Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,337 --> 00:01:58,837
-Лейтенант Райнер.
2
00:01:59,697 --> 00:02:01,197
Не двигайтесь.
3
00:02:02,048 --> 00:02:05,196
-Я не двигаюсь, полковник.
4
00:02:08,251 --> 00:02:09,751
-Тяжёлый.
5
00:02:10,813 --> 00:02:12,368
-"Уэбли".
6
00:02:12,876 --> 00:02:16,978
455, бьёт на 50 ярдов.
7
00:02:17,369 --> 00:02:19,180
-Был сделан один выстрел.
8
00:02:21,556 --> 00:02:23,219
Не более часа назад.
9
00:02:23,470 --> 00:02:25,181
-Да, только один.
10
00:02:26,064 --> 00:02:28,422
Но это исторический выстрел.
11
00:02:29,650 --> 00:02:32,032
Этот "Уэбли" должен лежать в музее.
12
00:02:33,048 --> 00:02:36,884
Им убит в лоб старец Григорий Распутин.
13
00:02:37,837 --> 00:02:40,162
Решающим выстрелом в упор.
14
00:02:41,759 --> 00:02:44,213
Британская разведка совершила то,
15
00:02:44,464 --> 00:02:48,297
о чём три года мечтал ваш генерал Батюшин.
16
00:02:53,057 --> 00:02:56,245
-Вы говорите об этом с гордостью.
-Абсолютно верно.
17
00:02:56,917 --> 00:03:01,478
Этот выстрел изменит ход истории.
Вы увидите.
18
00:03:01,899 --> 00:03:04,173
-Кто ещё присутствовал при убийстве?
19
00:03:04,424 --> 00:03:06,104
-Это я могу вам сказать.
20
00:03:06,557 --> 00:03:08,478
Несколько клановых недоумков,
21
00:03:08,729 --> 00:03:12,040
в том числе великий князь Дмитрий Павлович
22
00:03:12,870 --> 00:03:15,259
и наш общий знакомый Феликс Юсупов.
23
00:03:15,940 --> 00:03:19,782
Он, по-моему, сейчас
на грани нервного срыва.
24
00:03:25,190 --> 00:03:26,870
-Не двигайтесь, лейтенант.
25
00:03:27,783 --> 00:03:29,283
Я выстрелю.
26
00:03:30,815 --> 00:03:34,567
-Полковник, я давно мог
сам вас пристрелить.
27
00:03:38,378 --> 00:03:42,298
В британской разведке учат
всегда носить запасной револьвер.
28
00:03:43,464 --> 00:03:45,103
На всякий случай.
29
00:03:46,603 --> 00:03:48,103
А вы...
30
00:03:48,408 --> 00:03:50,245
А вы пришли налегке.
31
00:03:50,496 --> 00:03:52,244
-Да, мы всегда налегке.
32
00:03:53,305 --> 00:03:54,805
Авось.
33
00:03:55,056 --> 00:03:58,634
-Заметьте, я должен желать убить вас
больше, чем вы меня.
34
00:03:59,276 --> 00:04:02,548
Вы спите с женщиной,
которую я безумно люблю.
35
00:04:03,534 --> 00:04:05,595
Вы хотите увести её у меня.
36
00:04:06,737 --> 00:04:08,417
А я в вас не выстрелил.
37
00:04:09,214 --> 00:04:11,182
Признаться, сам не знаю почему.
38
00:04:16,018 --> 00:04:17,698
Опустите ваш револьвер.
39
00:04:23,823 --> 00:04:27,509
Я предлагаю вам джентльменское соглашение.
40
00:04:29,198 --> 00:04:31,837
Давайте расходиться каждый своей дорогой.
41
00:04:32,501 --> 00:04:34,681
И забудем об этой нашей встрече.
42
00:04:34,932 --> 00:04:36,612
-Хотите выйти налегке?
43
00:04:37,292 --> 00:04:40,042
-Вы ошибаетесь, это мне совсем не легко.
44
00:04:41,018 --> 00:04:44,440
Завтра весь мир будет говорить
об убийстве Распутина,
45
00:04:45,292 --> 00:04:48,571
и герой будет Феликс Юсупов
или великий князь.
46
00:04:49,823 --> 00:04:52,462
А я должен буду оставаться инкогнито.
47
00:04:53,174 --> 00:04:56,193
Неизвестным характером
этой исторической драмы.
48
00:04:56,714 --> 00:04:59,495
Такова судьба агентов его величества.
49
00:05:01,385 --> 00:05:03,065
-Думаете, вы меня убедили?
50
00:05:03,807 --> 00:05:05,487
-Ещё нет, но подумайте.
51
00:05:06,509 --> 00:05:11,134
Завтра царь будет по секрету счастлив,
что старец исчез из его жизни
52
00:05:11,964 --> 00:05:14,946
и не может больше
морочить голову императрице.
53
00:05:15,743 --> 00:05:19,829
Ну для чего ему знать,
что в этом участвовал британский подданный?
54
00:05:20,267 --> 00:05:23,048
Его это сильно огорчит,
как и моего монарха,
55
00:05:23,856 --> 00:05:25,648
короля Георга V.
56
00:05:26,328 --> 00:05:27,828
(смеётся)
57
00:05:29,020 --> 00:05:31,429
Согласитесь, нам совсем не нужно
58
00:05:31,680 --> 00:05:35,546
портить отношения между нашими монархами
во время войны.
59
00:05:36,582 --> 00:05:39,539
Тем более что они кузены. Да?
60
00:05:42,199 --> 00:05:44,703
Как вам моё предложение?
61
00:05:49,215 --> 00:05:50,715
-Согласен.
62
00:05:51,793 --> 00:05:53,609
-Итак, слово джентльмена?
63
00:05:55,449 --> 00:05:57,145
-Слово офицера.
64
00:05:58,246 --> 00:06:02,840
-Можно сказать,
что наше соглашение без свидетелей
65
00:06:03,848 --> 00:06:06,578
тоже имеет историческое значение.
66
00:06:17,697 --> 00:06:19,197
-Н-да.
67
00:06:20,242 --> 00:06:22,052
(пьяные голоса вдалеке)
68
00:06:26,040 --> 00:06:28,312
(газетчики)
-Загадочное преступление!
69
00:06:28,563 --> 00:06:31,184
-В реке найден труп Григория Распутина!
70
00:06:43,664 --> 00:06:45,434
-Господин полковник, сюда нельзя.
71
00:06:45,685 --> 00:06:48,965
-Полковник Прохоров, Особый отдел.
Я к начальнику штаба генералу Алексееву.
72
00:06:49,216 --> 00:06:51,606
-Его высокопревосходительство
ещё не подошёл.
73
00:06:52,539 --> 00:06:54,219
А вот он как раз идёт.
74
00:06:59,352 --> 00:07:01,352
-Ваше высокопревосходительство!
75
00:07:04,280 --> 00:07:08,186
-Что это у вас, полковник?
-Документы из Генштаба на заседание Совета.
76
00:07:08,437 --> 00:07:12,039
У меня к вам письмо
от генерал-майора Батюшина, лично в руки.
77
00:07:12,766 --> 00:07:14,416
-Не здесь и не сейчас.
78
00:07:14,667 --> 00:07:16,980
Что в письме, вам известно?
-Так точно!
79
00:07:17,476 --> 00:07:18,976
-Изложите кратко.
80
00:07:20,062 --> 00:07:22,000
-В деревне Медведь...
-Уже знаю.
81
00:07:22,797 --> 00:07:24,922
Ко мне не подходите, письмо сжечь.
82
00:07:33,656 --> 00:07:36,106
-Полковник Прохоров, если не ошибаюсь?
83
00:07:36,687 --> 00:07:38,625
-Ваше императорское величество!
84
00:07:39,703 --> 00:07:41,383
-Давно я вас не встречал.
85
00:07:46,437 --> 00:07:47,937
-Смирно!
86
00:07:54,294 --> 00:07:56,606
-Вы ведь в контрразведке?
-Так точно!
87
00:07:56,857 --> 00:07:59,053
-Хочу вас спросить и сразу скажу -
88
00:07:59,997 --> 00:08:02,247
надеюсь на ваш чистосердечный ответ.
89
00:08:03,434 --> 00:08:05,497
Вы вовремя мне попались на глаза.
90
00:08:08,591 --> 00:08:12,090
Дело касается этого ужасного злодеяния
на прошлой неделе.
91
00:08:12,794 --> 00:08:15,238
До меня дошли слухи, что в убийстве старца
92
00:08:15,489 --> 00:08:18,191
участвовали агенты
британской секретной службы.
93
00:08:18,442 --> 00:08:22,561
У вас в контрразведке
по этому поводу нет фактов?
94
00:08:24,246 --> 00:08:27,906
-В Особом отделе таких фактов нет,
ваше императорское величество.
95
00:08:30,309 --> 00:08:33,262
-Посол Бьюкенен меня также уверил,
что это слухи.
96
00:08:35,216 --> 00:08:38,473
-Британцам верить никак нельзя,
ваше императорское величество.
97
00:08:38,724 --> 00:08:40,599
Ваше императорское величество!
98
00:08:41,233 --> 00:08:43,472
Я не знаю, когда увижу вас
в следующий раз...
99
00:08:43,723 --> 00:08:46,043
-Я же перед вами в долгу, полковник.
100
00:08:46,294 --> 00:08:49,403
Я вам обещал дать портного
сшить приличный мундир
101
00:08:49,654 --> 00:08:51,692
и запамятовал, простите.
102
00:08:52,739 --> 00:08:55,022
Тогда это был Сидоров, но он помер.
103
00:08:55,504 --> 00:08:57,004
А сейчас...
104
00:08:59,044 --> 00:09:01,356
Я даже не знаю, кого порекомендовать.
105
00:09:02,472 --> 00:09:06,944
У меня такая странная память -
я некоторые вещи вспоминаю через 10 лет.
106
00:09:08,372 --> 00:09:09,872
Снег пойдёт.
107
00:09:12,450 --> 00:09:14,387
-Ваше императорское величество.
108
00:09:25,208 --> 00:09:28,192
Дело касается судьбы государства.
109
00:09:29,528 --> 00:09:31,465
Можно сказать, судьбы монархии.
110
00:09:32,262 --> 00:09:36,238
Можно сказать, вашей личной судьбы.
-Вы, очевидно, хотите предупредить меня
111
00:09:36,489 --> 00:09:38,574
о готовящемся заговоре против меня?
112
00:09:38,825 --> 00:09:42,497
Вы уже восьмой человек
за последний месяц... Нет, седьмой,
113
00:09:42,770 --> 00:09:44,497
который меня предупреждает.
114
00:09:45,620 --> 00:09:47,278
Каждому, кто меня предупреждал,
115
00:09:47,529 --> 00:09:50,112
мне хотелось подарить что-нибудь
в знак признательности,
116
00:09:50,363 --> 00:09:52,051
но у меня с собой ничего нет.
117
00:09:56,786 --> 00:09:59,571
-Дело зашло очень далеко...
-Я смотрю, у вас огромадные портфели.
118
00:09:59,822 --> 00:10:02,001
Давайте я вам помогу?
-Я справлюсь!
119
00:10:05,102 --> 00:10:06,602
-Ну, смотрите.
120
00:10:09,329 --> 00:10:10,829
А портной Сидоров...
121
00:10:13,408 --> 00:10:14,908
был отменный мастер.
122
00:10:34,191 --> 00:10:38,379
-Кому мы теперь пишем любовные послания?
Не полковнику ли Прохорову?
123
00:10:38,630 --> 00:10:40,310
-Подглядывать нехорошо.
124
00:10:41,637 --> 00:10:44,129
Ты надел форму?
-Меня вызывает посол.
125
00:10:44,380 --> 00:10:47,177
У меня, кажется, хорошие новости.
126
00:10:50,816 --> 00:10:53,585
Меня представили к ордену,
переводят в Лондон.
127
00:10:53,836 --> 00:10:55,336
Так что мы уезжаем.
128
00:10:57,426 --> 00:10:59,364
-Когда?
-На следующей неделе.
129
00:11:27,243 --> 00:11:28,743
-Володя.
-Да.
130
00:11:31,947 --> 00:11:33,447
-Сядь, пожалуйста.
131
00:11:49,048 --> 00:11:51,007
-Пора.
-А может, всё-таки чаю?
132
00:11:51,258 --> 00:11:52,758
Ты же не завтракала.
133
00:11:53,314 --> 00:11:58,668
-Надежда, вы же знаете, я не ем по утрам.
К тому же я не люблю торопиться. Спасибо.
134
00:11:58,919 --> 00:12:01,038
-Ну давай мы всё-таки тебя проводим.
135
00:12:01,289 --> 00:12:04,200
-Владимир Ильич,
а на что носильщики на вокзале?
136
00:12:05,188 --> 00:12:10,016
И я не люблю этих минут на перроне,
когда сказать уже нечего, поезд ещё стоит.
137
00:12:10,267 --> 00:12:11,767
Всегда фальшиво.
138
00:12:13,110 --> 00:12:15,684
Всегда думаю, скорее бы свисток кондуктора.
139
00:12:24,204 --> 00:12:27,034
-О, опять дождь пошёл.
140
00:12:37,068 --> 00:12:39,380
Передавай нашим всем привет в Париже.
141
00:12:41,560 --> 00:12:43,060
Пиши.
-Буду писать.
142
00:12:43,951 --> 00:12:45,451
-Пиши чаще.
143
00:12:53,450 --> 00:12:56,637
Непонятно, где Алексей?
Он же должен тебя проводить.
144
00:12:56,888 --> 00:12:58,888
-Я ему запретила меня провожать.
145
00:13:01,098 --> 00:13:03,160
Обещай, что не будешь его ругать.
146
00:13:03,699 --> 00:13:05,199
-Хорошо, обещаю.
147
00:13:08,460 --> 00:13:10,411
-Обещай, что не будешь ругать.
148
00:13:11,200 --> 00:13:12,750
-Обещаю ещё раз.
149
00:13:59,528 --> 00:14:02,562
-"Мой милый, мой дорогой мальчик.
150
00:14:03,106 --> 00:14:04,606
Мой Алёшенька.
151
00:14:05,020 --> 00:14:06,783
Я думала, ты меня забыл.
152
00:14:07,559 --> 00:14:11,359
Но ты - ты меня ждёшь, ты меня любишь.
153
00:14:12,356 --> 00:14:16,712
Мне больно, что я не хочу тебя видеть.
И не хочу, чтобы ты меня видел.
154
00:14:17,042 --> 00:14:21,673
Я хочу, чтобы ты меня помнил такой,
какой я была десять лет назад.
155
00:14:25,286 --> 00:14:27,099
Взбалмошной, непредсказуемой.
156
00:14:27,786 --> 00:14:29,286
Но доброй.
157
00:14:29,794 --> 00:14:33,205
Прощай и помни ту Ариадну".
158
00:14:35,989 --> 00:14:37,639
-Кто-то умер, Алексей?
159
00:14:40,553 --> 00:14:42,053
-А, это ты.
160
00:14:47,194 --> 00:14:48,694
-Плохие новости?
161
00:14:50,991 --> 00:14:52,491
-Нет-нет.
162
00:14:53,130 --> 00:14:54,630
Ничего.
163
00:14:56,030 --> 00:14:59,551
Давно не виделись. Ты всё здесь, в Цюрихе?
164
00:15:00,365 --> 00:15:02,928
-Да я наездами. То в Цюрихе, то в Женеве.
165
00:15:04,249 --> 00:15:05,749
Рад тебя видеть!
166
00:15:06,803 --> 00:15:09,810
Я здесь живу недалеко, за углом.
Можем чаю попить.
167
00:15:10,061 --> 00:15:12,240
У меня круассаны с собой из "Грюшли".
168
00:15:12,491 --> 00:15:13,991
Пошли?
169
00:15:22,077 --> 00:15:23,577
Да, Алексей.
170
00:15:25,351 --> 00:15:30,462
Я тоже помню, я был одержим
своей первой любовью.
171
00:15:31,382 --> 00:15:33,451
Но ты меня решительно удивляешь.
172
00:15:33,702 --> 00:15:37,322
Как можно быть верным женщине,
которая бросила тебя?
173
00:15:41,132 --> 00:15:45,369
Вообще-то это ненормально.
-Да, ты прав. Наверное, я сумасшедший.
174
00:15:46,366 --> 00:15:47,866
-Расскажи о себе.
175
00:15:48,117 --> 00:15:52,844
Я слышал, что ты теперь ленинец
и вообще с Лениным.
176
00:15:53,095 --> 00:15:55,373
-Да, я разошёлся с эсерами.
177
00:15:55,624 --> 00:15:57,905
-Ну, это вполне обоснованно.
178
00:15:58,533 --> 00:16:02,904
Ленин может стать серьёзной
политической фигурой, когда кончится война.
179
00:16:03,155 --> 00:16:05,718
На него обратили внимание серьёзные люди.
180
00:16:06,171 --> 00:16:07,908
-Ты кого имеешь в виду?
181
00:16:08,190 --> 00:16:09,690
-Серьёзные люди?
182
00:16:10,390 --> 00:16:15,110
Вот, например, Парвус,
который живёт на деньги германского штаба.
183
00:16:15,850 --> 00:16:19,302
Он ведь предлагал деньги Ленину, верно?
-С чего ты взял?
184
00:16:19,553 --> 00:16:21,053
-Алексей!
185
00:16:23,374 --> 00:16:26,803
Я понимаю, что ты бережёшь репутацию вождя.
186
00:16:29,002 --> 00:16:32,197
Знаю, что Ленин очень осторожный
и опытный политик
187
00:16:32,448 --> 00:16:35,683
и что он не будет пачкаться
о немецкие деньги лично.
188
00:16:37,228 --> 00:16:41,218
Но ведь тебя-то он послал
на переговоры с Парвусом ещё в Берне, так?
189
00:16:41,640 --> 00:16:43,641
-К чему ты ведёшь этот разговор?
190
00:16:43,892 --> 00:16:47,906
-Я знаю, что у Ленина мало денег.
Знаю, что у тебя их нет совсем.
191
00:16:48,157 --> 00:16:51,948
Серьёзные люди хотели бы знать
о намерениях Владимира Ильича.
192
00:16:52,892 --> 00:16:54,392
Ну и прочее.
193
00:16:58,338 --> 00:17:02,115
Алексей, мы с тобою старые друзья.
194
00:17:02,698 --> 00:17:06,611
И я тут подумал, что ты мог бы
помочь нам и делу революции,
195
00:17:06,862 --> 00:17:08,620
делясь информацией со мной.
196
00:17:09,908 --> 00:17:11,408
Только со мной.
197
00:17:12,284 --> 00:17:16,014
А я, в свою очередь, мог бы
помочь тебе финансово. Скажем...
198
00:17:16,588 --> 00:17:18,954
Сто франков в день. Для начала.
199
00:17:21,166 --> 00:17:22,666
Вот аванс.
200
00:17:25,501 --> 00:17:27,001
Три тысячи франков.
201
00:17:28,494 --> 00:17:29,994
Что скажешь?
202
00:17:33,815 --> 00:17:36,451
-Ты специально приехал в Цюрих. Так ведь?
203
00:17:40,362 --> 00:17:42,303
-Ты всё понял правильно.
204
00:17:45,846 --> 00:17:47,346
Ну так что скажешь?
205
00:17:49,791 --> 00:17:51,291
-Я должен подумать.
206
00:17:52,034 --> 00:17:54,229
-Подумать? Подумай, не спеши.
207
00:17:54,557 --> 00:17:56,237
Подумать всегда хорошо.
208
00:17:56,488 --> 00:17:58,998
Чёрт, эти горные ботинки весят по пуду.
209
00:17:59,409 --> 00:18:02,671
А насчёт Ариадны - это не женщина,
а сущее наказание.
210
00:18:02,922 --> 00:18:05,175
Беги от неё, Алексей, она погубит...
211
00:18:05,426 --> 00:18:06,926
(выстрел)
212
00:18:49,056 --> 00:18:52,028
(Ленин) -Давненько я не ел
таких вкусных круассанов!
213
00:18:52,279 --> 00:18:53,779
Это откуда?
214
00:18:54,030 --> 00:18:55,665
-"Грюшли". Вы не найдёте.
215
00:18:55,916 --> 00:18:57,790
(Надежда, удивлённо)
-"Грюшли"?
216
00:18:59,286 --> 00:19:01,719
-Они там стоят миллионы!
217
00:19:01,970 --> 00:19:03,771
-Мне сестра перевела деньги.
218
00:19:05,919 --> 00:19:09,525
Владимир Ильич, вы можете теперь
наконец пойти к дантисту.
219
00:19:12,099 --> 00:19:13,599
-Володя!
220
00:19:14,997 --> 00:19:16,798
Алексей, вы наш спаситель.
221
00:19:18,754 --> 00:19:21,478
-Давненько я не ел круассанов от "Грюшли"!
222
00:19:25,286 --> 00:19:28,478
И всё-таки, Алексей, нехорошо,
что вы не проводили Инессу Фёдоровну.
223
00:19:28,729 --> 00:19:30,885
-Володя, ну ты же обещал!
224
00:19:34,411 --> 00:19:35,911
-Безобразно вкусно!
225
00:19:36,786 --> 00:19:38,286
-Очень.
226
00:19:41,529 --> 00:19:43,029
-Даже неприлично.
227
00:19:44,711 --> 00:19:49,321
А ведь простой рабочий даже в Швейцарии
не может себе этого позволить.
228
00:19:49,572 --> 00:19:52,970
Не говоря уже о России.
-Вопрос времени, Владимир Ильич.
229
00:19:53,993 --> 00:19:56,664
Революция всё изменит.
И вы будете во главе.
230
00:19:56,915 --> 00:19:58,587
-Люблю оптимистов.
231
00:19:58,895 --> 00:20:01,703
Вы так считаете?
-Не только я так считаю.
232
00:20:01,954 --> 00:20:04,204
Многие влиятельные люди так считают.
233
00:20:05,759 --> 00:20:08,243
-Ваши влиятельные люди - ослы и идиоты.
234
00:20:08,915 --> 00:20:11,024
Да, до революции мы не доживём.
235
00:20:13,024 --> 00:20:14,524
Помяните моё слово.
236
00:20:30,524 --> 00:20:33,389
(рассказчик)
-В ходе февральской революции
237
00:20:33,640 --> 00:20:35,140
15 марта 1917 года
238
00:20:35,391 --> 00:20:39,365
российский император Николай II
отрекается от престола.
239
00:20:48,969 --> 00:20:50,649
Правительство распущено.
240
00:20:51,884 --> 00:20:53,876
Объявлена всеобщая амнистия.
241
00:21:01,138 --> 00:21:04,918
В стране воцаряется хаос,
возникает нехватка продовольствия,
242
00:21:05,169 --> 00:21:06,838
растёт преступность.
243
00:21:08,857 --> 00:21:13,012
Чтобы избежать анархии,
срочно формируется Временное правительство,
244
00:21:13,263 --> 00:21:17,068
в котором все посты занимают
представители крупной буржуазии.
245
00:21:18,177 --> 00:21:21,262
Единственный министр-социалист - Керенский.
246
00:21:25,864 --> 00:21:28,996
Левые партии,
не вошедшие в состав правительства,
247
00:21:29,247 --> 00:21:32,466
создают свой орган власти,
представляющий народ:
248
00:21:32,717 --> 00:21:35,279
Совет рабочих и солдатских депутатов.
249
00:21:37,677 --> 00:21:39,943
В стране возникает двоевластие.
250
00:21:49,192 --> 00:21:53,771
-Александр Фёдорович, мы решили обратиться
к вам не только как к министру юстиции,
251
00:21:54,022 --> 00:21:58,199
но и второму человеку в Петроградском
совете рабочих и солдатских депутатов.
252
00:21:58,450 --> 00:22:01,880
И более того, как к члену партии
социалистов-революционеров.
253
00:22:02,131 --> 00:22:04,318
У нас есть вопросы неотлагательные.
254
00:22:04,810 --> 00:22:06,310
-Кто это "мы"?
255
00:22:07,380 --> 00:22:09,195
-Группа высших военных чинов.
256
00:22:09,446 --> 00:22:12,060
Меня вы уже знаете - генерал Маниковский,
257
00:22:12,311 --> 00:22:15,028
начальник Главного
артиллерийского управления.
258
00:22:15,279 --> 00:22:18,997
Генерал-майор Батюшин,
глава комиссии по борьбе со шпионажем
259
00:22:19,248 --> 00:22:21,093
штаба армии Северного фронта.
260
00:22:21,888 --> 00:22:24,583
Генерал-лейтенант Потапов,
Генеральный штаб.
261
00:22:26,498 --> 00:22:29,618
Полковник Прохоров задерживается,
не будем его ждать.
262
00:22:32,036 --> 00:22:33,903
-Прошу прощения, беспорядки на улице.
263
00:22:34,154 --> 00:22:36,927
-Полковник Прохоров,
заместитель генерала Батюшина.
264
00:22:37,178 --> 00:22:38,678
Садитесь, полковник.
265
00:22:40,115 --> 00:22:44,717
Позвольте продолжить.
Мы представляем группу офицеров Генштаба,
266
00:22:44,968 --> 00:22:47,531
обеспокоенных судьбами отечества.
267
00:22:48,083 --> 00:22:49,997
В 1916 году
268
00:22:51,372 --> 00:22:53,961
я подал государю докладную записку
269
00:22:54,732 --> 00:22:57,755
с планом реформирования
оборонной промышленности.
270
00:22:58,653 --> 00:23:00,599
Он не пожелал к нам прислушаться,
271
00:23:00,850 --> 00:23:04,787
но сегодня, в новом государстве,
мы видим открывшиеся возможности,
272
00:23:05,038 --> 00:23:09,098
и первое наше требование -
это национализация военной промышленности.
273
00:23:09,349 --> 00:23:12,747
-Господа, я и не подозревал,
что в Генеральном штабе
274
00:23:12,998 --> 00:23:16,068
есть настолько
радикально мыслящие генералы.
275
00:23:16,535 --> 00:23:19,340
-Нас немного,
но мы убеждённые государственники.
276
00:23:19,591 --> 00:23:22,113
-Я могу быть с вами откровенным?
-Конечно.
277
00:23:22,364 --> 00:23:26,489
-Господа, вы сами должны понимать,
что в правительстве из 11 министров
278
00:23:26,740 --> 00:23:28,420
я единственный социалист.
279
00:23:29,303 --> 00:23:30,953
Остальные - капиталисты.
280
00:23:31,685 --> 00:23:34,849
Как можно даже поднять вопрос
о национализации?
281
00:23:40,496 --> 00:23:43,724
-Но правительство единодушно
в продолжении войны.
282
00:23:43,975 --> 00:23:47,067
А вопросы снабжения армии
по-прежнему страдают.
283
00:23:47,318 --> 00:23:50,421
-Господа, я благодарен, что вы понимаете,
284
00:23:51,404 --> 00:23:54,201
как нужно укрепить российскую армию.
285
00:23:54,521 --> 00:23:57,928
Особенно накануне мощного
наступления наших союзников.
286
00:23:58,179 --> 00:24:02,693
-Позвольте мне, Александр Фёдорович.
Мы располагаем достоверными данными,
287
00:24:02,944 --> 00:24:07,044
что именно наши союзники -
в частности, Англия хочет только одного:
288
00:24:07,295 --> 00:24:11,888
чтобы Германия и Россия уничтожали
друг друга, пока обе не будут обескровлены.
289
00:24:12,139 --> 00:24:14,036
-Не понимаю.
-Последние 200 лет
290
00:24:14,287 --> 00:24:16,070
Англия ставила своей задачей
291
00:24:16,321 --> 00:24:19,130
истощение России
за счёт другого противника.
292
00:24:19,381 --> 00:24:21,068
И сейчас это ей удаётся.
293
00:24:21,904 --> 00:24:25,615
-Вы хотите сказать,
что наши союзники нас предают?
294
00:24:26,357 --> 00:24:30,068
-Предавали, предают
и будут предавать в будущем.
295
00:24:31,653 --> 00:24:36,512
Вам известна фраза британского премьера
Палмерстона, ещё в середине прошлого века?
296
00:24:36,763 --> 00:24:40,060
"Как тяжело жить,
когда с Россией никто не воюет".
297
00:24:40,311 --> 00:24:43,434
Изумительно, правда?
Он произнёс её в парламенте.
298
00:24:43,685 --> 00:24:48,224
А если учесть, что вы допустили
преступный приказ по армии и флоту,
299
00:24:48,475 --> 00:24:51,560
который даст права солдатам
выбирать командиров...
300
00:24:51,811 --> 00:24:54,362
-Откуда вы знаете?
-Александр Фёдорович!
301
00:24:55,084 --> 00:24:58,185
Мы обязаны знать всё. Ну или почти всё.
302
00:24:58,536 --> 00:25:02,403
-Да, я издам этот приказ.
Не позже чем через две недели.
303
00:25:03,316 --> 00:25:07,981
И этот приказ даст
русскому солдату и матросу такие права,
304
00:25:08,235 --> 00:25:12,099
которых нет ни у одного солдата
ни в одной армии в мире!
305
00:25:12,350 --> 00:25:16,255
-Вы понимаете, что собой представляет
средний русский солдат?
306
00:25:17,857 --> 00:25:19,380
Это в большинстве своём
307
00:25:19,631 --> 00:25:22,418
физически истощённый
трудом в деревне крестьянин,
308
00:25:22,669 --> 00:25:25,699
который мечтает весной
вернуться домой к посевной.
309
00:25:26,513 --> 00:25:29,568
Известно ли вам,
что каждый третий из новобранцев
310
00:25:29,819 --> 00:25:32,209
впервые в жизни пробует мясо в армии?
311
00:25:32,460 --> 00:25:36,238
И вы хотите этому полуграмотному мужику
дать право выбирать командиров
312
00:25:36,489 --> 00:25:39,013
и решать, идти в атаку
или переждать в окопе?
313
00:25:39,264 --> 00:25:42,035
-Александр Фёдорович,
на линии Матильда Кшесинская.
314
00:25:42,286 --> 00:25:44,458
Уже третий раз звонит. Что ей передать?
315
00:25:47,927 --> 00:25:49,427
-Керенский слушает.
316
00:25:51,146 --> 00:25:54,193
Люди, которые захватили ваш особняк,
не бандиты.
317
00:25:54,740 --> 00:25:59,271
Это радикальное крыло социалистов,
которые называют себя большевиками.
318
00:26:01,060 --> 00:26:05,443
Я приму меры, чтобы ваш вопрос решался
в рамках законности и порядка.
319
00:26:06,516 --> 00:26:09,199
Вы - для того чтобы я мог принять меры -
320
00:26:09,450 --> 00:26:12,234
должны официально обратиться
в окружной суд.
321
00:26:14,665 --> 00:26:17,482
Обратитесь в городской суд. Всего доброго.
322
00:26:20,857 --> 00:26:24,880
Видите, господа, и такими делами
приходится заниматься.
323
00:26:25,131 --> 00:26:28,262
-У этой бабы ещё хватает наглости
звонить министру
324
00:26:28,513 --> 00:26:31,361
и требовать обратно подарок
низложенного царя.
325
00:26:32,281 --> 00:26:33,781
-Извините, господа.
326
00:26:34,281 --> 00:26:37,922
Нападение на архив Охранного отделения
на Знаменской улице.
327
00:26:38,173 --> 00:26:39,673
Громят.
328
00:26:39,924 --> 00:26:43,070
-А вот это, господин министр,
к вопросу об амнистии.
329
00:26:43,321 --> 00:26:45,821
Прошу извинить нас, господа. Честь имею!
330
00:26:47,231 --> 00:26:49,255
(крики толпы)
331
00:26:50,321 --> 00:26:51,821
-Всем разойтись!
332
00:26:53,529 --> 00:26:55,505
(шум, крики)
333
00:27:04,610 --> 00:27:08,001
-Внимание! Собраться на линейном посту!
334
00:27:08,344 --> 00:27:10,024
-Без приказа не стрелять!
335
00:27:13,321 --> 00:27:15,001
Заруцкий, тащи пулемёт.
336
00:27:16,102 --> 00:27:17,602
Да тушите огонь!
337
00:27:28,935 --> 00:27:30,771
Наверх пошли! Наверх, бегом!
338
00:27:32,989 --> 00:27:34,489
-Пулемёты!
-За мной!
339
00:27:39,779 --> 00:27:42,466
Все за мной!
-Давай пошли! Живее!
340
00:27:42,717 --> 00:27:44,397
-Поднимаемся, поднимаемся!
341
00:27:46,990 --> 00:27:49,431
-Стоять всем!
-Стоять!
342
00:27:50,443 --> 00:27:51,943
-Смирно!
343
00:27:52,551 --> 00:27:54,201
-Ты кто такой?
-Смирно!
344
00:27:54,771 --> 00:27:56,271
(выстрел)
345
00:27:56,522 --> 00:27:58,060
-Мартын! Мартын!
346
00:28:01,224 --> 00:28:03,462
Мартын!
-Взять его!
347
00:28:04,872 --> 00:28:08,614
-Убили, суки!
Мартына, братана, убили, суки!
348
00:28:08,865 --> 00:28:12,313
-Уведите.
-Отпусти! Отпусти!
349
00:28:17,671 --> 00:28:20,999
-Медников! Едрит! Ты как здесь?
-Михаил Васильевич!
350
00:28:21,250 --> 00:28:24,099
-Это кто?
-Сотрудник мой бывший с охранки.
351
00:28:24,350 --> 00:28:26,239
-Тихо! Про охранку ни слова.
352
00:28:26,490 --> 00:28:29,505
Заметут и тебя, и его.
Хорошо если сразу не прикончат.
353
00:28:29,756 --> 00:28:32,562
-Человек незаменимый,
я его давно к нам в Генштаб зову.
354
00:28:32,813 --> 00:28:35,958
-Нам только охранки не хватало.
Мы не можем оттуда людей брать.
355
00:28:36,209 --> 00:28:39,122
Видишь же, какое отношение.
Городовых на улицах вешают.
356
00:28:39,373 --> 00:28:42,694
Ладно. Всё сожжено?
-Нет, не всё, ваше превосходительство.
357
00:28:42,945 --> 00:28:45,185
-Превосходительства упразднены.
Не слышал, что ли?
358
00:28:45,436 --> 00:28:48,192
-Прошу прощения. Никак устав не выветрится.
359
00:28:48,443 --> 00:28:51,731
Как толпа подошла,
я посмотрел в окно - мать честная!
360
00:28:51,982 --> 00:28:56,374
Я вот только успел шкафами
дверь-то прикрыть.
361
00:28:56,858 --> 00:29:01,140
Чуланчик тут у нас.
Картотека на всех политических.
362
00:29:02,616 --> 00:29:05,130
30 тысяч карточек. А может, и больше.
363
00:29:05,381 --> 00:29:07,929
Они как раз это искали - всё перерыли.
364
00:29:08,180 --> 00:29:11,750
А вот шкаф-то отодвинуть не догадались.
365
00:29:12,764 --> 00:29:16,037
-Ты чем в сыске занимался?
-Начальник агентурного отдела.
366
00:29:16,288 --> 00:29:17,958
-Чин гражданский?
-Да.
367
00:29:18,498 --> 00:29:22,271
-Хорошо, я это решу.
Давай ко мне в Особый отдел. Оформляйся.
368
00:29:29,755 --> 00:29:31,466
-Ты как здесь оказался?
369
00:29:31,717 --> 00:29:34,255
-Да когда всё началось, я туда и нырнул.
370
00:29:35,271 --> 00:29:37,950
-На черта мы, спрашивается, царя скинули?
371
00:29:45,615 --> 00:29:47,115
Это у тебя что?
372
00:29:48,186 --> 00:29:52,083
-Список политэмигрантов,
прибывающих из-за границы.
373
00:29:53,178 --> 00:29:54,678
-Ага!
374
00:29:55,334 --> 00:29:57,146
Прут как тараканы.
375
00:30:04,285 --> 00:30:05,785
Ну что?
376
00:30:07,636 --> 00:30:09,136
Одни евреи.
377
00:30:10,277 --> 00:30:11,777
Троцкий!
378
00:30:12,028 --> 00:30:14,982
Лейба Бронштейн. Троцкий!
-Лейба?
379
00:30:15,646 --> 00:30:17,489
-Опять же вот - Володарский.
380
00:30:18,574 --> 00:30:20,146
Моисей Гольдштейн.
381
00:30:26,340 --> 00:30:27,840
Одни евреи.
382
00:30:29,855 --> 00:30:34,646
Почему вот евреи всё время
польские фамилии берут?
383
00:30:35,143 --> 00:30:37,893
Может, у них с поляками
там круговая порука?
384
00:30:41,293 --> 00:30:42,793
-Да ну.
385
00:30:43,357 --> 00:30:45,443
-А это что? Здесь вот.
386
00:30:45,912 --> 00:30:50,091
Вагон. Из Швейцарии едут.
Набились как сельди в бочку.
387
00:30:50,342 --> 00:30:53,935
Их немцы уже пропустили,
они через Хельсинки подъезжают.
388
00:30:55,590 --> 00:30:58,426
-Ну вот, опять же: Арманд.
389
00:30:59,027 --> 00:31:00,527
-Арманд - француженка.
390
00:31:01,277 --> 00:31:03,449
Да и там грузин вообще много.
391
00:31:03,980 --> 00:31:06,503
Кстати, Ульянов не еврей.
392
00:31:06,754 --> 00:31:08,676
-Да ладно!
-Не может быть.
393
00:31:11,042 --> 00:31:12,817
Да ладно, какая разница.
394
00:31:14,198 --> 00:31:17,833
Всех на карандаш
и готовьте ордера на арест.
395
00:31:18,084 --> 00:31:22,325
-И за что мы их будем брать?
Если все политические неподсудны после...
396
00:31:22,576 --> 00:31:26,247
-Господин генерал! К вам капитан Аллей
из английской военной миссии.
397
00:31:26,498 --> 00:31:29,443
-Ё-моё, я забыл! Так, убрать это всё.
398
00:31:29,835 --> 00:31:31,335
Пусть подождут.
399
00:31:35,160 --> 00:31:38,539
-Что хотят?
-Бог его знает. Коньяк наш пить любят.
400
00:31:39,340 --> 00:31:42,191
Ходят тоже! Давай убирай.
401
00:31:58,314 --> 00:31:59,814
Проси.
402
00:32:05,239 --> 00:32:07,435
Очень рад видеть!
-Взаимно.
403
00:32:08,881 --> 00:32:10,381
-Прошу.
404
00:32:10,632 --> 00:32:13,244
-Позвольте представить вам,
господин генерал.
405
00:32:13,495 --> 00:32:16,042
Сэр Брюс Локкарт,
генеральный консул в Москве.
406
00:32:16,293 --> 00:32:18,293
Генерал Батюшин.
-Очень приятно.
407
00:32:18,544 --> 00:32:21,786
-Шеф контрразведки полковник Прохоров.
-Очень приятно.
408
00:32:22,037 --> 00:32:23,537
-Присаживайтесь.
409
00:32:27,090 --> 00:32:30,841
-Сэр Брюс вызван из Москвы
его превосходительством послом Бьюкененом
410
00:32:31,092 --> 00:32:34,364
в связи с тревожными сведениями
из нашего министерства.
411
00:32:34,615 --> 00:32:36,776
-Может быть, кофе? Может, коньяку?
412
00:32:37,693 --> 00:32:39,193
-Чуть позже.
413
00:32:39,451 --> 00:32:42,385
Он поручил мне встретиться с вами
и обменяться мнениями.
414
00:32:42,636 --> 00:32:44,196
-Слушаю вас.
-Нам известно,
415
00:32:44,447 --> 00:32:47,263
что в Петроград собираются
революционеры всего мира.
416
00:32:47,514 --> 00:32:49,221
-О, это нам тоже известно.
417
00:32:50,279 --> 00:32:51,959
-В том числе и большевики.
418
00:32:52,365 --> 00:32:55,345
Среди них некто Ульянов-Ленин.
-Владимир Ильич.
419
00:32:55,596 --> 00:32:59,079
-Наше управление в Лондоне поручило нам
не дать ему въехать в Россию.
420
00:32:59,330 --> 00:33:01,913
-Вот как? А почему?
-Об этом я сообщу позже.
421
00:33:02,164 --> 00:33:05,033
Ульянов-Ленин уже пересёк
финско-русскую границу.
422
00:33:05,284 --> 00:33:08,991
-Наш человек на пограничной таможне
обыскал его с ног до головы,
423
00:33:09,242 --> 00:33:12,311
надеясь найти повод,
чтобы не пустить его в Россию.
424
00:33:12,562 --> 00:33:15,701
К сожалению, он ничего не нашёл.
Границу он пересёк.
425
00:33:15,952 --> 00:33:18,452
-Но у вас есть человек на нашей таможне?
426
00:33:19,070 --> 00:33:20,916
-Не будем скромничать, Михаил.
427
00:33:21,167 --> 00:33:25,155
Вы прекрасно осведомлены,
что наши агенты всегда там, где они нужны.
428
00:33:25,406 --> 00:33:29,666
-О, я впечатлён!
А на что он вам сдался, этот Ленин?
429
00:33:29,917 --> 00:33:32,696
-Мы давно следим за ним,
и я могу вас уверить,
430
00:33:32,947 --> 00:33:35,713
что Ленин очень влиятельный
и опасный политик.
431
00:33:35,964 --> 00:33:37,963
-Да ну, не смешите меня. Ленин!
432
00:33:38,214 --> 00:33:41,947
Он уже лет десять как в России не живёт.
Никто его не знает.
433
00:33:42,198 --> 00:33:44,463
Откуда у вас такие вздорные мнения?
434
00:33:44,714 --> 00:33:47,799
-Это мнение британской разведки.
435
00:33:49,905 --> 00:33:54,088
-Я не понимаю. Ленин - большевик,
большевики - это жалкая кучка.
436
00:33:54,339 --> 00:33:56,938
Вот эсеры - там их в пять раз больше.
437
00:33:57,202 --> 00:34:02,072
-Большевики 20 лет целенаправленно
занимаются организацией рабочего движения.
438
00:34:02,323 --> 00:34:05,568
Причём, господа, они не говоруны.
Это люди действия.
439
00:34:05,819 --> 00:34:08,162
Причём действуют они не петициями.
440
00:34:08,413 --> 00:34:13,058
В их арсенале стачки, саботаж,
теракты, уличные бои.
441
00:34:14,312 --> 00:34:16,713
-В шифровке из Лондона выражается надежда,
442
00:34:16,964 --> 00:34:19,525
что вы сможете ограничить
деятельность Ленина.
443
00:34:19,776 --> 00:34:21,307
-Ну, тут я бессилен.
444
00:34:21,558 --> 00:34:24,643
Амнистия сделала
всех политических неподсудными.
445
00:34:25,015 --> 00:34:29,041
-Не мне вас учить, как найти предлог
или спровоцировать арест.
446
00:34:29,292 --> 00:34:33,314
Я повторяю, в Лондоне озабочены,
что Россия никогда не выиграет войну,
447
00:34:33,565 --> 00:34:36,103
если Ленину будет позволено
призывать солдат
448
00:34:36,354 --> 00:34:38,616
к дезертирству, терактам и убийствам.
449
00:34:38,867 --> 00:34:41,931
К тому же его призывы
могут найти отклик у многих.
450
00:34:42,182 --> 00:34:45,571
-Ленин и его партия
в состоянии устроить беспорядки,
451
00:34:45,822 --> 00:34:48,127
которые не нужны ни вам, ни нам.
452
00:34:48,827 --> 00:34:52,186
-Я очень ценю ваш талант и опыт,
ваше превосходительство.
453
00:34:52,437 --> 00:34:54,378
Арестуйте его.
-Но я...
454
00:34:55,643 --> 00:34:57,143
Не знаю, не знаю.
455
00:34:57,999 --> 00:34:59,574
Спровоцировать арест?
456
00:35:00,179 --> 00:35:02,249
Ну, обещать вам не могу,
457
00:35:02,500 --> 00:35:05,555
но сделаем всё, что в наших силах.
Будем следить.
458
00:35:06,781 --> 00:35:10,367
Глаз не спустим.
-Ну, не смеем отнимать ваше время.
459
00:35:11,070 --> 00:35:14,921
-А если вы так не хотите
пустить этого Ленина,
460
00:35:15,172 --> 00:35:19,056
почему бы там ваш человек на таможне
что-нибудь ему не подбросил?
461
00:35:19,307 --> 00:35:21,357
Бомбу или что-нибудь запрещённое.
462
00:35:21,608 --> 00:35:24,826
-Господин генерал, нам на это
не хватило времени, к сожалению.
463
00:35:25,077 --> 00:35:27,101
-Хорошая отговорка.
464
00:35:28,000 --> 00:35:29,592
Надо было готовиться.
465
00:35:29,843 --> 00:35:31,628
-В следующий раз я обещаю.
466
00:35:32,399 --> 00:35:34,079
-Ну что ж, всего доброго.
467
00:35:34,330 --> 00:35:39,467
-Михаил, у нас послезавтра небольшой приём
в честь приезда сэра Брюса в Петроград.
468
00:35:39,784 --> 00:35:42,432
Вы приглашены. С вашей дамой, разумеется.
469
00:35:45,734 --> 00:35:47,234
-Всего доброго.
470
00:35:59,368 --> 00:36:02,151
Ленин, Ленин. Ульянов-Ленин.
471
00:36:02,665 --> 00:36:04,902
На что он им сдался? Чудаки.
472
00:36:05,462 --> 00:36:08,587
Надо будет проследить за ним, Миша.
Ты же был в охранке.
473
00:36:09,337 --> 00:36:12,024
-Слушаюсь. Как раз Медникова
с собой возьму.
474
00:36:13,373 --> 00:36:15,596
(оркестр играет "Марсельезу")
475
00:36:19,415 --> 00:36:21,259
-Держи, мать. Берём, читаем.
476
00:36:21,843 --> 00:36:23,486
-Вся власть Советам!
477
00:36:27,979 --> 00:36:30,307
(оркестр играет "Варшавянку")
478
00:36:31,018 --> 00:36:32,518
-Мир народам!
479
00:36:34,213 --> 00:36:36,846
-Всё, господа, дальше никак.
Смотрите, сколько народу.
480
00:36:37,152 --> 00:36:38,652
(гудок поезда)
481
00:36:40,415 --> 00:36:42,291
-Что, все к вокзалу, что ли?
-Ну да.
482
00:36:42,542 --> 00:36:45,424
Митинг, демонстрация.
Ленина народ встречает.
483
00:36:47,144 --> 00:36:50,144
-Как англичане всё раньше нас узнают?
Я не пойму.
484
00:36:50,395 --> 00:36:52,645
Вчера этот Ленин был не нужен никому.
485
00:36:53,049 --> 00:36:54,731
(женщина)
-Маруся! Маруся!
486
00:36:55,707 --> 00:36:58,543
Христос воскресе!
-Ух ты! Ногу отдавила!
487
00:36:58,794 --> 00:37:01,654
Второй день Пасхи,
ей дома сидеть, куличи уминать.
488
00:37:01,905 --> 00:37:03,405
-Вот тебе и куличи.
489
00:37:04,097 --> 00:37:06,293
Это ж кто-то их всех сюда согнал.
490
00:37:06,544 --> 00:37:08,808
Ну-ка, спроси про Ленина, как ты умеешь.
491
00:37:10,723 --> 00:37:13,574
-Какая часть?
-Петроградский резервный.
492
00:37:14,410 --> 00:37:17,582
-Ты что, большевик?
-Нет, я анархия.
493
00:37:18,097 --> 00:37:19,597
-А Ленин-то кто?
494
00:37:19,848 --> 00:37:23,901
-Он большевик вроде.
Но всё одно наш, против буржуев!
495
00:37:24,261 --> 00:37:26,690
-А что, анархия - мать порядка, да?
-Во!
496
00:37:28,276 --> 00:37:31,330
-А куда прём-то все?
А то все идут, и я иду.
497
00:37:31,863 --> 00:37:34,362
-Пьяный, что ли? Ленина встречают!
498
00:37:34,949 --> 00:37:37,800
-Мать честная, Степан! Ха-ха!
499
00:37:38,769 --> 00:37:41,635
-Дядя Филипп!
-Да! Ты как сюда? Ты же в армии!
500
00:37:42,004 --> 00:37:44,354
-Полгода уж.
-Это племяш мой!
501
00:37:44,605 --> 00:37:47,620
Брата двоюродного сын, из Ярославской.
502
00:37:47,871 --> 00:37:50,182
Подожди, да ты что, с полком здесь?
503
00:37:50,433 --> 00:37:53,902
-Да-да! Мы вот, на парад идём -
в честь Ленина.
504
00:37:55,565 --> 00:37:59,026
-Да кто такой Ленин?
У него ни чина, ни звания.
505
00:37:59,277 --> 00:38:03,238
-Так смотри, сколько народу
его идёт встречать. Значит, главный.
506
00:38:03,489 --> 00:38:07,885
Ну и Петросовет постановил о параде,
значит, нам, солдатам, чествовать.
507
00:38:08,924 --> 00:38:11,705
-Вот это встреча! Ладно, свидимся, Стёпа!
508
00:38:21,942 --> 00:38:23,622
-Слева от тебя этот трётся.
509
00:38:24,496 --> 00:38:25,996
-Кто?
510
00:38:27,137 --> 00:38:29,824
-Англичанин, который неделю назад
у нас был.
511
00:38:32,363 --> 00:38:33,863
-А, этот.
512
00:38:37,004 --> 00:38:38,504
Ну, молодец.
513
00:38:39,269 --> 00:38:40,769
Работает, да?
514
00:39:05,916 --> 00:39:08,185
(тишина)
515
00:39:11,524 --> 00:39:13,024
-Владимир Ильич!
516
00:39:13,533 --> 00:39:15,033
-Осип, что это?
517
00:39:15,830 --> 00:39:19,262
-Это приветствуют вас
революционные войска и рабочие.
518
00:39:24,814 --> 00:39:26,314
-Смирно!
519
00:39:26,658 --> 00:39:28,267
На караул!
520
00:39:30,423 --> 00:39:33,439
Равнение направо!
521
00:39:37,908 --> 00:39:42,368
Товарищ Ленин, почётный караул
Второго балтийского флотского экипажа
522
00:39:42,619 --> 00:39:46,369
построен для отдания чести.
Лейтенант Максимов.
523
00:39:47,760 --> 00:39:50,417
(оркестр играет "Варшавянку 1905 года")
524
00:39:52,807 --> 00:39:54,487
-Надо сказать пару слов.
525
00:39:56,190 --> 00:39:59,582
-Да здравствует всемирная
социалистическая революция!
526
00:40:01,807 --> 00:40:03,307
Ура?
527
00:40:03,627 --> 00:40:09,229
(солдаты)
-Ура! Ура! Ура!
528
00:40:16,861 --> 00:40:19,575
-Нас тут не кокнут?
-Нет, что вы.
529
00:40:20,174 --> 00:40:22,987
Это практически целиком
большевистский полк.
530
00:40:23,238 --> 00:40:25,925
Они специально прибыли,
чтобы вас встретить.
531
00:40:31,978 --> 00:40:33,478
(говорит по-немецки)
532
00:40:37,791 --> 00:40:39,291
Что вы сказали?
533
00:40:39,542 --> 00:40:41,042
-Так.
534
00:40:43,002 --> 00:40:45,111
(солдаты)
-Ура!
535
00:40:45,885 --> 00:40:48,213
Ура!
536
00:40:48,846 --> 00:40:50,346
-Ленин!
537
00:40:59,829 --> 00:41:03,930
-От имени Петроградского совета
рабочих и солдатских депутатов
538
00:41:04,181 --> 00:41:07,916
и всей революции
мы приветствуем вас в России. Ура!
539
00:41:12,197 --> 00:41:13,822
Мы полагаем, вы понимаете,
540
00:41:14,073 --> 00:41:16,761
что главной задачей
революционной демократии
541
00:41:17,012 --> 00:41:20,133
является защита нашей революции
от посягательств...
542
00:41:20,384 --> 00:41:22,838
(толпа скандирует)
-Ленин! Ленин!
543
00:41:23,089 --> 00:41:26,038
-Надеемся, что вы вместе с нами будете...
544
00:41:26,289 --> 00:41:30,833
-Дорогие товарищи солдаты,
матросы и рабочие!
545
00:41:31,340 --> 00:41:34,230
Я рад приветствовать вас...
-Николос, объясню.
546
00:41:34,541 --> 00:41:39,042
Устал человек, с дороги.
А как ты хочешь? С дороги.
547
00:41:39,293 --> 00:41:41,572
(толпа)
-Ура!
548
00:41:42,533 --> 00:41:46,588
-Да здравствует всемирная
социалистическая революция!
549
00:41:46,839 --> 00:41:48,339
-Ура!
550
00:41:48,590 --> 00:41:51,292
-Ура, ура! Куда? Что происходит?
551
00:41:51,543 --> 00:41:54,207
-Ура!
-Куда? Куда вы меня понесли?
552
00:41:57,409 --> 00:42:00,410
-Ура!
553
00:42:03,698 --> 00:42:06,736
Ленин! Ленин! Ленин!
554
00:42:08,611 --> 00:42:11,291
-Ленин идёт!
-Ленин! Ленин!
555
00:42:11,697 --> 00:42:13,393
-Мужики, Ленин!
556
00:42:14,065 --> 00:42:15,565
Ленин!
557
00:42:17,057 --> 00:42:20,903
(толпа)
-Вставай, проклятьем заклеймённый,
558
00:42:21,510 --> 00:42:25,793
Весь мир голодных и рабов!
559
00:42:26,190 --> 00:42:30,536
Кипит наш разум возмущённый
560
00:42:30,787 --> 00:42:34,979
И в смертный бой вести готов.
561
00:42:36,588 --> 00:42:39,982
-Ну что, Михаил? Делать-то нам что?
562
00:42:40,400 --> 00:42:43,479
-Владимир Ильич, все эти люди ждали вас.
563
00:42:44,228 --> 00:42:45,728
И ждут ваших слов.
564
00:42:46,814 --> 00:42:48,978
-Да-да, езжайте спокойно.
565
00:42:49,932 --> 00:42:51,971
И всё же, нас тут не кокнут?
566
00:42:53,486 --> 00:42:57,222
-Здесь по периметру
400 наших вооружённых людей
567
00:42:57,768 --> 00:42:59,830
из военной комиссии большевиков.
568
00:43:07,564 --> 00:43:09,064
-Езжайте.
569
00:43:10,150 --> 00:43:14,268
Ну что ж. Алёша, дай мне мою кепку,
которую я в Копенгагене купил.
570
00:43:16,479 --> 00:43:17,979
На, держи.
571
00:43:18,540 --> 00:43:20,784
Ну что, в кепке?
-Хорошо!
572
00:43:21,035 --> 00:43:24,230
-Владимир Ильич, может,
лучше на броневик подняться?
573
00:43:24,481 --> 00:43:26,294
-Отличная идея!
-Помогите там.
574
00:43:26,545 --> 00:43:28,045
-Товарищи, подмогните!
575
00:43:28,857 --> 00:43:30,357
-Да не надо, я сам.
576
00:43:35,010 --> 00:43:38,742
-Ленин! Ленин! Ленин!
577
00:43:51,080 --> 00:43:52,580
-Товарищи!
578
00:43:54,174 --> 00:43:55,674
Товарищи!
579
00:43:56,649 --> 00:43:59,785
Я счастлив приветствовать в вашем лице
580
00:44:00,205 --> 00:44:03,026
победу русской революции!
581
00:44:10,057 --> 00:44:12,581
-Кто такой этот Ленин? Вы знаете?
582
00:44:13,799 --> 00:44:15,837
-Я сейчас коньяка возьму.
583
00:44:16,088 --> 00:44:19,941
-Какой коньяк? Пусть символисты
коньяк пьют. Пива дай ещё.
584
00:44:20,580 --> 00:44:22,283
-Пива нет.
-Тогда водочки.
585
00:44:22,534 --> 00:44:24,034
-Хорошо.
586
00:44:29,610 --> 00:44:31,110
-Пошли посмотрим?
587
00:44:31,721 --> 00:44:33,221
Лилечка?
588
00:44:34,072 --> 00:44:36,979
-То, что происходит на улице,
меня не касается.
589
00:44:39,351 --> 00:44:41,031
Мне всё равно, где там.
590
00:44:44,375 --> 00:44:45,875
-А я схожу.
591
00:44:47,788 --> 00:44:49,591
Приду - расскажу.
592
00:44:57,047 --> 00:45:00,570
(Ленин)
-...как обманывают весь русский народ.
593
00:45:00,821 --> 00:45:02,321
И мы...
594
00:45:02,962 --> 00:45:04,900
(шум толпы)
595
00:45:07,390 --> 00:45:08,890
-Не бесплатно стоят.
596
00:45:13,148 --> 00:45:15,056
Только вот кто за это платит?
597
00:45:16,156 --> 00:45:18,306
-А что, сейчас выясним.
598
00:45:21,634 --> 00:45:23,673
(шум толпы)
599
00:45:30,036 --> 00:45:32,357
Мужики, а где деньги-то дают?
600
00:45:32,700 --> 00:45:34,696
-Что?
-Говорю, деньги где дают?
601
00:45:34,947 --> 00:45:36,665
За то, что мы сюда пришли.
602
00:45:37,177 --> 00:45:40,544
Мне целковый обещали, а тебе?
-Ничего мне не обещали.
603
00:45:41,114 --> 00:45:45,938
-Да ты у старшого узнай. Надули тебя,
обещали заплатить по целковому.
604
00:45:46,189 --> 00:45:49,861
-Нет у нас старшего. Товарищи, провокация!
605
00:45:51,618 --> 00:45:53,118
-Держи его!
606
00:45:53,566 --> 00:45:55,066
-Василич!
607
00:45:55,521 --> 00:45:57,096
Да какая провокация?
608
00:45:57,556 --> 00:45:59,056
Да вы что, братцы!
609
00:46:00,177 --> 00:46:02,960
Да подожди, я свой, ребят. Я свой, мужики!
610
00:46:03,211 --> 00:46:04,891
Мужики, я свой, вы что!
611
00:46:05,142 --> 00:46:06,822
Да я большевик, мужики!
612
00:46:07,903 --> 00:46:10,092
-Куда их?
-В Таврический.
613
00:46:11,184 --> 00:46:13,954
К Керенскому. Велели всех арестовывать.
614
00:46:19,762 --> 00:46:26,111
-Своею кровью русские рабочие
заслужили свободу для нашей страны!
615
00:46:28,082 --> 00:46:31,868
-Финны остановили. Мне кажется,
работала английская разведка.
616
00:46:33,619 --> 00:46:35,417
-Ты давно с ним?
-Четыре года.
617
00:46:35,668 --> 00:46:37,168
-Повезло тебе!
618
00:46:39,942 --> 00:46:41,704
-Ура!
-Ура!
619
00:46:41,955 --> 00:46:43,658
(все)
-Ура!
620
00:46:57,705 --> 00:47:00,439
(Лиля)
-Ну, что этот Ленин?
621
00:47:07,018 --> 00:47:08,518
-Вы знаете,
622
00:47:09,626 --> 00:47:11,306
кажется, он сумасшедший.
623
00:47:13,213 --> 00:47:14,713
Очень убедительный.
624
00:47:16,182 --> 00:47:17,682
Очень.
625
00:47:17,933 --> 00:47:21,394
-Да здравствует великая
социалистическая революция!
626
00:47:21,645 --> 00:47:23,145
(все)
-Ура!
627
00:47:26,138 --> 00:47:27,638
-Ура!
62485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.