμαστε εδώ για να σωστά τα λάθη σας, Motherfucker. 26 00:04:39,050 --> 00:04:41,810 Έχετε έναν στρατό που μεγαλώνει στο γαμημένο σας τα έντερα και το βάζετε εκεί. 27 00:04:43,050 --> 00:04:44,350 Δεν με υπολογίζατε. 28 00:04:44,930 --> 00:04:46,290 Δεν υπολογίζατε στον αγώνα μου. 29 00:04:47,290 --> 00:04:48,490 Το μήνυμα είναι σαφές. 30 00:04:49,510 --> 00:04:52,450 Δωρεάν σύνορα, δωρεάν σώματα, δωρεάν επιλογές, Και απαλλαγμένο από το γαμημένο φόβο. 31 00:04:54,670 --> 00:04:55,670 Γλυκό πράγμα. 32 00:04:58,330 --> 00:04:59,330 Αστείος; 33 00:05:03,750 --> 00:05:04,750 Ξυπνώ. 34 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 Όχι στα πόδια σας. 35 00:05:11,520 --> 00:05:13,620 Όχι στα γαμημένα σας πόδια. 36 00:05:17,660 --> 00:05:18,700 Από τότε που παίζουμε. 37 00:05:20,420 --> 00:05:21,420 Σηκώστε το. 38 00:05:25,340 --> 00:05:26,340 Επάνω. 39 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Ναι. 40 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 Σηκώστε το. 41 00:05:55,080 --> 00:05:56,080 Καλό αγόρι. 42 00:05:58,520 --> 00:06:01,260 Σας αρέσει να κλειδώνετε τους ανθρώπους, ε; 43 00:06:05,760 --> 00:06:07,240 Δώσε μου τα γαμημένα γόνατά σου! 44 00:06:08,300 --> 00:06:09,300 Τώρα! 45 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 Ας πάμε, ας πάμε! 46 00:06:13,760 --> 00:06:14,760 Βάλτε το. 47 00:06:17,140 --> 00:06:18,140 Πάμε! 48 00:06:25,520 --> 00:06:26,520 Δεν γαμήσατε. 49 00:06:30,400 --> 00:06:32,020 Πάμε. Είναι επάνω. Κρατήστε το πουλί επάνω. 50 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 Κρατήστε το. 51 00:07:18,210 --> 00:07:20,170 Motherfucker. Θα σε δω πολύ σύντομα. 52 00:07:21,790 --> 00:07:23,770 Γιατί σε βλέπω πρώτα, fuckface; 53 00:07:41,070 --> 00:07:42,070 Ντρέπομαι! 54 00:08:16,630 --> 00:08:19,810 Τι; Όλοι πιστεύουν ότι του αρέσουν τα μαύρα κορίτσια; Όλοι πιστεύουν ότι μου αρέσει; Φυσικά εγώ 55 00:08:19,810 --> 00:08:20,810 γαμημένο σαν εσένα! 56 00:08:21,530 --> 00:08:23,630 Τι κάνεις εδώ; 57 00:08:44,930 --> 00:08:49,730 κύκλωμα για να αφαιρέσετε οποιοδήποτε στατικό ηλεκτρισμός. 58 00:08:53,930 --> 00:08:55,510 Όχι εκεί. 59 00:08:56,910 --> 00:08:58,070 Αυτή είναι μια διακλάδωση. 60 00:08:58,290 --> 00:08:59,249 Το βλέπετε αυτό; 61 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 Ναι. 62 00:09:00,510 --> 00:09:02,450 Αυτό είναι το καπάκι σας. 63 00:09:03,530 --> 00:09:05,490 Εδώ. 64 00:09:09,950 --> 00:09:14,710 Πολύ σημαντικό να διατηρήσετε το καπάκι σας Απορρίφθηκε έτσι όταν πήγατε στο 65 00:09:14,710 --> 00:09:15,710 δικαστήριο. Το έχεις; 66 00:09:17,290 --> 00:09:18,750 Εδώ είναι η κύρια χρέωση σας. 67 00:09:19,570 --> 00:09:21,270 Αυτό είναι το κινητό σας τηλέφωνο. 68 00:09:23,530 --> 00:09:29,030 Το πρώτο πράγμα που πρόκειται να κάνετε είναι ότι είστε Πρόκειται να ενεργοποιήσετε το κινητό σας 69 00:09:29,030 --> 00:09:35,830 χωρίς το καπάκι σας, έτσι δεν το κάνετε συμπτωματικώς 70 00:09:35,830 --> 00:09:37,110 εκτοξεύστε το αυτοκίνητό σας. 71 00:09:41,360 --> 00:09:42,460 Βάλτε τα χέρια σας εδώ. 72 00:09:44,100 --> 00:09:44,560 Γερουσιαστής 73 00:09:44,560 --> 00:09:52,480 Γουίλσον, 74 00:09:52,760 --> 00:09:54,180 Αυτή είναι μια προειδοποίηση για εσάς. 75 00:09:54,540 --> 00:09:57,740 Φυτεύσαμε μια βόμβα στο Haymarket Γραφείο στην εκστρατεία RE -εκλογής. 76 00:09:58,540 --> 00:10:01,620 Σας προειδοποιήσαμε αυτήν την απαγόρευση της άμβλωσης και εσείς Δεν ήθελε να ακούσει γαμημένο. 77 00:10:02,580 --> 00:10:05,860 Έτσι, για την αδερφή μου Denise, θα το κάνουμε απεργία. 78 00:10:06,700 --> 00:10:07,700 Είναι αρκετά δικό σας. 79 00:10:07,860 --> 00:10:09,360 Η πόλη του Beverly Hills, Motherfucker. 80 00:10:14,750 --> 00:10:16,290 Η επαναστατική βία είναι ο μόνος τρόπος. 81 00:10:16,890 --> 00:10:18,050 Κανείς δεν μου λέει να ψηφίσω. 82 00:10:18,330 --> 00:10:19,550 Κανείς δεν μου λέει να ξεπεράσω. 83 00:10:19,850 --> 00:10:22,730 Κανείς δεν κινείται. Κανείς δεν τραυματίζεται. Σκατά, αυτό δεν έχει σημασία. Όλοι φεύγουν. 84 00:10:24,690 --> 00:10:26,290 Μην ενοχλείτε καν να ψάχνετε για το 275. 85 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 Θα σας βρούμε. 86 00:10:58,480 --> 00:11:00,560 Έλα, μωρό, πρέπει να πάμε, πρέπει να πάμε. 87 00:11:03,580 --> 00:11:04,880 Όχι, μωρό μου, μην πάτε. 88 00:11:08,000 --> 00:11:10,860 Η μαμά σβήνει σε δύο λεπτά. 89 00:12:40,140 --> 00:12:44,020 Έχουμε δύο συσκευές για δύο τοποθεσίες που είναι τρία τετράγωνα. 90 00:12:44,820 --> 00:12:47,760 Η Mayweather ολοκληρώνει τη συσκευή της στο κτίριο διοίκησης. 91 00:12:48,220 --> 00:12:49,880 Ο Proftia και εγώ παίρνουμε το δικαστήριο. 92 00:12:50,900 --> 00:12:51,900 Φυτεύονται βόμβες. 93 00:12:52,600 --> 00:12:56,300 Οι συσκευές πυροδότησαν με τηλεχειριστήριο στις 7 π. .m. μετά από ώρες. 94 00:12:56,620 --> 00:12:59,720 Από εδώ και πέρα, είναι μια μάχη μετά άλλος. 95 00:14:00,910 --> 00:14:01,930 Τι θέλεις να κάνω; 96 00:14:02,310 --> 00:14:04,070 Θέλω να κάνω το χειρότερο σας. 97 00:14:05,390 --> 00:14:09,370 Μπορείτε να ανατινάξετε οτιδήποτε θέλετε. Το Δεν μου κάνει καμία διαφορά. 98 00:14:10,690 --> 00:14:13,990 Θέλω το καπέλο μου και το όπλο μου. 99 00:14:16,690 --> 00:14:21,750 Εάν θέλετε να συνεχίσετε να κάνετε αυτό που είστε Κάνοντας, θα με συναντήσετε στο The Primrose 100 00:14:21,750 --> 00:14:22,750 2300. 101 00:16:28,010 --> 00:16:32,690 μουνί εδώ αυτό που είναι για το οποίο είναι Ε, με αυτό 102 00:16:32,690 --> 00:16:37,590 είναι η διασκέδαση που τα όπλα είναι η διασκέδαση 103 00:16:37,590 --> 00:16:40,870 ένα 104 00:16:40,870 --> 00:16:46,990 Λευκός Κόκκινος Φιλισταίος 105 00:16:46,990 --> 00:16:52,520 μαλάκα εταιρική κουλτούρα του οποίου το μόνο τέλος είναι να τελειοποιήσω την επιστήμη του 106 00:16:52,520 --> 00:16:55,720 διαφήμιση. Αλλά δεν θα σε κρατήσω, σκύλα. Αν με αντιμετωπίζει διαφορετικά μετά 107 00:16:55,720 --> 00:16:58,780 Ρίχνω αυτό το μητέρα μέσα μέσα το στομάχι μου, σκύλα, θα έχουμε ένα 108 00:16:58,780 --> 00:17:00,440 γαμημένο κέρδος τον σκοτώνοντας επίσης, σκύλα. 109 00:17:01,180 --> 00:17:04,780 Τον σκοτώσω εκεί πριν με φάει. 110 00:17:08,579 --> 00:17:10,540 Είναι σαν να μην συνειδητοποιεί ότι είναι έγκυος. 111 00:17:29,130 --> 00:17:31,790 Ξέρεις, είσαι τόσο ακατάλληλος για το δικό μου κόρη. 112 00:17:32,390 --> 00:17:33,390 Μου; 113 00:17:33,670 --> 00:17:34,670 Ναι, εσύ. 114 00:17:35,750 --> 00:17:36,810 Και αυτό είναι ξεκαρδιστικό. 115 00:17:39,730 --> 00:17:43,350 Το παιδί μου προέρχεται από μια ολόκληρη γραμμή επαναστάτες. 116 00:17:43,870 --> 00:17:45,310 Και φαίνεσαι τόσο χαμένος. 117 00:17:46,870 --> 00:17:47,870 Είναι δρομέας. 118 00:17:48,630 --> 00:17:49,830 Και εσείς ένα stomp. 119 00:17:51,470 --> 00:17:53,190 Τι θα κάνεις γι 'αυτό, μωρό; 120 00:18:09,260 --> 00:18:11,180 και εκτιμώ. Την συγκέντρωσα εννέα μήνες. 121 00:18:12,460 --> 00:18:16,960 Και τώρα φτάνει στο γαμημένο περίπατο γύρω και απλά ξεγελάσω όλα τα γαμημένα 122 00:18:17,900 --> 00:18:20,260 Είναι σαν να είναι το μοναδικό του κορίτσι. 123 00:18:21,080 --> 00:18:23,820 Όπως δεν υπάρχει πλέον πλέον. Είμαι απλά ένα γαμημένο κομμάτι κρέατος. 124 00:18:24,700 --> 00:18:30,340 Και μερικές φορές νιώθω τρελός και είμαι απλά Όπως, είμαι περίεργος που ζηλεύω το δικό μου 125 00:18:30,340 --> 00:18:31,340 μωρό; 126 00:18:31,940 --> 00:18:33,600 Δεν με νιώθω γαμημένο. 127 00:18:33,800 --> 00:18:35,620 Δεν νιώθω αγάπη. Νιώθω γαμημένο άλλοι. 128 00:18:35,840 --> 00:18:36,840 Οι θηλές μου βλάπτουν. 129 00:18:50,280 --> 00:18:51,280 Μωρό, 130 00:18:55,900 --> 00:18:57,160 Πού νομίζετε ότι πηγαίνετε, ε; 131 00:18:57,780 --> 00:19:01,500 Πού θα πας έτσι; Στάση Μιλώντας σε μένα. Τώρα προχωρήστε, παρακαλώ. 132 00:19:02,020 --> 00:19:03,380 Συνειδητοποιείτε ότι εσείς ... 133 00:19:04,160 --> 00:19:06,540 Είμαστε τώρα οικογένεια, έτσι; Δεν έχετε να το κάνεις πια. 134 00:19:07,440 --> 00:19:10,640 Συνειδητοποιείτε ότι έβαλα τον εαυτό μου πρώτα, έτσι; Αυτό φοβάσαι. 135 00:19:11,660 --> 00:19:13,260 Την έχουμε τώρα. 136 00:19:14,100 --> 00:19:15,240 Το παίρνεις αυτό, έτσι; 137 00:19:15,640 --> 00:19:19,720 Έβαλα τον εαυτό μου πρώτα και απορρίπτω το δικό σας Έλλειψη πρωτοτυπίας. Θεέ μου, η έλλειψη μου 138 00:19:19,720 --> 00:19:21,760 πρωτοτυπία. Θα σταματούσατε με όλους Αυτή η μαλακία; 139 00:19:22,380 --> 00:19:24,480 Θα το σταματήσετε; Είμαστε μια αγωνία οικογένεια. 140 00:19:25,260 --> 00:19:26,820 Την έχετε να φροντίσει. 141 00:19:27,500 --> 00:19:28,960 Πού νομίζετε ότι είστε μετάβαση; 142 00:19:57,350 --> 00:19:58,350 Δεν είμαι η μητέρα σου. 143 00:20:00,270 --> 00:20:03,850 Θέλετε τη δύναμή σας πάνω μου το ίδιο Λόγος θέλετε τη δύναμή σας πάνω από το 144 00:20:05,110 --> 00:20:10,110 Εσείς και η καταρρέουσα κόλαση σας θα το κάνετε Ποτέ μην κάνετε αυτήν την επανάσταση σαν εμένα. 145 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 Έχεις μωρό; 146 00:20:40,440 --> 00:20:42,400 Ναι, ναι, ναι. Αρσενικό, θηλυκό; 147 00:20:43,300 --> 00:20:44,920 Είναι κορίτσι. 148 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Ποιο είναι το όνομά της; 149 00:20:49,080 --> 00:20:50,080 Arlene. 150 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Arlene. 151 00:20:53,260 --> 00:20:54,820 Ακούγεται σαν όνομα μαύρου κοριτσιού. 152 00:20:58,200 --> 00:20:59,520 Σας αρέσουν τα μαύρα κορίτσια; 153 00:21:00,780 --> 00:21:01,800 Σε αγαπώ. 154 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Σε αγαπώ. 155 00:21:29,379 --> 00:21:31,840 Πάρτε τις μύτες σας στο χαλί. 156 00:21:32,560 --> 00:21:34,460 Το όνομά μου είναι μουνί ζούγκλας. 157 00:21:35,180 --> 00:21:37,660 Αυτό μοιάζει με δύναμη. 158 00:21:38,060 --> 00:21:39,160 Δείτε το πρόσωπό μου; 159 00:21:40,400 --> 00:21:42,020 Αυτό το έβαλε σκατά. 160 00:21:42,500 --> 00:21:43,760 Δεν σε θέλω. 161 00:21:44,600 --> 00:21:46,180 Θέλω απλώς τα χρήματά σας. 162 00:21:46,580 --> 00:21:52,880 Τα χρήματά σας πληρώνουν για το πυροβολικό μου, το δικό μου προμήθειες, μεταφορά μου, μου 163 00:21:52,880 --> 00:21:54,660 Dynamite, το μήνυμά μου. 164 00:21:55,950 --> 00:21:57,930 Είμαι αυτό που μοιάζει με μαύρη δύναμη. 165 00:21:58,530 --> 00:21:59,710 Δείτε το πρόσωπό μου; 166 00:22:00,910 --> 00:22:02,070 Δείτε το πρόσωπό μου; 167 00:22:02,750 --> 00:22:04,110 Είμαι Τύπος 75. 168 00:22:09,630 --> 00:22:10,710 Σταματήστε να κινείστε. 169 00:22:13,190 --> 00:22:15,870 Σταματήστε να κινείστε. 170 00:22:18,370 --> 00:22:20,250 Σταματήστε να κινείστε, άνθρωπος. 171 00:24:57,590 --> 00:24:59,290 ειδικά για τα μαύρα κορίτσια. 172 00:25:00,550 --> 00:25:01,550 Είσαι δολοφόνος. 173 00:25:01,610 --> 00:25:05,770 Αυτό είναι το λιγότερο από αυτό. Θα κάνετε 30, 40 Χρόνια στη φυλακή. 174 00:25:08,210 --> 00:25:10,490 Είναι πολύ κακό που δεν γνωρίζετε κανέναν αυτό τρόπος. 175 00:26:06,060 --> 00:26:07,800 Πρέπει να μου πεις πού είναι και ονόματα ονόματος. 176 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 Μην το κάνετε αυτό. 177 00:26:12,540 --> 00:26:15,160 Πρέπει να ονομάσετε ονόματα ή θα είστε πηγαίνετε στη φυλακή. 178 00:26:18,500 --> 00:26:21,220 Έχετε κάθισμα αυτοκινήτου ή μεταφορέα; 179 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 Όχι, όχι, όχι, μωρό μου. 180 00:26:22,780 --> 00:26:27,440 Αυτοί είναι δύο σαρωτές που έχω φτιάξει. Αυτό παίζει μελωδία Α. 181 00:26:27,640 --> 00:26:31,920 Αυτό παίζει μελωδία Β. Μαζί αυτά Πηγαίνετε μέσα σε δύο ή τριακόσια μέτρα 182 00:26:31,920 --> 00:26:32,920 ο ένας από τον άλλον. 183 00:26:32,960 --> 00:26:34,780 Σκέφτονται, θα παίξουν ένα κύριο μελωδία. 184 00:26:35,080 --> 00:26:37,940 Κάποιος άλλος έχει ένα από αυτά, και οι δύο Γνωρίστε τη μελωδία, θα μπορείτε να βρείτε 185 00:26:37,940 --> 00:26:39,840 ο ένας τον άλλον. Αυτή είναι μια συσκευή εμπιστοσύνης. 186 00:26:40,620 --> 00:26:44,260 Κανόνας με αυτούς τους σαρωτές. Εύρημα κάποιος άλλος εκεί έξω και συμβαίνουν 187 00:26:44,260 --> 00:26:46,120 Για να έχετε ένα από αυτά, εμπιστευτείτε τα με τη ζωή σου. 188 00:26:46,440 --> 00:26:48,180 Δεν τα περνάω οποιοσδήποτε. 189 00:26:57,320 --> 00:27:00,700 Εάν πρέπει να πάρετε ένα κελί, κάντε το 1g. Τα πρώτα αναλογικά πράγματα, δεν σαρώνουν 190 00:27:00,700 --> 00:27:04,180 Αυτές οι συχνότητες πια. Θα είσαι πρόστιμο. Διαφορετικά, χωρίς τηλέφωνο. Εάν οι πύργοι 191 00:27:04,180 --> 00:27:06,360 είναι επάνω, θα μπορέσουμε να βρούμε ο ένας τον άλλον σε κάθε περίπτωση. 192 00:27:07,180 --> 00:27:08,580 Απομνημονεύστε τα πάντα σε αυτό το φάκελο. 193 00:27:08,860 --> 00:27:09,960 Κάψτε το όταν τελειώσετε. 194 00:27:10,520 --> 00:27:12,520 Δεν πηγαίνετε στο Bacton Cross αμέσως. 195 00:27:12,720 --> 00:27:13,860 Πηγαίνετε πρώτα στο Ντένβερ. 196 00:27:14,060 --> 00:27:18,300 Ξοδεύετε μια εβδομάδα στο Ντένβερ. Ενώ είσαι Στο Ντένβερ, φυτέψτε αυτά τα decoys. 197 00:27:18,640 --> 00:27:22,720 Όταν αυτό είναι σαφές και αυτή η δουλειά είναι Έγινε, μετά πηγαίνετε στο Bacton Cross. 198 00:27:23,260 --> 00:27:27,220 Και αυτά είναι τα νέα ονόματα στο Social. Σωστά, έτσι που πρέπει να είμαστε 199 00:27:27,440 --> 00:27:30,620 Είστε ο Bob και ο Willa Ferguson. Είναι το μητέρα και γιος που πέθανε κατά τον τοκετό 200 00:27:30,620 --> 00:27:31,359 Τον περασμένο μήνα. 201 00:27:31,360 --> 00:27:35,700 Προσποιούνται λοιπόν ότι είναι νεκροί; Θέλετε να το σκεφτούμε με αυτόν τον τρόπο; Ναι, αλλά 202 00:27:35,700 --> 00:27:38,820 Υπάρχουν μεγαλύτεροι θάνατοι κάτω από τη γραμμή εάν Δεν το κάνουμε αυτό. Θέλω να σκεφτείς 203 00:27:38,820 --> 00:27:42,160 Μεγάλη εικόνα εδώ, εντάξει; Αυτό είναι μεγαλύτερο από εσάς ή. Αυτό είναι μεγαλύτερο 204 00:27:42,160 --> 00:27:43,840 το αρχικό Bob και Willa Ferguson, καλά; 205 00:27:44,580 --> 00:27:46,920 Ναι. Καλώς ήλθατε στον κόσμο, Bob. 206 00:27:47,640 --> 00:27:49,060 Πάμε. Μεγάλη εικόνα. 207 00:27:49,340 --> 00:27:50,480 Το πήρα. Ναι. 208 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 Καλά. 209 00:27:53,600 --> 00:27:54,600 Καλά. 210 00:27:56,260 --> 00:28:03,040 Πρέπει να φύγω. Είμαι 211 00:28:03,040 --> 00:28:08,280 Συγνώμη. Πρέπει να φύγω. 212 00:28:08,600 --> 00:28:10,340 Πρέπει να φύγω. Πρέπει να φύγω. 213 00:28:10,540 --> 00:28:15,820 Πρέπει να φύγω. 214 00:28:46,350 --> 00:28:48,350 Έχετε περάσει όλα αυτά πριν, αλλά Πρέπει να το περάσω για ένα ακόμη 215 00:28:48,350 --> 00:28:49,289 φορά. 216 00:28:49,290 --> 00:28:53,910 Δεν υπάρχει ποτέ επαφή με κανέναν από τον Josie και το pussycat ή οποιοδήποτε από τα πρώτα σας 217 00:28:53,910 --> 00:28:55,890 Συνεργάτες. Χωρίς οικογένεια, χωρίς φίλους. 218 00:28:56,890 --> 00:28:57,910 Μην διαπράττετε εγκλήματα. 219 00:28:58,730 --> 00:29:00,890 Θα μαρτυρήσετε πότε σας χρειαζόμαστε καταθέτω. 220 00:29:02,430 --> 00:29:04,450 Κοιτάξτε, πρώτη σειρά επιχειρήσεων, βρείτε ένα δουλειά. 221 00:29:04,790 --> 00:29:05,790 Πληρώστε τους λογαριασμούς σας. 222 00:29:07,450 --> 00:29:08,450 Είσαι καλός; 223 00:29:08,790 --> 00:29:10,210 Καλώς ήλθατε στην mainstream America. 224 00:29:12,530 --> 00:29:14,690 Κάθε επανάσταση αρχίζει να αγωνίζεται δαίμονες. 225 00:29:17,210 --> 00:29:18,590 Οι μητρικοί, καταλήγουν να αγωνίζονται εαυτούς. 226 00:30:31,440 --> 00:30:36,940 Για την ανδρεία στη γραμμή του καθήκοντος και φέρνοντας δικαιοσύνη στην ομάδα Vigilante 227 00:30:36,940 --> 00:30:42,460 Ως Γαλλικά 75, είμαστε εδώ για να απονείμει Stephen J. 228 00:30:42,820 --> 00:30:46,940 Lockjaw με το Medal Forest Bedford του Τιμή. 229 00:33:02,000 --> 00:33:05,900 15 χρόνια αργότερα, ο κόσμος είχε αλλάξει πολύ λίγο. 230 00:33:10,600 --> 00:33:11,380 Δεν είναι 231 00:33:11,380 --> 00:33:26,580 αναπνοή. 232 00:33:27,660 --> 00:33:28,700 Ας το κάνουμε ξανά. 233 00:33:29,560 --> 00:33:31,000 Είμαι ο Zahar. 234 00:33:33,899 --> 00:33:36,580 Εκεί πηγαίνετε. 235 00:34:58,410 --> 00:34:59,410 Όλοι οι μεγάλοι εδώ, ε; 236 00:34:59,810 --> 00:35:00,810 Ω, ναι. 237 00:35:01,190 --> 00:35:02,270 Χαμηλώστε τις εντάσεις. 238 00:35:03,690 --> 00:35:05,350 Teddy Roosevelt εκεί. 239 00:35:06,390 --> 00:35:08,250 Διδάσκουμε για τις Φιλιππίνες. 240 00:35:08,810 --> 00:35:12,890 Δεν παίρνουμε όλα τα στοιχεία μόνο Ωστόσο, αλλά δεν κρύβουμε ούτε από αυτούς. 241 00:35:13,290 --> 00:35:14,770 Σκατά, πρέπει να πεις την αλήθεια. 242 00:35:15,970 --> 00:35:20,750 Και έπειτα πήρατε το μεγάλο μάγο εκεί, σωστά; Κ. Benjamin Franklin. 243 00:35:22,050 --> 00:35:23,050 Φτωχός πατέρας. 244 00:35:24,770 --> 00:35:25,850 Γαμημένος ιδιοκτήτης σκλάβων. 245 00:35:26,470 --> 00:35:27,610 Φοβάμαι ότι δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό. 246 00:35:27,870 --> 00:35:28,870 εδώ στην τάξη. 247 00:35:29,810 --> 00:35:30,810 Λοιπόν, 248 00:35:32,290 --> 00:35:36,930 ολικός, 249 00:35:37,990 --> 00:35:42,470 Για να μπει σε αυτό, ο Will κάνει πραγματικά μεγάλος. 250 00:35:43,630 --> 00:35:45,750 Είναι ένας σίγουρος ηγέτης. 251 00:35:45,970 --> 00:35:47,690 Δουλεύει σκληρά. 252 00:35:47,990 --> 00:35:51,370 Μπορείτε να πείτε ότι πραγματικά νοιάζεται για να είσαι καλός μαθητής. 253 00:35:52,250 --> 00:35:55,950 Εισέρχεται στην τάξη κάθε μέρα έτοιμη να εργαστεί, γεμάτη ενέργεια. 254 00:35:57,040 --> 00:35:59,160 Οι άλλοι μαθητές την θαυμάζουν πραγματικά. 255 00:36:00,060 --> 00:36:01,260 Είσαι εντάξει; 256 00:36:05,380 --> 00:36:09,340 Εάν παίρνω συναισθηματικά, είναι απλά δάκρυα Χαρά που πέφτει. 257 00:36:09,960 --> 00:36:12,980 Ω, βλέπω. Αυτό είναι πολύ συναισθηματικό για εσείς. 258 00:36:13,860 --> 00:36:14,860 Δεν ξέρω. 259 00:36:17,180 --> 00:36:21,460 Ξέρετε, η Willa μεγάλωσε χωρίς τη μαμά της. Η μαμά της πέθανε όταν ήταν πολύ νέος. 260 00:36:22,760 --> 00:36:24,620 Ω, βλέπω. 261 00:36:28,360 --> 00:36:31,540 Έτσι, η Willa δεν ήξερε ποτέ τη μητέρα της; Όχι, αυτή Ποτέ δεν το έκανα. 262 00:36:32,520 --> 00:36:34,240 Αυτό μπορεί να είναι πολύ δύσκολο σε μια νεαρή γυναίκα. 263 00:37:02,090 --> 00:37:03,490 Κύριε, υπολοχαγός Skinner εδώ για να μιλήσει μαζί σου. 264 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 Τι έχεις, Skinner; 265 00:37:15,290 --> 00:37:18,510 Κύριε, Αναπληρωτής Διευθυντής Προόδου έχει Παραγγελίες για να σας μιλήσω, κύριε. 266 00:37:18,890 --> 00:37:21,370 Η μεταφορά σας έχει οριστεί για 1, 800 ώρες, κύριε. 267 00:37:23,150 --> 00:37:24,270 Ξέρεις τι είναι αυτό, Skinner; 268 00:37:25,090 --> 00:37:25,948 Όχι, κύριε. 269 00:37:25,950 --> 00:37:26,950 Όχι, νομίζω ότι το κάνω. 270 00:37:29,570 --> 00:37:30,570 Αυτό θα είναι όλο, Tim. 271 00:37:46,030 --> 00:37:47,230 Καλώς ήλθατε στην Purnima. Παρακαλώ ακολουθήστε με. 272 00:38:31,120 --> 00:38:33,700 Έχετε κάποιον να πει στη γυναίκα μου ότι θα είμαι κάτω Σε λίγα λεπτά. Συνταγματάρχης Lockjaw, 273 00:38:33,760 --> 00:38:34,738 Ευχαριστώ που ήρθατε. 274 00:38:34,740 --> 00:38:38,860 Sandy, χαίρομαι που σε βλέπω. Άσε με Σας εισαγάγει στο Virgil Tricorne. 275 00:38:38,860 --> 00:38:39,839 Τέτανος. 276 00:38:39,840 --> 00:38:40,779 Πώς το κάνεις, συνταγματάρχης; 277 00:38:40,780 --> 00:38:43,780 Χαρά μου, κύριε. Ναι, λυπάμαι Όλη η κατασκοπεία στην πίσω είσοδο. 278 00:38:44,080 --> 00:38:46,980 Η κόρη μου παντρεύεται και το Η διεύθυνση ήταν επίσημη, οπότε δεν θέλαμε 279 00:38:46,980 --> 00:38:47,819 να νιώθεις εκτός τόπου. 280 00:38:47,820 --> 00:38:49,360 Απόλυτα κατανοητό, κύριε. Παρακαλώ καθίζω. 281 00:38:51,080 --> 00:38:52,360 Ο Shane Mitchell στέλνει ένα γεια. 282 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 Ω, το μεγάλο σκυλί. 283 00:38:54,060 --> 00:38:55,400 Εξακολουθεί να χτίζει το γκαράζ. 284 00:38:55,640 --> 00:38:57,560 Το κατασκευαστικό έργο που ποτέ δεν τελειώνει. 285 00:38:57,800 --> 00:39:00,840 Είμαι βέβαιος ότι θα το κάνει. Εσύ Δώστε του το καλύτερό μου για να το κάνω; Σας ευχαριστώ. 286 00:39:01,070 --> 00:39:02,330 Πώς ήταν το ταξίδι σας από το Rio Duarte; 287 00:39:02,570 --> 00:39:03,269 Ωραία, κύριε. 288 00:39:03,270 --> 00:39:06,510 Κάνεις υπέροχη δουλειά εκεί κάτω. Σας ευχαριστώ πολύ, κύριε. Κάθε 289 00:39:06,510 --> 00:39:10,310 είναι η μάχη με το χέρι στην εξάπλωση της ανεξέλεγκτης μετανάστευσης, έτσι δεν είναι; 290 00:39:10,310 --> 00:39:10,988 Είναι, κύριε. 291 00:39:10,990 --> 00:39:14,910 Ναι. Λοιπόν, θέλετε να σώσετε τον πλανήτη, Ξεκινάτε με τη μετανάστευση. 292 00:39:15,430 --> 00:39:16,470 Αυτό είναι ακριβώς σωστό, κύριε. 293 00:39:17,170 --> 00:39:18,170 Το είπες. 294 00:39:18,770 --> 00:39:20,930 Λίγα χρόνια πίσω, μετά την κατάληψη χαλίκι. 295 00:39:21,370 --> 00:39:28,230 Καταλαβαίνω ότι έχετε εκφράσει ένα τόκος 296 00:39:28,230 --> 00:39:29,230 σε εμάς. 297 00:39:29,710 --> 00:39:30,710 Ναι, κύριε, έχω. 298 00:39:31,150 --> 00:39:34,670 Και σας τιμά να ληφθεί υπόψη Για συμμετοχή στο σύλλογο μας; 299 00:39:35,370 --> 00:39:37,850 Είναι μια πολύ βαθιά τιμή, κύριε. Ναι, είναι. 300 00:39:38,750 --> 00:39:44,710 Steve, προσφέρουμε στο παρελθόν στο παρελθόν συμμετοχή σε ορισμένα μέλη του 301 00:39:44,710 --> 00:39:50,510 στρατιωτικός. Βρήκαμε την τακτική τους Η εμπειρογνωμοσύνη του πεδίου μάχης για να είναι αρκετά 302 00:39:51,070 --> 00:39:54,070 Τώρα, ο στόχος μας και ο στόχος σας είναι ο ίδιος. 303 00:39:54,490 --> 00:39:58,510 Για να βρούμε επικίνδυνους τρελούς, haters, και Punk Trash. 304 00:39:59,180 --> 00:40:00,180 Και σταματήστε τους. 305 00:40:01,700 --> 00:40:03,200 Δεν υπάρχουν πλέον τρελοί. 306 00:40:04,220 --> 00:40:05,220 Mm -hmm. 307 00:40:05,460 --> 00:40:10,380 Τώρα, δεν είμαι σίγουρος αν έχετε ακούσει ή Όχι, αλλά ο Jim Kringle πέθανε. Ω, εγώ 308 00:40:10,380 --> 00:40:11,380 Ακούστε αυτό, ναι. 309 00:40:11,960 --> 00:40:13,220 Αυτό σημαίνει ένα άνοιγμα. 310 00:40:14,500 --> 00:40:20,240 Συνταγματάρχης, δεν νομίζω ότι είμαι άψογη όταν λέω ότι ένωσε το 311 00:40:20,240 --> 00:40:24,320 Club Adventurers σημαίνει ότι είστε ανώτερος άνθρωπος. 312 00:40:25,280 --> 00:40:27,280 Όχι, όχι ο καλύτερος άνθρωπος, όχι το ... 313 00:40:27,760 --> 00:40:30,400 πιο έξυπνοι, οι περισσότεροι εκλεπτυσμένο, ή το σοφότερο. 314 00:40:31,140 --> 00:40:35,920 Σημαίνει απλώς ότι είστε ανώτεροι άλλα ανθρώπινα όντα και δεν θα το κάνετε ποτέ 315 00:40:35,920 --> 00:40:38,720 θέλω για πλούτη ή το μεγαλύτερο Φίλοι. 316 00:40:39,700 --> 00:40:44,980 Και αναφέρουμε στον εαυτό μας για το ελευθερία να είσαι δημιουργικός και να περνάμε 317 00:40:44,980 --> 00:40:45,980 της γραφειοκρατίας. 318 00:40:46,400 --> 00:40:52,240 Ζούμε με τον χρυσό κανόνα σε ένα δίκτυο των ομοειδών ανδρών και γυναικών αφιερωμένων 319 00:40:52,240 --> 00:40:54,060 να καταστήσει τον κόσμο ασφαλές και καθαρό. 320 00:40:57,930 --> 00:41:01,590 Τι θα λέγατε σε κάποιον που πιστεύει ότι ήσασταν μαλακοί στο δικό σας 321 00:41:01,590 --> 00:41:02,670 σε φυλετικό καθαρισμό; 322 00:41:04,970 --> 00:41:10,170 Θα έλεγα ότι είναι ψεύτης που δεν έχει επιχειρήσεις στην κοινωνία, ή στον πλανήτη 323 00:41:10,170 --> 00:41:11,170 αυτό το θέμα. 324 00:41:12,050 --> 00:41:14,510 Ζείτε επί του παρόντος με έναν σύζυγο; 325 00:41:14,850 --> 00:41:15,850 Όχι, κύριε. 326 00:41:15,870 --> 00:41:18,790 Έχετε συμβουλευτεί ποτέ ένα πνευματικό επαγγελματίας υγείας; 327 00:41:19,330 --> 00:41:22,690 Όχι, κύριε. Είχατε ποτέ λογαριασμούς ή Τα χρέη μετατράπηκαν σε μια συλλογή 328 00:41:22,690 --> 00:41:23,810 πρακτορείο; Οχι. 329 00:41:24,940 --> 00:41:28,520 Λοιπόν, αγόρασα ένα τζετ σκι. Ήταν μια εξέλιξη του παλιού κολίβριου 330 00:41:28,520 --> 00:41:35,240 Το Whisperdew 238 κάλεσε το δυναμίτη Δελφίνι 335. Ήταν ελαττωματικό. εγώ 331 00:41:35,240 --> 00:41:37,180 από την πληρωμή. Θα το έκανα ξανά. Δεν έχω μεταμέλεια. 332 00:41:38,580 --> 00:41:39,580 Καλά. 333 00:41:40,680 --> 00:41:45,640 Έχετε ποτέ εμπλακεί σε οποιοδήποτε Πράξεις τρομοκρατίας εναντίον αυτής της χώρας; 334 00:41:46,160 --> 00:41:47,160 Όχι, κύριε. 335 00:41:48,500 --> 00:41:51,240 Έχετε ασχοληθεί ποτέ με διαφυλετικό σχέση; 336 00:41:52,240 --> 00:41:53,240 Όχι, κύριε. 337 00:41:54,860 --> 00:41:57,600 Και είσαι Αμερικανός, γεννημένος από τον Gentile; Ναι, κύριε. 338 00:42:01,540 --> 00:42:07,160 Τώρα, για να αποφύγουμε οποιαδήποτε παρεξήγηση, εμείς απαιτούν απόλυτη μυστικότητα μέσω του 339 00:42:07,160 --> 00:42:11,780 διαδικασία έναρξης για να κρίνουμε πόσο σοβαρή Και ανιδιοτελείς είσαι. Καταλαβαίνω; 340 00:42:12,120 --> 00:42:13,120 Mm -hmm. 341 00:42:13,340 --> 00:42:19,560 Και για να θεωρηθεί ότι θα ψηφίσει, πρέπει υποβάλετε σε εθελοντική ευπάθεια 342 00:42:19,560 --> 00:42:23,000 μελέτη. Αυτό προσδιορίζει οτιδήποτε προβληματικό στον χαρακτήρα σας. 343 00:42:24,200 --> 00:42:25,260 Τι θα μπορούσε να είναι πρόβλημα; 344 00:42:26,220 --> 00:42:27,220 Δεν ξέρω. 345 00:42:27,980 --> 00:42:29,040 Τι θα μπορούσε να είναι πρόβλημα; 346 00:42:29,480 --> 00:42:30,480 Απολύτως τίποτα. 347 00:42:31,120 --> 00:42:33,560 Θέλουμε να μάθουμε με ποιον στέκεστε. Σίγουρος. 348 00:42:34,340 --> 00:42:38,100 Τώρα, το διπλό Yankee White Οι εργασίες τους ολοκληρώνουν. 349 00:42:39,060 --> 00:42:43,600 Έτσι, αν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία ως προς το δικό σας ικανότητα να πληρούν τις προϋποθέσεις ενός σώματος ή ενός χαρακτήρα 350 00:42:43,600 --> 00:42:47,980 Μέλος των Χριστουγέννων τυχοδιώκτες Club, τώρα έχετε την ευκαιρία να πείτε 351 00:42:51,060 --> 00:42:52,340 Θέλετε να αποσυρθείτε; 352 00:42:52,980 --> 00:42:53,980 Όχι, κύριε. 353 00:42:54,960 --> 00:42:56,080 Υποβάλετε τον εαυτό σας; 354 00:42:57,540 --> 00:42:59,540 Ναι, κύριε. Υποβάλλω τον εαυτό μου. 355 00:43:01,180 --> 00:43:02,180 Πολύ καλά, λοιπόν. 356 00:43:04,240 --> 00:43:06,300 Τώρα, η Sandy και εγώ πρέπει να μειώσουμε το κέικ. 357 00:43:07,220 --> 00:43:10,700 Συγχαρητήρια για την κόρη σας γάμος. 358 00:43:10,900 --> 00:43:12,660 Σας ευχαριστώ. Θα είμαστε σε επαφή. 359 00:43:13,420 --> 00:43:14,420 Σας ευχαριστώ. 360 00:43:14,600 --> 00:43:16,620 Σας ευχαριστώ, Sandy. 361 00:44:33,689 --> 00:44:39,690 Αυτό συμβαίνει στο έδαφος Συντονισμένη προσπάθεια και στρατηγικές γραμμές 362 00:44:39,690 --> 00:44:40,690 αντίστασης. 363 00:44:41,260 --> 00:44:46,940 Κάθε μέρα εργάζεται για αφοσιωμένο ομαδική εργασία για να το πάρετε απευθείας στο 364 00:44:46,940 --> 00:44:52,320 Overlords που εξάγουν αξία από τη ζωή σου αυτό το δευτερόλεπτο. 365 00:44:52,540 --> 00:44:53,540 Προχωρήστε. 366 00:44:53,960 --> 00:44:55,600 Τι πιστεύετε για αυτό το Facebook; 367 00:44:55,960 --> 00:44:57,520 Θα συμβεί στο Instagram σας; 368 00:44:58,100 --> 00:45:00,600 Πρόκειται να συμβεί σε ένα hashtag κάπου; 369 00:45:00,960 --> 00:45:01,960 Νομίζω ότι όχι. 370 00:45:02,520 --> 00:45:07,400 Και μην ξεχνάτε ότι το κάνετε ότι αυτό είναι ένα έθνος που είναι 371 00:45:07,760 --> 00:45:10,540 Μην νομίζετε ότι είναι ξεχωριστά. Όχι Σπάστε τους χωριστά. 372 00:45:11,020 --> 00:45:12,019 Δεν είσαι ασφαλής. 373 00:45:12,020 --> 00:45:13,180 Τι το διάολο; 374 00:45:58,030 --> 00:45:59,830 QST, QST, QST. 375 00:46:00,370 --> 00:46:01,930 Παρουσιάζοντας όλους τους σταθμούς ιερού. 376 00:46:02,410 --> 00:46:06,310 Ο Billy Go βρίσκεται στον άνεμο. Επαναλάβετε, Μπίλι Το Go είναι στον άνεμο. 377 00:46:06,650 --> 00:46:08,470 Εφαρμόστε το σχέδιο snap crackle pop. 378 00:46:08,890 --> 00:46:10,770 Beat Plan Snap Crackle Pop. 379 00:46:11,290 --> 00:46:13,790 Κτυπήστε το σχέδιο snap snap crackle pop. 380 00:46:15,570 --> 00:46:17,450 QST, QST, QST. 381 00:46:18,090 --> 00:46:19,670 Παρουσιάζοντας όλους τους σταθμούς ιερού. 382 00:46:20,110 --> 00:46:23,950 Ο Billy Go βρίσκεται στον άνεμο. Επαναλάβετε, Μπίλι Το Go είναι στον άνεμο. 383 00:46:24,250 --> 00:46:26,230 Εφαρμόστε το σχέδιο snap crackle pop. 384 00:46:41,779 --> 00:46:48,620 Πώς είναι το Summerville; 385 00:46:48,920 --> 00:46:51,920 Τι κάνετε; Καλός. Τα γαλλικά 75. 386 00:46:52,860 --> 00:46:53,980 Η αντίσταση. 387 00:46:56,040 --> 00:46:57,240 Το Gringo Coyote. 388 00:46:57,940 --> 00:46:58,940 Τράγος. 389 00:46:59,180 --> 00:47:00,180 Έκανε την εργασία σας. 390 00:47:00,600 --> 00:47:01,600 Mm -hmm. 391 00:47:01,820 --> 00:47:02,820 Καλός. 392 00:47:03,040 --> 00:47:04,680 Ρίξτε μια ματιά. Πάρτε όλα μέσα. 393 00:47:06,080 --> 00:47:07,080 Χρειάζεστε τίποτα; 394 00:47:07,700 --> 00:47:08,760 Είμαι καλά. Ποτό; 395 00:47:09,300 --> 00:47:10,300 Είμαι εντάξει. 396 00:47:10,400 --> 00:47:12,040 Είσαι ακόμα ζωντανός. Αυτό είναι ένα καλό σημάδι, δικαίωμα; 397 00:47:13,280 --> 00:47:15,440 Φαίνεται να είναι. Ναι. Ξέρετε γιατί είσαι Ακόμα ζωντανός; 398 00:47:15,740 --> 00:47:16,740 Μου λες. 399 00:47:16,880 --> 00:47:17,880 Θα σου πω. 400 00:47:18,040 --> 00:47:20,520 Χρειάζομαι να μου πεις πού μωρό μου Ο Charlene είναι. 401 00:47:21,100 --> 00:47:22,440 Ποιο είναι το όνομά της; Πού ζει; 402 00:47:23,080 --> 00:47:26,600 Πρέπει να ξέρω πού ο πυραύλος ζει. Πρέπει να γνωρίζω το όνομά του. 403 00:47:28,400 --> 00:47:29,400 Πάρτε τον πίσω. 404 00:47:30,080 --> 00:47:31,900 Καλά. Μπορώ να συνεργαστώ. 405 00:47:33,060 --> 00:47:37,900 Τα ονόματά τους είναι Fred Flintstone και Ο Arthur Fonzarelli και η διεύθυνσή τους είναι 406 00:47:37,900 --> 00:47:38,900 Centauri. 407 00:47:40,360 --> 00:47:41,940 Μου αρέσει. Μου αρέσει. 408 00:47:42,520 --> 00:47:46,660 Motherfucker κάθεται σε πλαστικό σε ένα δοχείο. Θέλω απλώς να το ξέρετε αυτό 409 00:47:46,660 --> 00:47:47,660 δεν φοβάμαι. 410 00:47:48,860 --> 00:47:50,040 Το εκτιμώ. 411 00:47:50,460 --> 00:47:52,480 Αν ήμουν στα παπούτσια σου, δεν θα ήμουν φοβάται είτε. 412 00:47:53,520 --> 00:47:55,920 Απλά δεν ξέρω αν η αδερφή σου θα Νιώστε με αυτόν τον τρόπο. 413 00:47:56,860 --> 00:47:57,880 Ποιο είναι το όνομα της αδελφής σας; 414 00:47:58,560 --> 00:47:59,560 Pamela. 415 00:48:05,220 --> 00:48:06,220 Ω, δεν υπάρχουν περισσότερα αστεία; 416 00:48:10,900 --> 00:48:12,620 Ποια είναι τα ονόματά τους; Πού ζω; 417 00:48:20,430 --> 00:48:22,490 Τα ονόματά τους είναι ο Bob και ο Willa Ferguson. 418 00:48:22,710 --> 00:48:23,710 Είναι επάνω στο πίσω μαύρο σταυρό. 419 00:48:26,610 --> 00:48:27,690 Πίσω μαύρισμα σταυρό. 420 00:48:29,090 --> 00:48:31,330 Με έκανε έναν λόγο να αναπτύξω σε αυτήν την πόλη. 421 00:48:31,790 --> 00:48:32,790 Φάρμακα και tacos. 422 00:48:33,030 --> 00:48:37,270 Το πήρα. Και πάρτε όλες τις πληροφορίες στο Συλλογή σημείων, τα καυτά σημεία για 423 00:48:37,270 --> 00:48:38,670 teenyboppers. Σε αυτό. 424 00:49:14,160 --> 00:49:18,080 Κύριοι, αυτό είναι η λειτουργία εκκίνησης. Το AO μας υποστηρίζεται και διασχίζεται. 425 00:49:18,280 --> 00:49:22,520 Αυτή είναι μια πόλη ιερού γεμάτη Χιλιάδες υγρές και βρώμικες. Έχουμε ένα 426 00:49:22,520 --> 00:49:26,340 Λειτουργία για να συλλάβει δύο HDIs. Ενήλικας Αρσενικό, Bob Ferguson. 427 00:49:26,600 --> 00:49:31,060 Γυναίκα ανηλίκων, Lilla Ferguson, ηλικίας 16 ετών, η κόρη. Εμείς τσάντα και ετικέτα του αρσενικού. 428 00:49:31,180 --> 00:49:32,240 Καταλαβαίνουμε το θηλυκό. 429 00:50:12,649 --> 00:50:16,890 Καλησπέρα κύριοι. 430 00:50:34,360 --> 00:50:38,300 Ο κύριος στόχος μας απόψε είναι το Grimhorn's Κοτόπουλο γλείφει παγωμένο αγρόκτημα τροφίμων. 431 00:50:38,780 --> 00:50:42,960 Η ανθρώπινη αναφορά μας οδήγησε να πιστέψουμε Το γλείψιμο κοτόπουλου είναι ένα μέτωπο για ένα μεγάλο 432 00:50:42,960 --> 00:50:45,240 -Λειτουργία διανομής ηρωίνης Μέσα στο AO. 433 00:50:46,160 --> 00:50:51,360 BTR, η κύρια προσπάθειά σας, η εργασία σας είναι εκκαθάριση και εξασφάλιση γλείψιμο κοτόπουλου 434 00:50:51,360 --> 00:50:54,920 Κατεψυγμένο αγρόκτημα τροφίμων για να καταστρέψει Λειτουργίες διανομής ηρωίνης εντός 435 00:50:54,920 --> 00:50:55,920 Ao. 436 00:50:56,180 --> 00:51:00,380 Ταυτόχρονα, τοπική επιβολή του νόμου, Θα καθαρίσετε και θα εξασφαλίσετε το Malapke's 437 00:51:00,380 --> 00:51:04,860 ελαστικά. Raleigh -Baracos Μεξικάνικο Εστιατόριο στο Old California Road, 438 00:51:04,860 --> 00:51:09,920 Taco Shack στο εμπορικό κέντρο Bacton, και το βενζινάδικο στην οδό J και Boiler. Αυτό 439 00:51:09,920 --> 00:51:12,560 είναι μια πόλη ιερού για χιλιάδες υγρό σώματα. 440 00:51:13,120 --> 00:51:17,440 Πρόκειται για το τοπικό πληθυσμό να είναι συμπαθητικό και υποστηρικτικό στο 441 00:51:17,440 --> 00:51:19,040 Οργανισμοί στοχεύουμε απόψε, Αντρών. 442 00:51:37,260 --> 00:51:39,640 Είστε πείνα και φτάσατε στο σπίτι στις 3 o 'Ρολόι το πρωί. 443 00:51:40,020 --> 00:51:41,020 Πού ήσουν; 444 00:51:41,700 --> 00:51:44,880 Αυτό δεν είναι καν ζεστό, γλυκιά μου. Οπου Ήσουν; 445 00:51:45,300 --> 00:51:46,700 Πού ήμουν; Λοιπόν, 446 00:51:47,940 --> 00:51:49,660 Σας είπα συγκεκριμένα πού ήμουν. 447 00:51:50,240 --> 00:51:54,240 Με ρώτησες ότι σου είπα πού εγώ ήταν. Ήμουν στο ρουστίκ πανδοχείο με το 448 00:51:54,240 --> 00:51:57,440 ζώνη. Θυμάσαι την παλιά μας μπάντα, έτσι; 449 00:51:59,420 --> 00:52:02,260 Το παλιό στούντιο μπάντας, μπλοκ περάσει κανονικά. Θυμάσαι τον Άλμπερτ; 450 00:52:02,780 --> 00:52:04,600 Ναι. Αποδεικνύεται ... 451 00:52:04,860 --> 00:52:10,500 Ο Albert αγόρασε όλο αυτό το παλιό εξοπλισμό από το στούντιο του Steely Danzel για να προσπαθήσουμε 452 00:52:10,500 --> 00:52:14,200 Αυτό το είδος vintage, ξέρετε, αυτό Είδος ήχου σωλήνα. 453 00:52:14,700 --> 00:52:16,620 Δεν χρειάζεστε κανένα από αυτά τα πράγματα πια. 454 00:52:17,340 --> 00:52:20,700 Αγόρασε ένα πρόγραμμα υπολογιστή με την τιμή του προϋπολογισμού. 455 00:52:20,920 --> 00:52:21,920 Πώς φτάσατε στο σπίτι; 456 00:52:22,100 --> 00:52:23,100 Τι εννοείς; 457 00:52:23,580 --> 00:52:25,680 Πώς φτάσατε στο σπίτι; Λοιπόν, με το αυτοκίνητό μου. 458 00:52:26,200 --> 00:52:27,200 Οδηγήσατε; 459 00:52:29,190 --> 00:52:33,050 Λοιπόν, τι είσαι, μπέιμπι σίτερ μου; Τι, Τι, τι; Ναι. Ξέρω πώς να πίνω 460 00:52:33,050 --> 00:52:34,470 Οδηγήστε, μέλι. Ξέρω τι κάνω. 461 00:52:34,970 --> 00:52:36,870 Δεν είχα τόσα πολλά. Τι; 462 00:52:38,190 --> 00:52:39,190 Τι; 463 00:52:39,530 --> 00:52:42,670 Τι; Δεν θέλω να είμαι δικός σας babysitter. Δεν θέλω να ανησυχώ αν εσύ 464 00:52:42,670 --> 00:52:45,910 Το αυτοκίνητό σας γύρω από έναν τηλεφωνικό πόλο. Λοιπόν, Δεν το τυλίξω. Δεν το ζήτησα. 465 00:52:45,930 --> 00:52:47,550 Αυτός είναι ακριβώς ο τρόπος με τον οποίο οι κάρτες ήταν τυλιγμένες για μένα. 466 00:52:50,030 --> 00:52:50,848 Ζάρια, γλυκιά μου. 467 00:52:50,850 --> 00:52:53,710 Τι; Δεν είναι κάρτες. Δεν κυλήσετε καρτέλλες. Είναι ζάρια. 468 00:52:54,050 --> 00:52:56,690 Γαμώτο, Μπομπ. Απλά σκατά με αυτό, καλά; Μεγαλώνω. 469 00:53:00,540 --> 00:53:01,740 Καλά. Λοιπόν, κοιτάς. 470 00:53:02,140 --> 00:53:04,740 Μου αρέσει ο τρόπος που στέκεστε σύ ο ίδιος. Είμαι περήφανος για σένα, γλυκιά μου. 471 00:53:05,420 --> 00:53:10,460 Αλλά ο τρόπος που μιλάς στον πατέρα σου Μερικές φορές, είναι απλά ... δεν ξέρω. 472 00:53:10,480 --> 00:53:11,480 Έχεις δίκιο. 473 00:53:11,640 --> 00:53:13,520 Πρέπει να μου πεις τι πιστεύεις πάντοτε. 474 00:53:14,000 --> 00:53:16,940 Ποτέ μην κρατάτε τίποτα πίσω από μένα. Τι Το fuck είναι λάθος με εσάς; 475 00:53:17,320 --> 00:53:19,640 Έχεις δίκιο. Αυτό πρέπει να πρέπει θυμάμαι. 476 00:53:19,980 --> 00:53:21,620 Και μερικές φορές σκατά. 477 00:53:24,980 --> 00:53:26,100 Ω. Ποιος είναι αυτός; 478 00:53:26,920 --> 00:53:27,920 Ποιος είναι αυτός; 479 00:53:28,520 --> 00:53:29,499 Ποιος είναι αυτός; 480 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 Είναι μόνο οι φίλοι μου. 481 00:53:30,740 --> 00:53:35,900 Και έχουν ένα κόκκινο αυτοκίνητο σαν αυτό ακριβώς Οδηγώντας λίγο δυνατά, δεν νομίζετε; 482 00:53:36,120 --> 00:53:36,979 Είναι απλά ένα αυτοκίνητο. 483 00:53:36,980 --> 00:53:38,160 Και τους είπες ότι θα μπορούσαν να το κάνουν αυτό; 484 00:53:38,520 --> 00:53:40,200 Ναί. Τους είπαν να έρθουν στο σπίτι; Ναί. 485 00:53:40,520 --> 00:53:42,220 Τώρα, ποιος είναι αυτός με το κραγιόν; 486 00:53:42,440 --> 00:53:43,620 Ποιο είναι το όνομα κάποιου; 487 00:53:44,600 --> 00:53:47,240 Μπόμπο. Μπόμπο. Τώρα, είναι αυτός ή αυτή ή αυτοί; 488 00:53:47,480 --> 00:53:48,279 Μπαμπά, έλα. 489 00:53:48,280 --> 00:53:50,840 Τώρα, μεταβαίνουν; Θέλω ξέρω. Είναι μη -βάσιμα. 490 00:53:51,200 --> 00:53:52,600 Εντάξει, θέλω απλώς να είμαι ευγενικός. 491 00:53:52,820 --> 00:53:54,640 Δεν είναι τόσο δύσκολο. Αυτοί, αυτοί. 492 00:53:55,640 --> 00:53:57,880 Ποιος είναι αυτός ο μικρός γαμημένος freak στο πόρτα; Πιθανώς bluto. 493 00:53:58,120 --> 00:53:59,720 Μόλις έρχεστε στο σπίτι μου σαν αυτό, ε; Ναί! 494 00:54:00,000 --> 00:54:02,960 Εντάξει. Είναι η ημερομηνία σας στο Den; Φίλε μου. 495 00:54:03,300 --> 00:54:06,300 Καλά. Δεν πηγαίνετε πουθενά Ο φίλος σας μέχρι να το πάρετε. 496 00:54:07,040 --> 00:54:08,040 Πάρτε το! 497 00:54:14,260 --> 00:54:16,980 Ναι, βάλτε το στην τσέπη σας. Δεν το κάνω θέλω να το βάλω στην τσέπη μου. Το βάζω 498 00:54:16,980 --> 00:54:19,460 Garter ή ό, τι έχετε. Γαμημένο μου καλτσοδέτα; Τι; 499 00:54:20,440 --> 00:54:22,240 Τι συμβαίνει, homie; Γεια, πώς πηγαίνει; 500 00:54:22,440 --> 00:54:26,890 Δροσερός. Ναι, κανονικά χτυπάτε τόσο δυνατά στο σπίτι κάποιου έτσι; 501 00:54:27,190 --> 00:54:28,210 Ναι, δώστε μας ένα δευτερόλεπτο. 502 00:54:28,850 --> 00:54:30,790 Έχεις πορτοφόλι; 503 00:54:31,310 --> 00:54:33,850 Αυτό δεν είναι καθοριστικό. Βάλτε το δικό σας πορτοφόλι. 504 00:54:34,150 --> 00:54:37,050 Κανείς δεν έρχεται να σε πάρει, Μπομπ. Εσείς ξέρετε ότι, έτσι; Αυτό νομίζετε. 505 00:54:38,550 --> 00:54:39,550 Τι συμβαίνει, παιδιά; 506 00:54:39,830 --> 00:54:40,830 Εσείς δροσερό; 507 00:54:41,170 --> 00:54:42,170 Εσείς κρέμονται; 508 00:54:42,550 --> 00:54:43,750 Ναι. Πηγαίνετε στο χορό; 509 00:54:44,290 --> 00:54:45,290 Ναι, είναι δροσερό. 510 00:54:46,570 --> 00:54:47,850 Θα σου πω κάτι. 511 00:54:48,150 --> 00:54:50,790 Θα το κάνω ακριβώς το ίδιο πράγμα ολόκληρη τη ζωή σου. 512 00:54:53,950 --> 00:54:55,310 Μιλάμε για ελευθερία, μωρό. 513 00:54:55,590 --> 00:54:56,770 Μιλάμε για ελευθερία. 514 00:54:57,650 --> 00:55:01,690 Η ελευθερία είναι ένα αστείο πράγμα, έτσι δεν είναι; Οταν Το έχετε, δεν το εκτιμάτε, 515 00:55:01,690 --> 00:55:02,730 Και όταν το χάσετε, έχει φύγει. 516 00:55:03,190 --> 00:55:04,630 Έχει φύγει. Κεραία. 517 00:55:08,370 --> 00:55:11,330 Το πήρα. 518 00:55:11,970 --> 00:55:14,110 Διασκεδάστε, homie. Εντάξει. Εντάξει, δροσερός. 519 00:55:20,790 --> 00:55:21,790 Yo. Ναι; 520 00:55:22,070 --> 00:55:24,830 Όχι ΗΠΑ. Αυτήν. Μιλώ μαζί της. Μπαίνω Το γαμημένο αυτοκίνητο. 521 00:55:26,230 --> 00:55:27,230 Πες το. 522 00:55:28,210 --> 00:55:29,210 Πες το, μωρό μου. 523 00:55:30,270 --> 00:55:31,270 Σ 'αγαπώ, Μπομπ. 524 00:55:31,750 --> 00:55:32,750 Σ 'αγαπώ επίσης. 525 00:55:39,010 --> 00:55:43,410 Λατρεύω τη φούστα σου. Σας ευχαριστώ. ΑΓΑΠΩ Το πουκάμισό σου. 526 00:55:43,870 --> 00:55:44,870 Είσαι νεκρός. 527 00:55:45,370 --> 00:55:46,730 Γαμημένο παρανοϊκό, εντάξει; 528 00:56:08,549 --> 00:56:11,910 Όχι. Και κυριολεκτικά έριξε το χέρι της. 529 00:56:12,590 --> 00:56:15,610 Τι; Περιμένετε, νομίζετε ότι κάποιος έξω Έχει ένα βίντεο από αυτό; 530 00:56:19,410 --> 00:56:19,850 Ισως 531 00:56:19,850 --> 00:56:30,530 όχι 532 00:56:30,530 --> 00:56:31,530 να φοβάσαι. 533 00:56:32,530 --> 00:56:35,270 Εντάξει, τώρα, θα το πω. 534 00:56:36,810 --> 00:56:40,290 Πράσινα στρέμματα, Beverly Hillbillies, και Hooterville Junction. 535 00:56:42,070 --> 00:56:46,830 Έλα, μωρό μου, πες μου πίσω μου. Πράσινος Acres, Beverly Hillbillies, Hooterville 536 00:56:46,830 --> 00:56:50,250 Διασταύρωση. Δεν θα είναι πλέον τόσο θεό σχετικός. Και οι γυναίκες δεν θα νοιάζονται αν 537 00:56:50,250 --> 00:56:51,950 Τελικά κατέβηκε με τη Jane στο Virtual αύριο. 538 00:56:52,230 --> 00:56:55,250 Επειδή οι μαύροι θα είναι στο δρόμοι που αναζητούν μια πιο φωτεινή μέρα. 539 00:56:55,570 --> 00:56:57,410 Η επανάσταση δεν θα μεταδοθεί. 540 00:56:59,250 --> 00:57:02,670 Δεν ξέρω αν κάποιος το είπε αυτό να τους εμπιστευτώ με τη ζωή μου. 541 00:57:03,090 --> 00:57:04,450 Αυτή τη στιγμή πρέπει να. 542 00:57:04,930 --> 00:57:06,150 Επειδή έχετε πρόβλημα, Willa. 543 00:57:06,520 --> 00:57:08,280 Εντάξει, τώρα υπάρχει ένα σήμα SOS έξω. 544 00:57:08,660 --> 00:57:11,120 Είμαι εδώ για να βοηθήσω, αλλά πρέπει να φύγουμε Εδώ αμέσως. 545 00:57:12,680 --> 00:57:15,380 Κοίτα, ήξερα τη μαμά σου και τον μπαμπά σου. 546 00:57:16,340 --> 00:57:19,340 Ξέρω ότι έχετε πολλές ερωτήσεις και Θα τους απαντήσω αργότερα, αλλά τώρα εμείς 547 00:57:19,340 --> 00:57:21,100 πρέπει να κυλήσετε. Θα φύγετε εδώ με μου; Οπου; 548 00:57:21,500 --> 00:57:22,500 Οπουδήποτε εδώ. 549 00:57:24,380 --> 00:57:25,380 Καλά. 550 00:57:25,640 --> 00:57:26,640 Καλά. 551 00:57:27,100 --> 00:57:29,840 Πρέπει να μείνεις δίπλα μου και εσύ πρέπει να κάνω ακριβώς όπως λέω. Εσύ 552 00:57:29,840 --> 00:57:32,400 καταλαβαίνω; Ναι, ma 'am. Έχετε Τηλέφωνο σε εσάς; Οχι. 553 00:57:33,060 --> 00:57:34,060 Εντάξει. 554 00:57:34,380 --> 00:57:35,380 Έλα, μωρό μου, ας πάμε. 555 00:57:48,040 --> 00:57:49,540 Δεν ξέρω τι να κάνω. Εκπαιδεύσαμε για αυτό. 556 00:58:20,750 --> 00:58:22,990 Εντάξει, πρέπει να το κατεβάσω και εγώ Πρέπει να του μιλήσω. 557 00:58:23,690 --> 00:58:26,650 Όλοι ακούνε, σε χρειάζομαι παιδιά σηκωθείτε και συμμετέχετε σε όλους τους άλλους στο 558 00:58:26,650 --> 00:58:27,650 δικαστήριο. 559 00:58:50,220 --> 00:58:52,640 Μόνο τότε μπορούμε να αναλάβουμε την πραγματικότητά μας. 560 00:58:56,020 --> 00:58:57,440 Αυτή είναι μια άλλη φλόγα, σκύλος. 561 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 Ναι; 562 00:59:07,560 --> 00:59:08,560 Βαρίδι; 563 00:59:10,000 --> 00:59:10,939 Ποιος είναι αυτός; 564 00:59:10,940 --> 00:59:13,380 Έχουμε πρόβλημα μπροστά και το δρόμο είναι ... 565 00:59:22,760 --> 00:59:23,760 Ω, σκατά. 566 00:59:24,900 --> 00:59:28,480 Λοιπόν, δεν θυμάμαι το γαμημένο Κωδικός αναπαραγωγής γιατί πήρα λίγο 567 00:59:28,480 --> 00:59:29,480 ψηλά. 568 00:59:30,080 --> 00:59:33,900 Και έχουν περάσει χρόνια, έτσι πήρατε για να με βοηθήσει εδώ. Δεν ξέρω. 569 00:59:34,020 --> 00:59:35,180 Θα πρέπει να σκεφτείτε. 570 00:59:36,580 --> 00:59:37,580 Δικαίωμα. 571 00:59:38,300 --> 00:59:42,580 Ο ήλιος. Ο ήλιος. 572 00:59:46,560 --> 00:59:48,620 Νομίζω. Η ανατολή του ηλίου. 573 00:59:49,860 --> 00:59:51,940 Ανατολή στη Δύση. 574 00:59:52,570 --> 00:59:53,570 Δικαίωμα; 575 00:59:55,670 --> 01:00:02,450 Ο Billy Goat είναι ο Howard Somerville. Ετσι 576 01:00:02,450 --> 01:00:06,450 Howard Somerville έχει ληφθεί. Είναι λήφθηκε ή σκοτώθηκε. Τι συμβαίνει; 577 01:00:10,790 --> 01:00:15,950 Steve Locke; 578 01:00:16,510 --> 01:00:18,450 Steve Fucking Locke, John. 579 01:00:19,770 --> 01:00:23,690 Τι στο motherfucking ... fuck. Πως θα μπορούσε να πάρει κάθε γαμημένο χειρότερο από 580 01:00:23,710 --> 01:00:24,710 Το πράγμα σου. 581 01:00:24,790 --> 01:00:27,010 Τίποτα δεν είναι ασφαλές. 582 01:00:27,330 --> 01:00:28,330 Όλα είναι λάθος. 583 01:00:28,690 --> 01:00:32,030 Κανείς δεν είναι πάνω από την υποψία. Όχι, όχι, όχι, Όχι, όχι. Λοιπόν, λοιπόν, εντάξει. 584 01:00:32,450 --> 01:00:37,750 Μου, η κόρη μου, η γαμημένη κόρη μου έφυγε από το σπίτι. Δεν είναι στο σπίτι 585 01:00:37,750 --> 01:00:39,290 μου. Πρέπει λοιπόν να μου δώσετε περισσότερα πληροφορίες. 586 01:00:40,410 --> 01:00:43,890 Η κυρία Champagne και η ομάδα της έχουν εξάγεται Willa. Είναι ασφαλής. 587 01:00:44,130 --> 01:00:45,850 Καλός. Εντάξει, καλό. Κρατήστε την εκεί. 588 01:00:50,060 --> 01:00:51,060 Καλά, 589 01:00:51,420 --> 01:00:52,480 Πες μου το Rendezvous Point. 590 01:00:53,800 --> 01:00:55,000 Τι είναι το ... γεια; 591 01:00:55,420 --> 01:00:57,260 Ποιο είναι το γαμημένο σημείο ραντεβού; Γειά σου; 592 01:00:59,780 --> 01:01:00,780 Γαμώ! 593 01:01:01,820 --> 01:01:02,820 Γαμώ. 594 01:01:04,280 --> 01:01:05,280 Καλά. 595 01:01:06,180 --> 01:01:07,180 Εντάξει, Μπομπ. 596 01:01:09,420 --> 01:01:10,420 Μην πανικοβάλλεστε. 597 01:01:11,340 --> 01:01:12,860 Μην γαμημένο πανικό, Μπομπ. 598 01:01:13,820 --> 01:01:15,320 Κρατήστε τα σκατά σας μαζί. 599 01:01:37,390 --> 01:01:38,390 7171. 600 01:02:17,740 --> 01:02:18,740 Ανοίξτε την πόρτα, είμαστε έξω. 601 01:02:30,600 --> 01:02:31,680 Η αρχική ολοκλήρωση της εκκαθάρισης. 602 01:02:31,900 --> 01:02:32,900 Διεξάγοντας πίσω. 603 01:02:39,620 --> 01:02:40,620 Σαφής. 604 01:02:42,300 --> 01:02:43,300 Κουζίνα. 605 01:02:44,540 --> 01:02:45,540 Καθιστικό. 606 01:03:03,610 --> 01:03:04,990 Πήρα μια σήραγγα. 607 01:03:31,020 --> 01:03:32,020 Θεέ μου. 608 01:03:32,760 --> 01:03:33,760 Τι νομίζετε; 609 01:03:36,260 --> 01:03:37,260 Είναι βομβιστής. 610 01:03:39,980 --> 01:03:40,980 Ναί. 611 01:03:45,300 --> 01:03:46,300 Κάλυμμα. 612 01:04:09,339 --> 01:04:12,140 Σας ευχαριστώ. 613 01:06:12,560 --> 01:06:13,560 Αύξηση και λάμψη. 614 01:06:15,680 --> 01:06:17,880 Πήρα μια βλεφαρίδα. Καλημέρα. 615 01:06:19,140 --> 01:06:20,760 Δεν υπάρχουν χέρια στο ρολόι. 616 01:06:21,240 --> 01:06:22,240 Γιατί; 617 01:06:22,960 --> 01:06:24,240 Επειδή δεν χρειάζονται. 618 01:06:24,920 --> 01:06:26,100 Τι ώρα είναι; 619 01:06:26,920 --> 01:06:28,060 Αχ, σκατά. 620 01:06:28,660 --> 01:06:31,160 Ξέρετε, δεν θυμάμαι αυτό το κομμάτι. 621 01:06:31,600 --> 01:06:35,060 Ας μην nitpick πάνω από τον κωδικό πρόσβασης υλικό. Κοίτα, αυτός είναι ο Bob Ferguson, όλα 622 01:06:35,060 --> 01:06:39,280 δικαίωμα; Μόλις κάλεσε το σπίτι μου. Ας Κόψτε τα σκατά. Χρειάζομαι το ραντεβού 623 01:06:39,280 --> 01:06:41,120 σημείο. Τι ώρα είναι; 624 01:06:42,520 --> 01:06:47,380 Κοίτα, είναι κλειδωμένο χρεώσεις για να επιτεθεί σπίτι. Έχασα την κόρη μου. Αυτό είναι ο Μπομπ 625 01:06:47,380 --> 01:06:48,380 Φέργκιουσον. Καταλαβαίνετε; 626 01:06:48,620 --> 01:06:52,440 Δεν θυμάμαι τίποτα περισσότερο από αυτό. εγώ Μην θυμηθείτε πια αυτόν τον κωδικό 627 01:06:52,520 --> 01:06:56,000 Εντάξει; Ας συνεχίσουμε με αυτό. Ποιο είναι το Rendezvous Point; Εντάξει, εγώ 628 01:06:56,000 --> 01:06:57,520 για να μου δώσετε το χρόνο. 629 01:06:58,840 --> 01:07:02,160 Μητέρας, γαμημένο μαζί μου; Γαμώτο μαζί μου, Motherfucker; 630 01:07:02,480 --> 01:07:06,540 Μόλις με κάλεσες. Αυτό είναι ο Μπομπ Φέργκιουσον. Το καταλαβαίνετε αυτό; Κάποιος 631 01:07:06,540 --> 01:07:10,780 Η αντίσταση του γαλλικού 75 μόλις κάλεσε το σπίτι μου. Ακριβώς αυτό. Τι ώρα είναι 632 01:07:10,780 --> 01:07:11,759 μια βασική ερώτηση. 633 01:07:11,760 --> 01:07:14,240 Το υπόγειο κίνημα, εντάξει; Μελέτη Το κείμενο είναι απαραίτητο. 634 01:07:14,660 --> 01:07:17,520 Δεν θυμάμαι κανένα λόγο. Είναι κρύο μιλώ. 635 01:07:17,960 --> 01:07:21,720 Θυμάμαι μόνο τα μισά από αυτά τα σκατά και αυτό το ηλίθιο γαμημένο ψηλά, που είναι 636 01:07:21,720 --> 01:07:22,720 γαμημένο θαύμα. 637 01:07:22,800 --> 01:07:26,320 Σταματήστε λοιπόν γαμημένο μαζί μου και δώστε μου το Γαμημένο σημείο ραντεβού. Λοιπόν, ίσως 638 01:07:26,320 --> 01:07:29,000 Θα έπρεπε να μελετήσατε την εξέγερση Στείλτε λίγο πιο δύσκολο. 639 01:07:29,300 --> 01:07:33,540 Όχι, όχι, με τηλεφώνησες. Καταλαβαίνετε Αυτό, γαμημένο καθυστερημένο; Κάλεσες 640 01:07:33,540 --> 01:07:34,880 μου. Πρέπει να βρω την κόρη μου. 641 01:07:35,100 --> 01:07:37,400 Λοιπόν, τότε καλέστε μας πίσω όταν έχετε ο χρόνος. 642 01:07:37,700 --> 01:07:39,380 Τι; Ήσουν; Απλά ... 643 01:07:39,640 --> 01:07:42,840 Με έκοψες; Εσείς γαμημένο λίγο γαμημένο τσίμπημα. 644 01:07:44,460 --> 01:07:45,460 Εσείς. 645 01:08:36,240 --> 01:08:37,240 Με τι; 646 01:08:42,500 --> 01:08:45,979 Γιατί το λες αυτό; 647 01:08:49,640 --> 01:08:53,359 Κρεμάστε ένα δευτερόλεπτο. 648 01:08:54,180 --> 01:08:55,180 Ναι, πρέπει να σε βοηθήσω. 649 01:08:56,080 --> 01:08:57,540 Βαρίδι. Βαρίδι. 650 01:08:58,140 --> 01:08:59,140 Φέρτε αυτό κάτω. 651 01:09:01,319 --> 01:09:04,220 Χρειάζομαι τη βοήθειά σας. Χρειάζομαι τη βοήθειά σας, sensei. Χρειάζομαι τη βοήθειά σας, άντρας. 652 01:09:05,840 --> 01:09:06,840 Είσαι ακόμα εκεί; 653 01:09:07,240 --> 01:09:08,240 Τι ώρα σηκωθούμε, Χουάν; 654 01:09:11,140 --> 01:09:13,300 Έρχομαι. Καλέστε τη Maritela και πείτε της Είμαι στο δρόμο. 655 01:09:14,100 --> 01:09:16,680 Είστε βασικά στο αυτοκίνητο. 656 01:09:20,500 --> 01:09:23,279 Ναι. Θα καλέσω την Esperanza και Θα σε καλέσω πίσω, εντάξει; 657 01:09:23,680 --> 01:09:24,700 Καλά. Αντίο. 658 01:09:24,939 --> 01:09:25,939 Αντίο. 659 01:09:27,060 --> 01:09:28,060 Πρέπει να πάμε. 660 01:09:28,520 --> 01:09:32,240 Χρειάζομαι ένα όπλο, άνθρωπος. Το μόνο που έχετε είναι Goddamn Nun φορτηγά εδώ. Ξέρεις πού 661 01:09:32,240 --> 01:09:33,240 Μπορεί να πάρει ένα όπλο; 662 01:09:37,270 --> 01:09:38,270 Τι συμβαίνει; 663 01:09:38,770 --> 01:09:41,229 Mku. MKU, άνθρωπος. Είναι παντού σωστά τώρα. 664 01:09:41,670 --> 01:09:42,689 Mku; MKU Τι; 665 01:09:42,970 --> 01:09:44,430 Έσπρωξαν την πόρτα μου. 666 01:09:44,670 --> 01:09:46,410 Έρχονται μετά από εμένα και θα είναι σωστά τώρα. 667 01:09:46,689 --> 01:09:47,689 Τώρα. 668 01:09:48,410 --> 01:09:49,450 Αυτό είναι heavy metal, αδερφέ. 669 01:09:49,710 --> 01:09:52,130 Ναι. Γεια, πού είναι; 670 01:09:52,450 --> 01:09:54,530 Δεν ξέρω. Πήρα να φορτώσω το τηλέφωνό μου Για να μάθετε. 671 01:09:54,890 --> 01:09:55,869 Εδώ, χρησιμοποιήστε το τηλέφωνό μου. 672 01:09:55,870 --> 01:09:58,390 Δεν μπορώ. Θα εντοπίσουν αυτό το τηλέφωνο. Πήρα Για να χρησιμοποιήσω το τηλέφωνό μου. 673 01:09:59,050 --> 01:10:00,530 Στη συνέχεια, κάντε το στο πιάτο μου. Έχουμε ένα όπλο. 674 01:10:01,130 --> 01:10:02,130 Το πιάτο σας; 675 01:10:02,210 --> 01:10:03,870 Ναι. Έχετε ένα όπλο στο πιάτο σας; 676 01:10:04,170 --> 01:10:05,170 Θα σου πάρω ένα όπλο. 677 01:10:05,270 --> 01:10:06,270 Έχετε ένα όπλο, έτσι; 678 01:10:06,480 --> 01:10:07,500 Ναι. Καλά. 679 01:10:07,820 --> 01:10:10,460 Αυτή τη στιγμή, είναι μια γενική συνδρομή. 680 01:10:11,200 --> 01:10:12,560 Πρέπει να ασχοληθώ με αυτά τα σκατά. 681 01:10:13,120 --> 01:10:14,280 Καλά. Ναι. 682 01:10:14,720 --> 01:10:16,600 Το παίρνω αυτό για να φύγω. Πηγαίνετε στο δικό σας θέση. 683 01:10:17,060 --> 01:10:18,060 Πηγαίνετε στο μέρος σας. 684 01:10:18,160 --> 01:10:19,159 Φορτώ το τηλέφωνό μου. 685 01:10:19,160 --> 01:10:22,340 Έχεις ένα όπλο εκεί; BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP. Φτάνω μέχρι 686 01:10:22,340 --> 01:10:23,219 η κοιλιά. 687 01:10:23,220 --> 01:10:24,580 Καλά; Ακούω. 688 01:10:25,340 --> 01:10:26,440 Αναπνέω. Καλά; 689 01:10:27,640 --> 01:10:28,640 Ψύξτε. 690 01:10:29,140 --> 01:10:30,139 Ωκεάνια κύματα. 691 01:10:30,140 --> 01:10:31,140 Ωκεάνια κύματα. 692 01:10:31,280 --> 01:10:32,139 Πάμε. 693 01:10:32,140 --> 01:10:33,140 Πάμε. 694 01:10:36,200 --> 01:10:38,140 Que Dios Te Bendiga, Esperanza. 695 01:10:38,780 --> 01:10:42,960 ΟΧΙ ΤΕΛΒΙΔΕΣ DE DEJAR LA PUERTA DEL Sótano Abierta. Estoy Ahí En 20 Minutos. 696 01:10:45,900 --> 01:10:50,140 Πήρα λίγο Latino Harriet Tubman η κατάσταση συνεχίζεται στη θέση μου. Είμαι όλοι 697 01:10:50,140 --> 01:10:51,840 legit, από την καρδιά. Χωρίς μετρητά. 698 01:10:52,800 --> 01:10:54,360 Εδώ, χρησιμοποιήστε το τηλέφωνό μου. Όχι, όχι. 699 01:10:54,580 --> 01:10:57,480 Το εξαπάτησα αυτό. Γαμώτο, η κλήση. 700 01:10:58,300 --> 01:10:59,300 Αυτό λένε. 701 01:11:03,530 --> 01:11:06,810 Η μαμά της Willa έτρεχε και έκανε Μερικά πραγματικά κακά σκατά μαζί. Είμαι αυτήν 702 01:11:06,810 --> 01:11:08,310 φίλος 75. 703 01:11:08,770 --> 01:11:10,630 Την πήραν, τώρα έρχονται μετά μας. 704 01:11:11,230 --> 01:11:12,230 Γαμώ. 705 01:11:15,470 --> 01:11:16,750 Είσαι κακός hombre, Μπομπ. 706 01:11:24,010 --> 01:11:29,170 Λοιπόν ... Είμαι πράκτορας Danvers. Τι κάνετε; 707 01:11:30,710 --> 01:11:32,310 Μεγάλος. Ποιο είναι το όνομά σας; 708 01:11:34,160 --> 01:11:35,400 Bluto. Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Bluto. 709 01:11:35,720 --> 01:11:36,760 Σας πειράζει αν έχω το τηλέφωνό σας; 710 01:11:37,160 --> 01:11:38,320 Προχωρήστε και ξεκλειδώστε το για μένα. 711 01:11:38,920 --> 01:11:39,920 Σας ευχαριστώ. 712 01:11:39,980 --> 01:11:43,460 Γεια, συγνώμη που συντρίψατε το πάρτι όπως το κάναμε, αλλά έχουμε μερικές ερωτήσεις 713 01:11:43,460 --> 01:11:44,720 θέλω να σας ρωτήσω. Είναι εντάξει με εσείς; 714 01:11:45,080 --> 01:11:46,820 Σίγουρος. Κουνάτε. Είσαι εντάξει; 715 01:11:47,020 --> 01:11:48,020 Είμαι καλά. Νευρίστε; 716 01:11:48,380 --> 01:11:49,460 Λίγο. Χρειάζεστε τίποτα; 717 01:11:49,740 --> 01:11:50,279 Είμαι εντάξει. 718 01:11:50,280 --> 01:11:52,560 Αν μου πεις την αλήθεια, είσαι έξω Εδώ σε 10 δευτερόλεπτα. 719 01:11:52,780 --> 01:11:55,300 Ναί. Αν μου λες ψέματα, θα πάμε έχουν κάποια προβλήματα. 720 01:11:55,540 --> 01:11:57,600 Ναί. Ξέρετε τη Willa Ferguson, έτσι; 721 01:11:57,940 --> 01:11:58,779 Το κάνω. 722 01:11:58,780 --> 01:11:59,780 Πώς την ξέρεις; 723 01:11:59,980 --> 01:12:00,978 Είμαστε καλοί φίλοι. 724 01:12:00,980 --> 01:12:02,680 Καλά. Ξέρετε πού έχει δίκιο τώρα; 725 01:12:03,120 --> 01:12:04,120 Δεν είμαι σίγουρος. 726 01:12:05,060 --> 01:12:06,160 Πότε είναι η τελευταία φορά που την είδατε; 727 01:12:07,160 --> 01:12:09,520 Την είδα στο χορό. 728 01:12:10,240 --> 01:12:11,800 Πριν βρεθείτε στο χορό; 729 01:12:13,300 --> 01:12:14,300 Ποιος είναι ο αριθμός της; 730 01:12:14,640 --> 01:12:15,640 Δεν έχει τηλέφωνο. 731 01:12:17,400 --> 01:12:18,920 Ο μπαμπάς της δεν την αφήνει, έτσι. 732 01:12:19,620 --> 01:12:23,600 Το μόνο κορίτσι γυμνασίου στην Αμερική, Willa Ferguson, δεν έχει τηλέφωνο. 733 01:12:24,860 --> 01:12:25,860 Το έχεις; 734 01:12:38,220 --> 01:12:41,300 Χρειάζομαι μια διεύθυνση κατοικίας για Sergio St. Carlos; 735 01:12:46,680 --> 01:12:47,680 Τι είναι αυτό; 736 01:12:48,500 --> 01:12:52,960 Η παλιά συσκευή παρακολούθησης που σβήνει Μέσα σε 100 μέτρα της, αν λειτουργεί. 737 01:12:53,200 --> 01:12:54,200 Ποτέ δεν λειτουργεί. 738 01:12:54,740 --> 01:12:56,480 Μερικές φορές το κάνει, αλλά κυρίως αυτό δεν το κάνει. 739 01:12:57,060 --> 01:12:58,100 Τι γίνεται με το τηλέφωνό της; 740 01:12:59,020 --> 01:13:00,280 Δεν έχει τηλέφωνο. 741 01:13:05,220 --> 01:13:06,260 Τι, έχει τηλέφωνο; 742 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 Ναι. 743 01:13:08,260 --> 01:13:09,880 Έχετε τον αριθμό τηλεφώνου της, άντρα; 744 01:13:10,140 --> 01:13:13,620 Όχι. Όλοι γνωρίζουν ότι έχει τηλέφωνο αριθμός. Όλοι γνωρίζουν ότι έχει ... γιατί 745 01:13:13,620 --> 01:13:17,040 Δεν μου είπες ότι έχει τηλέφωνο αριθμός; Όχι, όχι, δεν επιτρέπεται 746 01:13:17,040 --> 01:13:17,999 Τηλέφωνο. 747 01:13:18,000 --> 01:13:21,100 Λοιπόν, ίσως δεν ήθελε να φτάσετε τρελός. Δεν τρελαίνω. Δεν τρελαίνω 748 01:13:21,100 --> 01:13:22,100 για οτιδήποτε πια. 749 01:13:28,440 --> 01:13:29,440 Μπαμπάς; 750 01:13:31,340 --> 01:13:32,720 Όχι; 751 01:13:33,460 --> 01:13:34,460 Λοιπόν, πρέπει να είσαι. 752 01:13:36,720 --> 01:13:38,320 Ανέφερα ποτέ τον Steve Lakto; 753 01:13:41,940 --> 01:13:42,940 Ναι. 754 01:13:43,400 --> 01:13:44,400 Ναι; 755 01:13:46,500 --> 01:13:47,540 Τι σου είπε; 756 01:13:48,520 --> 01:13:50,120 Είναι αυτός που σκότωσε τη μαμά μου. 757 01:13:57,960 --> 01:13:59,860 B .d. Blackwell! 758 01:14:00,700 --> 01:14:02,480 B .d. Blackwell! 759 01:14:03,460 --> 01:14:05,100 B .d. Blackwell! 760 01:14:06,960 --> 01:14:07,960 Αυτό είναι Whitehall! 761 01:14:08,860 --> 01:14:11,000 Αυτό είναι Whitehall! 762 01:14:13,780 --> 01:14:16,040 Αυτό είναι Whitehall! 763 01:14:16,460 --> 01:14:19,020 Αυτό είναι Whitehall! 764 01:14:19,620 --> 01:14:21,740 Αυτό είναι Whitehall! 765 01:14:22,000 --> 01:14:24,460 Αυτό είναι Whitehall! Αυτό είναι Whitehall! 766 01:14:24,960 --> 01:14:26,680 Αυτό είναι 767 01:14:26,680 --> 01:14:35,640 Whitehall! 768 01:14:37,290 --> 01:14:38,350 Είναι αυτό που είναι. 769 01:15:35,020 --> 01:15:36,020 Τώρα. 770 01:15:40,140 --> 01:15:42,880 Είναι μαζί μου. 771 01:15:43,140 --> 01:15:46,180 Καλά. Βοηθήστε τους να φέρουν τα πάντα μέσα Και συναντήστε με στον επάνω όροφο. 772 01:15:46,580 --> 01:15:47,580 Μην κλειδωθείτε. 773 01:15:49,600 --> 01:15:50,800 Ω, όλοι. 774 01:15:51,300 --> 01:15:55,760 Η πόρτα είναι κλειστή. Βοήθεια. Ερχομαι. Ελα επί. Βοηθήστε με. Πάω. Δώσε μου ένα χέρι. Ευχαριστώ 775 01:15:55,760 --> 01:16:00,640 εσείς. Σας ευχαριστώ, αδερφέ. Γεια, έχουμε 20 Λεπτά για να φτάσετε σε όλους στην εκκλησία. 776 01:16:00,840 --> 01:16:01,840 Καλά; Καλά. 777 01:16:03,020 --> 01:16:04,180 Χρειάζομαι τη βοήθειά σας. 778 01:16:04,840 --> 01:16:08,200 Εντάξει, χρειάζομαι να πάτε επάνω και να το κάνετε εγώ μια χάρη. Ξέρω ότι δεν σας αρέσει το 779 01:16:08,200 --> 01:16:10,940 σήραγγα. Δεν χρειάζεται να έρθεις μαζί μου. Πηγαίνετε στον επάνω όροφο και δώστε μου ένα χέρι. Ναι. 780 01:16:11,580 --> 01:16:12,580 Esteban! 781 01:16:58,920 --> 01:16:59,920 Ακολουθήστε με. 782 01:17:02,140 --> 01:17:04,420 Derek, τα τοποθετείτε με το διάδρομο. 783 01:17:04,680 --> 01:17:05,680 Θα είμαι 24 ετών. 784 01:17:12,740 --> 01:17:14,880 Κερδίζετε, πείτε τους, και χάνετε, πείτε τους γι 'αυτό. 785 01:17:15,100 --> 01:17:16,160 Ναι. BOP, BOP, BOP. 786 01:17:16,760 --> 01:17:17,760 Είναι πίσω στην άμυνα. 787 01:17:17,940 --> 01:17:19,180 Πίσω στην άμυνα, άνθρωπος. Ναι. 788 01:17:20,960 --> 01:17:22,160 Σας ευχαριστώ, φίλε. Σας ευχαριστώ. 789 01:17:23,600 --> 01:17:24,600 Εδώ. 790 01:17:25,380 --> 01:17:26,380 Πού μπορώ να κυλήσω; 791 01:17:27,570 --> 01:17:29,850 Aubrey, κατεβείτε από τα τηλέφωνα. Πηγαίνετε στο δεύτερο πάτωμα. 792 01:17:30,590 --> 01:17:32,370 Τους μετακινούμε. Πίσω εδώ. 793 01:17:33,290 --> 01:17:34,290 Μπομπ, Μπομπ. 794 01:17:34,510 --> 01:17:35,510 Αυτό είναι όλοι. 795 01:17:36,090 --> 01:17:37,270 Όλοι, αυτό είναι ο Μπομπ. 796 01:17:38,530 --> 01:17:39,630 Πες γεια. 797 01:17:40,970 --> 01:17:41,970 Ιάκωβος, 798 01:17:42,350 --> 01:17:43,630 Χρειάζομαι να πάτε στον δεύτερο όροφο. 799 01:17:43,910 --> 01:17:44,910 Τους μετακινούμε. 800 01:17:46,130 --> 01:17:47,450 Μπομπ, Μπομπ. 801 01:17:47,850 --> 01:17:48,850 Αυτή είναι η Ρέιτσελ. 802 01:17:48,870 --> 01:17:49,648 Γεια, Ρέιτσελ. 803 01:17:49,650 --> 01:17:51,410 Αυτός είναι ο Bob, και αυτό είναι Landon. 804 01:17:51,750 --> 01:17:53,030 Τι κάνετε; 805 01:17:53,770 --> 01:17:56,910 Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 806 01:17:57,310 --> 01:17:58,310 Ακριβώς εδώ, ακριβώς πίσω από τον καναπέ. 807 01:17:58,570 --> 01:17:59,710 Σας ευχαριστώ, αδερφέ. Σας ευχαριστώ. 808 01:17:59,970 --> 01:18:00,969 Εδώ. 809 01:18:00,970 --> 01:18:01,970 Ερχομαι. 810 01:18:03,450 --> 01:18:04,450 Εξω. 811 01:18:04,610 --> 01:18:05,710 Ερχομαι. Είναι το δωμάτιό μου. 812 01:18:06,730 --> 01:18:07,730 Σας ευχαριστώ, κορίτσι. 813 01:18:08,650 --> 01:18:09,650 Ναι. 814 01:18:09,950 --> 01:18:10,950 Ερχομαι. 815 01:18:23,170 --> 01:18:24,170 Είναι εντάξει, άνθρωπος. 816 01:18:25,690 --> 01:18:26,690 Είσαι εντάξει. 817 01:18:30,610 --> 01:18:35,210 Έχω δύναμη. 818 01:18:35,670 --> 01:18:36,670 Έχω δύναμη. 819 01:18:38,050 --> 01:18:38,490 Αύξηση 820 01:18:38,490 --> 01:18:48,910 και 821 01:18:48,910 --> 01:18:49,910 λάμψη. Γεια. 822 01:18:50,830 --> 01:18:51,830 Τι συμβαίνει; 823 01:18:52,270 --> 01:18:55,170 Τι συμβαίνει, homie; Είμαι πάλι, Μπομπ Φέργκιουσον. 824 01:18:55,810 --> 01:18:57,430 Δεν ξέρω αν θυμάσαι, αλλά εμείς ακτίνα. 825 01:18:58,300 --> 01:19:03,180 Νωρίτερα στο τηλέφωνο νομίζω ότι είχαμε ένα Μικρή παρεξήγηση, νομίζω 826 01:19:03,180 --> 01:19:07,100 από λάθος πόδι προσπαθούσα Αποκτήστε το σημείο ραντεβού για την κόρη μου 827 01:19:07,100 --> 01:19:13,500 σωστά αν δεν μπορείτε να απαντήσετε τι ώρα είναι Δεν μπορώ να σας δώσω το ραντεβού 828 01:19:13,500 --> 01:19:17,620 Αυτό είναι ένα βασικό δόγμα της εξέγερσης που είμαι έκπληκτος δεν μπορείτε να το ονομάσετε 829 01:19:17,620 --> 01:19:23,700 ξέρετε αν είστε ποιοι λέτε ότι είστε εντάξει Λοιπόν, εμφάνιση, ίσως μπορώ να μπορώ 830 01:19:23,700 --> 01:19:26,600 σας δώστε μερικές πληροφορίες και στη συνέχεια εσείς Δώστε μου μερικές πληροφορίες. Εντάξει, 831 01:19:26,600 --> 01:19:27,600 Θα μοιραστούμε λίγες πληροφορίες. 832 01:19:28,100 --> 01:19:30,880 Το όνομά μου είναι ο Bob Ferguson. Δεν ξέρω αν Έχετε ακούσει ποτέ για μένα, εντάξει; εγώ 833 01:19:30,880 --> 01:19:34,900 ήταν μέρος των φίλων 75 για χρόνια, χρόνια Και χρόνια, εντάξει; Συνήθιζαν να καλούν 834 01:19:34,900 --> 01:19:37,440 εμένα γκέτο pat, rocket man, πράγματα όπως ότι. 835 01:19:38,400 --> 01:19:45,040 Μόνο το πρόβλημα είναι ότι τηγανίσα τον εγκέφαλό μου από τότε Τότε, άνθρωπος. Έχω κακοποιήσει φάρμακα και 836 01:19:45,040 --> 01:19:51,620 αλκοόλ για τα τελευταία 30 χρόνια, ο άνθρωπος. Είμαι έναν εραστή ναρκωτικών και αλκοόλ και δεν μπορώ 837 01:19:51,620 --> 01:19:52,620 θυμάμαι. 838 01:19:52,860 --> 01:19:58,180 για τη ζωή μου ή τη ζωή μου Μόνο παιδί, η απάντηση στην ερώτησή σας, 839 01:19:58,320 --> 01:19:59,320 Τι ώρα είναι; 840 01:19:59,820 --> 01:20:04,240 815. Τώρα, χρειάζομαι αυτό το Rendezvous Point. Καταλαβαίνετε τι λέω; 841 01:20:04,520 --> 01:20:06,160 Το χρειάζομαι. Καταλαβαίνω. 842 01:20:06,500 --> 01:20:09,580 Και το ερώτημα είναι, τι ώρα είναι; 843 01:20:10,340 --> 01:20:14,800 Εάν δεν μου δώσετε το ραντεβού σημείο, ορκίζομαι στον Θεό, θα σε κυνηγήσω 844 01:20:14,800 --> 01:20:19,000 και κολλήστε ένα φορτωμένο γαμημένο ζεστό κομμάτι Dynamite ακριβώς μέχρι το γαμημένο μαλάκα σας. 845 01:20:25,240 --> 01:20:28,440 Άνθρωπος, έλα. Τι είδους επαναστατικό Είσαι, αδερφέ; Δεν είμαστε καν στο 846 01:20:28,440 --> 01:20:30,940 Το ίδιο δωμάτιο εδώ. Μιλάμε για το Τηλέφωνο σαν άντρες. 847 01:20:31,380 --> 01:20:34,320 Εντάξει, δεν χρειάζεται να φωνάξω. Αυτό είναι παραβίαση της ασφάλειάς μου. 848 01:20:34,520 --> 01:20:35,700 Αυτοί είναι ενεργοποιητές θορύβου. 849 01:20:36,120 --> 01:20:39,900 Γαμώτο θόρυβο. Ακούστε, θέλω να μάθω κάτι. Θέλω να μάθω ένα 850 01:20:39,900 --> 01:20:43,780 πράγμα που όλα αυτά λέγονται και γίνονται. Ποιο είναι το όνομά σας; Πρέπει να ξέρω το δικό σας 851 01:20:43,780 --> 01:20:49,000 όνομα. Το όνομά μου είναι σύντροφος Josh. Σύντροφος Αστειεύομαι. Λοιπόν, πάρτε ένα καλύτερο όνομα, σύντροφος 852 01:20:49,000 --> 01:20:51,460 Αστειεύομαι. Αυτό είναι ένα γαμημένο γελοίο όνομα για έναν επαναστατικό. 853 01:20:51,680 --> 01:20:52,539 Πρώτα απ 'όλα. 854 01:20:52,540 --> 01:20:53,449 Δεύτερον. 855 01:20:53,450 --> 01:20:56,010 Θέλω να μάθω τις συντεταγμένες σας. Θέλω Για να μάθετε την τοποθεσία σας τώρα. 856 01:20:56,430 --> 01:20:57,430 Τι έκανε; 857 01:20:58,030 --> 01:21:03,210 Είμαι σε ασφαλή τοποθεσία κάπου μεταξύ της κλεμμένης γης του Wabanaki 858 01:21:03,210 --> 01:21:07,530 Η κλεμμένη γη του Chumaka. Είσαι γαμημένο απαράδεκτο, άνθρωπος. Είσαι πραγματικά 859 01:21:07,530 --> 01:21:12,010 απαράδεκτος, άνθρωπος. Αυτός δεν είναι ο τρόπος Οι επαναστάτες κάνουν σκατά. Ξέρετε 860 01:21:12,010 --> 01:21:15,710 Πόσο σκληρά πρέπει να μιλήσετε; Ξέρετε τις πληροφορίες που προσπαθώ να δώσω 861 01:21:15,710 --> 01:21:17,970 εσείς; Είσαι λίγο τσίμπημα. 862 01:21:18,330 --> 01:21:20,090 Αυτό είσαι, λίγο nitpicking πούτσος. 863 01:21:20,450 --> 01:21:22,530 Και ξέρετε τι θα κάνω τσιμπήματα; 864 01:21:23,310 --> 01:21:24,870 Θα καλέσω σε ένα Greyhawk 10. 865 01:21:26,170 --> 01:21:30,530 Καλείτε σε Greyhawk 10; Είμαι Κλήση σε Greyhawk 10, εντάξει; εγώ 866 01:21:30,530 --> 01:21:33,930 για να πάρετε τον επόπτη σας στο τηλέφωνο Αυτή τη στιγμή γιατί ξέρω ότι έχετε ένα. εγώ 867 01:21:33,930 --> 01:21:37,950 ξέρετε ότι έχετε ένα, σύντροφος Josh, όλα δικαίωμα; Το τηλέφωνό σας πάνω από το γαμημένο σας 868 01:21:37,950 --> 01:21:40,050 Κεφάλαιο, πολύ πάνω από το κεφάλι σας, εντάξει; 869 01:21:40,370 --> 01:21:42,150 Βάλτε τον διοικητή σας στο τηλέφωνο τώρα. 870 01:21:42,630 --> 01:21:46,690 Επειδή καλείτε σε ένα Greyhawk 10; Καλώ σε ένα Greyhawk 10, σύντροφο. 871 01:21:55,020 --> 01:21:56,880 Αυτό είναι λίγο fucked επάνω nitpicking shit. 872 01:21:57,780 --> 01:22:00,680 Σας πήρα σε ένα διαβατήριο, μαλάκα. 873 01:22:01,240 --> 01:22:04,580 Λυπάμαι. Έφερα όλα αυτά τα σκατά Η πόρτα σου, άνθρωπος. Λυπάμαι 874 01:22:04,580 --> 01:22:05,580 πάντα. 875 01:22:06,120 --> 01:22:10,100 Έχουμε βάλει πολιορκία για εκατοντάδες χρόνια. 876 01:22:10,440 --> 01:22:11,440 Δεν έκανες τίποτα λάθος. 877 01:22:12,960 --> 01:22:14,020 Μην γίνεστε εγωιστές. 878 01:22:16,440 --> 01:22:17,440 Ζωή, άνθρωπος. 879 01:22:18,760 --> 01:22:19,760 Ζωή! 880 01:22:20,100 --> 01:22:23,580 Είναι πάντα λίγο λίγο, λίγο Μικρές λεπτομέρειες, σωστά; 881 01:22:24,200 --> 01:22:26,040 Καλά. 882 01:22:27,100 --> 01:22:32,080 Ξυπνήστε. Πάμε. 883 01:22:39,760 --> 01:22:41,160 Τέλειος. 884 01:22:59,530 --> 01:23:03,150 Γιατί παίρνει τόσο πολύ; Για τον Θεό χάσιμο, εσείς είστε τόσο ανίκανοι. 885 01:23:03,490 --> 01:23:04,490 Γαμώ. 886 01:23:05,290 --> 01:23:06,290 Κάνε γρήγορα. 887 01:23:16,090 --> 01:23:19,170 Έχω ένα που οφείλεται. Πάω Σκουπίστε την εσωτερική της στο στόχο 888 01:23:19,270 --> 01:23:20,950 Ακολουθήστε για τον Sergio San Carlos. 889 01:23:21,630 --> 01:23:22,770 Πρέπει να πάω κινητικά. 890 01:23:23,530 --> 01:23:25,950 Ρύθμιση χρόνου παραβίασης τώρα. Χρειάζομαι δύο Ακολουθήστε τα οχήματα. 891 01:23:36,750 --> 01:23:38,230 Αυτός είναι ο Bob Ferguson. Ποιος είναι αυτός; 892 01:23:38,910 --> 01:23:39,829 Ο αδερφός μου. 893 01:23:39,830 --> 01:23:40,709 Ποιος είναι αυτός; 894 01:23:40,710 --> 01:23:41,750 Είναι ο άντρας σου, ο άνθρωπος. 895 01:23:42,070 --> 01:23:43,070 Λογαριασμός; 896 01:23:43,330 --> 01:23:44,330 Συντ., Ο αδερφός μου. 897 01:23:44,590 --> 01:23:46,850 Ο αδερφός μου, ακούστε, άνθρωπος, πρέπει να βοηθήσετε Εγώ έξω, άνθρωπος. 898 01:23:47,210 --> 01:23:51,510 Πήραν Willa. Άκουσες ότι πήραν Willa, σωστά; Χρειάζομαι το ραντεβού 899 01:23:51,510 --> 01:23:55,450 τώρα. Πρέπει να απαντήσω σε μια ερώτηση. Οχι, Όχι, άνθρωπος. Παρακαλώ μην με κάνετε να περάσω 900 01:23:55,450 --> 01:23:58,110 Αυτός, άνθρωπος. Pat, Pat, επιβραδύνει. Είσαι θα το ξέρω. 901 01:23:59,270 --> 01:24:00,450 Θα το ξέρεις; Παρακαλώ, παρακαλώ. 902 01:24:01,530 --> 01:24:03,610 Ποιο είναι το αγαπημένο μου μουνί; 903 01:24:10,320 --> 01:24:11,320 Εντάξει, ένα δευτερόλεπτο. 904 01:24:11,900 --> 01:24:12,900 Εσείς μητέρα. 905 01:24:13,300 --> 01:24:14,720 Αυτός είναι ένας ήρωας πολέμου. 906 01:24:16,380 --> 01:24:19,200 Γεια σου, ο Ρενέζβος είναι αδελφές των γενναίων Κάστορας. 907 01:24:19,940 --> 01:24:22,760 Αδελφές του γενναίου κάστορα, δεν το κάνω ξέρω. Είναι ότι αυτή η ένωση έξω στο 908 01:24:22,760 --> 01:24:24,680 λόφοι; Χρειάζομαι τις συντεταγμένες, ακριβείς συντεταγμένες. 909 01:24:24,900 --> 01:24:25,839 Εντάξει, ένα δευτερόλεπτο. 910 01:24:25,840 --> 01:24:26,840 Πες τους πώς να φτάσουν εκεί. 911 01:24:27,620 --> 01:24:28,640 Απολογούμαι. Χρειάζεστε; 912 01:24:30,220 --> 01:24:31,720 Γειά σου. Γεια, τσίμπημα. 913 01:24:32,020 --> 01:24:34,020 Δώσε μου τις γαμημένες συντεταγμένες τώρα. Καλά. 914 01:24:34,240 --> 01:24:35,280 Κάντε το εύκαμπτο. Καλά. 915 01:24:39,340 --> 01:24:41,160 Εντάξει, επιβραδύνετε, αρθρώστε. 916 01:24:47,300 --> 01:24:48,400 Φέρτε το χόλι. 917 01:25:12,110 --> 01:25:13,710 Θέλετε να πείτε επίσημα ότι λυπάσαι, ε; 918 01:25:14,370 --> 01:25:16,910 Είμαστε ο γαμημένος κωδικός πρόσβασης, παρεμπιπτόντως, Γαμώτο τσίμπημα. 919 01:25:17,970 --> 01:25:20,930 Ο χρόνος δεν υπάρχει ακόμα. Μας ελέγχει οπωσδήποτε. 920 01:25:21,470 --> 01:25:24,190 Ω, σκατά, γαμημένο βρώμικο. 921 01:25:24,650 --> 01:25:27,690 Σκατά. Προφανώς δεν έχετε παιδιά, Γαμώτο ηλίθιο. 922 01:25:33,670 --> 01:25:36,030 Γεια σου, πήρα τις συντεταγμένες. 923 01:25:36,430 --> 01:25:40,810 Είναι ο παλιός δρόμος αποστολής, ο κολπίσκος Craw, Και τότε ο λόφος Chupacabra. Ώρα να 924 01:25:40,910 --> 01:25:43,690 Βαρίδι. Εντάξει, ας πάμε. Πάμε. εγώ Πήρα τις συντεταγμένες, τον άνθρωπο. Που πήρε το 925 01:25:43,690 --> 01:25:44,429 Παράθυρο, Μπομπ; 926 01:25:44,430 --> 01:25:46,070 Τι; Να είστε προσεκτικοί. Ποιος πήρε το παράθυρο; Είναι προσεκτικός. 927 01:25:47,270 --> 01:25:48,610 Σκατά. Είναι εδώ. 928 01:25:50,110 --> 01:25:52,870 Θεέ μου. Είναι ... είναι ... Ω, gee. 929 01:25:53,190 --> 01:25:55,970 Πώς μας βρίσκουν; Κλείνουν. Ο Carinos έχει φύγει. Αν χτυπήσουν, εσύ 930 01:25:55,970 --> 01:25:57,370 Τι να κάνω. Πώς μας βρίσκουν, άνθρωπος; 931 01:25:57,770 --> 01:25:58,769 Πώς μας βρίσκουν; 932 01:25:58,770 --> 01:26:01,970 Νομίζω ότι μπορούμε να πάρουμε κάποιον να καλέσει, άνθρωπος. Νομίζω ότι εντοπίστηκαν ή με τηλεφώνησαν. 933 01:26:01,970 --> 01:26:03,430 Ποιο είναι το ίχνος ή η κλήση; Ω, τι είναι το σχέδιο; 934 01:26:03,810 --> 01:26:06,310 Ποιο είναι το σχέδιο; Π.χ., ποιο είναι το σχέδιο; Το παίρνω αυτό. 935 01:26:06,750 --> 01:26:07,850 Είναι αυτό το όπλο μου; Εμμένω. 936 01:26:08,530 --> 01:26:11,230 Πρέπει να πάμε, ο άνθρωπος. Πρέπει να πάμε. Θα πάω Πάρτε τον επάνω στη στέγη. 937 01:26:12,070 --> 01:26:15,290 Απέναντι στο αυτοκίνητό μου στο γέλιο δρομάκι. Εδώ είναι τα κλειδιά μου. Τα ρίχνεις 938 01:26:15,330 --> 01:26:18,070 με καλείς. Latino, hey, έλα μαζί μου. Όχι, όχι, όχι, άνθρωπος. Δεν έρχομαι 939 01:26:18,070 --> 01:26:19,070 εσείς. 940 01:26:19,570 --> 01:26:21,450 Όχι, δεν έρχομαι μαζί τους. Είμαι υποτίθεται ότι θα πάει μαζί σου. 941 01:26:21,750 --> 01:26:24,250 Σε χρειάζομαι, αδερφέ. Παρακαλώ, sensei. Sensei, sensei, παρακαλώ. 942 01:26:24,630 --> 01:26:25,630 Θάρρος, Μπομπ. 943 01:26:26,150 --> 01:26:27,150 Θάρρος. 944 01:26:30,090 --> 01:26:31,090 Θάρρος. 945 01:26:31,270 --> 01:26:32,270 Ναι. 946 01:26:32,970 --> 01:26:33,970 Σας ευχαριστώ. 947 01:26:34,230 --> 01:26:35,910 Γεια σου. Σας ευχαριστώ, sensei. 948 01:26:36,940 --> 01:26:37,940 Σας ευχαριστώ, κύριε. Σας ευχαριστώ. 949 01:26:38,900 --> 01:26:39,900 Θεέ μου. 950 01:26:43,460 --> 01:26:43,760 Όχι 951 01:26:43,760 --> 01:26:53,000 δίνω 952 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 ένα σκατά τι κάνεις. 953 01:27:05,680 --> 01:27:07,420 Θα χρειαστώ αυτόν τον αριθμό στο Επόμενα 10 δευτερόλεπτα. 954 01:27:07,900 --> 01:27:09,080 Δεν ξέρω. Ευχαριστώ, κύριε. 955 01:27:10,680 --> 01:27:12,100 Μοιάζω με τον γονέα σου; 956 01:27:13,320 --> 01:27:16,780 Δώσε μου τον γαμημένο αριθμό. Σηκώνομαι. Βάλτε τα χέρια σας πίσω από την πλάτη σας. 957 01:27:17,060 --> 01:27:20,220 Δεν έχω αριθμό τηλεφώνου. Επάνω. Βάζω Τα χέρια σας πίσω από την πλάτη σας. 958 01:27:21,480 --> 01:27:22,279 Τον μανσέτα. 959 01:27:22,280 --> 01:27:23,280 Βγάλτε τον από εδώ. 960 01:27:24,980 --> 01:27:25,980 Το έχω. 961 01:27:26,500 --> 01:27:27,500 Το έχετε τώρα. 962 01:27:28,680 --> 01:27:29,680 Τι είναι αυτό; 963 01:27:31,880 --> 01:27:33,800 Νόμιζα ότι πήρατε κοινή λογική AP. 964 01:27:34,120 --> 01:27:35,120 Βάλτε το fuck κάτω. 965 01:27:37,160 --> 01:27:38,160 Ποιος είναι ο αριθμός; 966 01:27:39,180 --> 01:27:40,180 Είναι κάτω από ένα ανελκυστήρα. 967 01:27:47,040 --> 01:27:48,040 Δώστε το. 968 01:27:49,440 --> 01:27:50,440 Δώστε μου. 969 01:27:53,320 --> 01:27:57,840 Σας ρώτησα αν είχατε ένα τηλέφωνο. Εσείς Με κοίταξε στο πρόσωπό μου και είπατε ψέματα. 970 01:27:59,180 --> 01:28:01,960 Είμαι εδώ για να σώσει τη γαμημένη ζωή σας. Κάνω Καταλαβαίνετε; 971 01:28:04,560 --> 01:28:05,740 Μην πετάτε ξανά σε μένα. 972 01:28:11,760 --> 01:28:12,800 Το άνοιγμα είναι στο κέρατο. 973 01:28:13,060 --> 01:28:15,420 Τα θηλυκά vansets που κατευθύνονται νότια στις 135. 974 01:28:28,820 --> 01:28:30,080 Έτσι ένα. Εξοχος. 975 01:28:37,280 --> 01:28:38,300 Πηγαίνετε πιο γρήγορα! 976 01:28:38,580 --> 01:28:39,580 Πηγαίνετε πιο γρήγορα! 977 01:29:58,290 --> 01:29:59,310 Βοηθήστε με. Βοηθήστε με. 978 01:30:03,000 --> 01:30:05,920 Miji. Sensei, ένας άντρας έπεσε από τη στέγη και συνελήφθη. 979 01:30:07,060 --> 01:30:08,060 Τι συνέβη το fuck; 980 01:30:08,480 --> 01:30:11,580 Έπεσε 40 πόδια και το γαμημένο έπεσε σε ένα δέντρο, άνθρωπος. 981 01:30:11,800 --> 01:30:13,260 Ο Shota τον πήρε με ένα taser. 982 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 Και το τουφέκι μου; 983 01:30:15,060 --> 01:30:16,060 Είναι μαζί μου. 984 01:30:16,420 --> 01:30:17,420 Καλά. 985 01:30:18,620 --> 01:30:19,800 Ίσως μια μυστική καρδιά. 986 01:31:19,400 --> 01:31:22,620 Rochelle. Λοιπόν, DeAndra, τι νέο κακό τώρα; 987 01:31:23,040 --> 01:31:25,000 Έχω το παιδί, Willa Ferguson. 988 01:31:25,680 --> 01:31:27,800 Αυτή είναι η Perfidia Beverly Hills κόρη. 989 01:31:28,240 --> 01:31:31,640 Έρχομαι σε σας σε μια ώρα ανάγκης και απελπισία για φύλαξη. 990 01:31:38,400 --> 01:31:39,400 Απίστευτος. 991 01:31:42,680 --> 01:31:44,100 Μοιάζω ακριβώς με αυτήν; 992 01:31:45,040 --> 01:31:47,180 Όχι, όχι πραγματικά. 993 01:31:48,810 --> 01:31:54,670 Τι κάνεις στο εσωτερικό, που κάνει Είστε αρκετά κίνδυνος εδώ. 994 01:31:56,690 --> 01:32:03,590 Η κόρη ενός αρουραίου είναι ένας αρουραίος μωρού και Πρέπει 995 01:32:03,590 --> 01:32:04,590 Να είστε προσεκτικοί. 996 01:32:07,730 --> 01:32:08,990 Μπορείτε να μαγειρέψετε; 997 01:32:10,710 --> 01:32:16,950 Ναί. Δεν θα επιτρέψουμε στους κατοίκους Όποιος δεν μπορεί να αναλάβει την ευθύνη 998 01:32:16,950 --> 01:32:17,950 τόσο η εισήγησή της, 999 01:32:18,610 --> 01:32:19,610 Και έξοδος. 1000 01:32:21,530 --> 01:32:24,750 Μπορώ να ξέρω τι τρώω και να εξασφαλίσω αυτό που εγώ σκατά αν αυτό εννοείς; 1001 01:32:26,990 --> 01:32:27,990 Αυτό εννοώ. 1002 01:32:30,530 --> 01:32:34,130 Κύριε Voss, Show Baby Proftia στο Poncho μέσω δωματίου. 1003 01:32:35,170 --> 01:32:36,170 Εντάξει. 1004 01:32:36,970 --> 01:32:41,690 Επιτρέψτε μου να τρέξω σκατά για εσάς. Έτσι εσύ Έχετε τις πετσέτες εδώ. Το μπάνιο 1005 01:32:41,690 --> 01:32:44,430 Ευθεία εκεί. Τα μαξιλάρια είναι Ακριβώς εκεί όπως μπορείτε να δείτε. 1006 01:32:44,790 --> 01:32:47,830 Και μην ζητάτε το γαμημένο wi -fi Επειδή δεν έχουμε κανένα. 1007 01:32:48,540 --> 01:32:50,000 Κάντε τον εαυτό σας στο σπίτι, Goldilocks. 1008 01:32:58,180 --> 01:32:59,500 Τι ξέρει; 1009 01:33:01,220 --> 01:33:03,360 Νομίζει ότι η μαμά της ήταν ήρωας. 1010 01:33:05,240 --> 01:33:10,620 Και εγώ ... δεν είχα τα κότσια να πω η αλήθεια. 1011 01:33:16,660 --> 01:33:23,100 Το Perfidia Beverly Hills είναι ένα πρόβλημα που συνεχίζει να δίνει. 1012 01:33:24,420 --> 01:33:27,900 Αυτή η επανάσταση δεν χρειάζεται άλλο της τρέξιμής της. 1013 01:33:29,440 --> 01:33:30,600 Τα σκατά είναι αρκετά σκληρά. 1014 01:33:35,860 --> 01:33:38,840 Έχετε περισσότερη μάχη σε εσάς από τα υπόλοιπα από εμάς, DeAndra. 1015 01:33:40,800 --> 01:33:43,860 Έχω αρρωστήσει από αυτά τα σκατά εδώ και πολύ καιρό. 1016 01:33:59,600 --> 01:34:02,340 στον βασιλιά του νεογέννητου. 1017 01:34:02,980 --> 01:34:06,780 Ειρήνη στη γη και το έλεος ήπια. 1018 01:34:07,440 --> 01:34:11,680 Ο Θεός και οι αμαρτωλοί συμφώνησαν. 1019 01:34:12,260 --> 01:34:17,060 Χαρούμενα όλα τα έθνη. Κιμ! Αλίκη, πώς Είσαι, αγάπη μου; 1020 01:34:17,540 --> 01:34:19,320 Πολύ καλά, σας ευχαριστώ. 1021 01:34:19,980 --> 01:34:21,140 Φαίνεσαι υπέροχος. 1022 01:34:21,400 --> 01:34:22,358 Πεινάνεις; 1023 01:34:22,360 --> 01:34:26,340 Ναι, ναι. Αλλά είμαι στην πραγματικότητα, εγώ Σκεφτείτε ότι πρόκειται να τρέξω αργά. 1024 01:34:26,580 --> 01:34:28,840 Λοιπόν, μπορώ να σας διορθώσω μερικές τηγανίτες. 1025 01:34:29,400 --> 01:34:33,280 Θα μπορούσατε να τα έχετε στο δρόμο σας έξω. Εκτάριο Αυτές οι τηγανίτες μπανάνας; Το διάσημο 1026 01:34:33,280 --> 01:34:34,520 Οι τηγανίτες της Alice Banana; 1027 01:34:34,760 --> 01:34:35,760 Αυτά είναι αυτά. 1028 01:34:36,360 --> 01:34:39,040 Ξέρω ότι σας περιμένουν. Καλύτερα κατεβείτε εκεί. 1029 01:34:40,140 --> 01:34:41,360 Είναι υπέροχο να σε ξαναδώ. 1030 01:34:41,580 --> 01:34:43,320 Ω, χαίρομαι που σε βλέπω επίσης. 1031 01:35:50,510 --> 01:35:52,750 Καλά Χριστούγεννα. Χαλάζι Άγιος Νικ. Εύθυμος Χριστούγεννα. 1032 01:35:52,990 --> 01:35:56,330 Πώς το κάνεις; Καλό, καλό. Ήταν πάρα πολύ μακρύς. Ναι, είναι καλό να σε ξαναδώ. 1033 01:35:56,410 --> 01:36:00,110 Γνωρίζετε τον Virgil Throckmorton. Βιργίλιος κάτω από την παραμόρφωση της φύτευσης. Εύθυμος 1034 01:36:00,110 --> 01:36:04,170 Χριστούγεννα. Καλά Χριστούγεννα. Και ξέρετε Bill Vesman από το Whitehall. Μπιλ, καλό 1035 01:36:04,170 --> 01:36:07,670 Για να σας ξαναδώ. Καλά Χριστούγεννα. Και Φυσικά, γνωρίζετε τον Roy Moore, πέμπτο 1036 01:36:07,670 --> 01:36:09,530 Γενικά πεδίο Fleet από τα νοτιοδυτικά. 1037 01:36:09,970 --> 01:36:11,530 Απολύτως, κύριε. Καλημέρα. 1038 01:36:11,850 --> 01:36:12,850 Κάθισμα. 1039 01:36:19,560 --> 01:36:20,560 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 1040 01:36:21,100 --> 01:36:25,100 Λοιπόν, Tim, υπάρχει αυτό το ενοχλητικό μικρό Φήμες που μόλις ακούσαμε. 1041 01:36:26,060 --> 01:36:28,820 Και σας φέραμε για να δείτε αν μπορείτε Βοηθήστε να το καθαρίσετε. 1042 01:36:29,700 --> 01:36:31,600 Θα σας παραδώσω στον Bill. Αρρωστος σας δίνω τις λεπτομέρειες. 1043 01:36:31,820 --> 01:36:32,820 Σε σένα, Μπιλ. 1044 01:36:33,340 --> 01:36:35,100 Τιμ, θα φτάσω σε αυτό. 1045 01:36:36,660 --> 01:36:42,620 Υπάρχει μια ανεπιβεβαίωτη αναφορά ότι Ο συνταγματάρχης Stephen J. Lockjaw είναι ο πατέρας 1046 01:36:42,620 --> 01:36:43,620 Μικτό παιδί. 1047 01:36:47,460 --> 01:36:48,460 Ο οποίος... 1048 01:36:50,620 --> 01:36:57,440 Δεν υπάρχει κανένας πραγματικά εύκολος τρόπος να το πω αυτό, Αλλά ναι, είναι 1049 01:36:57,440 --> 01:36:58,440 μαύρος. 1050 01:37:04,700 --> 01:37:11,420 Λοιπόν, αυτό θα ήταν αρκετά η αποκάλυψη αν ήταν αλήθεια. 1051 01:37:13,660 --> 01:37:15,820 Bill, μπορώ να ρωτήσω ποια είναι η πηγή σας; 1052 01:37:16,620 --> 01:37:21,340 Σίγουρος. Ως μέρος ενός διπλού Yankee White Έλεγχος ιστορικού, κάποια παλιά γραφειοκρατία 1053 01:37:21,340 --> 01:37:26,200 εμφανίστηκε σε ένα αρχείο υπολογιστή στο Μαύρος μαχητής που ονομάζεται μουνί ζούγκλας. 1054 01:37:26,820 --> 01:37:30,780 Είπε σε έναν αξιωματικό αυτή την ιστορία 15 Πριν από χρόνια. 1055 01:37:31,280 --> 01:37:32,680 Πριν από 15 χρόνια. 1056 01:37:33,280 --> 01:37:35,840 Ήταν εκεί όλη την ώρα αρχαίο αρχείο. 1057 01:37:36,080 --> 01:37:37,220 Καθαρή τύχη το πιάσαμε. 1058 01:37:38,620 --> 01:37:39,840 Πού είναι λοιπόν το μουνί; 1059 01:37:40,260 --> 01:37:41,480 Ω, είναι πολύ νεκρός. 1060 01:37:41,720 --> 01:37:43,440 Δεν υπάρχει πλέον μουνί. 1061 01:37:44,020 --> 01:37:48,870 Τώρα, πριν από λίγες μέρες, ο Lockshaw προσέλαβε ένα κυνηγός γενναιοδωρίας για να κάνει έναν πολιτικό 1062 01:37:48,870 --> 01:37:50,550 Εξαγωγή στο Ελ Πάσο. 1063 01:37:51,010 --> 01:37:52,890 Διευθύνθηκε από ένα Avanti Q. 1064 01:37:53,250 --> 01:37:55,710 Τον ξέρεις; Ναι, ξέρω τον Avanti. Είναι Ένας καλός στρατιώτης. 1065 01:37:56,070 --> 01:37:57,070 Δεν είναι υπέροχο; 1066 01:37:57,470 --> 01:37:59,630 Θέλω να πω, είναι εξαιρετικός, αλλά δεν είναι γιος γιος. 1067 01:38:00,430 --> 01:38:01,790 Είναι το βρώμικο μικρό μυστικό του. 1068 01:38:02,250 --> 01:38:07,210 Περνάει για το μισό μεξικάνικο, αλλά είναι στην πραγματικότητα μέρος comanche ή, δεν ξέρω, 1069 01:38:07,230 --> 01:38:09,110 Εσκιμώος. Είναι ένας φανταστικός ιχνηλάτης. 1070 01:38:10,260 --> 01:38:13,220 Θα σας πει πόσα χρήματα κάποιος είχαν στην τσέπη τους με βάση ένα 1071 01:38:13,360 --> 01:38:15,820 Αλλά δεν είναι εγχώρια, οπότε δεν θα ήθελα εμπιστευθείτε το. 1072 01:38:16,240 --> 01:38:20,920 Ναι, καλά, είναι προφανώς αρκετά καλός Για να βρείτε αυτό που αναζητούσε ο Lockjaw. 1073 01:38:21,120 --> 01:38:22,120 Ναι. 1074 01:38:22,500 --> 01:38:24,960 Βρήκε τον Howard Somerville. 1075 01:38:26,240 --> 01:38:31,560 Ex -French 75, τρέχει ένα υπόγειο Σιδηρόδρομος, φέρνοντας παράνομους από μας 1076 01:38:31,560 --> 01:38:35,120 νότια σύνορα προς στήριξη σταυροειδούς στο Βόρεια, όπου δημιούργησε ένα SO -called 1077 01:38:35,120 --> 01:38:39,640 Sanctuary City, δίνοντας θέσεις εργασίας και στέγαση σε εμπόρους ναρκωτικών και ψυχοπαθείς. 1078 01:38:40,560 --> 01:38:42,140 Είναι επίσης εξαρτημένος από το reefer. 1079 01:38:42,720 --> 01:38:45,340 Πραγματικά; Λοιπόν, ακούγεται σαν μια τάξη Πράξη, αυτός ο τύπος. 1080 01:38:45,600 --> 01:38:49,180 Επόμενο πράγμα που ξέρουμε, συνταγματάρχης Lockjaw's κινητοποίησε την ομάδα εργασίας του σε backdame 1081 01:38:49,180 --> 01:38:54,600 Διασταυρώθηκε και διεξήγαγε μια επιδρομή κατηγορίας Α Το παγωμένο αγρόκτημα κοτόπουλου. 1082 01:38:55,340 --> 01:38:56,340 Ω, όχι. 1083 01:38:56,460 --> 01:38:57,700 Λατρεύω τα ψήγματα τους. 1084 01:38:58,380 --> 01:39:00,860 Λοιπόν, αυτό θα μπορούσε να σημαίνει έλλειψη Nugget. 1085 01:39:01,940 --> 01:39:05,820 Για να μην αναφέρουμε το κοτόπουλο Lickin's ανήκει στους συναδέλφους μας Χριστούγεννα 1086 01:39:05,840 --> 01:39:08,780 Ο αδελφός Bert Rimhorn, ο οποίος θέλει το δικό του Wetbacks πίσω στη δουλειά. 1087 01:39:10,140 --> 01:39:12,380 Επόμενος. Χτύπησε το γυμνάσιο, Tim. 1088 01:39:12,800 --> 01:39:13,800 Ναι. 1089 01:39:14,000 --> 01:39:15,120 Το γυμνάσιο. 1090 01:39:16,560 --> 01:39:20,120 Και τώρα όλα τα σπασμένα κόλαση είναι χαλαρά στο δρόμοι του Acton Cross. 1091 01:39:20,380 --> 01:39:23,900 Και έχει απενεργοποιήσει το A -Tax του. Είμαι Συγγνώμη που διακόπτω, αλλά νομίζω ότι είμαι 1092 01:39:23,900 --> 01:39:27,100 Πάνω ό, τι οι κύριοι βρίσκονται εδώ. Αυτή είναι μια περίεργη αλυσίδα γεγονότων. 1093 01:39:28,300 --> 01:39:33,320 Έτσι ο Lockjaw ψάχνει για το μισό του -breed, αλλά ξέρουμε πού η μαμά 1094 01:39:33,700 --> 01:39:34,760 Αστείο πρέπει να το ρωτήσετε. 1095 01:39:37,929 --> 01:39:39,370 Perfidia Beverly Hills. 1096 01:39:40,370 --> 01:39:41,470 Επί του παρόντος, Μία. 1097 01:39:41,830 --> 01:39:47,610 Πρώην γαλλικός 75. Πήγε σε μάρτυρα προστασία πριν από περίπου 15 χρόνια, μόνο προς 1098 01:39:47,610 --> 01:39:52,750 εξαφανίζομαι. Ο σύλληψη, συνταγματάρχης Stephen J. Lockjaw. 1099 01:39:54,250 --> 01:39:58,030 Παρατηρήσεις πρακτορείου στην Κούβα ή Αλγέρι, ανάλογα με την αναφορά. 1100 01:39:58,490 --> 01:40:03,150 Έτσι, όχι ο τύπος μητρικής, το παίρνω; 1101 01:40:04,110 --> 01:40:06,530 Και μας καλούν τους άγριους. 1102 01:40:08,830 --> 01:40:10,530 Ο Lockjaw πήρε το πουλί του βρώμικο. 1103 01:40:13,030 --> 01:40:14,750 Πρέπει να το καθαρίσει. 1104 01:40:16,850 --> 01:40:23,730 Εάν μπορεί να βρει αυτό το παιδί, μπορεί να διαθέσει των αποδεικτικών στοιχείων και 1105 01:40:23,730 --> 01:40:26,450 Συνεχίστε να κάνετε ανόητους από όλους μας. 1106 01:40:30,190 --> 01:40:31,910 Τι θα θέλατε να κάνω, κύριε; 1107 01:40:36,880 --> 01:40:40,800 Δεδομένης της εμπειρίας σας σε οικογενειακές περιπτώσεις, εμείς το ένιωσα ... να το καθαρίσει. 1108 01:40:44,480 --> 01:40:45,480 Καθαρός; 1109 01:40:46,720 --> 01:40:49,740 Θα πρέπει όλοι να είμαστε σε θέση να φάμε από το πάτωμα. 1110 01:40:51,720 --> 01:40:53,340 Είναι καθαρό; 1111 01:40:55,080 --> 01:40:56,080 Ναι, κύριε. 1112 01:40:59,180 --> 01:41:00,360 Λοιπόν, εντάξει, κύριοι. 1113 01:41:01,120 --> 01:41:02,520 Φαίνεται ότι κατευθύνω δυτικά. 1114 01:41:03,160 --> 01:41:05,040 Και ο Άγιος Νικ να είναι μαζί σου. 1115 01:41:06,480 --> 01:41:08,320 Όλοι χαλάζι Άγιος Νικ. 1116 01:41:40,360 --> 01:41:41,360 Για να σας ρωτήσω, εντάξει; 1117 01:41:46,980 --> 01:41:48,080 Ήταν αρουραίος; 1118 01:41:53,680 --> 01:41:54,680 Ναι, ήταν. 1119 01:41:58,140 --> 01:42:00,320 Ο μπαμπάς μου μου είπε ότι ήταν ήρωας. 1120 01:42:02,280 --> 01:42:03,360 Σταματήστε να χτυπάτε το κεφάλι σας. 1121 01:42:03,860 --> 01:42:04,860 Σταματήστε να χτυπάτε το κεφάλι σας. 1122 01:42:06,300 --> 01:42:08,180 Σταματήστε να χτυπάτε το κεφάλι σας σε αυτό. Καλά. 1123 01:42:08,900 --> 01:42:10,020 Κύριε, ξέρετε το επώνυμό σας; 1124 01:42:10,300 --> 01:42:11,300 Οχι. 1125 01:42:11,540 --> 01:42:12,540 Ποιο είναι το επώνυμό σας; 1126 01:42:14,860 --> 01:42:15,860 Ορντινάντσα αξιωματικού. 1127 01:42:16,140 --> 01:42:17,800 Εντάξει, έλα. Πρέπει να ξέρω το πραγματικό σου επώνυμο. 1128 01:42:19,040 --> 01:42:20,040 Parker. 1129 01:42:20,420 --> 01:42:21,840 Peter Parker, άνθρωπος. Peter Parker. 1130 01:42:22,280 --> 01:42:24,160 Ναι. Εντάξει, ακούστε. Αυτό είναι το δικό σας Τελευταία ευκαιρία. Εάν δεν μου δώσετε το δικό σας 1131 01:42:24,160 --> 01:42:27,500 πραγματικό επώνυμο, θα είναι άλλο φορά. Εντάξει, εντάξει. Σταματήστε να με παρενοχλείτε, 1132 01:42:27,520 --> 01:42:28,520 για χάρη του Θεού. 1133 01:42:29,780 --> 01:42:31,460 Parker. Jim Parker, άνθρωπος. 1134 01:42:31,740 --> 01:42:32,740 Το όνομά σας είναι Jim Parker; Ναι. 1135 01:42:33,160 --> 01:42:34,640 Εντάξει, Τζιμ, ποια είναι η ημερομηνία γέννησής σου; 1136 01:42:35,600 --> 01:42:38,160 Κάπου στη δεκαετία του '80, ο άνθρωπος. Στη δεκαετία του '80. Ναι. 1137 01:42:39,200 --> 01:42:40,420 Πάμε. Είσαι επάνω. 1138 01:42:41,740 --> 01:42:42,740 Πάμε. 1139 01:42:46,300 --> 01:42:51,880 Καθίστε εκεί. 1140 01:42:54,420 --> 01:42:55,940 Κύριε Jim Parker, είναι σωστό; 1141 01:42:56,560 --> 01:42:57,560 42 ετών; 1142 01:42:58,300 --> 01:43:00,620 Απλώς θα πάρουν το δικό σας Βιβλία πίσω σας, εντάξει; 1143 01:43:01,600 --> 01:43:02,600 Κύριε Parker. 1144 01:43:03,460 --> 01:43:04,700 Κύριε Parker, εδώ. 1145 01:43:05,150 --> 01:43:06,170 Αντιμετωπίζετε ιατρικά προβλήματα; 1146 01:43:08,590 --> 01:43:10,470 Κύριε Parker, μπορείς να με κοιτάξεις, κύριε; 1147 01:43:11,610 --> 01:43:13,790 Μπομπ, μπορείς να με κοιτάξεις; 1148 01:43:14,850 --> 01:43:15,850 Είστε διαβητικός; 1149 01:43:17,630 --> 01:43:18,630 Είστε διαβητικός; 1150 01:43:20,910 --> 01:43:21,910 Ναι. 1151 01:43:23,230 --> 01:43:24,830 Πήρατε χθες την ινσουλίνη σας; 1152 01:43:28,010 --> 01:43:32,670 Ξέρεις, αν είσαι κακός hombre, εσύ Βεβαιωθείτε ότι έχετε πάρει την ινσουλίνη σας σε ένα 1153 01:43:32,670 --> 01:43:33,670 βάση, σωστά; 1154 01:43:36,020 --> 01:43:38,180 Αξιωματικός, δεν πρόκειται να μπορέσουμε Πάρτε αυτό το αεροπλάνο. Πρέπει να πάει στο 1155 01:43:38,180 --> 01:43:39,180 Er. 1156 01:43:40,260 --> 01:43:41,580 Σας ευχαριστώ, κύριε. Καλή μέρα. 1157 01:43:42,620 --> 01:43:43,620 Γεια, πώς πηγαίνει; 1158 01:43:43,820 --> 01:43:45,060 Γεια, πώς είσαι; Καλά, ευχαριστώ. 1159 01:43:46,980 --> 01:43:50,320 Κύριε Parker, εδώ είναι η τουαλέτα σας, εντάξει; 1160 01:43:51,140 --> 01:43:52,140 Ας ελέγξουμε τη ζάχαρη σας. 1161 01:43:54,320 --> 01:43:59,280 Θα περάσετε από το μπάνιο, ευθεία κάτω από την αίθουσα στο 1162 01:43:59,300 --> 01:44:01,660 στη φωτιά διαφυγής αυτή τη στιγμή. 1163 01:45:04,820 --> 01:45:07,340 Εντάξει, κάθε μέρα μπορείτε να διασώσετε ένα 75er. 1164 01:45:07,620 --> 01:45:08,620 Δύο φορές την ίδια μέρα. 1165 01:45:08,990 --> 01:45:10,210 Ας πετάξουμε και γαμημένο ρόλο! 1166 01:45:10,970 --> 01:45:11,970 Πάμε! 1167 01:45:24,370 --> 01:45:25,370 Κύριε, 1168 01:45:25,590 --> 01:45:31,910 Είμαι ο συνταγματάρχης Steve Lockjaw. 1169 01:45:32,410 --> 01:45:35,630 Δεν πρόκειται να πατήσω. Έχεις Οποιαδήποτε άδεια από εμένα, φτύνετε έξω. 1170 01:45:56,930 --> 01:45:58,410 Δεν αστειεύομαι. 1171 01:46:02,450 --> 01:46:03,450 Πόσες γυναίκες; 1172 01:46:03,870 --> 01:46:05,150 Δεν ξέρω, ένα μάτσο. 1173 01:46:05,390 --> 01:46:06,390 Δέκα ή είκοσι. 1174 01:46:08,500 --> 01:46:09,500 Όπλα; 1175 01:46:10,020 --> 01:46:11,380 Νομίζω ότι είναι χορτοφάγος. 1176 01:46:15,300 --> 01:46:17,220 Άνδρες, ας κάνουμε ό, τι κάνουμε. 1177 01:47:32,560 --> 01:47:33,560 Ναι, ma 'am. 1178 01:47:48,860 --> 01:47:49,860 Έλα κοντά. 1179 01:49:30,480 --> 01:49:32,180 Εάν δεν ευθυγραμμίζεται, θα πάτε δωρεάν. 1180 01:49:35,900 --> 01:49:40,500 Αλλά αν το κάνει, είναι ευθεία γραμμή. 1181 01:49:42,160 --> 01:49:43,260 Έχετε πρόβλημα; 1182 01:49:48,080 --> 01:49:49,080 Τι είναι αυτό; 1183 01:49:49,940 --> 01:49:50,940 Είναι το μέλλον σας. 1184 01:50:18,030 --> 01:50:19,030 Πόσο χρονών είσαι τώρα; 1185 01:50:26,850 --> 01:50:28,190 Είσαι 16 ή 17. 1186 01:50:28,590 --> 01:50:29,630 Είναι είτε ένα από αυτά. 1187 01:50:35,270 --> 01:50:36,330 Έχετε φίλο; 1188 01:50:36,970 --> 01:50:40,490 Δεν έχω τίποτα να σας πω. Είσαι πολύ νέος για να έχεις έναν φίλο, έτσι 1189 01:50:40,490 --> 01:50:42,590 Η απάντηση είναι όχι. Μην απαντήσετε για μένα. 1190 01:50:44,030 --> 01:50:45,110 Όλα αυτά έχουν νόημα. 1191 01:50:46,620 --> 01:50:47,820 Τραβήξτε την έξω από το γυμνάσιο. 1192 01:50:50,040 --> 01:50:51,040 Βρείτε το τηλέφωνό της. 1193 01:50:51,820 --> 01:50:52,820 Curbstomp αυτό. 1194 01:50:55,320 --> 01:50:59,020 Αλλά τότε την ανακατεύετε στο 90 -yard Γραμμή σε μερικά stank -ass nunnery. 1195 01:50:59,440 --> 01:51:00,440 Χμμ. 1196 01:51:00,640 --> 01:51:01,640 Αυτό πρέπει να βλάψει. 1197 01:51:03,360 --> 01:51:04,680 Με βοηθάς, θα σε βοηθήσω. 1198 01:51:06,260 --> 01:51:07,680 Μπορείτε να είστε Pat Calhoun. 1199 01:51:09,520 --> 01:51:10,520 Rocket Man. 1200 01:51:10,780 --> 01:51:11,780 Ghetto Pat. 1201 01:51:12,840 --> 01:51:15,100 Και θα σε αφήσω να φύγεις και θα σε αφήσω Αποθηκεύστε το κοριτσάκι. 1202 01:51:16,170 --> 01:51:17,670 Ξέρετε, είναι με τον συνταγματάρχη, έτσι; 1203 01:51:21,050 --> 01:51:22,050 Από ποιον; 1204 01:51:22,670 --> 01:51:24,450 Εννοώ την ομοσπονδιακή φυλακή για σένα. 1205 01:51:34,590 --> 01:51:35,670 Την βιάσες; 1206 01:51:45,100 --> 01:51:46,100 Την αγαπούσατε; 1207 01:51:48,500 --> 01:51:49,500 Απαντήστε μου. 1208 01:51:49,940 --> 01:51:53,580 Πιστεύεις ότι είσαι η κόρη μου; Το Δεν έχει σημασία τι λέει αυτό το τεστ. εγώ 1209 01:51:53,580 --> 01:51:56,500 Πατέρα και δεν είσαι εσύ. Είναι αυτό Κάλεσε έναν πατέρα; Δεν ήταν αρκετός για 1210 01:51:56,500 --> 01:51:57,239 η μητέρα σου. 1211 01:51:57,240 --> 01:51:58,400 Πώς θα είναι αρκετό για σένα; 1212 01:52:02,180 --> 01:52:02,540 Οπου 1213 01:52:02,540 --> 01:52:10,980 είναι 1214 01:52:10,980 --> 01:52:11,980 αυτός; 1215 01:52:12,500 --> 01:52:13,760 Δεν ξέρω. 1216 01:52:14,190 --> 01:52:15,190 Δεν ξέρω. 1217 01:52:15,530 --> 01:52:19,410 DeAndra, ξέρετε πόσοι άνθρωποι κάθονται απέναντι από εμένα και ορκίζομαι στον Θεό 1218 01:52:19,410 --> 01:52:20,810 Δεν ξέρω; 1219 01:52:22,270 --> 01:52:23,690 Ορκίζομαι στον Θεό, δεν ξέρω. 1220 01:52:25,710 --> 01:52:30,630 Ορκίζομαι στον Θεό, αν ξέρετε, μπορούμε Αποθηκεύστε αυτό το κορίτσι. 1221 01:52:31,770 --> 01:52:33,190 Το κορίτσι δεν έκανε τίποτα. 1222 01:52:33,430 --> 01:52:34,950 Δεν ξέρω. Δεν ξέρω πού είναι. 1223 01:52:35,670 --> 01:52:38,730 Αν ήξερα πού ήταν, θα σου έλεγα Δεν ξέρω πού είναι. Τι συμβαίνει 1224 01:52:38,730 --> 01:52:39,990 μαζί σου; Πού είναι; 1225 01:52:40,530 --> 01:52:41,810 Αποθηκεύστε τον εαυτό σας. Πηγαίνετε στη φυλακή. 1226 01:52:42,270 --> 01:52:43,550 Θα σε πάω στον συνταγματάρχη. 1227 01:52:43,930 --> 01:52:44,930 Αποθηκεύετε το κορίτσι. 1228 01:52:45,530 --> 01:52:49,710 Αυτές είναι οι επιλογές σας. Θα πας χάστε, χάστε, ίσως σώσει τη ζωή σας 1229 01:52:49,710 --> 01:52:50,710 θέση. 1230 01:52:57,430 --> 01:53:00,030 Θα πρέπει να βάλετε περισσότερο μακιγιάζ για να φτιάξετε Ο εαυτός σας φαίνεται καλύτερα. 1231 01:53:03,070 --> 01:53:04,330 Πηγαίνετε σε χορό. 1232 01:53:05,110 --> 01:53:06,170 ΚΑΝΕΤΕ μια προσπάθεια. 1233 01:53:07,010 --> 01:53:08,290 Βάζετε περισσότερο μακιγιάζ. 1234 01:53:16,110 --> 01:53:17,530 Γιατί το πουκάμισό σας είναι τόσο σφιχτό; 1235 01:53:24,610 --> 01:53:27,990 Δεν είμαι γκέι, αν αυτό είναι που είσαι ρητό. Δεν το είπα αυτό. 1236 01:53:28,230 --> 01:53:29,230 Δεν είμαι ομοφυλόφιλος. 1237 01:53:30,090 --> 01:53:32,730 Δεν το είπα αυτό, αλλά ακούω το χαλαρό στα παπούτσια σας. 1238 01:53:33,750 --> 01:53:35,510 Όχι, είσαι έξυπνος κώλος. 1239 01:53:36,030 --> 01:53:37,290 Εσύ, ναι, εσύ. 1240 01:53:37,750 --> 01:53:39,990 Απλά, είσαι αυτή η μικρή πριγκίπισσα, Δεν είναι; 1241 01:53:41,790 --> 01:53:42,790 Έξυπνο δεσμό. 1242 01:53:43,470 --> 01:53:46,190 Νομίζω ότι η μητέρα σου, η μητέρα σου είχε Το έξυπνο στόμα και εγώ την έθαψαν. 1243 01:53:54,630 --> 01:53:57,010 Αντιμετωπίζετε προβλήματα με το να θυμηθείτε τι Μόλις διαβάσατε; 1244 01:53:58,150 --> 01:54:01,470 Είναι μια ευθεία γραμμή. Έχω πρόβλημα. Αν δεν είναι, πρέπει να με αφήσεις να φύγω. Θεός, 1245 01:54:01,550 --> 01:54:04,070 Δεν υπάρχει τρόπος να είμαι στην πραγματικότητα δικός σας Επειδή μπορώ πραγματικά να αναπνεύσω. 1246 01:54:04,270 --> 01:54:07,930 Σκάσε. Απλά κλείστε, γαμημένο mutt. 1247 01:54:48,720 --> 01:54:50,440 Πάρτε το όχημά μου, βάλτε το παιδί μου στο αυτοκίνητο. 1248 01:54:56,660 --> 01:54:59,160 Ποτέ δεν πίστευε ότι θα έρθει αυτός ο γαμημένος πίσω για εμάς. 1249 01:55:00,280 --> 01:55:04,480 Έχω τεμπέλης, άντρας. Δεν πληρώνω Προσοχή. 1250 01:55:10,020 --> 01:55:13,340 Νόμιζα ότι το άτομο που έρχεται μέσα από αυτό Η πόρτα μια μέρα θα ήταν η μαμά της, 1251 01:55:13,460 --> 01:55:14,620 Όχι αυτός ο γαμημένος μαλάκας. 1252 01:55:17,550 --> 01:55:23,030 Δείτε την κόρη σας, ξέρετε, μπορεί Διδάξτε το κορίτσι της, μπορεί να το κάνει 1253 01:55:23,250 --> 01:55:26,990 Μπορεί να είναι μαμά. 1254 01:55:32,590 --> 01:55:34,290 Δεν μπορώ να κάνω τα μαλλιά της, άντρας. 1255 01:55:35,610 --> 01:55:36,610 Το ξέρεις αυτό; 1256 01:55:38,990 --> 01:55:40,590 Δεν ξέρω πώς να κάνω τα μαλλιά της σωστά. 1257 01:55:47,660 --> 01:55:48,960 Μην με σκοτεινιάστε, Μπομπ. 1258 01:55:53,520 --> 01:55:54,520 Δεν θα το κάνω. 1259 01:55:56,440 --> 01:55:57,800 Είμαι εδώ. Είμαι εδώ. 1260 01:56:00,620 --> 01:56:01,780 Φέρτε το κάτω, Ρομπ. 1261 01:56:05,900 --> 01:56:06,900 Εδώ έρχεται. 1262 01:56:13,040 --> 01:56:14,100 Βάλτε αυτό στο σακίδιο σας. 1263 01:56:27,370 --> 01:56:29,070 Αυτό είναι το τέλος της γραμμής, ε; 1264 01:56:31,030 --> 01:56:32,030 Όχι για σένα. 1265 01:56:33,570 --> 01:56:34,570 Ωκεάνια κύματα. 1266 01:56:35,070 --> 01:56:36,070 Ωκεάνια κύματα. 1267 01:56:39,630 --> 01:56:40,690 Το πήρα, σκύλα. 1268 01:56:40,950 --> 01:56:41,889 Το πήρατε. 1269 01:56:41,890 --> 01:56:43,330 Το χτύπησα με τα πόδια. 1270 01:56:43,690 --> 01:56:44,690 Με τα πόδια; 1271 01:56:44,750 --> 01:56:45,750 Ναι. 1272 01:56:46,590 --> 01:56:47,590 Πάμε λοιπόν. 1273 01:56:48,750 --> 01:56:53,190 Θα εμφανίσω αυτό το βενζινάδικο. Θα επιβραδύνω και μιλάμε και 1274 01:56:53,190 --> 01:56:55,630 ρολό. Θα το πάρω από εκεί. Είμαι ο Μπούκ ένας. Ετοιμάζω. 1275 01:56:56,060 --> 01:56:57,060 Γαμημένο όχι. Ναι. 1276 01:56:57,420 --> 01:56:58,420 Καλά. 1277 01:56:59,000 --> 01:57:00,320 Ξέρεις ποια είναι η ελευθερία; 1278 01:57:00,720 --> 01:57:01,720 Τι; 1279 01:57:02,080 --> 01:57:03,080 Δεν υπάρχει φόβος. 1280 01:57:04,780 --> 01:57:07,780 Αισθάνεται σαν τη γλώσσα -Fucking -curdles. 1281 01:57:10,560 --> 01:57:12,040 Εντάξει, πηδήξτε σε τέσσερα. 1282 01:57:12,260 --> 01:57:13,900 Ενας. Δυο. 1283 01:57:16,840 --> 01:57:17,840 Δώσε μου ένα όπλο! 1284 01:57:19,880 --> 01:57:20,880 Τρία. 1285 01:57:21,700 --> 01:57:22,700 Πάω. 1286 01:57:23,220 --> 01:57:24,220 Πάω! 1287 01:57:24,680 --> 01:57:26,660 Τέσσερις! Έτσι είμαι εγώ. 1288 01:57:26,880 --> 01:57:30,840 Λοιπόν είμαι Ι. Τι; Πηγαίνετε για αυτό. 1289 01:59:00,560 --> 01:59:01,860 Joe, πιστέψτε με. 1290 01:59:11,600 --> 01:59:12,920 Δημιουργία του χαμένου χρόνου. 1291 01:59:13,640 --> 01:59:14,660 DADDY -ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ. 1292 01:59:14,920 --> 01:59:15,920 DADDY -ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ. 1293 01:59:18,380 --> 01:59:24,460 Είμαι Χριστουγεννιάτικος τυχοδιώκτης. 1294 01:59:24,800 --> 01:59:26,260 Ξέρεις τι είναι αυτό; 1295 01:59:27,040 --> 01:59:29,840 Έχω υψηλότερη κλήση. 1296 01:59:34,280 --> 01:59:38,000 Είναι υψηλότερη τιμή από το να έχετε. 1297 02:00:21,390 --> 02:00:22,390 Σας ευχαριστώ. 1298 02:01:07,400 --> 02:01:08,680 Την αγάπησα, και όμως αναρωτιόσασταν; 1299 02:01:12,140 --> 02:01:17,340 Καλύτερη μάγισσα που έβλεπα ποτέ. Σκάσε. Ναι, ήταν κατοχή. 1300 02:01:17,760 --> 02:01:19,300 Ήταν γαμημένο. 1301 02:01:19,540 --> 02:01:23,660 Όπως εσείς. Το έχεις μέσα σου. Μύριζα από μέσα της, και θα μπορούσα να το μυρίσω 1302 02:01:23,660 --> 02:01:27,800 από μέσα σου. Ήταν ένας γαμημένος αρουραίος. Ήταν πολεμιστής, δίκαιος πολεμιστής 1303 02:01:27,800 --> 02:01:28,799 της ελευθερίας. 1304 02:01:28,800 --> 02:01:30,520 Και πολέμησε τους αδύναμους. 1305 02:01:30,840 --> 02:01:32,060 Ήταν γαμημένο ... 1306 02:01:35,340 --> 02:01:37,160 Πρέπει να σεβαστείτε τη μητέρα σας και τη δική σας γαμημένο αφεντικό. 1307 02:01:38,560 --> 02:01:40,120 Τραβήξτε τα γαμημένα μάτια σας. 1308 02:02:47,860 --> 02:02:49,540 Θεία, πώς είναι η επιχείρηση γενναιοδωρίας; 1309 02:02:50,680 --> 02:02:52,000 Είναι εντάξει. Πώς είναι μαζί σου; 1310 02:02:52,840 --> 02:02:55,900 Τα πράγματα θα μπορούσαν να είναι καλύτερα. Δεν είναι ένα πράγμα, είναι γαμημένο άλλο. 1311 02:02:56,420 --> 02:02:57,740 Εάν το θεωρήσετε ότι είναι αλήθεια. 1312 02:03:00,160 --> 02:03:03,860 Τέλος πάντων, πρέπει να διαθέσω αυτό. 1313 02:03:05,560 --> 02:03:06,560 Ποιος είναι; 1314 02:03:06,780 --> 02:03:10,980 Ύποπτος δολοφονίας, υγρό, μισό -breed, που εμπλέκονται σε καρτέλ Narco. Κανείς 1315 02:03:10,980 --> 02:03:11,980 να χάσετε. 1316 02:03:12,460 --> 02:03:15,080 Αυτό είναι παιδί. Δεν κάνω παιδιά. Τα παιδιά Κακό σκατά. 1317 02:03:17,020 --> 02:03:20,100 Γιατί δεν το κάνεις; Δεν μπορώ να το κάνω. Είμαι απασχολημένος, έτσι επιτρέψτε μου να το κάνω. Λοιπόν, μετά πάρτε 1318 02:03:20,100 --> 02:03:22,820 Eric Garrow να το κάνει. Δεν θέλω Eric Garrow να το κάνει. Θα σε πληρώσω. Αυτό θα 1319 02:03:22,820 --> 02:03:23,960 να είναι η ημερήσια τιμή σας. Να γίνει αυτό. 1320 02:03:24,180 --> 02:03:25,600 Δεν δίνω σκατά. Δεν το κάνω. 1321 02:03:26,200 --> 02:03:27,200 Εντάξει. 1322 02:03:28,760 --> 02:03:32,620 Ξέρετε, 1776, περίπου πέντε μίλια έξω Del Rio από την προσγείωση του Walter; 1323 02:03:32,840 --> 02:03:35,660 Ναι. Την παίρνεις σε αυτούς. Θα σε πληρώσω Η ημερήσια τιμή σας. 1324 02:04:24,139 --> 02:04:26,740 Δεν έχεις τρόπους, Θεέ μου το καταραμένο! 1325 02:04:27,540 --> 02:04:28,900 Δεν μεγάλωσες σωστά! 1326 02:04:30,880 --> 02:04:31,880 Το βλέπετε αυτό; 1327 02:04:32,380 --> 02:04:33,380 Το βλέπετε αυτό; 1328 02:04:35,920 --> 02:04:36,980 Αυτό έφερε η μητέρα σου. 1329 02:04:45,560 --> 02:04:51,920 Λυπάμαι που έπρεπε να τελειώσει με αυτόν τον τρόπο. Εάν αυτό δεν είχε σημασία, ίσως να έχουμε φτάσει 1330 02:04:51,920 --> 02:04:52,920 Γνωρίστε ο ένας τον άλλον. 1331 02:05:26,320 --> 02:05:28,800 Είπα, κάποιος θα έρθει με την αναζήτηση για σένα; 1332 02:05:30,760 --> 02:05:31,760 Ναι. 1333 02:05:33,000 --> 02:05:35,980 Αν θα με βρεις, θα γαμήσω εσύ. 1334 02:06:06,730 --> 02:06:07,930 Más Pequeño, Señorita. 1335 02:06:08,910 --> 02:06:10,550 Malo Hombre, Malo, Malo Hombre. 1336 02:06:11,110 --> 02:06:12,110 Pasó Para Allá. 1337 02:06:42,750 --> 02:06:44,370 Δεν μετακινείται. Έχετε όπλα εσύ, κύριε; 1338 02:06:44,750 --> 02:06:45,750 Όχι, κύριε. 1339 02:06:45,790 --> 02:06:46,790 Πού τρέχετε από εμάς; 1340 02:06:48,510 --> 02:06:49,590 Είχε μια κουραστική μέρα, ma 'am. 1341 02:06:49,910 --> 02:06:51,090 Δεν είδατε τα φώτα πίσω εκεί; 1342 02:06:51,310 --> 02:06:52,249 Ναι, το έκανα. 1343 02:06:52,250 --> 02:06:53,390 Τι πετάξατε από το όχημα; 1344 02:06:54,490 --> 02:06:56,650 Με συγχωρείτε; Τι πετάξατε από το το όχημα πίσω εκεί; 1345 02:06:57,990 --> 02:06:59,350 Σκουπίδια. Είστε σίγουροι για αυτό; 1346 02:07:00,030 --> 02:07:01,590 Ναι, ma 'am. Πίνετε σήμερα; 1347 02:07:02,510 --> 02:07:03,349 Είχα μερικά. 1348 02:07:03,350 --> 02:07:04,350 Λίγα τι; 1349 02:07:04,550 --> 02:07:05,550 Μερικές μικρές μπύρες. 1350 02:07:34,410 --> 02:07:35,410 Εκεί πηγαίνετε. 1351 02:07:36,010 --> 02:07:37,010 Σε βλέπω. 1352 02:07:37,870 --> 02:07:38,890 Σε βλέπω. 1353 02:07:40,630 --> 02:07:42,870 Σε πήρα. Σε πήρα. 1354 02:07:44,810 --> 02:07:46,930 Ταχύτερα, γαμημένο κομμάτι σκατά. Πάω! 1355 02:08:57,420 --> 02:08:58,540 Στη συνέχεια, για εργασία μπλοκ 1356 02:08:58,540 --> 02:09:09,320 Εμείς 1357 02:09:09,320 --> 02:09:13,800 πήρα ένα σώμα 1358 02:09:13,800 --> 02:09:19,980 Ευχαριστώ 1359 02:09:19,980 --> 02:09:25,040 καυστήρας βαγονιού 1360 02:10:10,090 --> 02:10:11,090 Goddammit! 1361 02:12:10,000 --> 02:12:11,520 Γεια σου, fuckstick, τι κάνεις; 1362 02:12:14,360 --> 02:12:16,060 Γεια, κόκκινο, ξέρω ότι με ακούτε. 1363 02:12:17,740 --> 02:12:20,040 Αυτό το νερό πυρκαγιάς σε πήρε γαμημένο καθυστερημένος. 1364 02:13:46,510 --> 02:13:47,510 Αστειεύεστε ακόμα! 1365 02:19:41,460 --> 02:19:47,980 διασταύρωση τι πράσινο στρέμματα Μπέβερλι Hillbillies και Hooterville Junction 1366 02:19:47,980 --> 02:19:49,300 Δεν ξέρω 1367 02:21:09,210 --> 02:21:10,210 Willa; 1368 02:21:12,690 --> 02:21:16,470 Willa; Πράσινα στρέμματα, Beverly Hillbillies, και Hooterville Junction. Όχι, όχι, μωρό, 1369 02:21:16,650 --> 02:21:17,309 Εγώ είμαι. 1370 02:21:17,310 --> 02:21:20,770 Willa, είμαι εγώ. Πράσινα στρέμματα, Μπέβερλι Hillbillies και Hooterville Junction. 1371 02:21:21,010 --> 02:21:22,330 Εντάξει, εντάξει. 1372 02:21:23,970 --> 02:21:25,410 Είναι ο μπαμπάς σου, Γουίλα. 1373 02:21:27,730 --> 02:21:30,510 Δεν θα είναι πλέον τόσο σχετικό. Κοίτα με. 1374 02:21:33,690 --> 02:21:34,710 Ποιος είσαι; 1375 02:21:37,530 --> 02:21:38,530 Είναι ο μπαμπάς σου. 1376 02:21:41,730 --> 02:21:42,730 Κοίτα με. 1377 02:21:43,550 --> 02:21:44,550 Είναι εντάξει. 1378 02:21:45,130 --> 02:21:46,130 Είναι εντάξει. 1379 02:21:51,290 --> 02:21:52,290 Είσαι εντάξει; 1380 02:21:53,210 --> 02:21:54,210 Είσαι εντάξει; 1381 02:21:54,470 --> 02:21:56,270 Ερχομαι. Ελάτε στο αυτοκίνητο. Ελα. 1382 02:22:31,240 --> 02:22:32,620 Δεν λέτε. Δεν λέτε. 1383 02:23:18,529 --> 02:23:23,410 Γνωρίζετε έναν μαύρο μαχητή με το όνομα της Perfidia Beverly Hills; Ναι, το κάνω. 1384 02:23:24,530 --> 02:23:27,590 Και ήταν μέλος της ομάδας ανταρτών Γνωστή ως Γαλλικά 75; 1385 02:23:28,070 --> 02:23:28,829 Ήταν. 1386 02:23:28,830 --> 02:23:29,830 Ναι. 1387 02:23:31,950 --> 02:23:38,090 Συνταγματάρχης Arjo, συμμετείχατε σε ένα Ρομαντική σχέση με αυτήν τη γυναίκα; 1388 02:23:46,860 --> 02:23:53,640 Έχω εμπλακεί στον εχθρό πρόσωπο με πρόσωπο μάχη και στα σκοτεινά σοκάκια και 1389 02:23:53,640 --> 02:23:55,100 Σκιές της κατασκοπείας. 1390 02:23:57,820 --> 02:24:01,720 Ήμουν κάποτε βιασμός αντίστροφα. 1391 02:24:05,460 --> 02:24:06,480 Βιάστηκε αντίστροφα; 1392 02:24:09,100 --> 02:24:12,900 Θα μπορούσατε να εξηγήσετε πώς θα μπορούσε να λειτουργήσει Για εμάς, Ken Warchild; 1393 02:24:13,180 --> 02:24:14,920 Ο εχθρός απασχολούσε εξαπάτηση. 1394 02:24:15,760 --> 02:24:16,760 Ήμουν ναρκωτικά. 1395 02:24:18,120 --> 02:24:23,040 Και ενώ είναι ασυνείδητο, ο εγκέφαλός μου δεν ήταν εργαζόμενος. 1396 02:24:24,820 --> 02:24:28,180 Αλλά η δύναμή μου ήταν, και πιστεύω ότι ήταν εκμεταλλευόμενοι τους. 1397 02:24:30,500 --> 02:24:34,020 Τι είδους απόδειξη έχετε; Αν εσύ ήταν ασυνείδητοι, πώς το ξέρετε αυτό 1398 02:24:34,020 --> 02:24:37,760 να είσαι αλήθεια; Δεν ξέρω ότι είναι αλήθεια, αλλά Υποψιάστηκα όταν ξύπνησα εκεί ήταν 1399 02:24:37,760 --> 02:24:41,420 ευαισθησία σε ένα ιδιωτικό μέρος και εκεί ήταν κάποιο υπόλειμμα αλληλεπίδρασης. 1400 02:24:44,100 --> 02:24:45,100 Αλληλεπίδραση; 1401 02:24:45,770 --> 02:24:47,330 Τουλάχιστον ήταν κλέφτης σπέρματος. 1402 02:24:50,110 --> 02:24:52,170 Ένας δαίμονας σπέρματος, αυτό είναι σωστό. 1403 02:24:52,630 --> 02:24:57,870 Συνταγματάρχης Archer, τι θα ήταν το Σκοπός του εχθρού σας βία 1404 02:25:00,470 --> 02:25:02,870 Είδαν τη δύναμη του μυαλού και του σώματός μου. 1405 02:25:04,090 --> 02:25:05,270 Το επιθυμούσαν. 1406 02:25:16,740 --> 02:25:17,740 Συγχαρητήρια, Steve. 1407 02:25:20,200 --> 02:25:21,620 Είσαι Χριστουγεννιάτικος τυχοδιώκτης. 1408 02:25:22,440 --> 02:25:24,380 Ω, μαμά, ευχαριστώ, κύριε. 1409 02:25:25,760 --> 02:25:28,040 Επιτρέψτε μου να σας δείξω γύρω από το νοτιοδυτικό Αρχηγείο. 1410 02:25:28,320 --> 02:25:30,040 Σίγουρος. Θα πάμε για μια βόλτα; Ναι, κύριε. 1411 02:25:30,540 --> 02:25:33,360 Πρώτη στάση στην περιοδεία, το νέο σας γραφείο. 1412 02:25:33,640 --> 02:25:34,640 Ω, μου. 1413 02:25:36,520 --> 02:25:40,260 Ξέρετε, αν είμαι ειλικρινής, Sandy, Υπήρχε ένα λεπτό εκεί όπου δεν το έκανα 1414 02:25:40,260 --> 02:25:41,260 νομίζω ότι επρόκειτο να το καταφέρω. 1415 02:25:41,540 --> 02:25:43,180 Ω, προσέξτε. Είμαστε τυχεροί που σε έχουμε. 1416 02:25:43,840 --> 02:25:47,780 Τώρα, προφανώς, είναι αυτονόητο, Αυτό είναι μόνο ένα μέρος όπου μπορείτε 1417 02:25:47,780 --> 02:25:51,380 Κρεμάστε το καπέλο σας, πάρτε συναντήσεις, κλέψτε ένα λίγα προσωπικά αντικείμενα. 1418 02:25:51,740 --> 02:25:56,040 Θα θέλαμε τα μέλη μας να αισθάνονται ότι έχουν ένα σπίτι μακριά από το σπίτι ανά πάσα στιγμή, ημέρα ή 1419 02:25:56,040 --> 02:25:57,340 νύχτα. Αυτή είναι μια ωραία ιδέα. 1420 02:25:57,700 --> 02:26:01,000 Τώρα, είναι άδειο τώρα, αλλά θα αφήσουμε Το εξατομικεύετε. 1421 02:26:01,220 --> 02:26:04,380 Η γεύση ενός ανθρώπου τον ορίζει, έτσι δεν είναι; Πράγματι, κύριε. 1422 02:26:04,860 --> 02:26:06,440 Και εδώ είμαστε. 1423 02:26:07,300 --> 02:26:08,300 Σουίτα 55. 1424 02:26:12,060 --> 02:26:13,080 Κοιτάξτε αυτή την άποψη. 1425 02:26:27,920 --> 02:26:29,680 Γαμώτο. Ξέχασα τα κλειδιά σου. 1426 02:26:30,200 --> 02:26:31,059 Περιμένετε εδώ. 1427 02:26:31,060 --> 02:26:32,540 Θα τα αρπάξω απλά από το γραφείο μου. Ναί, Κύριε. 1428 02:27:43,050 --> 02:27:47,870 Κρατώ κάτι για ένα ενώ τώρα, και ήθελα να το δώσω 1429 02:27:47,870 --> 02:27:49,530 εσύ, εντάξει; 1430 02:27:51,370 --> 02:27:57,910 Και δεν σας έδωσα πριν Επειδή απλά δεν ήθελα να σας εκθέσω 1431 02:27:57,910 --> 02:27:58,910 ορισμένα πράγματα. 1432 02:27:59,270 --> 02:28:04,810 Ξέρεις, δεν ήθελα να νιώθεις λυπημένος ή μπερδεύεται γι 'αυτό. 1433 02:28:06,910 --> 02:28:11,150 Δεν ξέρω τι ήθελα. Ήθελα Προστατέψτε σε. 1434 02:28:14,670 --> 02:28:15,670 Όλα τα σκατά της μαμάς σας. 1435 02:28:16,470 --> 02:28:17,610 Όλα τα σκατά μου. 1436 02:28:19,630 --> 02:28:26,370 Υποθέτω ότι ήθελα να είμαι αυτός Ότι ήρθες για βοήθεια, έτσι; 1437 02:28:26,510 --> 02:28:31,770 Ξέρετε, αυτό, ο δροσερός μπαμπάς που εσύ θα μπορούσε να πει τίποτα. 1438 02:28:33,910 --> 02:28:35,610 Παρόλο που ξέρω ότι είναι αδύνατο. 1439 02:28:37,950 --> 02:28:42,830 Αλλά δεν το κάνω, δεν θέλω να σας ψέψω για οτιδήποτε πια. 1440 02:28:46,179 --> 02:28:50,060 Και έχω κρατήσει κάτι για μερικά χρόνια τώρα, και θέλω απλώς 1441 02:28:50,060 --> 02:28:51,940 σας δώστε. 1442 02:28:53,620 --> 02:28:58,760 Εντάξει, θα το μοιραστώ μαζί σας, Και αν θέλετε να το δείτε, μπορείτε να δείτε 1443 02:28:58,760 --> 02:28:59,760 το. 1444 02:29:00,300 --> 02:29:01,300 Θέλετε να το δείτε; 1445 02:29:01,420 --> 02:29:02,880 Δεν ξέρω τι είναι, μπαμπά. 1446 02:29:03,860 --> 02:29:05,180 Δεν ξέρετε τι είναι; Οχι. 1447 02:29:08,640 --> 02:29:10,480 Είναι ένα γράμμα. 1448 02:29:12,680 --> 02:29:13,960 Είναι ένα γράμμα από τη μαμά σας. 1449 02:29:17,480 --> 02:29:18,480 Για μένα ή για σένα; 1450 02:29:23,720 --> 02:29:24,720 Είναι για σένα. 1451 02:29:43,360 --> 02:29:44,840 Θέλετε να το διαβάσετε μόνοι σας; 1452 02:29:45,080 --> 02:29:46,080 Προχωρήστε. 1453 02:30:01,260 --> 02:30:05,780 Αγαπητέ Charlene, γεια από την άλλη πλευρά των σκιών. 1454 02:30:07,380 --> 02:30:10,880 Δεν θέλω να σε σοκάω, αλλά ήμουν Σχεδιάζοντας να σας γράψω για πολύ καιρό 1455 02:30:10,880 --> 02:30:11,880 φορά. 1456 02:30:12,900 --> 02:30:19,880 Ξυπνάω συχνά και το βρίσκω εντελώς τρελό πώς και γιατί είμαι εκεί που είμαι 1457 02:30:19,880 --> 02:30:20,880 σήμερα. 1458 02:30:21,640 --> 02:30:22,940 Αποσυνδέθηκε από την οικογένειά μου. 1459 02:30:24,940 --> 02:30:26,820 Προσποιούσα όλη μου τη ζωή. 1460 02:30:28,500 --> 02:30:29,760 Προσποιήθηκε ότι ήταν δυνατός. 1461 02:30:34,860 --> 02:30:35,980 Είναι πολύ αργά για εμάς; 1462 02:30:36,540 --> 02:30:37,860 Μετά από όλα τα ψέματά μου; 1463 02:30:40,020 --> 02:30:41,020 Είσαι χαρούμενος; 1464 02:30:43,180 --> 02:30:44,360 Έχετε αγάπη; 1465 02:30:46,720 --> 02:30:48,600 Τι θα κάνετε όταν γερνάτε; 1466 02:30:51,300 --> 02:30:53,580 Θα προσπαθήσετε να αλλάξετε τον κόσμο όπως εγώ Έκανε; 1467 02:30:55,600 --> 02:30:56,600 Αποτύχαμε. 1468 02:30:58,180 --> 02:30:59,480 Αλλά ίσως δεν θα το κάνετε. 1469 02:31:01,280 --> 02:31:03,860 Ίσως θα είστε αυτός που βάζει το World Right. 1470 02:31:13,710 --> 02:31:15,550 που ήταν δυνατά και για τα δύο μας. 1471 02:31:17,550 --> 02:31:24,550 Ξέρω κάποια μέρα όταν είναι σωστό και είναι ασφαλές, θα βρείτε 1472 02:31:24,550 --> 02:31:25,550 μου. 1473 02:31:26,530 --> 02:31:28,350 Επιτρέψτε μου να φιλήσω τον μπαμπά σου. 1474 02:31:29,470 --> 02:31:30,730 Δεν μπορώ να κρατήσω πίσω. 1475 02:31:31,970 --> 02:31:33,210 Σε αγαπώ, μαμά. 1476 02:32:03,760 --> 02:32:06,580 Πώς μπορώ να δουλέψω αυτό το φλας; 1477 02:32:06,960 --> 02:32:08,260 Δεν παίρνω το πρόσωπό μου. 1478 02:32:09,160 --> 02:32:10,160 Ε; 1479 02:32:10,260 --> 02:32:12,340 Δεν ξέρω πώς να πάρω το πρόσωπό μου. 1480 02:32:12,840 --> 02:32:15,240 Σύρετε, και στη συνέχεια υπάρχει ένας αστραπή μπουλόνι. 1481 02:32:15,980 --> 02:32:18,840 Και στη συνέχεια εκεί λέει αυτό το flash auto on Και απενεργοποιήστε. 1482 02:32:19,100 --> 02:32:26,060 Όχι. Λοιπόν, αν πιέσετε το ... υπάρχει ένα Μικρός κύκλος στο κάτω δεξιά 1483 02:32:26,060 --> 02:32:27,060 πλευρά. Κάντε κλικ σε αυτό. 1484 02:32:28,000 --> 02:32:30,820 Εντάξει, ή πάρτε το με την πλάτη. Υποθέτω Αυτό είναι εντάξει. 1485 02:32:31,120 --> 02:32:32,360 Ή μην πιέζετε τον κύκλο. 1486 02:32:38,529 --> 02:32:39,810 Γεια σου, είπα Oakland; 1487 02:32:40,470 --> 02:32:41,470 Ναι. 1488 02:32:44,390 --> 02:32:44,830 Εσείς 1489 02:32:44,830 --> 02:32:53,850 ξέρω, 1490 02:32:53,910 --> 02:32:56,430 Το Oakland είναι τριών και μισής ώρας με το αυτοκίνητο από εδώ. 1491 02:32:56,870 --> 02:33:00,970 Ναι. Ξέρετε, αυτό είναι μακριά, έτσι; Του βρέχει. 1492 02:33:02,510 --> 02:33:05,330 Γεια, να είστε προσεκτικοί. 1493 02:33:05,870 --> 02:33:06,870 Γειά σου. 152748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.