All language subtitles for Joseph Smith Prophet Of The Restoration [2011] 1080P-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,010 --> 00:00:53,710
You didn't have to come with me, Father.
2
00:00:54,450 --> 00:00:58,010
I couldn't let you come 4 ,000 miles
below.
3
00:01:00,070 --> 00:01:01,630
You've never even met this man.
4
00:01:04,150 --> 00:01:09,070
I don't need to meet him to know he's a
prophet.
5
00:01:37,800 --> 00:01:40,580
God knows the situation of all his
children.
6
00:01:41,100 --> 00:01:43,320
He has provided for their salvation.
7
00:01:45,460 --> 00:01:49,240
My calling is to bear witness that Jesus
is the Christ.
8
00:01:50,380 --> 00:01:52,240
To him, every soul is precious.
9
00:01:52,480 --> 00:01:54,600
That is why this work is so important.
10
00:01:55,800 --> 00:01:57,340
Never get discouraged, brethren.
11
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
Joseph.
12
00:02:02,740 --> 00:02:06,540
The governor insists that we come to
Carthage.
13
00:02:10,759 --> 00:02:14,120
Hiram, if we go to Carthage, we will not
come back alive.
14
00:02:16,280 --> 00:02:17,280
So what do we do?
15
00:02:19,720 --> 00:02:22,360
How can you be so certain this man is a
prophet?
16
00:02:24,140 --> 00:02:28,920
I've read his teachings, and I've prayed
to know the truth.
17
00:02:31,260 --> 00:02:33,440
We have three more days until we get
there, Father.
18
00:02:35,480 --> 00:02:38,420
Read of him for yourself.
19
00:02:52,490 --> 00:02:54,830
I don't blame anyone for not believing
my history.
20
00:02:58,030 --> 00:03:02,850
If I had not experienced what I have, I
might not believe it myself.
21
00:03:04,110 --> 00:03:05,110
No.
22
00:03:05,510 --> 00:03:09,130
I will not let you do it. Be reasonable,
Mrs. Smith.
23
00:03:10,630 --> 00:03:12,450
What kind of life would he have?
24
00:03:12,650 --> 00:03:14,650
The bone and tissue are both infected.
25
00:03:15,730 --> 00:03:18,270
It happens sometimes after typhoid
fever.
26
00:03:18,990 --> 00:03:20,630
Unless we remove the leg.
27
00:03:21,100 --> 00:03:22,540
the infection will keep spreading.
28
00:03:25,920 --> 00:03:27,780
There must be another way.
29
00:03:29,620 --> 00:03:34,020
Well, there is one possible procedure.
30
00:03:37,420 --> 00:03:40,920
It is an unproved and complicated
surgery.
31
00:03:45,820 --> 00:03:47,680
And using pinchers...
32
00:03:53,660 --> 00:03:54,840
Don't be afraid, Joseph.
33
00:03:57,860 --> 00:03:59,260
God will take care of you.
34
00:04:25,840 --> 00:04:27,580
He doesn't want you to have to watch.
35
00:04:50,730 --> 00:04:51,730
Bite on this, Joseph.
36
00:05:35,440 --> 00:05:39,020
The trials which I have passed through
seem but a small thing to me.
37
00:05:40,480 --> 00:05:45,520
We were taught to trust in God and
always take care of each other.
38
00:05:56,260 --> 00:05:57,260
Whoa!
39
00:05:57,580 --> 00:06:00,920
First you walk, and then you run.
40
00:06:39,880 --> 00:06:41,420
Alvin was my oldest brother.
41
00:06:42,020 --> 00:06:44,020
He was a hero in my eyes.
42
00:06:44,340 --> 00:06:45,460
Two more, Joseph.
43
00:06:46,960 --> 00:06:48,500
So was my brother Hiram.
44
00:06:48,880 --> 00:06:53,900
You didn't answer my question. At an
early age, I became concerned about the
45
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
welfare of my soul.
46
00:06:56,900 --> 00:07:03,840
But the designs of God regarding
47
00:07:03,840 --> 00:07:07,560
his plan of salvation were little
understood in that day.
48
00:07:09,480 --> 00:07:13,560
You seem to be a God -fearing man, but I
don't see you with your family in my
49
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
congregation.
50
00:07:16,100 --> 00:07:21,440
The things I preach in nowadays teach us
both to fear God too much.
51
00:07:25,000 --> 00:07:26,320
Trust in him too little.
52
00:07:28,260 --> 00:07:29,980
You're a difficult man, Mr. Smith.
53
00:07:30,860 --> 00:07:31,860
I don't mean to be.
54
00:07:33,540 --> 00:07:35,160
Just concerned for your salvation.
55
00:07:57,870 --> 00:08:00,670
Will you be saved? Will any of you be
saved?
56
00:08:00,970 --> 00:08:06,470
Now God determined long before this
world was who would be saved and who
57
00:08:06,470 --> 00:08:13,010
not. There is nothing to do but search
your heart to see if God has chosen you.
58
00:08:14,950 --> 00:08:19,610
I will rise and go to Jesus.
59
00:08:19,890 --> 00:08:24,830
He'll embrace me. Melvin, have you ever
wondered...
60
00:08:25,930 --> 00:08:27,730
What we need to do to be saved.
61
00:08:32,590 --> 00:08:34,470
You worry too much, little brother.
62
00:08:35,909 --> 00:08:37,970
But I need to know.
63
00:08:42,890 --> 00:08:48,630
If you embrace false doctrine and unite
yourself with a corrupt church, you can
64
00:08:48,630 --> 00:08:51,590
expect coldness and darkness all your
life.
65
00:08:54,860 --> 00:08:59,440
During this time, my mind was pulled up
to serious reflection and great
66
00:08:59,440 --> 00:09:00,440
uneasiness.
67
00:09:03,620 --> 00:09:07,240
I determined to investigate the subject
more fully.
68
00:09:09,940 --> 00:09:11,460
Ask and you shall receive.
69
00:09:12,460 --> 00:09:15,120
Knock and it shall be opened unto you.
70
00:09:23,530 --> 00:09:25,690
we must repent and be baptized.
71
00:09:37,090 --> 00:09:39,850
Realize that Alvin has not been
baptized.
72
00:09:40,850 --> 00:09:41,850
Neither have you.
73
00:09:43,030 --> 00:09:45,330
Without it, you cannot be saved.
74
00:09:46,890 --> 00:09:50,090
I often ask myself, what is to be done?
75
00:09:50,910 --> 00:09:52,590
And how shall I know it?
76
00:10:04,970 --> 00:10:07,550
I was one day reading the epistle of
James.
77
00:10:09,170 --> 00:10:14,530
If any of you lack wisdom, let him ask
of God.
78
00:10:17,850 --> 00:10:20,690
The words came with great force into my
heart.
79
00:10:23,470 --> 00:10:26,250
I reflected upon them again and again.
80
00:10:29,070 --> 00:10:34,710
At length, I came to the conclusion that
I must do as James directs.
81
00:10:36,170 --> 00:10:38,990
That is, ask of God.
82
00:10:43,190 --> 00:10:48,990
It was on the morning of a beautiful,
clear day, early in the spring of 1820.
83
00:10:52,470 --> 00:10:59,330
I kneeled
84
00:10:59,330 --> 00:11:05,270
down and began to offer up the desires
of my heart to God.
85
00:11:38,960 --> 00:11:45,840
I was seized upon by some power, an
actual being from the
86
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
unseen world.
87
00:11:51,800 --> 00:11:56,020
Exerting all my strength to call upon
God,
88
00:11:56,220 --> 00:12:03,160
I saw a pillar of
89
00:12:03,160 --> 00:12:04,160
light.
90
00:12:24,560 --> 00:12:26,460
I saw two personages.
91
00:12:31,820 --> 00:12:35,000
One of them, they come to me.
92
00:12:38,940 --> 00:12:39,940
Joseph.
93
00:12:42,920 --> 00:12:45,000
This is my beloved son.
94
00:12:47,880 --> 00:12:48,880
Hear him.
95
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
I am Jesus Christ.
96
00:13:05,100 --> 00:13:11,780
I saw God, the Father,
97
00:13:11,900 --> 00:13:14,120
and His Son, Jesus Christ.
98
00:13:15,580 --> 00:13:18,160
They did, in reality, speak to me.
99
00:13:19,620 --> 00:13:20,780
I knew it.
100
00:13:21,860 --> 00:13:23,520
And I knew that God would.
101
00:13:24,460 --> 00:13:26,420
And I could not deny it.
102
00:13:39,530 --> 00:13:45,950
I was told in the vision to join none of
the churches, but that the gospel
103
00:13:45,950 --> 00:13:48,490
in its fullness was about to be
restored.
104
00:13:54,070 --> 00:13:55,810
I'm grateful for your help, Joseph.
105
00:13:59,570 --> 00:14:01,170
But you must know how I feel.
106
00:14:04,470 --> 00:14:06,930
There are no such things.
107
00:14:07,710 --> 00:14:10,030
as visions and revelations in these
days.
108
00:14:10,750 --> 00:14:14,970
All of that ceased with the apostles,
and there will never be any more of it.
109
00:14:20,710 --> 00:14:21,930
Don't speak of it further.
110
00:14:22,850 --> 00:14:24,770
It will only bring you grief.
111
00:15:17,079 --> 00:15:18,700
Three years passed.
112
00:15:19,560 --> 00:15:20,620
Now hand me that.
113
00:15:25,930 --> 00:15:32,590
Then one night, as I was calling upon
God, a heavenly
114
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
messenger appeared.
115
00:15:51,440 --> 00:15:56,260
He said that his name was Moroni, that
God had a work for me to do.
116
00:15:57,360 --> 00:16:01,260
He told me of an ancient record which
contained a fullness of the gospel.
117
00:16:04,520 --> 00:16:08,980
In time, the record would be translated
and then published at the Book of
118
00:16:08,980 --> 00:16:09,980
Mormon.
119
00:16:10,160 --> 00:16:13,500
Until then, I was to wait and prepare.
120
00:16:19,440 --> 00:16:21,140
Some sort of internal blockage.
121
00:16:22,700 --> 00:16:24,220
What do we do to treat it?
122
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
I'm sorry.
123
00:16:28,760 --> 00:16:30,800
I've done everything I know how to do.
124
00:17:13,130 --> 00:17:14,130
everything.
125
00:17:53,680 --> 00:17:59,320
God has given travail to the sons of
men, for dust we are,
126
00:17:59,580 --> 00:18:03,520
and unto dust shall we return.
127
00:18:41,850 --> 00:18:44,370
Perhaps God is trying to warn you,
Joseph.
128
00:18:46,730 --> 00:18:50,730
Alvin is lost, but there is still hope
for you.
129
00:18:53,350 --> 00:18:55,310
Forget these foolish notions.
130
00:19:10,380 --> 00:19:12,220
It gave me great cause to wonder.
131
00:19:13,180 --> 00:19:15,680
What is the purpose of coming into
existence?
132
00:19:16,700 --> 00:19:19,960
To live, then die, and be no more?
133
00:19:21,360 --> 00:19:24,480
It seemed that God would surely reveal
more on the subject.
134
00:19:41,260 --> 00:19:42,820
kinds of fish in the sea, Emma.
135
00:19:44,240 --> 00:19:45,540
You're not getting any younger.
136
00:19:47,620 --> 00:19:54,560
Mother, even if I were trying to catch a
husband, I would never fish in
137
00:19:54,560 --> 00:19:55,560
shallow waters.
138
00:20:21,260 --> 00:20:24,240
My father's heard some... stories.
139
00:20:25,700 --> 00:20:27,040
Rumors. Yes.
140
00:20:33,500 --> 00:20:38,660
If any of you lack wisdom, let him ask
of God.
141
00:20:41,120 --> 00:20:42,120
That's what I did.
142
00:20:57,070 --> 00:20:59,090
I've thought a great deal about what you
told me.
143
00:21:00,330 --> 00:21:01,330
Yeah?
144
00:21:02,610 --> 00:21:03,610
I believe you.
145
00:21:41,230 --> 00:21:48,110
Emma's parents did not approve, but we
were married the following year We
146
00:21:48,110 --> 00:21:55,010
named our first son Alvin he lived only
a few
147
00:21:55,010 --> 00:22:01,510
hours Together we have witnessed many
148
00:22:01,510 --> 00:22:05,970
sorrows death has taken four more of our
children
149
00:22:16,110 --> 00:22:20,450
The Lord calls us in our weakness, but
he qualifies us for his work.
150
00:22:24,130 --> 00:22:27,850
At length, the time arrived to translate
the record.
151
00:22:32,710 --> 00:22:39,330
All men must repent and be baptized in
his name.
152
00:22:41,510 --> 00:22:43,130
How are we to be baptized?
153
00:22:56,840 --> 00:23:03,580
we inquired of the lord a messenger from
heaven descended in a cloud of light
154
00:23:03,580 --> 00:23:10,060
john the baptist laid his hands upon our
head and conferred the authority to
155
00:23:10,060 --> 00:23:10,660
baptize
156
00:23:10,660 --> 00:23:20,400
peter
157
00:23:20,400 --> 00:23:25,890
james and john restored the keys of a
new dispensation of the gospel of Jesus
158
00:23:25,890 --> 00:23:26,890
Christ.
159
00:23:30,590 --> 00:23:34,430
The record was translated by the gift
and power of God.
160
00:23:35,970 --> 00:23:38,110
It was published as the Book of Mormon.
161
00:23:40,390 --> 00:23:44,570
It is a witness to all the world that
Jesus is the Christ.
162
00:23:55,600 --> 00:24:00,180
Are you still determined to organize
this church of yours?
163
00:24:02,560 --> 00:24:04,180
The Lord has commanded it.
164
00:24:05,420 --> 00:24:06,860
But it is not my church.
165
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
It is his.
166
00:24:09,420 --> 00:24:11,200
It is the church of Jesus Christ.
167
00:24:36,420 --> 00:24:43,240
Mr. Smith, forgive the intrusion, but I
wonder, could you tell me more
168
00:24:43,240 --> 00:24:44,240
about that book?
169
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Yes.
170
00:24:46,840 --> 00:24:47,840
Yes, I could.
171
00:24:53,900 --> 00:25:00,660
Brothers and sisters, I propose, if we
are all in agreement, that we
172
00:25:00,660 --> 00:25:05,280
proceed and organize ourselves as a
church according to the commandments of
173
00:25:14,060 --> 00:25:15,200
and eternal father.
174
00:25:16,200 --> 00:25:17,200
We are.
175
00:25:31,960 --> 00:25:36,980
I do not believe in your religion, Mr.
Smith,
176
00:25:37,060 --> 00:25:40,840
but I do thank you for your kindness.
177
00:25:42,410 --> 00:25:44,470
You might say that is our religion, ma
'am.
178
00:25:51,330 --> 00:25:52,850
I've never been thrown by anyone.
179
00:25:53,510 --> 00:25:55,450
So I'll just apologize now, Brother
Joseph.
180
00:25:56,310 --> 00:26:01,270
Sometimes the Lord brings us low before
he can lift us higher.
181
00:26:04,490 --> 00:26:05,490
Have you begun?
182
00:26:15,530 --> 00:26:21,290
When you climb a ladder, you must begin
at the bottom and go step by step until
183
00:26:21,290 --> 00:26:22,290
you reach the top.
184
00:26:23,530 --> 00:26:25,570
So it is with the principles of
salvation.
185
00:26:27,810 --> 00:26:30,470
These Mormons will soon be taking over
the whole county.
186
00:26:31,470 --> 00:26:36,070
Can you imagine picking up and leaving
everything behind on the word of a so
187
00:26:36,070 --> 00:26:37,070
-called prophet?
188
00:26:38,590 --> 00:26:40,810
I hear they worship Joseph Smith.
189
00:26:41,430 --> 00:26:43,610
Well, there's one way to find out.
190
00:26:47,139 --> 00:26:48,200
Joseph? Yes, Mother?
191
00:26:48,800 --> 00:26:51,860
My new friend here has a quest.
192
00:26:55,800 --> 00:26:59,080
We only worship God the Father and his
Son, Jesus Christ.
193
00:26:59,780 --> 00:27:02,040
And all this talk of revelation?
194
00:27:02,760 --> 00:27:04,140
That is how we learn his will.
195
00:27:05,660 --> 00:27:09,780
What makes you so certain, Mr. Smith,
that God even cares?
196
00:27:12,060 --> 00:27:13,060
He does care.
197
00:27:14,120 --> 00:27:15,200
And you can know it.
198
00:27:16,940 --> 00:27:18,380
But first you have to trust him.
199
00:27:21,060 --> 00:27:22,420
We talk of Christ.
200
00:27:23,240 --> 00:27:24,920
We rejoice in Christ.
201
00:27:25,420 --> 00:27:30,240
We preach and prophesy of Christ that
our children may know to what source
202
00:27:30,240 --> 00:27:31,900
may look for a remission of their sins.
203
00:28:37,870 --> 00:28:39,510
There will always be opposition.
204
00:28:42,110 --> 00:28:44,390
How much do we have to endure?
205
00:28:49,910 --> 00:28:53,010
Perhaps I am meant to swim in deep
water.
206
00:28:57,330 --> 00:28:58,670
Better deep than shallow.
207
00:29:09,290 --> 00:29:14,470
Pray unto the Father with all the energy
of heart that He may be filled with
208
00:29:14,470 --> 00:29:15,470
this love.
209
00:29:15,710 --> 00:29:19,470
God has restored to the earth the spirit
of prophecy and of revelation.
210
00:29:20,550 --> 00:29:23,090
I am a witness that Jesus is the Christ.
211
00:29:24,290 --> 00:29:27,910
He invites all men to repent and to come
unto Him.
212
00:29:29,130 --> 00:29:30,450
He will bear our grief.
213
00:29:31,490 --> 00:29:33,070
He will carry our burdens.
214
00:29:48,080 --> 00:29:49,720
Steady. Go!
215
00:29:51,980 --> 00:29:58,300
Good morning, Brigham. Harley. Joseph.
216
00:29:59,860 --> 00:30:00,980
Come on, boys.
217
00:30:44,759 --> 00:30:48,820
Brethren, brethren, I have just met one
of our newcomers.
218
00:30:49,440 --> 00:30:51,640
He sacrificed a great deal to come here.
219
00:30:52,500 --> 00:30:54,980
He lost his wife and he had three small
children.
220
00:30:56,840 --> 00:30:58,120
They have nowhere to live.
221
00:30:59,940 --> 00:31:02,120
Lyman, know how to use a hammer?
222
00:31:19,840 --> 00:31:23,140
Brother Joseph, I don't know what to
say. Just tell him how you feel.
223
00:31:23,900 --> 00:31:27,640
Sure. No, I meant to thank you.
224
00:31:34,960 --> 00:31:35,960
Emma.
225
00:31:46,320 --> 00:31:47,560
So it's the floor again.
226
00:31:49,610 --> 00:31:51,370
They have no place else to sleep
tonight.
227
00:31:52,310 --> 00:31:54,130
We're almost finished with our new
house.
228
00:31:55,510 --> 00:31:56,510
Everything.
229
00:31:57,890 --> 00:31:59,170
Except for the roof.
230
00:32:01,190 --> 00:32:02,470
And a couple of walls.
231
00:32:07,370 --> 00:32:13,810
The Lord has commanded us to build a
temple here.
232
00:32:23,050 --> 00:32:24,050
that we are to do it.
233
00:32:29,090 --> 00:32:31,630
And how long did it take you to put up
two walls?
234
00:32:38,470 --> 00:32:39,850
Keep up the good work, brethren.
235
00:32:43,230 --> 00:32:45,250
I know you've got a good heart, Lyman.
236
00:32:45,730 --> 00:32:47,610
I certainly hope you've got a good eye.
237
00:32:51,720 --> 00:32:53,280
I'm just an ordinary man.
238
00:32:53,520 --> 00:32:55,280
The Lord calls ordinary men.
239
00:32:55,580 --> 00:32:58,320
But how can he call someone like me to
be an apostle?
240
00:32:58,840 --> 00:33:00,560
You have been prepared, Brigham.
241
00:33:01,220 --> 00:33:05,800
The Lord takes raw materials, shapes
them, and refines them.
242
00:33:06,740 --> 00:33:09,320
The Lord has great things in mind for
you, Brigham.
243
00:33:09,780 --> 00:33:11,420
Greater than you have ever dreamed of.
244
00:33:12,660 --> 00:33:13,660
There we go.
245
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
Brigham Young.
246
00:33:20,190 --> 00:33:23,670
In the name of Jesus Christ, we lay our
hands upon your head.
247
00:33:31,490 --> 00:33:33,410
It should
248
00:33:33,410 --> 00:33:43,410
be
249
00:33:43,410 --> 00:33:44,410
our finest work, brethren.
250
00:33:45,630 --> 00:33:47,030
Nothing but the best for the Lord.
251
00:33:49,580 --> 00:33:51,240
We're not just building a temple here.
252
00:33:52,080 --> 00:33:53,640
The Lord is building us.
253
00:33:57,420 --> 00:34:00,380
The Lord did build us in wonderful ways.
254
00:34:01,180 --> 00:34:07,500
He revealed every truth, every
principle, every doctrine pertaining to
255
00:34:07,500 --> 00:34:08,500
salvation.
256
00:34:09,239 --> 00:34:11,280
God is the Father of our spirits.
257
00:34:12,159 --> 00:34:13,980
Jesus Christ is His Son.
258
00:34:15,120 --> 00:34:20,380
Their work and their glory is to bring
to pass the immortality, and eternal
259
00:34:20,380 --> 00:34:21,380
of man.
260
00:34:25,440 --> 00:34:26,940
Prophecy was fulfilled.
261
00:34:27,940 --> 00:34:30,560
The Lord did come to his temple.
262
00:34:31,800 --> 00:34:34,699
Behold, I have accepted it.
263
00:34:37,380 --> 00:34:39,620
Other heavenly messengers appeared.
264
00:34:41,020 --> 00:34:47,520
Moses, Elias, and Elijah.
265
00:34:52,040 --> 00:34:58,760
The Lord revealed that all who die
without a knowledge of the gospel, who
266
00:34:58,760 --> 00:35:02,140
have received it, shall be heirs of the
kingdom of God.
267
00:35:08,940 --> 00:35:11,980
Shall be heirs of the kingdom of God.
268
00:35:14,320 --> 00:35:16,900
I think Mother would have believed that.
269
00:35:24,970 --> 00:35:29,530
When we are accomplishing the most good,
the greatest opposition comes.
270
00:35:30,730 --> 00:35:32,610
Even Oliver had turned against him.
271
00:35:34,410 --> 00:35:35,730
And have many others.
272
00:35:38,270 --> 00:35:40,490
They let pride rob them of faith.
273
00:35:44,590 --> 00:35:46,470
Is the same thing happening to you?
274
00:35:49,450 --> 00:35:50,990
He asked too much of people.
275
00:35:56,970 --> 00:35:59,350
The time we got rid of these Mormons for
good.
276
00:36:00,650 --> 00:36:06,610
And if we need to kill Joe Smith to do
it, all the better.
277
00:36:11,350 --> 00:36:13,310
How can we leave this behind?
278
00:36:18,350 --> 00:36:19,530
It's not safe to say.
279
00:36:24,130 --> 00:36:25,790
Will things be better in a story?
280
00:36:36,650 --> 00:36:37,910
You told us to gather in Ohio.
281
00:36:38,450 --> 00:36:40,150
We gave up everything to go.
282
00:36:44,110 --> 00:36:45,410
You said build a temple.
283
00:36:46,310 --> 00:36:47,370
We had to leave it.
284
00:36:49,430 --> 00:36:51,030
What more do you want us to do?
285
00:36:56,870 --> 00:36:58,830
It's what the Lord wants that matters.
286
00:37:00,630 --> 00:37:01,950
We must trust him.
287
00:37:04,110 --> 00:37:05,350
And if that's not enough?
288
00:37:06,800 --> 00:37:07,800
Then what?
289
00:37:11,100 --> 00:37:13,180
Missouri proved the refiner's fire.
290
00:37:14,540 --> 00:37:16,580
Intolerance and misunderstanding
increased.
291
00:37:17,380 --> 00:37:22,220
Rumor and flander flew. In the
confusion, the governor issued an order
292
00:37:22,220 --> 00:37:23,220
us from the state.
293
00:37:28,980 --> 00:37:29,980
General Lucas.
294
00:37:31,760 --> 00:37:33,740
I was told you wanted to talk with me.
295
00:37:44,040 --> 00:37:46,460
Here are your prisoners, General, as we
agreed.
296
00:37:51,380 --> 00:37:53,580
We only came because we had your word of
honor.
297
00:37:55,540 --> 00:37:57,280
Well, you, sir, were misinformed.
298
00:38:19,440 --> 00:38:25,560
nine o 'clock, General Donovan and his
brigade will take these men to the town
299
00:38:25,560 --> 00:38:26,840
square in far west.
300
00:38:28,460 --> 00:38:30,060
And he will shoot them.
301
00:38:54,320 --> 00:38:55,320
These men are innocent.
302
00:38:58,240 --> 00:38:59,820
I will not obey your order.
303
00:39:01,800 --> 00:39:06,420
And if you execute them, I will hold you
responsible before an earthly tribunal,
304
00:39:06,420 --> 00:39:07,420
so help me God.
305
00:39:19,180 --> 00:39:22,260
I knew they were going to betray him.
306
00:39:23,060 --> 00:39:24,060
You knew?
307
00:39:25,070 --> 00:39:26,410
And you didn't warn him?
308
00:40:20,910 --> 00:40:21,910
Prophesy, Smith.
309
00:40:22,370 --> 00:40:24,490
It was one of your revelations.
310
00:40:27,210 --> 00:40:31,250
Tell us, Joe, which Mormon house is
going to burn tonight?
311
00:40:33,370 --> 00:40:37,770
The Lord invites all men to repent and
come unto him.
312
00:40:38,570 --> 00:40:41,510
Hey, you ever actually kill a Mormon?
313
00:40:41,770 --> 00:40:43,210
Two, maybe three.
314
00:40:43,710 --> 00:40:46,050
Of course, the young 'uns, they don't
count for nothing.
315
00:40:46,330 --> 00:40:47,870
Yeah, but they make good for target
practice.
316
00:40:49,960 --> 00:40:51,880
He's going to have to hear me, Joseph.
317
00:40:52,260 --> 00:40:53,780
Nips grow into lice.
318
00:40:54,420 --> 00:40:56,800
No one here is going to listen.
319
00:40:58,140 --> 00:41:01,580
Hey, you know that blacksmith out there
in Far West?
320
00:41:02,340 --> 00:41:04,500
He claimed I owed him some money.
321
00:41:05,120 --> 00:41:08,180
Well, we paid him a little visit.
322
00:41:10,680 --> 00:41:12,380
We're beating him half to death.
323
00:41:13,880 --> 00:41:17,760
Couldn't seem to look on his face when
he saw that place go up in smoke.
324
00:41:19,610 --> 00:41:21,470
Because his kids were inside the house.
325
00:41:21,750 --> 00:41:23,750
And screaming like this.
326
00:41:25,970 --> 00:41:27,070
His missus.
327
00:41:28,750 --> 00:41:30,210
He put up a fight.
328
00:41:32,830 --> 00:41:33,830
Silence.
329
00:41:34,150 --> 00:41:35,150
Silence.
330
00:41:35,410 --> 00:41:37,990
Silence, ye fiends of the infernal pit.
331
00:41:39,270 --> 00:41:44,490
In the name of Jesus Christ, I rebuke
you and command you to be still.
332
00:41:46,070 --> 00:41:47,870
I will not live another minute.
333
00:41:48,200 --> 00:41:49,480
and hear such language.
334
00:41:51,620 --> 00:41:55,680
Cease such talk, or you or I die this
instant.
335
00:42:20,620 --> 00:42:26,540
The worth of every soul is great in the
eyes of God.
336
00:43:29,480 --> 00:43:32,280
Why don't you keep your so -called
revelations to yourself?
337
00:44:00,010 --> 00:44:04,870
Hey, Joe, this vase of yours is such a
waste.
338
00:44:05,730 --> 00:44:07,730
Seems that God's forgotten you.
339
00:44:18,350 --> 00:44:21,750
Smith, get yourself up here.
340
00:44:28,590 --> 00:44:29,590
Don't you try now.
341
00:44:47,270 --> 00:44:48,270
Mary?
342
00:44:49,770 --> 00:44:50,770
Hiram.
343
00:44:52,110 --> 00:44:53,810
I brought someone to meet you.
344
00:44:55,270 --> 00:44:57,290
We have a fine new son.
345
00:45:17,230 --> 00:45:19,430
O God, where art thou?
346
00:45:22,170 --> 00:45:28,310
How long shall thy hand be stayed, and
thine eye behold the wrongs of thy
347
00:45:28,310 --> 00:45:29,310
people?
348
00:46:35,630 --> 00:46:40,730
My son, peace be unto thy soul.
349
00:46:42,890 --> 00:46:47,370
Thine adversity and thine afflictions
shall be but a small moment.
350
00:46:49,090 --> 00:46:54,730
And then, if thou endure it well, God
shall exalt thee on high.
351
00:47:01,650 --> 00:47:03,830
How do we endure well?
352
00:47:06,760 --> 00:47:08,800
We trust in God, Lyman.
353
00:47:09,940 --> 00:47:11,260
And we go on.
354
00:47:22,880 --> 00:47:28,520
At length, we regained our freedom and
found refuge in Illinois.
355
00:47:30,060 --> 00:47:33,100
We had suffered, but not in vain.
356
00:47:34,220 --> 00:47:36,120
Our hearts had been made more tender.
357
00:47:49,540 --> 00:47:50,760
Don't lose heart, brethren.
358
00:47:51,800 --> 00:47:54,000
Nauvoo in Hebrew, beautiful place.
359
00:47:56,500 --> 00:47:58,280
The Hebrew word for swamp.
360
00:48:12,970 --> 00:48:17,310
That first summer, hundreds were sick of
chills and fever.
361
00:48:18,710 --> 00:48:20,150
Many among us died.
362
00:48:22,550 --> 00:48:25,250
Let me help you, sisters.
363
00:48:34,610 --> 00:48:36,710
The Lord has brought us here.
364
00:48:38,850 --> 00:48:40,870
We must not lose faith.
365
00:48:44,520 --> 00:48:46,120
Aren't there enough graves in Missouri?
366
00:48:48,760 --> 00:48:51,680
Do you believe that Jesus is the Christ?
367
00:49:26,280 --> 00:49:30,160
By the authority of his holy priesthood.
368
00:49:31,560 --> 00:49:37,020
And in the name of Jesus Christ, I
command you to be healed.
369
00:50:29,000 --> 00:50:33,440
Brother Joseph, my pride has brought me
very low.
370
00:50:36,460 --> 00:50:38,060
Now the Lord can lift you higher.
371
00:50:59,400 --> 00:51:00,400
You play the pipes.
372
00:51:00,640 --> 00:51:03,140
Brother Joseph, please don't encourage
him.
373
00:51:09,120 --> 00:51:15,020
The building up of Zion is a cause
destined to change the world and bring
374
00:51:15,020 --> 00:51:17,140
the salvation of all the human family.
375
00:51:18,000 --> 00:51:24,680
President, a man filled with the love of
God cannot be content in blessing his
376
00:51:24,680 --> 00:51:25,680
family alone.
377
00:51:28,010 --> 00:51:30,450
He will be anxious to bless the whole
human race.
378
00:51:33,070 --> 00:51:34,910
This is what the Lord desires for you.
379
00:51:35,830 --> 00:51:40,410
In ancient days, God spoke to prophets
who in turn shared God's word with all
380
00:51:40,410 --> 00:51:41,630
those who were willing to listen.
381
00:51:41,970 --> 00:51:46,790
God has again spoken to his prophets who
have given us his word.
382
00:51:47,050 --> 00:51:50,750
The book of Amos teaches us that this is
part of God's plan.
383
00:51:52,310 --> 00:51:56,910
We must declare this gospel to every
nation, kindred, tongue, and people.
384
00:51:59,880 --> 00:52:05,260
If ye ask with a sincere heart, having
real intent and faith in Christ, he will
385
00:52:05,260 --> 00:52:09,020
manifest the truth of it unto you by the
power... There are many in this world
386
00:52:09,020 --> 00:52:13,120
who are kept from the truth only because
they know not where to find it. ...the
387
00:52:13,120 --> 00:52:14,440
truth of all things.
388
00:52:15,160 --> 00:52:19,900
The Lord has revealed an additional
testimony of the divinity of Jesus
389
00:52:24,460 --> 00:52:28,560
The truth of God will go forth boldly,
nobly.
390
00:52:29,130 --> 00:52:35,250
and independent until it is sounded in
every ear and the purposes of God shall
391
00:52:35,250 --> 00:52:36,250
be accomplished.
392
00:52:36,770 --> 00:52:39,270
God desires to bless all of his
children.
393
00:52:43,110 --> 00:52:47,830
We walked almost 900 miles to get here.
394
00:52:49,410 --> 00:52:51,270
God bless you, Jane Manning.
395
00:52:52,070 --> 00:52:53,630
Oh, he already has.
396
00:52:54,790 --> 00:52:56,490
He already has.
397
00:53:05,290 --> 00:53:06,290
Brother Joseph?
398
00:53:07,110 --> 00:53:08,110
Jesse.
399
00:53:08,970 --> 00:53:09,970
A word?
400
00:53:10,090 --> 00:53:11,090
Certainly.
401
00:53:12,310 --> 00:53:14,670
I was thinking... Yes?
402
00:53:15,890 --> 00:53:17,950
People notice everything you do.
403
00:53:18,670 --> 00:53:24,690
And I wonder if a man of your position
should engage in such
404
00:53:24,690 --> 00:53:26,210
menial chores.
405
00:53:28,170 --> 00:53:33,150
Well, if there are demeaning things to
be done in the man's house...
406
00:53:33,740 --> 00:53:35,700
Who better than the head of the house to
do them?
407
00:53:36,280 --> 00:53:38,580
Well, my wife does most of that work at
our house.
408
00:53:39,620 --> 00:53:42,480
Maybe... Maybe she could speak to Sister
Emma.
409
00:53:45,780 --> 00:53:47,100
How long have you been married?
410
00:53:47,720 --> 00:53:49,520
Three years next month.
411
00:53:49,880 --> 00:53:50,880
That long?
412
00:53:51,600 --> 00:53:52,880
May I offer you some advice?
413
00:53:53,640 --> 00:53:57,360
Say? The Lord intends for marriage to
last much longer than that.
414
00:53:57,840 --> 00:53:58,880
In fact, forever.
415
00:53:59,520 --> 00:54:03,140
Now, if a man is not willing to help...
416
00:54:03,420 --> 00:54:07,860
and cherish his wife here, why would she
want him hereafter?
417
00:54:09,040 --> 00:54:10,540
Now you give that some thought.
418
00:54:11,620 --> 00:54:13,060
Therein lies happiness, brother.
419
00:54:18,440 --> 00:54:19,620
Start counting again.
420
00:54:20,280 --> 00:54:24,980
One, two, three, two, two. Do not count
out loud.
421
00:54:28,420 --> 00:54:31,700
Happiness is what God intends for us.
422
00:54:53,770 --> 00:54:54,770
Nice to see you.
423
00:54:55,030 --> 00:54:57,890
Every blessing we receive comes through
obedience.
424
00:55:05,350 --> 00:55:07,550
Thank you.
425
00:55:08,010 --> 00:55:09,290
They are beautiful.
426
00:55:27,530 --> 00:55:28,770
Now there's a very wide net.
427
00:55:36,070 --> 00:55:37,070
Why?
428
00:55:39,590 --> 00:55:42,270
Why couldn't you heal our son, Joseph?
429
00:55:45,150 --> 00:55:47,050
I can only do God's will.
430
00:55:50,570 --> 00:55:52,950
Do you ever wonder if he asks too much?
431
00:56:07,530 --> 00:56:08,530
Sometimes I do.
432
00:56:13,770 --> 00:56:16,990
God intend to take away everything that
I love.
433
00:56:30,270 --> 00:56:31,670
Just a little weird.
434
00:56:32,450 --> 00:56:33,450
That's all.
435
00:56:37,260 --> 00:56:39,680
You have watched after us all of our
lives, Father.
436
00:56:41,000 --> 00:56:42,360
That's what fathers do.
437
00:56:43,780 --> 00:56:45,220
Let us watch after you.
438
00:56:46,760 --> 00:56:50,700
George, will I see Elvin again?
439
00:56:56,440 --> 00:56:57,440
Yes.
440
00:56:58,580 --> 00:57:01,740
You will see Elvin again and be with
him.
441
00:57:03,900 --> 00:57:06,340
You will always be his father.
442
00:57:07,950 --> 00:57:09,750
And he will always be your son.
443
00:57:12,630 --> 00:57:15,590
The Lord has revealed that that is his
plan.
444
00:57:17,470 --> 00:57:19,850
We can be together with the ones we love
forever.
445
00:57:40,360 --> 00:57:42,680
There are many souls whom I have loved.
446
00:57:44,060 --> 00:57:46,980
To them I am determined to prove
faithful.
447
00:57:50,460 --> 00:57:54,460
We would not be surprised to hear of the
death of Joseph Smith by violent means.
448
00:57:55,000 --> 00:57:57,200
This is a news, a threat.
449
00:57:59,400 --> 00:58:03,280
It's as magnificent as they say it will
be.
450
00:58:03,780 --> 00:58:06,560
The Lord has great blessings in store
for all of us.
451
00:58:18,760 --> 00:58:23,520
In this temple, God will reveal the
crowning ordinances of salvation.
452
00:58:25,360 --> 00:58:27,340
You will have your children again.
453
00:58:29,980 --> 00:58:34,620
All our losses will be made up if we are
faithful.
454
00:58:39,760 --> 00:58:44,900
Father, all our losses will be made up
if we are faithful.
455
00:58:47,240 --> 00:58:48,640
I wish I could believe that.
456
00:58:50,640 --> 00:58:51,640
You can.
457
00:59:02,560 --> 00:59:04,200
I've never been a slave.
458
00:59:05,340 --> 00:59:07,060
But Anthony was.
459
00:59:09,620 --> 00:59:12,120
Took him 12 years.
460
00:59:12,800 --> 00:59:15,980
To crimp in and save him so he could
buy.
461
00:59:16,540 --> 00:59:17,540
His freedom.
462
00:59:19,000 --> 00:59:21,280
Now he's trying to buy his son's
freedom.
463
00:59:22,620 --> 00:59:25,160
He didn't know he was breaking the law.
464
00:59:27,540 --> 00:59:28,900
Brother Joseph, please.
465
00:59:30,160 --> 00:59:31,960
The sheriff will listen to you.
466
00:59:35,460 --> 00:59:37,280
The laws are what protect us.
467
00:59:38,960 --> 00:59:45,300
If we want to be truly free, we have to
be willing to obey all of them.
468
00:59:48,010 --> 00:59:49,070
Do you understand, Anthony?
469
00:59:51,750 --> 00:59:53,210
You must pay the fine.
470
01:00:03,130 --> 01:00:08,810
I paid the fine, like you told me.
471
01:00:09,470 --> 01:00:10,890
It was the right thing to do.
472
01:00:13,050 --> 01:00:18,280
Anthony, this horse, You've been one of
Emma's favorites.
473
01:00:20,620 --> 01:00:21,620
And now it's yours.
474
01:00:24,740 --> 01:00:27,380
Sell the horse and use the money to buy
your son's freedom.
475
01:00:33,020 --> 01:00:34,300
God bless you, my friend.
476
01:00:48,400 --> 01:00:51,280
Now, Jane, you and I have a problem.
477
01:00:52,800 --> 01:00:53,900
What is that?
478
01:00:56,100 --> 01:00:57,680
Which one of us will tell Emma?
479
01:00:59,100 --> 01:01:01,260
Not me.
480
01:01:08,980 --> 01:01:15,000
I had sealed upon my head every key,
every power.
481
01:01:15,790 --> 01:01:18,010
and every principle of life and
salvation.
482
01:01:20,030 --> 01:01:21,950
And now I seal them upon you.
483
01:01:26,790 --> 01:01:30,370
Hiram, you know what will happen if we
go to Carthage.
484
01:01:35,010 --> 01:01:39,150
Whatever happens, Joseph, the Lord is in
it.
485
01:01:56,640 --> 01:01:58,620
We will do the best that we can.
486
01:02:31,600 --> 01:02:32,700
We're coming back.
487
01:03:14,700 --> 01:03:16,140
I thought that he would be here.
488
01:03:16,700 --> 01:03:17,700
Brother Joseph?
489
01:03:18,360 --> 01:03:19,360
Not today.
490
01:03:20,040 --> 01:03:21,540
He's leaving for Carthage.
491
01:03:23,260 --> 01:03:24,260
Stand trial.
492
01:03:30,720 --> 01:03:32,200
Sir, you...
493
01:05:07,580 --> 01:05:09,080
We're too late, Father.
494
01:05:13,100 --> 01:05:17,860
We don't have to meet him to know he's a
prophet.
495
01:05:54,090 --> 01:05:55,090
I love you, brother.
496
01:05:57,930 --> 01:06:00,650
What do we hear in the gospel that we
have received?
497
01:06:03,770 --> 01:06:06,090
Truth out of the earth.
498
01:06:11,550 --> 01:06:13,290
Mercy from heaven.
499
01:06:16,330 --> 01:06:19,730
A voice of gladness for the living and
the dead.
500
01:06:22,580 --> 01:06:24,720
Shall we not go on and so great a call?
35824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.