All language subtitles for My.Country.The.New.Age.2019.E16.END.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-deeplife1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,882 --> 00:00:10,719
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:55,973 --> 00:00:58,350
SERIAL OPOWIADA FIKCYJN� HISTORI�
OPART� NA FAKTACH.
3
00:00:58,433 --> 00:01:00,852
NIEKT�RE ORGANIZACJE I POSTACI
S� FIKCYJNE.
4
00:01:02,688 --> 00:01:05,566
ODCINEK FINA�OWY
5
00:01:08,151 --> 00:01:09,361
Zabij mnie.
6
00:01:11,488 --> 00:01:13,240
Mam do��...
7
00:01:15,200 --> 00:01:16,827
twojej hipokryzji.
8
00:01:27,713 --> 00:01:29,256
Mo�esz teraz odpocz��.
9
00:01:55,449 --> 00:01:56,700
Przepu��cie go.
10
00:02:01,747 --> 00:02:03,206
Cholera.
11
00:02:09,588 --> 00:02:11,089
Przyszed�e� mnie powstrzyma�?
12
00:02:14,509 --> 00:02:15,844
Czy� nie m�wi�em...
13
00:02:19,222 --> 00:02:21,016
�e ci� zabij�, je�li spr�bujesz?
14
00:02:23,810 --> 00:02:24,895
Zr�b to.
15
00:02:25,395 --> 00:02:27,648
Zabij mnie tak jak mojego ojca.
16
00:02:36,156 --> 00:02:38,492
Wrobi�e� go,
17
00:02:39,117 --> 00:02:40,744
wykorzysta�e� mnie...
18
00:02:41,870 --> 00:02:43,163
Zapomn� o tym.
19
00:02:44,956 --> 00:02:47,167
Ale uratowa�e� mi te� �ycie
20
00:02:47,250 --> 00:02:48,877
i zapewni�e� wygody...
21
00:02:50,629 --> 00:02:52,130
O tym te� zapomn�.
22
00:02:56,760 --> 00:02:58,261
Wi�c prosz�, pozw�l mu odej��.
23
00:03:00,305 --> 00:03:01,973
To m�j najdro�szy przyjaciel.
24
00:03:05,769 --> 00:03:07,270
Pozw�l mi go uratowa�.
25
00:03:08,230 --> 00:03:10,690
Inaczej ty te� b�dziesz martwy.
26
00:03:13,318 --> 00:03:15,195
Zastrzelisz mnie?
27
00:03:16,113 --> 00:03:18,198
Zabijesz mnie?
28
00:03:19,991 --> 00:03:21,118
Tutaj...
29
00:03:22,285 --> 00:03:24,287
ko�czy si� nasz sojusz.
30
00:03:48,979 --> 00:03:49,938
Odejd�.
31
00:03:53,567 --> 00:03:55,694
Uznaj to za nagrod� za swoje zas�ugi.
32
00:03:57,237 --> 00:03:58,613
Uciekaj...
33
00:04:00,574 --> 00:04:01,992
jak najdalej zdo�asz.
34
00:04:27,601 --> 00:04:29,519
Dlaczego a� tak mi utrudniasz �mier�?
35
00:04:29,603 --> 00:04:31,605
B�d� ci� trzyma� przy �yciu
ca�� swoj� moc�.
36
00:04:32,230 --> 00:04:34,775
Dok�adniej m�wi�c,
obaj b�dziemy �y� dalej.
37
00:05:33,625 --> 00:05:34,459
Wasza Wysoko��,
38
00:05:35,126 --> 00:05:36,670
naprawd� zabi�e� ojca Hwi?
39
00:05:38,338 --> 00:05:42,634
Jestem twym d�u�nikiem,
ale tego nie zaakceptuj�.
40
00:05:47,389 --> 00:05:48,348
Dow�dco.
41
00:05:51,226 --> 00:05:52,310
�Dow�dco�?
42
00:05:59,276 --> 00:06:00,485
Odchodz�.
43
00:06:05,240 --> 00:06:06,408
Tae-ryeong.
44
00:06:07,867 --> 00:06:09,995
Nie mo�na zabija�
45
00:06:11,079 --> 00:06:12,747
nieuzbrojonych odwr�conych plecami.
46
00:06:41,735 --> 00:06:43,570
Nie traktujcie go jak przedmiot.
47
00:06:44,321 --> 00:06:46,656
Zostawcie go. Ja si� tym zajm�.
48
00:07:30,992 --> 00:07:32,327
Po co tu przyszed�e�?
49
00:07:33,161 --> 00:07:34,871
Ka�dy z nas mia� i�� w swoj� stron�.
50
00:07:35,413 --> 00:07:38,750
Siedzimy w tym razem od pocz�tku,
nie przetniemy tej wi�zi.
51
00:07:39,668 --> 00:07:42,253
Pr�bowali�my przeci�� nierozrywalne
i tak sko�czyli�my.
52
00:07:44,631 --> 00:07:47,926
B�d� wi�c cicho i chod� ze mn�.
53
00:08:00,897 --> 00:08:01,731
Chod�my do �rodka.
54
00:08:18,957 --> 00:08:22,544
Ma mocne t�tno. Zn�w prze�yje.
55
00:08:23,128 --> 00:08:24,254
Rety.
56
00:08:24,713 --> 00:08:27,257
On ma pi�� �y� czy co?
57
00:08:27,340 --> 00:08:28,675
To lis o dziewi�ciu ogonach?
58
00:08:29,968 --> 00:08:31,136
Dzi�kuj�, Mun-bok.
59
00:08:31,886 --> 00:08:33,930
Dzi�kuj bogom.
60
00:08:34,305 --> 00:08:35,432
Ja niczego nie zrobi�em.
61
00:08:36,683 --> 00:08:39,561
Ale mnie bol� oczy. Zaczekaj chwil�.
62
00:08:40,854 --> 00:08:42,522
Moje plecy.
63
00:08:54,993 --> 00:08:58,371
Za nic nie pozw�l Seon-ho odej��.
64
00:08:59,247 --> 00:09:03,001
Tylko on trzyma� nas za r�k�,
gdy wszyscy inni traktowali nas jak duchy.
65
00:09:03,710 --> 00:09:08,381
- Tylko on i komary ci� lubi�.
- �Tylko on i komary ci� lubi��.
66
00:09:14,888 --> 00:09:16,222
Nie martw si�.
67
00:09:17,724 --> 00:09:19,059
Nie strac� go.
68
00:09:39,621 --> 00:09:40,663
Co z Seon-ho?
69
00:09:40,747 --> 00:09:42,290
�pi.
70
00:09:44,501 --> 00:09:46,377
Przyprowadzi�em go tu, bo si� ba�em.
71
00:09:46,461 --> 00:09:49,005
Odejdziemy, gdy tylko odzyska przytomno��.
72
00:09:50,465 --> 00:09:52,801
Nie b�dziemy przeszkadza� Ihwaru.
73
00:09:52,884 --> 00:09:54,052
Nie martw si�.
74
00:09:55,011 --> 00:09:57,138
Je�li Bang-won zaatakuje Ihwaru,
75
00:09:57,263 --> 00:10:00,058
wezm� stron� Yi Seong-gye
i wy�l� list do lokalnych armii.
76
00:10:01,893 --> 00:10:03,728
Ihwaru to najbezpieczniejsze miejsce.
77
00:10:05,105 --> 00:10:07,023
Co masz na my�li?
78
00:10:07,607 --> 00:10:10,652
Kimhwa, Cheolryeong,
Yeoncheon, Anbyon, Hamhung.
79
00:10:11,653 --> 00:10:13,613
Niedawno odwiedzi� te miejsca.
80
00:10:15,406 --> 00:10:16,449
To tam
81
00:10:17,367 --> 00:10:19,661
mieszkaj� byli podw�adni twojego ojca.
82
00:10:21,371 --> 00:10:25,166
Yi Seong-gye pr�buje
zorganizowa� zamach stanu
83
00:10:25,792 --> 00:10:27,627
z P�nocn� Jednostk� Karn� i Gabyeolcho.
84
00:10:27,710 --> 00:10:30,046
Liczy�, �e Bang-won ci� zabije,
85
00:10:30,672 --> 00:10:34,259
bo to rozw�cieczy�oby
P�nocn� Jednostk� Karn�.
86
00:10:35,760 --> 00:10:37,345
Po mianowaniu na nast�pc� tronu
87
00:10:37,846 --> 00:10:39,764
Bang-won...
88
00:10:43,309 --> 00:10:44,644
zabije ciebie i Seon-ho.
89
00:10:47,897 --> 00:10:49,440
Musicie odej��.
90
00:10:50,900 --> 00:10:52,318
Oboje.
91
00:10:55,947 --> 00:10:57,699
Musi by� inne rozwi�zanie.
92
00:10:58,908 --> 00:10:59,868
Poza tym...
93
00:11:04,747 --> 00:11:06,624
bez ciebie nigdzie nie odejd�.
94
00:11:15,758 --> 00:11:17,051
Dobrze si� czujesz?
95
00:11:19,512 --> 00:11:21,222
Ci�gle ci� martwi�.
96
00:11:26,019 --> 00:11:27,103
Przepraszam.
97
00:11:30,565 --> 00:11:31,774
P�jdziemy
98
00:11:32,358 --> 00:11:33,484
na spacer?
99
00:12:00,178 --> 00:12:02,722
Mam nadziej�, �e nied�ugo spadnie �nieg.
100
00:12:04,015 --> 00:12:06,142
Przy pierwszym �niegu chod�my...
101
00:12:14,067 --> 00:12:15,234
Jest ch�odno.
102
00:12:16,194 --> 00:12:17,445
Powinni�my wraca�.
103
00:12:46,891 --> 00:12:49,686
To nasz czwarty wsp�lny deszcz.
104
00:12:52,563 --> 00:12:54,065
Pami�tasz takie rzeczy?
105
00:12:55,441 --> 00:12:59,320
Kolory w dniu, gdy si� poznali�my,
przyjemny wietrzyk z tego pi�knego dnia,
106
00:13:00,029 --> 00:13:02,031
i deszcz padaj�cy w dzie�, gdy odp�yn��e�.
107
00:13:04,242 --> 00:13:06,077
Kto to wszystko pami�ta?
108
00:13:11,958 --> 00:13:14,002
Ale ja pami�tam wszystko.
109
00:13:15,795 --> 00:13:18,798
Kolory, jakie widzia�em w dzie�,
gdy si� poznali�my,
110
00:13:20,383 --> 00:13:23,136
przyjemny wietrzyk z tego pi�knego dnia,
111
00:13:25,179 --> 00:13:27,640
a nawet deszcz padaj�cy w dzie�,
gdy odp�yn��em.
112
00:14:20,610 --> 00:14:21,986
Ci�gle...
113
00:14:23,529 --> 00:14:25,406
pojawia�a� si� w moich snach.
114
00:14:29,160 --> 00:14:32,246
Nawet te chwile,
kt�re by�y dla mnie koszmarem,
115
00:14:32,914 --> 00:14:34,207
zapami�tam dobrze...
116
00:14:35,917 --> 00:14:37,960
dzi�ki tobie.
117
00:14:40,505 --> 00:14:41,839
Przetrwa�em je
118
00:14:42,548 --> 00:14:44,050
dzi�ki tobie.
119
00:14:56,562 --> 00:14:59,023
B�dziesz moim snem...
120
00:15:02,360 --> 00:15:03,820
a� do ko�ca mojego �ycia.
121
00:15:37,437 --> 00:15:39,188
Pami�tam...
122
00:15:41,357 --> 00:15:42,358
dzie�,
123
00:15:44,610 --> 00:15:47,488
gdy pierwszy raz przyszed�e� mnie zabi�.
124
00:15:48,239 --> 00:15:49,282
To wspomnienie,
125
00:15:50,867 --> 00:15:52,285
kt�re pogrzeba�em i wymaza�em.
126
00:15:52,368 --> 00:15:55,204
Tak w�a�nie pomy�la�em,
widz�c ci� morduj�cego dziesi�tki ludzi
127
00:15:55,288 --> 00:15:56,914
i biegn�cego w moj� stron�.
128
00:16:02,295 --> 00:16:03,754
�Chc�, �eby by� m�j�.
129
00:16:04,755 --> 00:16:07,842
Tak samo by�o z Hwi.
130
00:16:15,016 --> 00:16:16,267
On...
131
00:16:16,851 --> 00:16:19,395
To m�j cz�owiek!
132
00:16:27,904 --> 00:16:29,197
Ale pytanie brzmi,
133
00:16:30,406 --> 00:16:32,408
czy kiedykolwiek by� m�j?
134
00:16:33,159 --> 00:16:35,328
Dr�ysz.
135
00:16:42,251 --> 00:16:43,503
Tak my�lisz?
136
00:16:43,836 --> 00:16:46,756
Nam Seon-ho chcia� ci� zabi�,
137
00:16:48,716 --> 00:16:50,801
a Seo Hwi mu pomaga�.
138
00:16:51,844 --> 00:16:53,304
Je�li ich oszcz�dzisz,
139
00:16:53,387 --> 00:16:55,890
ca�y �wiat ci� wydrwi.
140
00:16:58,351 --> 00:17:01,020
Rzeczywi�cie jeste� synem Seo Geoma.
141
00:17:01,103 --> 00:17:02,647
Macie t� sam� krew.
142
00:17:03,481 --> 00:17:05,816
Jeste� dok�adnie taki jak ojciec.
143
00:17:07,193 --> 00:17:08,861
Nie s�dzisz, Jeonganie?
144
00:17:10,988 --> 00:17:16,077
Wiesz, �e tw�j ojciec
uczy� walki mieczem ksi�cia Jeongana?
145
00:17:23,834 --> 00:17:25,962
�Ta�cz ze swoim mieczem.
146
00:17:26,671 --> 00:17:31,259
B�d� wolny jak ptak�.
147
00:17:34,512 --> 00:17:38,182
Tego chcesz, Wasza Wysoko��?
148
00:17:42,186 --> 00:17:43,521
Zaczekam
149
00:17:44,647 --> 00:17:47,108
na koniec ceremonii mianowania
150
00:17:48,276 --> 00:17:49,443
i wtedy...
151
00:17:51,654 --> 00:17:53,030
poleje si� krew.
152
00:18:10,798 --> 00:18:12,258
Nie podno� si�.
153
00:18:18,889 --> 00:18:20,016
Co z...
154
00:18:20,391 --> 00:18:21,726
Nie martw si�.
155
00:18:21,809 --> 00:18:24,729
Odpowiednio zaj��em si�
twoim przyjacielem.
156
00:19:03,559 --> 00:19:05,603
Rozkaz dotyczy nast�pcy tronu.
157
00:19:06,687 --> 00:19:08,481
�Zostanie nim Kr�lewski Brat Nast�pca�.
158
00:19:08,564 --> 00:19:09,982
To tytu� bez precedensu.
159
00:19:10,066 --> 00:19:12,526
Dlatego zamierzam adoptowa� Jeongana,
160
00:19:12,860 --> 00:19:14,779
by m�g� zosta� mianowany nast�pc� tronu.
161
00:19:20,368 --> 00:19:21,702
M�j pierwszy,
162
00:19:23,496 --> 00:19:24,872
sz�sty,
163
00:19:25,581 --> 00:19:28,167
si�dmy i �smy syn ju� nie �yje,
164
00:19:28,250 --> 00:19:30,002
wi�c nie mog� ich zabi�.
165
00:19:30,878 --> 00:19:33,297
M�j drugi syn zasiada na tronie,
166
00:19:33,381 --> 00:19:35,466
wi�c nie b�dzie �atwo go zg�adzi�.
167
00:19:36,092 --> 00:19:37,343
Wasza Wysoko��.
168
00:19:37,927 --> 00:19:39,428
Trzeciemu synowi, Bang-ui,
169
00:19:39,512 --> 00:19:42,932
nie zale�y na w�adzy,
ale i tak mog� go zabi�.
170
00:19:43,015 --> 00:19:44,684
A czwarty, Bang-gan,
171
00:19:47,103 --> 00:19:49,313
prawdopodobnie zginie, chyba �e
172
00:19:50,106 --> 00:19:51,357
u�yj� kr�lewskiej piecz�ci.
173
00:19:53,526 --> 00:19:54,568
Kr�lu.
174
00:19:57,488 --> 00:19:59,448
Obserwuj uwa�nie...
175
00:20:01,075 --> 00:20:05,329
konsekwencje twego strachu przed Jeonganem
176
00:20:06,455 --> 00:20:11,377
i krew, kt�r� zaleje to kr�lestwo!
177
00:20:17,717 --> 00:20:20,428
Niech Wasza Wysoko�� patrzy r�wnie�,
178
00:20:22,138 --> 00:20:24,140
jak umacniam
179
00:20:24,640 --> 00:20:26,976
to kr�lestwo...
180
00:20:28,352 --> 00:20:30,312
dla przysz�ych pokole�.
181
00:20:32,898 --> 00:20:35,276
Ceremonia mianowania
odb�dzie si� za trzy dni.
182
00:20:38,195 --> 00:20:39,947
Mam nadziej�, �e do tego czasu...
183
00:20:41,449 --> 00:20:43,367
b�dziesz bezpieczny.
184
00:20:48,664 --> 00:20:49,957
Szczerze.
185
00:21:09,143 --> 00:21:10,519
Trzy dni...
186
00:22:08,953 --> 00:22:10,162
Dzi�kuj� za wszystko.
187
00:23:25,529 --> 00:23:27,364
Zapewne przyszed�e� mi co� powiedzie�.
188
00:23:30,200 --> 00:23:32,077
Chc� pom�wi� z P�nocn� Jednostk� Karn�.
189
00:23:32,745 --> 00:23:36,749
Ostrzeg� ich,
by nie dali si� wykorzysta� Yi Seong-gye.
190
00:23:37,249 --> 00:23:41,837
Tylko w ten spos�b Seon-ho,
Wasza Wysoko�� i ja prze�yjemy.
191
00:23:42,630 --> 00:23:44,381
Dlaczego nie pytasz,
192
00:23:45,507 --> 00:23:47,384
czemu zabi�em twojego ojca?
193
00:23:49,219 --> 00:23:51,013
Powiedzia�em, �e zapomn� o przesz�o�ci,
194
00:23:51,972 --> 00:23:53,432
wi�c nie mam powodu pyta�.
195
00:23:53,515 --> 00:23:54,642
Ja...
196
00:23:56,310 --> 00:23:59,813
z�o�y�em wniosek, w kt�rym nies�usznie
oskar�y�em go o przest�pstwo. I...
197
00:24:00,731 --> 00:24:02,650
przekupi�em zast�pc� dow�dcy
Czarnego W�a,
198
00:24:02,983 --> 00:24:04,818
by z�o�y� fa�szywe zeznania.
199
00:24:05,569 --> 00:24:06,570
Przesta�.
200
00:24:06,737 --> 00:24:11,033
Ba�em si� miecza swojego mistrza,
Seo Geoma, bardziej ni� Choi Yeonga.
201
00:24:11,116 --> 00:24:12,201
Dlatego...
202
00:24:16,580 --> 00:24:17,915
go zabi�em.
203
00:24:18,582 --> 00:24:20,042
Do��!
204
00:24:26,256 --> 00:24:28,133
Nie �ud� si�.
205
00:24:29,760 --> 00:24:32,763
Nie zabi�em ci� tylko dlatego,
206
00:24:33,764 --> 00:24:35,140
by ochroni� swoich bliskich.
207
00:24:36,183 --> 00:24:37,518
Nie masz z tym nic wsp�lnego.
208
00:24:40,479 --> 00:24:41,563
Zatem...
209
00:24:43,107 --> 00:24:45,693
nienawid� mnie!
210
00:24:48,570 --> 00:24:49,613
�ebym m�g�...
211
00:24:51,740 --> 00:24:53,784
ci� zabi�.
212
00:24:58,831 --> 00:25:00,374
Przynios� dow�d.
213
00:25:01,417 --> 00:25:02,710
Wtedy mo�esz mnie zabi�.
214
00:25:03,752 --> 00:25:06,171
Oby� przyszed� z nim
przed ceremoni� mianowania.
215
00:25:06,922 --> 00:25:09,466
Po ceremonii b�dzie bezu�yteczny.
216
00:25:10,467 --> 00:25:11,468
Musisz
217
00:25:12,428 --> 00:25:13,679
dotrzyma� s�owa.
218
00:25:17,725 --> 00:25:19,017
Wi�c mimo wszystko...
219
00:25:20,561 --> 00:25:22,479
nie jeste� moim cz�owiekiem.
220
00:25:24,398 --> 00:25:25,649
Na koniec...
221
00:25:26,859 --> 00:25:28,819
nikt nie b�dzie ci wierny.
222
00:25:38,787 --> 00:25:39,872
Nie mam wi�c wyboru...
223
00:25:44,168 --> 00:25:46,086
i musz� zniszczy� wszystko?
224
00:25:56,972 --> 00:25:58,807
Dosz�o do tajnej zasadzki,
225
00:25:59,308 --> 00:26:00,809
ale nikt nie zgin��?
226
00:26:01,560 --> 00:26:03,437
Zgadza si�, Wasza Wysoko��.
227
00:26:08,025 --> 00:26:09,234
Gra
go
228
00:26:09,985 --> 00:26:12,654
to sztuka, na kt�r�
sk�adaj� si� wszelakie walki, podst�py,
229
00:26:13,071 --> 00:26:15,240
kompromisy i ust�pstwa,
230
00:26:17,201 --> 00:26:19,203
ale niemo�liwe jest zwyci�stwo obu graczy.
231
00:26:26,335 --> 00:26:28,629
Spraw, by wygl�da�o to na dzie�o Jeongana,
232
00:26:30,631 --> 00:26:32,299
i zabij Seo Hwi.
233
00:26:33,383 --> 00:26:34,259
Wtedy...
234
00:26:38,055 --> 00:26:41,058
Jeongan r�wnie� zginie.
235
00:26:45,938 --> 00:26:48,649
Spotkamy si� tam,
je�li sprawy nie p�jd� zgodnie z planem.
236
00:26:48,732 --> 00:26:50,400
Czemu zabierasz tylko Chi-do?
237
00:26:50,859 --> 00:26:52,110
Dlaczego my nie mo�emy i��?
238
00:26:53,028 --> 00:26:56,323
Przesta�. Na pewno ma dobry pow�d.
239
00:26:56,406 --> 00:27:00,035
Dlaczego musisz we wszystko ingerowa�?
240
00:27:00,118 --> 00:27:02,079
Zamknij si�, kretynie.
241
00:27:02,162 --> 00:27:04,373
I kto to m�wi?
242
00:27:04,456 --> 00:27:07,000
Nie ka� mi si� zamyka�.
243
00:27:07,417 --> 00:27:08,794
Licz� na was.
244
00:27:08,919 --> 00:27:10,754
Nie martw si�.
245
00:27:11,046 --> 00:27:12,714
Zrobimy tak, jak m�wisz.
246
00:27:13,549 --> 00:27:15,217
To wszystko spotyka was
247
00:27:15,300 --> 00:27:16,844
z mojej winy.
248
00:27:16,927 --> 00:27:17,845
Nie m�w tak.
249
00:27:18,387 --> 00:27:21,181
Dzi�ki tobie
ka�dego dnia mo�emy si� �mia�.
250
00:27:25,185 --> 00:27:26,603
To mia� by� �miech?
251
00:27:57,342 --> 00:27:58,677
Ptaki ucich�y.
252
00:27:59,303 --> 00:28:00,429
Zasadzka.
253
00:29:05,535 --> 00:29:07,246
Seon-ho, co ty tu robisz?
254
00:29:07,329 --> 00:29:10,207
�ledz� was stra�nicy Yi Seong-gye.
255
00:29:11,792 --> 00:29:13,919
Nied�ugo przyb�d� kolejni. Chod�my st�d.
256
00:29:25,430 --> 00:29:27,474
Ta rana wygl�da na g��bok�.
257
00:29:29,476 --> 00:29:31,061
Przywyk�em.
258
00:29:33,981 --> 00:29:35,941
Nie da si� przywykn�� do ran.
259
00:29:36,441 --> 00:29:37,943
Ka�de ci�cie boli,
260
00:29:38,485 --> 00:29:40,445
a ka�de d�gni�cie
wyciska z cz�owieka krzyk.
261
00:29:41,530 --> 00:29:42,447
To nic z�ego,
262
00:29:43,240 --> 00:29:45,909
�e czasem krzyknie si� z b�lu.
263
00:29:48,578 --> 00:29:49,788
Hwi...
264
00:29:51,081 --> 00:29:53,125
ma wok� siebie wielu wspania�ych ludzi.
265
00:29:55,085 --> 00:29:57,671
Jeste� w�r�d nich najwa�niejszy.
266
00:30:00,424 --> 00:30:02,384
A Hwi jest najwa�niejszy dla ciebie.
267
00:30:08,265 --> 00:30:09,391
Genera� Seo
268
00:30:10,350 --> 00:30:12,436
prosi� mnie, bym opiekowa� si� Hwi i Yeon.
269
00:30:14,062 --> 00:30:16,940
Ale dzie� przed jego egzekucj�
zaci�gni�to mnie na pole walki.
270
00:30:19,818 --> 00:30:21,445
Hwi i Yeon znie�li to wszystko,
271
00:30:21,778 --> 00:30:23,780
bo gdy mnie nie by�o,
mogli liczy� na ciebie.
272
00:30:25,824 --> 00:30:26,908
Dzi�kuj�.
273
00:30:31,538 --> 00:30:33,373
Zaraz si� w sobie zakochacie.
274
00:30:36,877 --> 00:30:38,420
Obgadywanie mnie was zbli�y�o?
275
00:30:38,545 --> 00:30:40,672
Bystry z ciebie dra�.
276
00:30:40,756 --> 00:30:42,299
A m�wi�e�, �e jestem t�py.
277
00:30:43,467 --> 00:30:45,177
No dobra, trzeba je obra�.
278
00:30:47,888 --> 00:30:49,681
G�upi kasztan.
279
00:30:53,185 --> 00:30:54,353
No dobra.
280
00:30:58,231 --> 00:31:00,233
Nie ufam Bang-wonowi.
281
00:31:02,319 --> 00:31:03,612
Dla niego miecz...
282
00:31:04,988 --> 00:31:07,115
jest tylko �rodkiem do celu,
kt�rym jest tron.
283
00:31:07,657 --> 00:31:10,202
To tylko kawa�ek stali,
kt�ry po z�amaniu mo�na wyrzuci�.
284
00:31:12,204 --> 00:31:14,915
Nikt u w�adzy nie dotrzyma przysi�gi
danej na zwyk�y miecz.
285
00:31:15,707 --> 00:31:16,833
Wiem.
286
00:31:18,335 --> 00:31:19,336
Ale...
287
00:31:20,670 --> 00:31:22,547
ten jego kraj porzuconych...
288
00:31:24,341 --> 00:31:26,343
Chc� wierzy�, �e m�wi� o nim szczerze.
289
00:31:29,304 --> 00:31:31,181
Jeste� zbyt ufny, �atwo wierzysz innym.
290
00:31:31,765 --> 00:31:33,266
W og�le si� nie zmieni�e�.
291
00:31:33,934 --> 00:31:35,727
Narzekasz, a mimo to pomagasz.
292
00:31:36,937 --> 00:31:38,313
Ty te� si� nie zmieni�e�.
293
00:31:59,543 --> 00:32:01,169
Ilu mamy zabi�?
294
00:32:17,894 --> 00:32:19,146
Wszystkich.
295
00:32:22,441 --> 00:32:23,567
Zabijecie wszystkich.
296
00:32:46,173 --> 00:32:49,176
C� za zaszczyt.
297
00:32:49,551 --> 00:32:53,054
Jeste� wielkim dow�dc� oddzia�u A,
kt�ry zostanie urz�dnikiem pa�stwowym.
298
00:32:54,848 --> 00:32:58,435
Przyszed�e� tu,
aby odebra� �ycie takiemu py�owi jak ja?
299
00:33:30,967 --> 00:33:32,052
Ju� prawie jeste�my.
300
00:33:33,094 --> 00:33:34,971
To nie ob�z wojskowy, tyko wioska.
301
00:33:36,765 --> 00:33:40,310
Tutaj chcia�em naucza� dzieci.
302
00:33:40,894 --> 00:33:43,563
To nie wioska. Wygl�da jak fort.
303
00:33:44,856 --> 00:33:46,358
Masz bystre oko.
304
00:33:46,942 --> 00:33:48,318
On powinien by� bystry.
305
00:33:58,078 --> 00:33:58,912
Dow�dco.
306
00:33:59,788 --> 00:34:00,705
Kop� lat.
307
00:34:06,503 --> 00:34:07,921
Kto to?
308
00:34:08,672 --> 00:34:11,716
To syn genera�a Seo.
309
00:34:12,300 --> 00:34:13,510
Jestem Hwi z rodu Seo.
310
00:34:15,929 --> 00:34:16,888
Ludzie.
311
00:34:17,430 --> 00:34:18,932
Patrzcie, kto przyszed�.
312
00:34:19,015 --> 00:34:21,518
To syn genera�a Seo.
313
00:34:27,232 --> 00:34:30,235
Rety, nie wierz�.
314
00:34:30,610 --> 00:34:32,571
Co za szcz�cie.
315
00:34:32,654 --> 00:34:35,323
Nie wierz�, �e widz� potomka genera�a Seo.
316
00:34:36,324 --> 00:34:37,659
Dzi�kuj�.
317
00:34:38,076 --> 00:34:40,620
Dzi�kuj�, �e tu przyby�e�.
318
00:34:43,957 --> 00:34:46,960
Co zrobi� m�j ojciec?
319
00:34:47,043 --> 00:34:50,171
Genera� Seo przygarn�� tych,
kt�rzy zostali ranni
320
00:34:50,338 --> 00:34:52,549
lub porzuceni w czasie wojny.
321
00:34:53,258 --> 00:34:55,135
Po��czyli si�y
322
00:34:56,052 --> 00:34:57,429
i zbudowali t� wiosk�.
323
00:34:58,930 --> 00:34:59,973
To...
324
00:35:03,143 --> 00:35:04,477
kraj genera�a Seo.
325
00:35:34,299 --> 00:35:35,300
Dzi�kuj�.
326
00:35:52,942 --> 00:35:55,612
Sprzymierzymy si� z Gabyeolcho,
by zabi� Bang-wona.
327
00:35:56,613 --> 00:35:59,366
Mamy zgod� kr�la.
328
00:36:01,368 --> 00:36:02,243
Jego Wysoko��
329
00:36:03,161 --> 00:36:05,121
chce wykorzysta� wasz� w�ciek�o��.
330
00:36:05,789 --> 00:36:07,832
Przekona was, �e Bang-won mnie zabi�,
331
00:36:07,916 --> 00:36:10,001
�eby wywo�a� powstanie.
332
00:36:10,752 --> 00:36:12,295
Nawet je�li zabijemy Bang-wona,
333
00:36:12,379 --> 00:36:15,298
kr�l pr�dzej czy p�niej mnie zabije.
334
00:36:17,133 --> 00:36:19,511
Bang-won te� to wie.
Musimy jak najszybciej uciec...
335
00:36:19,594 --> 00:36:20,428
Atak!
336
00:36:53,962 --> 00:36:55,296
Ty przekl�ty szczurze.
337
00:36:55,380 --> 00:36:57,924
Wiesz, jak sprawi�,
by twarde mi�so sta�o si� mi�kkie?
338
00:36:58,007 --> 00:37:02,053
Trzeba wyci�� wszystkie �ci�gna.
339
00:37:11,896 --> 00:37:14,190
Zajmiemy si� nimi. Id�cie do dzieci.
340
00:37:14,274 --> 00:37:15,608
B�d� z wami walczy�.
341
00:37:15,692 --> 00:37:17,610
Nie martw si� o nas.
Zajmijcie si� dzie�mi.
342
00:37:17,694 --> 00:37:18,653
Szybko.
343
00:37:37,547 --> 00:37:39,382
Naprawd� musisz odej��?
344
00:37:40,884 --> 00:37:42,761
Bang-won z�ama� dane s�owo.
345
00:37:42,844 --> 00:37:45,555
Je�li si� nie pospieszymy,
mo�e ucierpie� wiele ludzi.
346
00:37:46,806 --> 00:37:48,600
Potrzebuj� mnie.
347
00:37:49,392 --> 00:37:50,643
Musz� pom�c.
348
00:37:51,227 --> 00:37:53,438
Uwa�aj na siebie.
349
00:37:54,105 --> 00:37:55,899
Ja by�abym tam tylko ci�arem.
350
00:37:56,441 --> 00:37:58,568
Zostan� tu i zadbam o Ihwaru.
351
00:37:59,778 --> 00:38:00,862
Dzi�kuj�.
352
00:38:03,198 --> 00:38:05,992
Traktuj pani� Han jak mnie
i dobrze si� ni� zaopiekuj.
353
00:38:06,785 --> 00:38:09,537
Dobrze, nie martw si�, ale...
354
00:38:10,538 --> 00:38:11,790
jeste� brzemienna.
355
00:38:11,873 --> 00:38:14,042
Nie mog� ci� zostawi� samej.
356
00:38:14,626 --> 00:38:17,086
Lubi� oddanych i wiernych m�czyzn.
357
00:38:19,464 --> 00:38:21,841
Bo-gum b�dzie z ciebie dumny.
358
00:38:26,805 --> 00:38:27,806
Bo-gum,
359
00:38:28,264 --> 00:38:30,391
do zobaczenia.
360
00:38:31,684 --> 00:38:34,771
Bo-gum, zadbam o twojego tat�.
361
00:38:35,855 --> 00:38:37,315
Nie ma potrzeby.
362
00:38:38,399 --> 00:38:40,985
Pilnuj Ihwaru.
363
00:38:41,569 --> 00:38:42,529
Dobrze, pani.
364
00:38:44,489 --> 00:38:46,574
No dobrze, szykujmy si�.
365
00:38:54,749 --> 00:38:57,544
Wygrali�my bitw�,
ale nasi ludzie s� ci�ko ranni.
366
00:38:57,710 --> 00:38:59,712
�cigaj� ich dodatkowe oddzia�y.
367
00:39:01,172 --> 00:39:02,298
A co z Hwi?
368
00:39:03,633 --> 00:39:04,676
�yje.
369
00:39:15,270 --> 00:39:16,521
Ju� prawie jeste�my.
370
00:39:16,771 --> 00:39:18,022
Wytrzymajcie.
371
00:39:42,922 --> 00:39:43,840
Co tak d�ugo?
372
00:39:43,923 --> 00:39:46,426
Zamartwiali�my si�.
373
00:39:46,509 --> 00:39:48,928
- Widzieli�cie mnie?
- Co widzieli�my? Suszone ryby?
374
00:39:49,012 --> 00:39:51,014
Przesta� gada� o jedzeniu.
375
00:39:51,097 --> 00:39:52,640
Konam z g�odu.
376
00:39:53,975 --> 00:39:55,351
Hwi, sp�ni�e� si�.
377
00:39:55,435 --> 00:39:57,854
Martwi�em si�, �e co� ci si� sta�o.
378
00:39:57,937 --> 00:39:59,814
Gdyby� si� martwi�, nie by�oby ci� tu.
379
00:40:00,773 --> 00:40:02,358
W zasadzie masz racj�.
380
00:40:05,111 --> 00:40:08,156
A ten to kto?
381
00:40:09,240 --> 00:40:10,575
To m�j przyjaciel.
382
00:40:11,993 --> 00:40:13,453
Nam Seon-ho.
383
00:40:13,536 --> 00:40:16,623
C�, ka�dy przyjaciel Hwi
jest moim przyjacielem.
384
00:40:20,418 --> 00:40:22,211
Chod�my, Seon-ho.
385
00:40:24,297 --> 00:40:25,298
Chod�my.
386
00:40:26,549 --> 00:40:28,259
Dzi�kuj�, �e tu jeste�cie.
387
00:41:04,671 --> 00:41:06,339
Co tu robisz?
388
00:41:06,923 --> 00:41:08,174
Co z Ihwaru?
389
00:41:08,758 --> 00:41:10,843
Nie przyby�am tu jako pani Ihwaru.
390
00:41:11,636 --> 00:41:13,930
Genera� Seo Geom uratowa� te� mnie.
391
00:41:17,684 --> 00:41:19,560
Czemu to wszystko jest tak skomplikowane?
392
00:41:27,235 --> 00:41:29,821
Dlaczego zn�w si� tak zachowujecie?
393
00:41:30,571 --> 00:41:32,031
Strawa wam nie smakuje?
394
00:41:33,282 --> 00:41:36,536
Mun-bok, mamy tu cztery feniksy.
395
00:41:36,619 --> 00:41:39,706
Wiem. Na ich widok...
396
00:41:41,624 --> 00:41:43,376
strasznie t�skni� za �on�.
397
00:41:44,460 --> 00:41:46,838
Do�� tego. Chwytaj za �y�k�.
398
00:41:46,921 --> 00:41:48,589
To przez ciebie nie jemy.
399
00:41:48,673 --> 00:41:49,590
Dlaczego?
400
00:41:49,674 --> 00:41:52,135
Bo starsi maj� pierwsze�stwo.
401
00:41:52,218 --> 00:41:55,013
Jeste� z nas najstarszy.
402
00:41:55,096 --> 00:41:57,306
Co ty wygadujesz? Mam ledwo 30 lat.
403
00:41:59,142 --> 00:42:01,769
Czyli zacz��e� s�u�y� w wojsku
w wieku dziesi�ciu lat?
404
00:42:04,647 --> 00:42:06,149
Dobra, mniejsza z tym.
405
00:42:08,276 --> 00:42:09,610
Ale dobre.
406
00:42:09,694 --> 00:42:11,529
Ten feniks
407
00:42:11,612 --> 00:42:13,948
a� macha skrzyd�ami w moich ustach.
408
00:42:15,324 --> 00:42:16,701
Tego te� spr�buj.
409
00:42:17,744 --> 00:42:19,078
Idiota.
410
00:42:19,787 --> 00:42:21,289
Boj� si�, �e p�kniesz.
411
00:42:36,721 --> 00:42:38,890
Ciesz� si� z tego wsp�lnego posi�ku.
412
00:42:39,432 --> 00:42:42,643
Mam nadziej�, �e za rok to powt�rzymy.
413
00:42:49,776 --> 00:42:50,985
Koniecznie.
414
00:42:51,861 --> 00:42:53,112
Za rok
415
00:42:53,529 --> 00:42:55,615
spotkamy si� ponownie w Ihwaru.
416
00:43:05,625 --> 00:43:07,126
Czyli tego dnia za rok
417
00:43:07,210 --> 00:43:10,004
w Ihwaru odb�dzie si� uczta?
418
00:43:10,588 --> 00:43:11,422
Tak!
419
00:43:11,923 --> 00:43:13,132
Cudownie!
420
00:43:13,216 --> 00:43:16,677
Ty te� musisz przyj��,
�eby nie zamartwi� si� na �mier�.
421
00:43:16,761 --> 00:43:17,762
Pewnie.
422
00:43:41,327 --> 00:43:42,703
Czemu nie �pisz?
423
00:43:44,163 --> 00:43:45,164
Bo...
424
00:43:47,583 --> 00:43:49,293
zda�em sobie spraw�, �e takie �ycie
425
00:43:50,169 --> 00:43:52,171
nie by�oby takie z�e.
426
00:43:54,340 --> 00:43:57,969
Zawsze my�la�em,
�e mam w �yciu dwie opcje.
427
00:43:59,428 --> 00:44:01,889
T� najgorsz� i t� z��.
428
00:44:03,808 --> 00:44:04,934
Ale...
429
00:44:06,310 --> 00:44:08,688
mog�em wybra� inaczej.
430
00:44:11,357 --> 00:44:13,901
Mo�liwe, �e �wiadomie
zignorowa�em t� opcj�.
431
00:44:17,113 --> 00:44:18,614
Na twoim miejscu...
432
00:44:20,241 --> 00:44:22,618
te� widzia�bym tylko dwie.
433
00:44:28,166 --> 00:44:29,792
Mo�e zaczniesz prostsze �ycie?
434
00:44:30,835 --> 00:44:32,420
W kt�rym jest miejsce na u�miech.
435
00:44:37,842 --> 00:44:38,926
Prze�pij si�.
436
00:45:35,691 --> 00:45:36,692
Tu jeste�.
437
00:46:00,967 --> 00:46:02,426
Ta bransoletka...
438
00:46:03,886 --> 00:46:05,221
symbolizuje przeznaczenie.
439
00:46:07,223 --> 00:46:08,766
Ono nas ��czy.
440
00:46:32,790 --> 00:46:34,000
Wr�c� do ciebie.
441
00:46:41,215 --> 00:46:42,508
A ja b�d� czeka�.
442
00:47:39,565 --> 00:47:40,983
Je�li p�jdziesz do Bang-wona,
443
00:47:44,612 --> 00:47:45,988
jeden b�dzie musia� zgin��.
444
00:47:51,660 --> 00:47:53,454
Musi wycofa� sw�j rozkaz.
445
00:47:54,038 --> 00:47:55,623
Tylko wtedy...
446
00:47:57,041 --> 00:47:58,250
wszyscy prze�yjemy.
447
00:47:58,834 --> 00:48:00,377
Ja te� jestem w�r�d os�b,
448
00:48:01,337 --> 00:48:02,296
kt�re chcesz ocali�?
449
00:48:03,839 --> 00:48:04,757
Tak.
450
00:48:07,760 --> 00:48:08,844
Ruszajmy wi�c.
451
00:48:13,766 --> 00:48:16,310
Liaodong to ostatnie miejsce,
gdzie wys�a�em ci� samego.
452
00:48:17,853 --> 00:48:18,938
Id� z tob�.
453
00:48:25,861 --> 00:48:26,987
P�aczesz?
454
00:48:29,907 --> 00:48:31,158
Akurat.
455
00:48:50,219 --> 00:48:54,098
Dziesi�� sztuk srebra dla tego,
kto pierwszy dojedzie do stolicy.
456
00:48:54,181 --> 00:48:55,808
Ju� s� moje.
457
00:49:34,597 --> 00:49:36,557
Niebawem zostanie mianowany
nast�pca tronu.
458
00:49:37,641 --> 00:49:39,727
Nie mo�esz si� od niego odwr�ci�.
459
00:49:40,769 --> 00:49:42,855
Ceremonia nie odb�dzie si�
460
00:49:42,938 --> 00:49:44,773
bez twej obecno�ci.
461
00:49:48,152 --> 00:49:50,529
Taki mam cel.
462
00:49:51,113 --> 00:49:52,114
Ojcze.
463
00:49:52,948 --> 00:49:55,326
Od dzi� Jeongan...
464
00:49:59,038 --> 00:50:01,165
jest nast�pc� tronu tego kraju.
465
00:50:02,082 --> 00:50:03,083
Jednak�e...
466
00:50:07,880 --> 00:50:10,466
nie z�o�� mu gratulacji.
467
00:50:57,429 --> 00:50:59,974
Podczas zmiany warty
stra�nik�w przy bramie
468
00:51:00,599 --> 00:51:02,017
b�dziemy mie� jedyn� szans�.
469
00:51:03,519 --> 00:51:05,938
Wszystko, czego pragn��em,
to nie martwi� si� o g��d.
470
00:51:06,939 --> 00:51:08,565
Tylko tego chcia�em.
471
00:51:10,025 --> 00:51:11,610
A zaszed�em a� tutaj.
472
00:51:13,696 --> 00:51:14,947
Boisz si�?
473
00:51:18,534 --> 00:51:19,368
A ty?
474
00:51:23,622 --> 00:51:24,748
Troch�.
475
00:51:26,375 --> 00:51:27,459
Tylko troch�.
476
00:51:57,906 --> 00:52:00,617
Ju� prawie. Seon-ho, ruszaj.
477
00:52:03,120 --> 00:52:04,246
Id�.
478
00:52:15,174 --> 00:52:16,467
Wr��cie do nas.
479
00:52:19,011 --> 00:52:21,221
Nie umierajcie!
480
00:52:38,113 --> 00:52:39,448
Mamy intruz�w.
481
00:52:40,783 --> 00:52:41,742
To Hwi.
482
00:52:43,452 --> 00:52:44,578
Tae-ryeong.
483
00:52:45,871 --> 00:52:46,955
Tak, Wasza Wysoko��?
484
00:54:13,375 --> 00:54:14,418
Id�.
485
00:54:15,794 --> 00:54:16,795
Ju�!
486
00:54:44,364 --> 00:54:45,908
Bez mojej zgody
487
00:54:46,909 --> 00:54:48,702
nikt nie p�jdzie dalej.
488
00:57:48,632 --> 00:57:50,550
Mia�em nadziej�, �e nie przyjdziesz.
489
00:57:51,134 --> 00:57:52,219
Ale z drugiej strony...
490
00:57:53,595 --> 00:57:55,389
chcia�em, by� przy tym by�.
491
00:57:57,307 --> 00:57:59,226
Dlaczego z�ama�e� obietnic�?
492
00:58:01,853 --> 00:58:03,981
Dlaczego mi nie ufa�e�?
493
00:58:05,524 --> 00:58:07,484
My�la�em, �e b�dziesz inny.
494
00:58:10,404 --> 00:58:11,613
Nie s�dzi�em,
495
00:58:13,031 --> 00:58:15,742
�e porzucisz swoich ludzi.
496
00:58:16,410 --> 00:58:18,453
Kraj porzuconych
497
00:58:19,538 --> 00:58:20,706
powstanie tylko je�li...
498
00:58:25,919 --> 00:58:28,630
zasi�d� na tym tronie.
499
00:58:29,423 --> 00:58:31,675
Wszelkie po�wi�cenia, by osi�gn�� ten cel,
500
00:58:34,344 --> 00:58:36,346
b�d� na mnie ci��y�.
501
00:58:47,607 --> 00:58:49,234
Zatem niech to po�wi�cenie...
502
00:58:50,694 --> 00:58:52,195
b�dzie twoje.
503
00:58:55,657 --> 00:58:57,034
Odwo�aj rozkaz.
504
00:58:59,619 --> 00:59:01,955
Inaczej zginiesz tu i teraz.
505
00:59:13,091 --> 00:59:15,010
Tym razem m�wisz powa�nie.
506
00:59:15,594 --> 00:59:17,095
Moi ludzie...
507
00:59:18,513 --> 00:59:20,682
i inni niewinni...
508
00:59:22,893 --> 00:59:24,102
Zostaw ich w spokoju.
509
00:59:25,437 --> 00:59:26,646
W takim wypadku...
510
00:59:29,858 --> 00:59:32,110
ty musia�by� zgin��.
511
00:59:34,988 --> 00:59:36,364
W takim razie...
512
00:59:37,866 --> 00:59:39,409
zgin� z rado�ci�.
513
00:59:50,545 --> 00:59:51,713
Zatem...
514
00:59:52,964 --> 00:59:55,050
uratowa�e� wszystkich.
515
01:00:00,347 --> 01:00:01,556
M�j rozkaz!
516
01:00:07,771 --> 01:00:09,106
Odwo�uj� go.
517
01:01:27,893 --> 01:01:30,187
Ju� po wszystkim, Seon-ho.
518
01:01:44,326 --> 01:01:45,869
Pomy�lmy.
519
01:01:47,829 --> 01:01:49,164
Czy moje �ycie
520
01:01:49,998 --> 01:01:53,001
jest teraz warte 1000
nyang�w?
521
01:01:55,754 --> 01:01:57,672
Wygadujesz bzdury.
522
01:02:00,091 --> 01:02:01,426
Ty...
523
01:02:04,554 --> 01:02:05,847
Nie powiniene� m�wi�.
524
01:02:07,933 --> 01:02:10,268
Jestem ci winien swoje �ycie.
525
01:02:12,437 --> 01:02:14,439
Uznaj to za sp�at� d�ugu.
526
01:02:15,732 --> 01:02:16,942
Kto tak m�wi?
527
01:02:18,401 --> 01:02:20,946
B�dziesz sp�aca� ten d�ug
jeszcze przez lata.
528
01:02:27,535 --> 01:02:28,453
Ja...
529
01:02:31,248 --> 01:02:33,166
patrzy�em zbyt daleko przed siebie...
530
01:02:35,377 --> 01:02:37,712
i zbyt wysoko.
531
01:02:40,215 --> 01:02:42,342
Gdy wreszcie obejrza�em si� za siebie,
532
01:02:46,304 --> 01:02:48,640
zobaczy�em ciebie i Yeon.
533
01:02:55,647 --> 01:02:57,148
M�j kraj...
534
01:03:02,153 --> 01:03:04,614
by� krok za mn�.
535
01:03:09,452 --> 01:03:12,080
�a�uj�, �e nie zrozumia�em tego szybciej.
536
01:03:21,047 --> 01:03:22,507
Jestem wyczerpany.
537
01:03:25,593 --> 01:03:28,680
Nigdy nie mog�em porz�dnie przespa� nocy,
538
01:03:31,975 --> 01:03:34,519
ale jestem pewien,
�e dzi� b�d� spa� jak dziecko.
539
01:03:38,982 --> 01:03:40,066
Tak.
540
01:03:42,235 --> 01:03:43,820
Odpocznij.
541
01:03:48,033 --> 01:03:49,993
Nied�ugo do ciebie do��cz�.
542
01:03:52,829 --> 01:03:54,706
Nie spiesz si�.
543
01:03:57,083 --> 01:03:59,627
Nie udaj� si� w �adne atrakcyjne miejsce.
544
01:04:03,882 --> 01:04:05,133
Yeon...
545
01:04:07,844 --> 01:04:09,888
Ciesz� si�, �e j� zobacz�.
546
01:04:21,566 --> 01:04:23,902
T�skni�em za tob�...
547
01:04:27,989 --> 01:04:28,907
tak...
548
01:04:31,951 --> 01:04:33,244
bardzo.
549
01:05:27,048 --> 01:05:28,716
Znowu b�dziesz p�aka�.
550
01:05:33,471 --> 01:05:36,015
Powinienem by� da� ci
wi�cej powod�w do �miechu.
551
01:06:36,075 --> 01:06:37,410
Dobrze si� spisa�e�.
552
01:09:56,025 --> 01:09:57,026
Prosz�.
553
01:09:57,110 --> 01:09:59,237
Kochanie, ja te� dostan� troch�?
554
01:10:05,410 --> 01:10:09,372
O rety, wychowywanie dziecka
wi��e si� z ci�g�ym b�lem plec�w.
555
01:10:09,956 --> 01:10:13,584
Teraz podziwiam wszystkie matki.
556
01:10:13,876 --> 01:10:18,423
Wychowanie dziecka jest trudniejsze
ni� budowanie kraju. Sp�jrzcie na ni�.
557
01:10:18,506 --> 01:10:21,509
Nie narzekaj na co�,
za co powiniene� by� wdzi�czny.
558
01:10:21,592 --> 01:10:22,844
�winia.
559
01:10:23,720 --> 01:10:25,763
- Grzeczna dziewczynka.
- Rety.
560
01:10:25,847 --> 01:10:28,099
Wie, �e obra�asz jej ojca.
561
01:10:28,182 --> 01:10:30,435
�mia�o, poka� mu.
562
01:10:30,518 --> 01:10:32,186
- Moja ma�a...
- Spokojnie.
563
01:10:33,438 --> 01:10:37,024
Bo-yeong, gdy b�dziesz g�odna,
popro� o jedzenie.
564
01:10:37,108 --> 01:10:38,276
P�acz nic nie da.
565
01:10:39,318 --> 01:10:41,612
Istna tragedia.
566
01:10:42,196 --> 01:10:44,657
Nic dziwnego, �e jest samotny.
567
01:10:46,075 --> 01:10:48,536
Spotykam si� z kim�.
568
01:10:51,456 --> 01:10:54,000
��esz jak z nut.
569
01:10:54,083 --> 01:10:56,711
Gdyby Hwi tu by�, przeszy�by ci� strza��.
570
01:10:57,295 --> 01:10:59,797
I t� pierwsz� te� by przestrzeli� na p�.
571
01:11:13,436 --> 01:11:17,106
Bo-yeong, chod� do wujka.
572
01:11:17,607 --> 01:11:19,984
- Id� do wujka.
- O rety.
573
01:11:20,067 --> 01:11:22,695
Rany.
574
01:11:22,779 --> 01:11:23,988
Moje r�ce s� wolne.
575
01:11:24,071 --> 01:11:25,948
Dobrze, �e nie jeste� podobna do taty.
576
01:11:27,033 --> 01:11:28,993
Znowu pleciesz bzdury.
577
01:11:29,952 --> 01:11:31,078
Czy�by?
578
01:11:31,621 --> 01:11:33,998
A� dziwne, �e jej nie upu�ci�e�.
579
01:11:34,373 --> 01:11:36,959
Co? Nie m�w tak.
580
01:12:00,900 --> 01:12:04,487
Wszyscy mamy kraj, kt�ry chcemy chroni�.
581
01:12:06,197 --> 01:12:10,201
Mimo �e �amiemy si�, potykamy i rozpadamy,
582
01:12:11,911 --> 01:12:14,664
nie mo�emy porzuci� naszego kraju.
583
01:12:16,040 --> 01:12:17,291
To dlatego, �e ten kraj...
584
01:12:18,709 --> 01:12:20,294
jest jak nasze �ycie.
585
01:14:57,451 --> 01:14:59,787
WSPIERAMY WSZYSTKIE WASZE KRAJE
586
01:14:59,870 --> 01:15:02,206
I MAMY NADZIEJ�,
�E B�D� PE�NE SZCZʌCIA I POKOJU.
587
01:15:08,337 --> 01:15:10,339
Napisy: Ma�gorzata Fularczyk
40548