Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:02,102 --> 00:00:05,105
[Police sirens]
2
00:00:08,141 --> 00:00:12,045
[slow whistling sound]
3
00:00:16,383 --> 00:00:19,353
[Thunder crackles]
4
00:00:22,422 --> 00:00:25,392
[Rainfall]
5
00:00:27,729 --> 00:00:32,600
Trick or treat, smell my feet
give me something good to eat
6
00:00:32,800 --> 00:00:34,669
Let's try this next house.
7
00:00:35,035 --> 00:00:37,471
Oh, Mummy, Mummy!
Look at the boy with the axe.
8
00:00:38,706 --> 00:00:43,745
[slow whistling sound]
9
00:00:46,781 --> 00:00:49,751
โช Ominous music โช
10
00:01:21,549 --> 00:01:23,718
Cool clown costume.
11
00:01:31,659 --> 00:01:35,429
The err, sweets are there.
You can help yourself.
12
00:01:54,247 --> 00:01:56,350
Nice night for it.
13
00:02:03,223 --> 00:02:04,792
Happy Halloween.
14
00:02:10,765 --> 00:02:12,867
[scary voice] You too.
15
00:02:17,505 --> 00:02:20,240
[BANG! BANG! BANG!]
16
00:02:41,629 --> 00:02:42,664
Kids.
17
00:02:52,372 --> 00:02:54,341
Fucking kids.
18
00:02:55,342 --> 00:02:57,210
What are you looking at?
19
00:03:06,319 --> 00:03:07,320
Fuck it.
20
00:03:34,782 --> 00:03:35,783
Fuck it.
21
00:03:49,429 --> 00:03:52,399
โช spooky strings music โช
22
00:04:27,400 --> 00:04:30,370
[creaking]
23
00:05:03,004 --> 00:05:04,605
Trick or treat.
24
00:05:07,708 --> 00:05:09,911
[bloodcurdling screams]
25
00:05:16,551 --> 00:05:19,520
โช Ominous strings music โช
26
00:06:08,002 --> 00:06:10,972
โช spinetingling choir music โช
27
00:06:30,423 --> 00:06:33,393
[police sirens]
28
00:06:48,743 --> 00:06:51,178
It was Halloween night1996,
29
00:06:51,545 --> 00:06:52,747
when the ten year oldchild
30
00:06:52,914 --> 00:06:54,148
the press named Cane,
31
00:06:54,515 --> 00:06:55,349
the Killer Clown,
32
00:06:55,349 --> 00:06:57,417
decapitated his fosterparents
33
00:06:57,585 --> 00:06:59,520
before taking the lives ofthree more
34
00:06:59,687 --> 00:07:01,856
on a bloody trick or treatrampage.
35
00:07:02,023 --> 00:07:04,558
That murderer residesinside these walls
36
00:07:04,725 --> 00:07:06,894
of Morton Down PsychiatricHospital.
37
00:07:07,061 --> 00:07:08,930
But what drove a child
38
00:07:09,096 --> 00:07:11,098
to commit such a atrocious
crime?
39
00:07:11,464 --> 00:07:12,166
I'm John Parker
40
00:07:12,533 --> 00:07:14,535
and this is "Why Kids Kill."
41
00:07:16,570 --> 00:07:18,139
A thing like Carl Caneis beyond logic.
42
00:07:18,506 --> 00:07:19,874
You'll go crazy looking
for it.
43
00:07:20,473 --> 00:07:22,543
I spent ten years tryingto understand him.
44
00:07:22,944 --> 00:07:24,211
-[Cane] The system is atrick.
45
00:07:24,578 --> 00:07:25,713
There is no treat.
46
00:07:25,880 --> 00:07:27,447
They, will, pay.
47
00:07:28,082 --> 00:07:29,951
Get out of hereDr Marks!
48
00:07:30,117 --> 00:07:32,086
-[Ellen] The next 10 years,I made sure it would suffer.
49
00:07:32,452 --> 00:07:33,587
Never see beyondthese walls.
50
00:07:33,754 --> 00:07:34,922
Carl Cane's anabomination.
51
00:07:34,922 --> 00:07:37,091
It's evil beyond anything you
and me can comprehend.
52
00:07:38,726 --> 00:07:39,593
Hello?
53
00:07:40,995 --> 00:07:42,596
Hello? You ok?
54
00:07:42,830 --> 00:07:45,066
We're talking about the wave
of creepy clown sightings
55
00:07:45,232 --> 00:07:46,834
across the United Kingdom.
56
00:07:47,234 --> 00:07:49,070
The craze started in late
August
57
00:07:49,236 --> 00:07:51,072
and reports of threatening
clowns
58
00:07:51,238 --> 00:07:52,606
has been on the increase
since.
59
00:07:54,241 --> 00:07:55,242
-[Alex Ball] Onceagain,
60
00:07:55,242 --> 00:07:56,410
all the clowns werereported
61
00:07:56,410 --> 00:07:58,779
wearing the same lashes
and slashes makeup
62
00:07:58,946 --> 00:07:59,714
that has become
63
00:07:59,714 --> 00:08:01,481
their trademark look of
terror.
64
00:08:01,882 --> 00:08:03,751
-[Man on phone] Three redeyelashes on one side,
65
00:08:03,918 --> 00:08:05,686
and this red slash down theother.
66
00:08:05,853 --> 00:08:07,955
The clowns seem to be growing
in numbers,
67
00:08:08,122 --> 00:08:09,991
and panic in the public is
rising.
68
00:08:10,591 --> 00:08:12,059
-[Interviewee] I have two kidsin junior high school,
69
00:08:12,226 --> 00:08:13,961
and they are scared todeath.
70
00:08:15,596 --> 00:08:16,931
The lashes and slashesmakeup
71
00:08:17,098 --> 00:08:18,432
is a statement ofintimidation.
72
00:08:18,432 --> 00:08:21,235
-[Jenny Jones] A new report ofa clown pops up by the hour.
73
00:08:21,602 --> 00:08:22,570
The police insist
74
00:08:22,570 --> 00:08:24,238
the clowns pose noimmediate danger.
75
00:08:24,605 --> 00:08:25,740
There's mountingpressure
76
00:08:25,906 --> 00:08:27,875
to arrest anyone wearingthe makeup.
77
00:08:28,042 --> 00:08:29,910
You're not even safe online,
78
00:08:30,077 --> 00:08:31,746
and the hashtag clownpanic
79
00:08:31,912 --> 00:08:33,147
is trending daily.
80
00:08:33,147 --> 00:08:35,016
-[Alex Ball] Clowns have beenSpotted at government
81
00:08:35,182 --> 00:08:37,018
buildings and evenpolice stations.
82
00:08:37,184 --> 00:08:38,619
-[Jenny Jones] The creepyclown craze
83
00:08:38,786 --> 00:08:40,054
is no longer a laughingmatter.
84
00:08:40,221 --> 00:08:41,622
-[Expert] It's like a clowncult,
85
00:08:41,622 --> 00:08:43,157
and I believe the governmentis neglecting something
86
00:08:43,524 --> 00:08:44,525
that could be gatheringthe power
87
00:08:44,692 --> 00:08:45,793
to hurt us all.
88
00:08:46,861 --> 00:08:47,728
-[Alex Ball] There's onlyone word
89
00:08:47,728 --> 00:08:49,063
to describe what thecountry is
90
00:08:49,230 --> 00:08:50,264
feeling this Halloween,
91
00:08:50,631 --> 00:08:52,166
and that is afraid.
92
00:09:02,977 --> 00:09:05,946
[rave dance music]
93
00:09:06,213 --> 00:09:07,715
Okay, I'm driving, then.
94
00:09:07,882 --> 00:09:08,649
You can't.
95
00:09:08,816 --> 00:09:09,717
Err, why not?
96
00:09:10,918 --> 00:09:12,053
You're drunk.
97
00:09:12,219 --> 00:09:13,087
Not drunk enough.
98
00:09:13,254 --> 00:09:14,155
Shots, come on.
99
00:09:14,155 --> 00:09:15,189
No, Alice, we're going home.
100
00:09:16,891 --> 00:09:18,325
I've got a better idea.
101
00:09:18,692 --> 00:09:19,260
What?
102
00:09:20,327 --> 00:09:21,328
Tequilas!
103
00:09:24,932 --> 00:09:25,666
I bet you.
104
00:09:25,833 --> 00:09:26,567
That's mum again.
105
00:09:26,567 --> 00:09:27,968
Yeah, and she's going mental.
106
00:09:28,135 --> 00:09:29,737
The woman is mental. Fuck her.
107
00:09:29,904 --> 00:09:30,805
Alice!
108
00:09:30,805 --> 00:09:32,106
Alright I'll stay out. You go
home.
109
00:09:32,273 --> 00:09:33,674
Alice, I'm not leaving you
like this.
110
00:09:33,841 --> 00:09:34,909
I'll be fine.
111
00:09:37,011 --> 00:09:38,679
It's you she's worried about
anyway.
112
00:09:39,080 --> 00:09:40,281
Alice, don't start this.
113
00:09:41,949 --> 00:09:42,950
Start what?
114
00:09:45,052 --> 00:09:46,620
Oi, start what?
115
00:09:49,090 --> 00:09:50,724
[clown laughter]
116
00:09:50,891 --> 00:09:52,126
What's so funny, fuckbag?
117
00:09:54,328 --> 00:09:55,329
That wasn't me.
118
00:10:00,234 --> 00:10:03,204
[manic joker laughter]
119
00:10:15,049 --> 00:10:17,184
Okay, yeah, that was actually
pretty creepy,
120
00:10:17,351 --> 00:10:18,719
clown boy.
121
00:10:18,886 --> 00:10:21,155
Alice, let's just get to the
car.
122
00:10:24,225 --> 00:10:27,328
I bet you that axe isn't even
real.
123
00:10:28,863 --> 00:10:30,231
Shit, it is fucking real.
124
00:10:30,397 --> 00:10:31,198
It's fucking real!
125
00:10:31,365 --> 00:10:32,133
Ah, shit.
126
00:10:32,733 --> 00:10:34,001
it is fucking real!
127
00:10:35,803 --> 00:10:36,837
Get in!
128
00:10:39,907 --> 00:10:41,242
Oh my god.
129
00:10:43,944 --> 00:10:44,912
Where'd he go?
130
00:10:46,147 --> 00:10:48,983
[paced breathing]
131
00:10:49,650 --> 00:10:50,651
Okay, that's freaky.
132
00:10:50,918 --> 00:10:51,785
Yeah.
133
00:10:53,921 --> 00:10:56,290
[low growling sounds]
134
00:10:57,224 --> 00:10:58,359
Did you hear that?
135
00:11:08,836 --> 00:11:10,404
What the fuck is that?
136
00:11:20,347 --> 00:11:21,148
Fuck!
137
00:11:21,148 --> 00:11:22,116
- Oh my god!
- Fuck!
138
00:11:22,283 --> 00:11:23,083
[car door locking]
139
00:11:24,718 --> 00:11:25,953
What are you doing?
140
00:11:27,354 --> 00:11:29,790
What? Everyone else is
doing it.
141
00:11:31,192 --> 00:11:34,295
[scared panting breathes]
142
00:11:37,364 --> 00:11:38,365
Why is he doing that?
143
00:11:38,365 --> 00:11:39,767
I don't know.
144
00:11:40,301 --> 00:11:41,936
- Why is he pointing at you?
- I don't know
145
00:11:41,936 --> 00:11:42,369
[BANG!]
146
00:11:45,239 --> 00:11:46,774
Soon.
147
00:11:49,810 --> 00:11:52,746
โช unnerving strings music โช
148
00:11:55,349 --> 00:11:56,217
Weird.
149
00:12:01,422 --> 00:12:02,957
Fucking clowns.
150
00:12:04,725 --> 00:12:06,327
-[Radio] It's one more dayto Halloween,
151
00:12:06,493 --> 00:12:08,429
but it's looking more likeHelloween out there
152
00:12:08,796 --> 00:12:10,064
with all these clownsrunning around.
153
00:12:10,464 --> 00:12:11,899
Have you encounteredone?
154
00:12:12,066 --> 00:12:12,933
Do you know one?
155
00:12:13,100 --> 00:12:13,867
Are you one?
156
00:12:14,034 --> 00:12:15,069
Get in contact.
157
00:12:15,069 --> 00:12:17,104
I want to hear everythingclown related.
158
00:12:18,339 --> 00:12:20,207
- I can't believe you
didn't call the police.
159
00:12:20,374 --> 00:12:22,009
The police? Seriously?
160
00:12:25,045 --> 00:12:25,913
Oh, yeah.
161
00:12:26,447 --> 00:12:27,848
You're all out of milk.
162
00:12:29,149 --> 00:12:30,284
Well, then throw it away.
163
00:12:30,451 --> 00:12:31,385
Jesus.
164
00:12:32,253 --> 00:12:34,255
My point is you were attacked.
165
00:12:34,421 --> 00:12:35,523
He scared us shitless.
166
00:12:35,889 --> 00:12:36,390
That's all.
167
00:12:36,957 --> 00:12:37,858
That's all?
168
00:12:37,858 --> 00:12:38,993
They should arrest the lot of
them.
169
00:12:38,993 --> 00:12:40,928
That'll put an end to this
clown thing.
170
00:12:41,095 --> 00:12:42,296
Look. It's just a bit of fun.
171
00:12:43,797 --> 00:12:44,932
It's getting out of hand.
172
00:12:45,099 --> 00:12:46,267
A total waste of resources.
173
00:12:46,433 --> 00:12:47,201
Here we go.
174
00:12:51,171 --> 00:12:52,373
For you.
175
00:12:53,240 --> 00:12:54,975
Thought your generation were
over letters?
176
00:12:55,376 --> 00:12:56,243
Who's it from?
177
00:12:56,243 --> 00:12:57,411
[scream]
178
00:12:57,811 --> 00:12:59,446
I can't believe you're not
watching this!
179
00:12:59,813 --> 00:13:00,447
Check it out.
180
00:13:00,814 --> 00:13:01,382
Ow.
181
00:13:03,083 --> 00:13:04,118
Good morning, Leah.
182
00:13:04,952 --> 00:13:06,887
Clown fear is gripping the
nation
183
00:13:07,054 --> 00:13:08,422
and infecting the internet
184
00:13:08,789 --> 00:13:09,557
with regular hits
185
00:13:09,923 --> 00:13:11,792
to a top 10 sightings chart
186
00:13:11,959 --> 00:13:12,826
dedicated to showcasing
187
00:13:12,826 --> 00:13:15,462
the latest and scariest
encounters.
188
00:13:16,130 --> 00:13:17,064
With this video
189
00:13:17,064 --> 00:13:18,432
grabbing last night's number
one spot.
190
00:13:18,432 --> 00:13:20,167
[excited scream]
191
00:13:20,968 --> 00:13:22,803
Yeah can you. Slow down.
192
00:13:22,970 --> 00:13:24,204
I didn't quite catch that.
193
00:13:24,938 --> 00:13:26,340
-Why is he looking at you?
-I don't know.
194
00:13:26,508 --> 00:13:29,109
And that's the sound of
us going viral.
195
00:13:29,910 --> 00:13:31,345
All right, I'll be there
in 10.
196
00:13:32,313 --> 00:13:33,480
I've got to go to work, OK?
197
00:13:34,081 --> 00:13:35,550
Love you both.
198
00:13:36,216 --> 00:13:38,352
-[Jenny Jones] Who are theselashes and slashes clowns?
199
00:13:38,520 --> 00:13:39,554
What do they want?
200
00:13:39,554 --> 00:13:41,922
Is it a hoax or building a
threat?
201
00:13:42,089 --> 00:13:43,023
No one knows.
202
00:13:43,190 --> 00:13:44,058
But this Halloween
203
00:13:44,224 --> 00:13:45,292
is certainly shaping up
204
00:13:45,459 --> 00:13:46,460
to be all trick,
205
00:13:46,927 --> 00:13:47,861
and no treat.
206
00:13:48,028 --> 00:13:48,929
[clang!]
207
00:13:51,566 --> 00:13:52,933
Last night's reports.
208
00:13:53,367 --> 00:13:55,069
- Where is he?
- Your office.
209
00:13:55,235 --> 00:13:56,370
You left him in my office.
210
00:13:56,538 --> 00:13:57,838
I didn't know where
else to put him.
211
00:13:58,005 --> 00:13:59,473
Try the visitor's waiting
room.
212
00:13:59,840 --> 00:14:02,443
But he's from the US
government.
213
00:14:03,077 --> 00:14:05,212
US government, really?
214
00:14:06,380 --> 00:14:08,115
Ellen.
215
00:14:11,185 --> 00:14:13,954
-[PAS] Dr Carpenter, pleasereport to psychotherapy.
216
00:14:14,121 --> 00:14:15,289
- Good to see you too.
217
00:14:17,991 --> 00:14:19,527
This better be important,
John.
218
00:14:19,960 --> 00:14:20,961
It is.
219
00:14:21,228 --> 00:14:23,964
You're weak. Fucking weak!
220
00:14:24,632 --> 00:14:27,301
You have no idea what's
coming.
221
00:14:27,468 --> 00:14:28,469
We are the forgotten,
222
00:14:28,636 --> 00:14:29,604
the unheard.
223
00:14:30,170 --> 00:14:32,906
And society is going to
suffer.
224
00:14:33,107 --> 00:14:35,510
You are going to suffer.
225
00:14:36,143 --> 00:14:37,311
There's nothing,
226
00:14:37,478 --> 00:14:39,947
that can stop Cane's path.
227
00:14:43,016 --> 00:14:45,419
You think these clown
incidents are connected?
228
00:14:45,587 --> 00:14:47,154
Not until my source sent me
this
229
00:14:47,321 --> 00:14:48,623
and Cane's name came up.
230
00:14:49,624 --> 00:14:51,425
Carl Cane has no ties
to the outside.
231
00:14:52,359 --> 00:14:54,895
No visitors, no external
privileges.
232
00:14:55,162 --> 00:14:56,296
That doesn't mean he hasn't
233
00:14:56,463 --> 00:14:57,532
found a way to communicate.
234
00:14:57,898 --> 00:14:59,099
I really doubt it, John.
235
00:15:00,000 --> 00:15:01,935
But you have a story, so
what is it?
236
00:15:02,102 --> 00:15:03,404
Now, those sightings,
237
00:15:03,605 --> 00:15:05,139
they seem coordinated,
238
00:15:05,305 --> 00:15:06,340
don't you think?
239
00:15:06,541 --> 00:15:07,408
The same makeup,
240
00:15:08,008 --> 00:15:08,676
masks,
241
00:15:09,309 --> 00:15:10,477
Social media pranks.
242
00:15:10,645 --> 00:15:11,679
A possibility, or,
243
00:15:12,279 --> 00:15:13,313
they're preparing something.
244
00:15:13,480 --> 00:15:15,082
They're preparing for what?
245
00:15:15,249 --> 00:15:16,016
Have you noticed
246
00:15:16,016 --> 00:15:18,520
if Cane's behaviour has
changed?
247
00:15:18,686 --> 00:15:20,020
Has he said anything,
248
00:15:20,187 --> 00:15:21,321
I don't know, unusual?
249
00:15:21,656 --> 00:15:24,057
Everything about Carl Cane
is unusual.
250
00:15:26,093 --> 00:15:26,960
Ellen.
251
00:15:27,961 --> 00:15:29,597
I really need to see him.
252
00:15:29,963 --> 00:15:30,598
Please.
253
00:15:31,064 --> 00:15:33,500
[warning siren!]
254
00:15:34,034 --> 00:15:35,570
Stay your side of the
red line.
255
00:15:35,936 --> 00:15:37,938
Don't stand on it, near it,
or over it.
256
00:15:38,272 --> 00:15:39,940
If it attempts to pass you
anything.
257
00:15:39,940 --> 00:15:40,941
Do not accept it.
258
00:15:41,208 --> 00:15:42,276
And do not pass it anything,
259
00:15:42,443 --> 00:15:43,977
no matter how much it asks.
260
00:15:44,211 --> 00:15:45,713
Cain can be very persuasive.
261
00:15:45,713 --> 00:15:47,549
- Do you understand me?
- Understood.
262
00:15:50,117 --> 00:15:51,318
And one more thing.
263
00:15:51,485 --> 00:15:52,620
You could be an issue.
264
00:15:52,986 --> 00:15:53,721
How's that?
265
00:15:54,421 --> 00:15:55,690
You interviewed him.
266
00:15:56,256 --> 00:15:58,125
Ellen, it was 20 years ago.
267
00:15:58,726 --> 00:16:00,127
He'll remember you.
268
00:16:00,127 --> 00:16:03,096
[buzzing sound. Door unlocks]
269
00:16:06,701 --> 00:16:09,169
[secure door closes]
270
00:16:14,609 --> 00:16:16,511
Carl Cain, I'm--
271
00:16:16,678 --> 00:16:18,078
- John Parker.
272
00:16:19,079 --> 00:16:20,380
Welcome back.
273
00:16:21,148 --> 00:16:22,550
[low laughter]
274
00:16:22,717 --> 00:16:25,520
I had expected company
when they
275
00:16:26,453 --> 00:16:28,121
put the costume on.
276
00:16:29,490 --> 00:16:32,627
Dr Marks does insist
upon her,
277
00:16:33,494 --> 00:16:35,630
petty little tortures.
278
00:16:36,330 --> 00:16:37,197
I get it.
279
00:16:38,398 --> 00:16:39,366
Creates...
280
00:16:41,235 --> 00:16:43,270
an illusion of safety,
281
00:16:44,471 --> 00:16:45,740
Much like the,
282
00:16:47,007 --> 00:16:48,776
electronic lock,
283
00:16:49,511 --> 00:16:51,111
on that door.
284
00:16:52,680 --> 00:16:55,115
Do you feel safe, John?
285
00:16:55,750 --> 00:16:57,117
I have some questions.
286
00:16:57,619 --> 00:16:58,987
So do I.
287
00:16:59,687 --> 00:17:01,421
How did my documentary
turn out?
288
00:17:02,189 --> 00:17:03,725
They didn't let me see it.
289
00:17:05,125 --> 00:17:06,393
Cane's path.
290
00:17:08,128 --> 00:17:10,130
What does that mean to you?
291
00:17:15,369 --> 00:17:17,070
Shall I repeat the question?
292
00:17:20,173 --> 00:17:23,143
[low breathing]
293
00:17:36,156 --> 00:17:37,257
- Two hundred.
294
00:17:38,425 --> 00:17:40,160
Two hundred and...
295
00:17:41,295 --> 00:17:42,564
forty seven.
296
00:17:44,431 --> 00:17:45,533
What?
297
00:17:45,533 --> 00:17:47,334
- Two hundred and forty
seven pounds. Your weight.
298
00:17:49,303 --> 00:17:52,339
You've added a bit around
the gut since we last met.
299
00:17:54,274 --> 00:17:55,409
Are you avoiding the question
300
00:17:55,409 --> 00:17:57,344
because it does mean
something?
301
00:17:57,512 --> 00:17:58,478
- So what if I am?
302
00:17:59,413 --> 00:18:00,314
Does it matter?
303
00:18:01,415 --> 00:18:02,482
I'm in here.
304
00:18:03,651 --> 00:18:05,319
Tucked away safely.
305
00:18:06,320 --> 00:18:09,189
No harm to nobody.
306
00:18:10,390 --> 00:18:12,125
- It doesn't mean you can't
have influence.
307
00:18:12,560 --> 00:18:13,427
- Influence?
308
00:18:14,194 --> 00:18:15,295
On what?
309
00:18:16,196 --> 00:18:17,599
- You know what's going
on out there.
310
00:18:19,199 --> 00:18:20,602
You know what day is
approaching.
311
00:18:20,835 --> 00:18:21,703
- Do I?
312
00:18:22,537 --> 00:18:24,304
What's the day, John?
313
00:18:25,205 --> 00:18:26,206
- You know.
314
00:18:28,810 --> 00:18:30,243
- Is it near Christmas?
315
00:18:30,243 --> 00:18:31,613
I love Christmas!
316
00:18:32,614 --> 00:18:33,815
Is it just a Thursday,
317
00:18:34,181 --> 00:18:35,683
in which case it's porridge
for breakfast.
318
00:18:35,683 --> 00:18:36,551
Dr Marks?
319
00:18:37,585 --> 00:18:39,654
Dr Marks, may I remind you
320
00:18:39,821 --> 00:18:42,222
that I hate fucking porridge!
321
00:18:46,326 --> 00:18:48,228
Plays havoc with my gut.
322
00:18:48,529 --> 00:18:49,396
- It's Halloween.
323
00:18:51,264 --> 00:18:52,232
- Pardon me.
324
00:18:52,399 --> 00:18:53,433
- It's Halloween.
325
00:18:54,434 --> 00:18:56,236
So enlighten me, Carl.
326
00:18:56,470 --> 00:18:57,872
What is Cane's path,
327
00:18:57,872 --> 00:18:59,741
and why are they associating
you
328
00:18:59,907 --> 00:19:01,809
with whatever the hell they're
doing?
329
00:19:03,276 --> 00:19:06,246
[sinister laughter]
330
00:19:07,715 --> 00:19:10,685
[slow whistling sound]
331
00:19:16,289 --> 00:19:19,259
- Ahhrrghhhhh!
332
00:19:20,293 --> 00:19:22,295
Trick or treat?
333
00:19:25,365 --> 00:19:27,835
[snarling sounds]
334
00:19:29,269 --> 00:19:30,638
Trick or treat?
335
00:19:33,708 --> 00:19:35,275
I'm not playing your games.
336
00:19:35,643 --> 00:19:36,611
Choose right,
337
00:19:36,611 --> 00:19:38,513
and I'll tell you what you
need to know.
338
00:19:38,913 --> 00:19:40,815
- So you admit you do
know something?
339
00:19:41,616 --> 00:19:44,919
Choose, and you'll find out.
340
00:19:45,419 --> 00:19:47,522
How do I know if you're
telling the truth?
341
00:19:47,689 --> 00:19:50,892
If you don't play, you'll
never know.
342
00:19:51,726 --> 00:19:53,326
Come on, man. Just tell me.
343
00:19:53,493 --> 00:19:54,294
What is Cane's path,
344
00:19:54,294 --> 00:19:55,730
and what the hell is going
on--
345
00:19:55,897 --> 00:19:56,664
- Trick!
346
00:19:57,297 --> 00:19:57,899
Or!
347
00:19:58,498 --> 00:19:59,466
Treat?
348
00:20:02,937 --> 00:20:03,805
Trick.
349
00:20:09,376 --> 00:20:10,611
Yes.
350
00:20:10,845 --> 00:20:12,947
[manic laughter]
351
00:20:13,548 --> 00:20:14,414
Yes.
352
00:20:14,816 --> 00:20:15,783
It is.
353
00:20:16,951 --> 00:20:18,519
You're completely right.
354
00:20:18,720 --> 00:20:20,487
I'm done here.
355
00:20:24,892 --> 00:20:25,760
John,
356
00:20:27,528 --> 00:20:29,697
a reign of fear
357
00:20:29,964 --> 00:20:31,933
is coming for you.
358
00:20:35,002 --> 00:20:36,369
What did you say?
359
00:20:39,339 --> 00:20:40,541
What did you say?
360
00:20:40,908 --> 00:20:43,878
[slow whistling sound]
361
00:20:48,683 --> 00:20:50,685
[buzzer]
362
00:20:50,852 --> 00:20:53,353
[secure door unlocks]
363
00:20:55,690 --> 00:20:58,659
[echoing maniacal laughter]
364
00:21:03,463 --> 00:21:04,431
What's up with those
365
00:21:04,431 --> 00:21:05,800
square spirals that he draws?
366
00:21:05,967 --> 00:21:07,001
- You think they're
relevant?
367
00:21:07,001 --> 00:21:08,836
I got these from my police
source.
368
00:21:09,003 --> 00:21:10,505
They think it's gang tags but,
369
00:21:10,905 --> 00:21:12,372
tomorrow is Halloween,
370
00:21:12,573 --> 00:21:13,708
and that's the anniversary
371
00:21:13,875 --> 00:21:14,976
of that night, right?
372
00:21:15,342 --> 00:21:16,309
You think that's a
coincidence?
373
00:21:16,878 --> 00:21:18,045
I know when someone's lying.
374
00:21:18,646 --> 00:21:20,313
Cane is hiding something.
375
00:21:21,048 --> 00:21:22,717
What do you need from
me, John?
376
00:21:22,884 --> 00:21:24,018
It's what I need from him,
377
00:21:24,384 --> 00:21:25,318
and that's solid evidence
378
00:21:25,485 --> 00:21:26,419
so I can expose whatever
379
00:21:26,587 --> 00:21:27,688
he's trying to unleash.
380
00:21:28,790 --> 00:21:29,757
Leave it with me.
381
00:21:29,924 --> 00:21:32,760
[security sirens]
382
00:21:34,762 --> 00:21:35,997
- You know the drill,
383
00:21:36,396 --> 00:21:38,431
front and centre.
384
00:21:38,800 --> 00:21:42,003
- You didn't say the magic
word.
385
00:21:43,604 --> 00:21:45,405
- I'm going to count to
five.
386
00:21:46,808 --> 00:21:48,576
-Five
-Four, three, two, one!
387
00:21:50,011 --> 00:21:52,412
[lunatic joker laugh]
388
00:21:54,048 --> 00:21:55,348
You're going to sleep, boy.
389
00:21:55,516 --> 00:21:56,449
Nap time.
390
00:21:56,651 --> 00:21:59,620
[warning buzzer. Door unlocks]
391
00:22:03,891 --> 00:22:05,860
A visit from the matriarch.
392
00:22:11,331 --> 00:22:12,700
How is Alice?
393
00:22:12,934 --> 00:22:15,335
Still your fucking problem
of a child?
394
00:22:15,503 --> 00:22:16,804
I said forty milligrams, Rob.
395
00:22:16,971 --> 00:22:17,705
- It was.
396
00:22:17,705 --> 00:22:19,774
I bet you regret not aborting
397
00:22:19,941 --> 00:22:21,576
that thing when you had the
chance.
398
00:22:24,645 --> 00:22:26,781
Imagine if she ever found
out that
399
00:22:27,715 --> 00:22:29,382
she wasn't wanted.
400
00:22:30,117 --> 00:22:32,452
- I want everything from
this room taken.
401
00:22:33,054 --> 00:22:34,856
Toss the bed, gut the
mattress,
402
00:22:35,022 --> 00:22:36,924
strip the pictures and pens.
403
00:22:37,091 --> 00:22:39,694
The ridiculous makeup on
that face.
404
00:22:39,927 --> 00:22:42,864
- And how's your band-aid
kid, Leah, doing?
405
00:22:43,965 --> 00:22:45,132
I am so looking forward
406
00:22:45,498 --> 00:22:47,001
to meeting them both.
407
00:22:48,102 --> 00:22:49,469
You'll never meet them.
408
00:22:51,105 --> 00:22:54,075
[faint choking sound]
409
00:23:02,382 --> 00:23:05,586
[slow rising strings music]
410
00:23:12,492 --> 00:23:13,393
- Dr Marks?
411
00:23:14,095 --> 00:23:15,029
Dr Marks?
412
00:23:15,630 --> 00:23:16,429
- Yes?
413
00:23:16,597 --> 00:23:17,430
We're done here.
414
00:23:17,430 --> 00:23:19,100
-OK, take everything to my
office.
415
00:23:19,466 --> 00:23:20,568
-Will do.
416
00:23:30,778 --> 00:23:32,613
[pulsating rock music]
417
00:23:32,613 --> 00:23:35,583
โช...Making you crazy... โช
418
00:23:38,519 --> 00:23:39,620
If you're going to drink
the wine
419
00:23:39,787 --> 00:23:40,788
you can at least replace it.
420
00:23:40,955 --> 00:23:41,956
For fuck's sake.
421
00:23:42,123 --> 00:23:43,758
Leah, turn that music down.
422
00:23:44,825 --> 00:23:45,760
- What was that?
423
00:23:50,898 --> 00:23:51,866
- Budge up.
424
00:23:54,936 --> 00:23:56,537
No, you don't have to go.
425
00:23:57,171 --> 00:23:58,606
- I know where I'm
not wanted.
426
00:24:03,945 --> 00:24:05,980
-John.
-So did you toss the cell?
427
00:24:06,147 --> 00:24:07,114
Yeah, I took everything.
428
00:24:07,114 --> 00:24:08,649
Can I get a look at that
stuff?
429
00:24:08,816 --> 00:24:09,717
Where are you?
430
00:24:09,951 --> 00:24:11,752
[knock, knock, knock, knock]
431
00:24:13,955 --> 00:24:15,455
- Are you tailing me?
432
00:24:15,623 --> 00:24:16,357
Ellen, I know you.
433
00:24:16,357 --> 00:24:17,858
You never manage that balance
434
00:24:18,025 --> 00:24:19,226
between work and life,
you know?
435
00:24:19,827 --> 00:24:21,696
Right, like you're the expert
on it.
436
00:24:22,897 --> 00:24:23,764
Still smoking?
437
00:24:23,931 --> 00:24:24,699
No, I quit.
438
00:24:24,865 --> 00:24:25,900
Where's your stuff?
439
00:24:27,568 --> 00:24:28,736
What do you think this
all means?
440
00:24:28,903 --> 00:24:29,804
Come on.
441
00:24:30,104 --> 00:24:31,572
That he's fucking deranged?
442
00:24:32,673 --> 00:24:33,908
Be professional, okay?
443
00:24:34,075 --> 00:24:35,743
I want to find something as
much as you.
444
00:24:36,010 --> 00:24:36,944
So you do feel that
445
00:24:37,111 --> 00:24:38,179
there's something here, right?
446
00:24:39,580 --> 00:24:40,214
Yeah.
447
00:24:40,781 --> 00:24:42,016
It's more what he said,
448
00:24:42,183 --> 00:24:43,651
like saying he's looking
forward
449
00:24:43,818 --> 00:24:44,852
to meeting Alice and Leah.
450
00:24:45,019 --> 00:24:45,753
Like it was a threat.
451
00:24:46,887 --> 00:24:47,755
Cane's devious.
452
00:24:48,823 --> 00:24:49,623
He's done many a thing
453
00:24:49,790 --> 00:24:50,691
to get under my skin.
454
00:24:50,858 --> 00:24:51,659
Well, why does he want
455
00:24:51,826 --> 00:24:52,660
to get under your skin?
456
00:24:53,027 --> 00:24:53,961
Where's your reason?
457
00:24:54,128 --> 00:24:55,262
Two decades worth of reasons,
458
00:24:55,629 --> 00:24:56,230
I'd imagine.
459
00:24:57,832 --> 00:24:59,100
No, no, it's not that.
460
00:24:59,700 --> 00:25:00,468
No.
461
00:25:00,468 --> 00:25:02,136
We're not seeing the big
picture.
462
00:25:09,844 --> 00:25:11,545
Do you see that?
463
00:25:12,546 --> 00:25:13,948
That's a mouth.
464
00:25:14,615 --> 00:25:17,551
[clock chimes]
465
00:25:20,621 --> 00:25:21,722
That's that.
466
00:25:23,224 --> 00:25:24,558
Here, here, here.
467
00:25:26,894 --> 00:25:28,095
That's something.
468
00:25:29,096 --> 00:25:30,131
Like that.
469
00:25:35,302 --> 00:25:36,170
And there.
470
00:25:36,537 --> 00:25:37,671
There it is.
471
00:25:45,246 --> 00:25:46,113
That's it.
472
00:25:54,789 --> 00:25:57,858
I'm your friend. Are you
my friend John?
473
00:25:59,260 --> 00:26:01,595
No, no, no, no, no, no, no.
474
00:26:01,595 --> 00:26:04,565
[buzzer. Door unlocks]
475
00:26:11,305 --> 00:26:12,773
This is Thyodyne.
476
00:26:13,340 --> 00:26:14,375
The right dose
477
00:26:14,375 --> 00:26:15,544
will make every nerve in
your body
478
00:26:15,544 --> 00:26:17,611
feel like it's being
scraped by a razor.
479
00:26:18,245 --> 00:26:19,780
A milligram too much?
480
00:26:20,047 --> 00:26:21,682
An excruciating death.
481
00:26:22,817 --> 00:26:23,684
- Love it.
482
00:26:24,185 --> 00:26:25,686
- Last time Cane,
483
00:26:25,853 --> 00:26:26,987
your drawings
484
00:26:27,588 --> 00:26:28,389
is the same face
485
00:26:28,389 --> 00:26:30,124
they're all wearing
out there.
486
00:26:30,124 --> 00:26:30,925
- A coincidence.
487
00:26:30,925 --> 00:26:32,359
- It's not a damn
coincidence.
488
00:26:32,726 --> 00:26:33,627
Now just tell me,
489
00:26:33,627 --> 00:26:35,729
how were you communicating
with them?
490
00:26:35,896 --> 00:26:37,131
- Communicating
with who, John?
491
00:26:37,731 --> 00:26:39,066
I'm a prisoner.
492
00:26:39,233 --> 00:26:41,202
Locked in concrete and steel,
493
00:26:41,368 --> 00:26:43,170
segregated from civilization.
494
00:26:43,337 --> 00:26:44,405
I have no
495
00:26:44,405 --> 00:26:46,340
social privileges of
communication.
496
00:26:46,707 --> 00:26:47,908
Isn't that right, Dr Marks?
497
00:26:48,909 --> 00:26:50,644
Just say the word and I'll
dose it.
498
00:26:52,346 --> 00:26:53,747
You're asking for permission
499
00:26:53,914 --> 00:26:55,149
to hurt me now, Dr?
500
00:26:55,983 --> 00:26:57,184
That's a first in,
501
00:26:58,119 --> 00:26:59,153
what?
502
00:27:00,589 --> 00:27:01,288
A decade?
503
00:27:02,223 --> 00:27:03,090
You tell me
504
00:27:03,090 --> 00:27:04,325
what's going to happen
later today,
505
00:27:04,692 --> 00:27:05,292
and I'll make sure
506
00:27:05,659 --> 00:27:07,027
you get your privileges.
507
00:27:08,796 --> 00:27:11,165
It's already begun, John.
508
00:27:12,133 --> 00:27:14,368
There's nothing you can
do to stop it.
509
00:27:14,735 --> 00:27:16,670
Stop what?
510
00:27:19,740 --> 00:27:21,308
So tell me, Ellen,
511
00:27:21,308 --> 00:27:23,410
who are you going to
choose to save?
512
00:27:24,245 --> 00:27:25,412
Mistake Alice?
513
00:27:25,779 --> 00:27:26,347
Or,
514
00:27:26,881 --> 00:27:29,150
The band aid, Leah.
515
00:27:29,383 --> 00:27:31,152
-I'm done.
-No, no wait!
516
00:27:31,318 --> 00:27:33,120
Wait, no, no no.
517
00:27:33,320 --> 00:27:34,955
Please wait.
518
00:27:37,391 --> 00:27:40,361
[maniacal laughter]
519
00:27:40,961 --> 00:27:42,062
There's something you both
520
00:27:42,062 --> 00:27:43,330
need to come and see.
521
00:27:46,333 --> 00:27:47,368
Bye-bye.
522
00:27:51,972 --> 00:27:53,807
Yellow balloons havemysteriously appeared
523
00:27:53,974 --> 00:27:56,210
at various locationsaround the country.
524
00:27:56,877 --> 00:27:58,913
A police statement identifiedthe main clusters
525
00:27:59,079 --> 00:28:00,781
appeared at powerstations,
526
00:28:00,948 --> 00:28:02,716
telecommunicationmasts,
527
00:28:02,883 --> 00:28:03,918
police headquarters,
528
00:28:04,218 --> 00:28:05,419
and civil servanthouseholds
529
00:28:05,786 --> 00:28:06,621
of social workers,
530
00:28:06,621 --> 00:28:08,422
headteachers,psychologists,
531
00:28:08,789 --> 00:28:09,323
and politicians.
532
00:28:09,323 --> 00:28:10,357
Those are targets.
533
00:28:10,357 --> 00:28:12,326
Police have been quick todiscount claims,
534
00:28:13,294 --> 00:28:15,196
They're marks.
535
00:28:18,098 --> 00:28:19,433
- Let me out!
536
00:28:21,168 --> 00:28:23,270
What's he doing?
537
00:28:35,916 --> 00:28:36,817
Get down there
538
00:28:36,984 --> 00:28:37,851
and drill 20 cc's
539
00:28:38,018 --> 00:28:38,919
of diazepam into him.
540
00:28:39,086 --> 00:28:39,820
I want him out cold.
541
00:28:39,820 --> 00:28:41,155
-I'm not qualified.
-Do it!
542
00:28:43,157 --> 00:28:44,191
Michael?
543
00:28:44,358 --> 00:28:46,060
Yeah, John Parker, can
you get me
544
00:28:46,227 --> 00:28:48,462
Chief Superintendent
Robinson?
545
00:28:51,732 --> 00:28:53,867
There's been sudden
widespread disruption
546
00:28:54,034 --> 00:28:54,802
across the country
547
00:28:54,802 --> 00:28:56,470
with a series of power
cuts and
548
00:28:56,837 --> 00:28:58,072
phone network outages.
549
00:28:59,940 --> 00:29:01,408
This is insane.
550
00:29:03,911 --> 00:29:05,312
She's not picking up.
551
00:29:05,479 --> 00:29:06,313
She's not picking up.
552
00:29:06,480 --> 00:29:07,781
Yeah. Obviously.
553
00:29:11,752 --> 00:29:13,120
I'll try again.
554
00:29:18,392 --> 00:29:20,461
-Leah?
-Mum, mum, did you see it?
555
00:29:20,828 --> 00:29:23,063
I sent you a photo. There's a
balloon outside our house.
556
00:29:26,066 --> 00:29:27,167
What?
557
00:29:27,334 --> 00:29:28,469
What's going on? What does it
mean?
558
00:29:28,836 --> 00:29:29,504
Lock everything.
559
00:29:30,037 --> 00:29:31,305
-Don't go out. And don't-
560
00:29:31,472 --> 00:29:32,239
- Mum?
561
00:29:32,973 --> 00:29:35,142
Mum, mum, mum?
562
00:29:36,043 --> 00:29:37,211
-Leah?
-Mum?
563
00:29:39,079 --> 00:29:41,482
Alice, have you got a signal?
564
00:29:43,951 --> 00:29:45,185
No.
565
00:29:46,554 --> 00:29:48,155
[Broadcaster] We interruptour programming.
566
00:29:48,322 --> 00:29:50,457
This is an emergencybroadcast.
567
00:29:50,824 --> 00:29:52,293
The prime minister hasdeclared
568
00:29:52,459 --> 00:29:54,228
a serious threat tosafety.
569
00:29:54,395 --> 00:29:56,564
Power grids have sufferedmajor attacks,
570
00:29:57,498 --> 00:30:00,200
Are the cells on electrical
locking systems here?
571
00:30:00,367 --> 00:30:01,335
We have emergency backup.
572
00:30:02,836 --> 00:30:03,937
Too late.
573
00:30:04,438 --> 00:30:06,907
All citizens, please stayinside.
574
00:30:07,074 --> 00:30:09,209
It will make it easier forus to kill you.
575
00:30:09,376 --> 00:30:10,344
Ha, ha, ha.
576
00:30:10,512 --> 00:30:11,478
What the fuck?
577
00:30:13,347 --> 00:30:14,815
What the fuck is going on?
578
00:30:14,982 --> 00:30:16,016
I don't know.
579
00:30:17,985 --> 00:30:18,753
Alice?
580
00:30:18,753 --> 00:30:20,120
-What the fuck?
-OK, we're fine.
581
00:30:20,287 --> 00:30:21,422
It's fine. It's just the
lights.
582
00:30:28,062 --> 00:30:31,031
[cries of self-inflicted pain]
583
00:30:46,548 --> 00:30:49,883
You're next, Ellen.
584
00:30:49,883 --> 00:30:52,286
[Joker laughter]
585
00:30:52,453 --> 00:30:55,389
[Comms.] Danger. Lockingsystem failure.
586
00:31:00,461 --> 00:31:03,430
[warning sirens]
587
00:31:25,352 --> 00:31:26,220
Fuck.
588
00:31:27,856 --> 00:31:29,624
[door creaks open]
589
00:31:30,658 --> 00:31:31,559
Fuck.
590
00:31:34,562 --> 00:31:37,532
[slow whistling sound]
591
00:32:19,707 --> 00:32:21,041
Hello, Robert.
592
00:32:21,208 --> 00:32:22,577
Happy Halloween.
593
00:32:23,076 --> 00:32:24,344
I did what you needed.
594
00:32:24,512 --> 00:32:25,580
I sent out all your letters.
595
00:32:25,946 --> 00:32:27,047
I did as you asked.
596
00:32:27,649 --> 00:32:29,049
I serve you.
597
00:32:29,551 --> 00:32:30,484
Please.
598
00:32:33,555 --> 00:32:34,421
No.
599
00:32:35,590 --> 00:32:37,991
[blood gurgling sounds]
600
00:32:42,062 --> 00:32:44,998
[repeated stabbing sounds]
601
00:33:06,220 --> 00:33:07,454
Thank you, Robert.
602
00:33:07,454 --> 00:33:08,489
[kiss]
603
00:33:11,158 --> 00:33:14,127
[slow whistling sound]
604
00:33:33,013 --> 00:33:35,783
[Murderous inner echoes]
605
00:33:44,258 --> 00:33:45,425
Trick or treat?
606
00:34:02,677 --> 00:34:04,411
Punish Ellen.
607
00:34:09,551 --> 00:34:10,450
Close your door.
608
00:34:10,618 --> 00:34:11,519
Close your door now.
609
00:34:12,352 --> 00:34:13,220
Ellen, the door.
610
00:34:17,725 --> 00:34:19,426
These are the emergency
comms, right?
611
00:34:23,263 --> 00:34:24,331
This is Morton Downs,
612
00:34:24,498 --> 00:34:25,733
Psychiatric Hospital,
613
00:34:26,099 --> 00:34:27,635
at 158 Oaks Avenue
614
00:34:27,802 --> 00:34:29,571
requesting emergency
support.
615
00:34:30,103 --> 00:34:30,772
Do you copy?
616
00:34:37,545 --> 00:34:38,713
Do you copy?
617
00:34:40,414 --> 00:34:42,082
Please repeat what's youremergency.
618
00:34:42,249 --> 00:34:44,284
We are requesting emergency
support.
619
00:34:44,451 --> 00:34:45,653
Please repeat what's youremergency.
620
00:34:45,820 --> 00:34:47,220
Please repeat what's youremergency.
621
00:34:47,387 --> 00:34:48,488
Please repeat what's youremergency.
622
00:34:48,656 --> 00:34:50,123
Because we don't care!
623
00:34:51,325 --> 00:34:52,594
The reign of fear ishere.
624
00:34:56,631 --> 00:34:58,098
I have to get home.
625
00:34:58,265 --> 00:34:59,366
Where's the nearest exit?
626
00:35:00,334 --> 00:35:01,268
Here.
627
00:35:03,871 --> 00:35:05,205
Okay. Okay.
628
00:35:06,106 --> 00:35:07,274
All right. All right, Ellen.
629
00:35:07,742 --> 00:35:09,476
Let me check the corridor
first, okay?
630
00:36:00,595 --> 00:36:01,461
John?
631
00:36:11,706 --> 00:36:12,573
John?
632
00:36:20,380 --> 00:36:21,281
John?
633
00:36:40,300 --> 00:36:41,969
It's all clear. It's okay.
634
00:37:36,958 --> 00:37:38,325
Ellen!
635
00:37:39,794 --> 00:37:42,496
- Come out, come out,
wherever you are.
636
00:38:52,533 --> 00:38:53,433
Alice!
637
00:38:53,601 --> 00:38:54,334
Mum!
638
00:38:54,501 --> 00:38:55,069
Leah!
639
00:38:56,336 --> 00:38:57,337
Let me in!
640
00:39:26,834 --> 00:39:27,969
Grab anything sharp, blunt,
641
00:39:28,135 --> 00:39:29,604
anything that could hurt.
642
00:39:29,770 --> 00:39:30,771
Mum, seriously?
643
00:39:30,938 --> 00:39:31,739
Yeah, I'm serious.
644
00:39:31,739 --> 00:39:32,740
Whatever's going on
out there
645
00:39:32,907 --> 00:39:34,575
is coming here!
646
00:39:34,942 --> 00:39:36,911
Then let's just get in the car
and get the police station.
647
00:39:37,078 --> 00:39:38,012
They've attacked the police.
648
00:39:38,378 --> 00:39:39,479
They're attacking everywhere.
649
00:39:39,647 --> 00:39:40,548
Fucking clowns!
650
00:39:40,548 --> 00:39:42,550
Yes, the fucking clowns
we're in danger.
651
00:39:44,151 --> 00:39:45,485
Hey the balloons.
652
00:39:45,820 --> 00:39:47,088
-What about them?
-They were targets.
653
00:39:48,122 --> 00:39:49,489
So why are we a target?
654
00:39:50,691 --> 00:39:51,659
Carl Cane.
655
00:39:53,828 --> 00:39:54,996
The fucking killer
clown kid?
656
00:39:58,699 --> 00:39:59,567
Mum...?
657
00:40:00,968 --> 00:40:01,936
What did you do?
658
00:40:04,071 --> 00:40:04,939
Nothing.
659
00:40:05,606 --> 00:40:06,507
Nothing?
660
00:40:06,674 --> 00:40:07,642
You're his doctor.
661
00:40:07,808 --> 00:40:09,143
You must have done something.
662
00:40:10,011 --> 00:40:11,512
Thing doesn't need a reason.
663
00:40:11,679 --> 00:40:13,080
It wants to inflict it's
pain on everyone.
664
00:40:13,446 --> 00:40:15,082
That thing planned all
of this.
665
00:40:15,683 --> 00:40:16,817
But he was locked away, Mum.
666
00:40:18,986 --> 00:40:19,887
You just never suspected
667
00:40:20,054 --> 00:40:20,888
what he was doing.
668
00:40:23,958 --> 00:40:24,959
This is not my fault.
669
00:40:25,626 --> 00:40:26,294
If we're the targets,
670
00:40:26,294 --> 00:40:27,395
then we need to get away.
671
00:40:27,395 --> 00:40:28,863
Get in the car and get
the fuck away.
672
00:40:29,030 --> 00:40:29,997
Yeah, Leah's right, Mum.
673
00:40:29,997 --> 00:40:31,666
No, I've seen what's going on
out there.
674
00:40:31,832 --> 00:40:32,600
We stand a better chance
675
00:40:32,600 --> 00:40:33,935
barricading ourselves
in here.
676
00:40:34,101 --> 00:40:35,036
-What?
-No wait!
677
00:40:35,202 --> 00:40:36,404
Alice, come on.
678
00:40:36,404 --> 00:40:37,004
Let's get to Dad's, it's
remote and he's got
679
00:40:37,004 --> 00:40:37,905
a shotgun.
680
00:40:37,905 --> 00:40:39,206
- But it's over 30
miles to the city.
681
00:40:39,206 --> 00:40:40,841
Then we run every clown fucker
down.
682
00:40:40,841 --> 00:40:41,776
Mum, let's go.
683
00:40:42,176 --> 00:40:43,177
Let's fucking go!
684
00:40:43,544 --> 00:40:44,545
We have to leave!
685
00:40:44,712 --> 00:40:45,513
Mum, let's go!
686
00:40:45,880 --> 00:40:46,881
Mum, come on, let's go.
687
00:40:47,048 --> 00:40:47,915
Let's go, come on.
688
00:40:50,618 --> 00:40:51,484
Mum, hurry up.
689
00:40:51,652 --> 00:40:52,219
I'm coming.
690
00:40:52,586 --> 00:40:53,154
Mum come on!
691
00:40:54,689 --> 00:40:55,589
So slow.
692
00:40:56,090 --> 00:40:57,024
Come on, Mum.
693
00:40:58,659 --> 00:41:00,027
Let's go, come on, let's go.
694
00:41:00,194 --> 00:41:01,195
Okay, come on, hurry up.
695
00:41:01,562 --> 00:41:02,229
Okay, let's go.
696
00:41:02,229 --> 00:41:03,197
-Let's go.
-Okay, okay.
697
00:41:03,831 --> 00:41:06,801
[Ignition not turning]
698
00:41:07,034 --> 00:41:07,902
No.
699
00:41:09,036 --> 00:41:10,104
Come on!
700
00:41:10,470 --> 00:41:11,238
I'm going to go check the
engine.
701
00:41:24,185 --> 00:41:25,987
Oh my God, try again, try
again.
702
00:41:26,153 --> 00:41:27,922
[ignition fails]
703
00:41:29,156 --> 00:41:30,224
Come on.
704
00:41:30,791 --> 00:41:33,761
[Ignition fails]
705
00:41:37,098 --> 00:41:38,165
Alice?
706
00:41:47,274 --> 00:41:48,142
Alice?
707
00:41:53,614 --> 00:41:55,716
Get inside now.
708
00:41:55,883 --> 00:41:56,884
The cable's, they're all cut.
709
00:41:57,051 --> 00:41:58,285
Get inside now, now!
710
00:41:58,886 --> 00:41:59,820
Come on.
711
00:42:02,890 --> 00:42:03,891
Mum, quick.
712
00:42:06,227 --> 00:42:07,094
Leah, get in.
713
00:42:08,029 --> 00:42:08,896
Get in.
714
00:42:15,136 --> 00:42:16,370
What do we do?
715
00:42:16,370 --> 00:42:18,105
Look, I'm not going to let
anything happen to you, okay?
716
00:42:18,272 --> 00:42:19,640
There's three of us.
717
00:42:19,807 --> 00:42:20,574
We're going to keep it out,
718
00:42:20,741 --> 00:42:21,275
barricade the doors,
719
00:42:21,642 --> 00:42:22,443
block the windows,
720
00:42:22,443 --> 00:42:23,844
-and we're gonna just hold
out.
721
00:42:23,844 --> 00:42:25,780
-Yeah, until what?
722
00:42:29,650 --> 00:42:30,651
Did you hear that?
723
00:42:31,018 --> 00:42:33,120
[cries from outside]
724
00:42:33,120 --> 00:42:34,055
Help me!
725
00:42:34,555 --> 00:42:35,723
Help me!
726
00:42:35,723 --> 00:42:38,192
Please, please help me!
727
00:42:39,660 --> 00:42:40,294
Help me!
728
00:42:49,303 --> 00:42:50,838
Please help me!
729
00:43:10,357 --> 00:43:11,225
Help!
730
00:43:12,026 --> 00:43:12,893
There.
731
00:43:13,961 --> 00:43:14,862
Help me!
732
00:43:16,263 --> 00:43:17,131
Please!
733
00:43:17,731 --> 00:43:18,866
Please help me!
734
00:43:19,733 --> 00:43:20,901
Yeah, it could be a trick.
735
00:43:21,068 --> 00:43:21,869
She's hurt.
736
00:43:22,036 --> 00:43:22,803
I've got to help her.
737
00:43:23,871 --> 00:43:25,206
No, Alice, don't go.
738
00:43:25,372 --> 00:43:27,775
-No, no, no, don't go, Alice.
-Mum, she's injured.
739
00:43:27,942 --> 00:43:29,743
-We have to protect ourselves.
-What?
740
00:43:29,910 --> 00:43:30,945
I'm going to help her.
741
00:43:31,112 --> 00:43:31,979
We can't even leave her!
742
00:43:32,146 --> 00:43:33,214
Yes, we can!
743
00:43:33,814 --> 00:43:35,015
Get off me mum, she's injured.
744
00:43:35,182 --> 00:43:36,817
-You can't leave her!
-I'm coming!
745
00:43:36,984 --> 00:43:37,885
Stay with me, Leah.
746
00:43:38,919 --> 00:43:39,787
Alice, quick!
747
00:43:42,389 --> 00:43:43,257
I'm coming!
748
00:43:49,363 --> 00:43:50,297
I've got you.
749
00:43:51,198 --> 00:43:53,300
-Oh my God.
-They're close.
750
00:43:56,070 --> 00:43:59,039
[clown laughter]
751
00:44:09,216 --> 00:44:10,217
Grab onto me.
752
00:44:13,254 --> 00:44:14,421
Alice, we're coming!
753
00:44:14,788 --> 00:44:15,689
Come on!
754
00:44:17,391 --> 00:44:19,026
-Come on!
-We're coming!
755
00:44:22,129 --> 00:44:23,264
Come on, hurry!
756
00:44:24,698 --> 00:44:25,900
Come on, come on,
hurry, hurry!
757
00:44:26,066 --> 00:44:26,834
In, in!
758
00:44:29,436 --> 00:44:30,337
Sit down.
759
00:44:35,676 --> 00:44:36,410
Thank you.
760
00:44:37,211 --> 00:44:38,112
Thank you.
761
00:44:42,116 --> 00:44:43,350
Are you hurt?
762
00:44:46,187 --> 00:44:47,054
They killed him.
763
00:44:48,956 --> 00:44:49,823
They killed him.
764
00:44:51,892 --> 00:44:52,993
You're okay now.
765
00:44:53,260 --> 00:44:54,428
They're out there.
766
00:44:55,029 --> 00:44:56,096
How many?
767
00:44:57,198 --> 00:44:58,299
I don't know.
768
00:44:59,466 --> 00:45:01,235
Did they follow you?
769
00:45:04,305 --> 00:45:06,373
-Did they follow you?
-I don't know.
770
00:45:06,373 --> 00:45:07,808
I was too scared to
look back.
771
00:45:07,808 --> 00:45:09,043
It's okay.
772
00:45:12,112 --> 00:45:13,380
You're okay.
773
00:45:17,418 --> 00:45:19,453
[Thud sound]
774
00:45:19,820 --> 00:45:21,121
It's them, isn't it?
775
00:45:24,091 --> 00:45:27,428
-I'm Leah. What's your name?
-Candy.
776
00:45:34,201 --> 00:45:36,036
You're safe in here, okay?
777
00:45:36,203 --> 00:45:37,438
I'm not safe.
778
00:45:37,905 --> 00:45:40,374
You didn't see what they did.
They...
779
00:45:41,208 --> 00:45:43,477
They chopped him up.
780
00:45:44,211 --> 00:45:45,412
Oh, I feel sick.
781
00:45:46,013 --> 00:45:47,515
I'm taking her to the
bathroom.
782
00:45:59,293 --> 00:46:00,861
Here, here, take this.
783
00:46:01,028 --> 00:46:01,762
Take this.
784
00:47:07,227 --> 00:47:08,530
Did you see it?
785
00:47:11,599 --> 00:47:15,502
[BANG! BANG! BANG!]
786
00:47:23,143 --> 00:47:25,613
Mum! Mum, Alice!
787
00:47:49,436 --> 00:47:50,971
Mum! Alice!
788
00:47:51,238 --> 00:47:52,306
What's going on?
789
00:47:56,110 --> 00:47:57,077
Stay up there, Leah!
790
00:48:01,448 --> 00:48:04,985
[BANG! BANG! BANG!]
791
00:48:25,339 --> 00:48:28,342
Oh, trick or treat Dr Marks?
792
00:48:29,943 --> 00:48:32,045
You won't get in here!
793
00:48:36,584 --> 00:48:39,386
Oh, I don't need to.
794
00:48:39,953 --> 00:48:42,156
You see, Dr Marks,
795
00:48:43,023 --> 00:48:43,658
I,
796
00:48:44,425 --> 00:48:46,326
am already,
797
00:48:47,428 --> 00:48:48,929
in there.
798
00:48:49,396 --> 00:48:52,366
[suspenseful music]
799
00:49:06,180 --> 00:49:07,047
Leah!
800
00:49:07,281 --> 00:49:08,583
Leah!
801
00:49:11,653 --> 00:49:13,353
See you soon.
802
00:49:20,595 --> 00:49:21,462
Leah!
803
00:49:23,130 --> 00:49:23,997
Leah!
804
00:49:31,573 --> 00:49:32,439
Leah!
805
00:49:49,456 --> 00:49:54,428
[slow whistling sound]
806
00:50:22,256 --> 00:50:25,025
Oh, dear Alice.
807
00:50:26,326 --> 00:50:29,229
So sweet to finally meet.
808
00:50:29,463 --> 00:50:31,365
- Don't you speak
to her.
809
00:50:31,365 --> 00:50:33,601
If you wanna talk,
you talk to me!
810
00:50:33,768 --> 00:50:34,702
Ellen!
811
00:50:36,704 --> 00:50:38,071
Playing the protective parent
812
00:50:38,238 --> 00:50:39,273
doesn't suit you.
813
00:50:40,140 --> 00:50:41,341
In fact, aren't you
814
00:50:41,341 --> 00:50:43,310
missing a child already?
815
00:50:46,380 --> 00:50:47,782
Oh, I'm sure Candy's
816
00:50:47,782 --> 00:50:49,784
taking very good care of her.
817
00:50:52,085 --> 00:50:53,220
Poor Leah.
818
00:50:53,721 --> 00:50:59,092
Whether she lives or dies is
up to you.
819
00:50:59,493 --> 00:51:02,062
Ellen, face me,
820
00:51:03,063 --> 00:51:05,265
and I'll consider letting
her live.
821
00:51:07,200 --> 00:51:08,836
Show yourself.
822
00:51:28,823 --> 00:51:30,324
You go find Leah.
823
00:51:31,124 --> 00:51:31,793
Go.
824
00:51:33,561 --> 00:51:34,862
Find Leah.
825
00:51:58,519 --> 00:52:02,389
[stair creaks]
826
00:52:34,589 --> 00:52:36,289
[woman's lunatic laugh]
827
00:53:00,882 --> 00:53:03,851
Leah.
828
00:53:12,827 --> 00:53:16,430
[clock ticking]
829
00:53:36,884 --> 00:53:38,251
Ellen.
830
00:53:39,453 --> 00:53:40,755
Ellen!
831
00:53:50,330 --> 00:53:53,266
[gas hisses]
832
00:54:10,518 --> 00:54:11,719
Oh, Ellen.
833
00:54:12,452 --> 00:54:15,288
Oh you seem to be
feeling unwell.
834
00:54:17,658 --> 00:54:22,697
No matter, we'll take very
good care of you.
835
00:54:24,599 --> 00:54:29,302
[maniacal joker laughter]
836
00:54:46,319 --> 00:54:46,988
Leah.
837
00:54:47,655 --> 00:54:48,523
Leah.
838
00:54:49,056 --> 00:54:50,057
Leah, Leah.
839
00:54:50,658 --> 00:54:51,526
Oh my God.
840
00:54:57,464 --> 00:54:59,399
Leah, you're okay,
you're okay.
841
00:54:59,567 --> 00:55:00,668
You're okay, look at me,
look at me.
842
00:55:00,835 --> 00:55:01,769
You're gonna be okay.
843
00:55:01,936 --> 00:55:03,336
You're gonna be okay.
844
00:55:03,738 --> 00:55:05,006
Sis, that's not true.
845
00:55:05,372 --> 00:55:06,774
It's fine, I'm not going
to let anyone hurt you.
846
00:55:06,941 --> 00:55:07,775
It's fine, Leah.
847
00:55:07,942 --> 00:55:08,709
Alice.
848
00:55:11,411 --> 00:55:12,580
Fuck, it means me.
849
00:55:12,580 --> 00:55:13,915
It's mum, it's mum, okay.
850
00:55:15,315 --> 00:55:16,250
The things she's done.
851
00:55:16,250 --> 00:55:18,753
It's her fault that this is
happening.
852
00:55:18,920 --> 00:55:19,687
Leah.
853
00:55:20,955 --> 00:55:22,023
Leah.
854
00:55:22,623 --> 00:55:24,025
I'm not gonna let anyone hurt
you.
855
00:55:24,759 --> 00:55:26,426
Look at me, look at me.
856
00:55:28,663 --> 00:55:29,530
Leah.
857
00:55:29,697 --> 00:55:31,331
Leah, no, Leah.
858
00:55:32,033 --> 00:55:33,333
Leah.
859
00:55:35,435 --> 00:55:36,604
I'm gonna get you out
of this, I will.
860
00:55:36,771 --> 00:55:37,772
I'm gonna get you
out of this.
861
00:55:38,005 --> 00:55:39,073
Leah.
862
00:55:39,674 --> 00:55:41,374
Leah, I'm gonna get you
out of this.
863
00:56:16,476 --> 00:56:18,478
[chains rattle]
864
00:56:19,379 --> 00:56:20,380
Dr Marks.
865
00:56:20,848 --> 00:56:21,849
Dr Marks.
866
00:56:22,817 --> 00:56:24,619
Tell me what's on your mind.
867
00:56:29,090 --> 00:56:31,391
What have you done to
Alice and Leah?
868
00:56:33,895 --> 00:56:35,395
Well they're not dead.
869
00:56:36,496 --> 00:56:37,164
Yet.
870
00:56:39,499 --> 00:56:40,635
If you hurt them!
871
00:56:40,801 --> 00:56:41,669
If I hurt them,
872
00:56:41,669 --> 00:56:44,005
what are you going to do about
it?
873
00:56:47,074 --> 00:56:49,510
You have no power here,
Doctor.
874
00:56:49,877 --> 00:56:50,878
Sit down.
875
00:56:52,146 --> 00:56:54,582
Sit! Down!
876
00:57:07,962 --> 00:57:10,932
[Heavy breathing]
877
00:57:16,070 --> 00:57:17,071
My uhm,
878
00:57:18,172 --> 00:57:20,174
foster parents.
879
00:57:22,610 --> 00:57:23,711
My, uh...
880
00:57:24,612 --> 00:57:25,613
My... [chuckles]
881
00:57:26,013 --> 00:57:26,881
No.
882
00:57:28,015 --> 00:57:29,884
No, no, no, no, no.
883
00:57:34,155 --> 00:57:35,756
Parents?
884
00:57:37,158 --> 00:57:41,128
No, those, uh...
885
00:57:41,929 --> 00:57:44,799
things that the system
put me with,
886
00:57:46,968 --> 00:57:48,736
they loved playing games.
887
00:57:49,770 --> 00:57:51,872
Hide and Seek was
their favourite.
888
00:57:53,074 --> 00:57:55,509
I'd have to count of 100
to hide.
889
00:57:56,777 --> 00:57:58,779
Not that they ever counted,
of course.
890
00:57:58,946 --> 00:58:00,014
It was just...
891
00:58:00,614 --> 00:58:03,017
long enough to get another
drink.
892
00:58:04,785 --> 00:58:06,721
Sometimes I'd hide so
well... that
893
00:58:06,721 --> 00:58:09,156
they'd pass out before
they found me.
894
00:58:10,992 --> 00:58:13,094
Other times they found me...
895
00:58:14,795 --> 00:58:15,963
and played,
896
00:58:15,963 --> 00:58:17,765
'Splat the Rat'!
897
00:58:20,835 --> 00:58:23,504
Oh, what fun they had.
898
00:58:24,805 --> 00:58:27,608
Until I cut off their
fucking heads.
899
00:58:33,014 --> 00:58:35,149
Oh, that was fun.
900
00:58:37,685 --> 00:58:38,686
Strangely enough,
901
00:58:38,686 --> 00:58:40,721
so was playing the game.
902
00:58:42,990 --> 00:58:44,959
The game part I liked.
903
00:58:46,193 --> 00:58:48,129
Do you like games, Ellen?
904
00:58:50,064 --> 00:58:51,966
Tell me about my girls.
905
00:59:06,113 --> 00:59:06,914
What's that?
906
00:59:07,081 --> 00:59:08,049
Oh,
907
00:59:08,049 --> 00:59:11,118
Well, you're the doctor, you
should know.
908
00:59:12,820 --> 00:59:14,655
But just to be clear...
909
00:59:15,122 --> 00:59:16,757
it's the antidote.
910
00:59:17,124 --> 00:59:18,159
Antidote for what?
911
00:59:18,325 --> 00:59:19,593
For the toxins,
912
00:59:19,860 --> 00:59:22,329
Being injected into
Leah and Alice,
913
00:59:22,696 --> 00:59:24,298
right about...
914
00:59:25,232 --> 00:59:26,700
now.
915
00:59:27,668 --> 00:59:28,903
I'm gonna kill you!
916
00:59:29,070 --> 00:59:31,072
Oh, save your energy, Ellen.
917
00:59:31,972 --> 00:59:33,941
You'll need it for the game.
918
00:59:33,941 --> 00:59:35,342
What game?
919
00:59:36,243 --> 00:59:37,745
Hide and Seek.
920
00:59:39,814 --> 00:59:42,216
Leah and Alice are hidden
921
00:59:42,583 --> 00:59:44,885
somewhere in this place.
922
00:59:45,686 --> 00:59:47,021
They've got ten minutes
923
00:59:47,021 --> 00:59:49,590
until the poison kills them.
924
00:59:51,592 --> 00:59:52,293
That is, of course,
925
00:59:52,293 --> 00:59:54,195
unless you find them
926
00:59:55,062 --> 00:59:56,597
and give them this.
927
01:00:15,249 --> 01:00:17,918
This dosage is only enough
for one of them!
928
01:00:17,918 --> 01:00:19,019
I know!
929
01:00:19,920 --> 01:00:21,122
Fun, isn't it?
930
01:00:22,089 --> 01:00:23,791
To make it even more fun?
931
01:00:23,958 --> 01:00:25,092
Mainly for me.
932
01:00:26,160 --> 01:00:28,662
You won't be alone out there.
933
01:00:29,663 --> 01:00:32,099
So you better hope you find
your daughters
934
01:00:32,366 --> 01:00:34,835
before you find one of ours.
935
01:00:37,138 --> 01:00:38,739
What about these restraints?
936
01:00:38,906 --> 01:00:39,640
Yes.
937
01:00:40,040 --> 01:00:41,242
How rude of me.
938
01:00:42,109 --> 01:00:43,911
Well, I have erm,
939
01:00:44,345 --> 01:00:46,347
hidden the key somewhere
in here.
940
01:00:47,014 --> 01:00:48,048
I'm, uhm,
941
01:00:48,215 --> 01:00:48,949
checking out.
942
01:00:48,949 --> 01:00:50,317
I won't be needing it anymore.
943
01:00:50,684 --> 01:00:51,785
The er,
944
01:00:51,952 --> 01:00:54,054
service leaves something
to be desired.
945
01:00:55,689 --> 01:00:57,124
Let the games begin.
946
01:00:57,758 --> 01:00:59,059
[trumpet sound]
947
01:01:46,907 --> 01:01:49,310
[clang]
948
01:02:36,857 --> 01:02:39,793
[smack]
949
01:02:47,868 --> 01:02:48,502
Help!
950
01:03:03,817 --> 01:03:04,485
Leah!
951
01:03:05,953 --> 01:03:06,987
Alice!
952
01:03:13,093 --> 01:03:13,961
Leah?
953
01:03:34,549 --> 01:03:37,519
[ringing sound]
954
01:03:41,922 --> 01:03:43,023
Can you hear me?
955
01:03:44,191 --> 01:03:45,059
Alice?
956
01:03:46,026 --> 01:03:46,927
Leah?
957
01:03:47,995 --> 01:03:48,996
Where are you?
958
01:03:51,065 --> 01:03:51,965
Alice?
959
01:03:52,232 --> 01:03:54,301
-Leah?
-Can you hear me?
960
01:03:55,035 --> 01:03:55,936
Alice?
961
01:03:56,370 --> 01:03:57,171
Alice, Leah?
962
01:03:58,238 --> 01:03:59,106
Alice? Leah?
963
01:04:00,874 --> 01:04:02,076
Can you hear me?
964
01:04:02,843 --> 01:04:04,345
Where are you? Leah!
965
01:04:06,013 --> 01:04:08,382
Alice, if you can hear me,
bang something!
966
01:04:14,421 --> 01:04:15,557
Ellen.
967
01:04:16,890 --> 01:04:18,258
Ellen!
968
01:04:21,962 --> 01:04:23,263
Giving up, Ellen?
969
01:04:24,298 --> 01:04:27,034
You're very, very cold.
970
01:04:27,434 --> 01:04:28,902
Tick tock.
971
01:04:29,303 --> 01:04:30,304
Tick tock.
972
01:04:30,904 --> 01:04:31,573
Tick tock.
973
01:04:32,540 --> 01:04:33,474
Tick tock.
974
01:04:34,576 --> 01:04:35,442
Tick tock.
975
01:04:36,043 --> 01:04:37,612
You're very cold.
976
01:04:38,078 --> 01:04:39,012
Tick tock.
977
01:04:42,015 --> 01:04:44,985
[echoing maniacal laughter]
978
01:05:07,374 --> 01:05:08,409
-[PAS] Dr Marks,
979
01:05:08,409 --> 01:05:11,613
please report topsychotherapy immediately.
980
01:06:06,734 --> 01:06:07,669
Oh, Leah.
981
01:06:08,536 --> 01:06:11,371
It's mum. It's mum. I'm here.
982
01:06:11,739 --> 01:06:13,508
-No.
-It's me.
983
01:06:14,576 --> 01:06:16,109
-Mum?
-Yeah?
984
01:06:16,276 --> 01:06:17,377
What did you do?
985
01:06:17,545 --> 01:06:18,312
What?
986
01:06:18,479 --> 01:06:19,480
What did you do?
987
01:06:19,980 --> 01:06:21,081
Nothing.
988
01:06:21,248 --> 01:06:22,617
Listen, we're gonna get
out of here.
989
01:06:22,983 --> 01:06:23,585
Okay?
990
01:06:23,751 --> 01:06:25,252
What does Alice mean?
991
01:06:27,020 --> 01:06:29,223
What does she mean? The
letters?
992
01:06:29,456 --> 01:06:30,592
What letters?
993
01:06:32,226 --> 01:06:34,294
The letters from Carl Cane.
994
01:06:35,530 --> 01:06:37,297
-There's no letters.
-From Carl Cane.
995
01:06:37,464 --> 01:06:39,399
-No, no.
-Where's, Alice?
996
01:06:39,567 --> 01:06:40,467
Alice...
997
01:06:41,235 --> 01:06:41,736
Where?
998
01:06:43,470 --> 01:06:44,606
Leah, Leah.
999
01:07:14,334 --> 01:07:16,069
No!
1000
01:07:48,502 --> 01:07:49,403
Leah.
1001
01:07:49,804 --> 01:07:51,305
Hold on.
1002
01:07:54,408 --> 01:07:56,744
Leah, hold on, hold on.
1003
01:08:05,419 --> 01:08:07,454
It's gonna be okay,
it's okay.
1004
01:08:07,622 --> 01:08:09,122
You're gonna be okay.
1005
01:08:09,289 --> 01:08:10,257
All right, Leah.
1006
01:08:11,358 --> 01:08:12,292
-[Alice] Mum?
1007
01:08:12,694 --> 01:08:13,695
Help, mum.
1008
01:08:15,563 --> 01:08:16,496
-Help me mum, please
mum.
1009
01:08:16,664 --> 01:08:17,464
Alice.
1010
01:08:17,632 --> 01:08:18,733
Hurry, mum.
1011
01:08:21,803 --> 01:08:24,371
-I gotta get Alice.
-Go.
1012
01:08:24,371 --> 01:08:25,840
I'll be right back.
1013
01:08:26,273 --> 01:08:27,140
Hold on.
1014
01:08:35,382 --> 01:08:37,518
Alice, where are you?
1015
01:08:38,352 --> 01:08:39,219
Alice.
1016
01:08:39,386 --> 01:08:40,888
Mum. Mum help!
1017
01:08:41,488 --> 01:08:42,489
Alice, I'm coming.
1018
01:08:50,832 --> 01:08:52,834
Alice, Alice, where are you?
1019
01:08:53,200 --> 01:08:54,301
-Mum.
-Alice?
1020
01:08:55,235 --> 01:08:55,870
Mum.
1021
01:08:58,405 --> 01:08:59,272
Alice.
1022
01:08:59,674 --> 01:09:00,775
Mum, help me.
1023
01:09:03,143 --> 01:09:04,444
Mum.
1024
01:09:06,446 --> 01:09:07,715
No, Mom.
1025
01:09:07,882 --> 01:09:09,249
Help me.
1026
01:09:19,192 --> 01:09:21,863
What's he done to you Alice?
1027
01:09:22,597 --> 01:09:24,699
What's he done to me?
1028
01:09:25,667 --> 01:09:28,268
You saved her, not me.
1029
01:09:29,269 --> 01:09:30,404
Alice.
1030
01:09:35,175 --> 01:09:35,843
No!
1031
01:09:37,512 --> 01:09:38,445
Alice?
1032
01:09:41,516 --> 01:09:42,617
Alice, stop please.
1033
01:09:42,917 --> 01:09:44,284
What's going on here?
1034
01:09:44,619 --> 01:09:46,286
You look so confused.
1035
01:09:49,289 --> 01:09:50,591
It's pathetic.
1036
01:09:50,825 --> 01:09:52,459
Alice, whatever he's told you,
1037
01:09:52,627 --> 01:09:53,628
Alice, don't listen to his
hate!
1038
01:09:54,361 --> 01:09:55,730
You never wanted me!
1039
01:09:55,897 --> 01:09:57,397
No, that's not the truth.
1040
01:09:57,565 --> 01:09:58,966
-Isn't it?
-No!
1041
01:09:59,634 --> 01:10:00,668
Look me in the eyes and
1042
01:10:00,835 --> 01:10:02,335
tell me that's not the truth.
1043
01:10:02,537 --> 01:10:03,771
He's manipulating you!
1044
01:10:03,938 --> 01:10:04,939
Shut up!
1045
01:10:05,305 --> 01:10:06,574
Fucking shut up!
1046
01:10:08,710 --> 01:10:11,579
Shh. Shush now, shush now.
Shush.
1047
01:10:13,413 --> 01:10:14,615
Sshhhh.
1048
01:10:17,250 --> 01:10:18,953
I want you to hurt.
1049
01:10:20,220 --> 01:10:21,823
I want you to feel pain
1050
01:10:22,757 --> 01:10:23,991
And suffer.
1051
01:10:24,357 --> 01:10:25,893
And before you die.
1052
01:10:26,694 --> 01:10:28,228
Look at me.
1053
01:10:28,796 --> 01:10:29,797
Know this.
1054
01:10:31,833 --> 01:10:33,333
The antidote,
1055
01:10:35,002 --> 01:10:36,938
that wasn't a fucking
antidote.
1056
01:10:38,005 --> 01:10:40,875
That was the fucking poison.
1057
01:10:45,546 --> 01:10:46,948
Yes, yes, yes!
1058
01:10:47,314 --> 01:10:48,015
Leah!
1059
01:10:49,483 --> 01:10:50,350
No!
1060
01:10:50,952 --> 01:10:52,452
No! Leah!
1061
01:10:53,688 --> 01:10:55,556
It would have been lovely
if you'd given a fuck
1062
01:10:55,723 --> 01:10:56,591
about me before
1063
01:10:56,591 --> 01:11:00,460
and now this is what
fucking happens!
1064
01:11:03,531 --> 01:11:05,533
What goes around goes
around mummy.
1065
01:11:07,400 --> 01:11:08,736
Cane's path is the way.
1066
01:11:10,805 --> 01:11:11,906
Yeah.
1067
01:11:14,609 --> 01:11:17,612
So it's time to spread
the suffering.
1068
01:11:19,614 --> 01:11:20,748
Alice.
1069
01:11:26,788 --> 01:11:27,789
Kill it.
1070
01:11:28,656 --> 01:11:29,757
Oh.
1071
01:11:30,858 --> 01:11:33,761
Please. Please Alice.
Oh please Alice.
1072
01:11:39,934 --> 01:11:40,802
No, no.
1073
01:11:41,903 --> 01:11:43,403
Alice, please.
1074
01:11:44,672 --> 01:11:45,540
Please.
1075
01:11:56,017 --> 01:11:56,884
Alice!
1076
01:12:57,377 --> 01:12:58,613
You killed her!
1077
01:12:58,779 --> 01:12:59,780
We did what you
1078
01:12:59,947 --> 01:13:02,382
wanted to do years ago,
Ellen.
1079
01:13:05,019 --> 01:13:06,821
You can't stop this.
1080
01:13:07,555 --> 01:13:09,389
It's already begun.
1081
01:13:11,559 --> 01:13:13,794
The reign of Cane
1082
01:13:13,961 --> 01:13:16,496
is coming for you.
1083
01:14:21,195 --> 01:14:22,830
Come on.
1084
01:14:38,879 --> 01:14:40,514
I don't feel good.
1085
01:15:01,068 --> 01:15:03,738
Dear Alice, I feel your
pain.
1086
01:15:03,904 --> 01:15:05,606
She never wanted you.
1087
01:15:05,773 --> 01:15:06,807
She never loved you.
1088
01:15:06,974 --> 01:15:08,609
You want to show her
suffering?
1089
01:15:09,010 --> 01:15:10,644
Punish her for her neglect.
1090
01:15:10,811 --> 01:15:13,014
Cane's path is the way.
1091
01:15:13,614 --> 01:15:15,649
Make the plans, Alice.
1092
01:15:15,816 --> 01:15:16,717
This Halloween
1093
01:15:16,884 --> 01:15:19,754
our reign of fear is coming.
1094
01:15:19,920 --> 01:15:21,956
Love, Cane.
1095
01:15:33,868 --> 01:15:35,536
It's gonna be okay.
1096
01:15:39,206 --> 01:15:41,242
No, it's not.
1097
01:15:45,179 --> 01:15:49,583
[slow whistling sound]
1098
01:16:21,682 --> 01:16:24,685
[fast rock music]63789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.