All language subtitles for Hell Girl (2019) @fireflydrives-pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,980 --> 00:00:43,630 ~Está fervendo e borbulhando~ 2 00:00:43,630 --> 00:00:50,370 ~Vamos ver se está pronto e comemos ~ 3 00:00:50,370 --> 00:00:57,110 ~ Mastigar, mastigar, mastigar. Ainda não está pronto ~ 4 00:01:03,910 --> 00:01:05,000 Você estava dormindo? 5 00:01:05,000 --> 00:01:07,060 O que? Você sabia disso? 6 00:01:08,380 --> 00:01:12,000 Olha, o pôr do sol hoje está muito vermelho. 7 00:01:12,960 --> 00:01:14,670 Ei, você está ouvindo? 8 00:01:50,400 --> 00:01:51,910 Não! Não! 9 00:02:10,420 --> 00:02:11,490 Não! 10 00:02:27,990 --> 00:02:34,940 ~Está fervendo e borbulhando~ 11 00:02:34,940 --> 00:02:41,110 ~Vamos ver se está pronto e comemos ~ 12 00:02:41,110 --> 00:02:46,990 ~ Mastigar, mastigar, mastigar. Agora está pronto ~ 13 00:02:48,810 --> 00:02:50,610 Por favor pare... 14 00:02:52,520 --> 00:02:56,570 Você parou quando ela 15 00:02:57,260 --> 00:02:58,730 perguntou isso? 16 00:03:01,530 --> 00:03:03,820 Atormentar alguém 17 00:03:04,230 --> 00:03:08,880 fazer todas as misérias desaparecerem? 18 00:03:22,190 --> 00:03:23,470 Não! 19 00:03:31,560 --> 00:03:36,510 Diga, você nunca fica com raiva quando é tratado assim? 20 00:03:39,160 --> 00:03:40,520 Ei. 21 00:03:41,670 --> 00:03:44,830 Se não, sempre vou intimidar você. 22 00:03:44,830 --> 00:03:46,420 está tudo bem com você? 23 00:03:49,070 --> 00:03:51,130 Estou lhe pedindo. 24 00:03:52,950 --> 00:03:55,700 Então, está tudo bem? 25 00:03:57,350 --> 00:03:59,360 Então está tudo bem? 26 00:04:03,030 --> 00:04:04,850 Por favor pare... 27 00:04:08,290 --> 00:04:10,050 Por favor pare... 28 00:04:12,570 --> 00:04:14,310 Uau. 29 00:04:15,770 --> 00:04:18,280 Essa é a primeira vez que você me pediu para parar. 30 00:04:20,010 --> 00:04:23,320 Certo? Você acabou de me pedir para parar, certo? 31 00:04:24,610 --> 00:04:29,330 Você já pensou que pode até me desafiar? 32 00:04:55,540 --> 00:04:58,990 Ó lamentável sombra aprisionada na escuridão... 33 00:05:00,090 --> 00:05:03,060 Desprezar as pessoas e machucá-las... 34 00:05:03,850 --> 00:05:07,260 Uma alma afogada em pecados... 35 00:05:16,330 --> 00:05:19,720 Você quer ver como é a morte? 36 00:05:24,610 --> 00:05:26,890 Não pare... 37 00:05:29,550 --> 00:05:31,100 Não! 38 00:05:57,900 --> 00:05:59,730 O que devo fazer... 39 00:06:06,410 --> 00:06:08,130 O que devo fazer...? 40 00:06:12,020 --> 00:06:13,930 Não adianta 41 00:06:15,120 --> 00:06:16,860 me arrependendo. 42 00:06:17,790 --> 00:06:20,580 Eu a mandei para o inferno. 43 00:07:01,110 --> 00:07:07,540 Mãe, em relação ao seu boato de que "Hell's Correspondence"... 44 00:07:07,540 --> 00:07:10,330 Você sabia que é popular hoje em dia novamente? 45 00:07:12,150 --> 00:07:15,230 Oh. Eu vejo. 46 00:07:17,120 --> 00:07:21,000 Tudo bem se eu já escrever sobre isso, certo? 47 00:07:22,530 --> 00:07:25,610 Aqui está a história daquela época. 48 00:07:28,180 --> 00:07:30,300 Menina do ensino médio desaparecida 49 00:07:30,300 --> 00:07:32,930 O estudante desaparecido Yamada Kaede 50 00:07:35,670 --> 00:07:39,190 Não seria melhor se você escrevesse sobre ídolos novamente? 51 00:07:40,150 --> 00:07:43,340 Crimes, lendas urbanas, escândalos, ídolos. 52 00:07:43,340 --> 00:07:45,100 Eu escreverei qualquer coisa. 53 00:07:54,160 --> 00:07:59,670 Pelo menos tente minimizar pessoas como eu. 54 00:08:01,800 --> 00:08:04,270 Então isso significa...! 55 00:08:04,270 --> 00:08:05,460 Que tal agora, 56 00:08:05,460 --> 00:08:08,320 se Hell Girl vier te pegar, 57 00:08:08,320 --> 00:08:10,360 Com certeza tirarei uma foto! 58 00:08:12,210 --> 00:08:14,620 De qualquer forma, vou buscar bebidas. 59 00:08:55,180 --> 00:08:58,420 Não não! 60 00:08:58,420 --> 00:09:04,240 Eu não quero ir! Não! Não! Não! 61 00:09:10,940 --> 00:09:12,480 E! 62 00:09:13,000 --> 00:09:14,390 E! 63 00:09:35,020 --> 00:09:36,750 Sra. Kudo? Sra. Kudo? 64 00:09:36,750 --> 00:09:38,090 Sra. Kudo? Você pode me ouvir? 65 00:09:38,090 --> 00:09:39,350 - Faça o ECG. - Entendi. 66 00:09:39,350 --> 00:09:43,270 Sra. Kudo? Sra. Kudo? Sra. Kudo? 67 00:09:43,270 --> 00:09:46,980 Você está bem? Sra. Kudo? Você pode me ouvir? 68 00:09:48,900 --> 00:09:55,410 Garota do inferno 69 00:09:59,820 --> 00:10:01,210 Você vai dar uma olhada nisso? 70 00:10:01,790 --> 00:10:05,670 Minha mãe buscou vingança através da correspondência do inferno e caiu no inferno 71 00:10:02,460 --> 00:10:03,710 Exatamente à meia-noite, 72 00:10:03,710 --> 00:10:05,670 ao acessar o site Hell's Correspondence, 73 00:10:05,670 --> 00:10:07,540 e digite o nome de alguém que você odeia, 74 00:10:07,540 --> 00:10:09,560 eles irão para o inferno. 75 00:10:09,800 --> 00:10:13,060 Então eu gostaria de mandar Ora Natsuko da Tsubaki High para o inferno. 76 00:10:13,060 --> 00:10:14,970 É assustador ficar ressentido por seu namorado ter sido levado embora! 77 00:10:14,970 --> 00:10:17,060 Não, não é! É natural odiá-la! 78 00:10:17,060 --> 00:10:19,140 Faz apenas três meses! É muito cedo! 79 00:10:23,540 --> 00:10:30,580 Aliás, a mãe do redator desta matéria solicitou a Correspondência do Inferno e a pessoa realmente desapareceu. 80 00:10:30,580 --> 00:10:32,570 Huh? Mas havia internet naquela época? 81 00:10:32,570 --> 00:10:35,750 Se não me engano, foi anunciado nos jornais da época. 82 00:10:35,750 --> 00:10:37,240 Depois, é necessário fazer uma ligação para solicitar. 83 00:10:37,240 --> 00:10:39,590 Então você realmente pode acessá-lo? 84 00:10:39,590 --> 00:10:43,300 Ouvi dizer que se você realmente não tiver rancor, não conseguirá se conectar. 85 00:10:44,760 --> 00:10:48,850 Além disso, ouvi dizer que os solicitantes também irão para o inferno quando morrerem. 86 00:10:48,850 --> 00:10:51,290 - Que diabos? - Eu vou passar. 87 00:10:51,290 --> 00:10:54,320 É como “Aquele que amaldiçoa os outros sofrerá as consequências da sua maldição”. 88 00:10:55,100 --> 00:10:57,260 - Apavorante! - Eu sei direito. 89 00:10:57,260 --> 00:10:59,210 Eu não quero ir para o inferno. 90 00:11:04,980 --> 00:11:06,800 Olá, Miho. 91 00:11:07,110 --> 00:11:09,590 Parece que você não tem nenhum interesse. 92 00:11:11,960 --> 00:11:14,360 Sim, estou interessado, de verdade. Isso não é verdade. 93 00:11:14,360 --> 00:11:16,700 Não há motivo para sorrir. 94 00:11:22,570 --> 00:11:23,970 Desculpe. 95 00:11:27,630 --> 00:11:29,580 Eu estou brincando. Estou brincando! 96 00:11:29,580 --> 00:11:32,140 Não leve isso a sério. Vamos! 97 00:11:32,140 --> 00:11:34,010 - Você assustou Miho. - Já comi um pouco. Quer um pouco? 98 00:11:34,010 --> 00:11:35,490 De jeito nenhum eu comeria isso! 99 00:11:37,300 --> 00:11:39,480 Com licença, você tem mais ingressos? 100 00:11:39,480 --> 00:11:40,350 Você não tem ingresso? 101 00:11:58,860 --> 00:12:01,270 Obrigado por esperar. O show está prestes a começar. 102 00:12:01,270 --> 00:12:03,020 Desculpe por mantê-lo esperando. 103 00:12:33,340 --> 00:12:39,100 ~Fui repetidamente hipócrita~ 104 00:12:39,100 --> 00:12:41,710 ~Eu quero o silêncio~ 105 00:12:41,710 --> 00:12:44,080 ~ Bebericando a paz da decoração superficial ~ 106 00:12:44,080 --> 00:12:46,370 ~ Ignorante do caos que desperta ~ 107 00:12:46,370 --> 00:12:51,170 ~ Os porcos inúteis não ficam para trás ~ 108 00:12:52,120 --> 00:12:58,050 ~A mão da redenção ainda dorme~ 109 00:12:58,050 --> 00:13:00,430 ~Eu farei como deveria ser~ 110 00:13:00,430 --> 00:13:02,090 ~Eu vou te levar até lá ~ 111 00:13:02,270 --> 00:13:05,090 ~ O mundo do verdadeiro caos no final da destruição ~ 112 00:13:05,090 --> 00:13:10,660 ~ Aproveite a escuridão do céu claro ~ 113 00:13:11,210 --> 00:13:19,210 ~ Levante-se e mate este mundo podre ~ 114 00:13:19,210 --> 00:13:21,600 ~E emergir do casulo~ 115 00:13:23,990 --> 00:13:25,530 Escumalha! 116 00:13:27,990 --> 00:13:30,110 Você é tão barulhento! 117 00:13:45,610 --> 00:13:47,670 Espere. O que você está fazendo? 118 00:13:47,670 --> 00:13:50,560 Esse bastardo estava tocando ela. 119 00:13:50,880 --> 00:13:52,390 Certo? 120 00:13:52,720 --> 00:13:54,620 Sim Sim. 121 00:13:54,620 --> 00:13:56,690 Eu deveria chamar a polícia? 122 00:13:57,450 --> 00:13:59,160 Desculpe... 123 00:13:59,890 --> 00:14:01,680 Não consigo ouvir você! 124 00:14:02,030 --> 00:14:04,240 Não, está tudo bem. 125 00:14:05,730 --> 00:14:07,240 Nunca volte. 126 00:14:09,500 --> 00:14:11,980 Nunca contamine os shows de Maki. 127 00:14:20,980 --> 00:14:23,130 Eu sou Nanjo Haruka. 128 00:14:24,750 --> 00:14:28,660 Hum, eu sou Ichikawa Miho. 129 00:14:29,960 --> 00:14:31,400 Vamos. 130 00:14:31,890 --> 00:14:37,760 ~Estou cansado de ouvir as lisonjas de sempre ~ 131 00:14:37,760 --> 00:14:43,030 ~ Chute o engano para o chão ~ 132 00:14:43,030 --> 00:14:48,700 ~Acorde e seja quem você realmente é~ 133 00:14:48,700 --> 00:14:54,610 ~Vou apenas beber até a imoralidade~ 134 00:14:54,610 --> 00:15:00,290 ~ Use o véu preto ~ 135 00:15:00,290 --> 00:15:04,430 ~ da canção da luxúria ~ 136 00:15:11,260 --> 00:15:14,210 Obrigado, Haruka. 137 00:15:14,800 --> 00:15:15,780 O pervertido? 138 00:15:15,920 --> 00:15:17,140 Sim. 139 00:15:17,530 --> 00:15:19,630 Esse cara não só contaminou o show do Maki, 140 00:15:19,630 --> 00:15:21,730 e tocou uma linda garota como você. 141 00:15:21,730 --> 00:15:23,490 Ele merece morrer. 142 00:15:24,710 --> 00:15:27,820 Não não. Eu não sou nada fofo. 143 00:15:28,640 --> 00:15:30,720 Você é muito modesto. 144 00:15:30,720 --> 00:15:33,620 Você é muito fofo e lindo, você sabe. 145 00:15:34,120 --> 00:15:37,300 Eu realmente sei quem é realmente lindo. 146 00:15:38,220 --> 00:15:41,100 O que? Sem chance. 147 00:15:41,460 --> 00:15:43,740 Muito obrigado. 148 00:15:45,160 --> 00:15:47,580 Você sempre vem aos shows sozinho. 149 00:15:48,430 --> 00:15:50,770 Você se destaca porque é fofo. 150 00:15:50,770 --> 00:15:52,680 Eu também venho sozinho sempre. 151 00:15:55,140 --> 00:15:59,990 Porque não tenho amigos que gostem de Maki. 152 00:16:01,050 --> 00:16:03,460 Seus amigos não têm gosto. 153 00:16:16,490 --> 00:16:18,130 Olá, Maki. 154 00:16:20,630 --> 00:16:22,810 Gostaria de se juntar a nós para uma xícara de chá? 155 00:16:23,730 --> 00:16:25,170 Vocês se conhecem? 156 00:16:25,170 --> 00:16:26,800 Claro que não. 157 00:16:41,450 --> 00:16:43,170 Você sabe... 158 00:16:43,890 --> 00:16:46,000 Sua voz parece legal. 159 00:16:46,000 --> 00:16:47,280 O que? 160 00:16:47,280 --> 00:16:49,160 Cante alguma coisa. 161 00:16:50,600 --> 00:16:53,370 Não estamos em um bar de karaokê. 162 00:16:54,130 --> 00:16:56,610 Você gostaria de cantar o refrão da nossa banda? 163 00:16:57,230 --> 00:17:00,730 Podemos destruir este mundo podre juntos. 164 00:17:00,370 --> 00:17:02,250 Audições para cantores de coro 165 00:17:03,810 --> 00:17:06,210 A nova sala de concertos produzida por Maki, 166 00:17:06,210 --> 00:17:09,030 "Dark Stardust", está procurando 167 00:17:09,030 --> 00:17:11,550 cantores do coro para seu concerto de abertura. 168 00:17:11,550 --> 00:17:16,990 Você pode fazer o teste se receber este cartão de Maki ou de seus colegas. 169 00:17:17,880 --> 00:17:19,770 Que incrível, Haruka! 170 00:17:20,760 --> 00:17:23,040 Eu realmente tenho que passar pelas audições? 171 00:17:23,040 --> 00:17:24,600 Sim. 172 00:17:27,490 --> 00:17:29,940 Eu me pergunto o que devo fazer. 173 00:17:29,940 --> 00:17:32,240 Se Miho aparecer, pensarei sobre isso. 174 00:17:32,240 --> 00:17:33,420 O que? 175 00:17:34,070 --> 00:17:36,220 Qualquer que seja. 176 00:17:36,740 --> 00:17:41,220 Estes são ingressos para um show de uma das minhas cantoras do coro, uma garota chamada Mikoto. 177 00:17:50,360 --> 00:17:53,690 Uau. Achei que Maki ficaria bravo. 178 00:17:53,690 --> 00:17:54,950 Eu estava tremendo. 179 00:17:54,950 --> 00:17:57,260 Se formos menosprezados, acabou. 180 00:17:57,260 --> 00:18:00,070 Deveríamos blefar primeiro. 181 00:18:03,130 --> 00:18:05,330 Haruka, isso é assustador. 182 00:18:05,330 --> 00:18:07,310 Mas posso ser honesto com você? 183 00:18:07,930 --> 00:18:10,380 Minhas mãos ainda estão tremendo. 184 00:18:12,940 --> 00:18:14,830 Eles ainda estão suando. 185 00:18:20,690 --> 00:18:22,830 Eu fiz um novo amigo. 186 00:18:24,620 --> 00:18:26,400 Eu também. 187 00:18:27,990 --> 00:18:30,280 Vamos a este concerto. 188 00:18:34,330 --> 00:18:37,060 Mas durante a tarde. Eu tenho aula. 189 00:18:37,060 --> 00:18:38,890 Vejo você às 12h no Hachiko's. 190 00:18:38,890 --> 00:18:41,090 Se você não vier, eu vou buscá-lo. 191 00:18:42,170 --> 00:18:44,080 Estou falando sério. 192 00:19:00,490 --> 00:19:02,140 O que está errado? 193 00:19:03,160 --> 00:19:05,980 Ah. Não é nada. Nada. 194 00:19:10,700 --> 00:19:13,520 "Eu não pude deixar de espirrar." 195 00:19:14,040 --> 00:19:19,550 Este é um ditado onde as pessoas sempre dizem que espirram quando alguém fala de você. 196 00:19:25,550 --> 00:19:29,310 Ah! Aí está você! Miho, vamos! 197 00:19:29,310 --> 00:19:31,400 Eu disse que vou buscá-lo. 198 00:19:31,400 --> 00:19:33,060 Quem é você?! 199 00:19:33,650 --> 00:19:35,960 Sou irmã de Ichikawa Miho. 200 00:19:35,960 --> 00:19:38,380 Mentiroso! Miho não tem irmã! 201 00:19:38,380 --> 00:19:41,570 Não diga coisas idiotas. Não importa! 202 00:19:42,400 --> 00:19:43,560 Como você ousa falar assim! 203 00:19:43,560 --> 00:19:46,790 Não faça barulho sobre isso. Não me despreze. 204 00:19:46,790 --> 00:19:49,610 Você a conhece, Miho? Isso é estranho. 205 00:19:50,280 --> 00:19:51,720 Vamos. 206 00:19:52,740 --> 00:19:54,990 Pára com isso! 207 00:19:57,310 --> 00:19:58,400 Ei. 208 00:19:58,910 --> 00:20:02,260 Você acha que pode simplesmente usar a força com as crianças, não é? 209 00:20:02,260 --> 00:20:05,210 Sinto muito, mas nem todas as crianças ficam assim tão felizes em conhecê-lo. 210 00:20:05,210 --> 00:20:07,090 Miho, isso é tudo culpa sua. 211 00:20:07,090 --> 00:20:08,730 Faça alguma coisa. 212 00:20:26,240 --> 00:20:28,110 Ichikawa! 213 00:20:39,120 --> 00:20:40,180 Pare com isso aí! 214 00:20:40,180 --> 00:20:41,570 Não! 215 00:20:54,140 --> 00:21:01,400 ~ Brilhando, vamos para o futuro ~ 216 00:21:01,400 --> 00:21:09,120 ~ Hora da festa, não pare ~ 217 00:21:12,560 --> 00:21:15,290 O do meio é Mikuriya Sanae. 218 00:21:15,290 --> 00:21:19,280 Sim. Mas não consigo cantar tão bem. 219 00:21:19,280 --> 00:21:21,310 Vai ficar tudo bem. 220 00:21:23,470 --> 00:21:27,200 ~ Mesmo que seja o fim do mundo, vou continuar correndo e não quero mudar ~ 221 00:21:27,200 --> 00:21:29,170 ~Há amanhã para dias bons e ruins~ 222 00:21:29,170 --> 00:21:30,630 ~ Vamos seguir em frente ~ 223 00:21:30,630 --> 00:21:32,590 Eles são tão legais! 224 00:21:33,980 --> 00:21:35,740 Olha, é Maki! 225 00:21:35,740 --> 00:21:38,070 É realmente ele! 226 00:21:38,070 --> 00:21:44,390 ~ Um pouco mais alto, deite um pouco mais ~ 227 00:21:44,390 --> 00:21:53,040 ~ Vamos encontrar os lugares escondidos ~ 228 00:21:53,430 --> 00:21:55,420 ~ Pule, mãos ao alto ~ 229 00:21:55,420 --> 00:21:57,190 ~ E então, Clap Clap Clap ~ 230 00:21:57,190 --> 00:22:01,000 ~ A dança continuará mesmo quando o sol nascer ~ 231 00:22:01,000 --> 00:22:07,870 ~Enquanto a voz for ouvida, eu só quero... ~ 232 00:22:07,870 --> 00:22:09,970 ~ Grite e ria com você ~ 233 00:22:09,970 --> 00:22:11,580 ~ sempre e para sempre até eu morrer ~ 234 00:22:11,580 --> 00:22:16,030 ~Continua que brilha~ 235 00:22:36,400 --> 00:22:38,890 Dê passagem, por favor! Ceder! 236 00:22:38,890 --> 00:22:42,410 Com licença, por favor, mova-se...! 237 00:22:42,410 --> 00:22:44,030 Já chamei a ambulância! 238 00:22:47,880 --> 00:22:50,000 Como você ousa atrapalhar? 239 00:22:52,560 --> 00:22:55,920 A polícia estará aqui em breve para interrogatório. 240 00:22:55,920 --> 00:23:00,780 Sinto muito, mas teremos que pedir que você espere aqui um pouco. 241 00:23:08,630 --> 00:23:11,190 Com licença. Você está bem? 242 00:23:13,410 --> 00:23:15,630 É apenas um arranhão. Não é nada. 243 00:23:15,630 --> 00:23:16,830 Você é um fotógrafo? 244 00:23:18,140 --> 00:23:20,550 Os salários dos escritores estão piorando atualmente. 245 00:23:20,550 --> 00:23:23,230 Então também trabalho como fotógrafo. 246 00:23:23,230 --> 00:23:28,460 Mas parece que tenho que mudar este artigo do concerto para uma história de crime. 247 00:23:32,030 --> 00:23:33,550 Que há com você? 248 00:23:33,550 --> 00:23:35,810 Você se apaixonou por mim pelo que eu fiz? 249 00:23:37,330 --> 00:23:39,950 Oh, certo. É isso! 250 00:23:40,840 --> 00:23:43,700 Foi você quem escreveu aquela história de "Correspondência do Inferno", certo? 251 00:23:43,700 --> 00:23:45,300 Então você leu. 252 00:23:45,300 --> 00:23:45,800 Sim. 253 00:23:45,800 --> 00:23:49,550 Correspondência do Inferno? Não é esse o boato? 254 00:23:49,550 --> 00:23:54,550 Por que não jantamos juntos da próxima vez? OK? 255 00:23:54,550 --> 00:23:58,960 Há muita coisa que posso contar sobre o que não escrevi sobre a Hell's Correspondence. Vamos. 256 00:24:00,460 --> 00:24:02,280 - Meu nome é Kudo. - OK. 257 00:24:08,860 --> 00:24:10,620 Vou ver o que está acontecendo. 258 00:24:16,570 --> 00:24:18,910 Está contaminado... 259 00:24:35,260 --> 00:24:38,160 Bem vindo ao lar, Sanae. 260 00:24:38,820 --> 00:24:40,380 Bem-vindo a casa. 261 00:25:44,440 --> 00:25:46,260 Ataque em local de concerto 262 00:25:46,260 --> 00:25:47,940 O status atual e atividades futuras de Mikuriya Sanae 263 00:25:48,150 --> 00:25:51,070 O motivo do ataque a Mikuriya Sanae 264 00:25:54,770 --> 00:25:57,580 Ataque a um ídolo: grande comoção durante apresentação 265 00:25:59,450 --> 00:26:02,400 O centro do grupo ídolo "Girl's System", Mikuriya Sanae 266 00:26:02,400 --> 00:26:04,910 O suspeito, Nagaoka Takuro (27 anos) 267 00:26:04,910 --> 00:26:06,870 Local do show no momento do crime: Shibuya Mary 268 00:26:23,260 --> 00:26:26,850 A vingança da minha mãe através da correspondência do inferno 269 00:26:31,360 --> 00:26:37,530 A vingança da minha mãe através da correspondência do inferno 270 00:26:38,210 --> 00:26:40,740 Como usar a Correspondência do Inferno? (Por favor, não tente) 271 00:26:43,410 --> 00:26:50,040 1. Conectando-se à "Correspondência do Inferno" exatamente às 12h00. 2. Digite o nome da pessoa de quem você se ressente e pressione a tecla Enviar. Então, um contrato para enviar a pessoa que você odeia para o inferno será feito. 272 00:26:58,680 --> 00:27:01,680 Correspondência do Inferno 273 00:27:27,620 --> 00:27:33,380 Nagaoka Takuro 274 00:27:27,620 --> 00:27:33,380 Enviar 275 00:27:36,000 --> 00:27:38,050 Nagaoka Takuro 276 00:27:36,000 --> 00:27:38,050 Enviar 277 00:29:18,040 --> 00:29:20,320 Isso foi um inferno. 278 00:29:26,410 --> 00:29:29,240 Assim que você puxar esse fio vermelho, 279 00:29:29,240 --> 00:29:32,000 você completará seu contrato comigo. 280 00:29:33,720 --> 00:29:38,700 A pessoa que você odeia será atormentada pela dor 281 00:29:39,430 --> 00:29:42,010 e para sempre vagará no inferno. 282 00:29:44,890 --> 00:29:46,280 Mas... 283 00:29:48,900 --> 00:29:52,250 quando você morrer, você também irá para o inferno... 284 00:29:53,810 --> 00:29:55,720 ... e fique lá para sempre. 285 00:30:09,330 --> 00:30:13,880 O resto é você quem decide. 286 00:30:51,600 --> 00:30:53,380 Um... 287 00:30:58,300 --> 00:31:04,160 Agora sei que realmente... 288 00:31:04,160 --> 00:31:07,360 Eu realmente fiz algo que não deveria ter feito. 289 00:31:08,550 --> 00:31:11,740 Enquanto eu viver, meus pecados... 290 00:31:13,090 --> 00:31:16,130 Hum... os pecados que cometi... 291 00:31:17,490 --> 00:31:19,240 Bem, como você diz isso... 292 00:31:20,170 --> 00:31:22,780 Tem que ser pago... não é? 293 00:31:23,130 --> 00:31:26,110 Você está tentando dizer expiação? 294 00:31:26,110 --> 00:31:29,850 Sim, é esse! Devo expiar meus pecados. 295 00:31:32,040 --> 00:31:33,820 Isso é o que eu acho. 296 00:31:35,010 --> 00:31:38,690 Vou escrever uma carta de desculpas... 297 00:31:40,520 --> 00:31:43,530 Você pode enviar para ela? 298 00:31:51,000 --> 00:31:53,040 Isso mesmo, Takuro. 299 00:31:53,560 --> 00:31:58,610 É isso. Como você se sente é o mais importante. 300 00:31:59,510 --> 00:32:01,980 Você deve expiar seus pecados. 301 00:32:15,720 --> 00:32:17,790 Saudável? 302 00:32:20,130 --> 00:32:22,250 Olá. Meu nome é Kudo. 303 00:32:22,250 --> 00:32:24,340 Meu nome é Mikuriya Sanae. 304 00:32:25,730 --> 00:32:27,200 Como está sua mão? 305 00:32:27,730 --> 00:32:30,050 É só um pequeno arranhão. 306 00:32:34,040 --> 00:32:37,970 Obrigado por me salvar. 307 00:32:37,970 --> 00:32:42,020 De jeito nenhum. É uma pena que não fui capaz de agir mais rápido. 308 00:32:42,250 --> 00:32:43,780 Bem-vindo. 309 00:32:43,780 --> 00:32:44,900 Leite quente, por favor. 310 00:32:44,900 --> 00:32:46,490 Entendido. 311 00:32:55,960 --> 00:32:57,400 Então... 312 00:32:58,460 --> 00:33:01,580 Você realmente se encontrou com a Hell Girl? 313 00:33:10,010 --> 00:33:15,760 Ela disse que assim que eu tirar o fio vermelho desse boneco de palha o contrato estará feito. 314 00:33:37,530 --> 00:33:45,440 Para saber se um informante está mentindo, não escrevi nada sobre o boneco de palha no artigo. 315 00:33:45,440 --> 00:33:47,380 Então você realmente acredita em mim agora? 316 00:33:48,270 --> 00:33:49,650 Sim. 317 00:33:50,520 --> 00:33:52,300 Mas ouça. 318 00:33:54,380 --> 00:33:56,130 Nunca remova a linha. 319 00:34:00,990 --> 00:34:05,160 Se você matar alguém, ninguém poderá viver uma vida normal. 320 00:34:05,560 --> 00:34:08,500 Já vi muitos desses casos em entrevistas. 321 00:34:18,170 --> 00:34:19,480 Ei. 322 00:34:33,260 --> 00:34:35,470 Se eu tiver cicatrizes como essas, 323 00:34:36,100 --> 00:34:38,860 De qualquer forma, não posso viver uma vida normal. 324 00:34:49,640 --> 00:34:51,530 Ei... 325 00:34:51,530 --> 00:34:53,520 Desculpe... 326 00:35:01,950 --> 00:35:03,390 Ei, 327 00:35:04,490 --> 00:35:07,360 Eu ajudarei você de qualquer maneira que puder. 328 00:35:07,920 --> 00:35:09,920 A melhor vingança 329 00:35:09,920 --> 00:35:15,100 é que você está aproveitando a vida ao máximo depois do que aconteceu, certo? 330 00:35:19,710 --> 00:35:22,510 Você ainda tem muitos fãs que te apoiam, certo? 331 00:35:25,810 --> 00:35:28,090 Com licença. 332 00:35:28,090 --> 00:35:30,730 Meu filho diz que quer se desculpar... 333 00:35:32,750 --> 00:35:35,960 Sinto muito, senhora. 334 00:35:37,020 --> 00:35:41,400 Tudo bem. Fui eu quem te assustou. Desculpe. 335 00:35:58,900 --> 00:36:01,750 Ele disse quando entrou e viu como ela estava feliz com seu desempenho. 336 00:36:02,110 --> 00:36:06,430 É por isso que ele cortou o rosto dela e quis torturá-la. 337 00:36:09,390 --> 00:36:12,360 Ainda penso nisso sempre que vou para a cama. 338 00:36:13,990 --> 00:36:15,610 É realmente demais... 339 00:36:16,420 --> 00:36:17,700 Sim. 340 00:36:18,690 --> 00:36:22,950 Ela não pode mais se tornar o coro de Maki. 341 00:36:25,070 --> 00:36:29,080 Droga. É melhor que este mundo chato seja destruído! 342 00:36:40,920 --> 00:36:43,530 Mas ainda estou aqui neste mundo. 343 00:36:44,490 --> 00:36:47,360 Este ainda é um mundo chato? 344 00:36:48,690 --> 00:36:52,360 Não não não. Desculpe, você é diferente. 345 00:36:52,360 --> 00:36:54,840 Coisas bonitas são uma história diferente. 346 00:36:54,840 --> 00:36:56,640 Eu retiro tudo. 347 00:37:05,740 --> 00:37:09,620 Para a Sra. Mikuriya Sanae 348 00:37:07,800 --> 00:37:09,900 Aqui está. 349 00:37:10,220 --> 00:37:13,880 Eu não abri, a pedido dele. 350 00:37:13,880 --> 00:37:17,360 Mas é um pedido de desculpas sincero que ele escreveu de todo o coração. 351 00:37:31,640 --> 00:37:33,970 Deixe-me ler primeiro. 352 00:37:34,400 --> 00:37:36,010 Apenas dê. 353 00:37:47,350 --> 00:37:49,960 Você merece isso, Mikuriya Sanae. 354 00:37:50,820 --> 00:37:53,470 Sua vida agora está arruinada, hein? 355 00:37:53,920 --> 00:37:56,400 Eu estraguei tudo por minha causa, hein? 356 00:37:57,420 --> 00:37:59,200 É terrível, hein? 357 00:38:01,030 --> 00:38:04,440 Minha maldição irá segui-lo até o túmulo. 358 00:38:05,530 --> 00:38:09,540 Como você está se sentindo? Feliz? 359 00:38:09,880 --> 00:38:11,820 Você está feliz? 360 00:38:14,280 --> 00:38:17,350 Estou muito feliz como qualquer um pode estar. 361 00:38:22,550 --> 00:38:25,030 Minha carta com certeza é uma obra-prima. 362 00:38:35,460 --> 00:38:37,830 Qual é o significado disto?! 363 00:38:39,740 --> 00:38:41,260 primeiros tiros 364 00:39:04,290 --> 00:39:06,070 Ei! 365 00:39:08,460 --> 00:39:10,580 Saudável! 366 00:39:11,640 --> 00:39:13,850 É Kudo! 367 00:39:17,340 --> 00:39:19,240 Saudável! 368 00:39:26,010 --> 00:39:27,490 Ei. 369 00:39:28,450 --> 00:39:34,330 Estou pensando, é melhor você esquecer aquele idiota de baixa qualidade. 370 00:39:37,960 --> 00:39:39,170 Huh? 371 00:39:44,170 --> 00:39:46,540 Essa é a carta de desculpas dele. 372 00:39:58,510 --> 00:40:00,880 Isso é ultrajante... 373 00:40:01,350 --> 00:40:04,100 Ele me amaldiçoou. 374 00:40:04,590 --> 00:40:06,370 E essa é a segunda vez dele. 375 00:40:07,690 --> 00:40:10,930 Então vou devolver a maldição. 376 00:40:12,060 --> 00:40:13,770 Senhor Kudo. 377 00:40:14,160 --> 00:40:17,410 Vou te mostrar o momento em que o contrato da maldição é feito. 378 00:40:17,900 --> 00:40:19,640 Você quer ver, certo? 379 00:40:20,510 --> 00:40:22,860 Ei! Ei! Ei! Pare por favor! 380 00:40:23,070 --> 00:40:26,340 Você estará para sempre no inferno! Para sempre, você sabe! 381 00:40:29,070 --> 00:40:31,540 O que é para sempre? 382 00:40:31,540 --> 00:40:34,240 Estou vivendo no presente. 383 00:40:40,630 --> 00:40:45,030 Ei! Ei! Ei! Pare com isso! Pare com isso! Ah, droga! 384 00:41:19,060 --> 00:41:23,610 Com certeza é emocionante o que acontecerá a seguir. 385 00:42:18,480 --> 00:42:21,100 Nagaoka Takuro. 386 00:42:21,690 --> 00:42:25,000 Você será executado por decapitação. 387 00:42:29,840 --> 00:42:33,170 Eu só sou culpado de agressão! Isso é tudo! 388 00:42:57,920 --> 00:43:02,480 O que está acontecendo?! O que é isso?! Ei! 389 00:43:04,330 --> 00:43:08,050 Me poupe! Por favor, me poupe! 390 00:43:10,040 --> 00:43:12,440 Espera espera... 391 00:43:12,440 --> 00:43:14,450 Para execução imediata! 392 00:43:14,950 --> 00:43:21,450 ~Kagome, kagome~ 393 00:43:21,450 --> 00:43:27,800 ~O pássaro na cesta~ 394 00:43:28,120 --> 00:43:34,930 ~ Quando, ah, quando isso vai sair ~ 395 00:43:34,930 --> 00:43:41,060 ~Na noite da madrugada~ 396 00:43:41,410 --> 00:43:48,430 ~ O guindaste e a tartaruga escorregaram ~ 397 00:43:48,430 --> 00:43:55,520 ~ Quem está atrás de você agora? ~ 398 00:43:56,120 --> 00:44:00,180 Eu realmente sinto muito! Eu farei qualquer coisa! 399 00:44:00,180 --> 00:44:02,910 Eu farei qualquer coisa, então, por favor, me poupe! 400 00:44:04,630 --> 00:44:07,930 É tarde demais para isso. 401 00:44:14,300 --> 00:44:18,680 Ó lamentável sombra aprisionada na escuridão... 402 00:44:19,410 --> 00:44:22,260 Desprezar as pessoas e machucá-las... 403 00:44:22,260 --> 00:44:25,230 Uma alma afogada em pecados... 404 00:44:33,120 --> 00:44:37,130 Você quer ver como é a morte? 405 00:44:43,300 --> 00:44:44,440 Mãe... 406 00:44:53,310 --> 00:44:56,820 Ajuda! Ajude-me, por favor! 407 00:45:19,200 --> 00:45:21,140 Aquele que escapou da prisão é 408 00:45:21,140 --> 00:45:25,520 o suspeito Nagaoka Takuro, preso pelo crime de agressão. 409 00:45:25,520 --> 00:45:29,850 Mesmo que Nagaoka estivesse detido em uma sala privada no centro de detenção, 410 00:45:29,850 --> 00:45:34,550 por volta das 23h da noite passada, quando o oficial responsável estava fazendo rondas, 411 00:45:34,550 --> 00:45:37,990 Nagaoka não foi encontrado na sala. 412 00:45:38,350 --> 00:45:40,590 Sinto muito, mãe. 413 00:45:41,360 --> 00:45:44,440 Eu não acho que posso fazer isso sozinho. 414 00:45:47,360 --> 00:45:51,240 A sala ao vivo que usarei para invocar a Deusa da Destruição, 415 00:45:51,240 --> 00:45:54,640 "Dark Stardust", está quase completo. 416 00:45:55,700 --> 00:46:01,450 A cerimônia de abertura requer coristas com o poder das trevas. 417 00:46:02,110 --> 00:46:06,730 Um deles era supostamente Mikuriya Sanae. 418 00:46:06,730 --> 00:46:11,490 Isso mesmo. Ela é a garota que recebeu vários cortes no rosto. 419 00:46:11,960 --> 00:46:16,360 Mas ela não perdeu a voz. 420 00:46:17,760 --> 00:46:22,380 Mikuriya se juntará ao nosso refrão. 421 00:46:22,900 --> 00:46:27,140 E eu serei o produtor dela, 422 00:46:27,470 --> 00:46:32,320 e ela será ressuscitada como a nova artista, Mikuriya Sanae. 423 00:46:33,080 --> 00:46:35,300 Na noite de 4 de outubro, 424 00:46:35,300 --> 00:46:37,210 visite este site 425 00:46:37,210 --> 00:46:40,160 e teremos uma transmissão ao vivo de Mikuriya Sanae. 426 00:46:41,190 --> 00:46:43,120 Por favor todos, 427 00:46:43,120 --> 00:46:47,330 observe seu bater de asas se extinguindo. 428 00:46:48,610 --> 00:46:54,240 Produzido por Maki Mikuriya Sanae's Ressurection Concert Transmissão ao vivo na Internet em 4 de outubro, 20h 429 00:46:51,190 --> 00:46:52,890 Isso é tão incrível! 430 00:46:52,890 --> 00:46:54,300 Com certeza é. 431 00:46:54,300 --> 00:46:57,090 Tanto Maki quanto Mikuriya Sanae são incríveis! 432 00:46:57,090 --> 00:47:01,580 Que tal assistirmos ao show na sua casa? 433 00:47:02,840 --> 00:47:07,280 Não, acho que não podemos. Não temos Wi-Fi. 434 00:47:07,280 --> 00:47:08,780 Eu vejo. 435 00:47:09,680 --> 00:47:11,250 Vamos para minha casa. 436 00:47:11,250 --> 00:47:12,430 OK. 437 00:47:13,520 --> 00:47:15,080 Mal posso esperar por isso. 438 00:47:15,080 --> 00:47:16,400 Sim. 439 00:47:16,940 --> 00:47:19,060 Eu realmente sinto muito. 440 00:47:20,530 --> 00:47:24,140 Por favor pare. De qualquer forma, por favor, saia. 441 00:47:24,140 --> 00:47:26,970 Eu realmente sinto muito. 442 00:47:27,690 --> 00:47:32,000 Eu vou... com certeza vou encontrar meu filho, 443 00:47:32,000 --> 00:47:33,770 e fazê-lo expiar o que fez! 444 00:47:34,340 --> 00:47:35,910 Sinto muito, sinto muito, sinto muito. 445 00:47:51,890 --> 00:47:55,650 Deixe-me falar com ela a sós. Não demorará muito. 446 00:47:55,650 --> 00:47:56,460 O que? 447 00:47:56,460 --> 00:47:57,820 Mas... 448 00:47:57,820 --> 00:47:59,300 Tudo bem. 449 00:47:59,870 --> 00:48:01,480 Deixe-me. 450 00:48:03,600 --> 00:48:06,940 Se precisar de alguma coisa, ligue para nós. 451 00:48:18,810 --> 00:48:20,540 Por favor, olhe para mim. 452 00:48:33,760 --> 00:48:36,040 Serei honesto com você. 453 00:48:36,760 --> 00:48:38,540 Todo mundo entendeu tudo errado. 454 00:48:39,370 --> 00:48:42,520 Ele não escapou da prisão. 455 00:48:45,010 --> 00:48:46,980 Eu dei minha vingança. 456 00:48:49,280 --> 00:48:53,990 Mandei Nagaoka Takuro para o inferno. 457 00:48:56,620 --> 00:48:58,000 O que? 458 00:48:59,080 --> 00:49:01,170 Correspondência do Inferno. 459 00:49:01,930 --> 00:49:04,370 Pesquise na net e você entenderá. 460 00:49:05,760 --> 00:49:10,110 Ele está atualmente sofrendo no inferno. 461 00:49:11,600 --> 00:49:16,310 Ele sempre sentirá dor e será torturado. 462 00:49:21,780 --> 00:49:24,570 É isso. Por favor saia. 463 00:49:59,980 --> 00:50:03,230 O concerto solo da transmissão ao vivo de Mikuriya Sanae começará às 20h 464 00:50:03,230 --> 00:50:06,300 Olha, é incrível. 120 mil pessoas já estão assistindo. 465 00:50:07,290 --> 00:50:09,190 Uau! 466 00:50:11,530 --> 00:50:12,970 Ei. 467 00:50:13,430 --> 00:50:16,050 Sua mãe parece legal. 468 00:50:16,050 --> 00:50:18,580 Você acha? Ela é normal. 469 00:50:18,580 --> 00:50:20,750 Seu pai também é legal? 470 00:50:22,270 --> 00:50:24,610 Eu acho que ele é normal. 471 00:50:26,040 --> 00:50:29,810 Você é sortudo. Eu só tenho uma mãe, 472 00:50:29,810 --> 00:50:31,930 mas estamos meio mal. 473 00:50:33,640 --> 00:50:35,620 - Está ao vivo! - Está ligado! 474 00:50:39,630 --> 00:50:43,640 A partir de agora, o que você testemunhará é 475 00:50:44,690 --> 00:50:46,940 a ressurreição da alma. 476 00:50:47,960 --> 00:50:52,980 Mikuriya Sanae - I Uncovered (Vídeo musical oficial) Mikuriya Sanae - I Uncovered (Vídeo musical oficial) 477 00:50:54,200 --> 00:50:56,810 irá levá-lo para um mundo distante 478 00:50:58,540 --> 00:51:00,520 e certamente o deixará louco. 479 00:51:15,260 --> 00:51:20,540 Eu sou Mikuriya Sanae que vendeu minha voz ao diabo. 480 00:51:37,910 --> 00:51:46,600 ~ Deixe isso para trás. Deixe este mundo distorcido para trás. ~ 481 00:51:46,600 --> 00:51:49,530 ~ Nas chamas ~ 482 00:51:49,530 --> 00:51:55,190 ~ Porque algum dia ~ 483 00:51:55,190 --> 00:52:01,600 ~Vou tirar os dias que passamos juntos~ 484 00:52:01,600 --> 00:52:09,210 ~ Em vez de derramar lágrimas ~ 485 00:52:09,550 --> 00:52:12,980 ~É melhor apenas sangrar ~ 486 00:52:12,980 --> 00:52:20,990 ~Isso mesmo, tenho certeza que esse mundo~ 487 00:52:20,990 --> 00:52:25,370 ~ já foram destruídos ~ 488 00:52:25,830 --> 00:52:38,100 ~ Dizendo adeus ao que você um dia sonhou ~ 489 00:52:38,100 --> 00:52:44,180 ~ Mesmo que esse corpo seja quebrado em pedaços ~ 490 00:52:44,180 --> 00:52:47,520 ~Eu ainda estarei cantando... ~ 491 00:52:53,090 --> 00:52:55,080 Que nojo! 492 00:52:55,080 --> 00:52:57,250 - Seu canto é uma merda. - Morra, seu idiota! 493 00:52:57,250 --> 00:52:58,520 Que nojo! 494 00:52:58,520 --> 00:53:02,670 Pára de cantar! Você é um merda! N00b! 495 00:53:02,670 --> 00:53:04,420 O que está acontecendo? 496 00:53:04,420 --> 00:53:06,180 O que está acontecendo?! 497 00:53:06,180 --> 00:53:07,830 Mãe? 498 00:53:07,830 --> 00:53:09,440 Pai? 499 00:53:09,440 --> 00:53:11,290 Senhor Maki? 500 00:53:12,610 --> 00:53:18,010 ~ Você pode entrar, você pode entrar ~ 501 00:53:18,010 --> 00:53:23,430 ~ Qual caminho é esse caminho estreito? ~ 502 00:53:23,430 --> 00:53:29,330 ~ Este é o caminho estreito do santuário Tenjin ~ 503 00:53:29,330 --> 00:53:34,350 ~ Por favor, permita-me passar ~ 504 00:53:34,350 --> 00:53:40,110 ~ Aqueles sem um bom motivo não passarão ~ 505 00:53:43,210 --> 00:53:49,230 ~Para comemorar o 7º aniversário desta criança~ 506 00:53:49,230 --> 00:53:55,260 ~ Viemos dedicar nossa oferta ~ 507 00:53:55,620 --> 00:53:57,760 Garota do inferno... 508 00:53:58,520 --> 00:53:59,770 Por quê você está aqui?! 509 00:54:01,260 --> 00:54:06,340 Você foi solicitado a ser enviado para o inferno. 510 00:54:10,800 --> 00:54:14,200 Por que? Por que eu?! 511 00:54:14,200 --> 00:54:15,680 Quem solicitou?! 512 00:54:18,870 --> 00:54:21,520 Mãe de Nagaoka Takuro. 513 00:54:22,280 --> 00:54:24,360 Nagaoka Masako. 514 00:54:35,340 --> 00:54:38,470 Você quer ver como é a morte? 515 00:54:39,120 --> 00:54:40,640 Não. 516 00:54:41,330 --> 00:54:45,270 Agora não! Deixe-me cantar mais! 517 00:54:45,270 --> 00:54:47,840 Eu vou para o inferno de qualquer maneira quando eu morrer! 518 00:54:48,200 --> 00:54:49,710 Eu te imploro! 519 00:54:49,710 --> 00:54:53,550 Quero continuar cantando! Por favor! 520 00:54:54,880 --> 00:54:59,860 Eu gostaria de ouvir mais de você cantando também. 521 00:55:15,230 --> 00:55:21,910 ~Entrar é fácil, mas voltar é assustador~ 522 00:55:21,910 --> 00:55:24,610 ~É assustador, mas ~ 523 00:55:24,610 --> 00:55:31,930 ~ Você pode entrar, você pode passar ~ 524 00:55:37,750 --> 00:55:39,430 O que está havendo? 525 00:55:43,160 --> 00:55:44,620 Saudável? 526 00:55:44,620 --> 00:55:45,900 Ei! 527 00:55:45,900 --> 00:55:48,870 Saudável? Saudável! 528 00:55:53,600 --> 00:55:55,600 Ei! Saudável! 529 00:55:55,700 --> 00:55:57,080 Por favor espere um momento 530 00:56:09,010 --> 00:56:10,630 Saudável? 531 00:56:23,960 --> 00:56:25,470 Ei. 532 00:56:25,860 --> 00:56:27,230 Onde se encontra Sanae? 533 00:56:27,230 --> 00:56:28,360 Ela desapareceu. 534 00:56:28,360 --> 00:56:29,510 O que? 535 00:56:32,910 --> 00:56:34,100 Onde se encontra Sanae? 536 00:56:34,100 --> 00:56:35,820 Ela não está aqui. 537 00:56:36,440 --> 00:56:38,790 - Vamos procurá-la do outro lado! - OK! 538 00:56:39,780 --> 00:56:42,660 - Você vai encontrá-la também. - Sim senhor! 539 00:57:13,180 --> 00:57:15,040 É você, não é? 540 00:57:16,750 --> 00:57:20,670 Você conseguiu, não foi? O que você quer? 541 00:57:22,360 --> 00:57:25,140 Não foi Sanae quem fez o pedido? 542 00:57:26,420 --> 00:57:30,220 Isso significa que alguém guardou rancor dela e a mandou para o inferno?! 543 00:57:39,780 --> 00:57:41,350 O que está acontecendo? 544 00:57:44,340 --> 00:57:45,820 Que há com você? 545 00:57:49,210 --> 00:57:50,630 Nada. 546 00:57:51,090 --> 00:57:53,890 Estamos juntos novamente quando algo ruim aconteceu. 547 00:57:56,390 --> 00:57:58,570 Talvez na próxima vez 548 00:57:59,700 --> 00:58:02,340 um de nós morrerá. 549 00:58:15,010 --> 00:58:18,850 Maki deve estar frustrada. 550 00:58:21,820 --> 00:58:26,260 Que tal se você assumisse o lugar de Sanae? 551 00:58:27,480 --> 00:58:29,090 Certo... 552 00:58:30,360 --> 00:58:32,770 Sim, vou fazer isso. 553 00:58:36,330 --> 00:58:37,880 OK! 554 00:58:39,840 --> 00:58:41,280 Vamos! 555 00:59:11,530 --> 00:59:16,280 Mikuriya 556 00:59:17,300 --> 00:59:19,120 Mikuriya? 557 00:59:22,750 --> 00:59:30,170 ~ Levante-se e mate este mundo podre ~ 558 00:59:30,170 --> 00:59:35,890 ~Acorde e seja quem você realmente é~ 559 00:59:36,050 --> 00:59:39,760 ~E com a imoralidade~ 560 00:59:39,760 --> 00:59:42,360 ~Beba tudo de um só gole ~ 561 00:59:42,360 --> 00:59:48,260 ~ Use o véu preto ~ 562 00:59:48,260 --> 00:59:53,520 ~ da canção da luxúria ~ 563 00:59:56,940 --> 00:59:59,830 Sanae perguntou à Correspondência do Inferno 564 01:00:00,010 --> 01:00:02,760 para mandar Takuro para o inferno. 565 01:00:04,080 --> 01:00:07,460 Foi o que Sanae me disse. 566 01:00:08,350 --> 01:00:09,970 É por isso... 567 01:00:10,690 --> 01:00:15,240 Também perguntei à Correspondência do Inferno e mandei Sanae para o inferno. 568 01:00:17,290 --> 01:00:20,200 Então, assim como Sanae, 569 01:00:20,200 --> 01:00:22,550 Estou aqui apenas para contar a você sobre isso. 570 01:00:23,100 --> 01:00:27,480 Quero que vocês dois também sintam o que eu sinto. 571 01:00:31,050 --> 01:00:33,450 Se você tem rancor de mim, 572 01:00:42,590 --> 01:00:44,910 por favor me mate com isso. 573 01:00:46,860 --> 01:00:51,240 Se eu for para o inferno, talvez consiga ver Takuro. 574 01:00:53,700 --> 01:00:55,180 EU... 575 01:00:56,800 --> 01:00:58,740 ... pena de você. 576 01:01:00,010 --> 01:01:04,090 Preso pelo ódio e apenas vivendo no passado. 577 01:01:05,310 --> 01:01:07,790 Se você quer morrer, por favor, mate-se sozinho. 578 01:01:08,900 --> 01:01:12,700 E, claro, sentimos raiva e ódio. 579 01:01:13,250 --> 01:01:18,430 Mas nós dois perdemos nosso precioso filho. 580 01:01:24,230 --> 01:01:25,840 Hipócritas. 581 01:01:27,710 --> 01:01:32,490 Mikuriya Sanae é muito mais direto que você. 582 01:01:58,630 --> 01:02:00,570 Parabéns pela qualificação, Haruka. 583 01:02:00,570 --> 01:02:04,320 Obrigado, mas acho que você também é muito bom. 584 01:02:04,320 --> 01:02:08,420 Não, eu não sou. Sem chance. Não estou em lugar nenhum como você. 585 01:02:09,650 --> 01:02:11,510 Vou esperar lá fora então. 586 01:02:11,510 --> 01:02:12,690 OK. 587 01:02:15,710 --> 01:02:19,620 Gostaríamos de pedir àqueles que se qualificaram que dêem um passo à frente. 588 01:02:25,720 --> 01:02:28,220 OK. Agora vou anunciar os resultados. 589 01:02:45,310 --> 01:02:47,210 Com licença. 590 01:02:47,210 --> 01:02:50,590 Hum... você viu uma garota chamada Nanjo Haruka? 591 01:02:50,590 --> 01:02:53,830 Oh, ela é a única que sobrou e está conversando com Maki. 592 01:02:53,830 --> 01:02:55,010 O que? 593 01:02:55,010 --> 01:02:57,560 Ela é a única que tem partes solo. 594 01:02:58,090 --> 01:03:00,940 O que? Realmente?! 595 01:03:00,940 --> 01:03:02,130 Uau! 596 01:03:02,330 --> 01:03:06,480 Ela tem uma bela voz para cantar. 597 01:03:07,030 --> 01:03:10,740 Certo? Hum, ela é minha amiga. 598 01:03:10,740 --> 01:03:14,420 Muito obrigado! Obrigado! 599 01:03:22,980 --> 01:03:27,060 Eu assumirei o lugar de Mikuriya Sanae. 600 01:03:32,190 --> 01:03:34,540 Esqueça Sane. 601 01:03:37,230 --> 01:03:41,900 Se o escolhido não vive como foi escolhido, 602 01:03:41,900 --> 01:03:43,780 eles perderão sua pureza. 603 01:03:44,970 --> 01:03:49,120 Você também deve enfrentar o palco 604 01:03:49,120 --> 01:03:51,760 e aumente sua pureza. 605 01:05:33,350 --> 01:05:34,590 Meu! 606 01:05:35,980 --> 01:05:37,840 Desculpe por mantê-lo esperando. 607 01:05:37,840 --> 01:05:40,080 Não, está tudo bem. 608 01:05:40,080 --> 01:05:43,750 Você é incrível, Haruka! 609 01:05:43,750 --> 01:05:46,400 Ouvi dizer que você tem partes solo. 610 01:05:47,160 --> 01:05:49,130 Sim, mais ou menos. 611 01:05:50,700 --> 01:05:52,240 Haruka. 612 01:05:52,830 --> 01:05:54,600 Você contou a ela? 613 01:05:54,600 --> 01:05:56,680 Não, ainda não. 614 01:05:57,700 --> 01:05:59,210 O que é? 615 01:06:00,810 --> 01:06:02,650 O que está errado? 616 01:06:02,650 --> 01:06:07,280 De agora em diante, você nunca mais terá contato com Haruka. 617 01:06:11,150 --> 01:06:13,520 Para enfrentar o palco, 618 01:06:13,520 --> 01:06:16,300 Estou preparando um ambiente que irá realçar a pureza dela. 619 01:06:17,320 --> 01:06:19,570 Então escolheremos com quem ela interage. 620 01:06:20,560 --> 01:06:24,840 E você não merece estar lá. 621 01:06:28,500 --> 01:06:32,460 Espere. Você não está em posição de me dar ordens. 622 01:06:32,460 --> 01:06:34,800 Haruka concordou. 623 01:06:38,340 --> 01:06:39,640 Desculpe... 624 01:06:40,880 --> 01:06:42,460 Por favor me perdoe... 625 01:06:44,250 --> 01:06:48,300 Eu não quero contaminar Maki... 626 01:06:52,730 --> 01:06:55,000 Oi, Haruka... 627 01:06:55,000 --> 01:06:56,500 Vou levá-lo para casa. 628 01:08:18,170 --> 01:08:20,090 O que está a faltar?! 629 01:08:20,920 --> 01:08:23,290 - Pureza! - Isso mesmo! 630 01:08:24,080 --> 01:08:27,150 Não contamine meu palco! 631 01:08:27,150 --> 01:08:28,080 Sim senhor! 632 01:08:28,080 --> 01:08:29,940 Isso também vale para vocês! 633 01:08:30,630 --> 01:08:33,490 Melhore a pureza de suas vozes! 634 01:08:33,490 --> 01:08:35,070 Sim senhor! 635 01:08:38,490 --> 01:08:40,750 Você está indo bem, Haruka. 636 01:08:46,470 --> 01:08:48,940 Dizer... 637 01:08:49,130 --> 01:08:52,010 Todos vocês com certeza ouvem tudo o que ele diz. 638 01:08:52,010 --> 01:08:53,560 Maki? 639 01:08:54,550 --> 01:08:59,370 O salário é bom. E ele nos dá doces. 640 01:09:00,020 --> 01:09:01,720 Doces? 641 01:09:01,720 --> 01:09:03,940 Não apenas qualquer doce. 642 01:09:05,490 --> 01:09:06,670 Esse. 643 01:09:08,790 --> 01:09:12,170 Você bebe um com essa cor em momentos como este. 644 01:09:31,420 --> 01:09:34,300 Funciona tão rápido! 645 01:09:34,300 --> 01:09:35,790 Legal, não é? 646 01:09:36,150 --> 01:09:40,140 Você fica arrepiado sempre que bebe isso. 647 01:09:45,500 --> 01:09:49,210 Não vá contra Maki. Ele é perigoso. 648 01:10:10,100 --> 01:10:12,600 Nanjo Sawako Haruka 649 01:10:43,560 --> 01:10:45,370 - Boa noite. - Boa noite. 650 01:11:13,690 --> 01:11:15,740 - O que é esse olhar? - Você entendeu errado! 651 01:11:19,600 --> 01:11:22,660 - Você é tão barulhento! - Desculpe! 652 01:11:25,630 --> 01:11:27,360 Cala a boca! 653 01:11:27,360 --> 01:11:30,270 Sinto muito, Haru! 654 01:11:30,270 --> 01:11:31,920 Com licença! 655 01:11:32,340 --> 01:11:36,610 Meu nome é Ichikawa. Haruka está em casa? 656 01:11:37,970 --> 01:11:39,830 Com licença! 657 01:11:49,690 --> 01:11:52,500 Haruka está ocupada no momento. 658 01:11:58,360 --> 01:12:00,620 O que você está fazendo aqui?! Você vai me sujar! 659 01:12:01,600 --> 01:12:05,160 Haruka, o que você está fazendo? 660 01:12:05,160 --> 01:12:08,000 Isto é errado. Você está batendo na sua mãe? 661 01:12:08,000 --> 01:12:09,850 Isso está definitivamente errado! 662 01:12:09,850 --> 01:12:12,410 Você deve ter sido enganado por Maki! 663 01:12:12,410 --> 01:12:15,750 Já espanquei aquela velha bruxa até a morte antes. 664 01:12:16,180 --> 01:12:19,360 Como você ousa dizer isso Maki, seu pedaço de merda! 665 01:12:20,270 --> 01:12:22,110 Nunca vá aos shows de Maki. 666 01:12:22,110 --> 01:12:24,470 Nunca contamine os rituais de Maki! 667 01:12:24,470 --> 01:12:27,350 Você entende o que eu estou dizendo? Pegue? 668 01:12:27,350 --> 01:12:28,940 Entendi? 669 01:13:04,350 --> 01:13:07,030 5 de agosto: mamãe faleceu 670 01:13:07,030 --> 01:13:11,860 6 de setembro: Esteve no Girl's System, um grupo ídolo, fez um show e junto com Maki, ajudou Mikuriyama contra alguém que a agrediu. 671 01:13:33,930 --> 01:13:36,320 Sim? Este é Kudo. 672 01:13:36,320 --> 01:13:39,860 Olá. Com licença. 673 01:13:39,860 --> 01:13:45,180 Eu sou a garota para quem você deu seu cartão durante o show de Sanae. 674 01:13:46,100 --> 01:13:48,280 Ah, eu me lembro de você. 675 01:13:48,280 --> 01:13:52,020 Estou fora do seu apartamento. 676 01:13:52,650 --> 01:13:53,960 O que? 677 01:14:05,490 --> 01:14:09,740 Entendi. Você é um salva-vidas! 678 01:14:10,470 --> 01:14:12,670 OK. Obrigado! 679 01:14:16,270 --> 01:14:20,640 Nossa. Achei que você estava ansioso para me ver e veio mais cedo. 680 01:14:20,640 --> 01:14:22,960 Não, de jeito nenhum. 681 01:14:23,280 --> 01:14:26,070 Eu só queria perguntar sobre Maki. 682 01:14:26,070 --> 01:14:29,490 Porque quando Sanae desapareceu, 683 01:14:29,490 --> 01:14:31,320 você estava com Maki. 684 01:14:33,790 --> 01:14:36,910 Acontece que nos encontramos. Mal nos falamos. 685 01:14:39,630 --> 01:14:40,850 Ei! 686 01:14:41,300 --> 01:14:44,500 Maki parece ser um cara muito perigoso. 687 01:14:45,130 --> 01:14:48,400 Ele é famoso por ser físico com mulheres e sua equipe. 688 01:14:48,400 --> 01:14:51,840 Mas seus pais lhe deixaram uma grande herança. 689 01:14:51,840 --> 01:14:54,970 Ele pagou-lhes para manterem a boca fechada, para que isso não fosse divulgado. 690 01:14:54,970 --> 01:14:56,620 Também, 691 01:14:57,070 --> 01:14:59,520 Ouvi dizer que ele também quer que as pessoas ao seu redor usem drogas 692 01:14:59,740 --> 01:15:02,140 e estão sofrendo lavagem cerebral. 693 01:15:02,140 --> 01:15:03,440 Embora ele seja popular, 694 01:15:03,440 --> 01:15:06,360 ele é perigoso, então nenhuma grande empresa gostaria de contratá-lo. 695 01:15:08,220 --> 01:15:09,990 Talvez a garota chamada Haruka, 696 01:15:09,990 --> 01:15:12,360 também sofreu lavagem cerebral com drogas. 697 01:15:13,890 --> 01:15:16,810 Existe alguma maneira... 698 01:15:16,810 --> 01:15:22,120 Existe alguma maneira de afastar Haruka de Maki? 699 01:15:27,070 --> 01:15:28,930 Se você dormir comigo. 700 01:15:28,930 --> 01:15:29,710 O que?! 701 01:15:30,550 --> 01:15:35,050 Estou brincando. Estou brincando! 702 01:15:35,050 --> 01:15:39,520 Então vamos dar a notícia e tirar algumas fotos de Maki usando drogas. 703 01:15:39,520 --> 01:15:41,960 Ele é mais popular que a maioria dos cantores. 704 01:15:41,960 --> 01:15:43,220 Com certeza será o assunto do país! 705 01:15:43,220 --> 01:15:45,310 Seria o fim do cara. 706 01:15:45,310 --> 01:15:47,670 Então, é claro, Haruka irá deixá-lo. 707 01:15:47,670 --> 01:15:50,570 Agora posso fazer meu nome na indústria. 708 01:16:17,990 --> 01:16:20,400 Espere. Espere. O que você está fazendo?! 709 01:16:39,580 --> 01:16:40,530 Desculpe. 710 01:16:40,750 --> 01:16:43,520 Você tem alguma ideia do que está fazendo?! 711 01:16:43,520 --> 01:16:46,180 Se você ouvir o que dizemos, 712 01:16:46,180 --> 01:16:48,290 vamos deixar você ir para casa. 713 01:16:50,260 --> 01:16:55,210 Este homem é membro do clã Sawada da gangue Tempo. 714 01:16:58,030 --> 01:17:00,480 Estas são drogas. 715 01:17:01,270 --> 01:17:03,500 Drogas? 716 01:17:03,500 --> 01:17:06,440 Isso não faz sentido. Você não viu o que tem dentro. 717 01:17:09,650 --> 01:17:11,790 Porque eu comprei um também. 718 01:17:11,790 --> 01:17:14,460 Ouvi dizer que eles são chamados de "doces", né? 719 01:17:17,180 --> 01:17:18,650 Você os conhece, não é? 720 01:17:19,410 --> 01:17:27,960 Não vou mostrar para Miho as fotos suas usando isso com Maki, então vou deletá-las para você. 721 01:17:30,230 --> 01:17:32,250 Mas aqui está o problema. 722 01:17:32,250 --> 01:17:35,070 Maki tem um capanga chamado Shinjo, certo? 723 01:17:35,570 --> 01:17:39,250 Ouça atentamente a conversa deles. 724 01:17:41,680 --> 01:17:43,750 Quando ela canta essa música, 725 01:17:45,140 --> 01:17:47,250 Eu levantarei minha mão. 726 01:17:48,910 --> 01:17:51,000 Então mate-a. 727 01:17:53,590 --> 01:17:56,130 Esperando que ela pare de se mover. 728 01:17:58,090 --> 01:18:00,310 Para ela renascer. 729 01:18:05,260 --> 01:18:06,940 Entendido. 730 01:18:08,500 --> 01:18:12,620 Eu sacrificarei Haruka à Deusa. 731 01:18:16,070 --> 01:18:20,960 Tenho certeza que assim que o sangue de Haruka se espalhar pelas linhas de invocação, 732 01:18:21,750 --> 01:18:24,070 A Deusa se mostrará. 733 01:18:24,850 --> 01:18:28,830 Haruka se tornará parte da Deusa. 734 01:18:29,590 --> 01:18:35,040 Então, o mundo se tornará um lugar onde as pessoas de pureza inferior serão erradicadas. 735 01:18:42,870 --> 01:18:44,690 Use esta mão 736 01:18:45,570 --> 01:18:47,890 para salvar o mundo. 737 01:18:52,210 --> 01:18:53,460 Sim senhor. 738 01:18:53,780 --> 01:18:56,100 Vou levar a minha missão. 739 01:18:59,490 --> 01:19:00,650 Não... 740 01:19:00,650 --> 01:19:02,890 É verdade, Haruka! 741 01:19:02,890 --> 01:19:05,050 A Deusa vai se mostrar? Realmente? 742 01:19:05,050 --> 01:19:08,070 Acho que Maki fritou o cérebro com drogas. 743 01:19:08,560 --> 01:19:11,350 Se você não acredita em mim, fale com Maki sobre isso. 744 01:19:11,900 --> 01:19:13,830 Eu não ligo. 745 01:19:13,830 --> 01:19:15,810 Ele não escaparia com minhas notícias exclusivas de qualquer maneira. 746 01:19:45,330 --> 01:19:47,440 Isso é o melhor? 747 01:19:48,000 --> 01:19:50,050 Claro. 748 01:19:50,810 --> 01:19:55,110 Coloquei um bug na bolsa de Haruka. 749 01:19:57,370 --> 01:20:00,880 Por que? Por que você faria isso? 750 01:20:00,880 --> 01:20:04,030 Por que você faria isso sem contar a ela? 751 01:20:04,030 --> 01:20:06,440 Se ela se opuser, tudo vai acabar mal. 752 01:20:06,440 --> 01:20:10,180 Haruka definitivamente irá direto para Maki. 753 01:20:10,660 --> 01:20:12,750 Vá para casa e durma, garoto. 754 01:20:12,750 --> 01:20:14,630 Te aviso amanhã. 755 01:20:20,940 --> 01:20:22,480 O que está errado? 756 01:20:24,040 --> 01:20:27,650 Você conhece um escritor chamado Kudo Jin, certo? 757 01:20:28,540 --> 01:20:31,890 O cara veio até mim e me contou muito sobre você... 758 01:20:34,880 --> 01:20:36,420 A respeito? 759 01:20:39,250 --> 01:20:41,440 Sobre os doces... 760 01:20:43,160 --> 01:20:46,370 E o fato de que serei um sacrifício. 761 01:20:50,070 --> 01:20:51,410 Eu vejo... 762 01:20:55,070 --> 01:20:58,080 Ele não achava que eu sabia. 763 01:20:59,100 --> 01:21:01,320 Que idiota. 764 01:21:04,340 --> 01:21:06,670 Seres impuros e inferiores 765 01:21:06,670 --> 01:21:09,420 não consigo nem adivinhar o que estamos pensando. 766 01:21:17,550 --> 01:21:19,200 Sim. 767 01:21:21,060 --> 01:21:24,870 Isso é carma... 768 01:21:26,760 --> 01:21:28,440 Só ele? 769 01:21:33,740 --> 01:21:36,320 Ele parece estar trabalhando sozinho. 770 01:21:41,380 --> 01:21:46,500 Haruka sabe desde o início que ela seria sacrificada 771 01:22:18,910 --> 01:22:20,600 Kudo Jin. 772 01:22:23,820 --> 01:22:25,870 Você está tentando ser um herói? 773 01:22:30,070 --> 01:22:31,630 Que pena. 774 01:22:34,670 --> 01:22:37,410 Que tal isso para um título... 775 01:22:38,500 --> 01:22:41,740 "Um jovem rico que não sabe nada sobre o mundo, 776 01:22:41,740 --> 01:22:45,720 pensando que ele pode começar uma revolução." 777 01:22:47,680 --> 01:22:49,730 Louco o suficiente para você? 778 01:23:05,040 --> 01:23:07,210 Desculpe! 779 01:23:08,900 --> 01:23:13,520 Não vou contar a ninguém tudo o que descobri... 780 01:23:14,310 --> 01:23:21,020 Eu... eu obedecerei a pessoas fortes... 781 01:23:21,450 --> 01:23:22,730 Ei... 782 01:23:24,420 --> 01:23:25,860 Eu estou te implorando... 783 01:23:26,650 --> 01:23:28,590 Poupe minha vida... 784 01:23:29,690 --> 01:23:32,600 Por favor pare! 785 01:23:33,190 --> 01:23:36,910 Poupe-me... Por favor, poupe-me... 786 01:23:38,290 --> 01:23:42,080 Acho que estava certo no que disse a você antes. 787 01:24:07,620 --> 01:24:09,610 Droga... 788 01:24:12,370 --> 01:24:15,770 Alguém me ajude... 789 01:24:17,030 --> 01:24:20,050 Eu não quero morrer... 790 01:24:30,990 --> 01:24:34,740 Inferno... Garota... 791 01:24:37,290 --> 01:24:41,810 Eu vou para o inferno também...? 792 01:24:52,270 --> 01:24:58,970 ~ Durma, querido, durma ~ 793 01:24:58,970 --> 01:25:03,720 ~Oh, meu amor, durma ~ 794 01:25:05,720 --> 01:25:12,410 ~Que lindo, que lindo~ 795 01:25:12,410 --> 01:25:16,010 ~Como você é legal~ 796 01:25:27,300 --> 01:25:29,160 Agora vamos para a próxima notícia. 797 01:25:29,160 --> 01:25:30,510 Aqui. 798 01:25:30,510 --> 01:25:32,970 Ontem em Tokyo Minato, Kotoku, Tóquio, 799 01:25:32,310 --> 01:25:41,740 Sr. Kudo, ainda não há novidades? Estou preocupado. Eu vou esperar por sua chamada. 800 01:25:32,970 --> 01:25:36,310 Foi encontrado o corpo de um homem envolto em plástico. 801 01:25:36,310 --> 01:25:40,520 E ele já foi identificado. 802 01:25:40,520 --> 01:25:44,050 De acordo com a investigação da polícia, a identidade do corpo é... 803 01:25:44,050 --> 01:25:46,850 Um escritor freelance que mora em Fuchushi, Tóquio, 804 01:25:46,850 --> 01:25:50,170 Kudo Jin, 43 anos. 805 01:25:50,900 --> 01:25:53,830 O corpo de Kudo mostrava sinais de estar amarrado 806 01:25:53,830 --> 01:25:55,890 e foi esfaqueado no abdômen com um objeto pontiagudo. 807 01:25:55,890 --> 01:25:58,630 Há sinais de espancamentos no rosto e na cabeça. 808 01:25:58,630 --> 01:26:01,290 Presume-se que a causa da morte tenha sido perda de sangue. 809 01:26:01,910 --> 01:26:05,540 A polícia concluiu que Kudo foi morto em outro lugar 810 01:26:05,540 --> 01:26:07,970 e o corpo foi apenas abandonado. 811 01:26:07,970 --> 01:26:10,550 Atualmente, há casos de homicídio e abandono de cadáveres 812 01:26:10,550 --> 01:26:12,560 que haja a formação de uma equipe investigativa... 813 01:26:15,020 --> 01:26:16,650 Você está bem? 814 01:26:16,650 --> 01:26:20,840 Você está bem? Meu? Você se sente mal? 815 01:26:33,240 --> 01:26:36,680 Miho, você não vai comer? 816 01:26:39,170 --> 01:26:42,760 Não... 817 01:26:43,620 --> 01:26:45,020 OK. 818 01:26:46,620 --> 01:26:48,660 Certifique-se de descansar um pouco. 819 01:27:27,890 --> 01:27:32,480 Minha sala de concertos, "Dark Stardust", está completa. 820 01:27:33,300 --> 01:27:39,470 E também encontrei a magnífica voz para cantar que procurava. 821 01:27:41,380 --> 01:27:44,450 Deixe-me apresentar a você nosso novo parceiro. 822 01:27:46,340 --> 01:27:48,640 Eu sou Nanjo Haruka. 823 01:27:48,640 --> 01:27:51,490 Vamos destruir esse mundo de merda. 824 01:27:51,490 --> 01:27:52,420 Isso é... 825 01:27:52,420 --> 01:27:54,720 Vou destruir este mundo impuro e imundo. 826 01:27:54,720 --> 01:27:56,280 A conferência de imprensa de hoje? 827 01:27:56,280 --> 01:27:58,120 Vou destruí-lo junto com Maki. 828 01:27:58,120 --> 01:27:59,860 Essa é a minha missão. 829 01:27:59,860 --> 01:28:01,370 Haruka... 830 01:28:02,400 --> 01:28:04,860 Você não sabe nada sobre o que aconteceu com o Sr. Kudo, certo? 831 01:28:04,860 --> 01:28:07,340 Senti uma energia poderosa. 832 01:28:08,360 --> 01:28:12,920 As ondas em sua voz são tão lindas. 833 01:28:14,210 --> 01:28:16,570 Embora eu a tenha convidado para a audição, 834 01:28:16,570 --> 01:28:18,730 mas não há necessidade de revisá-lo. 835 01:28:19,750 --> 01:28:21,530 E assim... 836 01:28:21,530 --> 01:28:24,210 O ritual de convocação da Deusa da Destruição estará completo. 837 01:28:24,210 --> 01:28:25,280 Maki... 838 01:28:25,920 --> 01:28:28,660 Maki... Maki... 839 01:28:29,660 --> 01:28:32,460 Como você ousa... Como você ousa... 840 01:28:32,460 --> 01:28:36,460 Como você ousa fazer uma lavagem cerebral em Haruka fazendo-a pensar que ela é outra pessoa?! 841 01:28:36,460 --> 01:28:41,740 - Vai ser o melhor show de todos... - Eu vou... 842 01:28:43,100 --> 01:28:45,680 Vou mandar você para o inferno! 843 01:28:50,950 --> 01:28:57,150 Agora são 23h59:50. 844 01:29:01,220 --> 01:29:05,340 A hora agora é 12h. 845 01:29:24,630 --> 01:29:27,380 Maki 846 01:30:11,330 --> 01:30:12,970 Foi isso... 847 01:30:14,130 --> 01:30:16,170 Isso foi o inferno agora? 848 01:30:17,730 --> 01:30:23,350 Você pode torturá-lo para sempre?! 849 01:30:31,050 --> 01:30:33,790 Remova o fio vermelho desta boneca. 850 01:30:35,680 --> 01:30:37,320 Em troca, 851 01:30:38,000 --> 01:30:40,800 a mesma coisa acontecerá com você quando você morrer. 852 01:30:44,320 --> 01:30:49,000 O resto é você quem decide. 853 01:31:00,240 --> 01:31:05,690 Nanjo Haruka se ofereceu para ser sacrificado. 854 01:31:07,740 --> 01:31:11,000 Ela sabia que seria morta. 855 01:31:13,520 --> 01:31:17,290 Não! Isso não é verdade! 856 01:31:17,620 --> 01:31:21,500 Ela acabou de sofrer uma lavagem cerebral por Maki! 857 01:32:13,450 --> 01:32:15,020 Essa noite... 858 01:32:16,950 --> 01:32:19,430 Tudo vai acabar... 859 01:32:19,960 --> 01:32:22,070 E tudo vai começar... 860 01:32:25,690 --> 01:32:27,130 Sim. 861 01:33:33,690 --> 01:33:42,540 ~ Não há nada além de sujeira nesta jaula ~ 862 01:33:42,540 --> 01:33:49,860 ~ Nascido de novo e flutuando ~ 863 01:33:50,410 --> 01:33:55,030 ~ Adore e grite ~ 864 01:33:55,030 --> 01:33:59,850 ~ Chegou a hora ~ 865 01:33:59,850 --> 01:34:04,450 ~Estamos perdidos na loucura da resposta invisível ~ 866 01:34:04,450 --> 01:34:08,760 ~ Mesmo assim, vou te dar uma orientação ~ 867 01:34:08,760 --> 01:34:13,430 ~ As flores vermelhas imaculadas ~ 868 01:34:13,430 --> 01:34:19,540 ~Vai te dar desespero como você desejou~ 869 01:34:34,820 --> 01:34:42,300 ~Se eu pudesse acabar com tudo... ~ 870 01:34:42,300 --> 01:34:45,450 ~ Não importa se tudo será tirado de mim ~ 871 01:34:45,450 --> 01:34:53,920 ~Eu só quero o prazer de estar satisfeito, nada mais~ 872 01:34:53,920 --> 01:34:58,430 ~ As lindas águas vermelhas do crepúsculo ~ 873 01:34:58,430 --> 01:35:02,980 ~ Mancha as asas das borboletas enevoadas ~ 874 01:35:02,980 --> 01:35:07,390 ~ Embora não seja capaz de se mover ~ 875 01:35:07,390 --> 01:35:15,410 ~ Ore pela ressurreição de uma vida ~ 876 01:35:53,630 --> 01:35:55,500 Ah, Deusa... 877 01:35:56,330 --> 01:35:59,670 Venha! 878 01:36:35,540 --> 01:36:37,650 Obrigado... 879 01:36:38,410 --> 01:36:41,290 Obrigado por ter vindo! 880 01:36:44,250 --> 01:36:48,450 Somos seus escravos... 881 01:36:49,430 --> 01:36:51,040 Por favor, leve tudo neste mundo com você... 882 01:36:51,040 --> 01:36:55,510 As coisas que você procura não existem. 883 01:37:00,970 --> 01:37:04,950 A única coisa que existe... é o inferno em que você vai cair. 884 01:37:08,540 --> 01:37:12,690 Então quem és tu...? 885 01:37:19,690 --> 01:37:21,330 Eu sou... 886 01:37:22,790 --> 01:37:25,730 ...é uma presença que você não procura. 887 01:38:02,130 --> 01:38:04,240 Mentiras! 888 01:38:05,830 --> 01:38:07,610 Se a Deusa... 889 01:38:08,160 --> 01:38:10,990 Se a Deusa não existe... 890 01:38:10,990 --> 01:38:13,290 Se a Deusa não existe... 891 01:38:14,010 --> 01:38:18,020 Eu vou ser o Deus! 892 01:38:18,020 --> 01:38:22,110 Eu vou destruir...! 893 01:38:22,110 --> 01:38:25,190 Esse mundo de merda...! 894 01:38:28,820 --> 01:38:34,610 Ó lamentável sombra aprisionada na escuridão... 895 01:38:41,340 --> 01:38:44,810 Desprezar as pessoas e machucá-las... 896 01:38:48,670 --> 01:38:54,650 Uma alma afogada em pecados... 897 01:39:05,990 --> 01:39:07,960 EU... 898 01:39:08,720 --> 01:39:10,670 Eu vou... 899 01:39:12,730 --> 01:39:15,610 ...destrua tudo! 900 01:39:25,010 --> 01:39:29,160 Você quer ver como é a morte? 901 01:41:30,570 --> 01:41:32,150 Maki! 902 01:41:36,810 --> 01:41:38,310 Maki! 903 01:41:48,960 --> 01:41:56,580 O popular artista Maki, cujo nome verdadeiro é Honda Takaaki, de 26 anos, está desaparecido. 904 01:41:56,580 --> 01:42:03,700 No mês passado, quando muitos pensaram que ele foi esmagado por um conjunto de metal em seu show, 905 01:42:03,700 --> 01:42:10,320 quando retiraram o conjunto de metal, seu corpo não foi encontrado e não havia manchas de sangue. 906 01:42:10,320 --> 01:42:14,000 Seria isso apenas um desaparecimento ou obra de um gênio? 907 01:42:14,000 --> 01:42:18,500 Existem muitas especulações. 908 01:42:19,250 --> 01:42:23,640 Para onde Maki foi? 909 01:42:23,640 --> 01:42:26,240 Para onde diabos eles desapareceram? 910 01:42:52,390 --> 01:42:57,100 Não não não! 911 01:42:57,100 --> 01:42:59,020 Miho! Ei! Miho! 912 01:42:59,020 --> 01:43:00,020 Não não não! 913 01:43:00,020 --> 01:43:02,760 Meu! 914 01:43:02,760 --> 01:43:04,410 Você está bem? 915 01:43:11,070 --> 01:43:14,690 Tudo bem. Você está bem. 916 01:43:16,110 --> 01:43:17,780 Desculpe. 917 01:43:18,610 --> 01:43:20,260 Sinto muito. 918 01:44:17,770 --> 01:44:22,740 ~ Caminhamos como se estivéssemos traçando uma linha circular ~ 919 01:44:22,740 --> 01:44:27,380 ~Estamos em loop no mesmo lugar ~ 920 01:44:27,380 --> 01:44:32,330 ~ Caminhamos como se estivéssemos conectando os pontinhos ~ 921 01:44:32,330 --> 01:44:37,200 ~Não podemos sair da linha~ 922 01:44:38,190 --> 01:44:42,760 ~ Direita ou esquerda, na frente ou atrás ~ 923 01:44:42,760 --> 01:44:46,030 ~ As paredes estão se fechando sobre nós ~ 924 01:44:46,030 --> 01:44:51,440 ~ Ninguém mais se encaixa no molde ~ 925 01:44:51,440 --> 01:44:55,630 ~Estamos presos aí ~ 926 01:44:55,630 --> 01:45:01,180 ~ Confuso com formas invisíveis ~ 927 01:45:01,180 --> 01:45:07,290 ~ Eles estão apenas nos fazendo dançar ~ 928 01:45:25,000 --> 01:45:29,870 ~ Não é como se estivéssemos pesando em uma balança ~ 929 01:45:29,870 --> 01:45:34,550 ~ Sentindo-se para cima e para baixo ~ 930 01:45:34,550 --> 01:45:39,650 ~É como uma cal ~ 931 01:45:39,650 --> 01:45:44,330 ~ Eu não quero que você saiba meus segredos mais obscuros ~ 932 01:45:45,320 --> 01:45:50,100 ~Eu gostaria de me aproximar, estamos tentando fugir disso ~ 933 01:45:50,100 --> 01:45:53,290 ~Vamos nos equilibrar ~ 934 01:45:53,290 --> 01:45:58,830 ~ Há sinais por toda parte ~ 935 01:45:58,830 --> 01:46:02,910 ~Eu não vou contra as regras~ 936 01:46:02,910 --> 01:46:08,010 ~ Seguindo o mesmo manual ~ 937 01:46:08,010 --> 01:46:14,430 ~ Ei, quem é o dono da liberdade? ~ 938 01:46:32,490 --> 01:46:35,940 ~ Antes que eu percebesse, eu estava amarrado ~ 939 01:46:35,940 --> 01:46:37,340 ~ (eu estava amarrado) ~ 940 01:46:37,340 --> 01:46:42,980 ~Precisamos desamarrar esse barbante macio agora~ 941 01:46:42,980 --> 01:46:44,380 ~ (Como é) ~ 942 01:46:44,380 --> 01:46:49,790 ~Ninguém é diferente~ 943 01:46:49,790 --> 01:46:53,950 ~E não há dois iguais~ 944 01:46:53,950 --> 01:46:59,460 ~ Não raspe nada ~ 945 01:46:59,460 --> 01:47:05,980 ~É melhor se pudermos dançar ~ 946 01:47:26,920 --> 01:47:31,110 Você quer ver como é a morte? 947 01:47:33,180 --> 01:47:39,720 Hell Girl 2019 Live Action Movie Legendas em inglês: v20200627 Cronometrado para o arquivo - Hell.Girl.2019.720p.BluRay.x264-WiKi.mkv | CRC32 - CB8749DF Se você achar nossas traduções úteis para aproveitar o título, considere nos apoiar através de: https://patreon.com/tl_skeweds/ | https://bit.ly/Donate_TL-SkewedS | https://ko-fi.com/tlskeweds Essas legendas em inglês são traduções gratuitas (como em liberdade) da Skeweds Translations. https://tl.skeweds.com/ | Traduzido por - yakujutsu | Cronometrado por - WiKi | Agradecimentos especiais - WiKi, AvistaZ, lançamentos softsub do girlvirus TL-Skeweds são beta para sempre. Pode haver erros de tradução, gramática, entre outros. Se você encontrou erros, envie-nos um e-mail (tl.skeweds@gmail.com) com o(s) carimbo(s) de hora da(s) linha(s) e como melhorá-la(s). Pode haver versões melhoradas dessas legendas em inglês no futuro. Por favor, apoie os lançamentos oficiais do título. 69373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.