All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.03 CN 0.22
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,790 --> 00:00:07,990
缺勤他说
2
00:00:11,490 --> 00:00:13,211
一擦胭脂
3
00:00:16,080 --> 00:00:17,391
流不出
4
00:00:17,670 --> 00:00:18,820
不清
5
00:00:45,900 --> 00:00:46,900
有
6
00:00:49,830 --> 00:00:50,830
滴答
7
00:00:51,150 --> 00:00:52,150
尸骸
8
00:00:52,680 --> 00:00:54,002
我我
9
00:00:55,080 --> 00:00:56,080
知情
10
00:00:58,200 --> 00:01:00,670
请你付出代价
11
00:01:01,170 --> 00:01:02,130
原谅我
12
00:01:02,490 --> 00:01:03,180
也能
13
00:01:03,870 --> 00:01:04,410
看
14
00:01:04,530 --> 00:01:07,410
下无所谓
15
00:01:11,910 --> 00:01:12,910
三
16
00:01:16,590 --> 00:01:17,590
高
17
00:01:17,700 --> 00:01:19,060
八中文
18
00:01:19,440 --> 00:01:21,540
会的
19
00:01:22,560 --> 00:01:23,940
非烟
20
00:01:37,980 --> 00:01:39,578
以前的
21
00:01:40,140 --> 00:01:41,328
行侠仗
22
00:01:42,960 --> 00:01:44,350
楼说
23
00:01:46,140 --> 00:01:47,320
据消息
24
00:01:51,270 --> 00:01:52,840
修专辑
25
00:02:07,350 --> 00:02:08,220
你知不知道
26
00:02:08,490 --> 00:02:09,810
你赚的是卖命的钱
27
00:02:10,500 --> 00:02:12,158
我知道好
28
00:02:12,480 --> 00:02:14,260
就因为我迟到
29
00:02:15,180 --> 00:02:16,050
更要把钱
30
00:02:16,170 --> 00:02:17,920
花得快些
31
00:02:20,190 --> 00:02:20,580
我要
32
00:02:20,700 --> 00:02:22,000
使完了
33
00:02:22,410 --> 00:02:24,400
因为我只是完成
34
00:02:24,810 --> 00:02:25,230
手工
35
00:02:25,360 --> 00:02:26,500
不写
36
00:02:26,790 --> 00:02:28,521
别人更不不行
37
00:02:30,660 --> 00:02:31,230
我劝
38
00:02:31,740 --> 00:02:34,870
劝你绝对不要再找人刺杀时保住
39
00:02:35,160 --> 00:02:36,240
你为什么要劝我
40
00:02:36,960 --> 00:02:40,630
因为你不管找谁都是没有用的
41
00:02:51,840 --> 00:03:00,178
我
42
00:03:09,840 --> 00:03:20,280
我的
43
00:03:21,360 --> 00:03:25,492
我
44
00:03:25,654 --> 00:03:29,902
的
45
00:03:30,960 --> 00:03:37,582
我
46
00:03:43,920 --> 00:03:47,357
我
47
00:03:47,494 --> 00:03:48,690
的
48
00:03:49,920 --> 00:04:10,080
我
49
00:04:11,700 --> 00:04:15,130
天下没有任何人能跑得了他一根好伐
50
00:04:15,390 --> 00:04:19,390
我亲眼看见这次跟我去的兄弟全都惨死
51
00:04:19,890 --> 00:04:23,230
我不想再看到我的同行死在他的手里
52
00:04:34,980 --> 00:04:37,330
一个小黑竹沟这样的硬汉
53
00:04:37,620 --> 00:04:40,360
本来是绝不会说出这种话来
54
00:04:41,280 --> 00:04:43,600
我能够了解他现在的心情
55
00:04:44,580 --> 00:04:45,330
但是现在
56
00:04:45,690 --> 00:04:46,050
推出
57
00:04:46,170 --> 00:04:46,590
的血
58
00:04:46,980 --> 00:04:47,940
一起流得太多了
59
00:04:48,690 --> 00:04:50,430
而且他看见别人流的血
60
00:04:50,550 --> 00:04:51,233
也太多
61
00:04:52,020 --> 00:04:54,540
他这一生就好像是无数个恶魔串起来的
62
00:04:55,080 --> 00:04:56,470
这样的人生
63
00:04:56,610 --> 00:04:58,668
是多么的悲哀呀
64
00:05:02,070 --> 00:05:03,510
原来他不是缩头乌龟啊
65
00:05:04,290 --> 00:05:05,550
在外面看着我喝酒
66
00:05:05,790 --> 00:05:06,990
自己却没有酒喝
67
00:05:07,260 --> 00:05:10,770
这种事他怎么受不了不赶快去找点儿酒喝怎么写吧
68
00:05:11,430 --> 00:05:12,060
老抽手
69
00:05:12,270 --> 00:05:14,250
纸可是今天我不能陪你喝了
70
00:05:14,790 --> 00:05:18,010
希望你能遇到一个漂亮的女人陪你
71
00:05:34,470 --> 00:05:35,800
婆婆没有
72
00:05:50,880 --> 00:05:54,182
我
73
00:06:19,080 --> 00:06:20,190
这个东营的人称
74
00:06:20,340 --> 00:06:22,243
为什么会到江南来
75
00:06:22,560 --> 00:06:24,180
他们的任务通常只会有三种
76
00:06:24,510 --> 00:06:28,600
偷窃刺探和谋杀这次他的任务是什么
77
00:06:29,640 --> 00:06:31,510
既然不不骂自己
78
00:06:31,620 --> 00:06:32,340
对不起各自
79
00:06:32,730 --> 00:06:36,100
应该问题不大一会儿再回来看她
80
00:06:58,560 --> 00:06:59,520
看来这个忍者
81
00:06:59,760 --> 00:07:02,610
已经把这个院子前后左右四面都查看了一遍
82
00:07:03,240 --> 00:07:05,110
而且还得非常仔细
83
00:07:05,790 --> 00:07:07,150
纠结下去
84
00:08:10,200 --> 00:08:11,920
我是不是很好看
85
00:08:15,690 --> 00:08:17,440
你看够了没有
86
00:08:18,510 --> 00:08:20,290
我当然没有看够
87
00:08:20,400 --> 00:08:21,120
我还想再
88
00:08:21,780 --> 00:08:23,680
看得更清楚一点
89
00:08:25,680 --> 00:08:27,760
那你为什么不进来看
90
00:08:28,200 --> 00:08:29,130
外面那么冷
91
00:08:29,580 --> 00:08:30,760
别着凉
92
00:08:42,570 --> 00:08:44,260
他怎么会在这里
93
00:08:48,510 --> 00:08:49,109
一故意不
94
00:08:49,290 --> 00:08:50,290
顺
95
00:08:51,180 --> 00:08:53,290
就是让我进来看你
96
00:08:55,050 --> 00:08:56,800
像你这样的美男子
97
00:08:57,120 --> 00:09:00,370
也不是时常能遇到是不是
98
00:09:00,630 --> 00:09:02,170
你认识我
99
00:09:02,400 --> 00:09:03,690
我没有见过你
100
00:09:04,380 --> 00:09:06,160
不过你这仙界行医
101
00:09:06,750 --> 00:09:09,060
江湖上也只有一个人敢穿
102
00:09:09,480 --> 00:09:11,310
也只有他一个人配一圈
103
00:09:11,550 --> 00:09:12,550
哦
104
00:09:12,960 --> 00:09:14,860
因为这个人虽然骄傲
105
00:09:15,210 --> 00:09:17,170
可得的确很有本事
106
00:09:17,760 --> 00:09:18,690
他的轻功
107
00:09:18,900 --> 00:09:21,100
可是非常亮的
108
00:09:21,210 --> 00:09:24,010
这一身夜行衣穿在他的身上
109
00:09:24,390 --> 00:09:28,690
他就好像见靶子一样唯恐别人看不见
110
00:09:29,760 --> 00:09:32,620
是不是因见公子
111
00:09:33,360 --> 00:09:34,920
你觉得我是银剑
112
00:09:35,100 --> 00:09:36,400
学创新
113
00:09:36,960 --> 00:09:38,370
如果你要不信的话
114
00:09:38,880 --> 00:09:41,370
你也就看不见
115
00:09:41,760 --> 00:09:43,110
这么好看的我了
116
00:09:43,830 --> 00:09:46,720
一批早已经死过七八十次
117
00:09:48,000 --> 00:09:49,620
你用这种态度对付别人
118
00:09:50,070 --> 00:09:52,330
也许是一种很有效的战略
119
00:09:52,440 --> 00:09:53,640
但是用来对付他
120
00:09:54,150 --> 00:09:55,840
那可就很危险
121
00:09:57,600 --> 00:09:59,050
你叫什么名字
122
00:09:59,520 --> 00:10:04,300
外在因素
123
00:10:06,154 --> 00:10:07,575
你见过樱花
124
00:10:10,144 --> 00:10:12,064
在我们的家乡春天到
125
00:10:12,664 --> 00:10:14,804
杜鹃还没有戏的时候
126
00:10:15,034 --> 00:10:17,204
樱花就已经开了
127
00:10:17,764 --> 00:10:19,234
开得满山遍野
128
00:10:20,314 --> 00:10:22,394
人就躺在樱花下
129
00:10:23,134 --> 00:10:26,114
把所有的烦恼也就忘却
130
00:10:29,254 --> 00:10:31,124
真是可惜呀
131
00:10:31,264 --> 00:10:33,194
那人他不是老胡
132
00:10:34,954 --> 00:10:35,954
汉文
133
00:10:38,944 --> 00:10:41,854
我对你这么好
134
00:10:42,184 --> 00:10:43,844
你为什么打我
135
00:10:45,454 --> 00:10:50,174
一为什么成人在洗澡的时候把它从箱子里面偷走
136
00:10:51,964 --> 00:10:53,414
我本以为
137
00:10:54,300 --> 00:10:55,300
果酱
138
00:10:55,474 --> 00:10:57,464
才会做出这样的事情
139
00:10:58,594 --> 00:11:00,554
你为什么跟我抢生意
140
00:11:01,024 --> 00:11:04,544
你是为了他来找我
141
00:11:05,734 --> 00:11:07,054
我到底哪点不如他
142
00:11:07,534 --> 00:11:08,404
有那么一点
143
00:11:09,004 --> 00:11:09,634
美一点
144
00:11:10,264 --> 00:11:13,244
她刚洗过澡比干净
145
00:11:17,074 --> 00:11:20,715
原来去穿心是为了另外一个女人来找他的
146
00:11:20,944 --> 00:11:21,874
这个樱子姑娘
147
00:11:22,174 --> 00:11:24,724
为什么要不远千里从扶桑赶到岭南
148
00:11:25,054 --> 00:11:27,344
来偷一个洗澡的大姑娘
149
00:11:28,204 --> 00:11:29,504
咬去
150
00:11:31,444 --> 00:11:32,864
你说得没错
151
00:11:33,244 --> 00:11:34,534
他是比我干净
152
00:11:34,834 --> 00:11:38,104
可是天知道现在的她是不是还像以前那么干净
153
00:11:38,464 --> 00:11:39,592
不告诉
154
00:11:39,904 --> 00:11:42,494
如果你要是再敢碰我一下的话
155
00:11:43,054 --> 00:11:43,834
你找到
156
00:11:44,014 --> 00:11:46,876
肯定是世界上最脏的一种
157
00:11:51,334 --> 00:11:53,804
如果你要是杀了我的话
158
00:11:54,184 --> 00:11:56,464
那我敢保证你找到
159
00:11:56,974 --> 00:11:59,464
肯定是世界上最脏的那个
160
00:11:59,974 --> 00:12:00,974
女神
161
00:12:02,404 --> 00:12:03,124
最后就对
162
00:12:03,908 --> 00:12:04,066
对
163
00:12:04,204 --> 00:12:05,374
薛春心这种男人
164
00:12:05,644 --> 00:12:07,234
你一定要先抓住他的弱点
165
00:12:07,744 --> 00:12:09,135
人家呢
166
00:12:09,424 --> 00:12:10,294
二个死女人
167
00:12:10,804 --> 00:12:13,304
无论对谁都没有什么好处
168
00:12:14,014 --> 00:12:15,394
我只希望他们两个
169
00:12:15,964 --> 00:12:17,204
能够干干净净
170
00:12:17,584 --> 00:12:20,354
平平安安地活到八十岁
171
00:12:22,864 --> 00:12:24,044
那也就是说
172
00:12:24,574 --> 00:12:26,864
你希望我带你去找他
173
00:12:28,144 --> 00:12:29,144
元亨
174
00:12:32,674 --> 00:12:33,674
然后
175
00:12:39,034 --> 00:12:40,784
我就会让你知道
176
00:12:41,584 --> 00:12:43,604
我是什么样的男人
177
00:12:47,614 --> 00:12:48,855
走吧
178
00:13:02,284 --> 00:13:02,974
他这么做
179
00:13:03,394 --> 00:13:07,324
只不过是要把薛川西给骗出来看来那个箱子
180
00:13:07,684 --> 00:13:09,944
一定就在这个房间里
181
00:14:09,154 --> 00:14:09,664
刘兄啊
182
00:14:10,144 --> 00:14:11,794
今天这趟镖辛苦大家了啊
183
00:14:12,304 --> 00:14:13,694
我敬大家
184
00:14:18,244 --> 00:14:18,632
大家的
185
00:14:18,754 --> 00:14:19,754
伙伴
186
00:14:21,424 --> 00:14:21,814
呵呵
187
00:14:22,444 --> 00:14:23,444
香帅
188
00:14:23,584 --> 00:14:23,812
说
189
00:14:23,974 --> 00:14:24,094
啊
190
00:14:24,274 --> 00:14:25,694
你怎么来了
191
00:14:32,854 --> 00:14:33,274
小帅
192
00:14:33,574 --> 00:14:35,718
对象是这么种什么东西啊
193
00:14:36,754 --> 00:14:37,528
这个你就别管
194
00:14:38,224 --> 00:14:40,184
如果箱子里面的人喜欢
195
00:14:40,924 --> 00:14:42,274
麻烦你将这个手帕交给他
196
00:14:42,874 --> 00:14:44,494
跟他说你是交联的朋友
197
00:14:44,854 --> 00:14:48,604
叫林是他的亲生父亲嗯叫他一定在这里等着
198
00:14:48,784 --> 00:14:50,054
等我回来
199
00:14:50,914 --> 00:14:51,934
我一定叫他等你回来
200
00:14:52,294 --> 00:14:54,124
我们就少了那口箱子等你回来
201
00:14:54,904 --> 00:14:55,294
不过
202
00:14:55,564 --> 00:14:56,404
你要早点回来啊
203
00:14:56,734 --> 00:14:57,394
我的兄弟们
204
00:14:57,724 --> 00:15:00,044
可都想陪你喝杯酒呢
205
00:15:03,934 --> 00:15:06,524
我还是去看看那个老酒鬼吧
206
00:15:13,744 --> 00:15:14,044
呵呵
207
00:15:14,614 --> 00:15:16,504
这胡大侠还真够有名气
208
00:15:17,044 --> 00:15:18,154
今天晚上的客栈
209
00:15:18,484 --> 00:15:19,934
还真够热闹
210
00:15:25,504 --> 00:15:27,434
原来她并不是个缩头乌龟
211
00:15:27,754 --> 00:15:30,334
在外面看着我喝酒自己却没有酒喝
212
00:15:30,664 --> 00:15:32,104
这种事他怎么受得了
213
00:15:32,734 --> 00:15:34,204
不赶快去找酒喝怎么行啊
214
00:15:34,954 --> 00:15:35,614
老瞅瞅
215
00:15:36,004 --> 00:15:37,924
只可惜今天我不能陪你喝了
216
00:15:38,254 --> 00:15:41,444
希望你能遇到一个漂亮的女人陪你
217
00:15:59,155 --> 00:15:59,614
四四
218
00:15:59,762 --> 00:16:00,762
四
219
00:16:08,254 --> 00:16:09,634
你为什么叫黑竹沟他们
220
00:16:10,024 --> 00:16:10,624
去刺杀
221
00:16:10,924 --> 00:16:11,924
我
222
00:16:13,114 --> 00:16:16,547
你为什么这么做是谁派你去的
223
00:16:16,684 --> 00:16:17,644
因为我不想
224
00:16:17,824 --> 00:16:20,384
让一朵鲜花插在狗屎
225
00:16:24,184 --> 00:16:26,234
难道你也不赞成这个婚事
226
00:16:29,944 --> 00:16:31,684
请我护送遇见公主的
227
00:16:32,194 --> 00:16:33,584
柳花总管
228
00:16:33,784 --> 00:16:35,444
他明明跟我讲
229
00:16:35,704 --> 00:16:37,124
他是你二哥
230
00:16:37,744 --> 00:16:39,704
他请我来接新娘子
231
00:16:39,814 --> 00:16:40,864
的你为什么要派人
232
00:16:41,164 --> 00:16:42,674
去杀那个新郎官
233
00:16:43,444 --> 00:16:45,914
因为如果新郎官突然死
234
00:16:47,104 --> 00:16:47,439
不仅
235
00:16:47,564 --> 00:16:50,174
亲事已经告吹了
236
00:16:50,554 --> 00:16:54,164
那个真是天下太平皆大欢喜了
237
00:16:57,214 --> 00:16:58,424
你二哥
238
00:16:58,804 --> 00:17:00,884
是遇见山庄的总管
239
00:17:01,984 --> 00:17:03,404
那么你的
240
00:17:03,694 --> 00:17:05,624
你是不是杜先生名校
241
00:17:05,794 --> 00:17:07,184
演艺设施
242
00:17:07,474 --> 00:17:09,104
也可以说不是
243
00:17:10,024 --> 00:17:11,954
那你究竟是谁的人
244
00:17:12,394 --> 00:17:13,894
这句话你不应该问的
245
00:17:14,704 --> 00:17:16,664
你应该知道我是谁
246
00:17:17,404 --> 00:17:21,464
我是你的我一直都是你的人
247
00:17:22,624 --> 00:17:23,334
老臭虫
248
00:17:23,674 --> 00:17:24,814
快来救命啊
249
00:17:24,994 --> 00:17:28,936
火锅姑妈喝了几杯酒之后什么事儿都做得出来的好
250
00:17:29,104 --> 00:17:29,284
了
251
00:17:29,824 --> 00:17:30,394
我的妈呀
252
00:17:30,664 --> 00:17:31,564
你是不喝多了
253
00:17:31,864 --> 00:17:34,781
君子动口不动手活物
254
00:17:36,124 --> 00:17:38,684
我本来就不是金子
255
00:17:39,094 --> 00:17:40,694
我是你妈
256
00:17:41,074 --> 00:17:43,124
你是不是我的乖宝宝
257
00:17:44,194 --> 00:17:45,194
不是
258
00:17:48,304 --> 00:17:49,084
这老超长
259
00:17:49,354 --> 00:17:50,464
总说着一点儿天亮
260
00:17:50,674 --> 00:17:52,154
来救我了
261
00:17:52,294 --> 00:17:52,654
可是
262
00:17:52,834 --> 00:17:55,564
声音不太像啊随便了
263
00:17:56,014 --> 00:17:56,914
反正他的生意
264
00:17:57,094 --> 00:17:59,174
本来随时都会改变的
265
00:18:07,204 --> 00:18:08,224
我实在想不通
266
00:18:08,584 --> 00:18:09,844
老抽醋为什么每次
267
00:18:10,024 --> 00:18:13,124
都要把自己扮成这种讨人厌的样子
268
00:18:19,354 --> 00:18:20,704
你该来的时候不来
269
00:18:21,154 --> 00:18:22,127
不该来的时候
270
00:18:22,234 --> 00:18:23,194
反倒来了
271
00:18:23,674 --> 00:18:26,614
你这辈子能不能替别人做件好事啊
272
00:18:27,184 --> 00:18:30,734
我现在就是做好事
273
00:18:30,874 --> 00:18:33,034
我相信这里一定会
274
00:18:33,184 --> 00:18:34,814
感激我的
275
00:18:35,104 --> 00:18:36,104
对
276
00:18:36,874 --> 00:18:38,594
绝对不是楚留香
277
00:18:39,844 --> 00:18:41,584
谁说她是楚留香啦
278
00:18:41,914 --> 00:18:43,424
本来就不是
279
00:18:43,834 --> 00:18:44,984
是楚留香
280
00:18:45,274 --> 00:18:47,534
那我就是杨贵妃了
281
00:18:48,934 --> 00:18:49,924
那他是谁啊
282
00:18:50,464 --> 00:18:52,034
我姓薛
283
00:18:52,564 --> 00:18:53,644
阁下私人不认识的
284
00:18:54,334 --> 00:18:55,894
都早已久仰胡大侠的大
285
00:18:56,044 --> 00:18:56,224
了
286
00:18:57,034 --> 00:18:58,424
你认得我
287
00:18:59,224 --> 00:19:02,164
胡大侠啊光明磊落好起如云
288
00:19:02,554 --> 00:19:04,454
江湖中谁不认识
289
00:19:06,694 --> 00:19:09,124
胡大侠的酒量之好也是天下闻名的
290
00:19:09,604 --> 00:19:10,054
所以
291
00:19:10,474 --> 00:19:11,974
我特地赶来陪和大
292
00:19:12,094 --> 00:19:13,513
喝两杯
293
00:19:14,404 --> 00:19:16,166
那你平常饮酒时都带着这么大
294
00:19:16,266 --> 00:19:16,714
箱子吗
295
00:19:17,314 --> 00:19:18,124
你们说的是吧
296
00:19:18,544 --> 00:19:19,504
是些吃的呢
297
00:19:19,624 --> 00:19:21,044
还是喝的
298
00:19:21,424 --> 00:19:23,654
那就要看看
299
00:19:23,884 --> 00:19:26,086
你喜不喜欢吃人了
300
00:19:27,694 --> 00:19:28,744
你是说里面
301
00:19:29,044 --> 00:19:30,794
装的是个人呢
302
00:19:30,904 --> 00:19:32,494
因为我找不到更好的东西
303
00:19:32,914 --> 00:19:35,144
能把这么一个人装下去
304
00:19:37,033 --> 00:19:38,033
哦
305
00:19:38,524 --> 00:19:38,824
哦
306
00:19:38,944 --> 00:19:39,874
我想起来了
307
00:19:40,384 --> 00:19:42,484
和这个厨房的有口特大号的家
308
00:19:42,964 --> 00:19:44,224
我们正好把这个人的
309
00:19:45,004 --> 00:19:45,874
炖来吃
310
00:19:46,264 --> 00:19:47,044
小点儿酒
311
00:19:47,464 --> 00:19:48,734
你说好好
312
00:19:49,444 --> 00:19:52,304
如果你知道这个箱子里装的人是谁
313
00:19:52,864 --> 00:19:54,374
胡慧中说
314
00:19:55,234 --> 00:19:56,134
你们说的哪个
315
00:19:56,584 --> 00:19:57,664
男的是我认得的人
316
00:19:58,444 --> 00:19:59,404
你们不但认识
317
00:19:59,614 --> 00:20:04,124
而且很熟很熟而且还是好朋友
318
00:20:04,624 --> 00:20:06,314
我的朋友很多
319
00:20:06,454 --> 00:20:08,204
你说哪位啊
320
00:20:09,072 --> 00:20:11,002
你最好的朋友是谁
321
00:20:11,472 --> 00:20:13,122
那当然是
322
00:20:13,272 --> 00:20:14,272
楚留香
323
00:20:15,702 --> 00:20:16,632
那我说的那个人
324
00:20:17,502 --> 00:20:18,922
就是楚留香
325
00:20:22,002 --> 00:20:22,722
你是不是说
326
00:20:23,322 --> 00:20:25,826
这箱子里的人就是楚留香啊
327
00:20:26,262 --> 00:20:27,282
你不知道楚留香
328
00:20:27,522 --> 00:20:29,202
已经被关在这个箱子里面了
329
00:20:29,802 --> 00:20:30,702
我本来想杀了
330
00:20:31,632 --> 00:20:32,052
但是
331
00:20:32,172 --> 00:20:32,952
我有点不舍
332
00:20:33,462 --> 00:20:34,002
把它放
333
00:20:34,422 --> 00:20:35,262
我也不甘心
334
00:20:35,772 --> 00:20:38,422
所以我才把他撞的箱子里但
335
00:20:38,532 --> 00:20:40,850
如果这里有人想用得下去
336
00:20:40,992 --> 00:20:41,992
没关系
337
00:20:42,342 --> 00:20:44,662
无论是清炖还是红烧
338
00:20:44,772 --> 00:20:46,042
懂反正
339
00:20:48,072 --> 00:20:49,272
有趣有趣
340
00:20:49,692 --> 00:20:51,622
你这人真的是有趣
341
00:20:52,002 --> 00:20:52,152
啊
342
00:20:52,302 --> 00:20:53,322
我实在想不到
343
00:20:53,742 --> 00:20:56,302
这世上还有人吹牛的本事比我大
344
00:20:56,952 --> 00:20:58,362
吹牛吹得让人相信
345
00:20:58,752 --> 00:21:00,922
的确不是件容易的事情
346
00:21:01,392 --> 00:21:02,392
可惜
347
00:21:02,742 --> 00:21:04,992
你吹牛的功夫是指有点儿过我了
348
00:21:05,832 --> 00:21:07,992
就凭你能把楚留香中的这个箱子的说
349
00:21:08,592 --> 00:21:09,792
你讲出就没人信
350
00:21:10,482 --> 00:21:10,992
我知道
351
00:21:11,472 --> 00:21:12,432
这事说出去
352
00:21:12,762 --> 00:21:14,452
谁都不相信
353
00:21:14,802 --> 00:21:17,002
你明知道楚留香是我好朋友
354
00:21:17,232 --> 00:21:18,312
怎么开他的玩笑
355
00:21:18,912 --> 00:21:21,492
你这个玩笑
356
00:21:21,972 --> 00:21:24,022
我觉得一点儿都不好玩儿
357
00:21:24,642 --> 00:21:24,852
对
358
00:21:25,422 --> 00:21:28,552
这玩笑确实不好玩
359
00:21:32,532 --> 00:21:33,652
在开玩笑
360
00:21:34,512 --> 00:21:36,142
坐下来陪我喝酒
361
00:21:36,342 --> 00:21:38,002
谁要是不喝
362
00:21:39,342 --> 00:21:40,342
李佳琪
363
00:22:01,872 --> 00:22:05,242
看来我们三个人最多只能喝三杯酒
364
00:22:05,352 --> 00:22:09,802
喝完了这三杯我们就各奔前程找地方睡觉去
365
00:22:11,772 --> 00:22:15,443
难得清闲一天编码不错的
366
00:22:16,392 --> 00:22:17,112
错了错了
367
00:22:17,592 --> 00:22:18,952
简直是大错特错
368
00:22:19,392 --> 00:22:20,322
走到尽头的时候
369
00:22:20,472 --> 00:22:22,252
酒却没有了
370
00:22:22,542 --> 00:22:23,542
杀头
371
00:22:23,652 --> 00:22:23,832
的
372
00:22:24,042 --> 00:22:25,932
我也知道这种滋味不好受
373
00:22:26,082 --> 00:22:27,222
可是现在什么时候
374
00:22:27,402 --> 00:22:29,767
这什么地方能找到酒了
375
00:22:29,952 --> 00:22:31,092
当然有地方了
376
00:22:31,692 --> 00:22:32,352
什么地方
377
00:22:32,772 --> 00:22:34,162
谁能找到
378
00:22:34,842 --> 00:22:36,292
和铁花
379
00:22:38,032 --> 00:22:38,772
要是平常
380
00:22:38,922 --> 00:22:40,282
就来学习
381
00:22:40,609 --> 00:22:42,342
孝顺的乖儿子了
382
00:22:42,882 --> 00:22:44,082
爱我的妈呀
383
00:22:44,592 --> 00:22:45,724
乖儿子我就不赶趟
384
00:22:46,002 --> 00:22:49,492
可是九王还是喝得等我
385
00:22:49,872 --> 00:23:05,002
我的箱子里轻轻装的是谁
386
00:23:06,582 --> 00:23:08,052
你觉得我刚才开的玩笑
387
00:23:08,202 --> 00:23:08,712
好不好
388
00:23:09,312 --> 00:23:14,682
我也觉得不好
389
00:23:15,402 --> 00:23:16,602
固体话跟我一样
390
00:23:17,262 --> 00:23:18,262
可是
391
00:23:18,432 --> 00:23:19,912
有一个人
392
00:23:20,112 --> 00:23:20,922
一定觉得这个
393
00:23:21,252 --> 00:23:22,462
更好
394
00:23:22,872 --> 00:23:24,472
这个人是谁
395
00:23:25,452 --> 00:23:26,452
楚留香
396
00:23:27,672 --> 00:23:29,532
觉得这个玩笑最好玩的
397
00:23:30,162 --> 00:23:31,582
就是楚留香
398
00:23:32,352 --> 00:23:33,352
混血
399
00:23:34,092 --> 00:23:34,932
因为装箱子
400
00:23:35,382 --> 00:23:36,742
就是他
401
00:23:37,992 --> 00:23:40,032
你真的把楚留香装在箱子里了
402
00:23:40,932 --> 00:23:42,532
大概是真的
403
00:23:44,262 --> 00:23:46,072
你为什么要这样做
404
00:23:47,322 --> 00:23:49,542
因为他知道一些她不该知道的事情
405
00:23:50,082 --> 00:23:51,082
而且
406
00:23:51,342 --> 00:23:52,972
她好像和丘陵
407
00:23:53,172 --> 00:23:54,442
就他过期
408
00:23:57,432 --> 00:23:58,685
这件事情
409
00:23:59,382 --> 00:24:00,832
吃得更少
410
00:24:02,029 --> 00:24:03,029
我
411
00:24:03,432 --> 00:24:05,002
可不想冒险
412
00:24:05,472 --> 00:24:07,042
不想这些事情
413
00:24:07,392 --> 00:24:08,482
的时候
414
00:24:10,032 --> 00:24:10,902
那你打算怎么办
415
00:24:11,472 --> 00:24:13,152
我准备
416
00:24:13,362 --> 00:24:13,602
带
417
00:24:14,352 --> 00:24:15,352
关卡
418
00:24:15,732 --> 00:24:16,872
等事情结束之后
419
00:24:17,052 --> 00:24:18,052
再说
420
00:24:18,192 --> 00:24:21,082
你能关得住他
421
00:24:22,422 --> 00:24:25,042
你能保证他就逃不掉
422
00:24:25,272 --> 00:24:27,282
连苍蝇都飞不出去的地方
423
00:24:27,612 --> 00:24:29,392
它都能飞出去
424
00:24:29,742 --> 00:24:34,432
只要他活着谁有把握能保证他不逃出去
425
00:24:35,562 --> 00:24:37,224
那你的意思呢
426
00:24:38,022 --> 00:24:39,552
要想不让他逃出去
427
00:24:40,122 --> 00:24:41,752
只有一个办法
428
00:24:43,062 --> 00:24:44,572
急死死人
429
00:24:45,312 --> 00:24:46,792
还逃不出去
430
00:24:47,622 --> 00:24:48,622
秒杀
431
00:24:49,452 --> 00:24:50,772
一不做二不休
432
00:24:51,222 --> 00:24:52,972
反正已经这样做
433
00:24:53,232 --> 00:24:55,402
不做得更彻底一些
434
00:24:57,792 --> 00:24:59,752
天下最毒妇人心
435
00:25:00,192 --> 00:25:01,732
一点儿也没错
436
00:25:02,022 --> 00:25:03,172
只可惜
437
00:25:03,582 --> 00:25:06,772
我是不会找你做不到
438
00:25:07,152 --> 00:25:08,872
反正你是好人
439
00:25:09,072 --> 00:25:13,012
我不是好
440
00:25:13,212 --> 00:25:13,992
但是我保证
441
00:25:14,112 --> 00:25:15,112
做出
442
00:25:15,312 --> 00:25:17,812
你的决定会让你这么做
443
00:25:19,662 --> 00:25:20,952
这个我一定要咨文
444
00:25:21,372 --> 00:25:22,912
你能把我怎么样
445
00:25:25,302 --> 00:25:26,962
不能把你怎么样
446
00:25:27,792 --> 00:25:29,452
我能把你怎么样
447
00:25:34,152 --> 00:25:34,902
我最多
448
00:25:35,202 --> 00:25:37,462
也不会说说说看起来
449
00:25:37,872 --> 00:25:38,142
整
450
00:25:38,352 --> 00:25:38,622
栋
451
00:25:38,952 --> 00:25:39,312
行
452
00:25:39,972 --> 00:25:41,452
我就把你解说
453
00:25:42,162 --> 00:25:42,912
小手
454
00:25:43,362 --> 00:25:43,962
轻轻地
455
00:25:44,412 --> 00:25:45,412
下
456
00:25:45,972 --> 00:25:46,512
谁的票
457
00:25:46,662 --> 00:25:47,662
匣子
458
00:25:48,612 --> 00:25:50,452
带回去做纪念
459
00:26:00,672 --> 00:26:01,882
你放心
460
00:26:01,992 --> 00:26:03,832
我不会动这个箱子
461
00:26:07,272 --> 00:26:08,022
我怎么知道
462
00:26:08,412 --> 00:26:10,032
这箱子里面装的不是
463
00:26:10,422 --> 00:26:12,712
被你弄得晕头转向的小姑娘
464
00:26:14,592 --> 00:26:15,102
这句话
465
00:26:15,284 --> 00:26:16,582
说对
466
00:26:17,772 --> 00:26:18,762
如果箱子里
467
00:26:19,272 --> 00:26:20,812
什么都没有
468
00:26:21,582 --> 00:26:22,582
或者
469
00:26:22,782 --> 00:26:23,502
是一个普通
470
00:26:23,892 --> 00:26:25,642
的一分钱都不值
471
00:26:27,972 --> 00:26:29,510
如果这个箱子
472
00:26:29,892 --> 00:26:30,462
真的有
473
00:26:30,582 --> 00:26:32,332
楚留香该怎么办
474
00:26:36,342 --> 00:26:38,122
究竟想不想知道
475
00:26:38,622 --> 00:26:40,323
箱子里装什么
476
00:26:41,952 --> 00:26:42,952
好
477
00:26:43,482 --> 00:26:44,232
你出个架子
478
00:26:44,592 --> 00:26:46,402
把这个箱子拿下来
479
00:26:47,352 --> 00:26:49,852
不管这个箱子和发生什么事情
480
00:26:50,412 --> 00:26:51,492
都与我无关
481
00:26:52,032 --> 00:26:55,132
那你要我出多少
482
00:26:56,112 --> 00:26:56,652
十万
483
00:26:57,312 --> 00:26:57,972
我现在只
484
00:26:58,362 --> 00:26:59,622
剩下至少十万
485
00:27:00,072 --> 00:27:00,912
十万两
486
00:27:01,632 --> 00:27:02,562
你让我出十万
487
00:27:02,682 --> 00:27:04,402
去买这个破箱子
488
00:27:04,992 --> 00:27:05,652
如果学校
489
00:27:05,862 --> 00:27:07,222
真挺楚留香
490
00:27:07,362 --> 00:27:08,052
十万
491
00:27:08,202 --> 00:27:08,922
也不算鬼
492
00:27:09,552 --> 00:27:11,742
那如果箱子里是堆破砖头呢
493
00:27:12,102 --> 00:27:14,754
我怎么回去跟杜先生交账了
494
00:27:15,072 --> 00:27:17,782
那是你的家事
495
00:27:17,892 --> 00:27:19,762
我可管不着
496
00:27:25,152 --> 00:27:27,472
我买了
497
00:27:27,672 --> 00:27:29,122
十万辆
498
00:27:29,472 --> 00:27:31,342
我出十一
499
00:27:38,562 --> 00:27:38,821
这个
500
00:27:39,042 --> 00:27:40,732
女人从哪来的
501
00:27:44,052 --> 00:27:44,622
东阳你
502
00:27:45,372 --> 00:27:47,669
烫染是从东洋来了
503
00:27:47,952 --> 00:27:49,462
他算什么东西
504
00:27:51,222 --> 00:27:52,452
都不算什么东西
505
00:27:53,022 --> 00:27:54,192
他只能送个女人
506
00:27:54,642 --> 00:27:56,422
跟一样的女人
507
00:27:56,532 --> 00:27:57,532
只不过
508
00:27:58,062 --> 00:28:00,172
人气出手大方一点儿
509
00:28:00,762 --> 00:28:03,642
比我多出了一万两银子你就把这箱子卖给他了
510
00:28:04,422 --> 00:28:04,902
一份两
511
00:28:05,202 --> 00:28:05,772
有钱了
512
00:28:06,102 --> 00:28:08,032
可以买好多好多东西
513
00:28:08,172 --> 00:28:10,282
有时候是只黑白活动
514
00:28:10,452 --> 00:28:11,812
有事好
515
00:28:12,222 --> 00:28:13,212
甚至还可以
516
00:28:13,692 --> 00:28:15,112
买好多男人
517
00:28:20,382 --> 00:28:23,512
你为什么花十一万两银子买这个箱子
518
00:28:24,912 --> 00:28:25,812
薛公子啊
519
00:28:26,652 --> 00:28:28,822
我可不可以讲句老实话
520
00:28:29,082 --> 00:28:29,832
不知道
521
00:28:30,162 --> 00:28:32,932
那位老太太听了会不会生气
522
00:28:35,412 --> 00:28:36,282
他不会嫌弃
523
00:28:36,792 --> 00:28:37,362
老太太
524
00:28:37,662 --> 00:28:37,942
怎么
525
00:28:38,052 --> 00:28:39,622
小孩子手气
526
00:28:45,312 --> 00:28:47,952
那么就请薛公子告诉他
527
00:28:48,312 --> 00:28:51,112
我愿意花十一万两买这口箱子
528
00:28:51,222 --> 00:28:52,972
有三点原因
529
00:28:55,212 --> 00:28:55,482
哦
530
00:28:55,722 --> 00:28:57,112
哪算哪
531
00:28:57,372 --> 00:28:58,372
第一
532
00:28:58,602 --> 00:29:00,172
因为我有钱
533
00:29:01,752 --> 00:29:04,763
第二天我高兴呢
534
00:29:06,012 --> 00:29:06,732
第三
535
00:29:07,002 --> 00:29:09,232
因为他管不着
536
00:29:16,482 --> 00:29:17,562
我现在相信
537
00:29:17,982 --> 00:29:20,772
楚留香可能真的就在那个巷子里面
538
00:29:21,492 --> 00:29:22,932
所有买这个箱子的人
539
00:29:23,142 --> 00:29:25,162
就得读一读自己的月球
540
00:29:25,302 --> 00:29:26,622
谁出的价钱高
541
00:29:26,862 --> 00:29:27,942
谁的赌注就当
542
00:29:28,452 --> 00:29:32,452
到时候就看运气了你是不是也想不
543
00:29:33,132 --> 00:29:35,662
碰巧我不但是个酒鬼
544
00:29:35,802 --> 00:29:37,372
我还是个赌鬼
545
00:29:38,682 --> 00:29:41,452
现在有人出十一万你出多少
546
00:29:41,952 --> 00:29:43,332
我当时多出一点了
547
00:29:43,962 --> 00:29:45,042
我初二时候呢
548
00:29:45,822 --> 00:29:46,822
二
549
00:29:47,112 --> 00:29:49,102
你身上有二十万两银子
550
00:29:49,692 --> 00:29:50,262
没有
551
00:29:50,532 --> 00:29:52,642
不过我有两车好久
552
00:29:55,362 --> 00:29:58,642
现在这个时候一坛酒最起码要值十万
553
00:29:59,052 --> 00:30:01,092
如果到了那个鸡不飞狗不跳
554
00:30:01,302 --> 00:30:03,102
连兔子都不撒尿的大沙漠里面
555
00:30:03,432 --> 00:30:06,146
你就算花一百万了也买不到了
556
00:30:06,432 --> 00:30:07,432
有理
557
00:30:10,482 --> 00:30:10,902
哎哎
558
00:30:11,232 --> 00:30:13,962
要是有人不答应或替你出这二十万人
559
00:30:14,352 --> 00:30:15,712
写借条
560
00:30:17,148 --> 00:30:18,888
在既然已经这么晚了
561
00:30:19,338 --> 00:30:23,218
一坛酒被估价十万两也是应该的
562
00:30:25,368 --> 00:30:28,008
谢公子不不就算她是伴娘好不好
563
00:30:28,248 --> 00:30:28,518
好
564
00:30:28,818 --> 00:30:29,524
你说好就好
565
00:30:30,288 --> 00:30:32,808
如果我现在就可以拿出银子来的话
566
00:30:33,108 --> 00:30:34,908
我是不是可以再多加一点人
567
00:30:35,058 --> 00:30:35,568
当然可以
568
00:30:36,048 --> 00:30:37,738
我绝对不会反对
569
00:30:38,088 --> 00:30:40,198
我出三十万
570
00:30:41,898 --> 00:30:42,618
好不好
571
00:30:43,248 --> 00:30:43,668
好
572
00:30:43,818 --> 00:30:44,328
太好
573
00:30:44,778 --> 00:30:45,778
好奇
574
00:30:49,278 --> 00:30:50,278
不行
575
00:31:01,638 --> 00:31:02,868
有没有楚留香啊
576
00:31:03,678 --> 00:31:05,208
三十万两怎么够呢
577
00:31:05,808 --> 00:31:07,218
恐怕连三百万
578
00:31:07,638 --> 00:31:08,758
还不够
579
00:31:13,698 --> 00:31:14,818
我小时候
580
00:31:15,018 --> 00:31:16,948
我出三千万两
581
00:31:21,288 --> 00:31:24,269
楚留香举重从嘴里吐出来的迷香
582
00:31:25,308 --> 00:31:27,838
还被我亲手顶住三处穴道
583
00:31:27,948 --> 00:31:30,898
在三天之内应该是动一动了的呀
584
00:31:33,288 --> 00:31:34,288
嗯
585
00:31:35,988 --> 00:31:37,208
老鼠说
586
00:31:43,098 --> 00:31:44,098
嘿嘿嘿
587
00:31:50,732 --> 00:31:51,732
好
588
00:31:51,858 --> 00:31:53,358
我还以为你已经半死不活了
589
00:31:53,778 --> 00:31:54,078
喷
590
00:31:54,198 --> 00:31:55,278
什么呢喝起酒来
591
00:31:55,398 --> 00:31:57,148
还想吃狗屎一样
592
00:31:57,258 --> 00:31:59,368
一下子就喝掉了好几万
593
00:31:59,868 --> 00:32:01,588
五看着心疼的
594
00:32:01,848 --> 00:32:03,018
不喝白不喝
595
00:32:03,678 --> 00:32:05,268
十万两银子一探求
596
00:32:05,448 --> 00:32:07,698
毕竟不是常常喝的到
597
00:32:08,088 --> 00:32:09,018
嗯好好好
598
00:32:09,198 --> 00:32:09,918
那你就喝吧
599
00:32:10,128 --> 00:32:11,698
让你喝死算了
600
00:32:19,578 --> 00:32:20,448
有件事我不明白
601
00:32:21,078 --> 00:32:22,158
你放着好好的日子不过
602
00:32:22,368 --> 00:32:24,388
非让人把你装进箱子里
603
00:32:26,118 --> 00:32:26,808
那是因为
604
00:32:27,228 --> 00:32:28,968
我还有几件事情不太明白
605
00:32:29,388 --> 00:32:35,098
我要想办法弄清楚才行而且我想知道的事情这个薛公子
606
00:32:35,208 --> 00:32:37,468
他是一定不肯告诉我
607
00:32:37,608 --> 00:32:40,308
但是如果一个人进的箱子里面之后
608
00:32:40,608 --> 00:32:42,528
嗯这个在箱子里面的人
609
00:32:43,038 --> 00:32:44,178
常常会听到
610
00:32:44,478 --> 00:32:44,928
一些
611
00:32:45,318 --> 00:32:47,878
别人不想告诉他的事情
612
00:32:52,488 --> 00:32:53,848
真的是
613
00:32:54,348 --> 00:32:55,858
你果然来
614
00:32:57,498 --> 00:32:59,458
这次总算没猜错
615
00:33:03,768 --> 00:33:04,818
你早已想到了
616
00:33:05,058 --> 00:33:06,328
是我
617
00:33:07,698 --> 00:33:08,878
一出门
618
00:33:08,988 --> 00:33:11,518
我就想到这箱子肯定在房间
619
00:33:11,868 --> 00:33:12,948
等我转过去的时候
620
00:33:13,188 --> 00:33:13,638
箱子
621
00:33:13,848 --> 00:33:14,848
不见
622
00:33:15,768 --> 00:33:16,938
除了香帅之外
623
00:33:17,388 --> 00:33:19,468
谁还有这么快身手
624
00:33:20,808 --> 00:33:21,438
还好
625
00:33:21,648 --> 00:33:24,648
我也知道香帅跟长盛镖局的关系一直不错
626
00:33:24,978 --> 00:33:26,028
所以我才到这儿来
627
00:33:26,718 --> 00:33:27,468
否则今晚
628
00:33:27,768 --> 00:33:29,988
就跟香帅失之交臂
629
00:33:32,538 --> 00:33:34,098
以后你再遇到这一类的事情
630
00:33:34,548 --> 00:33:37,288
能不能偶尔教我忘记两次
631
00:33:38,718 --> 00:33:39,718
好
632
00:33:40,128 --> 00:33:42,148
以后我一定记得交际
633
00:33:42,558 --> 00:33:45,928
只可惜有些人常常自己心里
634
00:33:46,098 --> 00:33:48,058
想要忘记都不行
635
00:33:51,078 --> 00:33:53,759
尤其是常胜镖局这些炮
636
00:33:54,198 --> 00:33:54,408
他
637
00:33:54,918 --> 00:33:57,358
夜夜读把你牢记在心里
638
00:33:59,455 --> 00:34:00,798
为什么
639
00:34:03,138 --> 00:34:04,618
你不知道为什么
640
00:34:06,678 --> 00:34:09,838
如果不是你把这口箱子带过来
641
00:34:10,008 --> 00:34:11,788
我想她现在应该
642
00:34:12,018 --> 00:34:14,218
个个儿都在开怀畅
643
00:34:15,198 --> 00:34:17,248
怎么会遭到别人的毒手
644
00:34:19,128 --> 00:34:20,328
是别人下的毒手
645
00:34:20,658 --> 00:34:22,078
而不是你
646
00:34:23,208 --> 00:34:24,078
我来的时候
647
00:34:24,258 --> 00:34:25,038
该觉得最
648
00:34:25,338 --> 00:34:26,238
该死的死了
649
00:34:26,868 --> 00:34:30,388
出手的这个人手脚还挺快
650
00:34:31,248 --> 00:34:34,168
要不是我知道楚香帅从来不杀人
651
00:34:35,748 --> 00:34:37,258
恐怕连我
652
00:34:37,458 --> 00:34:38,538
都会觉得这是
653
00:34:38,658 --> 00:34:39,868
你的杰作
654
00:34:43,248 --> 00:34:45,868
想不想看看箱子里是什么人
655
00:34:46,788 --> 00:34:47,658
箱子里的人
656
00:34:47,808 --> 00:34:49,078
怎么了
657
00:34:51,138 --> 00:34:52,408
没什么
658
00:34:54,138 --> 00:34:55,408
只是平白无故
659
00:34:55,728 --> 00:34:58,079
把一条命给搭进去了
660
00:35:27,228 --> 00:35:29,058
楚留香多管闲事
661
00:35:30,108 --> 00:35:31,738
合于零起步
662
00:35:33,438 --> 00:35:35,338
那秋林的女儿在
663
00:35:35,808 --> 00:35:38,298
我
664
00:35:40,998 --> 00:35:43,648
喜欢管闲事并不是坏事
665
00:35:44,268 --> 00:35:45,348
只是有时候闲事
666
00:35:45,528 --> 00:35:45,888
多了
667
00:35:46,728 --> 00:35:48,598
反而会伤人伤己
668
00:35:49,638 --> 00:35:50,407
我想这
669
00:35:50,508 --> 00:35:51,078
钱是
670
00:35:51,708 --> 00:35:53,398
你也该过不下去
671
00:35:54,048 --> 00:35:54,618
因为你跟我
672
00:35:54,768 --> 00:35:55,038
一样
673
00:35:55,638 --> 00:35:58,378
也不知道刚才到底发生了什么事情
674
00:35:58,938 --> 00:36:01,858
这样如果你喜欢这个箱子
675
00:36:01,968 --> 00:36:02,718
一种拿去
676
00:36:03,348 --> 00:36:04,278
箱子里的人
677
00:36:04,428 --> 00:36:05,938
也归你
678
00:36:07,728 --> 00:36:08,938
我们后悔
679
00:36:14,058 --> 00:36:15,498
我今天不想陪你喝酒
680
00:36:16,008 --> 00:36:16,938
也不想跟你打架
681
00:36:17,508 --> 00:36:18,779
干嘛了
682
00:36:19,248 --> 00:36:22,408
我只想知道
683
00:36:22,608 --> 00:36:24,198
本来在箱子里的那姑娘
684
00:36:24,828 --> 00:36:27,598
是英子从什么地方学来的
685
00:36:27,738 --> 00:36:29,748
为什么这么多人都想争夺她
686
00:36:30,378 --> 00:36:31,248
甚至于说
687
00:36:31,398 --> 00:36:32,328
扶桑的忍者
688
00:36:32,688 --> 00:36:33,558
都想要他这
689
00:36:34,248 --> 00:36:36,118
这些事情你不知道
690
00:36:36,528 --> 00:36:38,398
我不知道
691
00:36:38,928 --> 00:36:41,668
那你干嘛来管这些闲事
692
00:36:43,398 --> 00:36:48,778
因为我只不过恰巧认出了他是我一个朋友失散多年的女儿
693
00:36:49,488 --> 00:36:52,518
你问我的
694
00:36:52,998 --> 00:36:53,808
我可以告诉你
695
00:36:54,738 --> 00:36:55,738
的
696
00:36:56,148 --> 00:36:58,318
你先告诉我一件事
697
00:36:58,608 --> 00:37:00,468
你的朋友
698
00:37:00,618 --> 00:37:01,828
是谁
699
00:37:03,888 --> 00:37:08,098
他只不过是一个落魄潦倒的江湖人士而已
700
00:37:08,208 --> 00:37:09,678
就算我说出他是谁
701
00:37:09,798 --> 00:37:11,758
你也不会知道的
702
00:37:17,328 --> 00:37:18,958
你说的这个人
703
00:37:19,098 --> 00:37:20,578
是不是叫林
704
00:37:21,168 --> 00:37:23,698
你怎么知道我说的是教练
705
00:37:24,078 --> 00:37:25,588
你也认得他
706
00:37:26,118 --> 00:37:26,448
呵呵
707
00:37:26,612 --> 00:37:27,612
呵呵
708
00:37:31,008 --> 00:37:34,674
我
709
00:37:34,788 --> 00:37:35,788
需要
710
00:37:36,528 --> 00:37:56,677
我
711
00:38:01,728 --> 00:38:08,988
问
712
00:38:10,128 --> 00:38:24,258
完
713
00:38:30,288 --> 00:38:40,098
五
714
00:38:41,088 --> 00:39:01,248
五
715
00:39:12,208 --> 00:39:27,858
为什么要这么做
716
00:39:28,638 --> 00:39:30,088
为什么要死
717
00:39:30,318 --> 00:39:32,248
因为我想让你死
718
00:39:32,358 --> 00:39:33,198
要想别人死
719
00:39:33,918 --> 00:39:35,788
就自己先死
720
00:39:37,038 --> 00:39:40,948
可是你还有机会为什么不再尝试一下
721
00:39:41,418 --> 00:39:42,378
什么就是省
722
00:39:42,678 --> 00:39:43,428
挽救失败
723
00:39:43,998 --> 00:39:44,628
既然败
724
00:39:45,348 --> 00:39:46,858
又何必暂时
725
00:39:47,298 --> 00:39:49,198
委屈纵横江湖
726
00:39:49,578 --> 00:39:51,628
享受人间烟
727
00:39:51,888 --> 00:39:52,758
火和更
728
00:39:53,538 --> 00:39:56,248
何必厚着脸皮为自己证明
729
00:39:57,138 --> 00:39:59,848
可是如果我不让你死
730
00:40:00,978 --> 00:40:01,978
楚留香
731
00:40:02,688 --> 00:40:03,688
吃
732
00:40:03,888 --> 00:40:05,158
你有本事
733
00:40:05,688 --> 00:40:06,688
可是
734
00:40:06,978 --> 00:40:08,458
你真的以为
735
00:40:08,928 --> 00:40:11,088
你遇到的所有事情都可以办到吗
736
00:40:11,808 --> 00:40:13,038
那就错了
737
00:40:13,968 --> 00:40:14,868
你毕竟
738
00:40:15,078 --> 00:40:16,258
已经不行
739
00:40:23,574 --> 00:40:25,444
我不是你的朋友
740
00:40:25,884 --> 00:40:26,814
如果冰墙
741
00:40:27,054 --> 00:40:28,074
刚才就杀了你
742
00:40:28,554 --> 00:40:29,514
你为什么要阻止我
743
00:40:30,324 --> 00:40:32,344
我也不知道是为了什么
744
00:40:33,204 --> 00:40:34,714
一定住着
745
00:40:40,224 --> 00:40:47,093
我
746
00:40:55,104 --> 00:40:57,364
都是网上怎么做的
747
00:40:57,744 --> 00:40:59,164
你自己心甘情愿
748
00:41:01,284 --> 00:41:02,284
切
749
00:41:05,184 --> 00:41:05,934
一听得见吗
750
00:41:06,264 --> 00:41:07,584
那些你本来不明白的事
751
00:41:07,704 --> 00:41:09,784
现在是不是已经明白了
752
00:41:10,134 --> 00:41:11,544
最少明白了好几场了
753
00:41:12,144 --> 00:41:12,834
呵呵
754
00:41:13,104 --> 00:41:13,854
至少
755
00:41:14,004 --> 00:41:15,964
我明白这位薛公子
756
00:41:16,074 --> 00:41:17,034
可花谷吗
757
00:41:17,664 --> 00:41:19,114
尺度先生
758
00:41:25,284 --> 00:41:27,054
他们两个正在被杜先生
759
00:41:27,234 --> 00:41:29,134
筹划一件大事情
760
00:41:29,274 --> 00:41:30,924
而这件事情的关键人物
761
00:41:31,494 --> 00:41:33,334
就是焦林的女儿
762
00:41:33,774 --> 00:41:34,794
就因为我见过的
763
00:41:35,214 --> 00:41:36,714
而且熟悉他的美女
764
00:41:37,134 --> 00:41:37,704
所以
765
00:41:37,854 --> 00:41:40,204
薛公子才不想对付
766
00:41:41,274 --> 00:41:42,714
就是为了享受到这些事
767
00:41:42,924 --> 00:41:44,364
所以才故意被迷倒
768
00:41:44,874 --> 00:41:46,074
如果不把这种钟情
769
00:41:46,614 --> 00:41:47,394
当时就一刀
770
00:41:47,544 --> 00:41:47,934
杀
771
00:41:48,414 --> 00:41:48,834
你死得
772
00:41:49,104 --> 00:41:50,104
冤枉
773
00:41:50,784 --> 00:41:52,524
我知道你不会杀我
774
00:41:53,184 --> 00:41:55,054
你还做不出这种事情
775
00:41:55,914 --> 00:41:56,334
嗯
776
00:41:56,454 --> 00:41:57,654
就算你要杀我
777
00:41:57,984 --> 00:41:59,064
你杀不死我呀
778
00:41:59,904 --> 00:42:01,194
你用迷香来对付我
779
00:42:01,794 --> 00:42:03,474
就等于用小牛要肉
780
00:42:03,744 --> 00:42:04,524
去打一只狗
781
00:42:04,674 --> 00:42:05,674
一样
782
00:42:05,904 --> 00:42:06,804
不但没有效
783
00:42:07,404 --> 00:42:10,174
而且简直就是浪费
784
00:42:11,274 --> 00:42:13,388
你不怕别人捡到的的
785
00:42:13,494 --> 00:42:13,914
难道
786
00:42:14,304 --> 00:42:16,234
你根本就没有学到
787
00:42:16,944 --> 00:42:18,174
我怎么会没有学到
788
00:42:18,654 --> 00:42:19,764
我当然有学的
789
00:42:20,154 --> 00:42:22,714
而且我得学得跟别人一样
790
00:42:22,914 --> 00:42:23,914
只不过
791
00:42:24,024 --> 00:42:24,714
有时
792
00:42:25,014 --> 00:42:30,933
我常常会把穴道中的气血流动的位置改为移动下而已
793
00:42:32,604 --> 00:42:33,444
遇到你这样的人
794
00:42:34,164 --> 00:42:35,734
算是上辈子
795
00:42:35,994 --> 00:42:37,954
这辈子没做什么好事
796
00:42:39,924 --> 00:42:41,524
你帮我一个忙
797
00:42:42,534 --> 00:42:44,254
我帮你什么忙
798
00:43:02,934 --> 00:43:04,314
总跟摘金
799
00:43:04,464 --> 00:43:05,844
危难当头
800
00:43:06,114 --> 00:43:08,284
的危机感受
801
00:43:09,234 --> 00:43:11,784
男人就该抬起头
802
00:43:12,024 --> 00:43:13,776
站在工科
803
00:43:15,684 --> 00:43:18,474
恩怨情仇息怒欢迎
804
00:43:18,774 --> 00:43:20,914
同邻居合作
805
00:43:22,314 --> 00:43:23,904
不珠峰揪
806
00:43:24,204 --> 00:43:25,654
不衰
807
00:43:31,344 --> 00:43:32,514
有太多
808
00:43:32,990 --> 00:43:33,990
的
809
00:43:38,094 --> 00:43:39,094
陆军
810
00:43:40,014 --> 00:43:41,014
医生
811
00:43:41,784 --> 00:43:43,210
说有
812
00:43:43,494 --> 00:43:43,764
一
813
00:43:44,004 --> 00:43:46,175
千个麦德龙干手
814
00:43:48,204 --> 00:43:49,204
就
815
00:43:50,574 --> 00:43:52,494
德国的
816
00:43:54,114 --> 00:43:55,114
对手
817
00:43:55,994 --> 00:43:56,424
一
818
00:43:56,658 --> 00:43:58,834
零元三零平手
819
00:44:01,314 --> 00:44:02,824
金融营销
820
00:44:02,994 --> 00:44:04,284
的
821
00:44:04,974 --> 00:44:05,974
逻辑
822
00:44:12,444 --> 00:44:13,795
有的
823
00:44:14,034 --> 00:44:15,635
用其他朋友
824
00:44:16,788 --> 00:44:17,788
感受
825
00:44:20,512 --> 00:44:23,934
虎的
826
00:44:25,104 --> 00:44:33,924
的切诺基
827
00:44:34,944 --> 00:44:36,774
慢慢的
48824