All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.03 CN 0.22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,790 --> 00:00:07,990 缺勤他说 2 00:00:11,490 --> 00:00:13,211 一擦胭脂 3 00:00:16,080 --> 00:00:17,391 流不出 4 00:00:17,670 --> 00:00:18,820 不清 5 00:00:45,900 --> 00:00:46,900 有 6 00:00:49,830 --> 00:00:50,830 滴答 7 00:00:51,150 --> 00:00:52,150 尸骸 8 00:00:52,680 --> 00:00:54,002 我我 9 00:00:55,080 --> 00:00:56,080 知情 10 00:00:58,200 --> 00:01:00,670 请你付出代价 11 00:01:01,170 --> 00:01:02,130 原谅我 12 00:01:02,490 --> 00:01:03,180 也能 13 00:01:03,870 --> 00:01:04,410 看 14 00:01:04,530 --> 00:01:07,410 下无所谓 15 00:01:11,910 --> 00:01:12,910 三 16 00:01:16,590 --> 00:01:17,590 高 17 00:01:17,700 --> 00:01:19,060 八中文 18 00:01:19,440 --> 00:01:21,540 会的 19 00:01:22,560 --> 00:01:23,940 非烟 20 00:01:37,980 --> 00:01:39,578 以前的 21 00:01:40,140 --> 00:01:41,328 行侠仗 22 00:01:42,960 --> 00:01:44,350 楼说 23 00:01:46,140 --> 00:01:47,320 据消息 24 00:01:51,270 --> 00:01:52,840 修专辑 25 00:02:07,350 --> 00:02:08,220 你知不知道 26 00:02:08,490 --> 00:02:09,810 你赚的是卖命的钱 27 00:02:10,500 --> 00:02:12,158 我知道好 28 00:02:12,480 --> 00:02:14,260 就因为我迟到 29 00:02:15,180 --> 00:02:16,050 更要把钱 30 00:02:16,170 --> 00:02:17,920 花得快些 31 00:02:20,190 --> 00:02:20,580 我要 32 00:02:20,700 --> 00:02:22,000 使完了 33 00:02:22,410 --> 00:02:24,400 因为我只是完成 34 00:02:24,810 --> 00:02:25,230 手工 35 00:02:25,360 --> 00:02:26,500 不写 36 00:02:26,790 --> 00:02:28,521 别人更不不行 37 00:02:30,660 --> 00:02:31,230 我劝 38 00:02:31,740 --> 00:02:34,870 劝你绝对不要再找人刺杀时保住 39 00:02:35,160 --> 00:02:36,240 你为什么要劝我 40 00:02:36,960 --> 00:02:40,630 因为你不管找谁都是没有用的 41 00:02:51,840 --> 00:03:00,178 我 42 00:03:09,840 --> 00:03:20,280 我的 43 00:03:21,360 --> 00:03:25,492 我 44 00:03:25,654 --> 00:03:29,902 的 45 00:03:30,960 --> 00:03:37,582 我 46 00:03:43,920 --> 00:03:47,357 我 47 00:03:47,494 --> 00:03:48,690 的 48 00:03:49,920 --> 00:04:10,080 我 49 00:04:11,700 --> 00:04:15,130 天下没有任何人能跑得了他一根好伐 50 00:04:15,390 --> 00:04:19,390 我亲眼看见这次跟我去的兄弟全都惨死 51 00:04:19,890 --> 00:04:23,230 我不想再看到我的同行死在他的手里 52 00:04:34,980 --> 00:04:37,330 一个小黑竹沟这样的硬汉 53 00:04:37,620 --> 00:04:40,360 本来是绝不会说出这种话来 54 00:04:41,280 --> 00:04:43,600 我能够了解他现在的心情 55 00:04:44,580 --> 00:04:45,330 但是现在 56 00:04:45,690 --> 00:04:46,050 推出 57 00:04:46,170 --> 00:04:46,590 的血 58 00:04:46,980 --> 00:04:47,940 一起流得太多了 59 00:04:48,690 --> 00:04:50,430 而且他看见别人流的血 60 00:04:50,550 --> 00:04:51,233 也太多 61 00:04:52,020 --> 00:04:54,540 他这一生就好像是无数个恶魔串起来的 62 00:04:55,080 --> 00:04:56,470 这样的人生 63 00:04:56,610 --> 00:04:58,668 是多么的悲哀呀 64 00:05:02,070 --> 00:05:03,510 原来他不是缩头乌龟啊 65 00:05:04,290 --> 00:05:05,550 在外面看着我喝酒 66 00:05:05,790 --> 00:05:06,990 自己却没有酒喝 67 00:05:07,260 --> 00:05:10,770 这种事他怎么受不了不赶快去找点儿酒喝怎么写吧 68 00:05:11,430 --> 00:05:12,060 老抽手 69 00:05:12,270 --> 00:05:14,250 纸可是今天我不能陪你喝了 70 00:05:14,790 --> 00:05:18,010 希望你能遇到一个漂亮的女人陪你 71 00:05:34,470 --> 00:05:35,800 婆婆没有 72 00:05:50,880 --> 00:05:54,182 我 73 00:06:19,080 --> 00:06:20,190 这个东营的人称 74 00:06:20,340 --> 00:06:22,243 为什么会到江南来 75 00:06:22,560 --> 00:06:24,180 他们的任务通常只会有三种 76 00:06:24,510 --> 00:06:28,600 偷窃刺探和谋杀这次他的任务是什么 77 00:06:29,640 --> 00:06:31,510 既然不不骂自己 78 00:06:31,620 --> 00:06:32,340 对不起各自 79 00:06:32,730 --> 00:06:36,100 应该问题不大一会儿再回来看她 80 00:06:58,560 --> 00:06:59,520 看来这个忍者 81 00:06:59,760 --> 00:07:02,610 已经把这个院子前后左右四面都查看了一遍 82 00:07:03,240 --> 00:07:05,110 而且还得非常仔细 83 00:07:05,790 --> 00:07:07,150 纠结下去 84 00:08:10,200 --> 00:08:11,920 我是不是很好看 85 00:08:15,690 --> 00:08:17,440 你看够了没有 86 00:08:18,510 --> 00:08:20,290 我当然没有看够 87 00:08:20,400 --> 00:08:21,120 我还想再 88 00:08:21,780 --> 00:08:23,680 看得更清楚一点 89 00:08:25,680 --> 00:08:27,760 那你为什么不进来看 90 00:08:28,200 --> 00:08:29,130 外面那么冷 91 00:08:29,580 --> 00:08:30,760 别着凉 92 00:08:42,570 --> 00:08:44,260 他怎么会在这里 93 00:08:48,510 --> 00:08:49,109 一故意不 94 00:08:49,290 --> 00:08:50,290 顺 95 00:08:51,180 --> 00:08:53,290 就是让我进来看你 96 00:08:55,050 --> 00:08:56,800 像你这样的美男子 97 00:08:57,120 --> 00:09:00,370 也不是时常能遇到是不是 98 00:09:00,630 --> 00:09:02,170 你认识我 99 00:09:02,400 --> 00:09:03,690 我没有见过你 100 00:09:04,380 --> 00:09:06,160 不过你这仙界行医 101 00:09:06,750 --> 00:09:09,060 江湖上也只有一个人敢穿 102 00:09:09,480 --> 00:09:11,310 也只有他一个人配一圈 103 00:09:11,550 --> 00:09:12,550 哦 104 00:09:12,960 --> 00:09:14,860 因为这个人虽然骄傲 105 00:09:15,210 --> 00:09:17,170 可得的确很有本事 106 00:09:17,760 --> 00:09:18,690 他的轻功 107 00:09:18,900 --> 00:09:21,100 可是非常亮的 108 00:09:21,210 --> 00:09:24,010 这一身夜行衣穿在他的身上 109 00:09:24,390 --> 00:09:28,690 他就好像见靶子一样唯恐别人看不见 110 00:09:29,760 --> 00:09:32,620 是不是因见公子 111 00:09:33,360 --> 00:09:34,920 你觉得我是银剑 112 00:09:35,100 --> 00:09:36,400 学创新 113 00:09:36,960 --> 00:09:38,370 如果你要不信的话 114 00:09:38,880 --> 00:09:41,370 你也就看不见 115 00:09:41,760 --> 00:09:43,110 这么好看的我了 116 00:09:43,830 --> 00:09:46,720 一批早已经死过七八十次 117 00:09:48,000 --> 00:09:49,620 你用这种态度对付别人 118 00:09:50,070 --> 00:09:52,330 也许是一种很有效的战略 119 00:09:52,440 --> 00:09:53,640 但是用来对付他 120 00:09:54,150 --> 00:09:55,840 那可就很危险 121 00:09:57,600 --> 00:09:59,050 你叫什么名字 122 00:09:59,520 --> 00:10:04,300 外在因素 123 00:10:06,154 --> 00:10:07,575 你见过樱花 124 00:10:10,144 --> 00:10:12,064 在我们的家乡春天到 125 00:10:12,664 --> 00:10:14,804 杜鹃还没有戏的时候 126 00:10:15,034 --> 00:10:17,204 樱花就已经开了 127 00:10:17,764 --> 00:10:19,234 开得满山遍野 128 00:10:20,314 --> 00:10:22,394 人就躺在樱花下 129 00:10:23,134 --> 00:10:26,114 把所有的烦恼也就忘却 130 00:10:29,254 --> 00:10:31,124 真是可惜呀 131 00:10:31,264 --> 00:10:33,194 那人他不是老胡 132 00:10:34,954 --> 00:10:35,954 汉文 133 00:10:38,944 --> 00:10:41,854 我对你这么好 134 00:10:42,184 --> 00:10:43,844 你为什么打我 135 00:10:45,454 --> 00:10:50,174 一为什么成人在洗澡的时候把它从箱子里面偷走 136 00:10:51,964 --> 00:10:53,414 我本以为 137 00:10:54,300 --> 00:10:55,300 果酱 138 00:10:55,474 --> 00:10:57,464 才会做出这样的事情 139 00:10:58,594 --> 00:11:00,554 你为什么跟我抢生意 140 00:11:01,024 --> 00:11:04,544 你是为了他来找我 141 00:11:05,734 --> 00:11:07,054 我到底哪点不如他 142 00:11:07,534 --> 00:11:08,404 有那么一点 143 00:11:09,004 --> 00:11:09,634 美一点 144 00:11:10,264 --> 00:11:13,244 她刚洗过澡比干净 145 00:11:17,074 --> 00:11:20,715 原来去穿心是为了另外一个女人来找他的 146 00:11:20,944 --> 00:11:21,874 这个樱子姑娘 147 00:11:22,174 --> 00:11:24,724 为什么要不远千里从扶桑赶到岭南 148 00:11:25,054 --> 00:11:27,344 来偷一个洗澡的大姑娘 149 00:11:28,204 --> 00:11:29,504 咬去 150 00:11:31,444 --> 00:11:32,864 你说得没错 151 00:11:33,244 --> 00:11:34,534 他是比我干净 152 00:11:34,834 --> 00:11:38,104 可是天知道现在的她是不是还像以前那么干净 153 00:11:38,464 --> 00:11:39,592 不告诉 154 00:11:39,904 --> 00:11:42,494 如果你要是再敢碰我一下的话 155 00:11:43,054 --> 00:11:43,834 你找到 156 00:11:44,014 --> 00:11:46,876 肯定是世界上最脏的一种 157 00:11:51,334 --> 00:11:53,804 如果你要是杀了我的话 158 00:11:54,184 --> 00:11:56,464 那我敢保证你找到 159 00:11:56,974 --> 00:11:59,464 肯定是世界上最脏的那个 160 00:11:59,974 --> 00:12:00,974 女神 161 00:12:02,404 --> 00:12:03,124 最后就对 162 00:12:03,908 --> 00:12:04,066 对 163 00:12:04,204 --> 00:12:05,374 薛春心这种男人 164 00:12:05,644 --> 00:12:07,234 你一定要先抓住他的弱点 165 00:12:07,744 --> 00:12:09,135 人家呢 166 00:12:09,424 --> 00:12:10,294 二个死女人 167 00:12:10,804 --> 00:12:13,304 无论对谁都没有什么好处 168 00:12:14,014 --> 00:12:15,394 我只希望他们两个 169 00:12:15,964 --> 00:12:17,204 能够干干净净 170 00:12:17,584 --> 00:12:20,354 平平安安地活到八十岁 171 00:12:22,864 --> 00:12:24,044 那也就是说 172 00:12:24,574 --> 00:12:26,864 你希望我带你去找他 173 00:12:28,144 --> 00:12:29,144 元亨 174 00:12:32,674 --> 00:12:33,674 然后 175 00:12:39,034 --> 00:12:40,784 我就会让你知道 176 00:12:41,584 --> 00:12:43,604 我是什么样的男人 177 00:12:47,614 --> 00:12:48,855 走吧 178 00:13:02,284 --> 00:13:02,974 他这么做 179 00:13:03,394 --> 00:13:07,324 只不过是要把薛川西给骗出来看来那个箱子 180 00:13:07,684 --> 00:13:09,944 一定就在这个房间里 181 00:14:09,154 --> 00:14:09,664 刘兄啊 182 00:14:10,144 --> 00:14:11,794 今天这趟镖辛苦大家了啊 183 00:14:12,304 --> 00:14:13,694 我敬大家 184 00:14:18,244 --> 00:14:18,632 大家的 185 00:14:18,754 --> 00:14:19,754 伙伴 186 00:14:21,424 --> 00:14:21,814 呵呵 187 00:14:22,444 --> 00:14:23,444 香帅 188 00:14:23,584 --> 00:14:23,812 说 189 00:14:23,974 --> 00:14:24,094 啊 190 00:14:24,274 --> 00:14:25,694 你怎么来了 191 00:14:32,854 --> 00:14:33,274 小帅 192 00:14:33,574 --> 00:14:35,718 对象是这么种什么东西啊 193 00:14:36,754 --> 00:14:37,528 这个你就别管 194 00:14:38,224 --> 00:14:40,184 如果箱子里面的人喜欢 195 00:14:40,924 --> 00:14:42,274 麻烦你将这个手帕交给他 196 00:14:42,874 --> 00:14:44,494 跟他说你是交联的朋友 197 00:14:44,854 --> 00:14:48,604 叫林是他的亲生父亲嗯叫他一定在这里等着 198 00:14:48,784 --> 00:14:50,054 等我回来 199 00:14:50,914 --> 00:14:51,934 我一定叫他等你回来 200 00:14:52,294 --> 00:14:54,124 我们就少了那口箱子等你回来 201 00:14:54,904 --> 00:14:55,294 不过 202 00:14:55,564 --> 00:14:56,404 你要早点回来啊 203 00:14:56,734 --> 00:14:57,394 我的兄弟们 204 00:14:57,724 --> 00:15:00,044 可都想陪你喝杯酒呢 205 00:15:03,934 --> 00:15:06,524 我还是去看看那个老酒鬼吧 206 00:15:13,744 --> 00:15:14,044 呵呵 207 00:15:14,614 --> 00:15:16,504 这胡大侠还真够有名气 208 00:15:17,044 --> 00:15:18,154 今天晚上的客栈 209 00:15:18,484 --> 00:15:19,934 还真够热闹 210 00:15:25,504 --> 00:15:27,434 原来她并不是个缩头乌龟 211 00:15:27,754 --> 00:15:30,334 在外面看着我喝酒自己却没有酒喝 212 00:15:30,664 --> 00:15:32,104 这种事他怎么受得了 213 00:15:32,734 --> 00:15:34,204 不赶快去找酒喝怎么行啊 214 00:15:34,954 --> 00:15:35,614 老瞅瞅 215 00:15:36,004 --> 00:15:37,924 只可惜今天我不能陪你喝了 216 00:15:38,254 --> 00:15:41,444 希望你能遇到一个漂亮的女人陪你 217 00:15:59,155 --> 00:15:59,614 四四 218 00:15:59,762 --> 00:16:00,762 四 219 00:16:08,254 --> 00:16:09,634 你为什么叫黑竹沟他们 220 00:16:10,024 --> 00:16:10,624 去刺杀 221 00:16:10,924 --> 00:16:11,924 我 222 00:16:13,114 --> 00:16:16,547 你为什么这么做是谁派你去的 223 00:16:16,684 --> 00:16:17,644 因为我不想 224 00:16:17,824 --> 00:16:20,384 让一朵鲜花插在狗屎 225 00:16:24,184 --> 00:16:26,234 难道你也不赞成这个婚事 226 00:16:29,944 --> 00:16:31,684 请我护送遇见公主的 227 00:16:32,194 --> 00:16:33,584 柳花总管 228 00:16:33,784 --> 00:16:35,444 他明明跟我讲 229 00:16:35,704 --> 00:16:37,124 他是你二哥 230 00:16:37,744 --> 00:16:39,704 他请我来接新娘子 231 00:16:39,814 --> 00:16:40,864 的你为什么要派人 232 00:16:41,164 --> 00:16:42,674 去杀那个新郎官 233 00:16:43,444 --> 00:16:45,914 因为如果新郎官突然死 234 00:16:47,104 --> 00:16:47,439 不仅 235 00:16:47,564 --> 00:16:50,174 亲事已经告吹了 236 00:16:50,554 --> 00:16:54,164 那个真是天下太平皆大欢喜了 237 00:16:57,214 --> 00:16:58,424 你二哥 238 00:16:58,804 --> 00:17:00,884 是遇见山庄的总管 239 00:17:01,984 --> 00:17:03,404 那么你的 240 00:17:03,694 --> 00:17:05,624 你是不是杜先生名校 241 00:17:05,794 --> 00:17:07,184 演艺设施 242 00:17:07,474 --> 00:17:09,104 也可以说不是 243 00:17:10,024 --> 00:17:11,954 那你究竟是谁的人 244 00:17:12,394 --> 00:17:13,894 这句话你不应该问的 245 00:17:14,704 --> 00:17:16,664 你应该知道我是谁 246 00:17:17,404 --> 00:17:21,464 我是你的我一直都是你的人 247 00:17:22,624 --> 00:17:23,334 老臭虫 248 00:17:23,674 --> 00:17:24,814 快来救命啊 249 00:17:24,994 --> 00:17:28,936 火锅姑妈喝了几杯酒之后什么事儿都做得出来的好 250 00:17:29,104 --> 00:17:29,284 了 251 00:17:29,824 --> 00:17:30,394 我的妈呀 252 00:17:30,664 --> 00:17:31,564 你是不喝多了 253 00:17:31,864 --> 00:17:34,781 君子动口不动手活物 254 00:17:36,124 --> 00:17:38,684 我本来就不是金子 255 00:17:39,094 --> 00:17:40,694 我是你妈 256 00:17:41,074 --> 00:17:43,124 你是不是我的乖宝宝 257 00:17:44,194 --> 00:17:45,194 不是 258 00:17:48,304 --> 00:17:49,084 这老超长 259 00:17:49,354 --> 00:17:50,464 总说着一点儿天亮 260 00:17:50,674 --> 00:17:52,154 来救我了 261 00:17:52,294 --> 00:17:52,654 可是 262 00:17:52,834 --> 00:17:55,564 声音不太像啊随便了 263 00:17:56,014 --> 00:17:56,914 反正他的生意 264 00:17:57,094 --> 00:17:59,174 本来随时都会改变的 265 00:18:07,204 --> 00:18:08,224 我实在想不通 266 00:18:08,584 --> 00:18:09,844 老抽醋为什么每次 267 00:18:10,024 --> 00:18:13,124 都要把自己扮成这种讨人厌的样子 268 00:18:19,354 --> 00:18:20,704 你该来的时候不来 269 00:18:21,154 --> 00:18:22,127 不该来的时候 270 00:18:22,234 --> 00:18:23,194 反倒来了 271 00:18:23,674 --> 00:18:26,614 你这辈子能不能替别人做件好事啊 272 00:18:27,184 --> 00:18:30,734 我现在就是做好事 273 00:18:30,874 --> 00:18:33,034 我相信这里一定会 274 00:18:33,184 --> 00:18:34,814 感激我的 275 00:18:35,104 --> 00:18:36,104 对 276 00:18:36,874 --> 00:18:38,594 绝对不是楚留香 277 00:18:39,844 --> 00:18:41,584 谁说她是楚留香啦 278 00:18:41,914 --> 00:18:43,424 本来就不是 279 00:18:43,834 --> 00:18:44,984 是楚留香 280 00:18:45,274 --> 00:18:47,534 那我就是杨贵妃了 281 00:18:48,934 --> 00:18:49,924 那他是谁啊 282 00:18:50,464 --> 00:18:52,034 我姓薛 283 00:18:52,564 --> 00:18:53,644 阁下私人不认识的 284 00:18:54,334 --> 00:18:55,894 都早已久仰胡大侠的大 285 00:18:56,044 --> 00:18:56,224 了 286 00:18:57,034 --> 00:18:58,424 你认得我 287 00:18:59,224 --> 00:19:02,164 胡大侠啊光明磊落好起如云 288 00:19:02,554 --> 00:19:04,454 江湖中谁不认识 289 00:19:06,694 --> 00:19:09,124 胡大侠的酒量之好也是天下闻名的 290 00:19:09,604 --> 00:19:10,054 所以 291 00:19:10,474 --> 00:19:11,974 我特地赶来陪和大 292 00:19:12,094 --> 00:19:13,513 喝两杯 293 00:19:14,404 --> 00:19:16,166 那你平常饮酒时都带着这么大 294 00:19:16,266 --> 00:19:16,714 箱子吗 295 00:19:17,314 --> 00:19:18,124 你们说的是吧 296 00:19:18,544 --> 00:19:19,504 是些吃的呢 297 00:19:19,624 --> 00:19:21,044 还是喝的 298 00:19:21,424 --> 00:19:23,654 那就要看看 299 00:19:23,884 --> 00:19:26,086 你喜不喜欢吃人了 300 00:19:27,694 --> 00:19:28,744 你是说里面 301 00:19:29,044 --> 00:19:30,794 装的是个人呢 302 00:19:30,904 --> 00:19:32,494 因为我找不到更好的东西 303 00:19:32,914 --> 00:19:35,144 能把这么一个人装下去 304 00:19:37,033 --> 00:19:38,033 哦 305 00:19:38,524 --> 00:19:38,824 哦 306 00:19:38,944 --> 00:19:39,874 我想起来了 307 00:19:40,384 --> 00:19:42,484 和这个厨房的有口特大号的家 308 00:19:42,964 --> 00:19:44,224 我们正好把这个人的 309 00:19:45,004 --> 00:19:45,874 炖来吃 310 00:19:46,264 --> 00:19:47,044 小点儿酒 311 00:19:47,464 --> 00:19:48,734 你说好好 312 00:19:49,444 --> 00:19:52,304 如果你知道这个箱子里装的人是谁 313 00:19:52,864 --> 00:19:54,374 胡慧中说 314 00:19:55,234 --> 00:19:56,134 你们说的哪个 315 00:19:56,584 --> 00:19:57,664 男的是我认得的人 316 00:19:58,444 --> 00:19:59,404 你们不但认识 317 00:19:59,614 --> 00:20:04,124 而且很熟很熟而且还是好朋友 318 00:20:04,624 --> 00:20:06,314 我的朋友很多 319 00:20:06,454 --> 00:20:08,204 你说哪位啊 320 00:20:09,072 --> 00:20:11,002 你最好的朋友是谁 321 00:20:11,472 --> 00:20:13,122 那当然是 322 00:20:13,272 --> 00:20:14,272 楚留香 323 00:20:15,702 --> 00:20:16,632 那我说的那个人 324 00:20:17,502 --> 00:20:18,922 就是楚留香 325 00:20:22,002 --> 00:20:22,722 你是不是说 326 00:20:23,322 --> 00:20:25,826 这箱子里的人就是楚留香啊 327 00:20:26,262 --> 00:20:27,282 你不知道楚留香 328 00:20:27,522 --> 00:20:29,202 已经被关在这个箱子里面了 329 00:20:29,802 --> 00:20:30,702 我本来想杀了 330 00:20:31,632 --> 00:20:32,052 但是 331 00:20:32,172 --> 00:20:32,952 我有点不舍 332 00:20:33,462 --> 00:20:34,002 把它放 333 00:20:34,422 --> 00:20:35,262 我也不甘心 334 00:20:35,772 --> 00:20:38,422 所以我才把他撞的箱子里但 335 00:20:38,532 --> 00:20:40,850 如果这里有人想用得下去 336 00:20:40,992 --> 00:20:41,992 没关系 337 00:20:42,342 --> 00:20:44,662 无论是清炖还是红烧 338 00:20:44,772 --> 00:20:46,042 懂反正 339 00:20:48,072 --> 00:20:49,272 有趣有趣 340 00:20:49,692 --> 00:20:51,622 你这人真的是有趣 341 00:20:52,002 --> 00:20:52,152 啊 342 00:20:52,302 --> 00:20:53,322 我实在想不到 343 00:20:53,742 --> 00:20:56,302 这世上还有人吹牛的本事比我大 344 00:20:56,952 --> 00:20:58,362 吹牛吹得让人相信 345 00:20:58,752 --> 00:21:00,922 的确不是件容易的事情 346 00:21:01,392 --> 00:21:02,392 可惜 347 00:21:02,742 --> 00:21:04,992 你吹牛的功夫是指有点儿过我了 348 00:21:05,832 --> 00:21:07,992 就凭你能把楚留香中的这个箱子的说 349 00:21:08,592 --> 00:21:09,792 你讲出就没人信 350 00:21:10,482 --> 00:21:10,992 我知道 351 00:21:11,472 --> 00:21:12,432 这事说出去 352 00:21:12,762 --> 00:21:14,452 谁都不相信 353 00:21:14,802 --> 00:21:17,002 你明知道楚留香是我好朋友 354 00:21:17,232 --> 00:21:18,312 怎么开他的玩笑 355 00:21:18,912 --> 00:21:21,492 你这个玩笑 356 00:21:21,972 --> 00:21:24,022 我觉得一点儿都不好玩儿 357 00:21:24,642 --> 00:21:24,852 对 358 00:21:25,422 --> 00:21:28,552 这玩笑确实不好玩 359 00:21:32,532 --> 00:21:33,652 在开玩笑 360 00:21:34,512 --> 00:21:36,142 坐下来陪我喝酒 361 00:21:36,342 --> 00:21:38,002 谁要是不喝 362 00:21:39,342 --> 00:21:40,342 李佳琪 363 00:22:01,872 --> 00:22:05,242 看来我们三个人最多只能喝三杯酒 364 00:22:05,352 --> 00:22:09,802 喝完了这三杯我们就各奔前程找地方睡觉去 365 00:22:11,772 --> 00:22:15,443 难得清闲一天编码不错的 366 00:22:16,392 --> 00:22:17,112 错了错了 367 00:22:17,592 --> 00:22:18,952 简直是大错特错 368 00:22:19,392 --> 00:22:20,322 走到尽头的时候 369 00:22:20,472 --> 00:22:22,252 酒却没有了 370 00:22:22,542 --> 00:22:23,542 杀头 371 00:22:23,652 --> 00:22:23,832 的 372 00:22:24,042 --> 00:22:25,932 我也知道这种滋味不好受 373 00:22:26,082 --> 00:22:27,222 可是现在什么时候 374 00:22:27,402 --> 00:22:29,767 这什么地方能找到酒了 375 00:22:29,952 --> 00:22:31,092 当然有地方了 376 00:22:31,692 --> 00:22:32,352 什么地方 377 00:22:32,772 --> 00:22:34,162 谁能找到 378 00:22:34,842 --> 00:22:36,292 和铁花 379 00:22:38,032 --> 00:22:38,772 要是平常 380 00:22:38,922 --> 00:22:40,282 就来学习 381 00:22:40,609 --> 00:22:42,342 孝顺的乖儿子了 382 00:22:42,882 --> 00:22:44,082 爱我的妈呀 383 00:22:44,592 --> 00:22:45,724 乖儿子我就不赶趟 384 00:22:46,002 --> 00:22:49,492 可是九王还是喝得等我 385 00:22:49,872 --> 00:23:05,002 我的箱子里轻轻装的是谁 386 00:23:06,582 --> 00:23:08,052 你觉得我刚才开的玩笑 387 00:23:08,202 --> 00:23:08,712 好不好 388 00:23:09,312 --> 00:23:14,682 我也觉得不好 389 00:23:15,402 --> 00:23:16,602 固体话跟我一样 390 00:23:17,262 --> 00:23:18,262 可是 391 00:23:18,432 --> 00:23:19,912 有一个人 392 00:23:20,112 --> 00:23:20,922 一定觉得这个 393 00:23:21,252 --> 00:23:22,462 更好 394 00:23:22,872 --> 00:23:24,472 这个人是谁 395 00:23:25,452 --> 00:23:26,452 楚留香 396 00:23:27,672 --> 00:23:29,532 觉得这个玩笑最好玩的 397 00:23:30,162 --> 00:23:31,582 就是楚留香 398 00:23:32,352 --> 00:23:33,352 混血 399 00:23:34,092 --> 00:23:34,932 因为装箱子 400 00:23:35,382 --> 00:23:36,742 就是他 401 00:23:37,992 --> 00:23:40,032 你真的把楚留香装在箱子里了 402 00:23:40,932 --> 00:23:42,532 大概是真的 403 00:23:44,262 --> 00:23:46,072 你为什么要这样做 404 00:23:47,322 --> 00:23:49,542 因为他知道一些她不该知道的事情 405 00:23:50,082 --> 00:23:51,082 而且 406 00:23:51,342 --> 00:23:52,972 她好像和丘陵 407 00:23:53,172 --> 00:23:54,442 就他过期 408 00:23:57,432 --> 00:23:58,685 这件事情 409 00:23:59,382 --> 00:24:00,832 吃得更少 410 00:24:02,029 --> 00:24:03,029 我 411 00:24:03,432 --> 00:24:05,002 可不想冒险 412 00:24:05,472 --> 00:24:07,042 不想这些事情 413 00:24:07,392 --> 00:24:08,482 的时候 414 00:24:10,032 --> 00:24:10,902 那你打算怎么办 415 00:24:11,472 --> 00:24:13,152 我准备 416 00:24:13,362 --> 00:24:13,602 带 417 00:24:14,352 --> 00:24:15,352 关卡 418 00:24:15,732 --> 00:24:16,872 等事情结束之后 419 00:24:17,052 --> 00:24:18,052 再说 420 00:24:18,192 --> 00:24:21,082 你能关得住他 421 00:24:22,422 --> 00:24:25,042 你能保证他就逃不掉 422 00:24:25,272 --> 00:24:27,282 连苍蝇都飞不出去的地方 423 00:24:27,612 --> 00:24:29,392 它都能飞出去 424 00:24:29,742 --> 00:24:34,432 只要他活着谁有把握能保证他不逃出去 425 00:24:35,562 --> 00:24:37,224 那你的意思呢 426 00:24:38,022 --> 00:24:39,552 要想不让他逃出去 427 00:24:40,122 --> 00:24:41,752 只有一个办法 428 00:24:43,062 --> 00:24:44,572 急死死人 429 00:24:45,312 --> 00:24:46,792 还逃不出去 430 00:24:47,622 --> 00:24:48,622 秒杀 431 00:24:49,452 --> 00:24:50,772 一不做二不休 432 00:24:51,222 --> 00:24:52,972 反正已经这样做 433 00:24:53,232 --> 00:24:55,402 不做得更彻底一些 434 00:24:57,792 --> 00:24:59,752 天下最毒妇人心 435 00:25:00,192 --> 00:25:01,732 一点儿也没错 436 00:25:02,022 --> 00:25:03,172 只可惜 437 00:25:03,582 --> 00:25:06,772 我是不会找你做不到 438 00:25:07,152 --> 00:25:08,872 反正你是好人 439 00:25:09,072 --> 00:25:13,012 我不是好 440 00:25:13,212 --> 00:25:13,992 但是我保证 441 00:25:14,112 --> 00:25:15,112 做出 442 00:25:15,312 --> 00:25:17,812 你的决定会让你这么做 443 00:25:19,662 --> 00:25:20,952 这个我一定要咨文 444 00:25:21,372 --> 00:25:22,912 你能把我怎么样 445 00:25:25,302 --> 00:25:26,962 不能把你怎么样 446 00:25:27,792 --> 00:25:29,452 我能把你怎么样 447 00:25:34,152 --> 00:25:34,902 我最多 448 00:25:35,202 --> 00:25:37,462 也不会说说说看起来 449 00:25:37,872 --> 00:25:38,142 整 450 00:25:38,352 --> 00:25:38,622 栋 451 00:25:38,952 --> 00:25:39,312 行 452 00:25:39,972 --> 00:25:41,452 我就把你解说 453 00:25:42,162 --> 00:25:42,912 小手 454 00:25:43,362 --> 00:25:43,962 轻轻地 455 00:25:44,412 --> 00:25:45,412 下 456 00:25:45,972 --> 00:25:46,512 谁的票 457 00:25:46,662 --> 00:25:47,662 匣子 458 00:25:48,612 --> 00:25:50,452 带回去做纪念 459 00:26:00,672 --> 00:26:01,882 你放心 460 00:26:01,992 --> 00:26:03,832 我不会动这个箱子 461 00:26:07,272 --> 00:26:08,022 我怎么知道 462 00:26:08,412 --> 00:26:10,032 这箱子里面装的不是 463 00:26:10,422 --> 00:26:12,712 被你弄得晕头转向的小姑娘 464 00:26:14,592 --> 00:26:15,102 这句话 465 00:26:15,284 --> 00:26:16,582 说对 466 00:26:17,772 --> 00:26:18,762 如果箱子里 467 00:26:19,272 --> 00:26:20,812 什么都没有 468 00:26:21,582 --> 00:26:22,582 或者 469 00:26:22,782 --> 00:26:23,502 是一个普通 470 00:26:23,892 --> 00:26:25,642 的一分钱都不值 471 00:26:27,972 --> 00:26:29,510 如果这个箱子 472 00:26:29,892 --> 00:26:30,462 真的有 473 00:26:30,582 --> 00:26:32,332 楚留香该怎么办 474 00:26:36,342 --> 00:26:38,122 究竟想不想知道 475 00:26:38,622 --> 00:26:40,323 箱子里装什么 476 00:26:41,952 --> 00:26:42,952 好 477 00:26:43,482 --> 00:26:44,232 你出个架子 478 00:26:44,592 --> 00:26:46,402 把这个箱子拿下来 479 00:26:47,352 --> 00:26:49,852 不管这个箱子和发生什么事情 480 00:26:50,412 --> 00:26:51,492 都与我无关 481 00:26:52,032 --> 00:26:55,132 那你要我出多少 482 00:26:56,112 --> 00:26:56,652 十万 483 00:26:57,312 --> 00:26:57,972 我现在只 484 00:26:58,362 --> 00:26:59,622 剩下至少十万 485 00:27:00,072 --> 00:27:00,912 十万两 486 00:27:01,632 --> 00:27:02,562 你让我出十万 487 00:27:02,682 --> 00:27:04,402 去买这个破箱子 488 00:27:04,992 --> 00:27:05,652 如果学校 489 00:27:05,862 --> 00:27:07,222 真挺楚留香 490 00:27:07,362 --> 00:27:08,052 十万 491 00:27:08,202 --> 00:27:08,922 也不算鬼 492 00:27:09,552 --> 00:27:11,742 那如果箱子里是堆破砖头呢 493 00:27:12,102 --> 00:27:14,754 我怎么回去跟杜先生交账了 494 00:27:15,072 --> 00:27:17,782 那是你的家事 495 00:27:17,892 --> 00:27:19,762 我可管不着 496 00:27:25,152 --> 00:27:27,472 我买了 497 00:27:27,672 --> 00:27:29,122 十万辆 498 00:27:29,472 --> 00:27:31,342 我出十一 499 00:27:38,562 --> 00:27:38,821 这个 500 00:27:39,042 --> 00:27:40,732 女人从哪来的 501 00:27:44,052 --> 00:27:44,622 东阳你 502 00:27:45,372 --> 00:27:47,669 烫染是从东洋来了 503 00:27:47,952 --> 00:27:49,462 他算什么东西 504 00:27:51,222 --> 00:27:52,452 都不算什么东西 505 00:27:53,022 --> 00:27:54,192 他只能送个女人 506 00:27:54,642 --> 00:27:56,422 跟一样的女人 507 00:27:56,532 --> 00:27:57,532 只不过 508 00:27:58,062 --> 00:28:00,172 人气出手大方一点儿 509 00:28:00,762 --> 00:28:03,642 比我多出了一万两银子你就把这箱子卖给他了 510 00:28:04,422 --> 00:28:04,902 一份两 511 00:28:05,202 --> 00:28:05,772 有钱了 512 00:28:06,102 --> 00:28:08,032 可以买好多好多东西 513 00:28:08,172 --> 00:28:10,282 有时候是只黑白活动 514 00:28:10,452 --> 00:28:11,812 有事好 515 00:28:12,222 --> 00:28:13,212 甚至还可以 516 00:28:13,692 --> 00:28:15,112 买好多男人 517 00:28:20,382 --> 00:28:23,512 你为什么花十一万两银子买这个箱子 518 00:28:24,912 --> 00:28:25,812 薛公子啊 519 00:28:26,652 --> 00:28:28,822 我可不可以讲句老实话 520 00:28:29,082 --> 00:28:29,832 不知道 521 00:28:30,162 --> 00:28:32,932 那位老太太听了会不会生气 522 00:28:35,412 --> 00:28:36,282 他不会嫌弃 523 00:28:36,792 --> 00:28:37,362 老太太 524 00:28:37,662 --> 00:28:37,942 怎么 525 00:28:38,052 --> 00:28:39,622 小孩子手气 526 00:28:45,312 --> 00:28:47,952 那么就请薛公子告诉他 527 00:28:48,312 --> 00:28:51,112 我愿意花十一万两买这口箱子 528 00:28:51,222 --> 00:28:52,972 有三点原因 529 00:28:55,212 --> 00:28:55,482 哦 530 00:28:55,722 --> 00:28:57,112 哪算哪 531 00:28:57,372 --> 00:28:58,372 第一 532 00:28:58,602 --> 00:29:00,172 因为我有钱 533 00:29:01,752 --> 00:29:04,763 第二天我高兴呢 534 00:29:06,012 --> 00:29:06,732 第三 535 00:29:07,002 --> 00:29:09,232 因为他管不着 536 00:29:16,482 --> 00:29:17,562 我现在相信 537 00:29:17,982 --> 00:29:20,772 楚留香可能真的就在那个巷子里面 538 00:29:21,492 --> 00:29:22,932 所有买这个箱子的人 539 00:29:23,142 --> 00:29:25,162 就得读一读自己的月球 540 00:29:25,302 --> 00:29:26,622 谁出的价钱高 541 00:29:26,862 --> 00:29:27,942 谁的赌注就当 542 00:29:28,452 --> 00:29:32,452 到时候就看运气了你是不是也想不 543 00:29:33,132 --> 00:29:35,662 碰巧我不但是个酒鬼 544 00:29:35,802 --> 00:29:37,372 我还是个赌鬼 545 00:29:38,682 --> 00:29:41,452 现在有人出十一万你出多少 546 00:29:41,952 --> 00:29:43,332 我当时多出一点了 547 00:29:43,962 --> 00:29:45,042 我初二时候呢 548 00:29:45,822 --> 00:29:46,822 二 549 00:29:47,112 --> 00:29:49,102 你身上有二十万两银子 550 00:29:49,692 --> 00:29:50,262 没有 551 00:29:50,532 --> 00:29:52,642 不过我有两车好久 552 00:29:55,362 --> 00:29:58,642 现在这个时候一坛酒最起码要值十万 553 00:29:59,052 --> 00:30:01,092 如果到了那个鸡不飞狗不跳 554 00:30:01,302 --> 00:30:03,102 连兔子都不撒尿的大沙漠里面 555 00:30:03,432 --> 00:30:06,146 你就算花一百万了也买不到了 556 00:30:06,432 --> 00:30:07,432 有理 557 00:30:10,482 --> 00:30:10,902 哎哎 558 00:30:11,232 --> 00:30:13,962 要是有人不答应或替你出这二十万人 559 00:30:14,352 --> 00:30:15,712 写借条 560 00:30:17,148 --> 00:30:18,888 在既然已经这么晚了 561 00:30:19,338 --> 00:30:23,218 一坛酒被估价十万两也是应该的 562 00:30:25,368 --> 00:30:28,008 谢公子不不就算她是伴娘好不好 563 00:30:28,248 --> 00:30:28,518 好 564 00:30:28,818 --> 00:30:29,524 你说好就好 565 00:30:30,288 --> 00:30:32,808 如果我现在就可以拿出银子来的话 566 00:30:33,108 --> 00:30:34,908 我是不是可以再多加一点人 567 00:30:35,058 --> 00:30:35,568 当然可以 568 00:30:36,048 --> 00:30:37,738 我绝对不会反对 569 00:30:38,088 --> 00:30:40,198 我出三十万 570 00:30:41,898 --> 00:30:42,618 好不好 571 00:30:43,248 --> 00:30:43,668 好 572 00:30:43,818 --> 00:30:44,328 太好 573 00:30:44,778 --> 00:30:45,778 好奇 574 00:30:49,278 --> 00:30:50,278 不行 575 00:31:01,638 --> 00:31:02,868 有没有楚留香啊 576 00:31:03,678 --> 00:31:05,208 三十万两怎么够呢 577 00:31:05,808 --> 00:31:07,218 恐怕连三百万 578 00:31:07,638 --> 00:31:08,758 还不够 579 00:31:13,698 --> 00:31:14,818 我小时候 580 00:31:15,018 --> 00:31:16,948 我出三千万两 581 00:31:21,288 --> 00:31:24,269 楚留香举重从嘴里吐出来的迷香 582 00:31:25,308 --> 00:31:27,838 还被我亲手顶住三处穴道 583 00:31:27,948 --> 00:31:30,898 在三天之内应该是动一动了的呀 584 00:31:33,288 --> 00:31:34,288 嗯 585 00:31:35,988 --> 00:31:37,208 老鼠说 586 00:31:43,098 --> 00:31:44,098 嘿嘿嘿 587 00:31:50,732 --> 00:31:51,732 好 588 00:31:51,858 --> 00:31:53,358 我还以为你已经半死不活了 589 00:31:53,778 --> 00:31:54,078 喷 590 00:31:54,198 --> 00:31:55,278 什么呢喝起酒来 591 00:31:55,398 --> 00:31:57,148 还想吃狗屎一样 592 00:31:57,258 --> 00:31:59,368 一下子就喝掉了好几万 593 00:31:59,868 --> 00:32:01,588 五看着心疼的 594 00:32:01,848 --> 00:32:03,018 不喝白不喝 595 00:32:03,678 --> 00:32:05,268 十万两银子一探求 596 00:32:05,448 --> 00:32:07,698 毕竟不是常常喝的到 597 00:32:08,088 --> 00:32:09,018 嗯好好好 598 00:32:09,198 --> 00:32:09,918 那你就喝吧 599 00:32:10,128 --> 00:32:11,698 让你喝死算了 600 00:32:19,578 --> 00:32:20,448 有件事我不明白 601 00:32:21,078 --> 00:32:22,158 你放着好好的日子不过 602 00:32:22,368 --> 00:32:24,388 非让人把你装进箱子里 603 00:32:26,118 --> 00:32:26,808 那是因为 604 00:32:27,228 --> 00:32:28,968 我还有几件事情不太明白 605 00:32:29,388 --> 00:32:35,098 我要想办法弄清楚才行而且我想知道的事情这个薛公子 606 00:32:35,208 --> 00:32:37,468 他是一定不肯告诉我 607 00:32:37,608 --> 00:32:40,308 但是如果一个人进的箱子里面之后 608 00:32:40,608 --> 00:32:42,528 嗯这个在箱子里面的人 609 00:32:43,038 --> 00:32:44,178 常常会听到 610 00:32:44,478 --> 00:32:44,928 一些 611 00:32:45,318 --> 00:32:47,878 别人不想告诉他的事情 612 00:32:52,488 --> 00:32:53,848 真的是 613 00:32:54,348 --> 00:32:55,858 你果然来 614 00:32:57,498 --> 00:32:59,458 这次总算没猜错 615 00:33:03,768 --> 00:33:04,818 你早已想到了 616 00:33:05,058 --> 00:33:06,328 是我 617 00:33:07,698 --> 00:33:08,878 一出门 618 00:33:08,988 --> 00:33:11,518 我就想到这箱子肯定在房间 619 00:33:11,868 --> 00:33:12,948 等我转过去的时候 620 00:33:13,188 --> 00:33:13,638 箱子 621 00:33:13,848 --> 00:33:14,848 不见 622 00:33:15,768 --> 00:33:16,938 除了香帅之外 623 00:33:17,388 --> 00:33:19,468 谁还有这么快身手 624 00:33:20,808 --> 00:33:21,438 还好 625 00:33:21,648 --> 00:33:24,648 我也知道香帅跟长盛镖局的关系一直不错 626 00:33:24,978 --> 00:33:26,028 所以我才到这儿来 627 00:33:26,718 --> 00:33:27,468 否则今晚 628 00:33:27,768 --> 00:33:29,988 就跟香帅失之交臂 629 00:33:32,538 --> 00:33:34,098 以后你再遇到这一类的事情 630 00:33:34,548 --> 00:33:37,288 能不能偶尔教我忘记两次 631 00:33:38,718 --> 00:33:39,718 好 632 00:33:40,128 --> 00:33:42,148 以后我一定记得交际 633 00:33:42,558 --> 00:33:45,928 只可惜有些人常常自己心里 634 00:33:46,098 --> 00:33:48,058 想要忘记都不行 635 00:33:51,078 --> 00:33:53,759 尤其是常胜镖局这些炮 636 00:33:54,198 --> 00:33:54,408 他 637 00:33:54,918 --> 00:33:57,358 夜夜读把你牢记在心里 638 00:33:59,455 --> 00:34:00,798 为什么 639 00:34:03,138 --> 00:34:04,618 你不知道为什么 640 00:34:06,678 --> 00:34:09,838 如果不是你把这口箱子带过来 641 00:34:10,008 --> 00:34:11,788 我想她现在应该 642 00:34:12,018 --> 00:34:14,218 个个儿都在开怀畅 643 00:34:15,198 --> 00:34:17,248 怎么会遭到别人的毒手 644 00:34:19,128 --> 00:34:20,328 是别人下的毒手 645 00:34:20,658 --> 00:34:22,078 而不是你 646 00:34:23,208 --> 00:34:24,078 我来的时候 647 00:34:24,258 --> 00:34:25,038 该觉得最 648 00:34:25,338 --> 00:34:26,238 该死的死了 649 00:34:26,868 --> 00:34:30,388 出手的这个人手脚还挺快 650 00:34:31,248 --> 00:34:34,168 要不是我知道楚香帅从来不杀人 651 00:34:35,748 --> 00:34:37,258 恐怕连我 652 00:34:37,458 --> 00:34:38,538 都会觉得这是 653 00:34:38,658 --> 00:34:39,868 你的杰作 654 00:34:43,248 --> 00:34:45,868 想不想看看箱子里是什么人 655 00:34:46,788 --> 00:34:47,658 箱子里的人 656 00:34:47,808 --> 00:34:49,078 怎么了 657 00:34:51,138 --> 00:34:52,408 没什么 658 00:34:54,138 --> 00:34:55,408 只是平白无故 659 00:34:55,728 --> 00:34:58,079 把一条命给搭进去了 660 00:35:27,228 --> 00:35:29,058 楚留香多管闲事 661 00:35:30,108 --> 00:35:31,738 合于零起步 662 00:35:33,438 --> 00:35:35,338 那秋林的女儿在 663 00:35:35,808 --> 00:35:38,298 我 664 00:35:40,998 --> 00:35:43,648 喜欢管闲事并不是坏事 665 00:35:44,268 --> 00:35:45,348 只是有时候闲事 666 00:35:45,528 --> 00:35:45,888 多了 667 00:35:46,728 --> 00:35:48,598 反而会伤人伤己 668 00:35:49,638 --> 00:35:50,407 我想这 669 00:35:50,508 --> 00:35:51,078 钱是 670 00:35:51,708 --> 00:35:53,398 你也该过不下去 671 00:35:54,048 --> 00:35:54,618 因为你跟我 672 00:35:54,768 --> 00:35:55,038 一样 673 00:35:55,638 --> 00:35:58,378 也不知道刚才到底发生了什么事情 674 00:35:58,938 --> 00:36:01,858 这样如果你喜欢这个箱子 675 00:36:01,968 --> 00:36:02,718 一种拿去 676 00:36:03,348 --> 00:36:04,278 箱子里的人 677 00:36:04,428 --> 00:36:05,938 也归你 678 00:36:07,728 --> 00:36:08,938 我们后悔 679 00:36:14,058 --> 00:36:15,498 我今天不想陪你喝酒 680 00:36:16,008 --> 00:36:16,938 也不想跟你打架 681 00:36:17,508 --> 00:36:18,779 干嘛了 682 00:36:19,248 --> 00:36:22,408 我只想知道 683 00:36:22,608 --> 00:36:24,198 本来在箱子里的那姑娘 684 00:36:24,828 --> 00:36:27,598 是英子从什么地方学来的 685 00:36:27,738 --> 00:36:29,748 为什么这么多人都想争夺她 686 00:36:30,378 --> 00:36:31,248 甚至于说 687 00:36:31,398 --> 00:36:32,328 扶桑的忍者 688 00:36:32,688 --> 00:36:33,558 都想要他这 689 00:36:34,248 --> 00:36:36,118 这些事情你不知道 690 00:36:36,528 --> 00:36:38,398 我不知道 691 00:36:38,928 --> 00:36:41,668 那你干嘛来管这些闲事 692 00:36:43,398 --> 00:36:48,778 因为我只不过恰巧认出了他是我一个朋友失散多年的女儿 693 00:36:49,488 --> 00:36:52,518 你问我的 694 00:36:52,998 --> 00:36:53,808 我可以告诉你 695 00:36:54,738 --> 00:36:55,738 的 696 00:36:56,148 --> 00:36:58,318 你先告诉我一件事 697 00:36:58,608 --> 00:37:00,468 你的朋友 698 00:37:00,618 --> 00:37:01,828 是谁 699 00:37:03,888 --> 00:37:08,098 他只不过是一个落魄潦倒的江湖人士而已 700 00:37:08,208 --> 00:37:09,678 就算我说出他是谁 701 00:37:09,798 --> 00:37:11,758 你也不会知道的 702 00:37:17,328 --> 00:37:18,958 你说的这个人 703 00:37:19,098 --> 00:37:20,578 是不是叫林 704 00:37:21,168 --> 00:37:23,698 你怎么知道我说的是教练 705 00:37:24,078 --> 00:37:25,588 你也认得他 706 00:37:26,118 --> 00:37:26,448 呵呵 707 00:37:26,612 --> 00:37:27,612 呵呵 708 00:37:31,008 --> 00:37:34,674 我 709 00:37:34,788 --> 00:37:35,788 需要 710 00:37:36,528 --> 00:37:56,677 我 711 00:38:01,728 --> 00:38:08,988 问 712 00:38:10,128 --> 00:38:24,258 完 713 00:38:30,288 --> 00:38:40,098 五 714 00:38:41,088 --> 00:39:01,248 五 715 00:39:12,208 --> 00:39:27,858 为什么要这么做 716 00:39:28,638 --> 00:39:30,088 为什么要死 717 00:39:30,318 --> 00:39:32,248 因为我想让你死 718 00:39:32,358 --> 00:39:33,198 要想别人死 719 00:39:33,918 --> 00:39:35,788 就自己先死 720 00:39:37,038 --> 00:39:40,948 可是你还有机会为什么不再尝试一下 721 00:39:41,418 --> 00:39:42,378 什么就是省 722 00:39:42,678 --> 00:39:43,428 挽救失败 723 00:39:43,998 --> 00:39:44,628 既然败 724 00:39:45,348 --> 00:39:46,858 又何必暂时 725 00:39:47,298 --> 00:39:49,198 委屈纵横江湖 726 00:39:49,578 --> 00:39:51,628 享受人间烟 727 00:39:51,888 --> 00:39:52,758 火和更 728 00:39:53,538 --> 00:39:56,248 何必厚着脸皮为自己证明 729 00:39:57,138 --> 00:39:59,848 可是如果我不让你死 730 00:40:00,978 --> 00:40:01,978 楚留香 731 00:40:02,688 --> 00:40:03,688 吃 732 00:40:03,888 --> 00:40:05,158 你有本事 733 00:40:05,688 --> 00:40:06,688 可是 734 00:40:06,978 --> 00:40:08,458 你真的以为 735 00:40:08,928 --> 00:40:11,088 你遇到的所有事情都可以办到吗 736 00:40:11,808 --> 00:40:13,038 那就错了 737 00:40:13,968 --> 00:40:14,868 你毕竟 738 00:40:15,078 --> 00:40:16,258 已经不行 739 00:40:23,574 --> 00:40:25,444 我不是你的朋友 740 00:40:25,884 --> 00:40:26,814 如果冰墙 741 00:40:27,054 --> 00:40:28,074 刚才就杀了你 742 00:40:28,554 --> 00:40:29,514 你为什么要阻止我 743 00:40:30,324 --> 00:40:32,344 我也不知道是为了什么 744 00:40:33,204 --> 00:40:34,714 一定住着 745 00:40:40,224 --> 00:40:47,093 我 746 00:40:55,104 --> 00:40:57,364 都是网上怎么做的 747 00:40:57,744 --> 00:40:59,164 你自己心甘情愿 748 00:41:01,284 --> 00:41:02,284 切 749 00:41:05,184 --> 00:41:05,934 一听得见吗 750 00:41:06,264 --> 00:41:07,584 那些你本来不明白的事 751 00:41:07,704 --> 00:41:09,784 现在是不是已经明白了 752 00:41:10,134 --> 00:41:11,544 最少明白了好几场了 753 00:41:12,144 --> 00:41:12,834 呵呵 754 00:41:13,104 --> 00:41:13,854 至少 755 00:41:14,004 --> 00:41:15,964 我明白这位薛公子 756 00:41:16,074 --> 00:41:17,034 可花谷吗 757 00:41:17,664 --> 00:41:19,114 尺度先生 758 00:41:25,284 --> 00:41:27,054 他们两个正在被杜先生 759 00:41:27,234 --> 00:41:29,134 筹划一件大事情 760 00:41:29,274 --> 00:41:30,924 而这件事情的关键人物 761 00:41:31,494 --> 00:41:33,334 就是焦林的女儿 762 00:41:33,774 --> 00:41:34,794 就因为我见过的 763 00:41:35,214 --> 00:41:36,714 而且熟悉他的美女 764 00:41:37,134 --> 00:41:37,704 所以 765 00:41:37,854 --> 00:41:40,204 薛公子才不想对付 766 00:41:41,274 --> 00:41:42,714 就是为了享受到这些事 767 00:41:42,924 --> 00:41:44,364 所以才故意被迷倒 768 00:41:44,874 --> 00:41:46,074 如果不把这种钟情 769 00:41:46,614 --> 00:41:47,394 当时就一刀 770 00:41:47,544 --> 00:41:47,934 杀 771 00:41:48,414 --> 00:41:48,834 你死得 772 00:41:49,104 --> 00:41:50,104 冤枉 773 00:41:50,784 --> 00:41:52,524 我知道你不会杀我 774 00:41:53,184 --> 00:41:55,054 你还做不出这种事情 775 00:41:55,914 --> 00:41:56,334 嗯 776 00:41:56,454 --> 00:41:57,654 就算你要杀我 777 00:41:57,984 --> 00:41:59,064 你杀不死我呀 778 00:41:59,904 --> 00:42:01,194 你用迷香来对付我 779 00:42:01,794 --> 00:42:03,474 就等于用小牛要肉 780 00:42:03,744 --> 00:42:04,524 去打一只狗 781 00:42:04,674 --> 00:42:05,674 一样 782 00:42:05,904 --> 00:42:06,804 不但没有效 783 00:42:07,404 --> 00:42:10,174 而且简直就是浪费 784 00:42:11,274 --> 00:42:13,388 你不怕别人捡到的的 785 00:42:13,494 --> 00:42:13,914 难道 786 00:42:14,304 --> 00:42:16,234 你根本就没有学到 787 00:42:16,944 --> 00:42:18,174 我怎么会没有学到 788 00:42:18,654 --> 00:42:19,764 我当然有学的 789 00:42:20,154 --> 00:42:22,714 而且我得学得跟别人一样 790 00:42:22,914 --> 00:42:23,914 只不过 791 00:42:24,024 --> 00:42:24,714 有时 792 00:42:25,014 --> 00:42:30,933 我常常会把穴道中的气血流动的位置改为移动下而已 793 00:42:32,604 --> 00:42:33,444 遇到你这样的人 794 00:42:34,164 --> 00:42:35,734 算是上辈子 795 00:42:35,994 --> 00:42:37,954 这辈子没做什么好事 796 00:42:39,924 --> 00:42:41,524 你帮我一个忙 797 00:42:42,534 --> 00:42:44,254 我帮你什么忙 798 00:43:02,934 --> 00:43:04,314 总跟摘金 799 00:43:04,464 --> 00:43:05,844 危难当头 800 00:43:06,114 --> 00:43:08,284 的危机感受 801 00:43:09,234 --> 00:43:11,784 男人就该抬起头 802 00:43:12,024 --> 00:43:13,776 站在工科 803 00:43:15,684 --> 00:43:18,474 恩怨情仇息怒欢迎 804 00:43:18,774 --> 00:43:20,914 同邻居合作 805 00:43:22,314 --> 00:43:23,904 不珠峰揪 806 00:43:24,204 --> 00:43:25,654 不衰 807 00:43:31,344 --> 00:43:32,514 有太多 808 00:43:32,990 --> 00:43:33,990 的 809 00:43:38,094 --> 00:43:39,094 陆军 810 00:43:40,014 --> 00:43:41,014 医生 811 00:43:41,784 --> 00:43:43,210 说有 812 00:43:43,494 --> 00:43:43,764 一 813 00:43:44,004 --> 00:43:46,175 千个麦德龙干手 814 00:43:48,204 --> 00:43:49,204 就 815 00:43:50,574 --> 00:43:52,494 德国的 816 00:43:54,114 --> 00:43:55,114 对手 817 00:43:55,994 --> 00:43:56,424 一 818 00:43:56,658 --> 00:43:58,834 零元三零平手 819 00:44:01,314 --> 00:44:02,824 金融营销 820 00:44:02,994 --> 00:44:04,284 的 821 00:44:04,974 --> 00:44:05,974 逻辑 822 00:44:12,444 --> 00:44:13,795 有的 823 00:44:14,034 --> 00:44:15,635 用其他朋友 824 00:44:16,788 --> 00:44:17,788 感受 825 00:44:20,512 --> 00:44:23,934 虎的 826 00:44:25,104 --> 00:44:33,924 的切诺基 827 00:44:34,944 --> 00:44:36,774 慢慢的 48824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.