All language subtitles for My.Safe.Zone.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,719 --> 00:01:04,040 Tan, are you okay? 2 00:01:06,640 --> 00:01:09,120 I put the things you asked me to buy right next to your bag. 3 00:01:10,200 --> 00:01:12,640 Thanks a lot. Are you really okay? 4 00:01:15,040 --> 00:01:16,159 It's just a little headache. 5 00:01:16,239 --> 00:01:18,079 It might be a migraine. 6 00:01:20,920 --> 00:01:21,920 Have you taken any medicine? 7 00:01:23,560 --> 00:01:25,519 I'm okay. Don't worry. 8 00:01:29,000 --> 00:01:30,439 I think you should go rest. 9 00:01:31,159 --> 00:01:34,840 We'll finish late today. Still a lot of shots left. Tomorrow's a big day too. 10 00:01:34,920 --> 00:01:36,239 I can handle things here. 11 00:01:38,879 --> 00:01:40,239 Go on. 12 00:01:42,079 --> 00:01:42,959 Go now. 13 00:01:48,480 --> 00:01:50,079 I'll just leave my stuff here then. 14 00:01:50,640 --> 00:01:51,640 Okay. 15 00:02:16,120 --> 00:02:17,240 Finished earlier than expected. 16 00:02:41,919 --> 00:02:43,080 BEAUTIFUL AND TALENTED. 17 00:02:43,159 --> 00:02:44,439 I WANT TO BE LIKE YOU, ALIN. 18 00:02:44,520 --> 00:02:45,759 I LIKE YOUR WORK. 19 00:02:45,840 --> 00:02:46,919 YOU ARE SO TALENTED. 20 00:03:36,560 --> 00:03:38,840 It would be nice if we could live together like this forever. 21 00:03:42,159 --> 00:03:43,360 I don't think 22 00:03:43,879 --> 00:03:46,360 I could love anyone more than I love you. 23 00:03:52,479 --> 00:03:53,960 Would you mind… 24 00:03:54,759 --> 00:03:57,319 if I asked you to be with me forever? 25 00:03:58,479 --> 00:04:00,599 To love only me? 26 00:04:05,479 --> 00:04:06,439 Will you marry me? 27 00:04:08,800 --> 00:04:09,960 Yes. 28 00:05:04,279 --> 00:05:05,120 Get out. 29 00:05:05,199 --> 00:05:06,480 -Lin! -Lin! 30 00:05:17,720 --> 00:05:19,199 I said get out. 31 00:05:31,399 --> 00:05:33,040 How many times have you slept together? 32 00:05:33,120 --> 00:05:34,399 Huh? 33 00:05:35,079 --> 00:05:36,759 How many times? 34 00:05:37,560 --> 00:05:39,480 Lin, I'm sorry. 35 00:05:40,079 --> 00:05:44,000 Why agree to marry me if you like men? 36 00:05:44,079 --> 00:05:46,160 Huh? 37 00:05:46,240 --> 00:05:47,519 -Why did you lie to me, Kate? -Lin… 38 00:05:47,600 --> 00:05:49,199 -Why did you deceive me, Kate? -Lin. 39 00:05:49,279 --> 00:05:51,519 Lin, please listen to me. 40 00:05:51,600 --> 00:05:52,879 I'm sorry. 41 00:05:52,959 --> 00:05:55,040 I'm really sorry. I truly am. 42 00:05:57,759 --> 00:05:59,920 Get out. Get out of my life. 43 00:06:00,000 --> 00:06:01,319 Kate. 44 00:06:01,399 --> 00:06:02,560 Lin. 45 00:06:03,800 --> 00:06:05,160 Please listen to me. 46 00:06:05,759 --> 00:06:06,680 Please… 47 00:06:24,000 --> 00:06:25,240 ‎Lin. 48 00:06:25,319 --> 00:06:26,680 Get out. 49 00:06:27,680 --> 00:06:30,399 -Lin. -I said get out. Get out. 50 00:06:30,480 --> 00:06:32,319 Kate, that's enough. 51 00:07:47,319 --> 00:07:48,439 Jane, 52 00:07:48,519 --> 00:07:51,040 bring the green curry to Aunt Aom for me, okay? 53 00:07:51,839 --> 00:07:52,920 Okay. 54 00:07:53,439 --> 00:07:55,120 It's on the table. 55 00:08:49,840 --> 00:08:50,720 Aunt Aom? 56 00:08:54,200 --> 00:08:55,039 Aunt Aom? 57 00:08:58,840 --> 00:08:59,679 Aunt Aom? 58 00:09:02,240 --> 00:09:03,279 Eh? 59 00:09:04,159 --> 00:09:05,240 Aunt Aom? 60 00:09:07,519 --> 00:09:08,720 Aunt Aom? 61 00:10:03,399 --> 00:10:05,240 Jane, I have something to tell you. 62 00:10:05,320 --> 00:10:06,559 What is it? 63 00:10:07,600 --> 00:10:09,159 -This. -What is it? 64 00:10:09,240 --> 00:10:11,440 She wrote a song for me. 65 00:10:12,039 --> 00:10:13,000 Let me see. 66 00:10:16,000 --> 00:10:17,759 Ugh, it's so lame. 67 00:10:17,840 --> 00:10:19,559 She doesn't deserve you, Lin. 68 00:10:20,240 --> 00:10:21,399 This song is ancient. 69 00:10:21,480 --> 00:10:25,200 Oh, come on, Jane. You totally ruined my vibe. 70 00:10:26,360 --> 00:10:27,639 Meh. 71 00:10:27,720 --> 00:10:29,080 I think it's cute. 72 00:11:18,639 --> 00:11:19,759 This spot… 73 00:11:20,799 --> 00:11:22,000 is saved for you. 74 00:11:28,799 --> 00:11:30,559 I'll bring it to your house once I finish writing. 75 00:11:32,240 --> 00:11:33,279 Okay. 76 00:11:54,240 --> 00:11:55,399 Jane, hurry up. 77 00:11:55,480 --> 00:11:58,240 You've been upstairs forever. Haven't you changed yet? 78 00:12:01,360 --> 00:12:03,159 Aunt Aom, where's Lin? 79 00:12:03,919 --> 00:12:05,840 I brought back the shirt she asked me to write on. 80 00:12:06,879 --> 00:12:08,279 I'll go up. 81 00:12:09,360 --> 00:12:10,320 Jane. 82 00:12:13,919 --> 00:12:17,759 I just took Lin to the airport. 83 00:12:18,480 --> 00:12:19,879 Where is she going? 84 00:12:22,159 --> 00:12:23,559 Um… 85 00:12:23,639 --> 00:12:25,279 She's going to study abroad. 86 00:12:29,240 --> 00:12:32,360 She probably won't be back for years. 87 00:12:33,879 --> 00:12:35,799 She didn't tell you? 88 00:13:04,759 --> 00:13:07,759 CAN I LOVE YOU? 89 00:13:07,840 --> 00:13:10,120 CAN I LOVE YOU? 90 00:13:26,399 --> 00:13:27,159 Jane. 91 00:13:30,480 --> 00:13:32,440 Aren't you happy to see me back? 92 00:13:33,120 --> 00:13:34,360 Why should I be? 93 00:13:36,639 --> 00:13:38,600 Move. I'm walking. 94 00:13:41,559 --> 00:13:43,360 But I missed you. 95 00:13:44,559 --> 00:13:45,559 Missed me? 96 00:13:46,720 --> 00:13:51,159 If you missed me, why didn't you reach out? Why didn't you call? Text? 97 00:13:52,200 --> 00:13:54,720 If you're going to lie, make it believable. 98 00:14:06,519 --> 00:14:08,840 Are you really going to treat me like I'm a stranger? 99 00:14:08,919 --> 00:14:10,240 Yes. 100 00:14:12,279 --> 00:14:13,879 But we're friends. 101 00:14:14,799 --> 00:14:17,240 We used to be. Not anymore. 102 00:14:28,000 --> 00:14:29,360 Jane, please listen to me. 103 00:14:29,440 --> 00:14:30,960 It's been eight years, Lin. 104 00:14:32,120 --> 00:14:34,200 Eight years since you left my life. 105 00:14:35,559 --> 00:14:37,919 You think just coming back makes everything the same? 106 00:14:39,960 --> 00:14:41,639 We're not friends anymore. 107 00:14:44,000 --> 00:14:45,399 Get out of my house. 108 00:15:40,159 --> 00:15:43,480 By now, they're probably chatting away. 109 00:15:43,559 --> 00:15:47,519 I just want them to make up. So, how long is Lin staying? 110 00:15:47,600 --> 00:15:49,559 Probably not long. 111 00:15:49,639 --> 00:15:52,879 She's always so busy. 112 00:15:52,960 --> 00:15:56,240 I don't know how she found time to come home this time. 113 00:15:56,320 --> 00:15:58,519 And what about her girlfriend? 114 00:15:59,399 --> 00:16:00,519 The one she was going to marry? 115 00:16:01,320 --> 00:16:02,480 You mean Kate? 116 00:16:02,559 --> 00:16:03,480 I'd love to meet her. 117 00:16:04,679 --> 00:16:06,840 I want you to meet her. 118 00:16:06,919 --> 00:16:09,200 Kate's amazing. 119 00:16:09,919 --> 00:16:12,360 Lin's really lucky. 120 00:16:12,440 --> 00:16:15,440 She has a stable career abroad, 121 00:16:15,519 --> 00:16:17,039 and her girlfriend 122 00:16:17,120 --> 00:16:21,360 is the daughter of a major fashion manufacturer in New York. 123 00:16:22,720 --> 00:16:25,399 I can die in peace now, honestly. 124 00:16:40,159 --> 00:16:41,879 I heard you're in Thailand. 125 00:16:41,960 --> 00:16:44,399 Wanna meet tonight? 126 00:16:52,200 --> 00:16:53,600 How's your mom? 127 00:16:54,240 --> 00:16:57,440 She works every day. She's at the office more than her employees are. 128 00:16:58,320 --> 00:16:59,919 The owner is working so hard. 129 00:17:00,000 --> 00:17:02,159 That's why "W" is one of the top fashion magazines. 130 00:17:03,879 --> 00:17:05,640 So, are you here on business? 131 00:17:07,598 --> 00:17:08,720 I'm on vacation. 132 00:17:10,279 --> 00:17:11,160 Thank you. 133 00:17:13,318 --> 00:17:14,559 You miss home, don't you? 134 00:17:15,880 --> 00:17:16,920 Yeah… 135 00:17:18,640 --> 00:17:19,920 Actually, I'm thinking 136 00:17:20,559 --> 00:17:22,440 of moving back for work too. 137 00:17:26,200 --> 00:17:27,358 Are you serious? 138 00:17:29,839 --> 00:17:31,480 I'm serious. 139 00:17:37,640 --> 00:17:40,839 My mom's here. She won't move to New York. 140 00:17:41,759 --> 00:17:43,319 So I want to be here for her. 141 00:17:43,839 --> 00:17:46,759 But if a good opportunity comes up, 142 00:17:47,920 --> 00:17:48,880 I might go back. 143 00:18:01,359 --> 00:18:04,519 Why are you walking around? Come here. 144 00:18:09,039 --> 00:18:10,640 Did you talk to Lin at all today? 145 00:18:10,720 --> 00:18:12,160 No. 146 00:18:12,240 --> 00:18:14,960 You haven't seen each other in so long, and you didn't even catch up? 147 00:18:21,279 --> 00:18:22,960 I didn't want to know anyway. 148 00:18:24,240 --> 00:18:26,519 I've been wanting to try this chef's table place 149 00:18:26,599 --> 00:18:28,519 but I can never get a reservation. 150 00:18:29,200 --> 00:18:30,279 It's that hard to book? 151 00:18:31,039 --> 00:18:34,079 Yeah. It's fully booked until next year. 152 00:18:34,720 --> 00:18:37,759 There are only two or three tables, and it's always packed. 153 00:18:37,839 --> 00:18:39,880 They won't even add more tables. 154 00:18:40,480 --> 00:18:43,039 Look. It's called Jane's Table. People tag it nonstop. 155 00:18:47,480 --> 00:18:50,559 It looks simple but kind of appetizing. 156 00:18:50,640 --> 00:18:51,640 Right? 157 00:18:52,240 --> 00:18:55,160 I just wanna see if it's really worth the hype. 158 00:18:56,160 --> 00:18:57,039 I see. 159 00:18:59,400 --> 00:19:01,480 This is the owner. 160 00:19:13,000 --> 00:19:15,599 If I can get a reservation, will you go with me? 161 00:19:17,160 --> 00:19:18,119 Of course. 162 00:19:39,480 --> 00:19:41,799 Where is she? Why isn't she back yet? 163 00:19:47,920 --> 00:19:49,119 Not that I care. 164 00:20:08,839 --> 00:20:10,000 Jane! 165 00:20:10,079 --> 00:20:12,799 Are you hurt? Did I bump into you? 166 00:20:19,960 --> 00:20:21,119 Can you get up? 167 00:20:59,079 --> 00:21:01,240 Come home late and drive carelessly. 168 00:21:01,319 --> 00:21:02,799 Jane, can I just say I'm sorry? 169 00:21:03,440 --> 00:21:04,279 Jane. 170 00:21:06,599 --> 00:21:08,799 Go back to your life in New York. 171 00:21:09,880 --> 00:21:12,680 Your job, your fiancée, 172 00:21:13,519 --> 00:21:14,960 your whole life is there. 173 00:21:16,519 --> 00:21:17,640 I'm just part of your past. 174 00:22:41,240 --> 00:22:42,799 You didn't read the documents I gave you, 175 00:22:44,119 --> 00:22:45,000 Lin? 176 00:23:10,440 --> 00:23:12,799 There's nothing left for me in New York. 177 00:23:35,720 --> 00:23:36,839 Yes, Lin? 178 00:23:36,920 --> 00:23:38,279 Hello, Aunt Tuk. 179 00:23:39,000 --> 00:23:42,839 I was calling to see if I could reserve a table at Jane's restaurant. 180 00:23:42,920 --> 00:23:46,920 Oh my, I'm afraid I can't help with that, dear. 181 00:23:47,000 --> 00:23:48,799 You'll have to talk to Jane yourself. 182 00:23:48,880 --> 00:23:50,920 I'll pass the phone to her. 183 00:23:51,000 --> 00:23:52,880 Auntie. Aunt Tuk, wait. 184 00:23:59,359 --> 00:24:02,200 There are hundreds of restaurants, why does it have to be this one? 185 00:24:07,079 --> 00:24:08,079 ‎You've got a call. 186 00:24:08,160 --> 00:24:09,200 ALIN 187 00:24:11,000 --> 00:24:12,440 Lin wants to talk to you. 188 00:24:13,759 --> 00:24:15,079 I'm busy. 189 00:24:16,200 --> 00:24:17,920 Jane, Lin can hear you. 190 00:24:19,079 --> 00:24:21,440 Good. Then she'll know I don't want to talk. 191 00:24:22,240 --> 00:24:23,240 Jane. 192 00:24:26,079 --> 00:24:27,839 Don't call me. 193 00:24:27,920 --> 00:24:30,599 The tables are full. If she wants to eat, she can book it herself. 194 00:24:30,680 --> 00:24:32,559 It's available online. No need to call. 195 00:24:35,559 --> 00:24:36,839 HANG UP 196 00:24:36,920 --> 00:24:38,000 Oops. 197 00:24:42,680 --> 00:24:44,119 Lin… 198 00:24:44,200 --> 00:24:45,680 I heard everything, Aunt Tuk. 199 00:24:47,000 --> 00:24:48,160 Thank you. 200 00:24:55,160 --> 00:24:56,000 You! 201 00:24:56,079 --> 00:24:58,519 When she left, you were heartbroken. 202 00:24:59,200 --> 00:25:01,400 Now she's back, and you won't even talk to her nicely. 203 00:25:07,000 --> 00:25:10,039 Your friend doesn't come back often. Won't you talk to her? 204 00:25:10,119 --> 00:25:11,519 Better off without a friend like that. 205 00:25:12,119 --> 00:25:13,000 Why? 206 00:25:14,640 --> 00:25:16,559 Why are you so mad at me? 207 00:25:25,200 --> 00:25:28,039 Please go, Auntie. I'm not bumping her to the front of the line anyway. 208 00:25:34,599 --> 00:25:35,880 It's good she left. 209 00:25:36,480 --> 00:25:37,960 And stop trying to fix things between us. 210 00:25:38,039 --> 00:25:39,839 It'll never be the same. 211 00:25:41,119 --> 00:25:42,240 What do you mean? 212 00:25:43,960 --> 00:25:45,160 Ouch! 213 00:25:45,240 --> 00:25:46,200 I'm sorry. 214 00:25:50,839 --> 00:25:51,759 I'm sorry. 215 00:25:52,359 --> 00:25:53,240 Are you okay? 216 00:25:53,759 --> 00:25:54,799 I'm so sorry, Lin. 217 00:25:55,880 --> 00:25:57,079 I'm sorry. 218 00:26:02,000 --> 00:26:03,400 Let's go outside. 219 00:26:09,519 --> 00:26:10,839 Sit here. 220 00:26:15,640 --> 00:26:16,720 Are you hurt? 221 00:26:17,440 --> 00:26:18,480 Wait a sec. 222 00:26:29,519 --> 00:26:31,519 -Ah. -I'm sorry. 223 00:26:32,599 --> 00:26:33,559 I'm sorry. 224 00:26:50,720 --> 00:26:52,079 Is that gentle enough? 225 00:26:56,720 --> 00:26:58,599 Does it still hurt? 226 00:27:04,240 --> 00:27:05,920 I'm not hurting anymore. 227 00:27:06,599 --> 00:27:07,599 Are you done… 228 00:27:08,359 --> 00:27:09,680 being mad at me yet? 229 00:27:53,039 --> 00:27:54,039 Not yet. 230 00:28:07,440 --> 00:28:10,400 You shoved your face so close. My ears are all red. 231 00:28:20,519 --> 00:28:21,880 Why are you following me? 232 00:28:25,480 --> 00:28:27,680 It's just one table. If you don't have one, 233 00:28:27,759 --> 00:28:29,680 I can carry one over from my house. 234 00:28:30,920 --> 00:28:33,519 What, you really want to eat here that badly? 235 00:28:34,319 --> 00:28:36,839 Someone really wants to eat here but couldn't book it. 236 00:28:36,920 --> 00:28:38,759 And she's very important to me. 237 00:28:40,559 --> 00:28:42,119 Is it Kate? 238 00:28:52,599 --> 00:28:53,720 No. 239 00:28:54,240 --> 00:28:57,920 Don't be shy about it. You posted about the engagement all over Facebook. 240 00:28:58,559 --> 00:29:01,519 Even if you didn't invite me, it's not like I wouldn't find out. 241 00:29:02,480 --> 00:29:05,680 If Kate wants to come, I'll reserve a special table just for her, 242 00:29:06,720 --> 00:29:08,200 as a wedding gift. 243 00:29:16,960 --> 00:29:18,079 Lin. 244 00:29:20,319 --> 00:29:22,039 -Lin. -I don't want the reservation anymore. 245 00:29:23,440 --> 00:29:24,400 Let go! 246 00:29:27,720 --> 00:29:30,640 Jane, are you hurt? I'm sorry. 247 00:29:34,599 --> 00:29:35,960 What's wrong? 248 00:29:40,799 --> 00:29:42,640 Did you have a problem with Kate? 249 00:29:56,759 --> 00:29:58,319 I broke up with Kate. 250 00:30:04,400 --> 00:30:08,000 So you came back because you broke up with Kate? 251 00:30:11,720 --> 00:30:14,119 There won't be a wedding anymore. 252 00:30:22,440 --> 00:30:23,359 Are you smiling? 253 00:30:24,519 --> 00:30:25,640 No. 254 00:30:26,720 --> 00:30:28,160 Are you feeling smug? 255 00:30:28,240 --> 00:30:31,799 Don't be silly. No one feels happy about a breakup. 256 00:32:13,039 --> 00:32:14,440 Did you tell your mom yet? 257 00:32:15,440 --> 00:32:16,319 No. 258 00:32:16,400 --> 00:32:17,680 You're the first one I told. 259 00:32:20,480 --> 00:32:21,599 When are you going to tell her? 260 00:32:27,160 --> 00:32:28,079 I don't want to. 261 00:32:46,519 --> 00:32:47,640 Are you feeling better? 262 00:32:53,519 --> 00:32:55,319 If so, then go home. 263 00:32:59,039 --> 00:33:00,680 Can I stay a little longer? 264 00:33:03,000 --> 00:33:05,160 I don't want to be alone in my room. 265 00:33:10,079 --> 00:33:11,920 I always wondered 266 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 how someone who hates the cold like you, could survive in New York. 267 00:33:15,079 --> 00:33:16,319 You'd freeze to death. 268 00:33:16,400 --> 00:33:19,559 I almost did. Good thing I bought a heater in time. 269 00:33:21,000 --> 00:33:22,359 Are you faking being sad? 270 00:33:26,359 --> 00:33:27,599 Can I make a reservation? 271 00:33:30,039 --> 00:33:31,079 No. 272 00:33:32,400 --> 00:33:34,200 Just two seats. 273 00:33:39,240 --> 00:33:40,759 No girlfriend, so who are you eating with? 274 00:33:43,640 --> 00:33:44,559 A model. 275 00:33:48,000 --> 00:33:49,559 You just broke up and already have someone new? 276 00:33:50,160 --> 00:33:51,640 No. 277 00:33:51,720 --> 00:33:53,400 Then who is she? 278 00:33:53,480 --> 00:33:55,039 Just a friend. 279 00:33:55,119 --> 00:33:59,839 She said she really wanted to try your food, so I said I'd get her a table. 280 00:33:59,920 --> 00:34:01,119 I'm close with the owner. 281 00:34:01,839 --> 00:34:02,759 Used to be. 282 00:34:05,799 --> 00:34:06,799 Now go home. 283 00:34:17,679 --> 00:34:20,480 It's just one table, Jane. Why are you being so possessive? 284 00:34:21,320 --> 00:34:24,199 It's my restaurant. If I want to be possessive, that's my business. 285 00:34:45,079 --> 00:34:46,480 Do good to get good back, huh? 286 00:34:56,360 --> 00:34:58,400 You left your hair wet too long. You'll catch a cold. 287 00:35:30,239 --> 00:35:31,639 Wait. 288 00:35:33,239 --> 00:35:34,800 Me drying your hair just now 289 00:35:34,880 --> 00:35:37,000 didn't make you even a little less mad at me? 290 00:35:37,559 --> 00:35:39,440 Thanks for drying my hair. 291 00:35:46,159 --> 00:35:47,119 That's it? 292 00:35:47,199 --> 00:35:50,239 Mhm. Yeah. Thanks. 293 00:35:50,320 --> 00:35:51,639 And the table? 294 00:35:53,960 --> 00:35:55,280 You just did it for the payoff. 295 00:36:45,199 --> 00:36:48,719 Once she's off work, I'll get her drunk. Maybe she'll give me a table more easily. 296 00:36:51,760 --> 00:36:52,800 All set. 297 00:36:53,800 --> 00:36:56,679 Jane, the customer at table one wants to speak with you. 298 00:37:02,800 --> 00:37:04,079 How good is the food here? 299 00:37:05,360 --> 00:37:06,760 There are so many customers. 300 00:37:08,000 --> 00:37:09,800 Your food is really delicious. 301 00:37:11,039 --> 00:37:12,880 I wasn't planning to wait, 302 00:37:12,960 --> 00:37:16,920 but now that I did , it's totally worth it, even after all these months. 303 00:37:18,480 --> 00:37:19,760 It's just simple home-cooked food. 304 00:37:19,840 --> 00:37:23,000 Then the food at your home must be amazing. 305 00:37:36,760 --> 00:37:38,320 Closed already? 306 00:37:42,079 --> 00:37:44,199 Are you not even gonna care about me at all? 307 00:38:00,199 --> 00:38:02,079 Why are you drinking? 308 00:38:06,199 --> 00:38:08,079 How did I end up like this, Jane? 309 00:38:09,960 --> 00:38:11,280 Like what? 310 00:38:13,679 --> 00:38:15,159 I studied hard, 311 00:38:15,880 --> 00:38:17,119 top of the class, 312 00:38:17,679 --> 00:38:19,480 got a scholarship, 313 00:38:20,599 --> 00:38:21,960 graduated with honors… 314 00:38:23,320 --> 00:38:25,920 Why is my life falling apart like this? 315 00:38:29,639 --> 00:38:31,199 You're drunk. 316 00:38:31,280 --> 00:38:32,840 Go home. 317 00:38:32,920 --> 00:38:33,840 I'm not going. 318 00:38:35,000 --> 00:38:35,880 So what? 319 00:38:36,519 --> 00:38:38,719 You're just gonna sit here and drink alone? 320 00:38:46,039 --> 00:38:47,519 Then sit and drink with me. 321 00:39:11,440 --> 00:39:13,079 Alright, that's the last one. 322 00:39:22,880 --> 00:39:25,719 These chairs are so comfy. 323 00:39:37,000 --> 00:39:38,519 I'm gonna take a photo. 324 00:39:39,119 --> 00:39:40,039 Why? 325 00:39:40,119 --> 00:39:41,719 To show her 326 00:39:43,400 --> 00:39:44,840 that without her, 327 00:39:46,079 --> 00:39:47,639 I can still be happy. 328 00:39:48,400 --> 00:39:50,440 Alright. I'll take it for you. 329 00:39:57,559 --> 00:39:58,960 Take one with me. 330 00:40:14,039 --> 00:40:15,760 Why did you break up with her? 331 00:40:23,880 --> 00:40:25,000 Lin… 332 00:40:28,320 --> 00:40:29,760 Do you miss her? 333 00:40:32,480 --> 00:40:34,719 Why would I miss her, Jane? 334 00:40:35,639 --> 00:40:37,920 Then why are you crying? 335 00:40:38,920 --> 00:40:41,880 Why the hell would I miss her? 336 00:40:43,000 --> 00:40:45,480 Why would I? 337 00:40:50,519 --> 00:40:53,840 I saw her with a guy in bed. 338 00:40:58,000 --> 00:40:59,559 You don't believe me? 339 00:40:59,639 --> 00:41:00,800 Huh? 340 00:41:01,960 --> 00:41:03,559 You don't believe me? 341 00:41:04,840 --> 00:41:06,480 It's not that I don't believe you. 342 00:41:06,559 --> 00:41:08,440 Like this. 343 00:41:09,079 --> 00:41:10,400 Look, Jane. 344 00:41:11,239 --> 00:41:15,599 I saw them like this. 345 00:41:18,800 --> 00:41:20,920 Kate doesn't like women. 346 00:41:21,000 --> 00:41:22,800 She likes men. 347 00:41:37,000 --> 00:41:39,039 It hurts, Jane. 348 00:41:40,280 --> 00:41:42,599 It hurts so much, right here. 349 00:42:31,639 --> 00:42:32,840 Does it still hurt? 350 00:44:27,480 --> 00:44:29,880 This bakery went viral for being super good. 351 00:44:29,960 --> 00:44:32,480 I was nearby, so I brought you some. 352 00:44:32,559 --> 00:44:33,920 Thank you. 353 00:44:34,000 --> 00:44:36,119 Is she a model or a thief? 354 00:44:36,199 --> 00:44:37,239 This is for you. 355 00:44:43,360 --> 00:44:44,360 What do I have to do 356 00:44:44,440 --> 00:44:45,760 for you to forgive me? 357 00:45:24,639 --> 00:45:25,800 Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon23334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.