All language subtitles for One-Punch Man_S02E20_(Sub) The Resistance of the Strong.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,624 --> 00:00:10,707 Congratulations on winning the championship, Suiryu! 2 00:00:10,832 --> 00:00:12,916 There was a slight mishap in the final, 3 00:00:12,999 --> 00:00:15,082 but in the end, you won unscathed! 4 00:00:15,249 --> 00:00:16,332 Unscathed? 5 00:00:17,541 --> 00:00:19,916 If he hadn’t stopped just short, I’d have been... 6 00:00:20,874 --> 00:00:23,916 And now, an announcement for stadium attendees. 7 00:00:24,124 --> 00:00:27,207 We have been informed that monsters have appeared outside. 8 00:00:27,291 --> 00:00:27,916 Monsters? 9 00:00:27,999 --> 00:00:28,916 Again? 10 00:00:28,916 --> 00:00:31,957 ‐ We’ll be okay if we stay in here, right? ‐ Yeah, probably... 11 00:00:32,707 --> 00:00:34,541 No use dwelling on it. 12 00:00:34,999 --> 00:00:37,457 I just need to avoid him from here on out. 13 00:00:39,874 --> 00:00:41,082 You’re cute! 14 00:00:41,499 --> 00:00:42,457 Huh? 15 00:00:42,916 --> 00:00:44,416 Best to let it go... 16 00:00:44,749 --> 00:00:45,749 What are those?! 17 00:00:46,124 --> 00:00:46,957 Look up there! 18 00:00:52,291 --> 00:00:53,791 Monsters! 19 00:00:53,874 --> 00:00:56,957 Look! They’re carrying Logy, Dave and Bazuzu! 20 00:00:57,457 --> 00:00:59,707 The competitors that were taken to the hospital! 21 00:00:59,791 --> 00:01:01,082 I’m frickin’ out of here! 22 00:01:01,166 --> 00:01:03,166 You guys take care of those things! 23 00:01:03,249 --> 00:01:03,999 Enjoy! 24 00:01:04,082 --> 00:01:05,124 Hey! 25 00:01:14,041 --> 00:01:16,957 Have we got all the tournament fighters? 26 00:01:19,666 --> 00:01:23,916 Hmph. Nothing but scrubs here. How the martial arts have fallen. 27 00:01:24,541 --> 00:01:25,582 Whatever. 28 00:01:26,207 --> 00:01:27,957 All of you... 29 00:01:27,957 --> 00:01:29,957 ...will become monsters! 30 00:01:44,374 --> 00:01:46,707 Through the once tranquil town 31 00:01:46,791 --> 00:01:48,916 A thunderous roar peals forth 32 00:01:48,999 --> 00:01:53,582 Watch out! Freak out! Monsters! 33 00:01:53,666 --> 00:01:55,916 Who is going to take the lead 34 00:01:55,916 --> 00:01:58,291 When we destroy the evil ones? 35 00:01:58,374 --> 00:02:02,999 Destruction, confusion... Loosen up! 36 00:02:03,082 --> 00:02:05,332 We know, We are... 37 00:02:05,416 --> 00:02:07,749 HEROES! 38 00:02:07,832 --> 00:02:09,624 (Ah) Why were you 39 00:02:09,707 --> 00:02:11,916 (You) born of evil? 40 00:02:11,999 --> 00:02:13,957 (The answer) If you wish to know 41 00:02:13,957 --> 00:02:16,832 (Is special) I shall tell! 42 00:02:16,916 --> 00:02:22,582 This night the punching fist of glorious justice 43 00:02:22,666 --> 00:02:26,916 Will shatter your fate apart! 44 00:02:27,207 --> 00:02:31,957 (HERO) That word exists for you and you alone. 45 00:02:32,041 --> 00:02:36,541 (Go! Go!) Raise your silent fist to the sky! 46 00:02:36,624 --> 00:02:41,124 (HERO) The apostle bears the weight of solitude 47 00:02:41,207 --> 00:02:47,499 (Go! Go!) For a peace not filled with hatred 48 00:02:47,582 --> 00:02:51,082 He must fight! 49 00:03:04,249 --> 00:03:05,249 THE RESISTANCE OF THE STRONG 50 00:03:05,249 --> 00:03:08,999 Even you, the refuse of the martial arts world, THE RESISTANCE OF THE STRONG 51 00:03:09,082 --> 00:03:11,249 could be made useful if you became monsters. 52 00:03:11,832 --> 00:03:13,582 Become monsters, you say? 53 00:03:13,666 --> 00:03:15,999 You’ll have to go through us heroes, first! 54 00:03:15,999 --> 00:03:19,041 ‐ The heroes will stop you! ‐ Take him down! 55 00:03:21,124 --> 00:03:22,332 ‐ Run for it! ‐ We’re screwed! 56 00:03:22,416 --> 00:03:23,999 Did I kill them? 57 00:03:24,957 --> 00:03:26,332 A single kick...? 58 00:03:26,582 --> 00:03:29,582 I have not come here to take your lives today! 59 00:03:30,249 --> 00:03:33,916 I am Goketsu, from the Monster Association. 60 00:03:33,999 --> 00:03:35,666 Goketsu?! 61 00:03:35,749 --> 00:03:38,124 The champion of the first Super Fight?! 62 00:03:38,999 --> 00:03:41,207 That you know who I am simplifies things. 63 00:03:41,707 --> 00:03:43,874 You understand how futile resistance would be. 64 00:03:43,957 --> 00:03:47,041 But Goketsu was killed years ago by a monster! 65 00:03:47,041 --> 00:03:48,124 How could you be him? 66 00:03:49,082 --> 00:03:53,041 It’s true that I was once beaten by a monster 67 00:03:53,332 --> 00:03:55,499 and taken to the monsters’ lair. 68 00:03:56,041 --> 00:03:58,916 But there, in exchange for my cooperation, 69 00:03:59,749 --> 00:04:02,916 they offered everything I could want 70 00:04:02,999 --> 00:04:05,124 in order to satisfy my ambitions! 71 00:04:05,541 --> 00:04:09,916 Becoming a monster allowed me to break through those limits 72 00:04:09,999 --> 00:04:12,124 I could never overcome as a human. 73 00:04:12,916 --> 00:04:16,916 You understand what that means? The Goketsu I once was 74 00:04:16,916 --> 00:04:19,374 is beneath comparison to the fighter I am! 75 00:04:19,457 --> 00:04:23,041 Now celebrate, for I have brought the same gift for you. 76 00:04:23,749 --> 00:04:25,499 You will eat these monster cells. 77 00:04:27,207 --> 00:04:30,082 Do so, and you’ll become monsters yourselves. 78 00:04:30,791 --> 00:04:32,291 Refuse and you will be killed. 79 00:04:35,374 --> 00:04:36,916 Monster Association... 80 00:04:37,749 --> 00:04:39,374 What are your intentions? 81 00:04:39,916 --> 00:04:42,249 Are you simply bent on destruction and slaughter? 82 00:04:42,791 --> 00:04:46,957 There can be no question that monsters crave violence. 83 00:04:47,499 --> 00:04:50,582 But violence is not our sole objective. 84 00:04:50,916 --> 00:04:54,791 There is a new phase we advance toward. 85 00:04:54,999 --> 00:04:57,332 Ah, but for now, just watch. 86 00:04:57,541 --> 00:05:01,874 Observe the inherent frailty of the human biology and spirit. 87 00:05:03,999 --> 00:05:05,082 Time to choose! 88 00:05:05,166 --> 00:05:07,041 Die, or become monsters. 89 00:05:07,957 --> 00:05:10,124 No! Don’t do it! 90 00:05:20,041 --> 00:05:21,957 This is incredible! 91 00:05:22,207 --> 00:05:25,332 The power... the violence flooding me! 92 00:05:25,582 --> 00:05:26,666 Hey, fat boy! 93 00:05:26,957 --> 00:05:29,207 I remember you mocking me during our match! 94 00:05:33,957 --> 00:05:35,999 He wasn’t near that strong before... 95 00:05:41,124 --> 00:05:44,499 If they have that much effect on peasants, what will one do to me? 96 00:05:45,416 --> 00:05:48,791 My genetics reign supreme across the entirety of human history. 97 00:05:49,249 --> 00:05:51,916 Ultimate strength awaits within me to be woken. 98 00:05:52,332 --> 00:05:53,874 Choze, you’re not...?! 99 00:05:57,916 --> 00:05:58,957 Hmmm... 100 00:05:59,166 --> 00:06:02,041 It has served not only to improve physical function... 101 00:06:02,124 --> 00:06:05,082 but all my vast mental capacity is at last unfettered as well. 102 00:06:05,416 --> 00:06:06,999 So this is to be a monster... 103 00:06:07,082 --> 00:06:08,082 Let’s see. 104 00:06:10,999 --> 00:06:11,999 Jakumen! 105 00:06:13,457 --> 00:06:17,124 I could kill that peon with ease now. 106 00:06:17,124 --> 00:06:19,957 He humiliated me... 107 00:06:20,207 --> 00:06:22,541 And he shall rue that unto death! 108 00:06:23,332 --> 00:06:25,541 This one turned out fairly well. 109 00:06:26,041 --> 00:06:28,957 It’s hit or miss, depending on the raw material. 110 00:06:29,082 --> 00:06:32,374 Now then! You insects eat up too! 111 00:06:33,624 --> 00:06:35,124 I don’t want to die! 112 00:06:35,916 --> 00:06:36,832 Benpats! 113 00:06:36,916 --> 00:06:37,999 It’s to survive. 114 00:06:38,916 --> 00:06:39,957 Hamukichi! 115 00:06:40,207 --> 00:06:41,624 I want to be strong. 116 00:06:42,082 --> 00:06:43,374 Not you, too, Boltane! 117 00:06:48,999 --> 00:06:51,082 It’s like I could do anything! 118 00:06:53,374 --> 00:06:54,999 I feel so energized! 119 00:06:56,416 --> 00:06:58,249 They’re all monsters! 120 00:06:58,582 --> 00:07:00,082 What do we do?! 121 00:07:00,541 --> 00:07:01,624 Hey there. 122 00:07:02,582 --> 00:07:06,082 If I chase them off, would you go on a date with me? 123 00:07:07,041 --> 00:07:08,249 Okay, that’s a deal! 124 00:07:08,707 --> 00:07:12,124 I’ll work off the stress from that final match! 125 00:07:12,124 --> 00:07:12,957 Oh ho? 126 00:07:13,041 --> 00:07:15,541 One of you still dares defiance? 127 00:07:15,874 --> 00:07:17,207 Enough talk, then. 128 00:07:17,499 --> 00:07:19,041 We make it a rule to eliminate 129 00:07:19,124 --> 00:07:20,957 any potential enemy of the Monster Association. 130 00:07:21,749 --> 00:07:22,582 Destroy him! 131 00:07:22,666 --> 00:07:23,749 Dumbass playboy! 132 00:07:23,832 --> 00:07:27,041 Now you find some silly sense of justice? 133 00:07:29,457 --> 00:07:31,041 Not at all. 134 00:07:31,749 --> 00:07:33,499 All I live for is enjoyment. 135 00:07:34,457 --> 00:07:35,457 And guys like you... 136 00:07:37,666 --> 00:07:38,957 ...just get in my way. 137 00:08:08,374 --> 00:08:10,749 Heh. You’re not bad. 138 00:08:11,166 --> 00:08:12,166 Not bad? 139 00:08:12,749 --> 00:08:15,041 Your vacuous mentality is an affront. 140 00:08:16,916 --> 00:08:18,249 W‐What’s that? 141 00:08:18,999 --> 00:08:19,999 I have decided. 142 00:08:20,499 --> 00:08:22,207 I shall repopulate this world 143 00:08:22,291 --> 00:08:25,041 only with those who meet my exacting standards. 144 00:08:25,249 --> 00:08:27,041 You worms do not. 145 00:08:27,457 --> 00:08:28,707 You shall be eliminated. 146 00:08:35,541 --> 00:08:36,916 Is this all?! 147 00:08:43,999 --> 00:08:45,041 Impossible! 148 00:08:50,207 --> 00:08:53,582 That didn’t meet my exacting standards. 149 00:08:54,082 --> 00:08:55,499 Try making it a little more fun. 150 00:08:55,916 --> 00:08:56,999 Insufferable fool... 151 00:09:00,624 --> 00:09:02,291 They’re moving too fast to see! 152 00:09:03,957 --> 00:09:06,041 Dark Body Quake Tiger Fist! 153 00:09:11,791 --> 00:09:14,124 Dark Body Phoenix Rising Fist! 154 00:09:19,916 --> 00:09:21,707 Nice work! 155 00:09:22,041 --> 00:09:23,082 Ouch... 156 00:09:23,416 --> 00:09:25,207 Can’t remember last time I got cut... 157 00:09:25,916 --> 00:09:27,416 That was amazing, though... 158 00:09:27,499 --> 00:09:30,916 That monsterfication thing made them really tough. 159 00:09:31,166 --> 00:09:34,457 Killing you will be a bit of a waste. 160 00:09:35,041 --> 00:09:36,999 There’s still time to change sides. 161 00:09:37,999 --> 00:09:40,666 From here on, the world will belong to monsters. 162 00:09:41,374 --> 00:09:44,582 In it, the strong will be able to go wild, killing as they please, 163 00:09:44,666 --> 00:09:46,207 enjoying true freedom. 164 00:09:46,416 --> 00:09:48,957 A world of bloodlust and violence. 165 00:09:49,291 --> 00:09:51,999 As a monster, you’d find your ā€œlife of fun.ā€ 166 00:09:52,999 --> 00:09:54,957 Not a bad deal, eh? 167 00:09:56,916 --> 00:09:57,916 He wouldn’t...! 168 00:09:58,124 --> 00:09:59,791 You make a point. 169 00:10:00,416 --> 00:10:03,457 You’re saying regardless of what world I live in, 170 00:10:03,541 --> 00:10:06,082 if life is fun, it’s all good. That it? 171 00:10:08,582 --> 00:10:09,999 Nah, I refuse. 172 00:10:10,124 --> 00:10:13,749 I’d rather die than look as fugly as you! 173 00:10:14,124 --> 00:10:16,791 Dark Body Flying Dragon Fist! 174 00:10:17,207 --> 00:10:18,207 Yes! 175 00:10:24,332 --> 00:10:26,416 Then die. 176 00:10:29,999 --> 00:10:31,666 Watchdog Man! 177 00:10:31,749 --> 00:10:32,999 Way to go! 178 00:10:33,082 --> 00:10:34,041 Thank you! 179 00:10:34,124 --> 00:10:36,749 You’re City Q’s guardian angel! 180 00:10:37,124 --> 00:10:39,832 I see why they consider him a Class S. 181 00:10:40,916 --> 00:10:43,916 Monsters attacked just as I was about to pick a fight. 182 00:10:44,999 --> 00:10:48,332 His speed and powerful fighting ability were surprising, 183 00:10:48,541 --> 00:10:49,624 but that’s all. 184 00:10:50,874 --> 00:10:53,457 I can handle that in any number of ways. 185 00:10:53,874 --> 00:10:58,041 Watchdog Man, it’s your turn to be hunted! 186 00:11:01,291 --> 00:11:03,999 Are you human? Or monster? 187 00:11:05,957 --> 00:11:07,999 Fist of Flowing Water Crushing Rock! 188 00:11:09,999 --> 00:11:10,916 I didn’t say ā€œshakeā€! 189 00:11:13,041 --> 00:11:17,082 This guy is definitely nothing but speed and power. 190 00:11:18,041 --> 00:11:21,624 But the freak’s got way more of both than I thought. 191 00:11:22,749 --> 00:11:25,082 What’s the matter? Done already? 192 00:11:25,624 --> 00:11:27,957 Get up. I’ll give you three seconds. 193 00:11:28,166 --> 00:11:29,207 Three... 194 00:11:29,291 --> 00:11:30,291 Two... 195 00:11:30,582 --> 00:11:31,582 One. 196 00:11:40,249 --> 00:11:41,999 That’s it! Good! 197 00:11:42,082 --> 00:11:44,124 Fight as if your life depended on it! 198 00:11:48,541 --> 00:11:50,374 Damn! He’s not even flinching. 199 00:11:50,457 --> 00:11:51,624 What can I do? 200 00:11:51,916 --> 00:11:53,707 You all can have your fun, too. 201 00:12:00,082 --> 00:12:00,999 Nooo! 202 00:12:01,249 --> 00:12:02,791 This is bad... 203 00:12:02,874 --> 00:12:04,957 Now, now. Don’t get distracted! 204 00:12:09,749 --> 00:12:10,916 Is it broken? 205 00:12:11,374 --> 00:12:12,999 Come. What’s the matter? 206 00:12:16,249 --> 00:12:18,666 Get up. I’ll give you three seconds. 207 00:12:18,957 --> 00:12:20,082 Three... 208 00:12:20,249 --> 00:12:21,249 Two... 209 00:12:21,582 --> 00:12:22,666 One. 210 00:12:27,082 --> 00:12:29,416 Dark Body Quake Tiger Fist! 211 00:12:32,166 --> 00:12:34,457 I put everything into that strike...! 212 00:12:41,499 --> 00:12:42,499 He’s strong... 213 00:12:42,582 --> 00:12:45,291 Stronger than me...in all respects. 214 00:12:47,374 --> 00:12:48,416 So this... 215 00:12:49,749 --> 00:12:50,957 ...is a monster?! 216 00:12:57,582 --> 00:12:58,957 Eat up, boys! 217 00:12:58,957 --> 00:13:00,999 That meat is a real delicacy. 218 00:13:01,082 --> 00:13:02,166 Pick him clean! 219 00:13:05,707 --> 00:13:08,207 Once, they were my disciples. 220 00:13:08,291 --> 00:13:09,541 But they were weak‐willed 221 00:13:09,624 --> 00:13:12,374 and lost their sense of self after becoming monsters! 222 00:13:15,749 --> 00:13:16,791 Crap! 223 00:13:19,332 --> 00:13:21,041 If I don’t do something, I’m bird food! 224 00:13:24,374 --> 00:13:25,416 Hey, you! 225 00:13:25,499 --> 00:13:27,999 We’re in trouble here! Help me out! 226 00:13:29,999 --> 00:13:30,999 Suiryu... 227 00:13:31,207 --> 00:13:32,957 Watching the finals, it was clear. 228 00:13:33,041 --> 00:13:35,041 You’re stronger than me. 229 00:13:35,416 --> 00:13:38,332 There’s no way that I can beat you. 230 00:13:38,416 --> 00:13:39,499 I accept that. 231 00:13:39,582 --> 00:13:43,082 But right now, you’re about to be killed. 232 00:13:43,124 --> 00:13:44,207 Ironic, isn’t it? 233 00:13:44,874 --> 00:13:47,707 You made it to the top of the human world, 234 00:13:47,791 --> 00:13:49,916 yet against these monsters, you’re no match. 235 00:13:50,416 --> 00:13:52,457 Then let’s team up! 236 00:13:53,082 --> 00:13:54,124 My mind’s made up. 237 00:13:56,416 --> 00:13:58,749 I’m going to become a monster. 238 00:13:59,082 --> 00:14:01,082 Resign yourself to dying here! 239 00:14:03,291 --> 00:14:05,624 I don’t need to be the strongest human anymore! 240 00:14:05,707 --> 00:14:09,999 My goal now is simply to become the strongest creature alive! 241 00:14:10,082 --> 00:14:12,457 Aw! He ate them all! 242 00:14:12,832 --> 00:14:13,957 Greedy bastard. 243 00:14:14,249 --> 00:14:15,249 Keep barking! 244 00:14:15,374 --> 00:14:17,916 In a second I’m gonna shut that big mouth you got! 245 00:14:21,166 --> 00:14:23,291 Looks like your body can’t keep up. 246 00:14:24,999 --> 00:14:26,749 The monsterfication failed. 247 00:14:28,041 --> 00:14:30,999 That just leaves you. 248 00:14:35,999 --> 00:14:39,916 There are patients back there in the ICU that can’t be moved. 249 00:14:39,916 --> 00:14:42,457 At a time like this a hero doesn’t back down! 250 00:14:42,541 --> 00:14:44,957 In the end, heroes are only human. 251 00:14:44,957 --> 00:14:49,082 Your kind exist only to be dominated by monsters. 252 00:14:53,082 --> 00:14:54,999 All the others either ran 253 00:14:55,041 --> 00:14:56,916 or have been defeated. 254 00:14:57,541 --> 00:15:01,957 Aren’t you lucky? Your cries of pain won’t embarrass you now. 255 00:15:01,957 --> 00:15:04,582 Now, let’s hear him scream. 256 00:15:05,207 --> 00:15:06,707 Coiling Defense! 257 00:15:09,374 --> 00:15:11,249 Lightning Kick! 258 00:15:13,457 --> 00:15:15,332 Snek, Max... 259 00:15:15,832 --> 00:15:16,957 You’re both okay? 260 00:15:17,916 --> 00:15:20,916 Why? Why’d you come back? 261 00:15:21,957 --> 00:15:22,957 To save you. 262 00:15:24,666 --> 00:15:27,207 In our hero outfits, we’re different fighters. 263 00:15:27,749 --> 00:15:29,916 These jacket and slacks protect me against 264 00:15:29,999 --> 00:15:31,957 monster claws, fangs, even beaks. 265 00:15:31,957 --> 00:15:33,916 This is my Battle Suit! 266 00:15:34,249 --> 00:15:36,666 And I put on my Lightning Shoes. 267 00:15:37,041 --> 00:15:39,916 Now’s when we show what we can really do! 268 00:15:40,124 --> 00:15:41,957 We’re up against three of them. 269 00:15:42,374 --> 00:15:44,124 Can we leave one to you? 270 00:15:44,291 --> 00:15:45,291 Yeah! 271 00:15:53,291 --> 00:15:56,041 You did save me. Thanks. 272 00:15:56,416 --> 00:15:59,124 Tank‐top Tackle! 273 00:16:03,957 --> 00:16:05,957 That was... a great tackle. 274 00:16:06,624 --> 00:16:08,791 You risk too much for a guy without a tank‐top. 275 00:16:09,249 --> 00:16:11,124 Can you stand, Mumen Rider? 276 00:16:11,874 --> 00:16:12,832 Yeah. 277 00:16:12,916 --> 00:16:14,124 You bet I can. 278 00:16:16,416 --> 00:16:18,166 Okay, my legs can still move. 279 00:16:18,707 --> 00:16:19,957 Time to go! 280 00:16:21,957 --> 00:16:24,041 Why are you two getting ready to fight?! 281 00:16:24,832 --> 00:16:26,416 We’ll hold him off. 282 00:16:26,707 --> 00:16:27,999 It’ll give you time to escape. 283 00:16:27,999 --> 00:16:28,957 That’s stupid! 284 00:16:29,041 --> 00:16:30,832 You don’t stand a chance! 285 00:16:31,082 --> 00:16:32,916 Neither of you could even outfight me! 286 00:16:35,666 --> 00:16:36,791 They can’t be serious... 287 00:16:36,916 --> 00:16:38,249 Don’t they feel fear? 288 00:16:46,332 --> 00:16:48,041 I won’t get another chance. 289 00:16:48,124 --> 00:16:50,249 Run, go, escape! 290 00:16:50,791 --> 00:16:51,791 I have to get—! 291 00:16:53,207 --> 00:16:57,999 Where you going? The fun’s all right here! 292 00:17:03,874 --> 00:17:06,499 I hit the jackpot with this one. 293 00:17:07,082 --> 00:17:10,999 You look the same as me: a Threat Level Dragon! 294 00:17:12,707 --> 00:17:14,041 Damn right! 295 00:17:14,416 --> 00:17:17,124 Oh? He’s getting up again? 296 00:17:26,541 --> 00:17:29,082 First, objective number one. 297 00:17:29,791 --> 00:17:34,999 Create terror amongst the humans via rampage and chaos. 298 00:17:35,041 --> 00:17:37,374 At this, we have been extremely successful. 299 00:17:37,457 --> 00:17:39,291 No refuge nor safe harbor remains. 300 00:17:40,166 --> 00:17:43,249 All has been enveloped in a cloak of uncertainty and fear. 301 00:17:43,499 --> 00:17:44,999 Objective number two. 302 00:17:45,499 --> 00:17:49,874 Secure a hostage from the Hero Association. 303 00:17:49,916 --> 00:17:51,541 This also was successful. 304 00:17:51,666 --> 00:17:54,332 The son of an important executive is in our hands. 305 00:17:55,082 --> 00:17:56,957 And objective number three. 306 00:17:57,041 --> 00:17:59,457 Turn significant humans into monsters. 307 00:17:59,666 --> 00:18:01,124 This, too, is proceeding well. 308 00:18:01,499 --> 00:18:03,957 Nyaan infiltrated a prison, 309 00:18:04,041 --> 00:18:07,416 monsterfied those inmates who were inherently evil, 310 00:18:07,499 --> 00:18:09,124 and now leads them here. 311 00:18:09,249 --> 00:18:12,916 Goketsu has also turned several martial artists into monsters. 312 00:18:12,916 --> 00:18:16,082 I anticipate they will make valuable additions to our ranks. 313 00:18:16,249 --> 00:18:17,124 Hmm? 314 00:18:17,207 --> 00:18:19,582 Goketsu’s still at work? 315 00:18:20,082 --> 00:18:21,582 Attention, Goketsu! 316 00:18:21,666 --> 00:18:22,916 Come back immediately. 317 00:18:23,499 --> 00:18:24,957 If some Class S heroes arrive, 318 00:18:25,041 --> 00:18:27,041 even you may not be able to handle them. 319 00:18:27,457 --> 00:18:29,207 Bah! You underestimate me. 320 00:18:30,041 --> 00:18:31,749 But I’m done here. 321 00:18:32,166 --> 00:18:33,707 Hey, new guy. 322 00:18:33,791 --> 00:18:34,832 Huh? 323 00:18:34,999 --> 00:18:37,166 I’m taking you to our lair. Follow me! 324 00:18:38,166 --> 00:18:42,041 You don’t give Bakuzan orders! 325 00:18:51,832 --> 00:18:52,957 Hear me out. 326 00:18:53,457 --> 00:18:57,332 In the Monster Association many are stronger than you, including me. 327 00:18:57,624 --> 00:18:59,249 Don’t get carried away. 328 00:19:00,374 --> 00:19:03,166 The monsters will be returning to the lair now. 329 00:19:03,791 --> 00:19:06,499 That means that the heroes, including Class S, 330 00:19:06,582 --> 00:19:08,791 will be coming for any remaining monsters. 331 00:19:09,124 --> 00:19:11,541 They’ll be too much for you to handle alone. 332 00:19:11,999 --> 00:19:13,749 You’ve been warned. 333 00:19:14,124 --> 00:19:15,124 I’m going. 334 00:19:16,957 --> 00:19:19,374 The lair’s in the wasteland outside City Z. 335 00:19:19,457 --> 00:19:20,916 Find us there. 336 00:19:22,791 --> 00:19:24,249 Hear that, Suiryu? 337 00:19:24,541 --> 00:19:26,832 Monsters everywhere. 338 00:19:26,999 --> 00:19:28,624 Unbelievable, eh? 339 00:19:28,957 --> 00:19:31,874 I felt his power and now I’m scared. 340 00:19:32,957 --> 00:19:35,749 Yeah, I’m done. No more trying to be the strongest. 341 00:19:36,374 --> 00:19:38,624 You know what, Bakuzan? 342 00:19:39,166 --> 00:19:41,166 I have no will to fight anymore. 343 00:19:42,166 --> 00:19:43,416 C’mon... 344 00:19:43,749 --> 00:19:45,499 Just let me live. 345 00:19:46,207 --> 00:19:47,707 Look, Suiryu. 346 00:19:48,124 --> 00:19:49,416 You should know I’m the type... 347 00:19:52,082 --> 00:19:54,041 Stop! 348 00:19:54,124 --> 00:19:58,166 ...who loves beating on anyone weaker than me! 349 00:19:58,291 --> 00:20:01,749 That’s the only reason I ever wanted to become strong! 350 00:20:03,291 --> 00:20:07,082 Now that I’ve thrown off my limits, I’ve never felt better! 351 00:20:08,124 --> 00:20:09,916 How about the other one?! 352 00:20:11,874 --> 00:20:14,457 Suiryu, screaming in pain. 353 00:20:14,582 --> 00:20:18,082 Too bad there’s no audience to hear it! 354 00:20:19,207 --> 00:20:25,916 You had youth, ability, popularity, money, women and freedom... 355 00:20:25,916 --> 00:20:29,249 Think you took too much for granted? 356 00:20:31,791 --> 00:20:36,082 Now you’ll experience a hell that wipes all that away, then die. 357 00:20:39,082 --> 00:20:41,541 You look absolutely pathetic, ā€œchamp.ā€ 358 00:20:43,874 --> 00:20:47,916 Somebody! Help me! 359 00:20:48,166 --> 00:20:49,541 A monster! 360 00:20:49,666 --> 00:20:52,416 There’s a monster here! 361 00:20:52,874 --> 00:20:54,666 Is anyone out there? 362 00:20:54,957 --> 00:20:56,957 A monster’s attacking me! 363 00:20:57,707 --> 00:20:58,999 Please! 364 00:20:59,041 --> 00:21:03,582 I need...a hero! Can any heroes hear me?! 365 00:21:03,874 --> 00:21:05,541 I’m over here! 366 00:21:05,916 --> 00:21:07,041 Heroes! 367 00:21:07,124 --> 00:21:09,082 Please! Help me! 368 00:21:09,874 --> 00:21:12,124 There’s a monster here... 369 00:21:12,541 --> 00:21:13,832 Heroes... 370 00:21:13,916 --> 00:21:16,624 No one can hear you. 371 00:21:16,999 --> 00:21:18,957 No hero’s coming. 372 00:21:19,332 --> 00:21:21,082 You’re going to die. 373 00:21:21,624 --> 00:21:24,124 There’s no one who can match him... 374 00:21:24,832 --> 00:21:27,249 Even the strongest hero couldn’t save me. 375 00:21:28,416 --> 00:21:29,624 But I’m begging you... 376 00:21:30,082 --> 00:21:31,957 Get up...please! 377 00:21:33,957 --> 00:21:35,999 When a person is thrust into the deepest darkness, 378 00:21:37,124 --> 00:21:38,916 they seek a ray of light... 379 00:21:40,082 --> 00:21:44,624 It doesn’t matter how small or faint it may be... 380 00:21:45,957 --> 00:21:47,999 Just the fact that it’s there... 381 00:21:48,457 --> 00:21:49,457 ...gives hope. 382 00:21:51,041 --> 00:21:53,874 This is what it is to be without hope! 383 00:21:58,249 --> 00:21:59,249 What? 384 00:22:03,874 --> 00:22:05,499 Who are you? 385 00:22:07,082 --> 00:22:09,416 Just a...hero. 386 00:22:11,166 --> 00:22:14,207 I heard you calling for help, Suiryu. 387 00:22:15,916 --> 00:22:17,249 You fought hard on your own. 388 00:22:18,124 --> 00:22:20,124 Let me take care of the rest. 389 00:22:38,041 --> 00:22:43,166 We painted different dreams into our hearts 390 00:22:43,249 --> 00:22:48,041 With the struggles that we faced in the past 391 00:22:48,124 --> 00:22:53,957 Will the future call or will it slip away? 392 00:22:54,041 --> 00:22:59,082 There’s just so much that we don’t know. 393 00:22:59,166 --> 00:23:04,541 But one day, we’ll make peace within ourselves 394 00:23:04,624 --> 00:23:09,999 We’ll be able to forgive everything in our past 395 00:23:10,082 --> 00:23:15,124 We tell ourselves to forget, but nothing seems to fade 396 00:23:15,207 --> 00:23:19,207 That’s what we are to each other. 397 00:23:19,291 --> 00:23:25,916 If you hold out your hand You’ll see the bonds that show us 398 00:23:25,916 --> 00:23:29,916 That kindness is the true strength 399 00:23:29,916 --> 00:23:36,624 They’re something that I need To keep on moving on 400 00:23:36,707 --> 00:23:41,957 So I promise that I’ll come back 401 00:23:42,041 --> 00:23:47,999 I promise that I’ll come back to you. 402 00:23:57,041 --> 00:24:01,999 THE TROUBLES OF THE STRONGEST 26644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.