All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S27E05.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:07,549 In the criminal justice system, 2 00:00:07,634 --> 00:00:08,927 sexually based offenses 3 00:00:09,011 --> 00:00:11,013 are considered especially heinous. 4 00:00:11,346 --> 00:00:13,681 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,765 --> 00:00:15,391 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,475 --> 00:00:16,894 are members of an elite squad 7 00:00:17,032 --> 00:00:18,950 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,034 --> 00:00:21,370 These are their stories. 9 00:00:24,121 --> 00:00:26,290 These are coming pretty close together. 10 00:00:26,374 --> 00:00:28,085 I think it's time to head to the hospital. 11 00:00:28,169 --> 00:00:30,588 But the last one didn't even last a full minute. 12 00:00:30,733 --> 00:00:33,027 You've been in labor for over 48 hours. 13 00:00:33,111 --> 00:00:34,947 I'm getting worried. 14 00:00:35,051 --> 00:00:37,137 I just... I don't want to go all the way 15 00:00:37,221 --> 00:00:39,723 to the hospital for them to send me home 16 00:00:39,807 --> 00:00:41,683 because it's too soon. 17 00:00:41,767 --> 00:00:45,687 Okay, let's, uh... let's just... let's watch a movie. 18 00:00:45,771 --> 00:00:49,733 Um, and then... and then we can see how I feel after. 19 00:00:49,957 --> 00:00:53,217 Yeah, it's... 20 00:00:53,301 --> 00:00:55,679 Do you... do you like rom-come? 21 00:00:55,763 --> 00:00:57,264 Natalie... 22 00:00:57,599 --> 00:00:59,082 listen... 23 00:00:59,166 --> 00:01:01,501 I couldn't forgive myself if something happened to you. 24 00:01:01,728 --> 00:01:03,688 Just... please. 25 00:01:03,772 --> 00:01:05,078 Please. 26 00:01:05,162 --> 00:01:06,747 Let's go to the hospital. 27 00:01:06,831 --> 00:01:09,459 I will be there with you the whole way. 28 00:01:09,652 --> 00:01:12,739 I promise. 29 00:01:12,864 --> 00:01:16,785 You are so sweet. 30 00:01:16,868 --> 00:01:18,995 I don't know what I would do without you. 31 00:01:21,164 --> 00:01:22,926 Okay. 32 00:01:23,010 --> 00:01:24,512 Hospital. 33 00:01:24,596 --> 00:01:26,724 -Let's do it. -Yeah. 34 00:01:26,808 --> 00:01:28,601 I'll get my go bag. 35 00:01:28,685 --> 00:01:30,521 I'll call a car. 36 00:01:30,605 --> 00:01:31,940 Okay. 37 00:01:37,263 --> 00:01:38,640 Okay. 38 00:01:44,020 --> 00:01:45,313 Anika. 39 00:01:45,397 --> 00:01:46,607 Oh, my God! 40 00:01:46,690 --> 00:01:48,858 Anika! 41 00:01:48,942 --> 00:01:50,735 It's him. 42 00:01:50,860 --> 00:01:52,362 -What do you mean "it's him"? -It's... it's him. 43 00:01:52,445 --> 00:01:53,905 He's... he's here. He's outside. 44 00:01:53,988 --> 00:01:56,491 -What? Are you sure? -Yes. 45 00:01:56,574 --> 00:01:59,160 Where is he? Which one? 46 00:01:59,244 --> 00:02:02,539 You're positive you saw him? 47 00:02:05,291 --> 00:02:07,210 Natalie? 48 00:02:12,173 --> 00:02:13,883 Natalie, where are you? 49 00:02:16,136 --> 00:02:17,595 Natalie! 50 00:02:24,519 --> 00:02:25,979 I need police right away. 51 00:02:26,062 --> 00:02:29,315 I think my client was kidnapped by her rapist. 52 00:02:29,399 --> 00:02:32,027 Just one second, sorry. 53 00:02:32,110 --> 00:02:33,653 She's back. 54 00:02:33,778 --> 00:02:35,072 Hey, Rollins. 55 00:02:35,155 --> 00:02:36,823 Hey, yourself, Tran. 56 00:02:36,906 --> 00:02:38,033 Thank you. 57 00:02:38,116 --> 00:02:39,701 So what have we got? 58 00:02:39,784 --> 00:02:41,536 Vic's name is Natalie Tanzillo, 59 00:02:41,661 --> 00:02:43,997 34 years old, in active labor. 60 00:02:44,080 --> 00:02:46,458 She told her doula she was being stalked by her rapist. 61 00:02:46,583 --> 00:02:48,460 No name or visuals for our suspect yet, 62 00:02:48,543 --> 00:02:51,087 but I got officers canvassing a 2-mile radius. 63 00:02:51,171 --> 00:02:54,674 They found this on the street... her phone. 64 00:02:54,758 --> 00:02:56,718 Perp must have chucked it. 65 00:02:56,843 --> 00:02:59,387 I'm sorry. She's in active labor? 66 00:02:59,471 --> 00:03:01,181 Doula says she's about to pop. 67 00:03:01,306 --> 00:03:03,975 All right, get us access to subway cams, traffic cams, 68 00:03:04,059 --> 00:03:06,936 and grab any Ring footage these neighbors might have. 69 00:03:07,062 --> 00:03:09,356 -That your new partner? -Yeah. 70 00:03:09,439 --> 00:03:11,983 Well, you know about her, right? 71 00:03:14,194 --> 00:03:15,612 She was a rat. 72 00:03:15,695 --> 00:03:17,364 Rat, Internal Affairs. 73 00:03:17,447 --> 00:03:18,907 Come on, I thought that was 74 00:03:18,990 --> 00:03:21,117 a pretty good rat impersonation. 75 00:03:21,201 --> 00:03:22,994 I've worked with her before. Curry's solid. 76 00:03:23,119 --> 00:03:26,956 Cool, very cool. Just, you know, looking out. 77 00:03:27,040 --> 00:03:29,376 What, so she's giving birth to a stillborn baby 78 00:03:29,459 --> 00:03:30,794 that's a product of a rape? 79 00:03:30,877 --> 00:03:33,713 I know, right? It's a lot. 80 00:03:33,838 --> 00:03:35,882 She wanted me to coach her through the early stages 81 00:03:36,007 --> 00:03:38,010 of labor until she had to go to the hospital to deliver, 82 00:03:38,093 --> 00:03:39,344 but it's taken a while. 83 00:03:39,427 --> 00:03:41,262 And she never told you who raped her? 84 00:03:41,346 --> 00:03:42,806 Just that she knew him through work 85 00:03:42,889 --> 00:03:44,516 and he stalked her for months. 86 00:03:44,599 --> 00:03:47,102 It's why she got this sublet. This isn't even her apartment. 87 00:03:47,185 --> 00:03:49,271 I-I have no idea how he found us. I... 88 00:03:49,354 --> 00:03:52,023 So how long until she gives birth, do you think? 89 00:03:52,148 --> 00:03:54,443 Could be a day. Could be five minutes. 90 00:03:54,526 --> 00:03:57,737 Listen, Natalie has a lot of underlying conditions... 91 00:03:57,862 --> 00:04:00,031 eclampsia, placenta previa. 92 00:04:00,115 --> 00:04:02,701 If she delivers without a doctor, she could bleed out. 93 00:04:02,784 --> 00:04:04,828 -Okay. -Thank you. 94 00:04:57,252 --> 00:04:59,932 Police are asking the public to be on the lookout 95 00:05:00,016 --> 00:05:01,392 for a pregnant woman 96 00:05:01,476 --> 00:05:03,812 abducted from a Chelsea apartment earlier today. 97 00:05:03,896 --> 00:05:05,234 According to the doula, 98 00:05:05,318 --> 00:05:07,028 Natalie is pretty much on her own. 99 00:05:07,112 --> 00:05:08,488 She's got no family in the area, 100 00:05:08,572 --> 00:05:09,907 doesn't seem to have the support of her friends. 101 00:05:09,991 --> 00:05:11,139 And she never reported the rape? 102 00:05:11,223 --> 00:05:13,110 Checked the open 61s. Nothing's there. 103 00:05:13,194 --> 00:05:15,071 Okay, so all we have is a time frame. 104 00:05:15,155 --> 00:05:16,907 We know that the assault happened 20 weeks ago. 105 00:05:16,991 --> 00:05:18,743 Right, and Natalie did tell Anika 106 00:05:18,827 --> 00:05:20,631 that she and the perp had worked together. 107 00:05:20,715 --> 00:05:22,143 I checked employment records. 108 00:05:22,227 --> 00:05:24,604 Natalie has no W-2 income for the last two years. 109 00:05:24,688 --> 00:05:26,464 All right, Transit Bureau just flagged 110 00:05:26,548 --> 00:05:28,675 this subway surveillance. 111 00:05:28,759 --> 00:05:30,194 Okay, so that's Natalie 112 00:05:30,278 --> 00:05:32,697 entering the 23rd Street C and E station. 113 00:05:32,781 --> 00:05:33,797 Mm-hmm. 114 00:05:33,881 --> 00:05:35,466 This is from about half an hour ago. 115 00:05:35,550 --> 00:05:36,670 I can't tell who she's with. 116 00:05:36,754 --> 00:05:39,132 But Transit Bureau's tracking every step 117 00:05:39,362 --> 00:05:41,448 on every connecting line to pick up their trail. 118 00:05:41,532 --> 00:05:44,785 But we can't wait for that. So Bruno and... grab Griff. 119 00:05:44,869 --> 00:05:46,329 Griff's in Phoenix. NCMEC conference. 120 00:05:46,413 --> 00:05:47,580 Right. Okay. 121 00:05:47,664 --> 00:05:50,709 You see if you can track down any of Natalie's family. 122 00:05:50,833 --> 00:05:53,295 You two head to her apartment and see if you can pull 123 00:05:53,392 --> 00:05:56,270 anything that might tell us where she's working 124 00:05:56,354 --> 00:05:58,481 within our 20-week time frame. -Yeah. 125 00:06:08,296 --> 00:06:11,871 She kept track of how many glasses of water she drank, 126 00:06:11,955 --> 00:06:13,456 how many steps she clocked, 127 00:06:13,581 --> 00:06:15,792 and how many times she practiced calligraphy, 128 00:06:15,875 --> 00:06:19,004 but not a single thing in here about work. 129 00:06:21,715 --> 00:06:24,134 This girl's been through the wringer. 130 00:06:24,300 --> 00:06:26,636 -It's brutal. -Yeah. 131 00:06:26,761 --> 00:06:28,471 There's a card in here, though. 132 00:06:28,555 --> 00:06:30,306 Maybe it's a friend we can actually contact. 133 00:06:30,390 --> 00:06:32,392 Mm. How does it feel being back? 134 00:06:32,559 --> 00:06:35,895 Well, this is a tough case to walk into, 135 00:06:35,979 --> 00:06:39,149 but I'm good. 136 00:06:39,232 --> 00:06:41,651 Officer Tran was happy to see you. 137 00:06:41,735 --> 00:06:43,070 Yeah. 138 00:06:43,153 --> 00:06:45,363 He's got a big mouth, but he's harmless. 139 00:06:45,488 --> 00:06:48,200 I'm... I'm happy with the current setup. 140 00:06:48,283 --> 00:06:50,619 No issues for me. -Me neither. 141 00:06:50,702 --> 00:06:52,412 Yeah, he's just mad 142 00:06:52,537 --> 00:06:55,331 'cause I jammed up a buddy of his for taking bribes. 143 00:06:55,457 --> 00:06:57,501 -It sucks to suck. -Yeah. 144 00:06:57,584 --> 00:06:59,836 Got an ultrasound printout 145 00:06:59,961 --> 00:07:02,505 and a couple of reimbursement checks 146 00:07:02,589 --> 00:07:04,549 from a place called Wheels for Pups. 147 00:07:04,632 --> 00:07:06,885 That sound like a nonprofit? -Yeah. 148 00:07:07,010 --> 00:07:09,387 Volunteering would explain no W-2 income. 149 00:07:09,512 --> 00:07:10,889 Mm. 150 00:07:13,725 --> 00:07:15,143 You hear that? 151 00:07:15,226 --> 00:07:17,896 Sounded like a key in the door. 152 00:07:31,868 --> 00:07:33,370 Natalie? 153 00:07:33,495 --> 00:07:34,829 Tanzillo? 154 00:07:34,913 --> 00:07:36,498 We're with NYPD SVU. 155 00:07:36,581 --> 00:07:37,832 Are you hurt? 156 00:07:37,916 --> 00:07:40,293 Um, uh... 157 00:07:40,418 --> 00:07:41,461 I don't think... 158 00:07:41,544 --> 00:07:42,629 Oh, God. 159 00:07:42,712 --> 00:07:43,630 Oh. 160 00:07:43,713 --> 00:07:44,673 Oh, God. 161 00:07:44,756 --> 00:07:46,383 Okay, okay, okay. 162 00:07:46,466 --> 00:07:48,259 Central, this is Curry with SVU. 163 00:07:48,343 --> 00:07:50,470 Missing female... -It's okay, breathe. 164 00:07:50,637 --> 00:07:51,805 Breathe. 165 00:07:51,888 --> 00:07:53,181 Okay. 166 00:07:53,264 --> 00:07:55,266 Okay. We got you. -Okay. 167 00:07:55,350 --> 00:07:57,311 We got a pregnant woman in active labor, high risk, 168 00:07:57,394 --> 00:07:58,687 heading to Northwell Greenwich. -No. 169 00:07:58,770 --> 00:08:00,814 -ETA, 10. -No, no Northwell, not there. 170 00:08:00,939 --> 00:08:02,649 Natalie, just focus on your breathing. 171 00:08:02,732 --> 00:08:04,568 Okay, we got to get you to the closest hospital. 172 00:08:04,651 --> 00:08:07,529 No! No, stop. There's... there's a doctor. 173 00:08:07,612 --> 00:08:10,073 He... I don't trust... 174 00:08:10,156 --> 00:08:12,117 I don't trust Northwell Greenwich. Please. 175 00:08:12,200 --> 00:08:14,411 Please, anywhere but there. Please. 176 00:08:14,536 --> 00:08:15,871 Um, hey, try NewYork-Presbyterian. 177 00:08:15,954 --> 00:08:18,873 We'll, uh... we'll meet you there. 178 00:08:18,957 --> 00:08:20,458 Hey, what's the story? 179 00:08:20,542 --> 00:08:21,668 She's with the doc now. 180 00:08:21,793 --> 00:08:23,712 Wasn't in any shape to tell us anything. 181 00:08:23,837 --> 00:08:26,631 -She just walked in alone? -Yeah, no apparent injuries. 182 00:08:26,756 --> 00:08:29,134 Besides being in labor, she seemed fine. 183 00:08:29,217 --> 00:08:30,844 Patient's ready for discharge. 184 00:08:30,927 --> 00:08:32,429 Excuse me. 185 00:08:32,512 --> 00:08:34,640 I'm Captain Benson, SVU. 186 00:08:34,723 --> 00:08:37,350 Are you discharging Natalie Tanzillo? 187 00:08:37,475 --> 00:08:40,520 We were told that she was at risk for bleeding out. 188 00:08:40,603 --> 00:08:43,648 I recommend you talk to her yourself. 189 00:08:51,614 --> 00:08:52,949 Natalie. 190 00:08:53,033 --> 00:08:55,285 Natalie, I'm Captain Benson from SVU. 191 00:08:55,368 --> 00:08:56,786 Should you be standing up? 192 00:08:56,870 --> 00:08:58,163 Um, hey. 193 00:08:58,246 --> 00:08:59,998 Are you okay? Tell me what happened. 194 00:09:00,081 --> 00:09:02,375 Why... why are they sending you home? 195 00:09:02,459 --> 00:09:04,753 Um, I... 196 00:09:04,878 --> 00:09:07,089 I don't... I don't know. 197 00:09:07,172 --> 00:09:08,674 I don't understand. 198 00:09:08,757 --> 00:09:09,967 Hey, do you need to sit down or... 199 00:09:10,050 --> 00:09:11,050 No. 200 00:09:11,134 --> 00:09:12,134 No. 201 00:09:12,218 --> 00:09:14,429 'Cause I... 202 00:09:14,596 --> 00:09:17,057 I felt it. I fe... 203 00:09:17,140 --> 00:09:21,311 I felt it, but, um, the doctor, he's... 204 00:09:21,394 --> 00:09:23,230 the doctor... 205 00:09:23,313 --> 00:09:25,482 I don't... I don't even know how to tell you. 206 00:09:25,565 --> 00:09:27,693 You know what? 207 00:09:27,776 --> 00:09:31,279 Um, d-did you deliver the baby? 208 00:09:31,404 --> 00:09:34,074 You know what? Let me... let me bring the doctor back in here. 209 00:09:34,157 --> 00:09:38,203 No, no, no. I-I have to go. 210 00:09:38,328 --> 00:09:40,455 What happened to... what happened to the baby? 211 00:09:40,538 --> 00:09:44,459 There wasn't one. That woman was never pregnant. 212 00:09:56,759 --> 00:09:58,636 Natalie. 213 00:09:58,795 --> 00:10:00,797 Hey. 214 00:10:00,881 --> 00:10:02,415 Uh, hi. 215 00:10:02,499 --> 00:10:05,730 Um, can I... can I just have a bit of space? 216 00:10:05,814 --> 00:10:08,317 Um, I'm just... I'm kind of going through a lot right now. 217 00:10:08,401 --> 00:10:10,112 Right. I don't... I don't want you to think 218 00:10:10,235 --> 00:10:12,112 that you're in any kind of trouble, because you're not. 219 00:10:12,195 --> 00:10:14,322 I just... I'm here 'cause... 'cause I want to help. 220 00:10:14,406 --> 00:10:16,199 That doctor, he told me to talk 221 00:10:16,282 --> 00:10:18,535 to a psychiatrist, but I swear that I'm not crazy. 222 00:10:18,660 --> 00:10:21,371 Natalie, after a big trauma 223 00:10:21,454 --> 00:10:23,456 like... like the one you went through, 224 00:10:23,581 --> 00:10:26,209 the... the... the body and the mind can, uh, 225 00:10:26,376 --> 00:10:28,378 come up with very powerful 226 00:10:28,545 --> 00:10:31,506 and creative ways to cope, 227 00:10:31,589 --> 00:10:34,759 ways that can feel very, very real. 228 00:10:34,843 --> 00:10:37,429 You... you've seen this before? 229 00:10:37,512 --> 00:10:41,642 What I've seen is victims of sexual assault 230 00:10:41,725 --> 00:10:44,352 try to hide from what happened, right, 231 00:10:44,477 --> 00:10:46,897 when real healing comes 232 00:10:46,980 --> 00:10:49,649 from facing what happened. 233 00:10:51,443 --> 00:10:54,196 Why don't we go and... and talk about this, okay? 234 00:10:54,279 --> 00:10:57,699 Wait. No, I'm sorry. I just... I want to go home. 235 00:10:57,824 --> 00:10:59,117 I'm... I'm sorry that I... 236 00:10:59,200 --> 00:11:01,036 I'm sorry that I made everybody worry. 237 00:11:01,119 --> 00:11:05,207 Natalie, whatever... whatever happened today... 238 00:11:05,290 --> 00:11:08,501 the man that did this to you is still out there. 239 00:11:08,585 --> 00:11:10,420 Okay? -I know. I know. 240 00:11:10,503 --> 00:11:12,506 I... look, you're right. 241 00:11:12,589 --> 00:11:14,507 But I just... I can't deal with this right now. 242 00:11:14,591 --> 00:11:15,759 -It's okay. -I'm sorry. 243 00:11:15,842 --> 00:11:17,552 I'm gonna give you my card, okay? 244 00:11:17,635 --> 00:11:18,970 I'm gonna give you my card. 245 00:11:19,054 --> 00:11:21,723 This is, um... this is my personal number on the back. 246 00:11:21,806 --> 00:11:23,725 Call me anytime, okay? 247 00:11:26,686 --> 00:11:29,856 You are such a good person. 248 00:11:29,939 --> 00:11:31,191 Thank you. 249 00:11:31,274 --> 00:11:32,609 Okay. All right. 250 00:11:32,692 --> 00:11:34,527 There you go. 251 00:11:34,611 --> 00:11:36,154 Thank you. 252 00:11:44,371 --> 00:11:47,624 So pseudocyesis can happen to victims of sexual assault, 253 00:11:47,707 --> 00:11:49,292 but it's just extremely rare. 254 00:11:49,376 --> 00:11:51,503 I mean, I don't know. 255 00:11:51,628 --> 00:11:53,797 How'd the doula miss a fake pregnancy? 256 00:11:53,880 --> 00:11:56,008 Well, they're not medical professionals. 257 00:11:56,091 --> 00:11:58,218 And at 20 weeks, given Natalie's build, 258 00:11:58,301 --> 00:11:59,636 I mean, even we bought it. 259 00:11:59,719 --> 00:12:01,722 Something's not tracking for me. 260 00:12:01,805 --> 00:12:04,265 You know, we found an ultrasound image 261 00:12:04,391 --> 00:12:06,142 at Natalie's apartment. 262 00:12:06,226 --> 00:12:09,229 And if she was never pregnant, where'd she get it? 263 00:12:09,312 --> 00:12:10,897 I could find you 3 million ultrasounds 264 00:12:10,980 --> 00:12:12,107 on Google right now. -Exactly. 265 00:12:12,190 --> 00:12:13,775 So she sought it out, she printed it up, 266 00:12:13,900 --> 00:12:15,110 knowing it wasn't hers? 267 00:12:15,276 --> 00:12:17,154 But if she really believed that she was pregnant... 268 00:12:17,237 --> 00:12:19,072 Why go through the trouble? 269 00:12:19,197 --> 00:12:22,117 Look, I'm not saying that the assault didn't happen. 270 00:12:22,200 --> 00:12:26,579 My own sister faked a pregnancy after an assault. 271 00:12:26,705 --> 00:12:28,749 Maybe Natalie just needed help, and she thought 272 00:12:28,832 --> 00:12:30,959 that this was the only way she could get it. 273 00:12:31,042 --> 00:12:32,794 Just keep pulling that thread. 274 00:12:32,877 --> 00:12:34,546 Any... any luck tracking down 275 00:12:34,629 --> 00:12:36,047 Natalie's history of employment? 276 00:12:36,131 --> 00:12:38,050 Wheels for Pups confirmed Natalie was a volunteer 277 00:12:38,133 --> 00:12:40,010 within our time frame, but get this. 278 00:12:40,135 --> 00:12:44,932 Her supervisor, Eduardo Perreira... 279 00:12:45,015 --> 00:12:47,225 he's got a record... indecent exposure. 280 00:12:47,308 --> 00:12:49,227 Okay, a misdemeanor or violation? 281 00:12:49,310 --> 00:12:51,521 I'm still working on getting the case files unsealed. 282 00:12:51,646 --> 00:12:54,274 Okay, so head to his office and see what you can find out. 283 00:12:54,357 --> 00:12:55,775 -Can I bring a buddy? -Yeah. 284 00:12:55,900 --> 00:12:57,402 Um, you go ahead. 285 00:12:57,485 --> 00:12:59,362 I'm gonna try and track down this baby gift, 286 00:12:59,446 --> 00:13:01,031 see if we can figure out who gave it to her. 287 00:13:01,114 --> 00:13:02,615 Great. I'm driving. 288 00:13:07,078 --> 00:13:08,621 -I'm sorry. -All good. 289 00:13:08,705 --> 00:13:10,248 Old habits. 290 00:13:10,331 --> 00:13:12,250 By the way, if you want your old spot back... 291 00:13:12,334 --> 00:13:14,544 No, no, no. I'm... I'm good. 292 00:13:14,627 --> 00:13:16,755 Got a clear view of the exit. -Already trying to ditch us? 293 00:13:16,838 --> 00:13:18,548 No, in feng shui, 294 00:13:18,631 --> 00:13:22,552 this is what they call the command position. 295 00:13:22,635 --> 00:13:24,346 You learn something new every day. 296 00:13:27,515 --> 00:13:30,477 Natalie was here for almost a year. 297 00:13:30,560 --> 00:13:33,396 But, honestly, she wasn't the most reliable. 298 00:13:33,480 --> 00:13:36,358 A lot of absences with, frankly, lame excuses. 299 00:13:36,441 --> 00:13:37,776 Define lame. 300 00:13:37,901 --> 00:13:41,071 Uh, mystery illnesses that suddenly got cured. 301 00:13:41,154 --> 00:13:42,447 Then her mom was sick, 302 00:13:42,530 --> 00:13:44,366 and she had to take care of her. 303 00:13:44,449 --> 00:13:46,410 Other people around here have the same experience? 304 00:13:46,493 --> 00:13:48,161 People think she's sweet and all, I guess. 305 00:13:48,244 --> 00:13:51,581 She ever have any issues with her supervisor? 306 00:13:51,748 --> 00:13:53,292 What did she say he did? 307 00:13:53,375 --> 00:13:55,335 Can't really get into details. 308 00:13:55,418 --> 00:13:59,547 For the record, Eduardo's a stand-up guy. 309 00:13:59,631 --> 00:14:01,716 Everyone here loves him. 310 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 Whatever Natalie said, 311 00:14:04,010 --> 00:14:07,598 I would take with a monster grain of salt. 312 00:14:07,681 --> 00:14:09,891 There we go. Easy-peasy. 313 00:14:10,016 --> 00:14:12,603 Eduardo Perreira. Captain Curry. 314 00:14:12,686 --> 00:14:15,439 This is Detective Bruno with the NYPD Special Victims Unit. 315 00:14:15,522 --> 00:14:17,857 Can we chat? -Uh, of course. 316 00:14:17,982 --> 00:14:19,275 Everything okay? 317 00:14:19,401 --> 00:14:20,819 Just want to ask you some questions 318 00:14:20,902 --> 00:14:22,571 about Natalie Tanzillo. 319 00:14:22,654 --> 00:14:24,489 Can you tell us what your relationship was like with her? 320 00:14:24,572 --> 00:14:25,907 "Relationship"? 321 00:14:26,032 --> 00:14:28,076 I mean, she volunteered here a couple months back. 322 00:14:28,159 --> 00:14:32,288 Why? -Were you arrested in 2010? 323 00:14:32,372 --> 00:14:33,972 What does that have to do with Natalie? 324 00:14:34,082 --> 00:14:36,084 Do you want to tell us what happened? 325 00:14:39,087 --> 00:14:41,339 I was a dummy 19-year-old freshman rushing to frat. 326 00:14:41,423 --> 00:14:44,968 They... they dared me to streak through a quad. 327 00:14:45,051 --> 00:14:48,096 Someone reported me, and I... 328 00:14:48,179 --> 00:14:50,015 My dad knows a couple people in the DA's office. 329 00:14:50,098 --> 00:14:51,391 The charges were dropped. 330 00:14:51,474 --> 00:14:53,393 If you're glossing over any of the finer details, 331 00:14:53,476 --> 00:14:55,729 we will find out. -I'm married... 332 00:14:55,854 --> 00:14:57,898 to my husband. 333 00:14:57,981 --> 00:15:00,358 Look, honestly, I felt sorry for her. 334 00:15:00,442 --> 00:15:02,444 She told me something bad had happened to her, 335 00:15:02,527 --> 00:15:04,488 but she didn't say what exactly. 336 00:15:04,571 --> 00:15:05,947 I thought she might have had, 337 00:15:06,072 --> 00:15:07,783 like, a miscarriage or something. 338 00:15:07,866 --> 00:15:10,202 When was this? 339 00:15:10,285 --> 00:15:13,121 When we first met, maybe a year ago. 340 00:15:19,544 --> 00:15:22,005 Never get old, Lilly. 341 00:15:22,130 --> 00:15:24,215 One day you're playing Rachmaninoff, 342 00:15:24,341 --> 00:15:26,468 and the next, you got hooves for hands. 343 00:15:26,593 --> 00:15:27,970 Lilly Braider. 344 00:15:28,053 --> 00:15:31,181 Hi. I'm Captain Benson. This is Sergeant Rollins. 345 00:15:31,264 --> 00:15:33,600 We're from the Special Victims Unit. 346 00:15:33,683 --> 00:15:35,393 -Should I be worried? -No, not at all. 347 00:15:35,518 --> 00:15:37,395 We just wanted to ask you some questions 348 00:15:37,479 --> 00:15:39,147 about Natalie Tanzillo. 349 00:15:41,441 --> 00:15:43,109 Think you can manage without me? 350 00:15:43,276 --> 00:15:44,402 Okay. 351 00:15:46,154 --> 00:15:48,865 So you were a friend of Natalie's? 352 00:15:48,948 --> 00:15:51,201 Uh, no, I wouldn't say that. 353 00:15:51,284 --> 00:15:53,161 But you did buy her a baby gift? 354 00:15:53,328 --> 00:15:57,123 We... we traced a-a custom onesie to your credit card, 355 00:15:57,207 --> 00:16:00,043 purchased eight months ago. 356 00:16:00,168 --> 00:16:03,088 I wasn't her friend. I was her doula. 357 00:16:03,213 --> 00:16:06,425 Oh, so Natalie was pregnant eight months ago? 358 00:16:06,508 --> 00:16:09,136 No. I-I wouldn't say that. 359 00:16:09,219 --> 00:16:10,637 Um... 360 00:16:10,762 --> 00:16:13,556 is she under investigation? 361 00:16:13,682 --> 00:16:15,308 Why would you say that? 362 00:16:17,018 --> 00:16:19,271 Look, whatever she said happened to her, 363 00:16:19,354 --> 00:16:21,189 if she told you she was pregnant, 364 00:16:21,272 --> 00:16:23,483 if she told you she was raped, don't believe any of it. 365 00:16:23,566 --> 00:16:25,860 Natalie is not a victim. She's a predator. 366 00:16:35,196 --> 00:16:38,443 She told me she had been raped 367 00:16:38,527 --> 00:16:40,278 and that the baby was stillborn, 368 00:16:40,362 --> 00:16:42,239 that she was all alone. 369 00:16:42,502 --> 00:16:45,463 I just felt so sorry for her. 370 00:16:45,588 --> 00:16:47,257 And it's sort of custom in the doula community 371 00:16:47,340 --> 00:16:49,593 to provide compassionate support pro bono, 372 00:16:49,676 --> 00:16:51,428 so I didn't charge her. 373 00:16:51,511 --> 00:16:54,681 How did you, uh, find out that the pregnancy wasn't real? 374 00:16:56,599 --> 00:16:59,019 Once the labor started... 375 00:16:59,102 --> 00:17:01,980 it was just this marathon. 376 00:17:02,063 --> 00:17:04,566 Hours and hours of contractions. 377 00:17:04,691 --> 00:17:06,317 And then they'd stop. 378 00:17:06,401 --> 00:17:08,528 And then as soon as I said I was going home to sleep, 379 00:17:08,611 --> 00:17:09,904 they would start up again. 380 00:17:10,030 --> 00:17:12,074 And I-I cooked for her. 381 00:17:12,157 --> 00:17:14,325 I helped her dress. 382 00:17:16,661 --> 00:17:18,872 I helped her bathe. 383 00:17:18,955 --> 00:17:22,042 So disgusting. I can't believe I fell for it. 384 00:17:22,125 --> 00:17:24,836 So, Lilly, if... 385 00:17:24,919 --> 00:17:27,339 Natalie did anything that was inappropriate, 386 00:17:27,422 --> 00:17:30,800 that's... that's 100% not your fault. 387 00:17:30,925 --> 00:17:33,261 She was manipulating you. 388 00:17:38,850 --> 00:17:42,395 On the third night, she... 389 00:17:42,479 --> 00:17:44,856 was like, oh, my feet hurt. 390 00:17:44,939 --> 00:17:46,441 Could you help me with this ointment? 391 00:17:46,524 --> 00:17:48,610 So I was rubbing it on her feet. 392 00:17:48,777 --> 00:17:53,406 And then she said she wanted it on her thighs, too. 393 00:17:53,490 --> 00:17:56,326 And then her hand started... 394 00:17:56,409 --> 00:17:58,661 moving, 395 00:17:58,787 --> 00:18:00,997 touching herself between her legs. 396 00:18:01,081 --> 00:18:03,500 And she started, like... 397 00:18:03,583 --> 00:18:06,503 moaning. 398 00:18:06,586 --> 00:18:09,339 I couldn't move. I just felt really trapped. 399 00:18:09,422 --> 00:18:11,466 And Natalie could tell that she had crossed a line 400 00:18:11,549 --> 00:18:13,302 because she kept rambling on how she read somewhere 401 00:18:13,385 --> 00:18:15,929 that stimulation could induce labor, but I-I don't know. 402 00:18:16,012 --> 00:18:17,347 I-I just packed up and left. 403 00:18:17,430 --> 00:18:20,309 So, Lilly, what you're describing 404 00:18:20,392 --> 00:18:22,769 is... is sexual abuse. 405 00:18:22,936 --> 00:18:24,521 No. 406 00:18:24,604 --> 00:18:26,315 It was really messed up, but it wasn't that. 407 00:18:26,398 --> 00:18:27,649 It's exactly that. 408 00:18:27,732 --> 00:18:30,360 Imagine hearing a story like this, 409 00:18:30,443 --> 00:18:32,696 except switch the sexes. 410 00:18:32,779 --> 00:18:34,989 Your friend tells you that a man did this to her, 411 00:18:35,073 --> 00:18:36,533 what are you gonna tell her? 412 00:18:39,494 --> 00:18:42,080 She's done this to someone else, hasn't she? 413 00:18:42,205 --> 00:18:45,083 To another doula. That's why you're here. 414 00:18:45,166 --> 00:18:47,419 How many? 415 00:18:47,502 --> 00:18:49,879 To be honest... 416 00:18:50,005 --> 00:18:54,175 we didn't know it was a pattern until we... we talked to you. 417 00:18:54,300 --> 00:18:55,594 Um, there's a message group 418 00:18:55,677 --> 00:18:57,554 with other doulas here in the city. 419 00:18:57,637 --> 00:18:59,389 I can send a message if you think that would help. 420 00:18:59,472 --> 00:19:01,349 That would be very helpful. 421 00:19:06,146 --> 00:19:07,897 So she's conning doulas 422 00:19:07,981 --> 00:19:10,233 into coaching phantom pregnancies? 423 00:19:10,358 --> 00:19:12,402 What the hell does she get out of this? 424 00:19:12,485 --> 00:19:14,988 Victims. She's found women who aren't medically trained, 425 00:19:15,071 --> 00:19:16,865 no supervision, and a lot of time alone. 426 00:19:16,990 --> 00:19:18,199 It's sex offenders 101. 427 00:19:18,283 --> 00:19:20,535 She's like a... an empathy vampire. 428 00:19:20,618 --> 00:19:22,078 I mean, she feeds off of it. 429 00:19:22,162 --> 00:19:23,955 She makes up a ton of trauma, 430 00:19:24,080 --> 00:19:26,291 and then she finds women whose job it is 431 00:19:26,374 --> 00:19:28,460 to be empathetic and compassionate and helpful, 432 00:19:28,543 --> 00:19:30,545 and then she takes advantage of them 433 00:19:30,628 --> 00:19:32,547 for her own sexual gratification. 434 00:19:32,630 --> 00:19:34,299 Remember when Natalie didn't want the ambulance 435 00:19:34,382 --> 00:19:35,967 to take her to Northwell Greenwich? 436 00:19:36,051 --> 00:19:37,552 What do you want to bet she's a frequent flyer there? 437 00:19:37,635 --> 00:19:38,762 They know her scam. 438 00:19:38,845 --> 00:19:40,388 Well, not to channel my husband, 439 00:19:40,472 --> 00:19:42,098 but charging her is gonna be tricky. 440 00:19:42,182 --> 00:19:43,600 Lilly's case is straightforward. 441 00:19:43,683 --> 00:19:45,060 Right. 442 00:19:45,143 --> 00:19:48,063 But it is also true that one way to start labor 443 00:19:48,146 --> 00:19:49,898 is to have an orgasm. 444 00:19:49,981 --> 00:19:52,275 There was no baby. There was no labor. 445 00:19:52,400 --> 00:19:53,777 They will argue that she thought 446 00:19:53,860 --> 00:19:55,320 that she was pregnant. 447 00:19:55,403 --> 00:19:57,906 Look, Lilly and Anika worked for free, 448 00:19:58,031 --> 00:20:00,242 when they could have taken on real paying clients. 449 00:20:00,325 --> 00:20:02,619 So Carisi could charge her with financial fraud. 450 00:20:02,744 --> 00:20:05,663 But I want to charge her as a predator. 451 00:20:07,040 --> 00:20:09,585 Captain, some women were asking for you. 452 00:20:09,668 --> 00:20:12,671 They're doulas. 453 00:20:23,473 --> 00:20:24,933 Wow, so... 454 00:20:25,016 --> 00:20:29,813 so you all know Natalie Tanzillo? 455 00:20:29,896 --> 00:20:32,565 This is just who could make it here today. 456 00:20:32,649 --> 00:20:35,485 There are more... a lot more. 457 00:20:40,615 --> 00:20:42,159 Karina Harpole... 458 00:20:42,242 --> 00:20:44,077 coached Natalie over FaceTime, 459 00:20:44,160 --> 00:20:46,454 which is not an uncommon practice for doulas. 460 00:20:46,538 --> 00:20:50,083 Natalie kept her on the phone for 12 to 14 hours 461 00:20:50,166 --> 00:20:52,127 for almost a week. 462 00:20:52,210 --> 00:20:54,671 And then Karina threatened to call 911, 463 00:20:54,754 --> 00:20:56,882 so she finally agreed to go to the hospital. 464 00:20:56,965 --> 00:20:59,134 A couple hours later, she tells Karina 465 00:20:59,217 --> 00:21:02,387 that she's been sexually assaulted by the paramedic, 466 00:21:02,512 --> 00:21:04,556 right, on the way to the hospital because... 467 00:21:04,639 --> 00:21:06,516 because of course. 468 00:21:06,599 --> 00:21:07,892 Is this woman for real? 469 00:21:08,059 --> 00:21:10,061 Three doulas, including Karina, 470 00:21:10,186 --> 00:21:13,523 report that Natalie masturbated while FaceTiming them. 471 00:21:13,606 --> 00:21:16,109 Uh, Lydia Guerrera said that Natalie fell in the shower. 472 00:21:16,192 --> 00:21:17,527 When she rushed in to help, 473 00:21:17,610 --> 00:21:19,654 Natalie was on the floor rubbing her nipples. 474 00:21:19,821 --> 00:21:21,906 She said that she heard that it could induce labor. 475 00:21:21,990 --> 00:21:24,826 And she used the same, uh, defense on a handful of others. 476 00:21:24,909 --> 00:21:27,454 I mean, Carisi, this is 30 doulas 477 00:21:27,537 --> 00:21:29,873 that were hired under the same false pretenses 478 00:21:29,956 --> 00:21:31,875 and 7 counts of sexual abuse. 479 00:21:31,958 --> 00:21:33,877 I mean, that's... that's got to be enough data points. 480 00:21:33,960 --> 00:21:35,712 I can charge her with scheme to defraud. 481 00:21:35,795 --> 00:21:37,213 That's a... that's a felony. 482 00:21:37,297 --> 00:21:39,007 But the shower stuff is public lewdness maybe. 483 00:21:39,090 --> 00:21:40,550 Again, misdemeanor. 484 00:21:40,717 --> 00:21:42,928 Neither of which are enough to get her on the sex registry. 485 00:21:43,011 --> 00:21:45,555 And because sex abuse one is tough. 486 00:21:45,638 --> 00:21:48,224 Look, we need to prove forcible compulsion. 487 00:21:48,308 --> 00:21:51,019 Did Natalie, at any point, force these women to touch her? 488 00:21:51,102 --> 00:21:54,064 Yeah, okay, so Lydia said that Natalie 489 00:21:54,147 --> 00:21:56,441 tried to pull her hand towards her. 490 00:21:56,566 --> 00:21:58,276 I mean, I might be able to get a jury 491 00:21:58,360 --> 00:22:00,070 to believe that that's forcible compulsion, 492 00:22:00,195 --> 00:22:02,030 but you got half your victims here 493 00:22:02,113 --> 00:22:03,531 on the record saying 494 00:22:03,615 --> 00:22:05,492 that they're not even sure what they saw. 495 00:22:05,575 --> 00:22:07,285 Carisi, if Natalie were a man, 496 00:22:07,369 --> 00:22:09,579 we wouldn't even be having this conversation. 497 00:22:09,662 --> 00:22:12,082 He would've been on the sex offenders registry yesterday. 498 00:22:12,207 --> 00:22:13,792 You don't need to convince me. 499 00:22:13,875 --> 00:22:16,086 I know she's a predator, but a jury's a different story. 500 00:22:16,169 --> 00:22:17,588 All right? You all know the stats. 501 00:22:17,671 --> 00:22:19,047 There is a reason that only 2% 502 00:22:19,130 --> 00:22:20,840 of registered sex offenders are female. 503 00:22:20,924 --> 00:22:23,677 Yeah, and the sheer volume of women that Natalie victimized 504 00:22:23,760 --> 00:22:25,679 proves that she deserves to be among them. 505 00:22:25,762 --> 00:22:26,888 What is the one constant 506 00:22:26,971 --> 00:22:29,265 across all these victim statements? 507 00:22:29,391 --> 00:22:32,352 -That the baby was stillborn. -No, that Natalie was raped. 508 00:22:32,477 --> 00:22:34,855 And even the most mediocre defense attorney on the planet 509 00:22:34,938 --> 00:22:36,523 will know to squeeze the word "assault" 510 00:22:36,606 --> 00:22:38,483 for every teardrop of sympathy it's worth. 511 00:22:38,566 --> 00:22:42,278 Okay. Okay. So you tell me, what is our strategy now? 512 00:22:42,362 --> 00:22:44,072 You got to get her to corroborate 513 00:22:44,197 --> 00:22:46,324 some of the details in these doulas' stories or... 514 00:22:46,408 --> 00:22:48,076 or admit that she forced them to touch her. 515 00:22:48,159 --> 00:22:49,244 Natalie is smart. 516 00:22:49,327 --> 00:22:51,246 The minute we try to lock her into a story, 517 00:22:51,329 --> 00:22:53,123 she's gonna weasel her way out. -Mm-hmm. 518 00:22:53,289 --> 00:22:54,624 I don't know about that. 519 00:22:54,708 --> 00:22:56,793 Liv's got a way of getting people to open up, 520 00:22:56,876 --> 00:22:59,421 even the guilty ones. 521 00:22:59,504 --> 00:23:01,798 Your superpower is empathy. 522 00:23:01,881 --> 00:23:04,134 This time, use it as a weapon. 523 00:23:17,063 --> 00:23:20,775 So the precinct can get so chilly sometimes. 524 00:23:22,482 --> 00:23:24,072 Here you go. -Thank you. 525 00:23:24,156 --> 00:23:27,576 -Can I get you a blanket? -No, this is perfect. 526 00:23:27,660 --> 00:23:31,539 Your office is... is so nice. -Oh, thank you. 527 00:23:31,623 --> 00:23:33,458 You know, it's so important to me 528 00:23:33,542 --> 00:23:36,212 to make everyone feel, you know, comfortable 529 00:23:36,296 --> 00:23:39,466 and welcome and, you know, cozy. 530 00:23:41,428 --> 00:23:45,724 So, Natalie, I've been thinking a lot about you. 531 00:23:46,051 --> 00:23:47,260 -Really? -Yeah. 532 00:23:47,344 --> 00:23:49,888 I, um... 533 00:23:49,971 --> 00:23:52,599 thinking about everything that you've been through 534 00:23:52,682 --> 00:23:55,352 and how... how much courage it took. 535 00:23:55,435 --> 00:23:58,938 And so I thought it would just be nice for us to, you know, 536 00:23:59,022 --> 00:24:02,442 sit down and talk about how to help you 537 00:24:02,567 --> 00:24:06,363 move into the next chapter of your life. 538 00:24:11,451 --> 00:24:13,745 That means so much to me. 539 00:24:13,870 --> 00:24:15,538 Thank you, Captain Benson. 540 00:24:15,663 --> 00:24:16,956 You're welcome. 541 00:24:17,040 --> 00:24:18,375 God, you're so good at what you do. 542 00:24:18,458 --> 00:24:19,959 Oh, thank you. 543 00:24:20,043 --> 00:24:24,214 And I have some incredible news for you. 544 00:24:24,339 --> 00:24:26,091 Yeah? 545 00:24:26,174 --> 00:24:28,343 We found the man who assaulted you. 546 00:24:31,304 --> 00:24:32,514 Oh. 547 00:24:32,639 --> 00:24:33,932 W-wow. 548 00:24:34,015 --> 00:24:36,184 His name is Eduardo Perreira, 549 00:24:36,267 --> 00:24:39,479 and you worked with him at the nonprofit. 550 00:24:39,562 --> 00:24:41,898 Um, yeah. 551 00:24:41,981 --> 00:24:45,360 And I have enough to arrest him, 552 00:24:45,443 --> 00:24:47,612 and I'm gonna put him away for a very long time. 553 00:24:47,696 --> 00:24:49,948 I'm so sorry, Captain, 554 00:24:50,031 --> 00:24:51,991 but, um... 555 00:24:52,117 --> 00:24:53,702 Eduardo didn't do anything. 556 00:24:53,785 --> 00:24:55,078 He's a good man. 557 00:24:55,203 --> 00:24:57,580 Natalie, you don't have to be afraid of him. 558 00:24:57,664 --> 00:24:59,917 No, seriously, he... 559 00:25:00,000 --> 00:25:02,043 he didn't... he didn't do anything. 560 00:25:02,127 --> 00:25:03,795 It's... it's not him. 561 00:25:05,839 --> 00:25:07,215 Okay. 562 00:25:09,509 --> 00:25:11,303 I'm sorry. It is a little chilly. 563 00:25:11,386 --> 00:25:13,847 Could I... could I actually get that blanket, please? 564 00:25:13,930 --> 00:25:15,849 -Oh, of course. -Thanks. 565 00:25:15,932 --> 00:25:17,058 Of course. 566 00:25:22,063 --> 00:25:24,899 Here you go. Get it just right for you. 567 00:25:24,983 --> 00:25:27,193 -Thanks. -Yeah. 568 00:25:27,277 --> 00:25:30,071 Good? -Yeah. 569 00:25:30,155 --> 00:25:31,740 Good. Good. 570 00:25:31,865 --> 00:25:33,616 So... 571 00:25:33,742 --> 00:25:37,787 All right, your rape was eight... eight months ago, right? 572 00:25:37,871 --> 00:25:40,665 Um, five, actually. 573 00:25:40,749 --> 00:25:43,084 Five? 574 00:25:43,168 --> 00:25:45,503 Oh, okay, so then... then I'm a little confused. 575 00:25:45,587 --> 00:25:47,589 Maybe you can help me clear this up. 576 00:25:47,672 --> 00:25:51,217 So if... so if your rape was five months ago, 577 00:25:51,301 --> 00:25:54,763 why did you hire Lilly Braider eight months ago? 578 00:25:56,473 --> 00:25:58,308 Lilly. 579 00:25:58,391 --> 00:26:00,643 Why are you talking to Lilly? 580 00:26:00,727 --> 00:26:03,730 'Cause, Natalie, look, like I said before, 581 00:26:03,855 --> 00:26:06,066 when I have nothing to go on, 582 00:26:06,191 --> 00:26:09,778 I have to dig into every single detail... 583 00:26:09,861 --> 00:26:11,112 everything. 584 00:26:11,196 --> 00:26:14,157 And like you so, you know, kindly observed, 585 00:26:14,240 --> 00:26:17,911 I am... I am very good at my job. 586 00:26:19,954 --> 00:26:22,165 Yeah. 587 00:26:22,248 --> 00:26:26,336 Well, I-I found Lilly, um... 588 00:26:26,419 --> 00:26:28,546 when I had a pregnancy scare. 589 00:26:31,299 --> 00:26:33,802 After a sexual assault? 590 00:26:33,927 --> 00:26:35,762 Wait. 591 00:26:35,845 --> 00:26:37,514 Wait, another one? 592 00:26:37,597 --> 00:26:39,891 I... you know, I-I can't remember. 593 00:26:39,974 --> 00:26:43,353 Oh, I know. And then, you know... 594 00:26:43,436 --> 00:26:47,190 trauma affects our memories, right? 595 00:26:47,273 --> 00:26:50,402 Natalie, I need you to dig deep here, 596 00:26:50,485 --> 00:26:53,321 to dig really deep and tell me. 597 00:26:53,405 --> 00:26:57,701 Were you raped five months ago or eight months ago? 598 00:26:57,784 --> 00:26:59,869 Or a year ago? 599 00:26:59,994 --> 00:27:02,455 Or 18 months ago, like another doula had said? 600 00:27:02,539 --> 00:27:04,457 Please, I-I-I don't like this. 601 00:27:04,582 --> 00:27:06,501 I know it's hard. It's so hard. 602 00:27:06,584 --> 00:27:08,461 I-I get it. 603 00:27:08,545 --> 00:27:11,506 But, listen, with truth... 604 00:27:11,589 --> 00:27:14,092 comes trust. 605 00:27:14,175 --> 00:27:17,387 And if you want someone to, you know... 606 00:27:17,470 --> 00:27:19,431 to really care about you, 607 00:27:19,514 --> 00:27:23,852 to really empathize with you... 608 00:27:23,935 --> 00:27:26,730 then you have to be, you know... 609 00:27:26,813 --> 00:27:29,691 actually honest. 610 00:27:29,816 --> 00:27:32,694 So... 611 00:27:32,819 --> 00:27:35,864 do you think... do you think you can do that for me? 612 00:27:40,493 --> 00:27:42,370 So, Natalie... 613 00:27:45,165 --> 00:27:47,250 Were you ever... 614 00:27:47,334 --> 00:27:50,211 you know, really raped? 615 00:28:03,475 --> 00:28:06,561 Would you mind getting me a little bit more tea? 616 00:28:06,644 --> 00:28:08,438 It's really nice. 617 00:28:08,521 --> 00:28:11,066 Is it vanilla? 618 00:28:18,114 --> 00:28:19,783 Thank you. 619 00:28:23,661 --> 00:28:28,249 You know, people tell me that my superpower is... 620 00:28:28,333 --> 00:28:30,294 is empathy. 621 00:28:30,377 --> 00:28:32,587 But you know what else I'm really good at? 622 00:28:35,173 --> 00:28:38,135 Noticing when someone's lying to my face. 623 00:28:38,218 --> 00:28:41,596 And I know that you're doing that. 624 00:28:41,721 --> 00:28:43,765 You were never sexually assaulted, Natalie, 625 00:28:43,848 --> 00:28:47,644 and you've given me enough details to prove it. 626 00:28:47,727 --> 00:28:49,813 Why are you being so mean to me? 627 00:28:49,896 --> 00:28:51,314 I am a victim. 628 00:28:51,398 --> 00:28:53,983 No, Natalie, you're not a victim. 629 00:28:54,109 --> 00:28:56,945 You're an abuser. 630 00:28:57,070 --> 00:29:01,366 And you targeted and used these women. 631 00:29:01,449 --> 00:29:04,327 You used them for their empathy 632 00:29:04,411 --> 00:29:06,455 and for their kindness 633 00:29:06,538 --> 00:29:10,542 because you liked the way it made you feel. 634 00:29:12,544 --> 00:29:14,462 But you're done. 635 00:29:14,546 --> 00:29:16,464 You're done. 636 00:29:18,842 --> 00:29:21,553 You're under arrest, Natalie. Get up. 637 00:29:35,440 --> 00:29:37,840 Your Honor, I am handing up the indictment 638 00:29:37,924 --> 00:29:40,051 and serving a copy on the defendant, 639 00:29:40,135 --> 00:29:43,013 who is being charged with scheme to defraud, 30 victims, 640 00:29:43,097 --> 00:29:44,766 and 7 counts of sexual assault. 641 00:29:45,043 --> 00:29:46,711 Defendant acknowledges receipt 642 00:29:46,795 --> 00:29:48,463 and enters a plea of not guilty. 643 00:29:48,547 --> 00:29:50,132 -Motions? -Yes, Your Honor. 644 00:29:50,216 --> 00:29:52,844 Pursuant to CPL Section 250.10, 645 00:29:52,928 --> 00:29:56,098 I'm giving notice of our intent to present psychiatric evidence 646 00:29:56,306 --> 00:29:57,808 on the affirmative defense 647 00:29:57,892 --> 00:30:00,130 of lack of criminal responsibility 648 00:30:00,214 --> 00:30:02,684 by reason of mental defect or disease. 649 00:30:02,768 --> 00:30:05,103 And what specific defect are we talking about here? 650 00:30:07,956 --> 00:30:11,626 It's all there in Dr. Oshiro's report. 651 00:30:18,444 --> 00:30:20,157 Dr. Oshiro, what were your conclusions 652 00:30:20,241 --> 00:30:23,494 after your psychological evaluation of Natalie Tanzillo? 653 00:30:23,578 --> 00:30:25,610 It's my professional opinion that Natalie meets 654 00:30:25,694 --> 00:30:27,320 the diagnostic criteria 655 00:30:27,404 --> 00:30:29,740 for factitious disorder imposed on self. 656 00:30:29,824 --> 00:30:33,160 Now, can you please explain this disorder in layman terms? 657 00:30:33,305 --> 00:30:34,931 It used to be known colloquially 658 00:30:35,015 --> 00:30:36,850 as Munchausen syndrome. 659 00:30:36,934 --> 00:30:39,102 Someone like Natalie deliberately fabricates 660 00:30:39,186 --> 00:30:41,230 or exaggerates physical symptoms, 661 00:30:41,473 --> 00:30:43,350 driven by a psychological need 662 00:30:43,434 --> 00:30:45,686 to adopt the role of a sick person. 663 00:30:45,770 --> 00:30:47,763 Would you call her a liar? 664 00:30:47,847 --> 00:30:48,773 No. 665 00:30:48,857 --> 00:30:52,634 Uh, anything untrue she says is rooted in mental illness. 666 00:30:52,718 --> 00:30:55,263 She has no awareness that her fabrications 667 00:30:55,347 --> 00:30:57,432 can and do cause harm to others. 668 00:30:57,516 --> 00:30:59,399 And in your professional opinion, 669 00:30:59,483 --> 00:31:03,153 can Natalie be held responsible for causing that harm? 670 00:31:03,256 --> 00:31:03,940 No. 671 00:31:04,024 --> 00:31:06,939 A person with this disorder is so overwhelmed 672 00:31:07,023 --> 00:31:09,650 by the compulsion that nothing else matters. 673 00:31:09,734 --> 00:31:12,070 Nothing further. Thank you, Doctor. 674 00:31:13,833 --> 00:31:15,043 Your witness. 675 00:31:15,127 --> 00:31:16,337 Dr. Oshiro, 676 00:31:16,421 --> 00:31:18,798 uh, in 30 years of practicing psychiatry, 677 00:31:18,882 --> 00:31:20,843 how many patients have you treated? 678 00:31:20,927 --> 00:31:22,790 Ballpark estimate's fine. 679 00:31:22,874 --> 00:31:26,249 -Oh, I'd say close to 30,000. -That's impressive. 680 00:31:26,333 --> 00:31:27,884 And, uh, of those 30,000, 681 00:31:27,968 --> 00:31:30,971 how many have you diagnosed with factitious disorder? 682 00:31:31,115 --> 00:31:32,784 5, including Ms. Tanzillo. 683 00:31:32,874 --> 00:31:33,868 5 out of 30,000? 684 00:31:33,952 --> 00:31:36,604 So factitious disorder really is that rare? 685 00:31:36,688 --> 00:31:38,325 It can be difficult to diagnose. 686 00:31:38,409 --> 00:31:42,194 Hmm. Are there any illnesses that have similar symptoms? 687 00:31:42,391 --> 00:31:45,394 It can sometimes be confused with malingering. 688 00:31:45,478 --> 00:31:47,522 "Malingering"? What is that? 689 00:31:47,606 --> 00:31:50,358 Well, malingering involves faking symptoms 690 00:31:50,442 --> 00:31:53,779 for an obvious external reward, such as money, 691 00:31:54,080 --> 00:31:56,958 avoiding work, or evading criminal charges. 692 00:31:57,042 --> 00:31:58,710 Could you give the jury an example 693 00:31:58,793 --> 00:32:00,754 of, uh, the difference between the two? 694 00:32:00,879 --> 00:32:02,964 Say a child lies about being sick 695 00:32:03,048 --> 00:32:05,050 to avoid taking a test at school. 696 00:32:05,175 --> 00:32:06,260 That's malingering. 697 00:32:06,343 --> 00:32:08,428 Now, if the child just wants to stay home 698 00:32:08,511 --> 00:32:11,014 and be cared for or get attention for being ill, 699 00:32:11,097 --> 00:32:12,724 that could be factitious disorder. 700 00:32:12,807 --> 00:32:14,768 "Could be"... so even you're not sure. 701 00:32:14,851 --> 00:32:16,770 Withdrawn. 702 00:32:16,853 --> 00:32:20,273 Dr. Oshiro, you mentioned external rewards. 703 00:32:20,357 --> 00:32:23,401 Can sexual gratification be an external reward? 704 00:32:23,526 --> 00:32:26,571 -Yes, although that's... -Thank you. That's all I need. 705 00:32:26,696 --> 00:32:28,573 One more question. 706 00:32:28,656 --> 00:32:31,493 You said evading criminal charges 707 00:32:31,618 --> 00:32:34,496 can also be viewed as an external reward, correct? 708 00:32:34,621 --> 00:32:35,914 I did. 709 00:32:35,997 --> 00:32:38,833 Dr. Oshiro, in your professional opinion, 710 00:32:38,917 --> 00:32:40,877 isn't that exactly what is happening 711 00:32:41,002 --> 00:32:43,171 in this very courtroom? -Objection. Argumentative. 712 00:32:43,254 --> 00:32:45,131 Sustained. 713 00:32:45,215 --> 00:32:46,424 Nothing further. 714 00:32:51,471 --> 00:32:53,473 Why would you tell multiple doulas 715 00:32:53,598 --> 00:32:56,851 you were pregnant when you weren't? 716 00:32:56,976 --> 00:32:58,520 They were... 717 00:32:58,603 --> 00:33:01,064 they were so nice... 718 00:33:01,147 --> 00:33:05,360 so good to me, and I think I needed that... 719 00:33:05,443 --> 00:33:07,696 to be taken care of. 720 00:33:09,447 --> 00:33:13,326 But if I had known how much it was damaging them, 721 00:33:13,410 --> 00:33:15,620 how much I was hurting them, 722 00:33:15,745 --> 00:33:19,124 then I never would have done any of it. 723 00:33:19,249 --> 00:33:22,136 Now, Mr. Carisi will say 724 00:33:22,220 --> 00:33:24,681 that you made up your pregnancies 725 00:33:24,765 --> 00:33:26,475 in order to trick the doulas 726 00:33:26,559 --> 00:33:29,938 into some sexual-gratification scheme. 727 00:33:30,089 --> 00:33:32,091 Is there any truth to that? -Of course not. 728 00:33:32,175 --> 00:33:33,676 I... 729 00:33:36,349 --> 00:33:39,477 What I did was wrong, and I know that now. 730 00:33:39,561 --> 00:33:41,396 You must think that it was sick of me 731 00:33:41,479 --> 00:33:43,565 to do it in the first place, and... 732 00:33:45,859 --> 00:33:48,194 I am so sorry. 733 00:33:48,278 --> 00:33:49,988 I am sick. 734 00:33:50,113 --> 00:33:51,740 I have an illness. 735 00:33:53,658 --> 00:33:55,744 But I am... I am not a pervert. 736 00:33:55,869 --> 00:33:58,246 Thank you, Natalie. 737 00:33:58,371 --> 00:34:00,582 No further questions, Your Honor. 738 00:34:03,001 --> 00:34:05,587 Ms. Tanzillo... 739 00:34:07,505 --> 00:34:11,926 Of the 150 birthing doulas that you follow on Instagram, 740 00:34:12,052 --> 00:34:14,512 how did you land on the... the ones you hired? 741 00:34:14,596 --> 00:34:16,556 Um... 742 00:34:16,639 --> 00:34:19,267 I-I don't know. Uh, whoever seemed kind. 743 00:34:19,392 --> 00:34:21,019 "Seemed kind." 744 00:34:21,144 --> 00:34:24,314 Um, more than half of them had under six months of experience, 745 00:34:24,397 --> 00:34:26,566 so maybe they seemed gullible. 746 00:34:26,649 --> 00:34:29,152 -Objection. Argumentative. -Sustained. 747 00:34:29,277 --> 00:34:30,945 Captain Olivia Benson 748 00:34:31,071 --> 00:34:32,698 of the Manhattan Special Victims Unit 749 00:34:32,781 --> 00:34:34,908 testified that you claimed to have been 750 00:34:34,991 --> 00:34:37,452 sexually assaulted by a former coworker. 751 00:34:37,535 --> 00:34:39,788 -I said that, but... -An assault that you recanted 752 00:34:39,871 --> 00:34:42,624 only after the detectives told you that they were prepared 753 00:34:42,707 --> 00:34:44,292 to arrest your former supervisor. 754 00:34:44,417 --> 00:34:46,461 -I-I would really like to... -Let me finish. 755 00:34:46,544 --> 00:34:49,422 Why didn't you just let Captain Benson arrest that guy? 756 00:34:49,547 --> 00:34:51,592 Objection. My client is not responsible 757 00:34:51,675 --> 00:34:53,802 for deciding who does or does not get arrested. 758 00:34:53,885 --> 00:34:56,054 We all know why defense counsel doesn't want her client 759 00:34:56,137 --> 00:34:58,056 to answer, Your Honor, but this is a proper question. 760 00:34:58,139 --> 00:34:59,557 The witness can answer. 761 00:35:02,143 --> 00:35:05,021 I'm... I'm so sorry. I-I forgot what the question was. 762 00:35:05,105 --> 00:35:06,981 Oh, I'm happy to remind you. 763 00:35:07,065 --> 00:35:09,484 Why not just let the police 764 00:35:09,567 --> 00:35:11,403 arrest your former boss for rape? 765 00:35:11,528 --> 00:35:13,196 Because he didn't do it. 766 00:35:13,279 --> 00:35:16,116 -Who cares? -I do. 767 00:35:16,199 --> 00:35:18,993 That would... that would be wrong, and... and to be clear... 768 00:35:19,119 --> 00:35:20,620 Wait, hold on. 769 00:35:20,704 --> 00:35:23,331 I'm confused here, because didn't Dr. Oshiro say 770 00:35:23,456 --> 00:35:26,334 that your disorder prevents you from knowing 771 00:35:26,418 --> 00:35:29,337 your fabrications can and do cause harm to others? 772 00:35:29,421 --> 00:35:31,173 That's what he said. 773 00:35:31,256 --> 00:35:32,466 He... he did, but... 774 00:35:32,549 --> 00:35:34,175 Thank you for answering the question, 775 00:35:34,300 --> 00:35:35,760 Ms. Tanzillo. 776 00:35:35,885 --> 00:35:37,971 I appreciate that. 777 00:35:38,054 --> 00:35:40,640 Now, Lilly Braider testified 778 00:35:40,724 --> 00:35:43,393 that after feigning labor for three days, 779 00:35:43,476 --> 00:35:45,729 you asked her to rub your thighs. 780 00:35:45,812 --> 00:35:48,064 Is that true? -Yes. 781 00:35:48,148 --> 00:35:50,108 And you were only wearing a thin covering 782 00:35:50,191 --> 00:35:52,110 over your body that you tried to remove? 783 00:35:52,235 --> 00:35:53,987 I-I was wearing pajamas. 784 00:35:54,112 --> 00:35:57,032 Did you pull her hand or otherwise restrain her 785 00:35:57,115 --> 00:35:59,701 while she was rubbing your legs? 786 00:35:59,784 --> 00:36:01,411 I don't remember ever doing that. 787 00:36:01,494 --> 00:36:03,914 Did you stimulate your genitals 788 00:36:03,997 --> 00:36:05,832 in front of Ms. Braider? 789 00:36:05,957 --> 00:36:08,043 Dr. Oshiro said that was because of my illness. 790 00:36:08,168 --> 00:36:10,003 Your illness makes you masturbate 791 00:36:10,128 --> 00:36:11,921 in front of a virtual stranger? -No, no. 792 00:36:12,005 --> 00:36:13,798 They say that it can trigger contractions. 793 00:36:13,923 --> 00:36:16,718 "Contractions"? For a baby that you knew did not exist? 794 00:36:16,801 --> 00:36:19,304 -But I wanted it to. -You wanted to have a baby? 795 00:36:19,387 --> 00:36:21,973 Dr. Oshiro said that it was part of my compulsion. 796 00:36:22,057 --> 00:36:23,767 No, no, again, Dr. Oshiro said 797 00:36:23,850 --> 00:36:25,477 that people with that disorder 798 00:36:25,560 --> 00:36:27,312 do not understand that their lies hurt others. 799 00:36:27,395 --> 00:36:28,730 You do understand that. 800 00:36:28,855 --> 00:36:30,607 What is this, a psychology lesson? 801 00:36:30,690 --> 00:36:33,485 Ask a question, Mr. Carisi. 802 00:36:33,568 --> 00:36:35,862 Ms. Tanzillo... 803 00:36:35,945 --> 00:36:37,947 why did you hire 30 doulas? 804 00:36:42,744 --> 00:36:46,498 I just wanted to feel like somebody cared about me. 805 00:36:46,581 --> 00:36:49,251 And why'd you have them touch your body? 806 00:36:49,334 --> 00:36:51,544 I just... 807 00:36:51,670 --> 00:36:54,422 I-I just liked how it felt. 808 00:36:54,506 --> 00:36:57,509 And is that why you stimulated yourself sexually 809 00:36:57,592 --> 00:36:59,636 in front of them... because you liked how that felt, too? 810 00:36:59,719 --> 00:37:01,513 I don't... I don't... I don't know. 811 00:37:01,638 --> 00:37:04,057 And is that not the definition 812 00:37:04,182 --> 00:37:06,559 of sexual gratification at their expense? 813 00:37:06,643 --> 00:37:08,103 Objection. 814 00:37:08,186 --> 00:37:09,854 Withdrawn. 815 00:37:15,026 --> 00:37:17,529 Nothing further. 816 00:37:27,080 --> 00:37:29,207 We got a verdict? -Not yet. 817 00:37:29,290 --> 00:37:31,292 But Tanzillo's defense attorney is here to see you. 818 00:37:31,418 --> 00:37:32,627 Let her in. 819 00:37:36,089 --> 00:37:38,883 What can I do for you? Sit... sit down, please. 820 00:37:38,967 --> 00:37:40,885 -Feeling good? -Eh, I've been worse. 821 00:37:40,969 --> 00:37:43,555 Jury's taking its time, isn't it? 822 00:37:43,680 --> 00:37:46,307 Well, I'm happy to wait 'em out. 823 00:37:46,391 --> 00:37:49,978 Sympathetic defendant, shaky felony charge at best. 824 00:37:50,061 --> 00:37:52,397 You really think waiting it out's your best move? 825 00:37:52,522 --> 00:37:55,150 You know you don't have a home run either. 826 00:37:55,233 --> 00:37:56,693 Otherwise, you wouldn't be here. 827 00:37:56,776 --> 00:37:58,278 So what are you offering? 828 00:37:58,361 --> 00:38:01,156 My client pleads guilty on all counts of fraud. 829 00:38:01,239 --> 00:38:02,824 Okay, what about the other charges? 830 00:38:02,907 --> 00:38:04,409 No other charges. 831 00:38:04,492 --> 00:38:07,412 She walks on all seven counts of sexual abuse. 832 00:38:07,495 --> 00:38:10,331 Sex offender registry's off the table. 833 00:38:10,457 --> 00:38:12,334 You're selling me a ham sandwich, 834 00:38:12,459 --> 00:38:14,586 and you're telling me it's a Reuben. 835 00:38:14,669 --> 00:38:16,338 Come on, Andrea, really? 836 00:38:16,463 --> 00:38:17,839 Hmm. 837 00:38:17,964 --> 00:38:20,258 I think it's kind of sweet this office hasn't killed 838 00:38:20,383 --> 00:38:22,969 that twinkle in your eye just yet. 839 00:38:23,053 --> 00:38:25,055 Well, maybe I know what I'm up against. 840 00:38:25,138 --> 00:38:26,973 And I don't think it's time to quit. 841 00:38:30,643 --> 00:38:33,897 One juror, that's all I need. 842 00:38:34,022 --> 00:38:36,274 But 12? 843 00:38:36,399 --> 00:38:38,276 Good luck with that. 844 00:38:43,823 --> 00:38:46,576 So what's with the surprise morning visit? 845 00:38:46,659 --> 00:38:49,746 We got a verdict? -No. Um... 846 00:38:49,829 --> 00:38:52,123 Vargas approached me with a deal... 847 00:38:52,248 --> 00:38:54,250 guilty on all fraud counts... -Okay. 848 00:38:54,334 --> 00:38:57,545 If, uh... if we drop the sex-abuse charges. 849 00:38:59,798 --> 00:39:01,216 Are you kidding me? 850 00:39:01,299 --> 00:39:04,136 What... and she gets off with what... 851 00:39:04,219 --> 00:39:06,805 probation, a slap on the wrist? 852 00:39:06,888 --> 00:39:08,056 Yeah. 853 00:39:10,934 --> 00:39:15,730 Uh, Carisi, she abused 30 women that we know of. 854 00:39:15,855 --> 00:39:19,943 And the real number is likely higher. 855 00:39:20,068 --> 00:39:21,611 She is a predator... -Mm-hmm. 856 00:39:21,736 --> 00:39:23,613 Who is not going to stop until... until she's 857 00:39:23,697 --> 00:39:25,073 on the registry list. 858 00:39:25,198 --> 00:39:27,158 Liv... 859 00:39:27,283 --> 00:39:30,829 I need you to think about what happens 860 00:39:30,912 --> 00:39:33,248 if the jury lets her off on all counts. 861 00:39:33,373 --> 00:39:34,582 Oh. 862 00:39:34,666 --> 00:39:36,209 How's that gonna make you feel? 863 00:39:36,334 --> 00:39:37,878 You really think that's where we are now? 864 00:39:37,961 --> 00:39:39,337 2%, Liv. 865 00:39:39,462 --> 00:39:41,965 Those are your odds. 866 00:39:42,090 --> 00:39:43,717 And if we do this deal, 867 00:39:43,800 --> 00:39:45,886 I should be able to get five years of probation. 868 00:39:45,969 --> 00:39:47,804 So, if Natalie reoffends... -And we know that she will. 869 00:39:47,887 --> 00:39:49,681 Yeah, and when she does, we'll lock her up 870 00:39:49,764 --> 00:39:51,808 for the violation of probation and the new sex crime. 871 00:39:51,891 --> 00:39:53,894 If she refuses to go on the registry, 872 00:39:53,977 --> 00:39:58,231 then I will make sure she does five years for the VOP. 873 00:39:58,356 --> 00:40:00,400 It's not my favorite ending... 874 00:40:00,525 --> 00:40:02,694 but it's better than nothing. 875 00:40:07,949 --> 00:40:10,285 The People and the defense have reached an agreement? 876 00:40:10,410 --> 00:40:11,661 We have, Your Honor. 877 00:40:11,745 --> 00:40:13,121 If the defendant pleads guilty 878 00:40:13,246 --> 00:40:14,873 to all counts of scheme to defraud, 879 00:40:14,956 --> 00:40:16,833 the People will drop the sexual-abuse charges. 880 00:40:16,916 --> 00:40:19,377 Ms. Tanzillo, on all charges 881 00:40:19,461 --> 00:40:22,297 of scheme to defraud, how do you plead? 882 00:40:22,422 --> 00:40:24,841 Guilty, Your Honor. 883 00:40:24,924 --> 00:40:28,386 The court thanks the People and the defense for its time. 884 00:40:28,470 --> 00:40:30,513 We are adjourned. 885 00:40:40,023 --> 00:40:43,110 For what it's worth, Captain Benson, 886 00:40:43,193 --> 00:40:46,988 I think you're an amazing police officer. 887 00:40:47,113 --> 00:40:48,990 Yeah, I am. 888 00:40:50,867 --> 00:40:52,369 I'll see you soon. 889 00:40:59,042 --> 00:41:01,545 Hey, congratulations on, uh, not murdering her 890 00:41:01,628 --> 00:41:03,171 with your bare hands. 891 00:41:03,296 --> 00:41:05,632 I think that showed real restraint. 892 00:41:05,757 --> 00:41:08,510 -She'll be back. -Mm, we'll be waiting. 893 00:41:08,635 --> 00:41:11,012 Till then, let me buy you a drink to cry in. 894 00:41:11,137 --> 00:41:12,389 Come on. 61207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.