Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,678 --> 00:00:08,072
I just can't stop thinking
about it.
2
00:00:08,159 --> 00:00:10,814
Carol, our newest
and arguably worst ghost,
3
00:00:10,901 --> 00:00:13,164
an adulterous mob accountant,
4
00:00:13,338 --> 00:00:14,818
does one good deed and...
5
00:00:14,948 --> 00:00:16,385
[whistles] up she goes.
6
00:00:16,559 --> 00:00:18,126
I mean, it was a doozy
of a good deed, though.
7
00:00:18,213 --> 00:00:20,171
You know, she saved Jay,
she saved me.
8
00:00:20,258 --> 00:00:22,478
Well, in truth, she didn't
really end up saving you
9
00:00:22,565 --> 00:00:24,654
but rather took
your spot up there.
10
00:00:24,784 --> 00:00:27,918
She robbed you of the suck-off
that was rightfully yours.
11
00:00:28,092 --> 00:00:29,572
Damn it, Carol.
12
00:00:29,746 --> 00:00:31,748
What's with
all the water bottles?
13
00:00:31,878 --> 00:00:33,750
Oh, the company that delivers
Sam and Jay's water
14
00:00:33,837 --> 00:00:35,360
got bought out
by some big conglomerate,
15
00:00:35,491 --> 00:00:38,320
and now the service has fallen
completely off a cliff.
16
00:00:38,407 --> 00:00:40,278
Sam has been trying
to cancel for days,
17
00:00:40,409 --> 00:00:41,584
but she can't get
a human on the phone.
18
00:00:41,714 --> 00:00:43,151
She's slowly going insane,
19
00:00:43,325 --> 00:00:45,631
and it is a joy to watch.
20
00:00:45,762 --> 00:00:46,719
SAMANTHA:
Representative.
21
00:00:46,806 --> 00:00:48,765
Representative.
22
00:00:48,939 --> 00:00:49,809
Still no luck, Sam?
23
00:00:49,940 --> 00:00:51,768
No. This company is so annoying.
24
00:00:51,855 --> 00:00:53,639
They still haven't picked up
the empties.
25
00:00:53,813 --> 00:00:55,380
Wait, did they drop off
more bottles?
26
00:00:55,511 --> 00:00:57,165
AUTOMATED VOICE [over phone]:
Okay, got it.
27
00:00:57,252 --> 00:00:58,514
You're requesting more bottles.
Is that right?
28
00:00:58,644 --> 00:01:00,516
What? No.
29
00:01:00,690 --> 00:01:03,040
This is why, in the cult, we
always got water from the stream
30
00:01:03,171 --> 00:01:05,564
and milk
from the neighbor's dog.
31
00:01:05,695 --> 00:01:08,176
-[RV horn beeping]
-PETE: Ooh, look
at this bad boy.
32
00:01:08,306 --> 00:01:10,526
Class A, extended cab.
33
00:01:10,656 --> 00:01:14,007
[chuckles] I bet that baby's
got some sweet slide-outs.
34
00:01:15,008 --> 00:01:16,445
Hello, there, Samantha.
35
00:01:16,619 --> 00:01:18,099
Hi. [chuckles]
36
00:01:18,273 --> 00:01:19,535
What do you think
of the old girl?
37
00:01:19,622 --> 00:01:21,972
-I mean the RV, not Margaret.
-[both laughing]
38
00:01:23,278 --> 00:01:27,108
I kid. I am still
very sexually attracted to her.
39
00:01:27,238 --> 00:01:29,632
I heard a truck.
Is that the water delivery guys?
40
00:01:29,762 --> 00:01:32,024
Oh. Hey, Farnsbys.
41
00:01:32,155 --> 00:01:34,506
Hello, Jay.
We just wanted to stop by
42
00:01:34,637 --> 00:01:37,161
to let you two know that
we'll be leaving for a while.
43
00:01:37,292 --> 00:01:39,468
We're embarking
on an autumnal tour.
44
00:01:39,642 --> 00:01:40,816
We're doing a little peeping.
45
00:01:40,947 --> 00:01:43,124
-I bet you are.
-JAY: Oh, wow.
46
00:01:43,298 --> 00:01:44,777
Well, uh, how long are you
thinking you'll be gone?
47
00:01:44,908 --> 00:01:46,387
MARGARET:
Several months.
48
00:01:46,518 --> 00:01:48,303
We've rented out the house
to a lovely young couple.
49
00:01:48,433 --> 00:01:50,522
We're going to hit all
the major swinger communities.
50
00:01:50,653 --> 00:01:53,612
-Apparently,
Harrisburg goes hard.
-Yeah.
51
00:01:53,743 --> 00:01:55,440
It's true. It does.
52
00:01:55,571 --> 00:01:57,660
So, would you like to take
a quick tour of the RV?
53
00:01:57,834 --> 00:01:59,444
Yeah, I would not go
inside that bus.
54
00:01:59,575 --> 00:02:03,927
No, thank you. We're good,
but have fun and drive safe.
55
00:02:04,057 --> 00:02:07,322
And, uh, do other things safe.
56
00:02:07,496 --> 00:02:10,455
All right, Margaret. All aboard
the Pineapple Express.
57
00:02:10,586 --> 00:02:11,369
[laughs]
58
00:02:11,499 --> 00:02:13,241
Bye, everyone.
59
00:02:14,372 --> 00:02:16,244
♪ ♪
60
00:02:19,377 --> 00:02:20,813
BJORN:
Father!
61
00:02:20,987 --> 00:02:22,902
We have big news!
62
00:02:23,033 --> 00:02:24,687
Judy and I are getting married!
63
00:02:24,817 --> 00:02:26,297
That is wonderful!
64
00:02:26,428 --> 00:02:28,778
We were waiting
till my pervert son
65
00:02:28,908 --> 00:02:30,693
and his degenerate wife
moved out,
66
00:02:30,823 --> 00:02:32,912
and now that day
has finally come.
67
00:02:33,043 --> 00:02:35,132
Judy not want to risk orgy
68
00:02:35,263 --> 00:02:37,395
breaking out
during wedding ceremony.
69
00:02:37,526 --> 00:02:40,224
Thorfinn completely understand!
70
00:02:40,355 --> 00:02:43,052
Orgy meant for after ceremony!
71
00:02:46,230 --> 00:02:48,276
This is wonderful news, Thor.
72
00:02:48,406 --> 00:02:52,149
Yeah, really happy for you,
big guy. Representative.
73
00:02:52,280 --> 00:02:54,934
And they doing ceremony
in front of screaming window
74
00:02:55,064 --> 00:02:56,284
so Thor can watch.
75
00:02:56,458 --> 00:02:57,720
FLOWER:
I'm his plus one.
76
00:02:57,850 --> 00:02:59,635
And I know exactly
what I'm wearing.
77
00:02:59,722 --> 00:03:01,376
This.
78
00:03:01,506 --> 00:03:04,117
Bjorn also bestow
great honor upon Thor.
79
00:03:04,248 --> 00:03:06,729
He ask Thor to speak at wedding.
80
00:03:06,859 --> 00:03:08,470
Thor most touched.
81
00:03:08,557 --> 00:03:10,515
Oh, that's great, Thor,
82
00:03:10,646 --> 00:03:12,474
and if you need someone
to sing...
83
00:03:12,561 --> 00:03:14,302
-We all good.
-PETE: Hey, guys.
84
00:03:14,389 --> 00:03:15,912
I just got back
from the Farnsbys'.
85
00:03:16,042 --> 00:03:16,652
Heard the big news, Thor.
86
00:03:16,826 --> 00:03:18,480
Mazel tov. Huh?
87
00:03:18,610 --> 00:03:20,482
Please don't say Jewish things
and point at me.
88
00:03:20,612 --> 00:03:22,874
Anyway, Sam, guess who's renting
the Farnsbys' house.
89
00:03:23,006 --> 00:03:25,704
The names Garrett and Libby
mean anything to you?
90
00:03:25,835 --> 00:03:27,576
Get out. Seriously?
91
00:03:27,749 --> 00:03:29,926
They're this great couple
we know from Brooklyn.
92
00:03:30,013 --> 00:03:32,058
Jay, Garrett and Libby
are renting the Farnsbys'.
93
00:03:32,145 --> 00:03:33,364
This is huge.
94
00:03:33,495 --> 00:03:36,672
So we just moving on
from Thor thing?
95
00:03:36,759 --> 00:03:39,326
What is so great
about Garrett and Libby?
96
00:03:39,457 --> 00:03:40,806
They were like the social chairs
of the friend group.
97
00:03:40,937 --> 00:03:42,765
They plan these
great couples' trips every year.
98
00:03:42,895 --> 00:03:44,245
They look so fun.
99
00:03:44,374 --> 00:03:45,768
Last year they went
white water rafting
100
00:03:45,942 --> 00:03:47,030
in the Yellowstone River,
101
00:03:47,204 --> 00:03:48,510
and then-then, this year, I hear
102
00:03:48,640 --> 00:03:50,599
they're planning
a scavenger hunt in Bimini.
103
00:03:50,773 --> 00:03:53,297
I don't know where that is,
but we need to be there.
104
00:03:53,427 --> 00:03:55,560
Ugh, these two needy numbskulls.
God love 'em.
105
00:03:55,691 --> 00:03:57,345
Why wouldn't they have
reached out to us, though?
106
00:03:57,519 --> 00:03:58,781
They know we live up here.
107
00:03:58,911 --> 00:04:01,087
Very simple explanation
for that--
108
00:04:01,218 --> 00:04:02,437
they think you're both nuts.
109
00:04:02,567 --> 00:04:04,439
Oh, no, Jay.
They think we're nuts.
110
00:04:04,569 --> 00:04:06,223
Did they talk to Nico and Sasha?
111
00:04:06,354 --> 00:04:08,573
Oh, the couple that thought
you wanted to murder them
112
00:04:08,704 --> 00:04:10,314
-on Halloween?
-Bingo.
113
00:04:10,445 --> 00:04:12,447
Silver lining, apparently,
you two are a favorite topic
114
00:04:12,577 --> 00:04:14,971
at some very cool dinner parties
in the city.
115
00:04:15,101 --> 00:04:18,713
Samantha, let not one setback
define your social standing.
116
00:04:18,800 --> 00:04:21,629
Your failure at Halloween
is just a rumor to these people.
117
00:04:21,804 --> 00:04:23,196
They weren't there to see
118
00:04:23,327 --> 00:04:24,633
how truly embarrassing
your behavior really was.
119
00:04:24,807 --> 00:04:26,765
Yeah, just go say hey.
120
00:04:26,896 --> 00:04:29,246
The ghosts think we should go
try to smooth things over.
121
00:04:29,377 --> 00:04:30,813
[chuckles]
Yeah, I don't know.
122
00:04:30,943 --> 00:04:32,597
That sounds like
it might get weird.
123
00:04:32,728 --> 00:04:34,077
It doesn't have to be weird.
124
00:04:34,207 --> 00:04:35,731
Just go ask for a cup of sugar,
125
00:04:35,861 --> 00:04:38,516
or if their dog is postpartum,
some milk.
126
00:04:38,647 --> 00:04:40,257
PETE:
They just went for a jog.
127
00:04:40,388 --> 00:04:41,432
They'll probably be back
in a couple minutes.
128
00:04:41,606 --> 00:04:43,042
Let's get out to the mailboxes.
129
00:04:43,173 --> 00:04:44,783
Pete says they'll be
jogging by any second.
130
00:04:44,914 --> 00:04:46,307
What about Ever Creek?
131
00:04:46,437 --> 00:04:47,612
I don't think the reception
will go that far.
132
00:04:47,786 --> 00:04:49,962
Oh, uh, we could just
call them back later.
133
00:04:50,136 --> 00:04:51,529
Are you joking?
134
00:04:51,616 --> 00:04:53,226
We're six hours in.
135
00:04:53,401 --> 00:04:54,750
We're not hanging up.
136
00:04:54,837 --> 00:04:57,666
I showered
with this phone in a bag.
137
00:04:57,840 --> 00:04:59,407
He looked ridiculous.
138
00:04:59,537 --> 00:05:02,148
I mean, I imagine
he looked ridiculous.
139
00:05:02,235 --> 00:05:04,368
Sam, allow me.
140
00:05:04,499 --> 00:05:07,110
We ghosts can't do much,
but we can wait on hold.
141
00:05:07,240 --> 00:05:09,242
And certain,
very powerful ghosts,
142
00:05:09,373 --> 00:05:11,680
can even press one
to remain on the line.
143
00:05:11,810 --> 00:05:12,985
[Alberta laughs]
144
00:05:13,072 --> 00:05:14,509
My man can leave the property.
145
00:05:14,639 --> 00:05:16,902
-You know he can.
-[laughs]
146
00:05:17,033 --> 00:05:19,078
-ALBERTA: Ooh, so powerful.
-PETE: That's right, baby.
147
00:05:19,209 --> 00:05:21,864
Oh, God, where do we look?
148
00:05:22,038 --> 00:05:25,215
Okay, so the ghosts are in place
for the yelling line
149
00:05:25,346 --> 00:05:26,825
in case anyone from Ever Creek
picks up the phone.
150
00:05:26,999 --> 00:05:29,567
Hetty, give a test yell!
151
00:05:29,698 --> 00:05:32,396
Samantha's posture
is not that of someone
152
00:05:32,527 --> 00:05:35,443
attempting to make
a good first impression!
153
00:05:35,530 --> 00:05:38,184
-Loud and clear!
-Here they come, here they come.
154
00:05:38,315 --> 00:05:39,447
[speaks indistinctly]
155
00:05:39,621 --> 00:05:41,579
Oh, my God.
Garrett and Libby, hi.
156
00:05:41,710 --> 00:05:44,452
Uh, hey.
157
00:05:44,539 --> 00:05:46,889
What are you guys doing here?
We're checking our mail.
158
00:05:47,063 --> 00:05:48,760
Good improv, Jay.
A little first thought,
159
00:05:48,891 --> 00:05:50,458
but sometimes the first
thought's the best thought.
160
00:05:50,545 --> 00:05:52,764
Uh, we actually just rented
a house in the neighborhood.
161
00:05:52,851 --> 00:05:54,505
The Farnsbys'?
162
00:05:54,592 --> 00:05:55,898
Oh, no way.
We live just down the road.
163
00:05:56,072 --> 00:05:56,986
-[chuckles] Welcome.
-JAY: Yeah.
164
00:05:57,116 --> 00:05:58,422
We love it here.
165
00:05:58,509 --> 00:06:00,076
It's so nice
to get out of the city, huh?
166
00:06:00,163 --> 00:06:01,991
Oh, yeah, the city
was driving us crazy.
167
00:06:03,166 --> 00:06:05,734
I mean, not crazy. Crazy
was a poor choice of words.
168
00:06:05,908 --> 00:06:06,865
PETE:
Oh, because they heard
169
00:06:06,996 --> 00:06:08,171
that you were crazy.
170
00:06:08,301 --> 00:06:09,433
Oh, that's sensitive of them.
171
00:06:09,564 --> 00:06:11,087
Yeah, it's a great area.
172
00:06:11,217 --> 00:06:13,524
We just got a new brunch spot.
Nena's.
173
00:06:13,698 --> 00:06:14,917
Oh, we tried to go there
this morning.
174
00:06:15,047 --> 00:06:16,222
Yeah, but the line
was, like, nuts.
175
00:06:16,353 --> 00:06:19,400
Not nuts. It was long.
176
00:06:19,574 --> 00:06:21,750
-The line there was long, is...
-Mm-hmm.
177
00:06:21,924 --> 00:06:23,795
So how are you liking
the Farnsbys'?
178
00:06:23,882 --> 00:06:25,797
It's great.
179
00:06:25,928 --> 00:06:27,320
You know, we were thinking about
turning one of the bedrooms
180
00:06:27,408 --> 00:06:29,497
into a media room,
but is it rude to move
181
00:06:29,671 --> 00:06:32,195
all the furniture around
in a rental?
182
00:06:32,325 --> 00:06:34,327
-I'm sure they wouldn't mind.
-GARRETT: Oh.
183
00:06:34,458 --> 00:06:35,981
-Really? That's great.
-Yeah.
184
00:06:36,155 --> 00:06:38,157
HETTY:
Strike while the iron is hot!
185
00:06:38,288 --> 00:06:40,377
Extend a social invitation!
186
00:06:40,508 --> 00:06:43,293
Uh, so speaking about
great restaurants in the area,
187
00:06:43,424 --> 00:06:45,208
which is something
we recently talked about
188
00:06:45,382 --> 00:06:47,297
before we talked
about something else.
189
00:06:47,428 --> 00:06:48,516
Power through.
190
00:06:48,690 --> 00:06:50,082
Uh, anyway,
we have a restaurant.
191
00:06:50,256 --> 00:06:51,432
[laughs]
Jay is the chef.
192
00:06:51,519 --> 00:06:53,172
JAY:
It's called Mahesh. Uh, you guys
193
00:06:53,303 --> 00:06:54,739
should join us
for dinner there tonight.
194
00:06:54,870 --> 00:06:56,654
Yeah. It'd be so fun.
195
00:06:58,961 --> 00:07:00,397
Sure. Why not?
196
00:07:00,528 --> 00:07:02,573
They got a why not!
197
00:07:02,704 --> 00:07:04,532
HETTY:
Resigned acceptance!
198
00:07:04,662 --> 00:07:06,751
We'll take it!
199
00:07:06,882 --> 00:07:08,231
BJORN:
Father!
200
00:07:08,405 --> 00:07:10,581
Wedding is tomorrow! [laughs]
201
00:07:10,712 --> 00:07:14,063
So happy to get to share
this special day with you!
202
00:07:14,150 --> 00:07:16,239
Me, too, son!
203
00:07:16,413 --> 00:07:18,981
Will be moment
I cherish for eternity!
204
00:07:19,111 --> 00:07:22,071
[tuts]
Okay.
205
00:07:22,201 --> 00:07:24,247
Wait, what happening?
206
00:07:24,334 --> 00:07:25,901
[grunts]
207
00:07:26,031 --> 00:07:27,380
You don't think it's weird
in front of the window?
208
00:07:27,511 --> 00:07:29,295
No, babe, the point
of a home theater
209
00:07:29,426 --> 00:07:31,210
is that it's dark. This is good.
210
00:07:31,341 --> 00:07:33,125
BJORN:
Father!
211
00:07:33,212 --> 00:07:34,605
They intend to block the window!
212
00:07:34,736 --> 00:07:37,216
Your attendance at the wedding
is in jeopardy!
213
00:07:37,347 --> 00:07:39,131
Father!
214
00:07:39,262 --> 00:07:41,612
No!
215
00:07:46,487 --> 00:07:48,401
-To our victory at the mailbox.
-[laughs]
216
00:07:48,532 --> 00:07:49,751
FLOWER:
Ooh, what are they celebrating?
217
00:07:49,838 --> 00:07:51,535
The most incremental bit
of forward movement
218
00:07:51,666 --> 00:07:53,015
in a potential friendship
219
00:07:53,145 --> 00:07:55,060
with the couple
renting the Farnsby house.
220
00:07:55,234 --> 00:07:57,106
Disaster has struck!
221
00:07:57,236 --> 00:07:58,281
What's wrong, Thor?
222
00:07:58,411 --> 00:07:59,935
New renters move furniture
223
00:08:00,022 --> 00:08:01,414
in front of screaming window.
224
00:08:01,502 --> 00:08:04,592
Thor can't see son.
Will miss wedding.
225
00:08:04,722 --> 00:08:06,637
This time next year,
we're gonna be scavenger-hunting
226
00:08:06,811 --> 00:08:09,074
on a beach in Bimini. [laughs]
227
00:08:09,205 --> 00:08:11,294
That is if, in fact,
Bimini is by the ocean.
228
00:08:11,381 --> 00:08:13,383
I'm 80% sure it's an island.
229
00:08:13,470 --> 00:08:15,559
I'm 100 years dead and even
I know you can look that up.
230
00:08:15,690 --> 00:08:17,953
Jay, Garrett and Libby
moved a bookcase
231
00:08:18,083 --> 00:08:19,520
in front
of the screaming window.
232
00:08:19,694 --> 00:08:21,391
But how's Thor
gonna see the wedding?
233
00:08:21,522 --> 00:08:22,871
Yeah, that's the problem.
234
00:08:23,045 --> 00:08:24,525
Thor, this is solvable.
235
00:08:24,655 --> 00:08:26,527
Samantha and Jay will simply
broach the subject
236
00:08:26,614 --> 00:08:28,224
at their upcoming dinner tonight
237
00:08:28,353 --> 00:08:30,487
and get the couple to remove
the offending object.
238
00:08:30,618 --> 00:08:32,097
Yes. So simple.
239
00:08:32,271 --> 00:08:35,753
You look troubled.
Why are you looking troubled?
240
00:08:35,884 --> 00:08:37,538
Samantha, I would hate
for you to trample
241
00:08:37,712 --> 00:08:40,017
this nascent friendship
with an awkward request
242
00:08:40,149 --> 00:08:42,281
for something that should be
none of your concern.
243
00:08:42,411 --> 00:08:43,848
THORFINN:
Samantha, please.
244
00:08:43,978 --> 00:08:46,372
Son's wedding
mean everything to Thor.
245
00:08:46,503 --> 00:08:49,288
Thor not there
for son's first kill.
246
00:08:49,419 --> 00:08:52,074
Not there for Bjorn's
first orgy.
247
00:08:52,204 --> 00:08:53,510
That's so sad.
248
00:08:53,641 --> 00:08:56,948
Thor not there
Bjorn's first wedding,
249
00:08:57,079 --> 00:08:59,429
so need to be there
for this one.
250
00:09:01,779 --> 00:09:03,476
-Okay.
-[sighs]
251
00:09:03,564 --> 00:09:05,740
If there's an opening, we'll
bring up moving the bookcase.
252
00:09:05,870 --> 00:09:07,524
-[exclaims]
-JAY: Damn it,
253
00:09:07,655 --> 00:09:10,527
we were on such a "not weird"
roll with this couple.
254
00:09:10,701 --> 00:09:13,922
I mean, the successful
interaction at the mailbox...
255
00:09:14,966 --> 00:09:18,013
Oh, okay, I guess
that's all there was.
256
00:09:18,100 --> 00:09:19,754
AUTOMATED VOICE [over phone]:
Please continue to hold.
257
00:09:19,884 --> 00:09:21,277
And thank you
for choosing Ever Creek,
258
00:09:21,407 --> 00:09:23,932
the Hudson Valley's only choice
in water delivery.
259
00:09:24,062 --> 00:09:25,324
Why are they so proud of that?
260
00:09:25,455 --> 00:09:27,239
Dude, you're still on hold?
261
00:09:27,370 --> 00:09:28,589
It's been a nightmare.
262
00:09:28,676 --> 00:09:29,981
I mean, I did get
a brief chuckle
263
00:09:30,112 --> 00:09:31,635
when she said
I was 69th in line,
264
00:09:31,766 --> 00:09:33,158
but other than that,
it's been a slog.
265
00:09:33,289 --> 00:09:35,334
So, just walk away. Who cares?
266
00:09:36,335 --> 00:09:38,120
The thing is, I have a theory.
267
00:09:38,250 --> 00:09:39,817
Carol hit the mother lode.
268
00:09:39,948 --> 00:09:41,776
She did a mitzvah so huge
269
00:09:41,906 --> 00:09:43,908
it resulted in
an immediate ticket upstairs.
270
00:09:44,039 --> 00:09:46,171
We should've jumped
on that grenade. We blew it.
271
00:09:46,302 --> 00:09:50,306
Exactly. And opportunities
to do good deeds that giant
272
00:09:50,436 --> 00:09:51,263
don't come around very often.
273
00:09:51,436 --> 00:09:52,961
But maybe
274
00:09:53,135 --> 00:09:56,311
there's a way to do a bunch
of little good deeds.
275
00:09:56,486 --> 00:09:57,705
Like waiting on hold.
276
00:09:57,835 --> 00:09:59,707
And then, eventually,
they add up
277
00:09:59,837 --> 00:10:02,623
and boom, T-Money's hitching
a ride on the Suck-Off Express.
278
00:10:02,797 --> 00:10:04,581
I want in. I can help you
wait on hold.
279
00:10:04,712 --> 00:10:07,932
No, no, no, no.
This is my tiny good deed.
280
00:10:08,106 --> 00:10:10,631
You start helping, you're gonna
take half my points.
281
00:10:10,761 --> 00:10:12,415
No, no, no. But-but-but-but
you letting me in
282
00:10:12,589 --> 00:10:13,721
and sharing it with me,
283
00:10:13,851 --> 00:10:16,506
that-that feels like
its own tiny good deed.
284
00:10:17,594 --> 00:10:19,291
Oh, that's true. Okay, fine.
285
00:10:19,422 --> 00:10:21,424
-But no one else.
-Deal.
286
00:10:21,598 --> 00:10:22,817
We appreciate your patience.
287
00:10:22,947 --> 00:10:26,298
Press any button
or say anything to hang up.
288
00:10:26,429 --> 00:10:27,778
What are these options?
289
00:10:27,865 --> 00:10:30,563
It's a rigged game.
These guys are good.
290
00:10:30,694 --> 00:10:32,914
LIBBY:
This whole property is so cute,
291
00:10:33,001 --> 00:10:34,306
and the food is amazing.
292
00:10:34,393 --> 00:10:36,657
Well, if you do have
any complaints,
293
00:10:36,787 --> 00:10:39,007
I can take them
right to the chef.
294
00:10:39,181 --> 00:10:40,748
[laughter]
295
00:10:40,878 --> 00:10:43,533
My man. That mailbox magic
was not just imagined.
296
00:10:43,707 --> 00:10:45,622
Enough tiny talk.
Bring up bookcase.
297
00:10:45,753 --> 00:10:48,538
They are getting to it.
This is conversational foreplay.
298
00:10:48,669 --> 00:10:50,453
What is foreplay?
299
00:10:50,583 --> 00:10:53,064
It's true, he has no idea.
300
00:10:53,195 --> 00:10:56,111
Um, do you guys know
about these couples' trips
301
00:10:56,198 --> 00:10:57,982
that we organize every year?
302
00:10:58,113 --> 00:10:59,462
Oh, my God, it's happening.
303
00:10:59,592 --> 00:11:01,029
Uh, uh... Whew. I don't know.
304
00:11:01,203 --> 00:11:03,901
I think we've seen something
on Instagram, maybe.
305
00:11:04,075 --> 00:11:08,123
Well, uh, this year, we are
organizing a scavenger hunt
306
00:11:08,210 --> 00:11:10,865
on this beautiful island
called Bimini.
307
00:11:10,995 --> 00:11:12,954
[quietly]:
Yes, an island. I knew it.
308
00:11:13,084 --> 00:11:14,433
Well, I don't know
what your schedule's like
309
00:11:14,564 --> 00:11:16,174
this winter, but we do have
310
00:11:16,305 --> 00:11:19,047
one slot open, if you guys
think you can make it.
311
00:11:19,177 --> 00:11:22,615
We'll check. It's very
interesting. Sounds fun.
312
00:11:22,790 --> 00:11:24,705
Cool as a cucumber.
313
00:11:24,879 --> 00:11:27,751
I have rarely been proud of you,
but never more so than now.
314
00:11:27,882 --> 00:11:29,710
Bookcase, now.
315
00:11:29,884 --> 00:11:32,321
[clears throat]
So, uh, shifting gears...
316
00:11:32,451 --> 00:11:33,583
[imitates gears grinding]
317
00:11:33,714 --> 00:11:35,759
Oh. I hate this.
318
00:11:35,890 --> 00:11:38,066
What ended up happening
with the media room?
319
00:11:38,153 --> 00:11:40,024
-Is it all set up?
-GARRETT: Yeah, I mean,
320
00:11:40,111 --> 00:11:42,157
it's not a professional job,
but it works.
321
00:11:42,244 --> 00:11:43,898
There was a lot of light
in the room,
322
00:11:44,072 --> 00:11:45,377
so we just moved a bookcase
in front of the window.
323
00:11:45,508 --> 00:11:48,511
-Ooh...
-Is that bad?
324
00:11:48,641 --> 00:11:50,382
Yes. Bring it home, Samantha.
325
00:11:50,513 --> 00:11:53,951
It's just not great
in terms of, um, feng shui.
326
00:11:54,082 --> 00:11:56,649
Okay. Whatever.
327
00:11:56,737 --> 00:11:58,869
-[Garrett and Libby laugh]
-It's fine.
328
00:11:58,956 --> 00:12:01,219
-GARRETT: Yeah.
-Okay, Sam, they heard you out.
329
00:12:01,306 --> 00:12:03,091
Samantha, with Bimini
in the balance,
330
00:12:03,221 --> 00:12:05,093
I do not advise you
to pursue this any further.
331
00:12:05,223 --> 00:12:06,877
What? Keep pressing.
332
00:12:07,008 --> 00:12:08,270
Here's the moment of truth,
333
00:12:08,400 --> 00:12:10,185
where she chooses
between her own prospects
334
00:12:10,315 --> 00:12:12,143
-and Thor's happiness.
-PETE: I'm rooting for Thor,
335
00:12:12,230 --> 00:12:13,405
but also Sam.
336
00:12:13,536 --> 00:12:15,364
Samantha, please.
337
00:12:16,321 --> 00:12:18,019
So, tell us more
about this scavenger hunt.
338
00:12:18,149 --> 00:12:19,585
Coward.
339
00:12:19,716 --> 00:12:21,849
She did what she had to do.
340
00:12:21,979 --> 00:12:24,373
Ugh, this is so boring.
341
00:12:24,503 --> 00:12:27,289
Before Sam, this would've at
least been something to do, but
342
00:12:27,463 --> 00:12:28,681
we have TV now.
343
00:12:28,812 --> 00:12:29,770
I love TV.
344
00:12:29,900 --> 00:12:30,771
TV's the best.
345
00:12:30,858 --> 00:12:32,424
Ugh, why is a play so boring,
346
00:12:32,555 --> 00:12:33,643
but TV is so good?
347
00:12:33,774 --> 00:12:37,299
Look, we're, like, 50th in line.
348
00:12:37,473 --> 00:12:39,692
Why don't we go upstairs
and watch one show
349
00:12:39,867 --> 00:12:41,477
and then get right back on hold?
350
00:12:41,564 --> 00:12:43,087
Right, we get a little break,
and then we come down,
351
00:12:43,174 --> 00:12:44,132
we help Sam, and collect
our suck-off points.
352
00:12:44,306 --> 00:12:45,829
-Great. One show.
-One show.
353
00:12:45,916 --> 00:12:47,918
Maybe two, if it's good
or a cliffhanger.
354
00:12:48,049 --> 00:12:49,615
AUTOMATED VOICE [over phone]:
You are now 49th in line.
355
00:12:49,702 --> 00:12:51,487
Plenty of time.
356
00:12:54,882 --> 00:12:57,710
JAY:
Bimini, here we come, babe.
357
00:12:57,798 --> 00:13:00,670
Thor very happy Livings get
to go on precious trip,
358
00:13:00,801 --> 00:13:04,761
while Thor miss out on most
important moment of afterlife.
359
00:13:04,892 --> 00:13:07,546
Thor, I tried to bring up
moving the bookshelf,
360
00:13:07,677 --> 00:13:08,983
but you saw. It was awkward.
361
00:13:09,113 --> 00:13:11,246
I-I'm sorry,
I didn't want to push.
362
00:13:11,376 --> 00:13:13,204
You have to push.
363
00:13:13,335 --> 00:13:15,772
You think village elders
just agree to jump off cliff?
364
00:13:15,903 --> 00:13:18,557
No. Sometimes,
people need little push.
365
00:13:18,731 --> 00:13:21,604
I mean,
"need" is a little strong.
366
00:13:21,734 --> 00:13:24,041
You could've just, you know,
let them turn 35.
367
00:13:24,172 --> 00:13:27,828
Okay, so I just came back
from Libby and Garrett's,
368
00:13:27,958 --> 00:13:30,395
and man, are they
singing your praises.
369
00:13:30,482 --> 00:13:32,963
-Ooh, you are in, girlfriend.
-SAMANTHA: Maybe we should keep
370
00:13:33,050 --> 00:13:35,183
the momentum going with, like,
a little housewarming gift.
371
00:13:35,270 --> 00:13:37,054
-Cookies.
-Well, you better
get over there quickly
372
00:13:37,228 --> 00:13:38,360
because they also said
they're about to head back
373
00:13:38,534 --> 00:13:39,578
to the city for the weekend.
374
00:13:39,709 --> 00:13:41,580
Yes! That amazing timing.
375
00:13:41,711 --> 00:13:44,105
Sam, all you need to do
is break into Farnsbys',
376
00:13:44,235 --> 00:13:46,498
move bookcase for wedding,
then move back
377
00:13:46,629 --> 00:13:48,413
so new friends never know.
378
00:13:48,544 --> 00:13:50,067
Ooh, a candle!
379
00:13:50,198 --> 00:13:52,069
Uh, Jay, Pete said
that Garrett and Libby
380
00:13:52,243 --> 00:13:54,028
are going back to the city
for the weekend.
381
00:13:54,158 --> 00:13:56,378
No doubt with tales of our
normalness for the friend group.
382
00:13:56,508 --> 00:13:58,902
Right, but then Thor wants us
to break into their house
383
00:13:59,033 --> 00:14:00,077
and move their bookcase.
384
00:14:00,208 --> 00:14:01,818
Okay, no. That's nuts.
385
00:14:01,949 --> 00:14:03,864
You know
I am doggedly protective
386
00:14:03,951 --> 00:14:05,430
of your social advancement,
387
00:14:05,561 --> 00:14:07,432
but they will be gone anyway.
388
00:14:07,563 --> 00:14:09,217
Plus, if you guys get caught,
at least
389
00:14:09,347 --> 00:14:10,958
that'd be exciting.
390
00:14:11,045 --> 00:14:12,437
I mean, we got a couple ghosts
sitting on hold overnight.
391
00:14:12,568 --> 00:14:14,135
-We need this.
-PETE: If it helps,
392
00:14:14,265 --> 00:14:15,963
I happen to know that
the lock on the back door
393
00:14:16,093 --> 00:14:18,400
is broken over there, which is
probably why Mrs. Farnsby's
394
00:14:18,530 --> 00:14:19,967
always telling people
to come in the back door.
395
00:14:21,098 --> 00:14:22,534
THORFINN:
Samantha,
396
00:14:22,665 --> 00:14:26,016
Thor own father die
before Thor get married.
397
00:14:26,147 --> 00:14:28,976
He was not there
to see Thor wedding.
398
00:14:29,106 --> 00:14:33,023
Was wonderful day,
but touched with sadness.
399
00:14:33,197 --> 00:14:36,026
His absence felt most strongly.
400
00:14:36,157 --> 00:14:37,419
Thor says his own father
401
00:14:37,549 --> 00:14:39,247
wasn't able to attend
his wedding.
402
00:14:39,421 --> 00:14:40,988
[sighs] That's rough.
403
00:14:41,075 --> 00:14:44,774
We drank mead
and had great feast.
404
00:14:44,905 --> 00:14:46,645
Table full
405
00:14:46,776 --> 00:14:49,300
many, many rams' testicles.
406
00:14:50,606 --> 00:14:52,608
But two testicles were missing.
407
00:14:53,652 --> 00:14:55,524
Those of my father.
408
00:14:55,654 --> 00:14:58,570
That was beautiful, sort of.
409
00:14:58,744 --> 00:15:00,703
Jay, I...
410
00:15:00,833 --> 00:15:03,575
-We're breaking into
the Farnsbys', aren't we?
-Yep.
411
00:15:09,016 --> 00:15:11,192
Yes. Pete was right.
412
00:15:11,322 --> 00:15:14,021
I'll take "things Carol
never said" for 600, Alex.
413
00:15:14,151 --> 00:15:17,241
She stole my slot in heaven,
the final insult.
414
00:15:17,372 --> 00:15:19,635
Come on, this way.
415
00:15:19,722 --> 00:15:21,593
Bet she's hanging out
with Alex right now,
416
00:15:21,680 --> 00:15:22,812
laughing at me.
417
00:15:22,943 --> 00:15:24,161
[Jay exhales]
418
00:15:24,248 --> 00:15:26,294
Okay.
419
00:15:26,468 --> 00:15:28,252
That is heavy.
420
00:15:28,339 --> 00:15:31,864
-Someone's muscles are pumped.
-George the Puritan ghost
says hi.
421
00:15:31,952 --> 00:15:34,084
Samantha, thank you so much for
making it possible for father
422
00:15:34,215 --> 00:15:35,651
to attend ceremony.
423
00:15:35,738 --> 00:15:37,609
Thor can see! Grateful!
424
00:15:37,740 --> 00:15:40,395
So glad you could make it!
425
00:15:40,482 --> 00:15:41,874
Oh, yeah, there is a glare
on the TV.
426
00:15:42,005 --> 00:15:43,267
I can see why they did that.
427
00:15:43,398 --> 00:15:45,661
Okay, let's get
you kids married.
428
00:15:45,791 --> 00:15:47,141
The wedding's about to start.
429
00:15:47,271 --> 00:15:50,622
And I shouldn't watch TV
during the wedding.
430
00:15:50,753 --> 00:15:53,277
-No, Jay.
-Okay, cool.
I'll just be on my phone.
431
00:15:53,408 --> 00:15:58,282
Idea: The Golden Bachelor,
but for young people.
432
00:15:58,413 --> 00:16:01,416
They have that.
It's called The Bachelor.
433
00:16:01,503 --> 00:16:04,549
What? Then why are we watching
these old bags?
434
00:16:04,680 --> 00:16:06,029
I'll be right back.
435
00:16:07,944 --> 00:16:09,293
Whoa, aren't you gonna watch
the final rose?
436
00:16:09,424 --> 00:16:12,383
I feel like Gertrude's
about to get crushed.
437
00:16:12,514 --> 00:16:14,733
Just got to stretch my legs.
438
00:16:14,864 --> 00:16:16,213
[scoffs]
439
00:16:17,954 --> 00:16:20,304
I mean, who am I kidding?
I'd get with all these ladies.
440
00:16:20,478 --> 00:16:23,699
And so, by the power
vested in me
441
00:16:23,786 --> 00:16:25,875
via Sam, via the internet,
442
00:16:25,962 --> 00:16:29,487
I now pronounce
you man and wife!
443
00:16:29,618 --> 00:16:34,405
Yes! Take her now,
and we watch as Odin commands!
444
00:16:34,536 --> 00:16:38,105
Okay, I was thinking maybe just
a classic kiss the bride.
445
00:16:40,759 --> 00:16:42,935
[cheering, laughter]
446
00:16:43,806 --> 00:16:45,460
They're married now, Jay.
447
00:16:45,547 --> 00:16:48,245
Great. It's an honor to be here.
448
00:16:48,376 --> 00:16:51,553
Now, it's time we all hear
from the father of the groom!
449
00:16:51,683 --> 00:16:53,555
Thor, buddy, take it away!
450
00:16:56,427 --> 00:16:58,777
Bjorn. Judy.
451
00:17:00,388 --> 00:17:02,303
Congratulations.
452
00:17:06,394 --> 00:17:07,960
Oh, I think that's it.
453
00:17:08,135 --> 00:17:10,528
So beautiful, Father!
454
00:17:10,702 --> 00:17:12,704
It really was.
455
00:17:12,835 --> 00:17:14,184
[car approaching]
456
00:17:14,358 --> 00:17:15,619
What was that?
457
00:17:15,706 --> 00:17:17,492
Oh, no!
458
00:17:17,622 --> 00:17:19,101
The renters are back.
459
00:17:19,188 --> 00:17:21,148
George says Garrett
and Libby are back.
460
00:17:21,321 --> 00:17:23,454
What? No.
461
00:17:23,585 --> 00:17:24,934
What happening?
462
00:17:25,065 --> 00:17:25,978
[whispers]:
Garrett and Libby are back.
463
00:17:26,109 --> 00:17:27,502
Pete, you don't need to whisper.
464
00:17:27,632 --> 00:17:30,113
Oh, right.
Garrett and Libby are back!
465
00:17:30,244 --> 00:17:31,941
AUTOMATED VOICE [over phone]:
Stay on the line.
466
00:17:32,028 --> 00:17:33,812
We're thirsty to help you.
467
00:17:33,943 --> 00:17:36,380
-The worst.
-What are you doing?
468
00:17:36,554 --> 00:17:38,121
I-I was just checking
to make sure
469
00:17:38,252 --> 00:17:39,601
we had time for another episode.
470
00:17:39,731 --> 00:17:41,211
Oh, yeah, right.
471
00:17:41,342 --> 00:17:42,908
You're trying to steal
this good deed for yourself,
472
00:17:43,039 --> 00:17:44,736
so you can get
all the suck-off points.
473
00:17:44,867 --> 00:17:46,521
Fine. Okay? You're right.
474
00:17:46,651 --> 00:17:48,697
But I-I deserve them. I've been
here way longer than you.
475
00:17:48,827 --> 00:17:51,482
So what?
This whole thing was my idea.
476
00:17:51,613 --> 00:17:53,745
-You're being selfish.
-SASAPPIS [stammers]: Oh.
But you're being a baby.
477
00:17:53,832 --> 00:17:55,834
You are the next caller in line.
478
00:17:55,965 --> 00:17:57,662
You nincompoops,
what are you doing?
479
00:17:57,836 --> 00:17:59,664
We're next in line.
480
00:17:59,751 --> 00:18:02,102
-I'll alert Samantha.
-Whoa, whoa.
-The hell you will.
481
00:18:02,276 --> 00:18:03,668
SASAPPIS:
He's trying to get in
on our good deed
482
00:18:03,799 --> 00:18:06,367
so he gets one step closer
to getting sucked off.
483
00:18:06,497 --> 00:18:09,848
Hold on, you're only performing
this kind act
484
00:18:09,979 --> 00:18:13,243
to accrue credit towards
an eventual ascension?
485
00:18:13,417 --> 00:18:15,115
That's genius.
486
00:18:15,245 --> 00:18:17,682
And it's mine. Samantha!
487
00:18:17,856 --> 00:18:20,381
-Get back here!
-This is my good deed.
488
00:18:20,511 --> 00:18:22,034
I thought they went to the city.
489
00:18:22,165 --> 00:18:23,427
Cool, well,
we'll just tell them that
490
00:18:23,601 --> 00:18:25,647
when they catch us
in their house.
491
00:18:25,777 --> 00:18:27,257
Go out the window.
That's what the milkman did
492
00:18:27,388 --> 00:18:29,129
when my husband
almost caught us in 1952.
493
00:18:29,259 --> 00:18:30,608
We're not going out the window.
494
00:18:30,739 --> 00:18:32,958
I'm just saying,
that trellis held Tommy,
495
00:18:33,045 --> 00:18:34,699
and he was quite sturdy.
496
00:18:34,830 --> 00:18:35,787
Milk did that body good.
497
00:18:35,961 --> 00:18:37,441
ISAAC:
Samantha!
498
00:18:37,572 --> 00:18:41,228
Samantha! You're next in the--
Oh, my hair!
499
00:18:41,358 --> 00:18:43,491
-You got to get back here now!
-You're the next caller!
500
00:18:43,621 --> 00:18:45,710
They're saying
you're next in line, Sam.
501
00:18:45,841 --> 00:18:47,364
You got to go pick up the phone.
502
00:18:47,495 --> 00:18:50,019
-Jay, Ever Creek.
We're next in the queue.
-No.
503
00:18:50,150 --> 00:18:52,761
Estimated wait time,
two minutes!
504
00:18:52,891 --> 00:18:54,850
Hi there, Isaac!
505
00:18:55,024 --> 00:18:56,330
What are you wearing?
506
00:18:56,460 --> 00:18:59,159
Yeah. Uh, same thing, George!
507
00:18:59,246 --> 00:19:02,031
Okay, you go out the window,
508
00:19:02,118 --> 00:19:03,467
and I'll move the bookcase back.
509
00:19:03,598 --> 00:19:04,816
I don't want to leave you.
510
00:19:04,947 --> 00:19:05,861
Watch and learn, you two.
511
00:19:06,035 --> 00:19:07,384
That's how you do a marriage.
512
00:19:07,515 --> 00:19:08,907
JAY:
I'll figure something out.
513
00:19:09,081 --> 00:19:11,693
It's Ever Creek, babe.
We can't let them win.
514
00:19:12,824 --> 00:19:14,652
Traffic was crazy.
515
00:19:14,826 --> 00:19:16,698
Absolutely.
516
00:19:16,872 --> 00:19:19,788
Why don't we just stay in
and watch a movie tonight?
517
00:19:19,918 --> 00:19:21,746
Right? Like, we have
that whole media room.
518
00:19:21,877 --> 00:19:23,139
I like that.
519
00:19:28,318 --> 00:19:30,407
LIBBY:
So what movie you want to watch?
520
00:19:30,538 --> 00:19:32,192
GARRETT:
I don't know.
They have a ton of DVDs.
521
00:19:38,415 --> 00:19:41,331
It's been a minute
since I've been in the closet.
522
00:19:41,462 --> 00:19:43,377
They have Swingers.
I love this movie.
523
00:19:43,507 --> 00:19:45,770
Oh, no. Is not
what they think it is.
524
00:19:45,901 --> 00:19:48,338
-Let's watch it.
-All right.
525
00:19:49,687 --> 00:19:52,124
No. Not on my wedding day.
526
00:19:57,521 --> 00:20:00,394
Well, isn't this a rare string
of wins for our young couple.
527
00:20:00,524 --> 00:20:02,439
You pulled off a Viking wedding,
you managed
528
00:20:02,570 --> 00:20:04,354
not to alienate
your new friends,
529
00:20:04,485 --> 00:20:07,096
and you are soon
to be Bimini-bound.
530
00:20:07,227 --> 00:20:08,097
And don't forget
you successfully
531
00:20:08,228 --> 00:20:09,229
canceled your water account.
532
00:20:09,359 --> 00:20:10,230
Thanks to me.
533
00:20:10,360 --> 00:20:11,753
-And me.
-Mostly me.
534
00:20:11,883 --> 00:20:13,494
Wait, why does Jay
seem so upset?
535
00:20:13,581 --> 00:20:15,539
Well, while Jay was trapped
in the closet,
536
00:20:15,670 --> 00:20:18,020
Garrett and Libby put on some
unfortunate viewing material.
537
00:20:18,107 --> 00:20:19,587
You okay, babe?
538
00:20:19,761 --> 00:20:21,284
The sounds.
539
00:20:21,415 --> 00:20:22,851
I can still hear them.
540
00:20:22,981 --> 00:20:24,113
PETE:
You're lucky
you just heard them.
541
00:20:24,244 --> 00:20:26,550
I saw things. Bad things.
542
00:20:26,724 --> 00:20:28,683
I'm confused.
Why didn't Garrett and Libby
543
00:20:28,770 --> 00:20:31,599
just turn off
the septuagenarian erotica?
544
00:20:31,729 --> 00:20:33,035
None of us could move.
545
00:20:33,165 --> 00:20:35,864
So many knees popping.
546
00:20:35,994 --> 00:20:37,909
Thought it was
the Fourth of July.
547
00:20:38,040 --> 00:20:39,128
Gross.
548
00:20:39,259 --> 00:20:40,521
Who am I kidding?
I'd watch that.
549
00:20:40,608 --> 00:20:41,478
Captioning sponsored by
CBS
550
00:20:41,609 --> 00:20:42,523
and TOYOTA.
551
00:20:47,049 --> 00:20:50,313
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
38863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.