Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
Heat
2
00:00:01,480 --> 00:00:02,200
[Applause]
3
00:00:02,200 --> 00:00:11,039
[Music]
4
00:00:20,080 --> 00:00:23,080
up here.
5
00:00:27,340 --> 00:00:31,079
[Music]
6
00:00:37,520 --> 00:00:40,600
Heat. Heat.
7
00:00:46,160 --> 00:00:49,160
Heat.
8
00:00:55,410 --> 00:01:03,189
[Music]
9
00:01:04,080 --> 00:01:07,080
Heat.
10
00:01:24,320 --> 00:01:25,440
Heat up here.
11
00:01:25,440 --> 00:01:35,580
[Applause]
12
00:01:35,580 --> 00:01:38,650
[Music]
13
00:01:43,860 --> 00:01:46,640
[Music]
14
00:01:46,640 --> 00:01:48,399
Heat
15
00:01:48,399 --> 00:01:50,240
up
16
00:01:50,240 --> 00:01:53,240
here.
17
00:01:54,670 --> 00:02:10,550
[Music]
18
00:02:10,550 --> 00:02:18,080
[Applause]
19
00:02:18,080 --> 00:02:20,160
You don't seem as hard as hickory to me,
20
00:02:20,160 --> 00:02:21,680
General Jackson.
21
00:02:21,680 --> 00:02:24,720
>> In your hands, Mandel, I am nothing but
22
00:02:24,720 --> 00:02:25,599
Woodfall.
23
00:02:25,599 --> 00:02:28,599
>> General,
24
00:02:28,800 --> 00:02:31,040
>> aren't those two of Leit's pirates?
25
00:02:31,040 --> 00:02:33,120
>> Yes, Mr. Dunwood. We can thank our lucky
26
00:02:33,120 --> 00:02:34,400
stars. They weren't fighting for the
27
00:02:34,400 --> 00:02:37,400
British.
28
00:02:48,400 --> 00:02:50,400
>> Look at them. Yesterday they were
29
00:02:50,400 --> 00:02:52,959
trembling. Today they danced. Tomorrow
30
00:02:52,959 --> 00:02:54,239
they won't even remember there was a
31
00:02:54,239 --> 00:02:55,599
war.
32
00:02:55,599 --> 00:02:57,840
>> Oh, you are John the thief.
33
00:02:57,840 --> 00:02:59,599
>> I was just
34
00:02:59,599 --> 00:03:01,280
>> You have helped save New Orleans, miss
35
00:03:01,280 --> 00:03:01,519
you.
36
00:03:01,519 --> 00:03:04,080
>> No. No, nonsense. He He's not lucky. No.
37
00:03:04,080 --> 00:03:06,319
>> Oh, then you must be lovey.
38
00:03:06,319 --> 00:03:08,239
>> Oh, you have the gratitude of every
39
00:03:08,239 --> 00:03:12,000
woman in New Orleans, Mr. Are they cute?
40
00:03:12,000 --> 00:03:13,760
>> How How could they ever mistake either
41
00:03:13,760 --> 00:03:15,120
one of us for a
42
00:03:15,120 --> 00:03:16,720
>> I don't know, but the longer the chief
43
00:03:16,720 --> 00:03:18,080
stays up there in that meeting, the more
44
00:03:18,080 --> 00:03:22,400
gratitude we're going to get. So, more.
45
00:03:22,400 --> 00:03:24,720
>> Mr. Lefit, you misunderstand. Perhaps
46
00:03:24,720 --> 00:03:26,879
you deliberately misunderstand.
47
00:03:26,879 --> 00:03:28,800
President Madison is fully cognizant of
48
00:03:28,800 --> 00:03:30,159
the great service you have done the
49
00:03:30,159 --> 00:03:32,080
United States and he has kept his
50
00:03:32,080 --> 00:03:34,959
promise by granting you a full pardon.
51
00:03:34,959 --> 00:03:36,959
>> But you, Governor Clayborn, confiscate
52
00:03:36,959 --> 00:03:38,640
my ships, and the refused to return them
53
00:03:38,640 --> 00:03:39,760
to me.
54
00:03:39,760 --> 00:03:41,519
>> A new era in American history is
55
00:03:41,519 --> 00:03:43,760
beginning. Sir, your ships were ceased
56
00:03:43,760 --> 00:03:45,599
to make certain that piracy on the high
57
00:03:45,599 --> 00:03:48,080
seas is at an end.
58
00:03:48,080 --> 00:03:50,319
>> But I told you my plans. I need those
59
00:03:50,319 --> 00:03:52,000
vessels to start a legitimate shipping
60
00:03:52,000 --> 00:03:53,120
business, nothing else.
61
00:03:53,120 --> 00:03:56,560
>> With only your word as a guarantee.
62
00:03:56,560 --> 00:03:58,159
You're not afraid of me becoming a
63
00:03:58,159 --> 00:04:00,799
pirate, Marvel. Your ships sail under a
64
00:04:00,799 --> 00:04:02,720
Spanish charter. You're afraid of
65
00:04:02,720 --> 00:04:04,239
American competition.
66
00:04:04,239 --> 00:04:05,760
>> Competition.
67
00:04:05,760 --> 00:04:07,200
You are still nothing but a cheap
68
00:04:07,200 --> 00:04:11,480
thieving pirate to me. Lafit,
69
00:04:17,680 --> 00:04:19,199
>> your decision is final.
70
00:04:19,199 --> 00:04:23,600
>> It is. You do not get your ships.
71
00:04:23,600 --> 00:04:26,960
>> Made a mistake, gentlemen.
72
00:04:27,690 --> 00:04:30,720
[Music]
73
00:04:30,720 --> 00:04:32,320
That meeting upstairs has taken a little
74
00:04:32,320 --> 00:04:34,639
too long to suit me. But why did they
75
00:04:34,639 --> 00:04:35,919
have a meeting on a night like this
76
00:04:35,919 --> 00:04:38,760
anyway?
77
00:04:38,760 --> 00:04:40,240
[Music]
78
00:04:40,240 --> 00:04:42,400
Oh, will you stop walking up and down?
79
00:04:42,400 --> 00:04:43,840
You got my eyes feeling like the
80
00:04:43,840 --> 00:04:45,199
pendulum of a clock.
81
00:04:45,199 --> 00:04:48,479
>> A clock has a prettier face.
82
00:04:48,479 --> 00:04:51,479
>> Touche.
83
00:04:52,160 --> 00:04:54,320
Hey,
84
00:04:54,320 --> 00:04:56,720
maybe we worry needlessly. I'll wager
85
00:04:56,720 --> 00:04:58,479
they're just giving him another medal.
86
00:04:58,479 --> 00:05:00,400
Medal? Medals? You know what medals are
87
00:05:00,400 --> 00:05:01,759
for? Just something to show your
88
00:05:01,759 --> 00:05:04,400
children. And Jean Leit's a bachelor. He
89
00:05:04,400 --> 00:05:07,800
has no children.
90
00:05:08,380 --> 00:05:12,170
[Music]
91
00:05:16,160 --> 00:05:18,240
>> Have you seen Sergeants Dominic and Bel?
92
00:05:18,240 --> 00:05:20,000
Yes, I saw them headed for the terrace a
93
00:05:20,000 --> 00:05:21,039
short while ago, sir.
94
00:05:21,039 --> 00:05:24,199
>> Thank you.
95
00:05:24,420 --> 00:05:30,240
[Music]
96
00:05:30,240 --> 00:05:34,120
>> Mr. Lick, Mr. Luch,
97
00:05:34,160 --> 00:05:36,000
>> we're going to war with Spain.
98
00:05:36,000 --> 00:05:39,759
>> War? We just got through with the war.
99
00:05:39,759 --> 00:05:41,840
>> This war is going to give us ships
100
00:05:41,840 --> 00:05:43,360
legally. We'll be fighting for
101
00:05:43,360 --> 00:05:44,320
ourselves.
102
00:05:44,320 --> 00:05:45,759
>> Oh, that kind of war I like.
103
00:05:45,759 --> 00:05:48,000
>> So do I. Assemble the men at the warf
104
00:05:48,000 --> 00:05:50,110
and hurry.
105
00:05:50,110 --> 00:06:05,839
[Music]
106
00:06:06,160 --> 00:06:09,120
>> Ah, the masterful Jean Leaf, conqueror
107
00:06:09,120 --> 00:06:12,000
of beautiful ladies and the enemy. If my
108
00:06:12,000 --> 00:06:13,919
country only had such men to help us
109
00:06:13,919 --> 00:06:15,840
fight Spain. Perhaps we have more in
110
00:06:15,840 --> 00:06:17,039
common than you think.
111
00:06:17,039 --> 00:06:18,479
>> So
112
00:06:18,479 --> 00:06:19,520
>> may I talk to you alone?
113
00:06:19,520 --> 00:06:20,639
>> By your means.
114
00:06:20,639 --> 00:06:22,479
>> Excuse me, gentlemen.
115
00:06:22,479 --> 00:06:24,160
>> So you want to fight for Venezuela,
116
00:06:24,160 --> 00:06:24,880
Michi?
117
00:06:24,880 --> 00:06:26,000
>> Yes, I do.
118
00:06:26,000 --> 00:06:28,319
>> But if I do issue letters of Mark, which
119
00:06:28,319 --> 00:06:30,240
will allow you to war against the Spain
120
00:06:30,240 --> 00:06:32,400
under our flag, how can you fight
121
00:06:32,400 --> 00:06:34,639
without ships?
122
00:06:34,639 --> 00:06:36,400
>> I'll get ships.
123
00:06:36,400 --> 00:06:38,560
>> Mhm. I'm sure you will. And your
124
00:06:38,560 --> 00:06:40,240
headquarters, you can't operate from
125
00:06:40,240 --> 00:06:41,600
American soil.
126
00:06:41,600 --> 00:06:43,680
>> From Galveastston Island. It belongs to
127
00:06:43,680 --> 00:06:45,840
your ally Mexico. You will see to it
128
00:06:45,840 --> 00:06:47,919
that Mexico issues a grand of land.
129
00:06:47,919 --> 00:06:51,120
>> Galveastston, a dangerous territory.
130
00:06:51,120 --> 00:06:53,919
The Karankawa Indians. The island is big
131
00:06:53,919 --> 00:06:56,240
enough for both of us.
132
00:06:56,240 --> 00:06:58,800
>> Mashit, as consul for Venezuela, and in
133
00:06:58,800 --> 00:07:00,240
behalf of all the nations at war with
134
00:07:00,240 --> 00:07:02,160
the Spain, I accept your offer.
135
00:07:02,160 --> 00:07:04,319
>> You won't regret it, sir. Your country
136
00:07:04,319 --> 00:07:06,319
will receive every Spanish prize we take
137
00:07:06,319 --> 00:07:08,240
after we've deducted our fair share.
138
00:07:08,240 --> 00:07:09,759
>> Your captain's papers and letters of
139
00:07:09,759 --> 00:07:13,120
mark will be drawn tomorrow.
140
00:07:13,120 --> 00:07:15,440
In war in your maringa,
141
00:07:15,440 --> 00:07:18,080
nothing waits till tomorrow.
142
00:07:18,080 --> 00:07:21,400
Sit down.
143
00:07:25,040 --> 00:07:37,019
[Music]
144
00:07:37,050 --> 00:07:40,249
[Applause]
145
00:07:43,820 --> 00:07:46,920
[Applause]
146
00:07:48,910 --> 00:07:49,260
[Music]
147
00:07:49,260 --> 00:07:54,209
[Applause]
148
00:07:56,300 --> 00:07:59,470
[Applause]
149
00:08:02,680 --> 00:08:05,910
[Music]
150
00:08:06,240 --> 00:08:07,840
Letters of Mark in a captain. captain's
151
00:08:07,840 --> 00:08:10,639
commission in the Venezuelan Navy.
152
00:08:10,639 --> 00:08:12,479
I can't believe that my uncle forced you
153
00:08:12,479 --> 00:08:14,080
to do this.
154
00:08:14,080 --> 00:08:16,639
>> He will do anything for power and money.
155
00:08:16,639 --> 00:08:17,840
No one else could have influenced
156
00:08:17,840 --> 00:08:19,280
Governor Claybornne to go back on his
157
00:08:19,280 --> 00:08:22,080
promise to me. So, in the brief moment,
158
00:08:22,080 --> 00:08:24,160
the man's whole destiny changes.
159
00:08:24,160 --> 00:08:25,280
>> But you won't be able to stay in
160
00:08:25,280 --> 00:08:27,280
American territory.
161
00:08:27,280 --> 00:08:30,000
>> No, America is neutral. My headquarters
162
00:08:30,000 --> 00:08:31,440
will be on Galveston.
163
00:08:31,440 --> 00:08:35,279
>> Galveastston? It's a small island
164
00:08:35,279 --> 00:08:37,919
400 miles west off the coast of Texas.
165
00:08:37,919 --> 00:08:39,360
>> Then we'll be married immediately and
166
00:08:39,360 --> 00:08:40,479
I'll go with you.
167
00:08:40,479 --> 00:08:42,000
>> I can't take you to Galveastston now.
168
00:08:42,000 --> 00:08:43,360
It's nothing but a jungle.
169
00:08:43,360 --> 00:08:44,959
>> But I want to be with you wherever you
170
00:08:44,959 --> 00:08:45,680
are.
171
00:08:45,680 --> 00:08:47,839
>> You will be with me as soon as I have a
172
00:08:47,839 --> 00:08:49,360
home and a future to offer you.
173
00:08:49,360 --> 00:08:50,800
>> But how can you build a future without
174
00:08:50,800 --> 00:08:51,920
ships?
175
00:08:51,920 --> 00:08:54,430
>> I'll have ships.
176
00:08:54,430 --> 00:09:02,320
[Music]
177
00:09:02,320 --> 00:09:04,800
Well, I must go.
178
00:09:04,800 --> 00:09:07,470
>> Alan, take me with you.
179
00:09:07,470 --> 00:09:08,880
[Music]
180
00:09:08,880 --> 00:09:11,600
>> Bel, whatever people may say about
181
00:09:11,600 --> 00:09:13,279
Jonafit,
182
00:09:13,279 --> 00:09:16,240
you only hear the truth from me.
183
00:09:16,240 --> 00:09:18,880
>> But how how will I hear from you?
184
00:09:18,880 --> 00:09:20,720
>> Jack Sven, the merchant. He let you
185
00:09:20,720 --> 00:09:23,720
know.
186
00:09:25,380 --> 00:09:37,760
[Music]
187
00:09:37,760 --> 00:09:39,370
The men are waiting.
188
00:09:39,370 --> 00:10:16,320
[Music]
189
00:10:16,320 --> 00:10:19,680
She's a dream crab already. She sits low
190
00:10:19,680 --> 00:10:21,680
in the water. Must carry heavy cargo.
191
00:10:21,680 --> 00:10:23,920
Plenty of provisions, huh? Ah, them
192
00:10:23,920 --> 00:10:26,079
striders really know how to eat. I can't
193
00:10:26,079 --> 00:10:27,440
wait to get me some of that Spanish
194
00:10:27,440 --> 00:10:28,720
Sherry in my gizzard.
195
00:10:28,720 --> 00:10:30,560
>> Make sure you don't get a Spanish blade
196
00:10:30,560 --> 00:10:32,079
into your gizzard.
197
00:10:32,079 --> 00:10:34,240
>> Touche.
198
00:10:34,240 --> 00:10:39,399
All right, then. In exactly 10 minutes.
199
00:10:41,600 --> 00:10:45,839
Now, Dominic, life confusion.
200
00:10:45,839 --> 00:10:47,760
A few short weeks ago, we were hunted
201
00:10:47,760 --> 00:10:50,399
with a price on our heads. Few short
202
00:10:50,399 --> 00:10:53,360
minutes ago, great heroes with no price
203
00:10:53,360 --> 00:10:54,240
on our heads.
204
00:10:54,240 --> 00:10:55,839
>> Hey, tomorrow we'll be lucky if we got
205
00:10:55,839 --> 00:10:59,480
any heads at all.
206
00:11:01,570 --> 00:11:05,839
[Music]
207
00:11:05,839 --> 00:11:07,920
>> My good man, is your captain aboard?
208
00:11:07,920 --> 00:11:10,920
Seor.
209
00:11:13,040 --> 00:11:16,320
>> Yes. No one is allowed aboard. We sail
210
00:11:16,320 --> 00:11:17,120
with the tide.
211
00:11:17,120 --> 00:11:19,120
>> On the contrary, you won't sail until
212
00:11:19,120 --> 00:11:21,760
I've seen your Capitan. Where is he? In
213
00:11:21,760 --> 00:11:24,079
his cabin. But the Capitan does not wish
214
00:11:24,079 --> 00:11:26,880
to be disturbed. Get off this ship. I'm
215
00:11:26,880 --> 00:11:29,600
so sorry, my friend.
216
00:11:29,600 --> 00:11:30,460
[Applause]
217
00:11:30,460 --> 00:11:35,839
[Music]
218
00:11:35,839 --> 00:11:37,440
So, what's the meaning of this? What do
219
00:11:37,440 --> 00:11:38,399
you want?
220
00:11:38,399 --> 00:11:40,000
>> Since you put it so politely, Senor
221
00:11:40,000 --> 00:11:45,640
Kavan, I want your ship. My sheep.
222
00:11:46,000 --> 00:11:47,279
My letter is off mark. He should be
223
00:11:47,279 --> 00:11:48,560
Venezuela.
224
00:11:48,560 --> 00:11:51,519
>> Jeanit the pirate. Those papers say
225
00:11:51,519 --> 00:11:52,480
nothing about pirate.
226
00:11:52,480 --> 00:11:54,079
>> I don't care what those papers say. You
227
00:11:54,079 --> 00:11:57,440
can't do this. You're out of your mind.
228
00:11:57,440 --> 00:11:59,040
>> You're not showing very good judgments
229
00:11:59,040 --> 00:11:59,920
in your capan.
230
00:11:59,920 --> 00:12:02,320
>> Well, I'm in no position to argue now.
231
00:12:02,320 --> 00:12:06,120
We understand each other.
232
00:12:11,920 --> 00:12:14,920
Relax.
233
00:12:16,560 --> 00:12:19,720
Be proud.
234
00:12:20,480 --> 00:12:21,600
Some of the men will have to get in on
235
00:12:21,600 --> 00:12:23,040
the ship on the lease side, too. You
236
00:12:23,040 --> 00:12:24,720
know,
237
00:12:24,720 --> 00:12:26,160
the only way to do that without them
238
00:12:26,160 --> 00:12:28,000
seeing us is to swim around or under the
239
00:12:28,000 --> 00:12:28,560
ship.
240
00:12:28,560 --> 00:12:30,800
>> So what? Some of it could use a bath. Go
241
00:12:30,800 --> 00:12:33,839
on. Get going.
242
00:12:33,839 --> 00:12:35,760
That porcupine, if he can't swim in rum,
243
00:12:35,760 --> 00:12:38,190
he don't want to swim at all.
244
00:12:38,190 --> 00:12:38,420
[Music]
245
00:12:38,420 --> 00:12:41,760
[Applause]
246
00:12:47,220 --> 00:12:55,379
[Music]
247
00:12:56,160 --> 00:12:58,170
Heat.
248
00:12:58,170 --> 00:13:12,320
[Music]
249
00:13:12,320 --> 00:13:15,320
Heat.
250
00:13:16,150 --> 00:13:40,320
[Music]
251
00:13:40,320 --> 00:13:44,120
Easy does it, Mie.
252
00:13:51,200 --> 00:13:52,480
You ought to be very happy with
253
00:13:52,480 --> 00:13:57,480
unexpected guest drop in. Smile.
254
00:14:02,900 --> 00:14:05,360
[Music]
255
00:14:05,360 --> 00:14:07,920
>> All right, chief.
256
00:14:07,920 --> 00:14:10,320
The siesta is over. Senoran,
257
00:14:10,320 --> 00:14:12,560
get up.
258
00:14:12,560 --> 00:14:15,720
I'm back.
259
00:14:16,000 --> 00:14:18,959
My men will kill you. Too bad that both
260
00:14:18,959 --> 00:14:23,010
of us would have to die. Walk
261
00:14:23,010 --> 00:14:26,519
[Music]
262
00:14:35,920 --> 00:14:37,920
since my man and I fight the cause of
263
00:14:37,920 --> 00:14:41,040
Venezuela in Spain. I commander vessel
264
00:14:41,040 --> 00:14:45,440
the infanta as a prince of war.
265
00:14:47,519 --> 00:14:49,680
This is an outrage. I shall demand an
266
00:14:49,680 --> 00:14:50,959
apology from the United States
267
00:14:50,959 --> 00:14:52,639
government. You shall have this
268
00:14:52,639 --> 00:14:55,440
opportunity very shortly. Mr. Belouch,
269
00:14:55,440 --> 00:14:57,279
make you ready to sail.
270
00:14:57,279 --> 00:15:01,399
>> Prepare to cast off.
271
00:15:02,320 --> 00:15:04,000
>> And only this morning we were going to
272
00:15:04,000 --> 00:15:08,360
lead the lives of country gentlemen.
273
00:15:15,360 --> 00:15:17,440
Gentlemen, we pause you long enough to
274
00:15:17,440 --> 00:15:19,920
wish you wage.
275
00:15:19,920 --> 00:15:22,560
100 yards distant lies your destination,
276
00:15:22,560 --> 00:15:25,120
the gay lights of New Orleans. And now
277
00:15:25,120 --> 00:15:29,720
you, sir, if you will be so kind,
278
00:15:32,720 --> 00:15:34,240
if you or anybody else should feel
279
00:15:34,240 --> 00:15:36,240
reluctant about stepping off that plank,
280
00:15:36,240 --> 00:15:38,160
my able mate, Mr. Dominic shall be
281
00:15:38,160 --> 00:15:42,480
delighted to assist you with his boot.
282
00:15:42,480 --> 00:15:44,720
>> A polished boot befitting your stations
283
00:15:44,720 --> 00:15:47,959
as gentlemen.
284
00:15:48,639 --> 00:15:51,120
>> You can polish these too, pirate.
285
00:15:51,120 --> 00:15:56,120
>> Why you ringtailed baboon of out?
286
00:15:58,790 --> 00:16:01,970
[Applause]
287
00:16:02,000 --> 00:16:03,839
>> No more demonstration, gentlemen. Up
288
00:16:03,839 --> 00:16:07,079
with you.
289
00:16:10,800 --> 00:16:13,839
[Applause]
290
00:16:13,839 --> 00:16:15,680
And now, senior cavitan, you will have
291
00:16:15,680 --> 00:16:17,680
your opportunity to demand an apology
292
00:16:17,680 --> 00:16:19,279
from the United States government.
293
00:16:19,279 --> 00:16:20,480
>> If you think you're going to make me
294
00:16:20,480 --> 00:16:22,800
walk that plank, you're mine.
295
00:16:22,800 --> 00:16:24,320
>> Perhaps you would rather I set you a
296
00:16:24,320 --> 00:16:26,480
drift in one of the small boats.
297
00:16:26,480 --> 00:16:27,360
>> Yes.
298
00:16:27,360 --> 00:16:31,800
>> 300 miles out in the Gul.
299
00:16:38,480 --> 00:16:41,120
I refuse to submit to this dignity.
300
00:16:41,120 --> 00:16:42,480
>> Mr. Dominic,
301
00:16:42,480 --> 00:16:46,040
>> I I sir.
302
00:16:47,460 --> 00:16:53,460
[Laughter]
303
00:16:55,400 --> 00:17:01,010
[Applause]
304
00:17:01,040 --> 00:17:03,920
Well, look at her, my friends. Look at
305
00:17:03,920 --> 00:17:07,439
her with a pride of honest men. Pride.
306
00:17:07,439 --> 00:17:09,520
That's it. From now on, this vessel will
307
00:17:09,520 --> 00:17:13,839
be known on the seven seas as the pride.
308
00:17:13,839 --> 00:17:15,679
>> Strike the colors of Spain, Mr. Dominic.
309
00:17:15,679 --> 00:17:16,319
>> I I sir.
310
00:17:16,319 --> 00:17:19,039
>> Mr. Bel, he said sail for Galveastston
311
00:17:19,039 --> 00:17:21,679
at once. It's a soldiers win, Mr. Bel. I
312
00:17:21,679 --> 00:17:22,240
sir.
313
00:17:22,240 --> 00:17:26,240
>> All right, your man. Full and by
314
00:17:26,240 --> 00:17:29,580
all the family now come.
315
00:17:29,580 --> 00:17:38,070
[Music]
316
00:17:40,320 --> 00:17:42,480
>> Where's Governor Creborn? His excellency
317
00:17:42,480 --> 00:17:45,360
is upstairs in his office. What? What
318
00:17:45,360 --> 00:17:49,640
happened? What is it?
319
00:17:50,240 --> 00:17:51,120
>> Governor Corn.
320
00:17:51,120 --> 00:17:52,799
>> That's Captain Perez of the Infant. The
321
00:17:52,799 --> 00:17:54,240
Invanta, that's one of your ships.
322
00:17:54,240 --> 00:17:55,919
>> He took it. He took the ship right from
323
00:17:55,919 --> 00:17:58,240
under my nose. Then he better swap the
324
00:17:58,240 --> 00:17:59,679
plank, swim all the way to shore.
325
00:17:59,679 --> 00:18:00,880
>> Oh, who took the ship?
326
00:18:00,880 --> 00:18:02,559
>> Leit, of course.
327
00:18:02,559 --> 00:18:04,160
>> How could Lefit have stolen the ship? He
328
00:18:04,160 --> 00:18:05,280
was just here a few hours ago.
329
00:18:05,280 --> 00:18:06,960
>> He must be here while he's the guest of
330
00:18:06,960 --> 00:18:07,679
honor.
331
00:18:07,679 --> 00:18:09,600
>> I was totally unprepared. There was
332
00:18:09,600 --> 00:18:12,160
nothing I could do. He had letter of
333
00:18:12,160 --> 00:18:15,760
mark. Letter of Mark? Yes. Yes. From
334
00:18:15,760 --> 00:18:18,160
Venezuela. And you dare to stand there
335
00:18:18,160 --> 00:18:19,600
and tell me you surrendered my ship
336
00:18:19,600 --> 00:18:22,080
without a struggle? With my throat cut,
337
00:18:22,080 --> 00:18:25,360
I'd be unable to bring you any news.
338
00:18:25,360 --> 00:18:27,840
>> You see, Governor, I warned you. What do
339
00:18:27,840 --> 00:18:28,960
you expect to do now?
340
00:18:28,960 --> 00:18:30,559
>> You seem to forget, Mr. Marabel, that
341
00:18:30,559 --> 00:18:32,080
the United States is not at war with
342
00:18:32,080 --> 00:18:34,880
either Spain or Venezuela. If Lit is
343
00:18:34,880 --> 00:18:36,640
captured on American territory, he will
344
00:18:36,640 --> 00:18:39,280
be in turn. I have no other power.
345
00:18:39,280 --> 00:18:40,799
>> Governor, you once put a price of
346
00:18:40,799 --> 00:18:43,200
$10,000 on the head of Jean Lafit.
347
00:18:43,200 --> 00:18:46,000
Gentlemen, I double that amount. $20,000
348
00:18:46,000 --> 00:18:49,930
for Lafit, dead or alive.
349
00:18:49,930 --> 00:18:56,530
[Music]
350
00:18:56,720 --> 00:18:58,640
I presume, my dear niece, you've heard
351
00:18:58,640 --> 00:18:59,760
the news.
352
00:18:59,760 --> 00:19:01,840
>> Well, are you satisfied now? Your
353
00:19:01,840 --> 00:19:03,919
precious Lit has a handsome price on his
354
00:19:03,919 --> 00:19:06,000
head. $20,000.
355
00:19:06,000 --> 00:19:08,720
>> $20,000? Hardly seems enough for the man
356
00:19:08,720 --> 00:19:10,160
who helped to save New Orleans.
357
00:19:10,160 --> 00:19:12,240
>> Such hero worship is very commendable,
358
00:19:12,240 --> 00:19:14,240
my dear, but at the moment not quite
359
00:19:14,240 --> 00:19:16,240
practical. Would it be more practical if
360
00:19:16,240 --> 00:19:17,600
I were to marry Paul Delori?
361
00:19:17,600 --> 00:19:19,120
>> An enterprising young man,
362
00:19:19,120 --> 00:19:20,240
>> a stupid young man
363
00:19:20,240 --> 00:19:21,760
>> with one of the most prominent names in
364
00:19:21,760 --> 00:19:22,400
New Orleans
365
00:19:22,400 --> 00:19:24,480
>> and one of the most prominent stomachs.
366
00:19:24,480 --> 00:19:26,320
>> With Paul Delorei in our family, there
367
00:19:26,320 --> 00:19:28,640
would be a merger of business interests.
368
00:19:28,640 --> 00:19:30,320
We would have the most powerful shipping
369
00:19:30,320 --> 00:19:32,000
combine on the Gulf.
370
00:19:32,000 --> 00:19:33,919
>> You and Paul forced Governor Clayburn to
371
00:19:33,919 --> 00:19:35,600
break his promise to Jean, and now that
372
00:19:35,600 --> 00:19:37,360
he's taken justice into his own man is
373
00:19:37,360 --> 00:19:38,320
nothing but a thief.
374
00:19:38,320 --> 00:19:40,720
>> Tell that to the British. When Jean is
375
00:19:40,720 --> 00:19:42,640
settled on Galveastston Island, I'm
376
00:19:42,640 --> 00:19:46,200
going to join him.
377
00:19:46,960 --> 00:19:49,530
Miss Summers,
378
00:19:49,530 --> 00:19:53,280
[Music]
379
00:19:53,280 --> 00:19:56,240
>> she didn't seem happy to see me.
380
00:19:56,240 --> 00:19:58,160
>> Oh, it's just a headache, Paul, or this
381
00:19:58,160 --> 00:20:00,480
excitement about Lafit. She'll be all
382
00:20:00,480 --> 00:20:03,280
right in the morning. Uh, have you ever
383
00:20:03,280 --> 00:20:04,480
thought of taking off a little weight,
384
00:20:04,480 --> 00:20:04,880
Paul?
385
00:20:04,880 --> 00:20:07,679
>> I don't see it. Never mind. We have
386
00:20:07,679 --> 00:20:09,760
other troubles. Lafit is going to
387
00:20:09,760 --> 00:20:10,960
establish his headquarters on
388
00:20:10,960 --> 00:20:12,160
Galveastston Island,
389
00:20:12,160 --> 00:20:15,440
>> 400 miles away. Good ridds.
390
00:20:15,440 --> 00:20:17,120
>> The only time we will be rid of our
391
00:20:17,120 --> 00:20:21,880
feet, Paul, it's when he's dead.
392
00:20:24,870 --> 00:20:28,020
[Music]
393
00:20:37,679 --> 00:20:40,240
>> There you are, Dominic. Whatever land
394
00:20:40,240 --> 00:20:42,480
comes within your sight belongs to us.
395
00:20:42,480 --> 00:20:44,000
Well, in that case, I wish I had more
396
00:20:44,000 --> 00:20:46,400
than two eyes. Calston will suit us
397
00:20:46,400 --> 00:20:50,000
fine. Belouch, there is a cove of the
398
00:20:50,000 --> 00:20:52,720
Sabbath bar. We'll draw anchor there. I
399
00:20:52,720 --> 00:20:54,680
sir
400
00:20:54,680 --> 00:21:09,349
[Music]
401
00:21:12,799 --> 00:21:15,960
My mother.
402
00:21:28,030 --> 00:22:01,119
[Music]
403
00:22:02,400 --> 00:22:06,080
Ah, peace and quiet. A perfect climate
404
00:22:06,080 --> 00:22:08,799
for a lazy man. You know something? If
405
00:22:08,799 --> 00:22:10,640
we had a couple of dozen fried eels, we
406
00:22:10,640 --> 00:22:12,660
could have a picnic.
407
00:22:12,660 --> 00:22:31,760
[Music]
408
00:22:31,760 --> 00:22:33,440
Hello.
409
00:22:33,440 --> 00:22:36,310
Hello.
410
00:22:36,310 --> 00:23:08,619
[Music]
411
00:23:12,960 --> 00:23:16,360
H Yeah.
412
00:23:20,990 --> 00:23:29,349
[Music]
413
00:23:29,840 --> 00:23:32,320
Who Indianots? Indians in this part of
414
00:23:32,320 --> 00:23:34,159
the country don't have musketss. They
415
00:23:34,159 --> 00:23:35,840
got them now. It's a good thing their
416
00:23:35,840 --> 00:23:38,480
aim is bad.
417
00:23:38,480 --> 00:23:42,880
You see, that might have been my head.
418
00:23:42,880 --> 00:23:52,400
[Music]
419
00:23:52,400 --> 00:23:54,080
Somebody made sure these Indians had
420
00:23:54,080 --> 00:23:57,080
guns.
421
00:23:58,720 --> 00:24:01,280
>> I find out who did it. Just leave me,
422
00:24:01,280 --> 00:24:04,750
chief. I'll trim the feathers.
423
00:24:04,750 --> 00:24:07,280
[Music]
424
00:24:07,280 --> 00:24:10,280
Heat.
425
00:24:23,840 --> 00:24:26,840
Heat.
426
00:24:28,310 --> 00:24:30,400
[Music]
427
00:24:30,400 --> 00:24:31,550
They're
428
00:24:31,550 --> 00:24:39,679
[Music]
429
00:24:39,679 --> 00:24:42,679
running.
430
00:24:43,760 --> 00:24:45,760
They'll be back.
431
00:24:45,760 --> 00:24:47,360
Get the small stone cannon from the
432
00:24:47,360 --> 00:24:47,840
ship.
433
00:24:47,840 --> 00:24:49,520
>> The cannon? But we haven't been time.
434
00:24:49,520 --> 00:24:52,240
It'll be up to you. Try to hold out long
435
00:24:52,240 --> 00:24:55,600
enough. Oh, the chief. Now, don't worry.
436
00:24:55,600 --> 00:24:57,919
Run for the boat. We'll cover you. Don't
437
00:24:57,919 --> 00:25:00,919
worry.
438
00:25:02,799 --> 00:25:04,480
So he says to me, "Don't worry." He
439
00:25:04,480 --> 00:25:06,480
says, "So I says, Dominic, don't worry.
440
00:25:06,480 --> 00:25:07,760
We just want to take a little walk in
441
00:25:07,760 --> 00:25:09,520
the park." Come on, Kenny. We'll go take
442
00:25:09,520 --> 00:25:13,640
a little walk. Don't sh
443
00:25:16,050 --> 00:25:27,259
[Music]
444
00:25:28,320 --> 00:25:32,039
Now we have a chance.
445
00:25:36,080 --> 00:25:40,679
Come on. We ain't got all day. Come on.
446
00:25:41,760 --> 00:25:43,010
Horror.
447
00:25:43,010 --> 00:25:53,650
[Music]
448
00:25:56,310 --> 00:26:26,119
[Music]
449
00:26:26,159 --> 00:26:27,679
They'll never get back in time with that
450
00:26:27,679 --> 00:26:29,520
blasted cannon. I told you we were
451
00:26:29,520 --> 00:26:31,039
posset.
452
00:26:31,039 --> 00:26:32,799
>> What do you want to do? Die with your
453
00:26:32,799 --> 00:26:35,520
night shirt on? Hey Brown, with all the
454
00:26:35,520 --> 00:26:37,520
hair you got, you never miss a scalp
455
00:26:37,520 --> 00:26:39,170
anyhow.
456
00:26:39,170 --> 00:26:52,799
[Music]
457
00:26:52,799 --> 00:26:56,050
It's been quiet too long.
458
00:26:56,050 --> 00:27:01,309
[Music]
459
00:27:03,360 --> 00:27:06,000
Hour
460
00:27:06,000 --> 00:27:09,320
coming in.
461
00:27:11,600 --> 00:27:13,120
Let's see which one of you can save your
462
00:27:13,120 --> 00:27:16,240
scalps. Now take the leg. Load the
463
00:27:16,240 --> 00:27:18,480
cannon. You got to fire it from here and
464
00:27:18,480 --> 00:27:23,559
it'll sink us. Load it. You major.
465
00:27:23,600 --> 00:27:27,320
Come on. Hurry up.
466
00:27:30,660 --> 00:27:35,020
[Music]
467
00:27:35,020 --> 00:27:38,230
[Applause]
468
00:27:46,880 --> 00:27:48,880
How can I aim it with us walking like
469
00:27:48,880 --> 00:27:51,200
whale? How? How? How? How? Get out of
470
00:27:51,200 --> 00:27:53,110
the way. All right, sir.
471
00:27:53,110 --> 00:27:58,900
[Music]
472
00:28:01,830 --> 00:28:04,960
[Music]
473
00:28:08,320 --> 00:28:10,820
Load it again.
474
00:28:10,820 --> 00:28:21,589
[Music]
475
00:28:24,280 --> 00:28:32,479
[Music]
476
00:28:34,320 --> 00:28:36,799
I don't know whether to kiss Dominic or
477
00:28:36,799 --> 00:28:40,720
the kill. You don't see it.
478
00:28:40,720 --> 00:28:42,559
All right, do it again. Come on, Mr.
479
00:28:42,559 --> 00:28:44,080
Dominic.
480
00:28:44,080 --> 00:28:47,039
Powder this time. Yeah. All right, sir.
481
00:28:47,039 --> 00:28:50,360
Get to it.
482
00:28:53,890 --> 00:28:56,999
[Applause]
483
00:29:00,920 --> 00:29:03,910
[Applause]
484
00:29:03,910 --> 00:29:17,200
[Music]
485
00:29:17,200 --> 00:29:22,840
We've got the world is coming to an end.
486
00:29:24,080 --> 00:29:27,880
>> I think bad enough
487
00:29:27,940 --> 00:29:29,840
[Music]
488
00:29:29,840 --> 00:29:32,510
to show
489
00:29:32,510 --> 00:30:06,700
[Music]
490
00:30:09,190 --> 00:30:12,480
[Music]
491
00:30:12,480 --> 00:30:16,799
It is a sad blow to in losing 13 men.
492
00:30:16,799 --> 00:30:18,480
>> Yeah, 12 would have been a luckier
493
00:30:18,480 --> 00:30:19,840
number.
494
00:30:19,840 --> 00:30:21,919
>> I found something in Sven Anderson's
495
00:30:21,919 --> 00:30:24,480
pocket before we buried him tonight.
496
00:30:24,480 --> 00:30:27,600
>> So, piece of paper.
497
00:30:27,600 --> 00:30:29,679
Got a poem written on it.
498
00:30:29,679 --> 00:30:32,320
>> Anderson Anderson got a poem.
499
00:30:32,320 --> 00:30:34,960
>> Oh, it's not so much of a poem, but it
500
00:30:34,960 --> 00:30:36,320
says things.
501
00:30:36,320 --> 00:30:37,200
>> I'll read it.
502
00:30:37,200 --> 00:30:39,120
>> Things about the war we fought for the
503
00:30:39,120 --> 00:30:40,640
United States.
504
00:30:40,640 --> 00:30:43,679
>> Read it, will you? Stop talking.
505
00:30:43,679 --> 00:30:46,960
Oh, say can you see
506
00:30:46,960 --> 00:30:50,960
by the dawn's early light,
507
00:30:50,960 --> 00:30:54,720
but so proudly we hailed
508
00:30:54,720 --> 00:30:58,559
at the twilight's last gleaming
509
00:30:58,559 --> 00:31:03,120
whose broad stripes and bright stars
510
00:31:03,120 --> 00:31:06,240
through the perilous fight.
511
00:31:06,240 --> 00:31:10,559
For the ramparts we watched were so
512
00:31:10,559 --> 00:31:13,760
gallantly streaming.
513
00:31:13,760 --> 00:31:16,880
And the rockets red glare,
514
00:31:16,880 --> 00:31:20,720
the bombs bursting in air
515
00:31:20,720 --> 00:31:24,720
gave proof through the night that our
516
00:31:24,720 --> 00:31:27,760
flag was still there.
517
00:31:27,760 --> 00:31:32,640
Oh, say, does that star spangled banner
518
00:31:32,640 --> 00:31:37,279
yet wave? Or the land of the free
519
00:31:37,279 --> 00:31:39,600
and the home
520
00:31:39,600 --> 00:31:43,080
of the brave.
521
00:31:43,440 --> 00:31:46,760
It's beautiful.
522
00:31:52,720 --> 00:31:54,480
Maybe many of you are thinking how we
523
00:31:54,480 --> 00:31:57,039
fought to save our New Orleans.
524
00:31:57,039 --> 00:31:59,039
They had to leave it and the ones we
525
00:31:59,039 --> 00:32:00,559
love.
526
00:32:00,559 --> 00:32:03,039
But this is our new life. The settlement
527
00:32:03,039 --> 00:32:05,760
we build here will endure.
528
00:32:05,760 --> 00:32:07,919
We'll have our own government. We'll see
529
00:32:07,919 --> 00:32:10,240
to it that Spain is defeated and that
530
00:32:10,240 --> 00:32:12,240
only Spanish shipping is attacked. Now
531
00:32:12,240 --> 00:32:15,440
remember that well. The first man who
532
00:32:15,440 --> 00:32:20,240
forgets it will hang.
533
00:32:20,240 --> 00:32:22,080
Now Brown.
534
00:32:22,080 --> 00:32:24,960
Double rations of rum for the men.
535
00:32:24,960 --> 00:32:28,240
Gouch Steve, I been looking over those
536
00:32:28,240 --> 00:32:30,159
guns we took from the dead Indians. Look
537
00:32:30,159 --> 00:32:33,480
at that stock.
538
00:32:34,000 --> 00:32:35,679
>> Seems as if the maker's name has been
539
00:32:35,679 --> 00:32:36,640
signed off.
540
00:32:36,640 --> 00:32:38,080
>> Not the maker's name, chief. Look at
541
00:32:38,080 --> 00:32:41,240
that one.
542
00:32:41,519 --> 00:32:42,640
>> Maro,
543
00:32:42,640 --> 00:32:44,640
>> he must have sent those guns overland
544
00:32:44,640 --> 00:32:45,840
with wagons.
545
00:32:45,840 --> 00:32:47,760
>> Quite that ty. It
546
00:32:47,760 --> 00:32:51,039
>> appears the gentleman is afraid of us.
547
00:32:51,039 --> 00:32:53,760
Shall give him good reason to be,
548
00:32:53,760 --> 00:32:56,240
>> men. Tomorrow we sail against the ships
549
00:32:56,240 --> 00:33:00,000
of Spain and George Mavo.
550
00:33:00,000 --> 00:33:02,120
[Applause]
551
00:33:02,120 --> 00:33:10,990
[Music]
552
00:33:12,480 --> 00:33:15,480
He
553
00:33:26,990 --> 00:33:37,519
[Music]
554
00:33:37,519 --> 00:33:41,039
mighty sense left. You'll hang for this.
555
00:33:41,039 --> 00:33:42,880
Wait goes back to Marbel and tells him
556
00:33:42,880 --> 00:33:44,960
he lost his entire cargo.
557
00:33:44,960 --> 00:33:46,799
>> Marvel shouldn't be angry. We've only
558
00:33:46,799 --> 00:33:48,640
taken his cargo last time we took his
559
00:33:48,640 --> 00:33:51,640
ship.
560
00:33:51,840 --> 00:33:56,000
>> I suppose I should be very grateful
561
00:33:56,000 --> 00:33:58,080
soran.
562
00:33:58,080 --> 00:33:59,760
>> And a couple of touches to you, Mr.
563
00:33:59,760 --> 00:34:02,000
Beluch.
564
00:34:02,000 --> 00:34:05,760
>> Extra rum for everybody.
565
00:34:05,760 --> 00:34:07,519
>> We shall celebrate a taking of the
566
00:34:07,519 --> 00:34:10,480
Burgos in style.
567
00:34:10,480 --> 00:34:12,480
Mr. Belouch, take the cargo to the
568
00:34:12,480 --> 00:34:14,399
warehouse.
569
00:34:14,399 --> 00:34:18,159
Senor Kavitan once again. Bonage.
570
00:34:18,159 --> 00:34:20,240
>> What you waiting for you baboons? The
571
00:34:20,240 --> 00:34:21,919
sooner we move our cargo, the faster we
572
00:34:21,919 --> 00:34:23,199
got our r.
573
00:34:23,199 --> 00:34:27,059
[Applause]
574
00:34:36,240 --> 00:34:37,839
My stomach can hardly wait for that sun
575
00:34:37,839 --> 00:34:38,879
to go down. You know, it's the first
576
00:34:38,879 --> 00:34:40,720
time that we've had dinner at the m in
577
00:34:40,720 --> 00:34:43,960
some time.
578
00:34:46,000 --> 00:34:56,399
[Music]
579
00:34:56,399 --> 00:34:59,800
on God.
580
00:35:01,119 --> 00:35:05,640
>> Things have changed since I was a lad.
581
00:35:05,880 --> 00:35:13,330
[Music]
582
00:35:13,330 --> 00:35:14,600
[Applause]
583
00:35:14,600 --> 00:35:19,119
[Music]
584
00:35:19,119 --> 00:35:21,440
Try to kiss me, huh?
585
00:35:21,440 --> 00:35:23,359
You think you can steal kisses as if I
586
00:35:23,359 --> 00:35:26,480
were a scullery maid? I ought to slit
587
00:35:26,480 --> 00:35:29,599
your gulllet from ear to ear.
588
00:35:29,599 --> 00:35:31,119
>> Then my ghost would come back and kiss
589
00:35:31,119 --> 00:35:31,839
you.
590
00:35:31,839 --> 00:35:35,880
>> Bravo, Renee. Bravo.
591
00:35:37,119 --> 00:35:38,960
Well, who could blame the boy for fall
592
00:35:38,960 --> 00:35:40,320
in love with such a wild one?
593
00:35:40,320 --> 00:35:42,480
>> Keep your ugly nose out of my affairs,
594
00:35:42,480 --> 00:35:45,119
you second cousin to a whale.
595
00:35:45,119 --> 00:35:46,800
>> Wave.
596
00:35:46,800 --> 00:35:48,960
>> I want love. I know how to get it.
597
00:35:48,960 --> 00:35:50,480
>> Tell me something. How do you deal with
598
00:35:50,480 --> 00:35:52,240
a woman that talks like an army
599
00:35:52,240 --> 00:35:52,800
sergeant?
600
00:35:52,800 --> 00:35:54,320
>> Why?
601
00:35:54,320 --> 00:35:57,040
>> What did you bring me from the burgos?
602
00:35:57,040 --> 00:35:58,320
>> What makes you think you deserve
603
00:35:58,320 --> 00:35:59,280
anything, young lady?
604
00:35:59,280 --> 00:36:01,440
>> Don't you call me young lady.
605
00:36:01,440 --> 00:36:04,320
>> And what were you doing in the barn?
606
00:36:04,320 --> 00:36:06,240
Well, since you didn't invite me to your
607
00:36:06,240 --> 00:36:10,240
dinner celebration, I I was eating hay.
608
00:36:10,240 --> 00:36:11,440
>> You want to know what I think? I think
609
00:36:11,440 --> 00:36:12,640
she's in love with you.
610
00:36:12,640 --> 00:36:15,280
>> Why are you,
611
00:36:15,280 --> 00:36:17,680
>> Renee? You better go to your mother and
612
00:36:17,680 --> 00:36:19,119
help her with the farming chores.
613
00:36:19,119 --> 00:36:20,800
>> I'm sick of farming. I want to join the
614
00:36:20,800 --> 00:36:21,920
fleet.
615
00:36:21,920 --> 00:36:24,000
>> Really? Well, I may out a vessel very
616
00:36:24,000 --> 00:36:25,359
soon. I'll let you know.
617
00:36:25,359 --> 00:36:29,400
>> Oh, that's wonderful, sir.
618
00:36:30,320 --> 00:36:32,480
And now, Swallow, they're going to the
619
00:36:32,480 --> 00:36:34,400
Mason Rouge. I have a surprise for you.
620
00:36:34,400 --> 00:36:37,400
>> Hi.
621
00:36:44,320 --> 00:36:46,720
>> Before we have any surprises, Mr. Jean
622
00:36:46,720 --> 00:36:49,119
Defeat, am I invited to your dinner
623
00:36:49,119 --> 00:36:50,079
tonight?
624
00:36:50,079 --> 00:36:51,760
>> You'd come whether he invited you or
625
00:36:51,760 --> 00:36:53,760
not.
626
00:36:53,760 --> 00:36:55,040
>> He's right.
627
00:36:55,040 --> 00:36:56,880
>> You're invited even if Renee thinks
628
00:36:56,880 --> 00:36:58,560
you're in love with me. But of course,
629
00:36:58,560 --> 00:37:00,160
you aren't.
630
00:37:00,160 --> 00:37:03,880
>> Find out for yourself.
631
00:37:05,440 --> 00:37:07,599
Harley dropped blasted dinner. Anyway,
632
00:37:07,599 --> 00:37:09,119
>> swallow,
633
00:37:09,119 --> 00:37:10,800
I've got something special for you from
634
00:37:10,800 --> 00:37:12,720
the burgos. Something for your father,
635
00:37:12,720 --> 00:37:13,280
too.
636
00:37:13,280 --> 00:37:14,400
>> Let me see.
637
00:37:14,400 --> 00:37:16,160
>> Come, you shall make your first visit to
638
00:37:16,160 --> 00:37:17,200
the tomb.
639
00:37:17,200 --> 00:37:19,760
>> The tomb? What did you bring me from the
640
00:37:19,760 --> 00:37:22,079
burgos? The headstone?
641
00:37:22,079 --> 00:37:25,400
>> You'll see.
642
00:37:27,359 --> 00:37:32,200
>> Where are we? Beneath the misorouge,
643
00:37:32,880 --> 00:37:34,720
>> there you are, swallow. A land of a
644
00:37:34,720 --> 00:37:38,040
thousand treasures.
645
00:37:40,079 --> 00:37:42,880
>> Well, what is such a bird is the swallow
646
00:37:42,880 --> 00:37:44,640
doing so far underground.
647
00:37:44,640 --> 00:37:46,720
>> I'm not here to feather your nest,
648
00:37:46,720 --> 00:37:50,200
scrawny one.
649
00:37:50,960 --> 00:37:53,520
>> For a small box that's going to cause my
650
00:37:53,520 --> 00:37:55,359
val a lot of misery.
651
00:37:55,359 --> 00:37:57,920
>> You are the riches of the world. Not a
652
00:37:57,920 --> 00:38:00,880
world swallow, just Spain.
653
00:38:00,880 --> 00:38:03,880
Look.
654
00:38:05,359 --> 00:38:06,960
>> Take your choice.
655
00:38:06,960 --> 00:38:09,040
>> But each one's worth a fortune.
656
00:38:09,040 --> 00:38:10,640
>> Your father's a loyal man. He's earned
657
00:38:10,640 --> 00:38:14,599
it. Take what you want.
658
00:38:16,960 --> 00:38:18,400
You choose. Well,
659
00:38:18,400 --> 00:38:20,240
>> I'll wag you. I look as good now as that
660
00:38:20,240 --> 00:38:22,480
wench in the picture.
661
00:38:22,480 --> 00:38:24,320
>> You look very nice, Father.
662
00:38:24,320 --> 00:38:26,640
>> Sure I do.
663
00:38:26,640 --> 00:38:29,960
What's that?
664
00:38:30,160 --> 00:38:32,480
>> If we are invaded by an enemy, the
665
00:38:32,480 --> 00:38:34,400
single bell in the tower will ring. The
666
00:38:34,400 --> 00:38:35,839
guard will throw a lever which will
667
00:38:35,839 --> 00:38:38,079
release the rocks and the earth above.
668
00:38:38,079 --> 00:38:40,400
>> But all these treasures will be buried.
669
00:38:40,400 --> 00:38:41,920
>> If we can't have Galveastston's
670
00:38:41,920 --> 00:38:44,800
treasure, no one else shall.
671
00:38:44,800 --> 00:38:48,079
>> No wonder it's called a tomb.
672
00:38:48,079 --> 00:38:50,079
Can we go up now? I I want to change my
673
00:38:50,079 --> 00:38:51,520
clothes before dinner.
674
00:38:51,520 --> 00:38:53,760
>> You don't have any other clothes,
675
00:38:53,760 --> 00:38:55,680
>> brother to a roach. Don't you worry
676
00:38:55,680 --> 00:38:58,000
about me. My My father made me a new
677
00:38:58,000 --> 00:38:59,200
pair of britches.
678
00:38:59,200 --> 00:39:04,040
>> Someday we'll have to find her a wife.
679
00:39:18,000 --> 00:39:21,040
The gentlemen at ladies fair who grace
680
00:39:21,040 --> 00:39:24,160
this famous city. Just listen if you
681
00:39:24,160 --> 00:39:27,520
time to spare while I rehearse this dy
682
00:39:27,520 --> 00:39:30,320
and for the opportunity conceive
683
00:39:30,320 --> 00:39:33,520
yourselves quite lucky for is not often
684
00:39:33,520 --> 00:39:39,040
that you see a pirate from Kentucky.
685
00:39:39,040 --> 00:39:44,560
Oh Kentucky, I'm a pirate from Kentucky.
686
00:39:44,560 --> 00:39:50,200
Oh Kentucky, I'm a pirate from Kentucky.
687
00:39:50,800 --> 00:39:53,359
You've heard, I know that New Orleans is
688
00:39:53,359 --> 00:39:55,839
famed for wealth and beauty. There's
689
00:39:55,839 --> 00:39:58,720
girls of every hue, it seems, from snowy
690
00:39:58,720 --> 00:40:02,240
white to sie. The snowy white, the dandy
691
00:40:02,240 --> 00:40:05,119
brags are for them that are lucky. But
692
00:40:05,119 --> 00:40:08,400
the ones that look like cotton bags are
693
00:40:08,400 --> 00:40:13,400
for the pirates of Kentucky.
694
00:40:14,880 --> 00:40:19,200
Kentucky. I'm a pirate from Kentucky.
695
00:40:19,200 --> 00:40:22,240
Oh, Kentucky. I'm a pirate from
696
00:40:22,240 --> 00:40:25,240
Kentucky.
697
00:40:26,560 --> 00:40:29,520
>> Oh, that is the greatest instrument of
698
00:40:29,520 --> 00:40:31,839
torture since the Spanish Inquisition.
699
00:40:31,839 --> 00:40:32,880
Where'd they come from?
700
00:40:32,880 --> 00:40:35,359
>> The Borgos is part of Elago.
701
00:40:35,359 --> 00:40:37,200
>> Maybe my plague is too rich for your
702
00:40:37,200 --> 00:40:39,680
blood after such a big dinner. Palute,
703
00:40:39,680 --> 00:40:42,240
>> you are right.
704
00:40:42,240 --> 00:40:43,520
>> If you think I'm going to give you a cup
705
00:40:43,520 --> 00:40:44,960
of two shades for that, my friend,
706
00:40:44,960 --> 00:40:48,280
you're sad.
707
00:40:50,560 --> 00:40:54,160
John, you may pour me a mug of wine.
708
00:40:54,160 --> 00:40:57,839
>> A mug? Where did you get that dress?
709
00:40:57,839 --> 00:40:59,520
>> You want the name of my dress maker?
710
00:40:59,520 --> 00:41:01,359
I'll give it to you later.
711
00:41:01,359 --> 00:41:03,200
>> Why did you change now? You should have
712
00:41:03,200 --> 00:41:05,040
worn that gown to dinner.
713
00:41:05,040 --> 00:41:06,880
>> This thing's so tight. How much do you
714
00:41:06,880 --> 00:41:08,400
think I could eat?
715
00:41:08,400 --> 00:41:10,079
>> Go ahead. Drown yourself.
716
00:41:10,079 --> 00:41:12,400
>> Don't worry. It's not your wine. Well,
717
00:41:12,400 --> 00:41:14,240
between Swallow's new gown and a good
718
00:41:14,240 --> 00:41:16,079
dinner, we've had a wonderful
719
00:41:16,079 --> 00:41:17,119
celebration. Hey, Chief.
720
00:41:17,119 --> 00:41:17,520
>> Yes.
721
00:41:17,520 --> 00:41:19,359
>> Tomorrow morning, everybody on the
722
00:41:19,359 --> 00:41:21,040
island's going to have a head like a
723
00:41:21,040 --> 00:41:22,160
cannonball.
724
00:41:22,160 --> 00:41:24,240
>> They better not. Tomorrow, we are
725
00:41:24,240 --> 00:41:25,520
equipping a new vessel.
726
00:41:25,520 --> 00:41:27,280
>> Ah, so soon. Who's going to be the
727
00:41:27,280 --> 00:41:27,839
captain?
728
00:41:27,839 --> 00:41:28,800
>> Greg Brown.
729
00:41:28,800 --> 00:41:29,119
>> Brown.
730
00:41:29,119 --> 00:41:30,000
>> Brown?
731
00:41:30,000 --> 00:41:30,960
>> Oh, no.
732
00:41:30,960 --> 00:41:33,359
>> Oh, he drinks too much. You give him a
733
00:41:33,359 --> 00:41:35,200
ship, he'll run it up on a reef.
734
00:41:35,200 --> 00:41:36,960
>> He had his captain's papers once before
735
00:41:36,960 --> 00:41:39,040
in Boston. I think he deserves another
736
00:41:39,040 --> 00:41:41,440
chance. I think you take chances on too
737
00:41:41,440 --> 00:41:42,560
many men.
738
00:41:42,560 --> 00:41:45,280
>> Well, I'm taking my chances on you, too.
739
00:41:45,280 --> 00:41:46,880
In 3 days, we're leaving for New
740
00:41:46,880 --> 00:41:48,079
Orleans.
741
00:41:48,079 --> 00:41:49,440
>> New Orleans?
742
00:41:49,440 --> 00:41:52,640
>> With a price of $20,000 on your head?
743
00:41:52,640 --> 00:41:54,400
>> There is a price on every one of our
744
00:41:54,400 --> 00:41:56,640
heads. But the gems we took off the
745
00:41:56,640 --> 00:41:59,520
burgers must be delivered to Soven. He's
746
00:41:59,520 --> 00:42:00,880
been waiting for this shipment a long
747
00:42:00,880 --> 00:42:01,520
time.
748
00:42:01,520 --> 00:42:03,200
>> Well, that's all right. But let us take
749
00:42:03,200 --> 00:42:04,079
them.
750
00:42:04,079 --> 00:42:05,680
>> The three of us will go.
751
00:42:05,680 --> 00:42:08,480
>> Sure. Sure. He's got to risk his life
752
00:42:08,480 --> 00:42:10,560
just to see that dressed up baggage up
753
00:42:10,560 --> 00:42:13,119
there. The niece of the assassin who
754
00:42:13,119 --> 00:42:15,040
gave guns to the Indians to kill him.
755
00:42:15,040 --> 00:42:16,000
>> Mind your tongue.
756
00:42:16,000 --> 00:42:17,119
>> I know what I'm saying.
757
00:42:17,119 --> 00:42:18,560
>> I told you she's too young to drink
758
00:42:18,560 --> 00:42:19,119
wine.
759
00:42:19,119 --> 00:42:22,240
>> Listen, you
760
00:42:22,240 --> 00:42:23,920
>> sit down or I put you over my knee and
761
00:42:23,920 --> 00:42:25,680
spank you.
762
00:42:25,680 --> 00:42:27,920
>> Now
763
00:42:27,920 --> 00:42:29,520
>> sit down.
764
00:42:29,520 --> 00:42:31,920
>> All right. Go on, marry her. See what
765
00:42:31,920 --> 00:42:35,839
kind of a wife she makes you.
766
00:42:35,839 --> 00:42:37,280
All right.
767
00:42:37,280 --> 00:42:41,640
Something must be bothering her.
768
00:42:41,760 --> 00:42:44,880
Defeat him, you say. Please, gentlemen.
769
00:42:44,880 --> 00:42:46,880
You seem to forget that Lefit has the
770
00:42:46,880 --> 00:42:49,359
finest gunners in the world. Men who
771
00:42:49,359 --> 00:42:52,000
fought with Napoleon. His ships. They
772
00:42:52,000 --> 00:42:54,480
are built for speed and maneuverability.
773
00:42:54,480 --> 00:42:56,960
He doesn't carry cargo so he doesn't sit
774
00:42:56,960 --> 00:42:59,839
low in the water like a fat duck. Defeat
775
00:42:59,839 --> 00:43:03,119
him, you say? Very well. Defeat him
776
00:43:03,119 --> 00:43:05,599
yourself. I'm finished. How can we stay
777
00:43:05,599 --> 00:43:06,960
in business without merchandise?
778
00:43:06,960 --> 00:43:08,079
>> My shelves are empty.
779
00:43:08,079 --> 00:43:09,599
>> If I don't get merchandise from Spain
780
00:43:09,599 --> 00:43:10,800
immediately, I'll go bankrupt.
781
00:43:10,800 --> 00:43:13,040
>> You must stop Lefit. Get merchandise.
782
00:43:13,040 --> 00:43:14,560
You must.
783
00:43:14,560 --> 00:43:16,240
>> I've told you before I can do nothing to
784
00:43:16,240 --> 00:43:18,560
Lefit. He hasn't touched an American
785
00:43:18,560 --> 00:43:20,319
ship. Perhaps, sir, you would prefer
786
00:43:20,319 --> 00:43:21,680
that the people of New Orleans be
787
00:43:21,680 --> 00:43:23,839
without the necessities of life. Lefit
788
00:43:23,839 --> 00:43:25,920
has not broken American law by attacking
789
00:43:25,920 --> 00:43:28,640
your ships on the high seas. All I can
790
00:43:28,640 --> 00:43:30,079
promise you is that if he tries to
791
00:43:30,079 --> 00:43:32,319
smuggle merchandise into New Orleans, he
792
00:43:32,319 --> 00:43:34,480
will be caught and his goods seized. The
793
00:43:34,480 --> 00:43:36,000
customs department has put a double
794
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
guard on all roads and canals leading
795
00:43:38,000 --> 00:43:39,520
into New Orleans and Baton Rouge.
796
00:43:39,520 --> 00:43:41,359
>> A double guard. Let them make it a
797
00:43:41,359 --> 00:43:42,720
triple guard, Governor, and see what
798
00:43:42,720 --> 00:43:45,680
luck you have.
799
00:43:51,920 --> 00:43:54,560
Well, my dear uncle, have you devised a
800
00:43:54,560 --> 00:43:56,800
method for capturing Jean Lefit, or have
801
00:43:56,800 --> 00:43:58,400
you decided to surrender?
802
00:43:58,400 --> 00:44:00,480
>> Someday your lap will make a slip and
803
00:44:00,480 --> 00:44:02,000
then you will not be so proud of this
804
00:44:02,000 --> 00:44:02,720
bandit.
805
00:44:02,720 --> 00:44:04,880
>> Bandit? When he helped defeat the
806
00:44:04,880 --> 00:44:07,280
British, he was a hero. When he defeats
807
00:44:07,280 --> 00:44:10,160
the Spanish, he's a bandit. I'm afraid I
808
00:44:10,160 --> 00:44:13,960
don't understand such politics.
809
00:44:15,599 --> 00:44:17,599
We can hardly sail into the docks of New
810
00:44:17,599 --> 00:44:20,560
Orleans. Where would we anchor? At
811
00:44:20,560 --> 00:44:22,319
Baritaria.
812
00:44:22,319 --> 00:44:24,079
A small boat will take us through the
813
00:44:24,079 --> 00:44:28,119
marshes of the canal entrance.
814
00:44:29,440 --> 00:44:31,680
>> Here I am married but one week. I spent
815
00:44:31,680 --> 00:44:33,520
the last four nights sleeping in a bull
816
00:44:33,520 --> 00:44:36,240
rushes while my wife.
817
00:44:36,240 --> 00:44:37,200
>> Never mind.
818
00:44:37,200 --> 00:44:39,599
>> And when you catch Lee, your bride will
819
00:44:39,599 --> 00:44:42,560
know how to spend that $20,000 reward. I
820
00:44:42,560 --> 00:44:44,240
should have remained a carpenter.
821
00:44:44,240 --> 00:44:46,400
>> A carpenter? She married you because of
822
00:44:46,400 --> 00:44:49,560
your uniform.
823
00:44:52,560 --> 00:44:55,880
>> Shake your
824
00:44:56,640 --> 00:45:00,359
sounded like an orlock.
825
00:45:01,910 --> 00:45:08,659
[Music]
826
00:45:09,760 --> 00:45:12,560
Here they come. Uh-huh. Out of the boat,
827
00:45:12,560 --> 00:45:14,319
you free.
828
00:45:14,319 --> 00:45:15,839
>> Please, Catress. Uh, we haven't done
829
00:45:15,839 --> 00:45:16,319
anything.
830
00:45:16,319 --> 00:45:20,359
>> We'll see. Come on. Get out.
831
00:45:20,480 --> 00:45:24,440
>> Start walking. Come on.
832
00:45:24,930 --> 00:45:32,570
[Music]
833
00:45:32,800 --> 00:45:35,359
>> Please, please, gentlemen. We are only
834
00:45:35,359 --> 00:45:37,040
poor fishermanmen. We meant no harm. We
835
00:45:37,040 --> 00:45:40,079
>> meant no harm. Hey, plain as the nose on
836
00:45:40,079 --> 00:45:41,119
your face.
837
00:45:41,119 --> 00:45:42,560
>> Sure. Three toes in.
838
00:45:42,560 --> 00:45:43,839
>> You stole it?
839
00:45:43,839 --> 00:45:45,839
>> Yes, but but please don't arrest us.
840
00:45:45,839 --> 00:45:47,440
>> We have families, wives, little
841
00:45:47,440 --> 00:45:48,000
children.
842
00:45:48,000 --> 00:45:49,440
>> We were only trying to make little money
843
00:45:49,440 --> 00:45:50,240
selling the wines.
844
00:45:50,240 --> 00:45:52,240
>> A few miserable pennies, that's all.
845
00:45:52,240 --> 00:45:54,319
>> Oh, you admit you're guilt.
846
00:45:54,319 --> 00:45:57,280
>> Yes, I Please have mercy.
847
00:45:57,280 --> 00:45:59,280
You have the wine. All of you.
848
00:45:59,280 --> 00:46:00,960
>> Are you trying to bribe us,
849
00:46:00,960 --> 00:46:02,960
>> Zeke? It is damn. My very bones are
850
00:46:02,960 --> 00:46:05,040
creaking, and we only have orders to be
851
00:46:05,040 --> 00:46:08,560
on the watch out for Lefit. be very no
852
00:46:08,560 --> 00:46:11,280
the pilot or let us go. He'll kill us
853
00:46:11,280 --> 00:46:12,560
and cut our throats.
854
00:46:12,560 --> 00:46:15,599
>> Cardly sow head. I'll right be on your
855
00:46:15,599 --> 00:46:17,119
way. But if you ever try this again,
856
00:46:17,119 --> 00:46:17,520
we'll
857
00:46:17,520 --> 00:46:19,760
>> No, we promise we the name of my
858
00:46:19,760 --> 00:46:20,240
grandmother.
859
00:46:20,240 --> 00:46:24,920
>> Go on. Go on. Thank you.
860
00:46:27,040 --> 00:46:28,079
>> Good luck, boys.
861
00:46:28,079 --> 00:46:32,200
>> You first. It'll warm you up.
862
00:46:32,510 --> 00:46:47,280
[Music]
863
00:46:47,280 --> 00:46:48,960
Oh, sure. Come in. Come in.
864
00:46:48,960 --> 00:46:50,980
>> Stand guard.
865
00:46:50,980 --> 00:46:54,739
[Music]
866
00:46:54,880 --> 00:46:56,560
>> It is nice to see you in New Orleans
867
00:46:56,560 --> 00:46:58,560
again, Jean. But every minute you're
868
00:46:58,560 --> 00:47:00,480
here, you are in danger.
869
00:47:00,480 --> 00:47:02,880
>> And I will make every minute count. the
870
00:47:02,880 --> 00:47:04,319
information I requested.
871
00:47:04,319 --> 00:47:07,720
>> Here's the director.
872
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
It's the left wing of the house. You
873
00:47:09,680 --> 00:47:12,960
want here? Excellent. So, in a you're
874
00:47:12,960 --> 00:47:15,040
modern merchant. You're Dan Cupid
875
00:47:15,040 --> 00:47:15,920
himself.
876
00:47:15,920 --> 00:47:17,440
>> I'm glad I never met a woman who could
877
00:47:17,440 --> 00:47:19,760
make me take such a risk. You brought
878
00:47:19,760 --> 00:47:22,920
the merchandise.
879
00:47:22,960 --> 00:47:26,920
>> Beast your eyes, my friend.
880
00:47:28,400 --> 00:47:30,079
>> Oh,
881
00:47:30,079 --> 00:47:32,160
perfect.
882
00:47:32,160 --> 00:47:33,839
Perfect.
883
00:47:33,839 --> 00:47:35,760
Where's the king's ransom? John,
884
00:47:35,760 --> 00:47:39,119
>> you asked for 100,000.
885
00:47:39,119 --> 00:47:41,280
>> 70,000.
886
00:47:41,280 --> 00:47:43,200
>> 100. It takes a lot of provisions to
887
00:47:43,200 --> 00:47:44,960
feed Mar Island.
888
00:47:44,960 --> 00:47:46,800
>> 75.
889
00:47:46,800 --> 00:47:50,319
>> And my own tastes are expensive, too.
890
00:47:50,319 --> 00:47:51,839
>> 80.
891
00:47:51,839 --> 00:47:54,079
>> Sorry. You know you can sell them for
892
00:47:54,079 --> 00:47:56,880
twice that amount.
893
00:47:56,880 --> 00:48:00,240
>> 85. Not one penny more. 85.
894
00:48:00,240 --> 00:48:01,760
And to think of how much fine
895
00:48:01,760 --> 00:48:04,480
merchandise I always brought you.
896
00:48:04,480 --> 00:48:05,680
>> 90.
897
00:48:05,680 --> 00:48:07,680
>> You're ruining me. You're taking my very
898
00:48:07,680 --> 00:48:08,880
lifeblood.
899
00:48:08,880 --> 00:48:10,640
>> 90.
900
00:48:10,640 --> 00:48:14,400
>> You're a hard man, S. All right. 95,000
901
00:48:14,400 --> 00:48:15,920
and four horses.
902
00:48:15,920 --> 00:48:17,760
>> 95,000
903
00:48:17,760 --> 00:48:19,119
and four horses.
904
00:48:19,119 --> 00:48:21,920
>> Fast horses. None of those old spamming
905
00:48:21,920 --> 00:48:23,760
goats I saw in your pasture. Oh,
906
00:48:23,760 --> 00:48:26,880
>> no. Wait a minute. Not my expensive one.
907
00:48:26,880 --> 00:48:29,760
>> Fast horses like the wind.
908
00:48:29,760 --> 00:48:35,319
like to win. You're a hard man. Leafit
909
00:48:37,740 --> 00:48:54,240
[Music]
910
00:48:54,240 --> 00:48:57,240
Heat. Heat.
911
00:48:57,870 --> 00:49:02,159
[Music]
912
00:49:05,740 --> 00:49:13,880
[Music]
913
00:49:13,880 --> 00:49:14,750
[Applause]
914
00:49:14,750 --> 00:49:17,990
[Music]
915
00:49:17,990 --> 00:49:21,510
[Applause]
916
00:49:24,240 --> 00:49:27,240
Sean,
917
00:49:32,559 --> 00:49:34,720
>> thank heaven for so I got every one of
918
00:49:34,720 --> 00:49:35,680
your letters.
919
00:49:35,680 --> 00:49:36,880
>> Everything packed.
920
00:49:36,880 --> 00:49:39,359
>> Everything I'll need. Myan, we can be
921
00:49:39,359 --> 00:49:42,680
married immediately.
922
00:49:44,260 --> 00:49:51,200
[Music]
923
00:49:51,200 --> 00:49:54,640
I'll get a headache.
924
00:49:54,640 --> 00:49:56,960
Oh,
925
00:49:56,960 --> 00:49:58,559
well.
926
00:49:58,559 --> 00:49:59,650
Well,
927
00:49:59,650 --> 00:50:07,440
[Music]
928
00:50:07,440 --> 00:50:11,160
where is he? Who?
929
00:50:11,200 --> 00:50:13,920
My good friend Maravo. If it weren't for
930
00:50:13,920 --> 00:50:16,559
Bell, I'd kill you. A man who gives guns
931
00:50:16,559 --> 00:50:19,440
to the Indians.
932
00:50:19,440 --> 00:50:22,440
Walk.
933
00:50:23,760 --> 00:50:26,559
Tell your men to drop their guns.
934
00:50:26,559 --> 00:50:28,720
>> Drop your guns.
935
00:50:28,720 --> 00:50:30,960
>> You can't be talking to us.
936
00:50:30,960 --> 00:50:33,280
>> Release my men.
937
00:50:33,280 --> 00:50:36,760
Let them go.
938
00:50:37,920 --> 00:50:39,440
>> We'll never get away now, Jean. Every
939
00:50:39,440 --> 00:50:41,920
road will be watched. You stay here.
940
00:50:41,920 --> 00:50:43,680
You'll be safe. I'll find a way to get
941
00:50:43,680 --> 00:50:46,970
you to Galveistston later.
942
00:50:46,970 --> 00:50:48,130
[Music]
943
00:50:48,130 --> 00:50:48,310
[Applause]
944
00:50:48,310 --> 00:51:02,030
[Music]
945
00:51:02,030 --> 00:51:03,910
[Applause]
946
00:51:03,910 --> 00:51:19,800
[Music]
947
00:51:21,070 --> 00:51:24,480
[Applause]
948
00:51:24,480 --> 00:51:28,280
Get the horses. Hurry.
949
00:51:30,559 --> 00:51:33,559
Heat.
950
00:51:37,630 --> 00:51:41,920
[Music]
951
00:51:41,920 --> 00:51:44,920
Heat.
952
00:51:50,210 --> 00:51:57,970
[Music]
953
00:51:57,970 --> 00:52:01,080
[Applause]
954
00:52:02,120 --> 00:52:08,400
[Music]
955
00:52:08,400 --> 00:52:10,160
It's my feet.
956
00:52:10,160 --> 00:52:15,460
>> The feet. The feet. Get inside you, huh?
957
00:52:15,460 --> 00:52:25,200
[Music]
958
00:52:25,200 --> 00:52:29,040
I wish I was single again.
959
00:52:29,040 --> 00:52:32,960
I wish I was single again.
960
00:52:32,960 --> 00:52:37,200
When I was single, my money did jingle.
961
00:52:37,200 --> 00:52:43,640
I wish I was single again. Shut up.
962
00:52:46,000 --> 00:52:50,160
I married my wife and then
963
00:52:50,160 --> 00:52:54,160
I married my wife and oh then
964
00:52:54,160 --> 00:52:58,160
she was my wife but the plague of my
965
00:52:58,160 --> 00:52:59,760
life
966
00:52:59,760 --> 00:53:03,900
I wish I was single again.
967
00:53:03,900 --> 00:53:08,559
[Music]
968
00:53:08,559 --> 00:53:11,559
Heat.
969
00:53:22,260 --> 00:53:25,379
[Music]
970
00:53:29,680 --> 00:53:32,230
Heat.
971
00:53:32,230 --> 00:53:42,720
[Music]
972
00:53:42,720 --> 00:53:46,920
Yo, human you men, wake up.
973
00:53:49,520 --> 00:53:50,520
Fools.
974
00:53:50,520 --> 00:53:52,079
[Music]
975
00:53:52,079 --> 00:53:53,839
If anyone went past, they'd never know
976
00:53:53,839 --> 00:53:56,839
it.
977
00:53:59,770 --> 00:54:05,590
[Music]
978
00:54:05,590 --> 00:54:08,319
[Applause]
979
00:54:08,319 --> 00:54:10,240
Come on.
980
00:54:10,240 --> 00:54:12,800
[Music]
981
00:54:12,800 --> 00:54:14,480
>> Oh, what I wouldn't have given to have
982
00:54:14,480 --> 00:54:17,520
bitten his big toe. Get to the boat.
983
00:54:17,520 --> 00:54:18,920
Meet me back.
984
00:54:18,920 --> 00:54:39,979
[Music]
985
00:54:50,790 --> 00:54:52,480
[Music]
986
00:54:52,480 --> 00:54:54,160
And in the last two months, we have lost
987
00:54:54,160 --> 00:54:55,920
three ships.
988
00:54:55,920 --> 00:54:59,599
71 men have been killed and 109 wounded.
989
00:54:59,599 --> 00:54:59,760
The
990
00:54:59,760 --> 00:55:01,359
>> fate I tell you we're through if we
991
00:55:01,359 --> 00:55:03,440
limit ourselves to Spanish prizes. I
992
00:55:03,440 --> 00:55:05,359
don't agree. We cannot possibly match
993
00:55:05,359 --> 00:55:06,960
the strength of the Spanish merchant men
994
00:55:06,960 --> 00:55:09,440
when they sail with convoys. The last
995
00:55:09,440 --> 00:55:11,920
one had three gun boats to protect it.
996
00:55:11,920 --> 00:55:14,800
>> I'm as aware of all this as you are.
997
00:55:14,800 --> 00:55:16,559
From now on, three and four of our ships
998
00:55:16,559 --> 00:55:18,880
will sail together. We cannot break the
999
00:55:18,880 --> 00:55:20,079
law and survive.
1000
00:55:20,079 --> 00:55:21,920
>> Maybe it's about time you took some
1001
00:55:21,920 --> 00:55:24,640
advice. Pickings have been slim lately,
1002
00:55:24,640 --> 00:55:27,599
Mr. feet. I think we need some new
1003
00:55:27,599 --> 00:55:28,800
management.
1004
00:55:28,800 --> 00:55:32,720
>> You're drunk, Ian Brown.
1005
00:55:32,720 --> 00:55:35,119
>> Well, what about it?
1006
00:55:35,119 --> 00:55:36,400
>> When did your ship dock?
1007
00:55:36,400 --> 00:55:38,960
>> Few minutes ago. And she's loaded with
1008
00:55:38,960 --> 00:55:41,839
the richest cargo ever taken off an
1009
00:55:41,839 --> 00:55:45,400
American ship.
1010
00:55:45,440 --> 00:55:47,680
>> You sank an American vessel.
1011
00:55:47,680 --> 00:55:50,480
>> The Wesley out of New York, Mr. Lep. And
1012
00:55:50,480 --> 00:55:52,640
I'll sink any American ship that crosses
1013
00:55:52,640 --> 00:55:54,799
me. Bow. We're in this business to make
1014
00:55:54,799 --> 00:55:56,079
money. You can call yourself a
1015
00:55:56,079 --> 00:55:58,480
law-abiding gentleman, but me, I know
1016
00:55:58,480 --> 00:56:01,520
what I am. I'm a pirate. A Duncan
1017
00:56:01,520 --> 00:56:04,520
pirate.
1018
00:56:05,440 --> 00:56:08,760
Hang him.
1019
00:56:08,799 --> 00:56:12,960
Hang him, chief.
1020
00:56:12,960 --> 00:56:14,960
Hang him where every man on this island
1021
00:56:14,960 --> 00:56:18,359
can see him.
1022
00:56:22,480 --> 00:56:25,119
Every captain who sinks an American
1023
00:56:25,119 --> 00:56:27,280
vessel will hang.
1024
00:56:27,280 --> 00:56:30,760
Now get out.
1025
00:56:33,839 --> 00:56:35,680
>> I told you lit is nothing but a pirate.
1026
00:56:35,680 --> 00:56:36,960
>> And to think that there were women and
1027
00:56:36,960 --> 00:56:38,319
children on the West
1028
00:56:38,319 --> 00:56:40,000
>> and hanging is too good for him.
1029
00:56:40,000 --> 00:56:41,599
>> They ought to send the Navy in and blast
1030
00:56:41,599 --> 00:56:42,559
Galvverson off the
1031
00:56:42,559 --> 00:56:44,240
>> If I were governor, I'd know what to do
1032
00:56:44,240 --> 00:56:48,480
about my feet. Summers,
1033
00:56:48,480 --> 00:56:50,160
>> why was I asked to this meeting?
1034
00:56:50,160 --> 00:56:51,760
>> The governor will explain. No doubt
1035
00:56:51,760 --> 00:56:53,040
you've heard of the sinking of the
1036
00:56:53,040 --> 00:56:53,920
Westerly.
1037
00:56:53,920 --> 00:56:54,240
>> Yes,
1038
00:56:54,240 --> 00:56:55,680
>> we have every reason to believe she was
1039
00:56:55,680 --> 00:56:57,200
sunk by Jean Lefit.
1040
00:56:57,200 --> 00:56:58,640
>> You've no proof of that.
1041
00:56:58,640 --> 00:57:00,960
>> Exactly. That is why we sent for you, my
1042
00:57:00,960 --> 00:57:02,720
dear. Miss Summers, we understand your
1043
00:57:02,720 --> 00:57:04,400
affection for Mr. Lefit, and we're just
1044
00:57:04,400 --> 00:57:05,920
as anxious to learn the truth as you
1045
00:57:05,920 --> 00:57:08,000
are. But we must have evidence as to
1046
00:57:08,000 --> 00:57:10,079
whether he's guilty or not. And we
1047
00:57:10,079 --> 00:57:12,240
believe you can get it for us.
1048
00:57:12,240 --> 00:57:15,040
>> You want me to get it for you?
1049
00:57:15,040 --> 00:57:16,480
You don't expect me to give evidence
1050
00:57:16,480 --> 00:57:18,079
against Jean Leaf?
1051
00:57:18,079 --> 00:57:19,920
>> Surely you would never rest easy until
1052
00:57:19,920 --> 00:57:21,359
you knew whether you were married to an
1053
00:57:21,359 --> 00:57:23,920
honest man or a murderous pirate who was
1054
00:57:23,920 --> 00:57:25,760
responsible for the drowning of over a
1055
00:57:25,760 --> 00:57:28,559
100 American men and women.
1056
00:57:28,559 --> 00:57:30,000
>> Governor Clayurn, I'm willing to prove
1057
00:57:30,000 --> 00:57:32,720
the innocence of Jean Lefit. I shall
1058
00:57:32,720 --> 00:57:34,799
send word to him to come for me and take
1059
00:57:34,799 --> 00:57:35,760
me to Galveastston.
1060
00:57:35,760 --> 00:57:37,599
>> Excellent, Miss Summers. The United
1061
00:57:37,599 --> 00:57:40,000
States government will be most grateful.
1062
00:57:40,000 --> 00:57:41,760
On this bill of lighting is a way bill
1063
00:57:41,760 --> 00:57:43,440
number. The number on the stamps of the
1064
00:57:43,440 --> 00:57:45,520
cargo stolen from the Westerly will have
1065
00:57:45,520 --> 00:57:48,319
to match it. If you can locate the cargo
1066
00:57:48,319 --> 00:57:50,319
and send us the corresponding way bill
1067
00:57:50,319 --> 00:57:52,559
number, it's all the evidence we need
1068
00:57:52,559 --> 00:57:55,359
that Jean Lefit is not innocent. Are you
1069
00:57:55,359 --> 00:57:57,359
agreeable?
1070
00:57:57,359 --> 00:57:59,680
>> I'm agreeable.
1071
00:57:59,680 --> 00:58:01,680
When John comes to get me, he is not to
1072
00:58:01,680 --> 00:58:02,559
be molested.
1073
00:58:02,559 --> 00:58:04,799
>> I guarantee his safety.
1074
00:58:04,799 --> 00:58:07,440
>> Thank you, Governor Clay. Good day,
1075
00:58:07,440 --> 00:58:10,400
gentlemen.
1076
00:58:10,400 --> 00:58:12,079
I trust that you are satisfied this
1077
00:58:12,079 --> 00:58:13,839
time.
1078
00:58:13,839 --> 00:58:16,640
>> Not entirely, Governor. My niece's love
1079
00:58:16,640 --> 00:58:19,280
for this pirate is such that it would
1080
00:58:19,280 --> 00:58:20,720
put us at the mercy of a woman's
1081
00:58:20,720 --> 00:58:23,359
emotions. May I suggest that American
1082
00:58:23,359 --> 00:58:25,119
troops be sent to stand by near
1083
00:58:25,119 --> 00:58:26,960
Galveastston? Then, if the evidence
1084
00:58:26,960 --> 00:58:30,400
proves Lafit guilty, he cannot escape.
1085
00:58:30,400 --> 00:58:32,240
Very well. I'll issue marching orders
1086
00:58:32,240 --> 00:58:35,240
immediately.
1087
00:58:35,760 --> 00:58:38,760
Heat. Heat.
1088
00:58:40,490 --> 00:59:03,260
[Music]
1089
00:59:03,260 --> 00:59:06,329
[Applause]
1090
00:59:07,540 --> 00:59:15,760
[Music]
1091
00:59:15,760 --> 00:59:17,839
There's the signal. It's John Ship.
1092
00:59:17,839 --> 00:59:20,559
Answer him, Jose.
1093
00:59:21,780 --> 00:59:27,839
[Music]
1094
00:59:27,839 --> 00:59:29,839
He's seen us. The small boat will be a
1095
00:59:29,839 --> 00:59:31,200
show in a moment.
1096
00:59:31,200 --> 00:59:32,640
>> How can I ever repay you for your
1097
00:59:32,640 --> 00:59:33,680
kindness?
1098
00:59:33,680 --> 00:59:37,319
>> Don't mention it.
1099
00:59:39,780 --> 00:59:59,079
[Music]
1100
01:00:04,799 --> 01:00:07,200
You all right? No trouble getting here?
1101
01:00:07,200 --> 01:00:09,200
>> None. No one will know I'm missing until
1102
01:00:09,200 --> 01:00:11,520
morning. Mr. Soven handled everything
1103
01:00:11,520 --> 01:00:12,240
perfectly.
1104
01:00:12,240 --> 01:00:14,559
>> It was a pleasure, Jean. I shall never
1105
01:00:14,559 --> 01:00:16,400
forget what you've done. Just keep your
1106
01:00:16,400 --> 01:00:18,880
neck intact, my friend. You better hurry
1107
01:00:18,880 --> 01:00:20,310
now.
1108
01:00:20,310 --> 01:00:25,950
[Music]
1109
01:00:25,950 --> 01:00:26,140
[Applause]
1110
01:00:26,140 --> 01:00:36,440
[Music]
1111
01:00:40,880 --> 01:00:43,599
>> There is my Galveastston bell, right at
1112
01:00:43,599 --> 01:00:46,720
your feet. It's wonderful. I can hardly
1113
01:00:46,720 --> 01:00:48,240
believe that all this was built in less
1114
01:00:48,240 --> 01:00:51,559
than a year.
1115
01:00:51,760 --> 01:00:53,440
>> Did all this come from capturing only
1116
01:00:53,440 --> 01:00:54,880
Spanish ships?
1117
01:00:54,880 --> 01:00:58,160
>> Every bit of it.
1118
01:00:58,160 --> 01:01:00,079
>> Why?
1119
01:01:00,079 --> 01:01:02,400
>> John Lee, you're a genius.
1120
01:01:02,400 --> 01:01:05,760
>> Of course, it took a genius to win Belus
1121
01:01:05,760 --> 01:01:06,960
away from all the other men in New
1122
01:01:06,960 --> 01:01:08,079
Orleans. It was
1123
01:01:08,079 --> 01:01:10,000
>> your flattery that did it.
1124
01:01:10,000 --> 01:01:11,920
>> Only flattery.
1125
01:01:11,920 --> 01:01:13,680
>> No.
1126
01:01:13,680 --> 01:01:17,630
You'll be married within a week.
1127
01:01:17,630 --> 01:01:27,119
[Music]
1128
01:01:27,119 --> 01:01:29,580
>> Come in.
1129
01:01:29,580 --> 01:01:35,280
[Music]
1130
01:01:35,280 --> 01:01:37,119
>> Jose, as you know, it was our mission to
1131
01:01:37,119 --> 01:01:39,119
search this island for evidence as to
1132
01:01:39,119 --> 01:01:41,119
whether or not Miss Leaf sank an
1133
01:01:41,119 --> 01:01:43,119
American vessel. See, Senorita,
1134
01:01:43,119 --> 01:01:45,200
>> it will not be necessary to search. I'm
1135
01:01:45,200 --> 01:01:48,480
sure Jean Levit is innocent.
1136
01:01:48,480 --> 01:01:50,559
>> There will be no search, Jose. That'll
1137
01:01:50,559 --> 01:01:53,720
be all
1138
01:01:54,310 --> 01:02:06,400
[Music]
1139
01:02:06,799 --> 01:02:09,440
you. There's no use, sir. I miss
1140
01:02:09,440 --> 01:02:12,319
something. What is the meaning of this?
1141
01:02:12,319 --> 01:02:13,520
>> Don't you know he's Miss Summer's
1142
01:02:13,520 --> 01:02:13,920
servant?
1143
01:02:13,920 --> 01:02:15,200
>> We caught him searching the rooms
1144
01:02:15,200 --> 01:02:16,480
upstairs. Sir,
1145
01:02:16,480 --> 01:02:17,760
>> is that true?
1146
01:02:17,760 --> 01:02:19,359
>> Of course it's true. Your men are so
1147
01:02:19,359 --> 01:02:22,920
suspicious, Jean.
1148
01:02:23,599 --> 01:02:25,839
>> Look, I noticed the instrument
1149
01:02:25,839 --> 01:02:27,920
yesterday. My uncle was having it sent
1150
01:02:27,920 --> 01:02:29,839
from Barcelona. We expected it on
1151
01:02:29,839 --> 01:02:30,720
Captain Pere's ship.
1152
01:02:30,720 --> 01:02:32,319
>> What's that got to do with him?
1153
01:02:32,319 --> 01:02:34,000
>> Well, there were many other things.
1154
01:02:34,000 --> 01:02:36,880
Seven bolts of silk for new dresses, 20
1155
01:02:36,880 --> 01:02:39,680
yards of lace, many things. I didn't
1156
01:02:39,680 --> 01:02:41,280
want to embarrass you, Jean, by asking
1157
01:02:41,280 --> 01:02:43,440
about it. It was my idea for her there
1158
01:02:43,440 --> 01:02:44,400
to look.
1159
01:02:44,400 --> 01:02:47,520
>> Well, I want my wife to come to me
1160
01:02:47,520 --> 01:02:48,480
always.
1161
01:02:48,480 --> 01:02:50,240
>> Wait a minute. How do we know she's
1162
01:02:50,240 --> 01:02:51,200
telling the truth?
1163
01:02:51,200 --> 01:02:52,319
>> Swallow.
1164
01:02:52,319 --> 01:02:54,640
>> How do we know he's not a spy? How do we
1165
01:02:54,640 --> 01:02:56,480
know she's not in with him?
1166
01:02:56,480 --> 01:02:57,920
>> Apologize, Swallow.
1167
01:02:57,920 --> 01:02:59,599
>> Apologize.
1168
01:02:59,599 --> 01:03:01,200
I'd sooner have my tongue cut out and
1169
01:03:01,200 --> 01:03:03,839
fed to the GS. Sure, you can believe
1170
01:03:03,839 --> 01:03:05,599
her. Well, I don't.
1171
01:03:05,599 --> 01:03:06,640
>> It's enough.
1172
01:03:06,640 --> 01:03:08,880
>> Oh, it is, is it? Well, you listen to
1173
01:03:08,880 --> 01:03:10,640
me. When they've got you hanging from
1174
01:03:10,640 --> 01:03:12,480
the yard on, then you can tell me it's
1175
01:03:12,480 --> 01:03:14,960
enough.
1176
01:03:14,960 --> 01:03:16,799
>> Oh, that one. Every time she leaves this
1177
01:03:16,799 --> 01:03:18,880
house, it's like an explosion. Someday
1178
01:03:18,880 --> 01:03:20,880
she'll blow herself up.
1179
01:03:20,880 --> 01:03:22,720
>> All right, men. Go back to your puss.
1180
01:03:22,720 --> 01:03:23,920
>> I'm sorry to have caused so much
1181
01:03:23,920 --> 01:03:24,880
trouble.
1182
01:03:24,880 --> 01:03:28,640
>> Now, let me see. Silk, combs, lace.
1183
01:03:28,640 --> 01:03:30,000
>> The lace would have been perfect for a
1184
01:03:30,000 --> 01:03:31,280
wedding gown.
1185
01:03:31,280 --> 01:03:32,880
>> In that case, it's yours this very
1186
01:03:32,880 --> 01:03:33,920
moment.
1187
01:03:33,920 --> 01:03:35,760
>> Uh, Dominic, play something lively for
1188
01:03:35,760 --> 01:03:37,280
our guests.
1189
01:03:37,280 --> 01:03:40,839
Come along for
1190
01:03:41,520 --> 01:03:44,400
Hey, my my good friend Dominic.
1191
01:03:44,400 --> 01:03:46,319
>> Somebody tell me that you you play this
1192
01:03:46,319 --> 01:03:47,280
thing by ear.
1193
01:03:47,280 --> 01:03:48,480
>> Well, what of it?
1194
01:03:48,480 --> 01:03:51,039
>> Well, how can you get both ears on the
1195
01:03:51,039 --> 01:03:54,760
keyboard at once?
1196
01:03:54,799 --> 01:03:57,799
Touche.
1197
01:04:03,680 --> 01:04:05,680
Go ahead.
1198
01:04:05,680 --> 01:04:07,280
It seems hard to believe there's a place
1199
01:04:07,280 --> 01:04:09,520
on earth where the sun never shines.
1200
01:04:09,520 --> 01:04:11,170
>> Shining you know.
1201
01:04:11,170 --> 01:04:12,799
[Music]
1202
01:04:12,799 --> 01:04:15,200
>> So many sides to you, Jean. The man who
1203
01:04:15,200 --> 01:04:17,440
builds. The man who destroys. The man
1204
01:04:17,440 --> 01:04:18,799
who digs tunnels into the heart of the
1205
01:04:18,799 --> 01:04:21,039
earth. The man who makes pretty
1206
01:04:21,039 --> 01:04:24,039
compliments.
1207
01:04:25,280 --> 01:04:29,079
The man who loves you.
1208
01:04:33,599 --> 01:04:35,200
We'll be married tomorrow.
1209
01:04:35,200 --> 01:04:37,359
>> Well, you mustn't rush me, John. Please
1210
01:04:37,359 --> 01:04:39,039
give me time to think it over.
1211
01:04:39,039 --> 01:04:41,920
>> All right, begin thinking right now.
1212
01:04:41,920 --> 01:04:43,839
That's enough.
1213
01:04:43,839 --> 01:04:45,359
>> Tomorrow will be the biggest celebration
1214
01:04:45,359 --> 01:04:47,760
in the history of Galveston.
1215
01:04:47,760 --> 01:04:50,920
Come on.
1216
01:04:54,559 --> 01:04:55,920
To think that the merchants who deal
1217
01:04:55,920 --> 01:04:57,680
with George Marabel have nothing on
1218
01:04:57,680 --> 01:04:58,640
their shelves.
1219
01:04:58,640 --> 01:05:00,160
>> You teach them not to depend on Spanish
1220
01:05:00,160 --> 01:05:03,200
shipping lines. Let us see. Steven
1221
01:05:03,200 --> 01:05:06,839
Hamling is squano.
1222
01:05:07,670 --> 01:05:10,760
[Music]
1223
01:05:12,900 --> 01:05:14,400
[Music]
1224
01:05:14,400 --> 01:05:18,799
Ah, here. Bel must be the lace. Jose,
1225
01:05:18,799 --> 01:05:21,690
carry it up. Bel,
1226
01:05:21,690 --> 01:05:22,960
[Music]
1227
01:05:22,960 --> 01:05:24,720
>> are you all right?
1228
01:05:24,720 --> 01:05:28,799
>> It's the air down here. It's rather bad.
1229
01:05:28,799 --> 01:05:31,380
Come on.
1230
01:05:31,380 --> 01:05:48,240
[Music]
1231
01:05:48,240 --> 01:05:50,720
They found the evidence. Colonel Parnell
1232
01:05:50,720 --> 01:05:52,640
will leave at once. How long do you
1233
01:05:52,640 --> 01:05:53,599
think it will take us to get to
1234
01:05:53,599 --> 01:05:54,160
Galveistston?
1235
01:05:54,160 --> 01:05:55,760
>> With the Indians to guide us, we should
1236
01:05:55,760 --> 01:05:58,319
be there easily by tonight.
1237
01:05:58,319 --> 01:06:00,870
Heat. Heat.
1238
01:06:00,870 --> 01:06:25,489
[Music]
1239
01:06:26,480 --> 01:06:29,480
Heat.
1240
01:06:38,490 --> 01:06:41,650
[Music]
1241
01:06:44,319 --> 01:06:45,480
Heat.
1242
01:06:45,480 --> 01:06:59,560
[Music]
1243
01:06:59,920 --> 01:07:02,160
to the future queen of Galveastston. May
1244
01:07:02,160 --> 01:07:04,079
she always love her subjects and may the
1245
01:07:04,079 --> 01:07:06,720
king always be the subject of her love.
1246
01:07:06,720 --> 01:07:10,119
>> To the queen.
1247
01:07:10,240 --> 01:07:11,839
>> Thank you, gentlemen.
1248
01:07:11,839 --> 01:07:13,839
>> Ladies and gentlemen, you're all invited
1249
01:07:13,839 --> 01:07:15,599
to our wedding dinner tomorrow.
1250
01:07:15,599 --> 01:07:16,880
>> The way the people are celebrating
1251
01:07:16,880 --> 01:07:18,079
tonight, they won't even know when
1252
01:07:18,079 --> 01:07:21,440
there's a tomorrow. to have this to
1253
01:07:21,440 --> 01:07:24,440
honor.
1254
01:07:25,530 --> 01:07:33,440
[Music]
1255
01:07:33,440 --> 01:07:36,990
Is it much farther? Just over the ridge.
1256
01:07:36,990 --> 01:07:43,920
[Music]
1257
01:07:47,500 --> 01:08:00,799
[Music]
1258
01:08:00,799 --> 01:08:03,880
Heat. Heat.
1259
01:08:08,760 --> 01:08:10,880
[Music]
1260
01:08:10,880 --> 01:08:13,880
Heat. Heat.
1261
01:08:15,650 --> 01:08:26,469
[Music]
1262
01:08:31,440 --> 01:08:34,440
Heat.
1263
01:08:34,450 --> 01:08:51,710
[Music]
1264
01:08:52,319 --> 01:08:55,319
Heat.
1265
01:08:57,000 --> 01:09:02,000
[Music]
1266
01:09:02,000 --> 01:09:05,880
That's Lefit's place.
1267
01:09:06,260 --> 01:09:15,220
[Music]
1268
01:09:15,220 --> 01:09:21,869
[Applause]
1269
01:09:22,319 --> 01:09:24,239
>> Well, it's my little friend to swallow.
1270
01:09:24,239 --> 01:09:25,600
A pretty thing like you should be
1271
01:09:25,600 --> 01:09:27,600
dancing. Not with you father to a
1272
01:09:27,600 --> 01:09:28,319
walrus.
1273
01:09:28,319 --> 01:09:30,319
>> With who? Then daughter of the devil.
1274
01:09:30,319 --> 01:09:31,520
>> With a man.
1275
01:09:31,520 --> 01:09:34,759
>> A man.
1276
01:09:37,920 --> 01:09:40,239
>> Touche.
1277
01:09:40,239 --> 01:09:41,600
>> Sean. I'd like to talk to you.
1278
01:09:41,600 --> 01:09:43,520
>> I'm listening to your every word.
1279
01:09:43,520 --> 01:09:45,120
>> You're not here alone.
1280
01:09:45,120 --> 01:09:48,679
>> I shall be delighted.
1281
01:09:53,120 --> 01:09:55,040
>> Well, what is it,
1282
01:09:55,040 --> 01:09:57,040
>> Ron? There's something I must ask you.
1283
01:09:57,040 --> 01:09:58,320
>> Anything wrong?
1284
01:09:58,320 --> 01:09:59,520
>> Yesterday when we
1285
01:09:59,520 --> 01:10:00,560
>> uh Not now, not now.
1286
01:10:00,560 --> 01:10:03,840
>> But this is very important, sir.
1287
01:10:03,840 --> 01:10:08,600
>> Sorry. Excuse me.
1288
01:10:08,640 --> 01:10:10,320
>> What is it?
1289
01:10:10,320 --> 01:10:11,760
>> Indians have been cited on the hill. You
1290
01:10:11,760 --> 01:10:15,159
must come at once.
1291
01:10:33,990 --> 01:10:42,640
[Music]
1292
01:10:42,640 --> 01:10:43,600
Swallow.
1293
01:10:43,600 --> 01:10:46,560
>> No, it's you. What do you want?
1294
01:10:46,560 --> 01:10:48,560
>> Have you seen Jean? You look about as
1295
01:10:48,560 --> 01:10:51,440
happy as a totem pole. A fine way to
1296
01:10:51,440 --> 01:10:53,840
celebrate your marriage.
1297
01:10:53,840 --> 01:10:56,000
You're waiting for me to wish you luck.
1298
01:10:56,000 --> 01:10:59,679
All right. I wish you luck.
1299
01:10:59,679 --> 01:11:02,640
Go on and marry him. I tried to and
1300
01:11:02,640 --> 01:11:04,640
couldn't. And I'd have made him a good
1301
01:11:04,640 --> 01:11:06,159
wife.
1302
01:11:06,159 --> 01:11:08,640
Better than you. Men are such stupid
1303
01:11:08,640 --> 01:11:10,480
oaths.
1304
01:11:10,480 --> 01:11:11,760
I thought you'd give him up when the
1305
01:11:11,760 --> 01:11:14,000
Wesley was sunk.
1306
01:11:14,000 --> 01:11:15,440
How'd you find out in New Orleans he
1307
01:11:15,440 --> 01:11:16,880
didn't do it?
1308
01:11:16,880 --> 01:11:19,600
What? Well, don't tell me you didn't
1309
01:11:19,600 --> 01:11:20,400
know.
1310
01:11:20,400 --> 01:11:24,480
>> No. What? And all this time I thought
1311
01:11:24,480 --> 01:11:26,880
Who did it? Swallow who? Craig Brown.
1312
01:11:26,880 --> 01:11:28,640
His bones are still bleaching in the
1313
01:11:28,640 --> 01:11:33,719
sun. John strung him up. A swallow.
1314
01:11:38,480 --> 01:11:39,360
>> Summers.
1315
01:11:39,360 --> 01:11:39,760
>> Yes.
1316
01:11:39,760 --> 01:11:41,120
>> The American army is on the mainland
1317
01:11:41,120 --> 01:11:42,560
now. In a few moments, the attack will
1318
01:11:42,560 --> 01:11:42,960
begin.
1319
01:11:42,960 --> 01:11:43,520
>> Attack?
1320
01:11:43,520 --> 01:11:46,000
>> Yes. I gave the signal. Jose,
1321
01:11:46,000 --> 01:11:47,440
>> I could not let you forget your duty.
1322
01:11:47,440 --> 01:11:49,520
Senorita Sen Maraval insists I get you
1323
01:11:49,520 --> 01:11:50,640
out of here safely.
1324
01:11:50,640 --> 01:11:52,239
>> But Jean is innocent. He had nothing to
1325
01:11:52,239 --> 01:11:53,600
do with the sinking of the westerly.
1326
01:11:53,600 --> 01:11:56,000
>> Senorita, you must come with me now.
1327
01:11:56,000 --> 01:11:58,730
>> Tell my uncle I'll stay here with Jean.
1328
01:11:58,730 --> 01:12:01,890
[Music]
1329
01:12:04,719 --> 01:12:06,719
>> Dominique Valuch, have you seen Jean? I
1330
01:12:06,719 --> 01:12:08,880
must find him immediately.
1331
01:12:08,880 --> 01:12:12,920
>> There, there he is.
1332
01:12:13,520 --> 01:12:14,719
Jean, the American army will be
1333
01:12:14,719 --> 01:12:16,480
attacking any minute.
1334
01:12:16,480 --> 01:12:17,679
>> What are you talking about?
1335
01:12:17,679 --> 01:12:19,440
>> Jose sent for them. He thought you
1336
01:12:19,440 --> 01:12:22,760
thanked the Westerly.
1337
01:12:23,040 --> 01:12:25,360
>> Men, the American army's attacking. Stay
1338
01:12:25,360 --> 01:12:28,560
here and protect the women.
1339
01:12:28,560 --> 01:12:30,590
>> Come on, learning. Bruce,
1340
01:12:30,590 --> 01:12:37,440
[Music]
1341
01:12:37,440 --> 01:12:39,679
they're coming from mainland.
1342
01:12:39,679 --> 01:12:41,120
Get the cannons from the arsenal. End
1343
01:12:41,120 --> 01:12:44,520
them at the hills.
1344
01:12:45,560 --> 01:13:05,609
[Music]
1345
01:13:13,440 --> 01:13:16,520
Heat up
1346
01:13:19,120 --> 01:13:22,120
here.
1347
01:13:26,400 --> 01:13:29,400
Heat.
1348
01:13:31,460 --> 01:13:49,180
[Music]
1349
01:13:55,120 --> 01:13:57,360
Get down to the wall and let the small
1350
01:13:57,360 --> 01:13:59,820
drink come up. I
1351
01:13:59,820 --> 01:14:06,209
[Music]
1352
01:14:09,420 --> 01:14:15,280
[Music]
1353
01:14:15,280 --> 01:14:16,960
>> take the women to the boats through a
1354
01:14:16,960 --> 01:14:17,440
tunnel.
1355
01:14:17,440 --> 01:14:17,760
>> Come on.
1356
01:14:17,760 --> 01:14:19,520
>> You're greatly outnumbered. It's no use.
1357
01:14:19,520 --> 01:14:22,760
Hey. Hey,
1358
01:14:23,150 --> 01:14:31,270
[Music]
1359
01:14:31,270 --> 01:14:34,349
[Applause]
1360
01:14:36,020 --> 01:14:47,040
[Music]
1361
01:14:47,040 --> 01:14:50,040
heat. Hey, heat.
1362
01:14:55,410 --> 01:14:56,230
[Applause]
1363
01:14:56,230 --> 01:15:05,440
[Music]
1364
01:15:05,440 --> 01:15:06,720
Heat. Heat.
1365
01:15:06,720 --> 01:15:20,249
[Music]
1366
01:15:20,800 --> 01:15:22,880
My dear niece.
1367
01:15:22,880 --> 01:15:25,360
And where is Lafit?
1368
01:15:25,360 --> 01:15:28,480
>> Never mind. We'll fight. I told you, my
1369
01:15:28,480 --> 01:15:29,760
dear, that someday your precious
1370
01:15:29,760 --> 01:15:31,199
buccaneer would make a slip.
1371
01:15:31,199 --> 01:15:33,280
>> He did not make a slip. Jean had nothing
1372
01:15:33,280 --> 01:15:36,560
to do with the sinking of the Westerly.
1373
01:15:36,560 --> 01:15:38,239
>> Within an hour, this island would be
1374
01:15:38,239 --> 01:15:41,440
completely ours. The feet cannot escape.
1375
01:15:41,440 --> 01:15:43,360
Unless you would prefer that we hang him
1376
01:15:43,360 --> 01:15:45,040
now instead of taking him to New Orleans
1377
01:15:45,040 --> 01:15:47,040
for trial. You will lead me to his
1378
01:15:47,040 --> 01:15:48,159
warehouse at once.
1379
01:15:48,159 --> 01:15:50,000
>> You wouldn't dare hang him.
1380
01:15:50,000 --> 01:15:54,440
>> Oh, I'm sure you know better than that.
1381
01:15:56,000 --> 01:15:57,600
>> You leave me no choice.
1382
01:15:57,600 --> 01:15:59,679
>> Most sensible decision.
1383
01:15:59,679 --> 01:16:03,080
>> Follow me.
1384
01:16:05,390 --> 01:16:21,210
[Music]
1385
01:16:25,120 --> 01:16:28,659
[Music]
1386
01:16:29,760 --> 01:16:33,200
So this is the lit treasure.
1387
01:16:33,200 --> 01:16:43,270
[Music]
1388
01:16:45,199 --> 01:16:48,199
Heat.
1389
01:16:48,240 --> 01:16:52,370
[Music]
1390
01:16:53,840 --> 01:16:55,600
Heat.
1391
01:16:55,600 --> 01:16:58,909
[Music]
1392
01:16:59,920 --> 01:17:02,920
Heat.
1393
01:17:03,080 --> 01:17:08,060
[Music]
1394
01:17:10,410 --> 01:17:13,649
[Music]
1395
01:17:14,960 --> 01:17:17,960
Heat.
1396
01:17:22,960 --> 01:17:25,960
Heat
1397
01:17:27,450 --> 01:17:35,939
[Music]
1398
01:17:37,610 --> 01:17:39,200
[Applause]
1399
01:17:39,200 --> 01:17:48,800
[Music]
1400
01:17:48,800 --> 01:17:51,800
up here.
1401
01:17:53,520 --> 01:17:55,520
Well, I guess we have to be country
1402
01:17:55,520 --> 01:17:57,920
gentlemen after all. Proble is we're
1403
01:17:57,920 --> 01:18:00,640
running out of countries.
1404
01:18:00,640 --> 01:18:04,000
>> Perhaps not. Not if the poet is right.
1405
01:18:04,000 --> 01:18:07,040
Who once said that home is where the
1406
01:18:07,040 --> 01:18:09,199
heart is.
1407
01:18:09,199 --> 01:18:11,120
>> Touche, Mr. Dominic.
1408
01:18:11,120 --> 01:18:13,370
>> Touche, Mr. Bonuch.
1409
01:18:13,370 --> 01:18:18,000
[Music]
1410
01:18:20,400 --> 01:18:23,760
The end of an empire shall
1411
01:18:23,760 --> 01:18:27,280
>> end of a way of living.
1412
01:18:27,280 --> 01:18:29,760
But there are the ways, well, we'll find
1413
01:18:29,760 --> 01:18:33,320
them together.
1414
01:18:34,630 --> 01:18:46,010
[Music]87976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.