All language subtitles for Happy.Valley.S02E03.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:03,889 We've got a bit of a weirdo doing the rounds. 2 00:00:03,890 --> 00:00:05,259 He's killed three girls. 3 00:00:05,260 --> 00:00:06,859 You need to be aware, all right? 4 00:00:06,860 --> 00:00:08,460 You shouldn't have done it! 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,169 That body you found yesterday. 6 00:00:11,170 --> 00:00:13,070 It's Tommy Lee Royce's mother. 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,529 You're not exactly a barrel of laughs yourself, you know, kid. 8 00:00:16,530 --> 00:00:19,259 - I'm going to a funeral this afternoon. - So is my granny! 9 00:00:19,260 --> 00:00:21,509 You killed my mother, you filthy bitch! 10 00:00:21,510 --> 00:00:23,349 You're going to get what's coming to you! 11 00:00:23,350 --> 00:00:25,210 - Was it sudden? - Cancer. 12 00:00:25,520 --> 00:00:28,159 They're accusing me of strangling and bottling Lynn Dewhurst. 13 00:00:28,160 --> 00:00:29,469 I'm sorry. 14 00:00:29,470 --> 00:00:31,020 I am sorry. 15 00:00:31,500 --> 00:00:34,579 I'll be fine. Tomorrow, I'll start again. 16 00:00:34,580 --> 00:00:36,279 No, tomorrow, you'll need another drink. 17 00:00:36,280 --> 00:00:37,580 - If you... - Will you shift? 18 00:00:46,840 --> 00:00:49,529 I saw on the sheet that I asked you to fill in... 19 00:00:49,530 --> 00:00:51,050 The happy sheet? 20 00:00:52,520 --> 00:00:54,920 Yes, the happy sheet. 21 00:00:56,320 --> 00:00:58,279 I saw that on the question - 22 00:00:58,280 --> 00:01:01,119 "have you ever contemplated killing yourself or others?" - 23 00:01:01,120 --> 00:01:02,760 you've written "yes". 24 00:01:04,440 --> 00:01:06,569 - Do you want to talk about that? - No. 25 00:01:06,570 --> 00:01:08,850 Have you ever contemplated killing yourself? 26 00:01:10,460 --> 00:01:12,279 - Have you ever tried to kill yourself? - No. 27 00:01:12,280 --> 00:01:14,409 Have you ever thought about how you might do it if you did? 28 00:01:14,410 --> 00:01:16,840 I've seen all of 'em and none of 'em are pretty. 29 00:01:17,670 --> 00:01:18,979 They're all... 30 00:01:18,980 --> 00:01:21,350 - All what? - Sordid. Ridiculous. 31 00:01:22,340 --> 00:01:24,299 And, anyway, I don't want to be on a slab. 32 00:01:24,300 --> 00:01:26,120 I've seen what they do to people. 33 00:01:28,520 --> 00:01:31,389 Did you have counselling after your daughter took her own life? 34 00:01:31,390 --> 00:01:33,150 No, I had a breakdown. 35 00:01:34,640 --> 00:01:36,530 - What happened? - Nothing. I just... 36 00:01:37,720 --> 00:01:40,789 screamed at people a lot and smashed a few things in the sink 37 00:01:40,790 --> 00:01:42,300 and drank too much and... 38 00:01:43,480 --> 00:01:45,549 ..pissed everyone off within a ten-mile radius 39 00:01:45,550 --> 00:01:47,860 for about a year, 18 months, and then... 40 00:01:48,290 --> 00:01:50,000 you know? 41 00:01:51,520 --> 00:01:54,580 You've still got to pay the mortgage at the end of it all, haven't you? 42 00:01:55,090 --> 00:01:57,730 - And your marriage broke down. - Well, yeah. 43 00:01:58,560 --> 00:02:01,700 Most marriages don't survive something like that, do they? 44 00:02:02,010 --> 00:02:03,519 Losing a child. 45 00:02:03,520 --> 00:02:06,009 An experience like that changes people. 46 00:02:06,010 --> 00:02:07,310 Permanently. 47 00:02:08,280 --> 00:02:09,640 I'd have said so. 48 00:02:11,040 --> 00:02:13,050 How did it change you? 49 00:02:14,000 --> 00:02:15,700 I'm sad. 50 00:02:19,080 --> 00:02:22,129 I never used to be sad. I mean, I could be sad. But... 51 00:02:22,130 --> 00:02:24,780 it wasn't like it was a permanent state of... 52 00:02:30,280 --> 00:02:32,279 It didn't define who I am. 53 00:02:32,280 --> 00:02:33,729 You don't appear sad. 54 00:02:33,730 --> 00:02:36,339 I'm sorry, I don't mean to contradict the fact the fact that you are sad. 55 00:02:36,340 --> 00:02:37,860 Only you know how you feel. 56 00:02:38,410 --> 00:02:40,919 But your colleagues, your friends at work, 57 00:02:40,920 --> 00:02:44,569 I get the idea that they see you as the life and soul of the party. 58 00:02:44,570 --> 00:02:45,870 Good. 59 00:02:46,400 --> 00:02:48,700 - Do you cover things up? - No. 60 00:02:49,800 --> 00:02:52,329 No, they all know about Becky, they all know what happened. 61 00:02:52,330 --> 00:02:53,680 No, I mean do you... 62 00:02:54,320 --> 00:02:57,149 Are you conscious of feeling sad 63 00:02:57,150 --> 00:03:00,429 but still trying to put on a brave face, your happy face, at work? 64 00:03:00,430 --> 00:03:01,910 No, I love work. 65 00:03:03,760 --> 00:03:06,840 Do you think you're angry? As well as sad? 66 00:03:07,960 --> 00:03:09,440 Sometimes. 67 00:03:10,440 --> 00:03:12,079 You have an edge. 68 00:03:12,080 --> 00:03:14,059 People are a bit scared of you, aren't they? 69 00:03:14,060 --> 00:03:15,910 - Who said that? - It's an observation. 70 00:03:17,660 --> 00:03:21,039 How do you feel about that, people being scared of you? 71 00:03:21,040 --> 00:03:24,000 Well, it's useful occasionally, if I'm dealing with something at work. 72 00:03:24,890 --> 00:03:27,899 I often have to deal with people who are a lot bigger than me. 73 00:03:27,900 --> 00:03:29,359 - Are you scared of me? - Should I be? 74 00:03:29,360 --> 00:03:30,660 No. No. 75 00:03:31,800 --> 00:03:33,309 Nobody needs to be scared of me 76 00:03:33,310 --> 00:03:35,560 unless they've done something they shouldn't have. 77 00:03:36,410 --> 00:03:39,349 The second part of that question - "others". 78 00:03:39,350 --> 00:03:42,410 Have you ever contemplated killing others? 79 00:03:43,180 --> 00:03:45,330 - Does the "yes" apply there? - Yeah. 80 00:03:46,240 --> 00:03:47,800 Tell me about that. 81 00:03:50,720 --> 00:03:53,880 When was the last time that you felt like that? 82 00:03:54,890 --> 00:03:56,679 Well, day before yesterday, 83 00:03:56,680 --> 00:03:58,309 I could've merrily strung my grandson up 84 00:03:58,310 --> 00:04:00,499 for setting off a fire extinguisher at school 85 00:04:00,500 --> 00:04:03,659 because someone bet him a bag of crisps he couldn't. 86 00:04:03,660 --> 00:04:06,460 So that's me hauled in and being made to feel this big. 87 00:04:07,240 --> 00:04:08,549 Again. 88 00:04:08,550 --> 00:04:11,439 Then, last Thursday, I could've happily throttled my son, 89 00:04:11,440 --> 00:04:14,099 who, after persistently denying anything, 90 00:04:14,100 --> 00:04:16,079 finally admitted he'd had a fling 91 00:04:16,080 --> 00:04:18,049 with his nasty little bitch of an ex-girlfriend 92 00:04:18,050 --> 00:04:20,019 whilst his perfectly lovely wife was in hospital 93 00:04:20,020 --> 00:04:22,059 giving birth to their first child. 94 00:04:22,060 --> 00:04:23,360 So he's a liar. 95 00:04:24,160 --> 00:04:25,650 And then... When was it? 96 00:04:27,200 --> 00:04:28,910 Two weeks ago? 97 00:04:30,120 --> 00:04:33,000 I could've cheerfully strangled my sister Clare. 98 00:04:34,840 --> 00:04:36,400 She's an alcoholic. 99 00:04:37,680 --> 00:04:41,009 A recovering alcoholic and heroin addict. 100 00:04:41,010 --> 00:04:42,919 She's been dry and clean - 101 00:04:42,920 --> 00:04:46,870 apart from one or two blips with alcohol - for nearly 12 years. 102 00:04:47,180 --> 00:04:49,169 Then she fell off the wagon at this funeral. 103 00:04:49,170 --> 00:04:51,320 and said it was my fault, which... 104 00:04:53,000 --> 00:04:54,690 ..it was and it wasn't. 105 00:04:55,600 --> 00:04:58,059 In fact, that was the same day that I did this thing 106 00:04:58,060 --> 00:05:00,290 that's meant I'm having to do this business here... 107 00:05:00,900 --> 00:05:02,200 with you. 108 00:05:15,920 --> 00:05:19,230 Happy Valley Season 2 - Episode 3 of 6 109 00:05:21,920 --> 00:05:24,900 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 110 00:05:36,260 --> 00:05:39,639 Tell me about Clare. Two weeks ago. 111 00:05:39,640 --> 00:05:43,269 Why did she think it was your fault that she'd fallen off the wagon? 112 00:05:43,270 --> 00:05:45,239 I thought you were stopping! 113 00:05:45,240 --> 00:05:47,329 I thought we were both stopping, 114 00:05:47,330 --> 00:05:50,139 and then suddenly you're not! 115 00:05:50,140 --> 00:05:54,430 And I'm there on me own, and I don't know anybody, 116 00:05:55,190 --> 00:05:57,959 except for, like, three people. 117 00:05:57,960 --> 00:06:00,440 And you were five hours! 118 00:06:00,980 --> 00:06:05,469 You said, "I shan't be so long," or whatever. 119 00:06:05,470 --> 00:06:08,549 There's no buses up there, where they live. 120 00:06:08,550 --> 00:06:09,850 Well... 121 00:06:10,540 --> 00:06:13,749 there are might be, but I don't know where they go. 122 00:06:13,750 --> 00:06:16,070 So what am I supposed to do? 123 00:06:16,680 --> 00:06:18,869 Walk home? Hitch a lift? 124 00:06:18,870 --> 00:06:21,029 Call a... taxi? 125 00:06:21,030 --> 00:06:22,600 - Fly?! - Clare? 126 00:06:23,780 --> 00:06:26,139 Well, if it isn't our Clare! 127 00:06:26,140 --> 00:06:29,189 How's yerself? Where you been, eh? 128 00:06:29,190 --> 00:06:31,029 I've not seen you for years. 129 00:06:31,030 --> 00:06:32,419 Spike. 130 00:06:32,420 --> 00:06:34,379 Am I interrupting? 131 00:06:34,380 --> 00:06:35,799 No, we were... 132 00:06:35,800 --> 00:06:39,029 I'm not interrupting. Only, I just saw you 133 00:06:39,030 --> 00:06:41,190 and I thought I'd say hello, cos... 134 00:06:41,980 --> 00:06:43,650 Bloody 'ell! 135 00:06:46,340 --> 00:06:47,759 Do I know you? 136 00:06:47,760 --> 00:06:49,289 You look familiar. 137 00:06:49,290 --> 00:06:50,959 It's me sister. 138 00:06:50,960 --> 00:06:53,309 That's it! That'll be it. 139 00:06:53,310 --> 00:06:54,619 Catherine. 140 00:06:54,620 --> 00:06:56,570 Spike. How do you do? 141 00:06:57,540 --> 00:07:00,999 I thought I knew you. I thought you were... 142 00:07:01,000 --> 00:07:04,389 There's this copper round 'ere, she has a look o' you. 143 00:07:04,390 --> 00:07:08,129 She's a right bitch - pardon my French. 144 00:07:08,130 --> 00:07:10,159 She thinks she's well 'ard. 145 00:07:10,160 --> 00:07:12,879 She did our Aaron for possession, right? 146 00:07:12,880 --> 00:07:15,589 Nearly broke his bloody arm. 147 00:07:15,590 --> 00:07:18,370 Not you, obviously. 148 00:07:19,140 --> 00:07:21,749 Yeah, well, happen if he'd gone quietly, 149 00:07:21,750 --> 00:07:24,880 she wouldn't have needed to show him who's in charge. 150 00:07:34,540 --> 00:07:36,919 It was Tommy Lee Royce's mother's funeral 151 00:07:36,920 --> 00:07:38,690 an hour after Helen's. 152 00:07:39,700 --> 00:07:41,249 Same crematorium. 153 00:07:41,250 --> 00:07:43,670 That's why I left - I went back. I'm sorry. 154 00:07:44,150 --> 00:07:45,909 I'm sorry. I shouldn't have left you. 155 00:07:45,910 --> 00:07:47,979 I knew you were vulnerable and I shouldn't have gone, 156 00:07:47,980 --> 00:07:49,540 but that's why. So... 157 00:07:51,150 --> 00:07:52,450 I'm sorry. 158 00:07:53,340 --> 00:07:54,900 You're joking. 159 00:07:56,700 --> 00:08:00,100 You could have said. That I would've understood. 160 00:08:02,020 --> 00:08:04,520 Was he there? Did they let him out of prison? 161 00:08:06,030 --> 00:08:07,330 Yeah. 162 00:08:52,340 --> 00:08:55,140 "Ring me. I'm not Cross." 163 00:09:05,740 --> 00:09:07,580 Daniel? Daniel? 164 00:09:09,200 --> 00:09:10,500 Daniel? 165 00:09:11,340 --> 00:09:14,179 Sorry. Can you do me a favour, love? 166 00:09:14,180 --> 00:09:16,719 Can you get Ryan off to school on time? 167 00:09:16,720 --> 00:09:18,679 I've got to get off to work and Clare's... 168 00:09:18,680 --> 00:09:20,659 - She all right? - God knows. 169 00:09:20,660 --> 00:09:22,539 Either way, I can't see her surfacing 170 00:09:22,540 --> 00:09:24,169 much before dinner time. 171 00:09:24,170 --> 00:09:26,519 I'm sorry to ask. I wouldn't have... 172 00:09:26,520 --> 00:09:28,389 It's fine, don't worry. 173 00:09:28,390 --> 00:09:30,269 I'll drop him off on my way to work. 174 00:09:30,270 --> 00:09:32,099 - Tea. - Thanks. 175 00:09:32,100 --> 00:09:33,900 I love you. 176 00:09:38,460 --> 00:09:41,010 I wish I knew what was going on with you. 177 00:09:42,820 --> 00:09:45,800 Will you make sure he gets some breakfast inside him? 178 00:09:46,370 --> 00:09:47,670 Course. 179 00:09:54,940 --> 00:09:57,870 Last but not least, there was a... 180 00:09:58,420 --> 00:10:01,449 ..house fire in a flat above a shop in Ripponden 181 00:10:01,450 --> 00:10:03,999 reported just after midnight this morning. 182 00:10:04,000 --> 00:10:05,569 The flat was burnt out, apparently. 183 00:10:05,570 --> 00:10:07,989 The fire officer is telling us there are several indicators 184 00:10:07,990 --> 00:10:10,099 pointing towards arson, OK? 185 00:10:10,100 --> 00:10:12,479 There was no-one in the flat, so we're looking for the tenant, 186 00:10:12,480 --> 00:10:15,819 who is a Vicky - Victoria - Vicky Fleming. 187 00:10:15,820 --> 00:10:17,359 50 years old. 188 00:10:17,360 --> 00:10:19,759 She works on the make-up counter 189 00:10:19,760 --> 00:10:21,479 at Oswald Department Store, 190 00:10:21,480 --> 00:10:23,089 according to the landlord who owns the shop. 191 00:10:23,090 --> 00:10:25,979 So, Shaf, can you go and see if she's in work this morning 192 00:10:25,980 --> 00:10:27,589 and what she knows about what's happened? 193 00:10:27,590 --> 00:10:29,809 Ann, will you go with him? 194 00:10:29,810 --> 00:10:32,539 Right. That's all, folks. 195 00:10:32,540 --> 00:10:34,569 Mind how you go. 196 00:10:34,570 --> 00:10:36,630 - Morning, sir. - Morning, boss. 197 00:10:43,660 --> 00:10:46,070 Chief Super's coming in to see you. 198 00:10:46,380 --> 00:10:49,500 1.30 this aft. It'll be in my office. 199 00:10:51,100 --> 00:10:52,950 Pillock. 200 00:10:54,580 --> 00:10:56,280 You all right? 201 00:11:00,940 --> 00:11:04,509 - Have you thought about retirement? - No, sir. 202 00:11:04,510 --> 00:11:06,339 - Medical retirement. - Why? 203 00:11:06,340 --> 00:11:08,000 What's wrong with me? 204 00:11:08,820 --> 00:11:11,540 18 months ago, you nearly died. 205 00:11:12,340 --> 00:11:16,389 My wrist aches when the temperature drops below zero, 206 00:11:16,390 --> 00:11:19,250 but other than that... 207 00:11:21,020 --> 00:11:23,639 A thing like that takes its toll mentally 208 00:11:23,640 --> 00:11:25,500 as well as physically, Catherine. 209 00:11:25,820 --> 00:11:29,309 We did go some way down the medical retirement route last time. 210 00:11:29,310 --> 00:11:32,819 Yeah, and it weren't what I wanted then, and it isn't what I want now. 211 00:11:32,820 --> 00:11:34,120 Sir. 212 00:11:36,980 --> 00:11:40,270 It would appear to me that you have unresolved issues, 213 00:11:40,980 --> 00:11:43,709 which is why you turned up at that funeral yesterday - 214 00:11:43,710 --> 00:11:46,909 a funeral which you and me both know, for 1,001 reasons, 215 00:11:46,910 --> 00:11:48,850 you shouldn't have been anywhere near. 216 00:11:50,460 --> 00:11:52,239 You were offered counselling 217 00:11:52,240 --> 00:11:54,770 when you left hospital 18 months ago. 218 00:11:55,820 --> 00:11:57,689 - Yeah. - Did you go? 219 00:11:57,690 --> 00:11:58,990 Yeah. 220 00:11:59,340 --> 00:12:01,600 Did you complete the course of treatment? 221 00:12:04,780 --> 00:12:06,089 OK. 222 00:12:06,090 --> 00:12:09,009 I'm giving you options, Catherine. 223 00:12:09,010 --> 00:12:11,369 Two options. I'd like you to see the force psychologist. 224 00:12:11,370 --> 00:12:14,389 I'd like you to complete whatever course of treatment he suggests to you. 225 00:12:14,390 --> 00:12:16,210 Or the alternative - 226 00:12:17,090 --> 00:12:19,449 and I do think it's something you should consider... 227 00:12:19,450 --> 00:12:22,179 Seriously, you've had a long and distinguished career, 228 00:12:22,180 --> 00:12:25,569 you're a highly respected officer who's suffered a major trauma. 229 00:12:25,570 --> 00:12:28,779 Why don't I have a case conference with HR to take things forward 230 00:12:28,780 --> 00:12:31,009 - down the medical retirement route? - You're not doing that to me. 231 00:12:31,010 --> 00:12:33,519 There is no stigma attached. You'd... 232 00:12:33,520 --> 00:12:35,329 You'd retire on a full pension... 233 00:12:35,330 --> 00:12:37,739 Yeah, and I'd miss the next three years' salary. 234 00:12:37,740 --> 00:12:39,540 - Well, do you want to think about it? - No. 235 00:12:41,140 --> 00:12:44,130 Fine. So you'll take the first option. 236 00:12:45,180 --> 00:12:48,209 You'll see the force psychologist, you'll remain operational, 237 00:12:48,210 --> 00:12:50,209 but, this time, you will complete 238 00:12:50,210 --> 00:12:52,600 whatever course of treatment he suggests to you. 239 00:12:56,500 --> 00:12:58,909 And has Clare managed to stay dry 240 00:12:58,910 --> 00:13:00,980 during the last two weeks? 241 00:13:02,340 --> 00:13:04,859 It's early days. But... 242 00:13:04,860 --> 00:13:08,220 yeah. It was a lapse, it shook her more than anyone. 243 00:13:08,880 --> 00:13:11,479 She's been at every AA meeting going since. 244 00:13:11,480 --> 00:13:13,950 They do all sorts - they have a jive class... 245 00:13:15,940 --> 00:13:18,410 She goes with this new boyfriend. 246 00:13:19,340 --> 00:13:21,060 What about Daniel? 247 00:13:21,870 --> 00:13:23,550 God knows. 248 00:13:24,500 --> 00:13:25,800 And Ryan? 249 00:13:26,500 --> 00:13:29,000 Well, he can be fine for weeks. But... 250 00:13:29,810 --> 00:13:31,869 you never know when the phone's going to go, 251 00:13:31,870 --> 00:13:33,179 and it'll be Mrs. Beresford - 252 00:13:33,180 --> 00:13:36,069 "You're going to have to come in and fetch him." So... 253 00:13:36,070 --> 00:13:37,949 You have a lot on. 254 00:13:37,950 --> 00:13:40,839 Ah, no more than most people my age, I suspect. 255 00:13:40,840 --> 00:13:44,439 You did something very selfless when you took Ryan on. 256 00:13:44,440 --> 00:13:47,009 There must have been times when you've struggled with it. 257 00:13:47,010 --> 00:13:48,319 Well, I don't dwell on it. 258 00:13:48,320 --> 00:13:50,730 I've always focused on the fact that it isn't his fault. 259 00:13:54,740 --> 00:13:56,700 Tell me about Tommy Lee Royce. 260 00:13:59,100 --> 00:14:00,959 What about him? 261 00:14:00,960 --> 00:14:03,200 What took you to the funeral? 262 00:14:12,020 --> 00:14:15,020 I have a friend who's scared of birds. 263 00:14:15,890 --> 00:14:19,680 It's a proper phobia. And... one day, this peacock... 264 00:14:20,420 --> 00:14:23,100 ..came and sat just outside her front door. 265 00:14:24,200 --> 00:14:27,359 I've no idea where it came from, but it just sat there for hours. 266 00:14:27,360 --> 00:14:30,169 And she didn't dare go out, and her husband was at work, 267 00:14:30,170 --> 00:14:32,009 and she said she felt too stupid to ring anyone. 268 00:14:32,010 --> 00:14:35,840 So she just stared at it through the sitting room window for hours 269 00:14:36,350 --> 00:14:38,179 till it left, 270 00:14:38,180 --> 00:14:40,120 and I said, "Why?" 271 00:14:41,220 --> 00:14:43,680 And she said, "So I knew where it was." 272 00:14:46,090 --> 00:14:48,249 So maybe that's it, maybe that's all it was. 273 00:14:48,250 --> 00:14:49,550 I just... 274 00:14:51,060 --> 00:14:53,059 ..wanted to make sure I knew where 275 00:14:53,060 --> 00:14:54,850 he was till he was back inside. 276 00:14:57,660 --> 00:14:59,700 Going back to the question... 277 00:15:00,860 --> 00:15:04,370 ..have you ever contemplated killing yourself or others? 278 00:15:05,080 --> 00:15:07,700 What about him, Tommy Lee Royce? 279 00:15:08,820 --> 00:15:11,589 My daughter died because of him. What do you think? 280 00:15:11,590 --> 00:15:13,680 - Tell me about that. - Look... 281 00:15:16,820 --> 00:15:18,779 ..if I'd really wanted to kill him, 282 00:15:18,780 --> 00:15:21,629 I could've done on that narrow boat, 18 months since. 283 00:15:21,630 --> 00:15:23,499 I had him on the floor, he was helpless, 284 00:15:23,500 --> 00:15:25,309 I could have kicked the stuffing out of him, but I didn't. 285 00:15:25,310 --> 00:15:27,459 What I actually did was douse him in foam 286 00:15:27,460 --> 00:15:29,479 so he couldn't set fire to himself. 287 00:15:29,480 --> 00:15:31,539 When it came to it, when the chips were down, 288 00:15:31,540 --> 00:15:33,349 my instinct was to do the right thing. 289 00:15:33,350 --> 00:15:36,140 - And do you regret that? - No. 290 00:15:39,240 --> 00:15:40,540 How was it? 291 00:15:41,380 --> 00:15:42,859 That bad? 292 00:15:42,860 --> 00:15:45,049 You just hear yourself talking wank. 293 00:15:45,050 --> 00:15:47,799 Dripping off the ceiling and crawling down the walls. 294 00:15:47,800 --> 00:15:50,219 The room's so full of it by the time you've finished, 295 00:15:50,220 --> 00:15:53,029 you've to wade through it in your wellies to get out. 296 00:15:53,030 --> 00:15:54,489 Do you fancy a drink tonight? 297 00:15:54,490 --> 00:15:56,410 You fancy going out for something to eat? 298 00:15:59,140 --> 00:16:01,349 Yeah, actually. That'd be nice. 299 00:16:01,350 --> 00:16:03,009 - My treat. - Why? 300 00:16:03,010 --> 00:16:05,530 Cos I feel like chucking me brass about. 301 00:16:06,240 --> 00:16:07,549 OK. 302 00:16:07,550 --> 00:16:09,750 - And in other news... - What? 303 00:16:10,660 --> 00:16:13,000 ..they think they've found another body. 304 00:16:14,420 --> 00:16:16,049 - Where? - Going over to Brighouse again. 305 00:16:16,050 --> 00:16:17,640 Same as first one. 306 00:16:33,180 --> 00:16:36,509 There's been nothing found at the scene to identify who she is. 307 00:16:36,510 --> 00:16:39,069 What we know at the moment is she's white, 308 00:16:39,070 --> 00:16:42,120 she's 5ft 4in, slight build. 309 00:16:42,830 --> 00:16:44,289 She's got blonde, shoulder-length hair. 310 00:16:44,290 --> 00:16:47,649 Shoe size - 5. She's between 30 and 60 years old. 311 00:16:47,650 --> 00:16:50,209 So we need to check all the mispers locally, 312 00:16:50,210 --> 00:16:52,219 force wide, and then moving out force by force, 313 00:16:52,220 --> 00:16:55,629 going back, I'd say... four weeks, initially. 314 00:16:55,630 --> 00:16:57,599 CCTV in the area - 315 00:16:57,600 --> 00:17:00,909 may be limited, but I'd like to see what we can gather. 316 00:17:00,910 --> 00:17:03,309 As you go in, it says the site's covered, 317 00:17:03,310 --> 00:17:05,259 but I didn't see any cameras. 318 00:17:05,260 --> 00:17:08,150 Again, I'd say going back four weeks. 319 00:17:09,300 --> 00:17:12,619 There are a number of houses opposite and along. 320 00:17:12,620 --> 00:17:17,509 Jubilee Terrace, numbers 35 to 75 overlook the site to some degree. 321 00:17:17,510 --> 00:17:19,469 We need to speak to all the occupants. 322 00:17:19,470 --> 00:17:24,279 The number 259 and number 278 buses go past the site on the Halifax Road. 323 00:17:24,280 --> 00:17:26,289 Somebody may have seen something from a top window. 324 00:17:26,290 --> 00:17:29,429 Let's visit the garages those buses drive out of, 325 00:17:29,430 --> 00:17:31,659 see if they have specific drivers who drive those routes regularly, 326 00:17:31,660 --> 00:17:34,199 any regular passengers who travel upstairs. 327 00:17:34,200 --> 00:17:36,509 I'll include in the press release an appeal to anyone who 328 00:17:36,510 --> 00:17:38,219 uses either of those two buses, 329 00:17:38,220 --> 00:17:41,009 as well as anyone who travels up and down that road regularly. 330 00:17:41,010 --> 00:17:43,319 Are we looking at the same killer, do you think, sir? 331 00:17:43,320 --> 00:17:45,999 She appears to have been strangled, 332 00:17:46,000 --> 00:17:48,189 and there's vaginal mutilation of the same nature 333 00:17:48,190 --> 00:17:49,890 as our previous three women. So... 334 00:17:51,580 --> 00:17:54,709 Yeah. John! Can you come and do exhibits for me at the postmortem? 335 00:17:54,710 --> 00:17:56,340 Emma's had to go to the dentist. 336 00:17:57,800 --> 00:17:59,499 - Sure. - Ten minutes, yeah? 337 00:17:59,500 --> 00:18:01,020 I'll meet you downstairs. 338 00:18:04,500 --> 00:18:07,549 John? Boss is looking for you, mate. He's ready to go. 339 00:18:07,550 --> 00:18:08,850 OK. 340 00:18:14,400 --> 00:18:15,939 - Hey. - Now? 341 00:18:15,940 --> 00:18:19,150 No, no problem. I'll pop back upstairs. 342 00:18:19,960 --> 00:18:22,450 Two minutes. Get the car started. Yeah... 343 00:18:24,500 --> 00:18:27,089 Is it true another body's turned up? 344 00:18:27,090 --> 00:18:29,419 Yeah. Yeah. Yeah, it is. 345 00:18:29,420 --> 00:18:31,030 Is it the same? Another...? 346 00:18:31,900 --> 00:18:33,599 Someone who's been trafficked? 347 00:18:33,600 --> 00:18:36,309 Well, yeah, starting to look that way. 348 00:18:36,310 --> 00:18:37,940 I shouldn't be asking. 349 00:18:39,120 --> 00:18:40,439 John! 350 00:18:40,440 --> 00:18:42,200 You all right? 351 00:18:42,810 --> 00:18:44,110 Yeah! 352 00:18:44,540 --> 00:18:46,329 Yeah... No. 353 00:18:46,330 --> 00:18:47,630 Not really. 354 00:18:55,860 --> 00:18:57,669 Turns out my wife's been having it off 355 00:18:57,670 --> 00:18:59,620 with this bastard she works with. 356 00:19:00,770 --> 00:19:02,469 Jesus. Shit! 357 00:19:02,470 --> 00:19:04,719 I'd been working on obs, so she thought I was away all night, 358 00:19:04,720 --> 00:19:07,759 which I was, but then they got called off, so I went home. And... 359 00:19:07,760 --> 00:19:09,220 there they were. 360 00:19:12,750 --> 00:19:14,439 I've not told anyone. 361 00:19:14,440 --> 00:19:15,749 God... 362 00:19:15,750 --> 00:19:17,740 that's rough. 363 00:19:18,260 --> 00:19:19,779 When? 364 00:19:19,780 --> 00:19:21,649 Two weeks since. 365 00:19:21,650 --> 00:19:23,469 Fella she's known for years. 366 00:19:23,470 --> 00:19:25,850 With t'kids in the house and all! 367 00:19:27,580 --> 00:19:29,630 He's married, he's got kids. 368 00:19:30,820 --> 00:19:32,859 That's crap. 369 00:19:32,860 --> 00:19:35,350 Yeah. So... 370 00:19:36,500 --> 00:19:37,899 Anyway... 371 00:19:37,900 --> 00:19:39,979 I'm really sorry, John. 372 00:19:39,980 --> 00:19:41,280 Not your fault. 373 00:19:42,940 --> 00:19:45,100 Do you want to go for a drink some time? 374 00:19:46,820 --> 00:19:48,579 Sorry. Is that inappropriate? 375 00:19:48,580 --> 00:19:50,330 - Going for a drink? - Asking. 376 00:19:50,740 --> 00:19:52,549 - Is it? I don't... - I'm sorry... 377 00:19:52,550 --> 00:19:53,850 When? 378 00:19:55,100 --> 00:19:57,279 - Any time. - OK. 379 00:19:57,280 --> 00:19:59,079 - Really? - Not tonight. 380 00:19:59,080 --> 00:20:01,219 - No. Yeah? - But... maybe... 381 00:20:01,220 --> 00:20:03,910 - Yeah, whenever. Yeah... - ..later in the...week. 382 00:20:05,260 --> 00:20:07,319 Where are you off? Anywhere exciting? 383 00:20:07,320 --> 00:20:09,259 Postmortem. 384 00:20:09,260 --> 00:20:12,180 What, the victim's postmortem? 385 00:21:10,760 --> 00:21:12,060 Asphyxiation. 386 00:21:14,180 --> 00:21:17,620 Hyoid bone possibly broken. 387 00:21:20,520 --> 00:21:22,760 I'll show you when I open her up. 388 00:21:23,620 --> 00:21:26,180 - You're hurting me! - You shouldn't have done it! 389 00:21:26,690 --> 00:21:28,040 John? 390 00:21:28,800 --> 00:21:30,109 John? 391 00:21:30,110 --> 00:21:31,410 Nails. 392 00:21:32,080 --> 00:21:34,350 Nails. Sorry, yeah. 393 00:21:36,760 --> 00:21:40,600 So, we're looking at vaginal bruising and lacerations. 394 00:21:42,720 --> 00:21:44,920 Are you all right? 395 00:21:47,460 --> 00:21:49,010 Yeah, yeah, yeah... 396 00:21:49,920 --> 00:21:52,300 It's just I haven't done one of these for a while 397 00:22:02,560 --> 00:22:05,569 So, how many times do you have to go? 398 00:22:05,570 --> 00:22:07,859 Six. Including today. 399 00:22:07,860 --> 00:22:09,740 He assesses me... 400 00:22:11,080 --> 00:22:13,359 ..then he makes recommendations. 401 00:22:13,360 --> 00:22:17,030 Who to? What sort of recommendations? 402 00:22:17,840 --> 00:22:19,560 Maybe they're going to have me put down. 403 00:22:22,400 --> 00:22:24,039 Have you ever been? 404 00:22:24,040 --> 00:22:25,920 Have you ever done owt like that? 405 00:22:26,730 --> 00:22:29,579 He leaves gaps. We sit there in silence. 406 00:22:29,580 --> 00:22:32,579 I think he relies on the idea that nature abhors a vacuum, 407 00:22:32,580 --> 00:22:35,589 so if we sit there long enough, I'll feel obliged to fill it with... 408 00:22:35,590 --> 00:22:38,340 shite. So I do. 409 00:22:41,000 --> 00:22:43,450 Is it, though? Shite? 410 00:22:45,920 --> 00:22:47,469 Some of it. 411 00:22:47,470 --> 00:22:50,429 Look, if I'd really wanted to kill him, I could've done. 412 00:22:50,430 --> 00:22:52,129 I had him on the floor, he was helpless, 413 00:22:52,130 --> 00:22:54,299 I could've kicked the stuffing out of him, but I didn't. 414 00:22:54,300 --> 00:22:56,259 What I actually did was douse him in foam 415 00:22:56,260 --> 00:22:58,359 so he couldn't set fire to himself. 416 00:22:58,360 --> 00:22:59,899 - Do you regret that? - No. 417 00:22:59,900 --> 00:23:01,209 Course I regret it! The only reason 418 00:23:01,210 --> 00:23:03,969 I didn't kick the shit out of him was because he wanted me to. 419 00:23:03,970 --> 00:23:06,159 "Kill me, kill me! Piss off, you little turd, 420 00:23:06,160 --> 00:23:07,939 "I'm not doing owt you want." 421 00:23:07,940 --> 00:23:10,209 I neglected to mention that, after I'd doused him in foam, 422 00:23:10,210 --> 00:23:12,459 I did indeed endeavour to kick the living daylights out of him. 423 00:23:12,460 --> 00:23:15,669 But sadly that - whoever she was - policewoman went and waded in 424 00:23:15,670 --> 00:23:18,290 - and pulled me off him. - Bitch. 425 00:23:19,880 --> 00:23:22,659 Well, I'm glad you didn't kill him, for what it's worth, 426 00:23:22,660 --> 00:23:25,209 cos then you'd have been in even more bloody trouble. 427 00:23:25,210 --> 00:23:28,109 Yeah, but that's what bothers me. I don't think I would have. 428 00:23:28,110 --> 00:23:31,069 I think I could have probably got away with it, one way and another. 429 00:23:31,070 --> 00:23:33,229 You weren't there. He was nearly dead anyway. 430 00:23:33,230 --> 00:23:35,629 - He was in a bloody bad way. - You're better than that. 431 00:23:35,630 --> 00:23:37,359 No, I'm not. 432 00:23:37,360 --> 00:23:38,839 Have you done, ladies? 433 00:23:38,840 --> 00:23:40,520 Yeah, I have. 434 00:23:41,780 --> 00:23:44,479 What time's Michael Jackson coming on, then? 435 00:23:44,480 --> 00:23:47,400 Oh, any time now. Sorry, have you been waiting for him? 436 00:23:47,910 --> 00:23:50,369 Thing is, it takes him half an hour to get ready, 437 00:23:50,370 --> 00:23:52,809 with his make-up and his psyching himself up. 438 00:23:52,810 --> 00:23:54,119 Is he any good? 439 00:23:54,120 --> 00:23:56,469 He's... You know. 440 00:23:56,470 --> 00:23:59,329 But we had Robbie Williams here two weeks ago and he were... 441 00:23:59,330 --> 00:24:00,679 all right. 442 00:24:00,680 --> 00:24:03,619 Oh, and then we've got Elvis back again week after next. 443 00:24:03,620 --> 00:24:05,879 Did you see Elvis last time? 444 00:24:05,880 --> 00:24:09,029 Cos we did have him here... six months back? 445 00:24:09,030 --> 00:24:11,840 And he's...not bad, either. 446 00:24:15,920 --> 00:24:18,179 D'you know what really pissed me off when I saw him 447 00:24:18,180 --> 00:24:21,840 was how well he looked? He's obviously been looking after himself inside. 448 00:24:23,010 --> 00:24:25,159 Narcissistic twat. 449 00:24:25,160 --> 00:24:27,769 I think maybe I was hoping he'd gone down the Swanee 450 00:24:27,770 --> 00:24:30,889 - and that he was getting beaten up and buggered around. - Maybe he is. 451 00:24:30,890 --> 00:24:32,439 You don't know. 452 00:24:32,440 --> 00:24:34,709 He'll have 'em all wrapped round his little finger. 453 00:24:34,710 --> 00:24:36,019 Why would he? 454 00:24:36,020 --> 00:24:38,379 Running round in little circles, wetting themselves. 455 00:24:38,380 --> 00:24:40,050 - Why would he? - Just... 456 00:24:40,930 --> 00:24:42,630 I bet he gets letters. 457 00:24:42,940 --> 00:24:45,469 I bet there's a string of deluded mad bitches in love with him 458 00:24:45,470 --> 00:24:47,079 who want to introduce him to Jesus. 459 00:24:47,080 --> 00:24:48,809 Yeah, well, either way, 460 00:24:48,810 --> 00:24:51,229 there's nowt cushy about Gravesend Prison. 461 00:24:51,230 --> 00:24:53,469 You did a great job, Catherine. 462 00:24:53,470 --> 00:24:55,609 Death would've been too kind. 463 00:24:55,610 --> 00:24:57,840 What you did to him was perfect. 464 00:24:59,980 --> 00:25:02,800 Hey, have you alibied yourself yet? 465 00:25:03,290 --> 00:25:05,169 Don't you start. 466 00:25:05,170 --> 00:25:06,489 - Well, have you? - No. 467 00:25:06,490 --> 00:25:08,149 - Have you? - No. 468 00:25:08,150 --> 00:25:10,709 Why not? Why not?! 469 00:25:10,710 --> 00:25:13,479 I can't! I've checked everything - 470 00:25:13,480 --> 00:25:16,099 my calendar, my smart book, my day book, the roster. 471 00:25:16,100 --> 00:25:18,009 I mean, I don't care, I don't give a toss. 472 00:25:18,010 --> 00:25:19,479 I know I didn't do it. 473 00:25:19,480 --> 00:25:21,739 Have you asked everybody else to check all their doings? 474 00:25:21,740 --> 00:25:24,350 - What good will that do? - Well, it might jog someone's memory. 475 00:25:25,670 --> 00:25:28,100 You give me the dates and I'll ask around. 476 00:25:29,030 --> 00:25:30,339 Right. 477 00:25:30,340 --> 00:25:31,649 Go on, then. 478 00:25:31,650 --> 00:25:33,829 - I'll text 'em to you. - When? 479 00:25:33,830 --> 00:25:35,919 - Tomorrow. - You'll forget. 480 00:25:35,920 --> 00:25:37,559 You can remind me. 481 00:25:37,560 --> 00:25:39,879 - Do it when you get in. - What, now? 482 00:25:39,880 --> 00:25:41,189 Ooh, here he comes! 483 00:25:41,190 --> 00:25:43,290 My knight in shining armour. Billy! 484 00:25:44,320 --> 00:25:45,769 Has he seen me? 485 00:25:45,770 --> 00:25:48,100 Big nelly's lost his glasses again. 486 00:25:50,200 --> 00:25:52,079 He's got a tail-light out. 487 00:25:52,080 --> 00:25:53,660 Yeah, I'll tell him. 488 00:25:55,720 --> 00:25:57,100 Come here. 489 00:25:57,560 --> 00:25:59,270 Night-night, sweetheart. 490 00:25:59,680 --> 00:26:02,320 - Text me as soon as you get in. - Night. 491 00:26:07,240 --> 00:26:09,640 Why are you so bothered about me alibi-ing myself? 492 00:26:10,170 --> 00:26:11,839 Cos I care about you. 493 00:26:11,840 --> 00:26:13,359 Has Mike Taylor been on at you? 494 00:26:13,360 --> 00:26:14,669 - No. - Has he? 495 00:26:14,670 --> 00:26:16,200 - No! - Has he? 496 00:26:17,760 --> 00:26:20,729 Cos I know he's been canvassing opinion about me and passing it on to Praveen 497 00:26:20,730 --> 00:26:23,909 cos of things this therapist said about what my colleagues think of me. 498 00:26:23,910 --> 00:26:26,620 Like the high esteem everybody holds you in? 499 00:26:28,310 --> 00:26:31,169 You better not go telling him stuff I've said this evening 500 00:26:31,170 --> 00:26:34,409 about that twat, cos I'll know if you have. 501 00:26:34,410 --> 00:26:36,039 Do you think I would? 502 00:26:36,040 --> 00:26:37,900 Do you think I would do that? 503 00:26:38,510 --> 00:26:40,000 No, I'm just saying. 504 00:26:40,480 --> 00:26:43,829 So... Sorry, are you threatening me? 505 00:26:43,830 --> 00:26:46,650 No. No, I'm just saying. 506 00:26:48,960 --> 00:26:51,660 You don't need to text them dates. I was only trying to help. 507 00:26:54,720 --> 00:26:56,280 - All right. - Right. 508 00:27:03,040 --> 00:27:04,700 Night-night, then. 509 00:27:15,800 --> 00:27:17,680 Night. 510 00:27:23,160 --> 00:27:25,839 She was asphyxiated with quite a narrow ligature, 511 00:27:25,840 --> 00:27:27,939 looking at the bruising on the muscle. 512 00:27:27,940 --> 00:27:30,480 Something like an electrical cable. 513 00:27:31,860 --> 00:27:34,109 The grazing on the right knee 514 00:27:34,110 --> 00:27:36,909 happened, I would imagine, during the struggle. 515 00:27:36,910 --> 00:27:38,519 She was alive when it happened. 516 00:27:38,520 --> 00:27:40,459 She was already dead, though, 517 00:27:40,460 --> 00:27:43,409 when the internal vaginal injuries were inflicted. 518 00:27:43,410 --> 00:27:46,400 Can you be any more specific about her age? 519 00:27:47,560 --> 00:27:50,199 Her internal organs are healthy enough. 520 00:27:50,200 --> 00:27:52,260 She wasn't a drinker, she didn't smoke. 521 00:27:52,850 --> 00:27:54,539 Never given birth. 522 00:27:54,540 --> 00:27:56,549 Teeth are in good condition, so... 523 00:27:56,550 --> 00:28:00,019 So, not what you'd think of as a typical prostitute lifestyle? 524 00:28:00,020 --> 00:28:03,609 She's maybe 45 to 55. 525 00:28:03,610 --> 00:28:05,149 - Could she be Eastern European? - No. 526 00:28:05,150 --> 00:28:06,909 No. British dental work. 527 00:28:06,910 --> 00:28:09,569 And you're still confident she's been there two or three weeks? 528 00:28:09,570 --> 00:28:13,289 There's no more than three weeks' hair regrowth from the roots, 529 00:28:13,290 --> 00:28:15,150 even with skin slippage. 530 00:28:16,800 --> 00:28:18,739 Was she killed where we found her? 531 00:28:18,740 --> 00:28:22,209 There was very little blood at the scene, but... 532 00:28:22,210 --> 00:28:24,319 it rained and the ground was porous. 533 00:28:24,320 --> 00:28:26,979 We've lost any postmortem hypostasis 534 00:28:26,980 --> 00:28:29,089 because of the skin discolouration so... 535 00:28:29,090 --> 00:28:31,100 so I couldn't really tell you. 536 00:28:32,940 --> 00:28:34,549 Are we looking at the same killer? 537 00:28:34,550 --> 00:28:36,509 Yeah. Not as frenzied, 538 00:28:36,510 --> 00:28:40,360 not as extensive internally, but, yeah. 539 00:29:15,440 --> 00:29:17,120 Where is everyone? 540 00:29:18,240 --> 00:29:19,959 Ryan's in bed. 541 00:29:19,960 --> 00:29:22,129 Clare and Neil are in t'kitchen with Winnie and Ilinka, 542 00:29:22,130 --> 00:29:24,730 and why can't all these people just go home? 543 00:29:31,920 --> 00:29:33,400 Are you all right? 544 00:29:36,580 --> 00:29:39,029 I've had a letter from a solicitor. 545 00:29:39,030 --> 00:29:40,980 About divorce proceedings. 546 00:29:48,950 --> 00:29:50,250 Aye. 547 00:29:50,640 --> 00:29:52,809 They think they've found another one. 548 00:29:52,810 --> 00:29:55,759 It's been on t'news. National news on t'telly. 549 00:29:55,760 --> 00:29:57,349 Have they announced it officially? 550 00:29:57,350 --> 00:29:59,259 Well, they're saying everything suggests it's another one. I don't know how official it is. 551 00:29:59,260 --> 00:30:00,569 - Legenda não traduzida - 552 00:30:00,570 --> 00:30:03,179 She's worried it'll be someone else she knows. 553 00:30:03,180 --> 00:30:05,369 She says they went missing all the time. 554 00:30:05,370 --> 00:30:08,659 And it's not just that. They've let that fella out on bail. 555 00:30:08,660 --> 00:30:10,070 Can I pour you some tea? 556 00:30:10,770 --> 00:30:12,079 Catherine? 557 00:30:12,080 --> 00:30:13,699 No, thanks. What fella? 558 00:30:13,700 --> 00:30:15,109 The one you tasered. 559 00:30:15,110 --> 00:30:17,349 He's called Goran Dragovic 560 00:30:17,350 --> 00:30:20,200 and she's terrified he's going to come after her. 561 00:30:21,020 --> 00:30:24,379 - He's been let out on bail? - They charged him with false imprisonment 562 00:30:24,380 --> 00:30:26,259 and people trafficking and... 563 00:30:26,260 --> 00:30:28,969 People trafficking for the purposes of prostitution. 564 00:30:28,970 --> 00:30:30,920 And now they've let him out on bail. 565 00:30:33,480 --> 00:30:35,000 Are they mental? 566 00:30:36,360 --> 00:30:39,500 It doesn't mean you're in any more danger. Tell her. 567 00:30:43,960 --> 00:30:46,610 He might be out, but he still doesn't know where you are. 568 00:30:48,640 --> 00:30:50,659 It just means he knows somebody 569 00:30:50,660 --> 00:30:52,689 with enough money to pay his bail for him. 570 00:30:52,690 --> 00:30:55,810 - The Knezevics? - Well, God knows. 571 00:30:56,520 --> 00:30:58,869 On the plus side, he won't be going anywhere 572 00:30:58,870 --> 00:31:01,000 cos we'll have taken his passport off him. 573 00:31:01,360 --> 00:31:05,509 - If that is a plus. - Well, there is something else as well. 574 00:31:05,510 --> 00:31:06,819 - What? - What? 575 00:31:06,820 --> 00:31:09,729 She wants to go back to work at the biscuit factory. 576 00:31:09,730 --> 00:31:11,039 She can't do that. 577 00:31:11,040 --> 00:31:13,959 Well, I don't think it's a great idea, 578 00:31:13,960 --> 00:31:17,099 but she keeps going on about how they were all very nice to her, 579 00:31:17,100 --> 00:31:19,169 the other people, and them that ran it. 580 00:31:19,170 --> 00:31:23,259 I mean, they are a legitimate business. 581 00:31:23,260 --> 00:31:25,569 - It doesn't matter. - What, employing trafficked women? 582 00:31:25,570 --> 00:31:30,259 No, that's... The people who own it probably don't even realise 583 00:31:30,260 --> 00:31:33,259 they are trafficked, they probably were perfectly nice to her. 584 00:31:33,260 --> 00:31:35,309 - The problem is... - How can they not know? 585 00:31:35,310 --> 00:31:36,969 - They don't pay 'em! - No, they do! 586 00:31:36,970 --> 00:31:38,469 The biscuit factory does. What happens is 587 00:31:38,470 --> 00:31:40,569 the traffickers set themselves up 588 00:31:40,570 --> 00:31:42,439 as a legitimate employment agency. 589 00:31:42,440 --> 00:31:45,109 They don't go round advertising the fact that they're criminal scum, 590 00:31:45,110 --> 00:31:47,489 it's not written across their foreheads. 591 00:31:47,490 --> 00:31:50,079 They provide staff, women, employees, 592 00:31:50,080 --> 00:31:52,989 then the biscuit factory pays the money to them, 593 00:31:52,990 --> 00:31:55,529 the employment agency/criminal scum, 594 00:31:55,530 --> 00:31:58,219 then it's THEM that don't pass the wages on to the women. 595 00:31:58,220 --> 00:32:00,239 That's how they make their money. However... 596 00:32:00,240 --> 00:32:02,209 - Devious bastards. - She still can't go back there. 597 00:32:02,210 --> 00:32:04,519 She still can't go back there, cos it's not impossible 598 00:32:04,520 --> 00:32:07,079 that the Knezevics'll still have people who go in there every day. 599 00:32:07,080 --> 00:32:09,179 Then they WILL see her and they might follow her. 600 00:32:09,180 --> 00:32:11,899 She really can't do that, Winnie, seriously. 601 00:32:11,900 --> 00:32:13,650 You've got to spell that out to her. 602 00:32:21,400 --> 00:32:23,770 You can't keep sleeping in here. 603 00:32:25,560 --> 00:32:27,329 Have you kept yourself busy today? 604 00:32:27,330 --> 00:32:28,760 Yeah, I've been fine. 605 00:32:32,600 --> 00:32:34,130 You all right? 606 00:32:36,760 --> 00:32:38,080 I just... 607 00:32:41,160 --> 00:32:44,530 I can't get my head round what that woman's been through. Ilinka. 608 00:32:46,080 --> 00:32:49,519 I mean, where do they get the idea from 609 00:32:49,520 --> 00:32:51,850 that they can do that to people? 610 00:32:57,200 --> 00:32:59,000 Is Neil stopping? 611 00:33:04,760 --> 00:33:06,139 You are good, you know. 612 00:33:06,140 --> 00:33:08,480 The things you do for people. 613 00:33:10,520 --> 00:33:13,029 I've just wasted my life doing bugger all, 614 00:33:13,030 --> 00:33:15,440 but you, you really help people. 615 00:33:17,320 --> 00:33:19,900 You help people. At the Mission. 616 00:33:20,570 --> 00:33:21,949 We make tea. 617 00:33:21,950 --> 00:33:23,840 No, you listen to people. 618 00:33:26,080 --> 00:33:27,720 It's important. 619 00:33:29,440 --> 00:33:30,740 Sorry. 620 00:33:32,480 --> 00:33:35,850 You're bereaved. You're allowed to be upset. 621 00:33:38,800 --> 00:33:41,540 You just need to make sure you look after yourself. 622 00:33:44,680 --> 00:33:46,439 Yeah. 623 00:33:46,440 --> 00:33:47,930 I am doing. I will. 624 00:33:54,800 --> 00:33:57,040 Neil thinks you don't like him. 625 00:33:58,400 --> 00:33:59,709 Why? 626 00:33:59,710 --> 00:34:01,469 When he offered to make you some tea, 627 00:34:01,470 --> 00:34:03,160 you said you didn't want any. 628 00:34:03,970 --> 00:34:05,609 That's, like, an hour ago. 629 00:34:05,610 --> 00:34:09,100 Yeah, I know, I said that, but, you know, I think... 630 00:34:10,010 --> 00:34:11,500 he's frightened of you. 631 00:34:12,820 --> 00:34:15,859 There's only one kind of person who needs to be frightened of me, Clare. 632 00:34:15,860 --> 00:34:18,109 - You know that. - I know you like to think that, but... 633 00:34:18,110 --> 00:34:21,609 but, you know, some people are just sensitive. 634 00:34:21,610 --> 00:34:23,560 Yeah, as in oversensitive. 635 00:34:25,920 --> 00:34:27,900 - Been up to kiss Ryan? - Yeah. 636 00:34:28,410 --> 00:34:30,029 He was asleep. 637 00:34:30,030 --> 00:34:32,169 He said summat today. Odd. 638 00:34:32,170 --> 00:34:33,599 What? 639 00:34:33,600 --> 00:34:36,409 Miss Wealand, this new one that reads with him. 640 00:34:36,410 --> 00:34:38,770 I've met her, she seems right enough. 641 00:34:39,080 --> 00:34:41,529 He said they were talking about things he likes 642 00:34:41,530 --> 00:34:43,329 and things he doesn't like. 643 00:34:43,330 --> 00:34:47,449 He doesn't like reading, for instance, and he does like chips. 644 00:34:47,450 --> 00:34:51,899 and custard and football, that kind of thing. 645 00:34:51,900 --> 00:34:54,549 Anyway, apparently, she said, 646 00:34:54,550 --> 00:34:57,450 "What about your dad? Do you like your dad?" 647 00:34:57,960 --> 00:35:01,259 And he says... He just said, "We don't talk about me dad," 648 00:35:01,260 --> 00:35:04,709 and that were it. But why's she asking him about his dad? 649 00:35:04,710 --> 00:35:06,819 Doesn't she know not to do that? Haven't they told her? 650 00:35:06,820 --> 00:35:09,259 Ask her next time you see her. 651 00:35:09,260 --> 00:35:11,169 She won't be back there now till next Monday, 652 00:35:11,170 --> 00:35:13,900 she only works Monday, Tuesday, Wednesday. 653 00:35:45,020 --> 00:35:47,239 Can you two brush your teeth? 654 00:35:47,240 --> 00:35:48,900 Now. Right now. 655 00:35:52,560 --> 00:35:55,119 And I know for a fact you weren't out on obs that night, 656 00:35:55,120 --> 00:35:56,679 cos I rang Clifford. 657 00:35:56,680 --> 00:35:59,789 Pack your shit and move out, that's all I've got to say. 658 00:35:59,790 --> 00:36:01,349 - I'll just keep repeating it. For years, 659 00:36:01,350 --> 00:36:03,309 I've put up with you coming in at all hours. 660 00:36:03,310 --> 00:36:05,659 I can't believe you're still here, to be honest with you. 661 00:36:05,660 --> 00:36:07,889 You need to be the one that moves out, John, not me. 662 00:36:07,890 --> 00:36:10,509 You neglected us. There's no wonder things've happened. 663 00:36:10,510 --> 00:36:13,429 These kids don't know who you are. Whore. Slapper. 664 00:36:13,430 --> 00:36:15,659 - They prefer Graham to you. - Slag. 665 00:36:15,660 --> 00:36:17,829 - He helps 'em with their homework. - Trollop. 666 00:36:17,830 --> 00:36:19,689 - He talks to them. - Filthy bitch. 667 00:36:19,690 --> 00:36:20,990 Pox merchant. 668 00:36:21,380 --> 00:36:23,639 You weren't on obs. You're a liar. 669 00:36:23,640 --> 00:36:25,149 Really? And what would Clifford know? 670 00:36:25,150 --> 00:36:26,859 He never gets sent on obs because of his sciatica. 671 00:36:26,860 --> 00:36:28,469 Yeah, maybe I'll ask Andy Shepherd. 672 00:36:28,470 --> 00:36:30,969 Yeah, you've got a hotline to the superintendent. 673 00:36:30,970 --> 00:36:32,729 - Yeah, well, maybe I have. - Yeah? Really? 674 00:36:32,730 --> 00:36:34,030 D'you want his number? 675 00:36:34,730 --> 00:36:37,379 Mr. Tekeli, I read your statement for that assault. 676 00:36:37,380 --> 00:36:40,559 I see we're still struggling with the I before E except after C concept 677 00:36:40,560 --> 00:36:42,929 and can you find someone with more time and patience 678 00:36:42,930 --> 00:36:45,009 than I have to explain to you the difference 679 00:36:45,010 --> 00:36:47,749 when you spell "he threatened to break my arm" 680 00:36:47,750 --> 00:36:50,349 and "I applied the foot brake"? 681 00:36:50,350 --> 00:36:51,650 Thank you. 682 00:36:53,280 --> 00:36:55,250 I got you this. 683 00:36:56,160 --> 00:37:00,849 To say sorry. I was, you know, tired and emotional 684 00:37:00,850 --> 00:37:03,170 and out of order and I'm sorry. 685 00:37:03,940 --> 00:37:06,439 I thought it'd remind you of me, cos it's prickly. 686 00:37:06,440 --> 00:37:08,099 And I'm prickly. 687 00:37:08,100 --> 00:37:09,459 In fact, you could call it Catherine 688 00:37:09,460 --> 00:37:11,369 and then next time you get cross with me, you could... 689 00:37:11,370 --> 00:37:15,069 - Throw it at you. - Yeah. Yeah, that'd work. 690 00:37:15,070 --> 00:37:17,729 Or I could call it by your nickname. 691 00:37:17,730 --> 00:37:19,389 - That might make me happy. - Sure! 692 00:37:19,390 --> 00:37:21,739 Absolutely. Except I haven't got one. 693 00:37:21,740 --> 00:37:23,940 - You do! - No... 694 00:37:26,480 --> 00:37:28,859 - Do I? - Obviously not one we use to your face. 695 00:37:28,860 --> 00:37:31,309 - What is it? - Well, it's a secret from you. 696 00:37:31,310 --> 00:37:32,869 Obviously, everybody else knows it. 697 00:37:32,870 --> 00:37:36,219 Everybody upstairs and up at headquarters 698 00:37:36,220 --> 00:37:38,649 and that lot down at t'cafe that does us butties. 699 00:37:38,650 --> 00:37:40,509 - Well, what is it, then? - It's... 700 00:37:40,510 --> 00:37:42,709 It's... It's not very flattering. 701 00:37:42,710 --> 00:37:44,499 - I haven't got a nickname. - No. 702 00:37:44,500 --> 00:37:46,069 Good. OK. 703 00:37:46,070 --> 00:37:47,599 What is it, then? 704 00:37:47,600 --> 00:37:49,079 I accept your apology. 705 00:37:49,080 --> 00:37:51,039 - What's my nickname? - You haven't got one. 706 00:37:51,040 --> 00:37:52,599 How long have I had this nickname? 707 00:37:52,600 --> 00:37:54,849 - I shouldn't have said anything. - What are you going to call the cactus, then? 708 00:37:54,850 --> 00:37:56,269 - Nothing. - No, come on, 709 00:37:56,270 --> 00:37:58,429 - tell me or I'm taking it back. - OK. 710 00:37:58,430 --> 00:38:00,139 No, tell me. 711 00:38:00,140 --> 00:38:01,589 Look, I didn't invent it. 712 00:38:01,590 --> 00:38:02,890 What is it? 713 00:38:03,390 --> 00:38:04,890 Come here. 714 00:38:05,200 --> 00:38:08,000 - I'm not telling you. - Right, whatever. 715 00:38:08,770 --> 00:38:10,230 Keep the cactus. 716 00:38:12,840 --> 00:38:15,449 These are those dates when I was out murdering prostitutes, 717 00:38:15,450 --> 00:38:17,109 if you still want to check your diary. 718 00:38:17,110 --> 00:38:19,569 - Nothing I'd rather do. - Come on, what is it? 719 00:38:19,570 --> 00:38:21,129 You used to be a detective. Find out. 720 00:38:21,130 --> 00:38:23,249 - I will. - Good! Good luck. 721 00:38:23,250 --> 00:38:24,840 Right! 722 00:38:27,040 --> 00:38:28,390 Are you lying? 723 00:38:28,850 --> 00:38:30,829 Bravo November 45. 724 00:38:30,830 --> 00:38:33,699 Could you look at log 134 of today, at Crow Wood Park? 725 00:38:33,700 --> 00:38:36,830 'We've had a phone call from a nun about a suspected suicide.' 726 00:38:37,540 --> 00:38:38,849 A nun? 727 00:38:38,850 --> 00:38:41,350 Paramedics are on their way. Can you get someone round there? 728 00:38:41,810 --> 00:38:44,180 - A real nun? - No, a pretend one! 729 00:38:44,490 --> 00:38:45,799 Responding. 730 00:38:45,800 --> 00:38:48,109 They might be dressed up going to a hen party. 731 00:38:48,110 --> 00:38:50,579 - Ten o'clock in t'morning? - Charlie Oscar 965. 732 00:38:50,580 --> 00:38:52,820 They might still be out from the night before. 733 00:38:54,360 --> 00:38:56,159 Charlie Oscar 965. 734 00:38:56,160 --> 00:38:57,909 It's baptism of fire time, kid. 735 00:38:57,910 --> 00:38:59,669 We've got a suicide up Crow Wood Park. 736 00:38:59,670 --> 00:39:01,570 I'm coming to pick you up, you're coming wi' me. 737 00:39:03,090 --> 00:39:05,169 "We don't talk about me dad?" 738 00:39:05,170 --> 00:39:07,979 Yeah. But, listen, don't get cross! 739 00:39:07,980 --> 00:39:11,139 He said that, but then nothing could be further from the truth. 740 00:39:11,140 --> 00:39:12,449 Once he started, 741 00:39:12,450 --> 00:39:14,860 it was like he could talk about nothing else. 742 00:39:16,120 --> 00:39:17,429 What did he say? 743 00:39:17,430 --> 00:39:19,089 He said how much he liked you 744 00:39:19,090 --> 00:39:21,919 when he met you outside the shop and on the boat 745 00:39:21,920 --> 00:39:24,700 and how he still thinks about you. 746 00:39:25,280 --> 00:39:27,579 Did he say that? Did he actually say that? 747 00:39:27,580 --> 00:39:29,530 - That he still thinks about me? - Every day. 748 00:39:29,890 --> 00:39:31,930 Yes. He said it. 749 00:39:33,000 --> 00:39:35,799 - Yeah, but in a bad way. - No! 750 00:39:35,800 --> 00:39:38,359 He talked about bringing you milk. 751 00:39:38,360 --> 00:39:41,059 And how he upset you by bringing his friend 752 00:39:41,060 --> 00:39:43,119 and how much he wishes he hadn't done that now 753 00:39:43,120 --> 00:39:46,600 because that seemed to spoil everything. 754 00:39:48,360 --> 00:39:49,740 Did he...? 755 00:39:52,140 --> 00:39:55,140 Did he say owt about me chucking petrol all over him? 756 00:39:55,850 --> 00:39:57,639 He did. Yeah. 757 00:39:57,640 --> 00:39:59,349 That was really interesting, 758 00:39:59,350 --> 00:40:01,509 because he says that all he can think of now 759 00:40:01,510 --> 00:40:03,109 is how ill you were when that happened. 760 00:40:03,110 --> 00:40:05,169 I was. I was. 761 00:40:05,170 --> 00:40:08,129 I had septicaemia. I were off me head, I nearly died! 762 00:40:08,130 --> 00:40:09,729 He thinks it's his fault. 763 00:40:09,730 --> 00:40:11,479 He said if he hadn't brought his friend, 764 00:40:11,480 --> 00:40:14,240 you wouldn't have got upset that day and done that. 765 00:40:16,050 --> 00:40:17,609 It wasn't his friend, as such. 766 00:40:17,610 --> 00:40:19,210 He were a nice enough little lad. 767 00:40:21,120 --> 00:40:24,209 I were just frightened they were going to tell people where I was, 768 00:40:24,210 --> 00:40:26,260 cos I knew they'd crucify me. 769 00:40:26,800 --> 00:40:29,209 I would never have hurt him, Frances. 770 00:40:29,210 --> 00:40:30,510 Never. 771 00:40:32,440 --> 00:40:34,650 Not in a million years. 772 00:40:35,760 --> 00:40:37,580 I were just off me head. 773 00:40:39,080 --> 00:40:41,949 - You see, I think he knows that. - Did he say it? 774 00:40:41,950 --> 00:40:44,859 No, no, but I could see in his eyes 775 00:40:44,860 --> 00:40:47,209 that he still really thinks about you. 776 00:40:47,210 --> 00:40:49,400 In a good way. 777 00:40:53,640 --> 00:40:56,240 "We don't talk about me dad"! 778 00:40:59,020 --> 00:41:02,049 You see, she'll be trying to fill his head with shit about me. 779 00:41:02,050 --> 00:41:04,259 You've got to tell him stuff, Frances. 780 00:41:04,260 --> 00:41:06,509 You have got to make sure he knows stuff. 781 00:41:06,510 --> 00:41:08,439 If you don't, nobody else will. 782 00:41:08,440 --> 00:41:09,889 - I can't. - I will. 783 00:41:09,890 --> 00:41:11,209 Obviously, I will eventually... 784 00:41:11,210 --> 00:41:14,040 And all the other stuff, all the lies I got convicted over. 785 00:41:14,850 --> 00:41:18,119 I did not rape Ann Gallagher. That were Lewis. 786 00:41:18,120 --> 00:41:20,949 It were me that used to bring her Mars bars and let her use t'bucket. 787 00:41:20,950 --> 00:41:23,589 I did not kill that little police girl up on t'moor either. 788 00:41:23,590 --> 00:41:24,899 That were Lewis. 789 00:41:24,900 --> 00:41:26,829 And I had to kill him, cos he come at me with that knife! 790 00:41:26,830 --> 00:41:29,059 - I know. - But nobody believes me. 791 00:41:29,060 --> 00:41:30,360 I do. 792 00:41:32,240 --> 00:41:33,540 Yeah. 793 00:41:34,580 --> 00:41:36,340 Except you. 794 00:41:44,980 --> 00:41:47,210 I did kick the shite out of his granny, 795 00:41:48,800 --> 00:41:50,850 but A, she were asking for it, 796 00:41:51,660 --> 00:41:53,239 and B, she would have killed me. 797 00:41:53,240 --> 00:41:55,260 Spraying me wi' that stuff! 798 00:41:56,400 --> 00:41:58,409 She would have killed me on that boat an' all 799 00:41:58,410 --> 00:42:00,269 if that woman hadn't come and pulled her off me, 800 00:42:00,270 --> 00:42:02,369 and has she ever been taken to court over that? 801 00:42:02,370 --> 00:42:04,000 Has she hell as like! 802 00:42:04,850 --> 00:42:07,209 And now there's been another murder on t'news. Have you seen it? 803 00:42:07,210 --> 00:42:09,820 - Yeah. - Just the same as me mother. 804 00:42:11,180 --> 00:42:13,900 She is a clever bitch... 805 00:42:14,840 --> 00:42:16,950 ..making it look like a serial killer. 806 00:42:19,330 --> 00:42:20,639 You see, I know. 807 00:42:20,640 --> 00:42:23,900 I've told you before, I know how a bitch like that thinks. 808 00:42:24,290 --> 00:42:25,980 She is poison, her. 809 00:42:28,440 --> 00:42:30,200 She's dangerous. 810 00:42:34,480 --> 00:42:37,739 I know we try not to have nasty thoughts, Frances, 811 00:42:37,740 --> 00:42:39,040 but... 812 00:42:42,840 --> 00:42:45,240 ..she needs putting out of her misery, that one. 813 00:42:53,560 --> 00:42:55,950 He's been talking about things at home. 814 00:42:56,650 --> 00:42:58,719 His Auntie Clare drinks. 815 00:42:58,720 --> 00:43:00,859 I've met her. She's a nice woman. 816 00:43:00,860 --> 00:43:04,229 But between the grandmother's anger and his auntie's problem, 817 00:43:04,230 --> 00:43:06,529 yes, we could ask for better things. 818 00:43:06,530 --> 00:43:09,079 We have to get him out of there. 819 00:43:09,080 --> 00:43:11,029 Well, we can't get him out of there just yet. 820 00:43:11,030 --> 00:43:13,059 But we can keep an eye on him. Can't we? 821 00:43:13,060 --> 00:43:14,360 No... 822 00:43:16,060 --> 00:43:18,350 Frances, I keep telling you... 823 00:43:18,960 --> 00:43:21,360 and you keep not hearing me! 824 00:43:26,460 --> 00:43:28,500 That is not enough. 825 00:43:34,880 --> 00:43:37,350 If a detective - he's a sergeant - 826 00:43:37,960 --> 00:43:39,810 asks me out for a drink, 827 00:43:40,910 --> 00:43:42,760 that's not unethical, is it? 828 00:43:44,560 --> 00:43:46,130 Is he married? 829 00:43:46,640 --> 00:43:49,579 Well, yeah, he is, but he's just found out his wife's 830 00:43:49,580 --> 00:43:51,520 been having it off with someone else, so... 831 00:43:52,200 --> 00:43:54,259 Is he old enough to be your dad? 832 00:43:54,260 --> 00:43:55,859 No. 833 00:43:55,860 --> 00:43:57,779 Yeah, actually. He probably is. 834 00:43:57,780 --> 00:44:01,170 He's not as old as my dad, but, yeah, technically. 835 00:44:01,890 --> 00:44:04,140 And do you believe him about his wife? 836 00:44:04,750 --> 00:44:07,379 I don't fancy him. We're just mates. 837 00:44:07,380 --> 00:44:09,770 Yeah, but is that what he thinks? 838 00:44:10,280 --> 00:44:12,639 It's not really ethics, is it, love? 839 00:44:12,640 --> 00:44:14,940 It's about whether it's wise or not. 840 00:44:24,140 --> 00:44:25,749 You know at work... 841 00:44:25,750 --> 00:44:27,059 Yeah? 842 00:44:27,060 --> 00:44:28,920 Have I got a nickname? 843 00:44:30,130 --> 00:44:31,840 One or two. 844 00:44:37,480 --> 00:44:39,049 One or two? 845 00:44:39,050 --> 00:44:40,400 I don't use them. 846 00:44:43,850 --> 00:44:45,410 That bad, eh? 847 00:44:45,720 --> 00:44:48,649 Do you think maybe I could go for a drink with him? 848 00:44:48,650 --> 00:44:52,360 See, I'm interested in the possibility of becoming a detective, eventually, so.. 849 00:44:53,280 --> 00:44:55,999 So what are they, then, these nicknames? 850 00:44:56,000 --> 00:44:58,559 Why are you putting me on the spot? Cos you're here. 851 00:44:58,560 --> 00:45:01,069 - I've never met a nun. - The way you changed the subject 852 00:45:01,070 --> 00:45:03,669 then was so subtle, I barely noticed! 853 00:45:03,670 --> 00:45:06,209 Me dad says it's a compliment when people have a nickname. 854 00:45:06,210 --> 00:45:08,999 He says people don't bother giving a nickname to someone they're not bothered about. 855 00:45:09,000 --> 00:45:13,559 So, well, what are they, then? I wouldn't worry about it. 856 00:45:13,560 --> 00:45:14,860 I'm not worried. 857 00:45:15,210 --> 00:45:16,819 I'm delighted. 858 00:45:16,820 --> 00:45:18,769 I didn't know I had a nickname. 859 00:45:18,770 --> 00:45:20,070 Two nicknames. 860 00:45:20,410 --> 00:45:23,759 - Hello. - Are you all right, love? 861 00:45:23,760 --> 00:45:25,969 Just a bit of shock. She's going to be absolutely fine. 862 00:45:25,970 --> 00:45:28,270 Right. So where is it? 863 00:45:30,060 --> 00:45:31,839 Who found him? You? 864 00:45:31,840 --> 00:45:33,839 Yes, it was us that phoned. 865 00:45:33,840 --> 00:45:35,449 Vodka bottles everywhere. 866 00:45:35,450 --> 00:45:37,440 He must've got tanked up to do it. 867 00:45:37,950 --> 00:45:39,250 OK. 868 00:45:39,600 --> 00:45:42,639 Can you get a first account out of those two for me? 869 00:45:42,640 --> 00:45:44,599 Who they are, what they're doing here, where they're from. 870 00:45:44,600 --> 00:45:46,959 They're nuns, I shouldn't think they're up to much. 871 00:45:46,960 --> 00:45:48,469 - He's dead. - Thanks, love. 872 00:45:48,470 --> 00:45:50,519 It's on the left. Careful as you go down. 873 00:45:50,520 --> 00:45:51,840 It's a bit slippery. 874 00:45:52,450 --> 00:45:54,599 They'll be from St Werburgh's. 875 00:45:54,600 --> 00:45:57,009 Find out if they walk through here regularly 876 00:45:57,010 --> 00:45:58,459 and, if they do, at what times, 877 00:45:58,460 --> 00:46:01,340 and if they're familiar with anybody else who walks through here. 878 00:46:01,710 --> 00:46:04,109 Bravo November 45, I'm in Crow Wood Park, 879 00:46:04,110 --> 00:46:06,880 suspected suicide confirmed dead by the paramedic. 880 00:46:07,390 --> 00:46:09,769 We need a CSI here and somebody from CID, 881 00:46:09,770 --> 00:46:11,180 if there's anyone available. 882 00:46:22,240 --> 00:46:23,599 Yeah. 883 00:46:23,600 --> 00:46:25,909 - How are you going to get him down? - That's easy. 884 00:46:25,910 --> 00:46:28,720 I'm going to wait for CID to turn up and let them do it. 885 00:46:29,530 --> 00:46:32,399 So, come on. These names. 886 00:46:32,400 --> 00:46:34,759 Just spit 'em out quickly, then it's done with. 887 00:46:34,760 --> 00:46:36,949 I don't want to be, like, the messenger that gets shot. 888 00:46:36,950 --> 00:46:39,469 What, do you think I'm that small-minded? 889 00:46:39,470 --> 00:46:41,369 Shall I go and take those first accounts? 890 00:46:41,370 --> 00:46:42,679 I'll tell you what... 891 00:46:42,680 --> 00:46:44,729 You can write 'em down, if it's easier. 892 00:46:44,730 --> 00:46:47,560 - I'm not sure I should. - No, love, I'm not asking you. 893 00:46:48,410 --> 00:46:50,469 I think, going back to ethics, 894 00:46:50,470 --> 00:46:52,969 you shouldn't use your rank to make me tell you something like that. 895 00:46:52,970 --> 00:46:55,009 Rank? We're friends. 896 00:46:55,010 --> 00:46:56,909 Not at work! You said that. 897 00:46:56,910 --> 00:46:59,460 I saved your life from that bastard. 898 00:47:00,060 --> 00:47:02,400 Yeah, go on, lady. Get round that one. 899 00:47:03,110 --> 00:47:05,800 Do you really want to know that badly? 900 00:47:07,040 --> 00:47:08,340 Catherine? 901 00:47:11,040 --> 00:47:12,609 Are they really shit? 902 00:47:12,610 --> 00:47:13,910 No. 903 00:47:15,340 --> 00:47:17,729 They're affectionate but, you know, 904 00:47:17,730 --> 00:47:20,759 not...not...not something you might choose for yourself. 905 00:47:20,760 --> 00:47:22,060 That's all. 906 00:47:23,460 --> 00:47:26,000 If you really want to know, I will tell you. 907 00:47:28,480 --> 00:47:30,000 What's up? 908 00:47:30,880 --> 00:47:32,310 I know him. 909 00:47:32,920 --> 00:47:34,970 It's that bloke I tasered. 910 00:47:35,780 --> 00:47:38,200 They let him out on bail yesterday. 911 00:47:42,940 --> 00:47:44,660 Do you want to do the talking? 912 00:47:45,750 --> 00:47:47,530 Good practice for you. 913 00:47:47,920 --> 00:47:50,629 And anyway, look, it was me that tasered him. 914 00:47:50,630 --> 00:47:52,399 If we weren't so understaffed and under-resourced, 915 00:47:52,400 --> 00:47:56,140 I wouldn't even be here. This is bordering on awkward. 916 00:48:06,180 --> 00:48:08,209 - Mrs. Dragovic? - There's no-one here. 917 00:48:08,210 --> 00:48:09,659 Is your husband Goran Dragovic? 918 00:48:09,660 --> 00:48:11,679 He's not here, he works shifts. 919 00:48:11,680 --> 00:48:12,989 Could we come in? 920 00:48:12,990 --> 00:48:16,119 It's not a good time for me, I'm busy, I'm going out. 921 00:48:16,120 --> 00:48:19,200 It's important, Mrs. Dragovic. There's been an accident. 922 00:48:20,330 --> 00:48:23,380 - What accident? - Can we...? 923 00:48:30,120 --> 00:48:31,470 You might want to sit down. 924 00:48:39,580 --> 00:48:41,430 - Hiya. - Hello. 925 00:48:42,060 --> 00:48:45,449 I saw a dead body this morning. This fella hanged himself. 926 00:48:45,450 --> 00:48:47,299 You'll get used to it. 927 00:48:47,300 --> 00:48:50,239 I didn't mind. I was fascinated. His tongue was like... 928 00:48:50,240 --> 00:48:52,149 and his lips were blue, proper blue, 929 00:48:52,150 --> 00:48:54,490 and his eyes were all, like, bulging out. 930 00:48:55,740 --> 00:48:58,000 Does that make me weird? Not being freaked? 931 00:48:58,730 --> 00:49:01,530 Is it true that men get an erection when they hang? 932 00:49:02,460 --> 00:49:05,879 Well, it depends what they were doing at the time. 933 00:49:05,880 --> 00:49:08,369 So normally not, then? 934 00:49:08,370 --> 00:49:10,259 Nah. It's a myth. 935 00:49:10,260 --> 00:49:13,639 OK. Good! Well, there you go. I've learned something! 936 00:49:13,640 --> 00:49:16,419 Inspector Taylor sent me up with this for Mr. Shepherd. 937 00:49:16,420 --> 00:49:18,579 - Is he in? - No, he's stepped out. 938 00:49:18,580 --> 00:49:20,689 It's nothing. It's just Brunhilde's alibi. 939 00:49:20,690 --> 00:49:22,729 Finally. Joyce at t'front desk worked it out. 940 00:49:22,730 --> 00:49:24,599 - Brunhilde? - Miss Trunchbull. 941 00:49:24,600 --> 00:49:26,200 Sergeant Cawood. 942 00:49:26,570 --> 00:49:28,140 I'll put it on his desk. 943 00:49:30,360 --> 00:49:31,960 You still want to go for a drink? 944 00:49:34,260 --> 00:49:36,709 - Well, yeah. Yeah, if you... - I would! 945 00:49:36,710 --> 00:49:39,259 Tonight? Moorings? Seven? Half past? 946 00:49:39,260 --> 00:49:40,560 Great. Seven. 947 00:49:44,720 --> 00:49:46,500 Where's all the boards? 948 00:49:47,010 --> 00:49:48,599 What boards? 949 00:49:48,600 --> 00:49:50,869 You know, on telly, they have all glass boards with photos 950 00:49:50,870 --> 00:49:53,709 of the deceased and clues and, you know, stuff. 951 00:49:53,710 --> 00:49:56,429 Yeah, well, in real life, we have these. 952 00:49:56,430 --> 00:49:57,730 Can I look? 953 00:49:58,480 --> 00:49:59,789 No. It's... 954 00:49:59,790 --> 00:50:02,219 There's some pretty graphic stuff in there. 955 00:50:02,220 --> 00:50:03,920 I want to be a detective. 956 00:50:05,040 --> 00:50:07,030 I want to do what you lot do. 957 00:50:07,490 --> 00:50:08,790 Ma'am? 958 00:50:09,130 --> 00:50:10,430 Sure! 959 00:50:19,860 --> 00:50:21,980 Is this the most recent victim? 960 00:50:22,390 --> 00:50:23,690 Yeah. 961 00:50:25,720 --> 00:50:28,749 How was the postmortem? Did you learn anything? 962 00:50:28,750 --> 00:50:30,050 Just... 963 00:50:31,030 --> 00:50:33,059 Not much. Well, nothing relevant. 964 00:50:33,060 --> 00:50:35,169 Well, we think she's not a prostitute, John. 965 00:50:35,170 --> 00:50:37,539 - That's pretty relevant. - Not? 966 00:50:37,540 --> 00:50:39,449 Yeah, yeah. The clothes. 967 00:50:39,450 --> 00:50:43,109 Expensive dress and shoes, other lifestyle... 968 00:50:43,110 --> 00:50:46,749 You know, she didn't smoke, didn't drink, she... 969 00:50:46,750 --> 00:50:48,769 Her teeth were well looked after. So, yeah, yeah. 970 00:50:48,770 --> 00:50:52,139 So... how will you identify her? 971 00:50:52,140 --> 00:50:56,979 Well, sometimes we get a DNA match on our database, 972 00:50:56,980 --> 00:51:00,349 but that's usually only if they've committed a crime in the past. 973 00:51:00,350 --> 00:51:04,359 And she hasn't, so we've been looking at missing persons, but... 974 00:51:04,360 --> 00:51:06,449 You know we never found the woman who lived in the burnt-out flat 975 00:51:06,450 --> 00:51:08,000 in Ripponden, don't you? 976 00:51:09,810 --> 00:51:11,229 Two weeks ago. 977 00:51:11,230 --> 00:51:12,919 Yeah, no, as I say, you know, 978 00:51:12,920 --> 00:51:15,829 we've, er...we've checked all the local mispers, 979 00:51:15,830 --> 00:51:17,929 but she's probably been cleared for whatever reason. 980 00:51:17,930 --> 00:51:19,839 No, this woman isn't a misper. 981 00:51:19,840 --> 00:51:22,399 No-one ever actually reported her missing, as such. 982 00:51:22,400 --> 00:51:24,709 She's called Victoria Fleming, Vicky Fleming, and... 983 00:51:24,710 --> 00:51:26,300 and how old is your woman? 984 00:51:27,070 --> 00:51:29,409 - Between 45 and 55. - That's... 985 00:51:29,410 --> 00:51:31,580 - That would fit the bill. - Really? 986 00:51:33,960 --> 00:51:36,120 - This is her? - Yeah. 987 00:51:36,920 --> 00:51:39,169 Blonde shoulder-length hair, slim build. 988 00:51:39,170 --> 00:51:41,049 I've got a photo of her on file. 989 00:51:41,050 --> 00:51:42,459 Me and Shaf went down to talk to HR 990 00:51:42,460 --> 00:51:44,569 at the department store where she works. 991 00:51:44,570 --> 00:51:46,939 We made a copy. Shall I e-mail it to you? 992 00:51:46,940 --> 00:51:49,640 - Well, that's...that's... - That'd be really helpful, if you could. 993 00:51:50,100 --> 00:51:51,400 Right. 994 00:51:55,680 --> 00:51:57,610 Joined-up thinking. 995 00:51:58,940 --> 00:52:00,720 Why didn't we know about this? 996 00:52:04,000 --> 00:52:05,629 - You're kidding. - Nope. 997 00:52:05,630 --> 00:52:09,109 Well done. Fantastic! Thank you, Joyce. Thank you. 998 00:52:09,110 --> 00:52:11,790 Yeah, well, that's what friends are... 999 00:52:16,560 --> 00:52:18,659 The night Aurelia Petrovic was murdered, 1000 00:52:18,660 --> 00:52:20,129 this is five months ago, 1001 00:52:20,130 --> 00:52:22,139 I was at Oldham Coliseum with Joyce 1002 00:52:22,140 --> 00:52:24,449 dressed up like a pillock for the Rocky Horror Show! 1003 00:52:24,450 --> 00:52:27,359 She invited me at the last second cos her cousin dropped out. 1004 00:52:27,360 --> 00:52:29,119 That's why it never went on me calendar. 1005 00:52:29,120 --> 00:52:31,229 So when Aurelia Petrovic was getting slashed, 1006 00:52:31,230 --> 00:52:32,939 you and Joyce were doing the Time Warp. 1007 00:52:32,940 --> 00:52:34,240 Isn't life weird? 1008 00:52:34,570 --> 00:52:36,840 - I can't picture that. - Yeah, don't try. 1009 00:52:38,950 --> 00:52:40,580 Off the hook. It's official. 1010 00:52:41,330 --> 00:52:43,259 Not the guilty party after all. 1011 00:52:43,260 --> 00:52:45,789 So Jodie Shackleton can stick that up her pipe and smoke it. 1012 00:52:45,790 --> 00:52:47,870 IN her pipe and smoke it. 1013 00:52:48,280 --> 00:52:49,949 I don't care where she sticks it. 1014 00:52:49,950 --> 00:52:51,979 I've rung her anyway. I've told her. 1015 00:52:51,980 --> 00:52:54,289 - Bitch. - Neil's coming for his tea. 1016 00:52:54,290 --> 00:52:56,220 - OK. - You won't frighten him, will you? 1017 00:52:57,370 --> 00:52:58,679 I will do me best. 1018 00:52:58,680 --> 00:53:00,279 And can you ask Daniel not to be... 1019 00:53:00,280 --> 00:53:01,830 weird with him? 1020 00:53:04,080 --> 00:53:05,520 Sure. 1021 00:53:07,060 --> 00:53:09,230 - How was school? - Boring. 1022 00:53:09,640 --> 00:53:13,619 Oi, what's this about Miss Wealand asking you about your dad? 1023 00:53:13,620 --> 00:53:17,459 Nothing. I told her, I said, "We don't talk about me dad". 1024 00:53:17,460 --> 00:53:20,260 What have I told you about kicking your ball against Winnie's wall? 1025 00:53:21,330 --> 00:53:22,700 Well, keep it that way. 1026 00:53:27,780 --> 00:53:29,080 It's only me. 1027 00:53:29,530 --> 00:53:30,830 All right? 1028 00:53:32,800 --> 00:53:34,239 I've got good news. 1029 00:53:34,240 --> 00:53:36,349 Well, it's macabre news. 1030 00:53:36,350 --> 00:53:38,720 Goran Dragovic is dead. 1031 00:53:40,640 --> 00:53:43,590 Suicide. He hanged himself from a tree in Crow Wood Park. 1032 00:53:56,320 --> 00:53:59,569 She... She says he would never kill himself. It's them. 1033 00:53:59,570 --> 00:54:02,550 They shut him up so he won't...he won't talk. 1034 00:54:24,790 --> 00:54:26,199 Hello. 1035 00:54:26,200 --> 00:54:28,900 Bloody hell, John, it's definitely Vicky Fleming. 1036 00:54:29,500 --> 00:54:31,299 I've spoken to the OIC on District 1037 00:54:31,300 --> 00:54:33,519 and I've given the lab a bell to chassey them along 1038 00:54:33,520 --> 00:54:36,219 for any DNA matches they might have found from the personal stuff 1039 00:54:36,220 --> 00:54:38,070 they got from her workplace, but... 1040 00:54:38,680 --> 00:54:42,379 Oh, it's her. I mean, you can see it's her from the photos. 1041 00:54:42,380 --> 00:54:44,179 She's even, in one of these photos, 1042 00:54:44,180 --> 00:54:46,560 wearing that same dress she was wearing when she died. 1043 00:54:48,600 --> 00:54:49,900 John? 1044 00:54:51,460 --> 00:54:53,140 - Great. - Yeah. 1045 00:54:53,880 --> 00:54:55,900 - Have you told the boss? - Yeah. 1046 00:54:58,500 --> 00:55:01,300 - Well done. - Right. I'll see you, then. 1047 00:55:02,310 --> 00:55:03,610 Bye. 1048 00:55:24,520 --> 00:55:25,820 Are you all right, love? 1049 00:55:26,400 --> 00:55:28,279 I'm fine, I'm fine, I'm sorry. 1050 00:55:28,280 --> 00:55:30,550 - You were right over the wrong side of the road. - I'm sorry. 1051 00:55:32,010 --> 00:55:33,350 Are you OK? 1052 00:55:34,170 --> 00:55:35,470 Yeah. 1053 00:55:35,920 --> 00:55:37,700 I'm just a bit shaken. 1054 00:55:39,160 --> 00:55:41,129 - Are you all right? - Yeah, I'm fine, love. 1055 00:55:41,130 --> 00:55:43,170 You just gave me a bit of a surprise, that's all. 1056 00:55:44,730 --> 00:55:46,550 You want to be more careful. 1057 00:56:33,000 --> 00:56:35,980 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 80361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.