Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:11,520
Соня Эк официально мертва. Ты не сможешь вернуться в Швецию.
2
00:00:11,680 --> 00:00:14,680
Ты гарантируешь, что мои дети будут в безопасности?
3
00:00:16,920 --> 00:00:19,280
Если я не получу золото за 48 часов,
4
00:00:19,440 --> 00:00:21,239
твои дети и внуки за это заплатят.
5
00:00:21,400 --> 00:00:24,840
-Aки Aхo.
-Ты узнал что-то про Ахо?
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,680
Узнай, где он покупает наркоту.
7
00:00:28,840 --> 00:00:32,400
Дай сюда телефон.
8
00:00:32,560 --> 00:00:36,000
-Что ты здесь делаешь?
-Опусти пушку!
9
00:00:37,760 --> 00:00:41,159
Ты должна позвонить в полицию и сказать, что видела.
10
00:00:42,400 --> 00:00:45,159
-Keвин мертв.
-Вытащи меня, и я найду доказательства.
11
00:00:45,320 --> 00:00:47,200
И мы их уничтожим.
12
00:00:47,360 --> 00:00:50,320
-Доминик.
-Интересует дополнительный груз?
13
00:00:50,479 --> 00:00:53,760
Твои дети-обменный товар.
Дай нам, что мы хотим.
14
00:00:53,920 --> 00:00:56,600
Я соглашусь на это при одном условии.
15
00:00:56,760 --> 00:00:58,680
Я не буду убивать твою мать за тебя.
16
00:00:58,840 --> 00:01:02,200
Это Нина Эк. Нужно избавиться от одного человека. Помоги мне...
17
00:01:02,360 --> 00:01:05,160
-...иначе я пойду в полицию.
-Будь там одна.
18
00:01:05,319 --> 00:01:08,400
Твоя машина нагружена золотом.
Обменяемся ключами,
19
00:01:08,424 --> 00:01:10,424
и ты уедешь на моей машине.
20
00:01:13,480 --> 00:01:16,680
Нужно поговорить.
Пришли результаты анализов Магды.
21
00:01:16,840 --> 00:01:22,280
Помоги мне найти маму.
Она единственный оставшийся член семьи.
22
00:01:22,440 --> 00:01:24,280
-Что он делает?
-Догони его!
23
00:01:24,440 --> 00:01:28,600
-Да, спокойно!
-В фуре 80 млн крон.
24
00:01:35,440 --> 00:01:41,600
"ВОЛЧИЦА"
7 СЕЗОН "ЭПИЛОГ", 6 СЕРИЯ
25
00:01:47,400 --> 00:01:51,040
-Какого черта случилось?
-Без понятия.
26
00:01:55,960 --> 00:01:57,760
Что это там?
27
00:02:00,560 --> 00:02:04,280
-Что это?
-Фура с золотом.
28
00:02:04,440 --> 00:02:06,920
Ты поставил туда GPS?
29
00:02:07,080 --> 00:02:08,840
-Нет.
-Ты совсем рехнулся?
30
00:02:09,000 --> 00:02:11,480
Я привязал его к одной из сумок с золотом.
31
00:02:12,480 --> 00:02:15,200
-Идиот.
-Она что-то задумала.
32
00:02:15,360 --> 00:02:18,720
-А если она найдет его!
-Там 28 сумок.
33
00:02:18,880 --> 00:02:22,480
И он очень маленький.
Она его никогда не найдет.
34
00:02:33,480 --> 00:02:37,040
Какого черта происходит?
Скажи что-нибудь.
35
00:02:37,200 --> 00:02:42,639
Скажи, что происходит?
Что было в фуре?А?
36
00:03:19,639 --> 00:03:22,080
Хорошо, что пришла.
37
00:03:22,240 --> 00:03:24,800
В прошлый раз я сидела тут одна.
38
00:03:26,560 --> 00:03:29,040
Почему я должна верить тому, что ты говоришь?
39
00:03:29,200 --> 00:03:32,960
Потому что ты заинтересована заработать четверть миллиона.
40
00:03:33,120 --> 00:03:35,440
Не оборачивайся.
41
00:03:39,200 --> 00:03:42,200
Чего ты хочешь?
42
00:03:42,360 --> 00:03:45,000
Беззаботную жизнь.
43
00:03:45,160 --> 00:03:47,720
Перед смертью твоя мать перевела
44
00:03:47,880 --> 00:03:52,080
огромную сумму денег в золото.
Оно где-то спрятано.
45
00:03:52,240 --> 00:03:55,400
Мы с тобой можем его поделить.
46
00:03:56,520 --> 00:03:58,400
Откуда ты это все знаешь?
47
00:03:58,560 --> 00:04:01,320
Пол, с которым я работала,
помогал ей с этим..
48
00:04:01,480 --> 00:04:06,520
И из-за этого я тоже...
Когда я сидела,
49
00:04:06,680 --> 00:04:09,000
это была часть социальной реабилитации
50
00:04:09,160 --> 00:04:10,640
перед выходом на свободу.
51
00:04:10,800 --> 00:04:13,160
Все равно не понимаю, почему ты хочешь делиться со мной.
52
00:04:13,320 --> 00:04:16,320
-Потому что я не знаю, где оно.
-И я не знаю.
53
00:04:16,480 --> 00:04:20,120
Нужно как-то выяснить это, изучив то, что осталось после нее.
54
00:04:20,279 --> 00:04:25,880
Документы или старые мобильные. Я могу тебе помочь.
55
00:04:28,600 --> 00:04:31,320
Если поможем друг другу, найдем его.
56
00:04:35,000 --> 00:04:38,480
Я буду у своей матери между 19 и 20.30.
57
00:04:38,640 --> 00:04:42,520
Потом мой отпуск закончится,
и я вернусь в тюрьму.
58
00:04:42,680 --> 00:04:47,040
Потом меня трудно будет найти.
Клевая курточка.
59
00:04:58,480 --> 00:05:01,920
Что происходит, Нина?
- Что такое? Скажи что-нибудь.
60
00:05:05,880 --> 00:05:07,880
От него нужно избавиться.
61
00:05:09,920 --> 00:05:12,200
От пистолета.
62
00:05:15,080 --> 00:05:18,920
О чем ты думаешь? Знаешь, как много людей могло его увидеть?
63
00:05:19,080 --> 00:05:21,160
-Нас обьявят в розыск.
-Останови.
64
00:05:21,320 --> 00:05:24,480
-Нет, зачем?
-Останови, я говорю.
65
00:05:28,360 --> 00:05:30,960
Скажешь или нет?
66
00:05:32,040 --> 00:05:35,480
Если бы ты сдержала обещание,
мне не нужна была твоя помощь.
67
00:05:36,600 --> 00:05:38,839
Ты не в своем уме, Нина.
68
00:05:43,120 --> 00:05:45,640
Нам нужно избавиться от машины, как можно скорее.
69
00:05:47,240 --> 00:05:50,720
И 700 кг золота надо куда-то выгрузить.
70
00:05:58,920 --> 00:06:01,800
Я здесь снаружи.
71
00:06:22,960 --> 00:06:24,880
Я не знаю, где золото.
72
00:06:27,040 --> 00:06:30,760
Она должна была оставить кучу следов после себя.
73
00:06:30,920 --> 00:06:33,520
-Ничего.
-Поверь мне, ты ошибаешься.
74
00:06:33,680 --> 00:06:37,160
-Должно где-то быть.
-Только один человек знает.
75
00:06:39,120 --> 00:06:42,000
Соня Эк.
76
00:06:42,160 --> 00:06:46,880
Ты о чем?
Твоя мама жива что ли?
77
00:06:48,000 --> 00:06:49,480
Нет.
78
00:06:51,080 --> 00:06:53,279
Но Соня Эк жива.
79
00:06:58,760 --> 00:07:04,920
-Почему ты остановился?
-Машина остановилась.
80
00:07:09,000 --> 00:07:14,360
-Она в нас стреляла?
-Да, но зачем?
81
00:07:14,520 --> 00:07:16,920
У нее же все золото.
82
00:07:17,080 --> 00:07:21,720
Золото даже не сплавить без проблем.
83
00:07:25,200 --> 00:07:30,960
Она ехала на огромной скорости и одновременно стреляла.
84
00:07:32,280 --> 00:07:34,960
Думаешь, в машине еще кто-то был? - Угу.
85
00:07:37,320 --> 00:07:40,520
Что-то не так. Поезжай.
86
00:08:23,960 --> 00:08:25,760
Нет...
87
00:08:27,040 --> 00:08:29,440
Йес!
88
00:08:34,000 --> 00:08:39,280
34. Испания.
89
00:08:45,400 --> 00:08:49,000
-Да, что такое?
-Это Барри Симмонс. -Привет.
90
00:08:49,160 --> 00:08:53,400
Ты меня не знаешь, но это у меня была раньше Роуз.
91
00:08:53,559 --> 00:08:56,720
Я знаю, кто ты. Почему ты звонишь с телефона Венни?
92
00:08:56,880 --> 00:08:58,679
Он сказал, что я могу позвонить.
93
00:08:58,840 --> 00:09:02,400
К сожалению, он упал и ударился, и теперь в коме.
94
00:09:03,480 --> 00:09:07,000
Его не будет слышно какое-то время.
95
00:09:07,160 --> 00:09:09,240
В курсе, что полиция проверяет Ахо?
96
00:09:09,400 --> 00:09:14,600
Их подозревают в убийстве. Аки усложнил дела для нас обоих.
97
00:09:14,760 --> 00:09:18,040
Он убил моего парня.
и думает, что это окей.
98
00:09:18,200 --> 00:09:23,400
Не думаю, что ты замешан,
но ты должен выбрать сторону.
99
00:09:23,559 --> 00:09:27,720
Работаешь с ними или со мной.
100
00:09:28,880 --> 00:09:31,440
Я на этом номере.
101
00:09:51,400 --> 00:09:53,200
Что? Мама уехала?
102
00:09:54,960 --> 00:09:59,120
Это моя вина. Я попросил ее убраться.
103
00:09:59,280 --> 00:10:01,760
Вот дерьмо.
104
00:10:01,920 --> 00:10:05,960
Но если она даст о себе знать,
ты знаешь, что делать.
105
00:10:07,200 --> 00:10:12,400
-Я отключаюсь сейчас.
-Ладно. До связи.
106
00:10:12,559 --> 00:10:15,360
Ну и обстановочка.
107
00:10:16,280 --> 00:10:18,679
Поэтому ты никогда не говоришь про свою семью?
108
00:10:20,760 --> 00:10:23,559
Тебе нужно снова поговорить с Эмилем.
109
00:10:23,720 --> 00:10:26,679
-Что произошло с твоей мамой?
-Она умерла.
110
00:10:30,160 --> 00:10:33,080
Нам не нужно опять говорить про мою семью.
111
00:10:44,880 --> 00:10:46,800
Да?
112
00:10:46,960 --> 00:10:48,760
Обе машины проехали мимо камеры на дороге 275-
113
00:10:48,920 --> 00:10:50,720
и выехали с выезда 71.
114
00:10:50,880 --> 00:10:53,360
Блин, минуту назад там проехал.
115
00:10:53,520 --> 00:10:55,400
Ладно, на связи.
116
00:11:01,160 --> 00:11:04,520
Дай мне 72 часа.
117
00:11:06,320 --> 00:11:10,800
Ладно, Доминик. Спасибо.
Я позвоню.
118
00:11:43,679 --> 00:11:48,240
Нина расскажет полиции, что ты убил кого-то в ее фирме.
119
00:11:48,400 --> 00:11:51,800
У меня не было выбора.
120
00:11:52,520 --> 00:11:56,720
80 миллионов...Ты нас убила.
121
00:12:03,400 --> 00:12:07,640
Это вина Нины Эк. Это она...
122
00:12:07,800 --> 00:12:11,720
Нет. Это твоя вина.
123
00:12:11,880 --> 00:12:15,400
Но Нина за это заплатит.
124
00:12:37,400 --> 00:12:40,960
-Прости, я не видел...
-Ты знал, что Соня в Швеции?
125
00:12:43,040 --> 00:12:46,760
- Пару дней.
- Твою мать, Густав!
126
00:12:46,920 --> 00:12:49,280
А остальные?
127
00:12:51,520 --> 00:12:55,320
Бл***, поминки.
Кто-то хочет до нее добраться.
128
00:12:55,480 --> 00:12:58,040
Она не понимает, в какую опасность вас ставит?
129
00:12:58,200 --> 00:13:00,920
Ее там не было.
Из-за этого она и появилась снова.
130
00:13:01,080 --> 00:13:03,920
Почему она думает, что сможет все решить?
131
00:13:04,080 --> 00:13:07,880
Кто-то хочет добраться до ее золота.
132
00:13:08,040 --> 00:13:09,679
Что?
133
00:13:09,840 --> 00:13:13,160
-Я знаю.
-Почему ты мне не рассказал?
134
00:13:13,320 --> 00:13:16,880
-Я могу помочь тебе!
-Я собирался.
135
00:13:17,040 --> 00:13:19,720
Я...
136
00:13:20,960 --> 00:13:24,480
Она может помочь Магде выздороветь.
137
00:13:29,840 --> 00:13:32,559
Как она?
138
00:13:32,720 --> 00:13:34,800
Она спит все время.
139
00:13:36,000 --> 00:13:40,360
Ей нужна трансплантация костного мозга и...
140
00:13:43,480 --> 00:13:46,400
Соня ее последняя надежда.
141
00:13:47,920 --> 00:13:51,559
Ты должен был мне рассказать. что Соня в Швеции.
142
00:13:52,760 --> 00:13:59,200
Я...Я помогу тебе найти ее.
143
00:13:59,360 --> 00:14:02,880
Позаботься о Магде,
я позвоню.
144
00:14:03,040 --> 00:14:05,559
Ладно.
145
00:14:07,440 --> 00:14:09,520
Проклятье...
146
00:14:19,120 --> 00:14:21,560
Ты должен быть у Аки поскорее.
147
00:14:21,720 --> 00:14:25,040
-Эмиль, ты в стрессе?
-Будь осторожен.
148
00:14:25,200 --> 00:14:29,240
Он только что потерял большой груз наркоты.
149
00:14:29,400 --> 00:14:32,000
И не забудь спросить про Зандру.
150
00:14:32,160 --> 00:14:33,920
-Я уже у них.
-Уже?
151
00:14:34,080 --> 00:14:37,320
-Я перезвоню.
-Никаких глупостей.
152
00:14:37,480 --> 00:14:40,880
-Я их возьму, не ты.
-Преподнесу их тебе на блюде.
153
00:14:41,040 --> 00:14:43,160
-Нет, Барри, никакого блюда.
-Не беспокойся.
154
00:14:43,320 --> 00:14:45,120
Барри!
155
00:14:56,640 --> 00:14:59,760
Привет, привет.
156
00:15:01,120 --> 00:15:03,760
-Ты уже вышел.
-Да, с браслетом на ноге.
157
00:15:03,920 --> 00:15:08,080
Ужасно чешется.
Что посоветуешь?
158
00:15:08,240 --> 00:15:10,640
Ничего, к сожалению.
159
00:15:12,080 --> 00:15:13,920
-Чего ты хочешь?
-Да...
160
00:15:14,920 --> 00:15:17,920
Может, знаешь, кто это?
161
00:15:22,520 --> 00:15:26,440
-Похоже на финку.
-Привет.
162
00:15:26,600 --> 00:15:29,600
-Барри.
-Он хочет узнать, кто это.
163
00:15:29,760 --> 00:15:32,560
Ты ее знаешь? Нет...
164
00:15:32,720 --> 00:15:36,280
-Стал копом?
-Нет.
165
00:15:36,440 --> 00:15:40,240
Но она угрожала моим друзьям.
По слухам вы ее знаете.
166
00:15:41,720 --> 00:15:44,280
-Разве нет?
-Нет.
167
00:15:44,440 --> 00:15:48,720
Прости, но мы сейчас заняты.
168
00:15:48,880 --> 00:15:53,360
Да, да. Конечно, груз.
169
00:15:54,720 --> 00:15:57,760
Все хорошо прошло?
170
00:16:05,680 --> 00:16:09,880
У меня будет кое-что побольше,
если интересно
171
00:16:12,320 --> 00:16:15,880
Конечно, интересно.
172
00:16:16,040 --> 00:16:20,040
Но знаешь...Венни вчера жестоко избили.
173
00:16:20,200 --> 00:16:24,840
-Что?
-Он в коме в больнице.
174
00:16:25,000 --> 00:16:27,400
-Знаешь что об этом?
-Конечно, нет.
175
00:16:27,560 --> 00:16:30,960
А ты не слышал о том, кто застрелил Кевина?
176
00:16:31,120 --> 00:16:35,400
-Болтаешь с кучей людей.
-Ничего про это не знаю.
177
00:16:35,560 --> 00:16:38,880
-Но соболезную.
-Спасибо.
178
00:16:39,040 --> 00:16:44,400
Он очень много значил для меня. И для своей семьи.
179
00:16:44,560 --> 00:16:48,720
Я понимаю. Но не беспокойся.
180
00:16:51,120 --> 00:16:54,640
Кто-то ведь за это ответит, да?
181
00:16:55,920 --> 00:16:59,680
Но...Удачи, Барри.
182
00:17:00,720 --> 00:17:03,520
Надеюсь, Венни поправится.
183
00:17:04,560 --> 00:17:07,760
Риикка.
184
00:17:30,960 --> 00:17:34,200
Кто это?
185
00:17:35,640 --> 00:17:38,080
А?
186
00:17:39,320 --> 00:17:43,800
-Вот она! - Вижу. -Побыстрее. Давай! -Да, успокойся
187
00:17:45,040 --> 00:17:47,080
За нами хвост.
188
00:17:49,200 --> 00:17:52,320
Бл***, это машина Сони!
189
00:17:52,480 --> 00:17:54,960
Дави на газ!
190
00:17:56,359 --> 00:17:58,960
Давай, давай!.
191
00:18:02,160 --> 00:18:04,119
Проклятье...
192
00:18:13,200 --> 00:18:15,400
Спокойно!
193
00:18:19,240 --> 00:18:21,560
-Твою мать!
-Стой!
194
00:18:42,440 --> 00:18:45,440
Твою мать...
195
00:19:23,920 --> 00:19:26,080
Подожди здесь.
196
00:19:48,440 --> 00:19:50,480
Соня...
197
00:20:02,680 --> 00:20:06,880
Соня! Спокойно.
198
00:21:26,920 --> 00:21:30,000
-Лукас...
-Что?
199
00:21:31,040 --> 00:21:33,720
Что такое?
200
00:21:34,520 --> 00:21:36,920
Я не знаю.
201
00:21:50,200 --> 00:21:52,920
Дерьмо...
202
00:21:53,080 --> 00:21:56,680
Руки на машину.
Опусти оружие! - Лукас.
203
00:21:56,840 --> 00:21:59,520
-Сначала ты!
-Опусти оружие!
204
00:21:59,680 --> 00:22:01,440
-Сначала ты!
-Пожалуйста!
205
00:22:01,600 --> 00:22:04,400
-Делай, как я говорю!
-Хватит! Прекратите.
206
00:22:04,560 --> 00:22:07,520
Пусть играет в полицейского.
207
00:22:07,680 --> 00:22:12,000
-Опусти пушку.
-Лукас.
208
00:22:15,280 --> 00:22:17,560
Но, какого черта...
209
00:22:21,200 --> 00:22:26,800
Вот так. К машине. Давай! - Ты тоже, быстрее!
210
00:22:32,080 --> 00:22:36,200
-Ну что весело?
-Мне-то весело?
211
00:22:36,359 --> 00:22:41,240
-Да. -Я следую за подозреваемым в убийстве.
212
00:22:42,240 --> 00:22:45,080
Твою мать.
213
00:22:48,280 --> 00:22:53,359
Следую за подозреваемой и вижу, что у нее дела с Соней Эк!
214
00:22:55,359 --> 00:22:58,520
У нас был договор.
Тебе дали новую личность.
215
00:22:58,680 --> 00:23:02,720
Новую жизнь. Ты просто должна была быть на расстоянии.
216
00:23:02,880 --> 00:23:06,200
-Это что так сложно?
-И я помню наш договор.
217
00:23:06,359 --> 00:23:08,600
Ты должен был защитить моих детей.
218
00:23:08,760 --> 00:23:11,600
Я вернулась, чтобы выяснить, кто по ним стрелял,
219
00:23:11,760 --> 00:23:14,320
так как ты не в состоянии.
220
00:23:14,480 --> 00:23:17,400
-Она мертва, и вы исчезните.
-Погоди...
221
00:23:17,560 --> 00:23:21,560
-Она сказала "мы".
-В смысле "мы"?
222
00:23:21,720 --> 00:23:25,480
"Нам не интересны твои дети. Нам нужно только золото"
223
00:23:25,640 --> 00:23:30,320
Она с кем-то работает.
Вам нужно выяснить, с кем.
224
00:23:30,480 --> 00:23:33,160
Кто она?
225
00:23:36,720 --> 00:23:39,000
Ее звали Зандра Саннерт.
226
00:23:39,160 --> 00:23:45,119
Она попала в тюрьму из-за твоих показаний.
227
00:23:45,280 --> 00:23:47,000
Ее только что выпустили оттуда.
228
00:23:47,160 --> 00:23:50,000
Я ее никогда не видела.
229
00:23:52,680 --> 00:23:55,600
-Что ты делаешь?
-Эмиль Свенсон, 7985.
230
00:23:55,760 --> 00:23:58,560
-Какого черта ты делаешь? Дай телефон!
-Ты рехнулся что ли?
231
00:23:58,720 --> 00:24:02,960
Я была в той машине. Что будет, если они найдут ДНК?
232
00:24:10,640 --> 00:24:13,160
Там!
233
00:24:37,760 --> 00:24:40,160
Отойди!
234
00:25:05,960 --> 00:25:07,800
-Ты в порядке?
-Чертов...
235
00:25:07,960 --> 00:25:10,160
Оставь меня в покое! От меня нет толку!
236
00:25:22,440 --> 00:25:25,960
Стреляешь ты точно еще неплохо.
237
00:25:28,200 --> 00:25:32,359
Прости. - Все хорошо.
238
00:25:34,880 --> 00:25:38,000
-Ты видела, кто это?
-Нет.
239
00:25:39,080 --> 00:25:41,040
Но Эмиль его точно догонит.
240
00:25:41,200 --> 00:25:44,560
Эмиль?
241
00:25:49,359 --> 00:25:52,480
Нет...
242
00:25:52,640 --> 00:25:56,280
-Ты его догнал?
- А ты?
243
00:26:00,119 --> 00:26:03,720
Эй...Нужно спрятать машину.
- Да.
244
00:26:03,880 --> 00:26:09,000
Соня, сядь сюда, около меня.
245
00:26:09,160 --> 00:26:11,960
Ты и головой ударился?
246
00:26:17,720 --> 00:26:20,480
Maгда больна.
247
00:26:21,520 --> 00:26:24,280
Это серьезно.
248
00:26:48,640 --> 00:26:51,920
Камень, ножницы, бумага?
249
00:26:53,240 --> 00:26:58,560
Камень, ножницы, бумага. Молодец.
250
00:27:03,080 --> 00:27:07,240
-Давай я позже тебе позвоню?
-Соня со мной.
251
00:27:07,400 --> 00:27:10,480
Успокойся. Мы приедем, как сможем.
252
00:27:15,359 --> 00:27:17,359
Все будет хорошо, крошка.
253
00:27:17,520 --> 00:27:21,480
Профессиональная тайна -сильное слово, но хорошо.
254
00:27:21,640 --> 00:27:26,800
Меня интересует, как больница отнесется к тому,
255
00:27:26,960 --> 00:27:31,119
что возможный донор в Швеции
256
00:27:31,280 --> 00:27:33,760
без официальных документов.
257
00:27:33,920 --> 00:27:36,640
Можешь пояснить?
258
00:27:37,560 --> 00:27:42,760
Человек не может быть раскрыт из-за угрозы жизни.
259
00:27:44,000 --> 00:27:47,520
-Густав Эк.
-Да.
260
00:27:47,680 --> 00:27:49,640
Я читаю газеты и смотрю тв.
261
00:27:49,800 --> 00:27:53,760
Я поняла, кто те люди,
кто делал тесты.
262
00:27:53,920 --> 00:27:58,640
Хорошо. Тогда ты понимаешь, что это чувствительная тема.
263
00:27:58,800 --> 00:28:01,880
Я понимаю, что могу потерять работу.
264
00:28:04,080 --> 00:28:08,359
Может, я ошибаюсь, но...
265
00:28:08,520 --> 00:28:10,760
Если я правильно толкую твой вопрос, ты хочешь сказать,
266
00:28:10,920 --> 00:28:15,720
что, возможно, есть родственник, которому мы еще не делали тесты.
267
00:28:18,680 --> 00:28:22,000
Я врач. Я не могу наказывать ребенка
268
00:28:22,160 --> 00:28:24,920
за то, что сделала его семья.
269
00:28:25,080 --> 00:28:27,760
Именно так. Спасибо.
270
00:28:28,880 --> 00:28:34,960
Как сделать так, чтобы никто об этом не узнал?
271
00:28:35,119 --> 00:28:38,280
Одно отделение на ремонте, там сейчас никто не работает.
272
00:28:39,360 --> 00:28:42,360
Как быстро вы доставите сюда этого человека?
273
00:28:46,520 --> 00:28:50,360
-Пожалуйста.
-Можно остаться наедине? Спасибо.
274
00:28:50,520 --> 00:28:54,280
Можешь это взять? Спасибо.
275
00:28:55,880 --> 00:28:58,520
Браслет.
276
00:28:58,680 --> 00:29:02,440
-Тебе трудно доверять.
-Мне нечего скрывать.
277
00:29:02,600 --> 00:29:05,280
Он так сильно запакован, что никто не видит, что я здесь.
278
00:29:05,440 --> 00:29:08,520
Мило. Как ты это обьяснишь?
279
00:29:08,680 --> 00:29:11,160
Радиотень.
280
00:29:11,320 --> 00:29:13,200
Я много слышал про тебя.
281
00:29:13,360 --> 00:29:16,880
При всем уважении, не могу сказать того же. Но это хорошо.
282
00:29:17,040 --> 00:29:20,880
-Летаешь под радаром.
-Стараюсь не высовываться.
283
00:29:21,040 --> 00:29:23,040
Похоже это работает.
284
00:29:24,160 --> 00:29:26,160
Что ты делаешь?
285
00:29:26,320 --> 00:29:29,160
Пилинг, увлажнение,
уход за ногтями.
286
00:29:29,320 --> 00:29:32,760
Хочешь? Неплохо бы это сделать после выхода на свободу.
287
00:29:32,920 --> 00:29:37,600
Нет, спасибо. Мама всегда говорила, что я от природы красив.
288
00:29:37,760 --> 00:29:42,120
80 миллионов
моих продуктов сегодня сгорело.
289
00:29:42,280 --> 00:29:46,240
-Oй.
-Аки сможет уладить такую сумму?
290
00:29:46,400 --> 00:29:51,440
Скорее они сбегут. Или пойдут в полицию.
291
00:29:51,600 --> 00:29:57,120
Да...Значит мне надо немного навести порядок.
292
00:29:58,120 --> 00:30:03,880
Ясно. Дай знать, когда все будет сделано.
293
00:30:04,040 --> 00:30:08,080
-Тогда и поговорим.
-Где удаляющее средство.
294
00:30:08,240 --> 00:30:14,640
Нет. Оно затвердело
и месяц так будет.
295
00:30:15,760 --> 00:30:19,880
А вот как.
296
00:30:24,480 --> 00:30:26,920
-Алло?
-Какого черта ты делаешь?
297
00:30:27,080 --> 00:30:31,120
Если еще раз дотронешься до браслета, я тебя арестую!
298
00:30:31,280 --> 00:30:37,000
Эмиль, ты был на подземной парковке.
299
00:30:37,160 --> 00:30:40,720
Там, наверное, не ловила связь.
300
00:30:40,880 --> 00:30:43,520
-Не говори чушь.
-Пожалуйста...
301
00:30:43,680 --> 00:30:48,040
Как мне знать, есть у него связь или нет?
302
00:30:48,200 --> 00:30:53,360
Мне не нужны больше звонки, что ты исчез.
303
00:30:53,520 --> 00:30:55,600
-Мне неспокойно.
-Сделай глубокий вздох, Эмиль.
304
00:30:55,760 --> 00:30:59,120
Стресс-плохо для здоровья.
305
00:31:40,720 --> 00:31:43,520
Ну, ты и выглядишь.
306
00:31:43,680 --> 00:31:46,440
Сучка...
307
00:31:47,960 --> 00:31:51,280
Я должен поставщику 80 миллионов.
308
00:31:51,440 --> 00:31:55,480
Товар, который мы должны были продать,
но он вдруг исчез.
309
00:31:55,640 --> 00:32:00,000
-Ты посадила нас в дерьмо?
-Ни слова Барри.
310
00:32:19,840 --> 00:32:24,040
Я могу оплатить все назад, и с процентами.
311
00:32:24,200 --> 00:32:29,360
Естественно, с процентами.
Но что нам делать с золотом.
312
00:32:29,520 --> 00:32:31,720
Нам нужна наличка, евро.
313
00:32:31,880 --> 00:32:34,560
И теперь ты должна нам 100 миллионов.
314
00:32:34,720 --> 00:32:42,640
Отмывай золото.
У тебя 5 дней.
315
00:32:42,800 --> 00:32:46,520
Иначе знаешь, что случится с тобой и твоей семьей?
316
00:32:46,680 --> 00:32:50,120
Я не знаю никого, кто превратит золото в 100 лимонов за 5 дней.
317
00:32:50,280 --> 00:32:53,520
У тебя проблема. Решай ее.
318
00:32:59,480 --> 00:33:02,560
И сходи в душ.
319
00:33:05,600 --> 00:33:09,560
Держись подальше от своей квартиры и от бойни.
320
00:33:09,720 --> 00:33:13,200
И чтобы тебя не видели у Венни.
321
00:33:13,360 --> 00:33:16,000
Доминик кинет нас, если мы не решим эту проблему.
322
00:33:17,120 --> 00:33:19,480
У твоего друга есть еще дом, что ты снимала?
323
00:33:19,640 --> 00:33:23,760
-Да.
-Хорошо.
324
00:35:34,880 --> 00:35:38,160
-Извини.
-Все в порядке.
325
00:35:38,320 --> 00:35:41,920
-Алло?
-Густав, кто-то пытается проникнуть внутрь в дом.
326
00:35:42,080 --> 00:35:47,440
-Ты о чем? Ты где?
-Дома. Они в масках.
327
00:35:48,560 --> 00:35:50,160
-Кто это?
-Ты звонила в полицию?
328
00:35:50,320 --> 00:35:52,000
-Да, Эмилю.
-Фредрик там?
329
00:35:52,160 --> 00:35:54,040
Он ночует у няни.
330
00:35:54,200 --> 00:35:57,400
-Я еду, хорошо?
-Ты должен помочь мне.
331
00:35:57,560 --> 00:36:00,280
-Ты меня слышишь, Нина?
-Отпусти меня!
332
00:36:00,440 --> 00:36:02,560
Помоги мне!
333
00:36:02,719 --> 00:36:06,600
Запри дверь, Нина! Еду уже! Нина!
334
00:36:10,840 --> 00:36:15,880
-Твою мать... -Алло- Линус, кто-то ломится к Нине! Едем туда!
335
00:36:26,920 --> 00:36:30,480
-Как дела?
-Хорошо.
336
00:36:30,640 --> 00:36:33,680
Я просто помогаю Майору
прятать его золото.
337
00:36:41,960 --> 00:36:44,280
Привет, Густав.
338
00:36:46,080 --> 00:36:47,920
Мы едем.
339
00:36:48,080 --> 00:36:50,400
Заберем золото позже.
340
00:36:51,400 --> 00:36:55,000
-Что случилось?
-Хорошо, давай.
341
00:37:51,080 --> 00:37:53,280
Густав!
342
00:37:53,440 --> 00:37:55,320
Подожди, подожди, Линус!
343
00:37:58,080 --> 00:37:59,800
Линус!
344
00:38:01,320 --> 00:38:04,160
-Нина?
-Нина?
345
00:38:04,320 --> 00:38:08,360
-Нина!
-Нина, ты меня слышишь?
346
00:38:08,520 --> 00:38:11,760
-Она дышит?
-Да. - Нина?
347
00:38:11,920 --> 00:38:15,120
Нина, ты меня слышишь?
348
00:38:15,280 --> 00:38:18,120
-Скорая помощь, 112.
-Мне нужна скорая.
349
00:38:18,280 --> 00:38:21,680
-Aй, черт!
-Алло?
350
00:38:21,840 --> 00:38:26,360
Извините, ничего. Ложная тревога.
351
00:38:26,520 --> 00:38:30,440
-Нина, как ты?
-Что происходит?
352
00:38:30,600 --> 00:38:34,120
-Не впутывай полицию.
-Что?
353
00:38:38,120 --> 00:38:40,480
Вот.
354
00:38:44,360 --> 00:38:47,320
Ты в порядке? Что случилось?
355
00:38:48,840 --> 00:38:51,000
Какого черта она здесь делает?
356
00:38:56,480 --> 00:38:59,719
Мы нашли ее избитой
и без сознания.
357
00:39:01,640 --> 00:39:07,000
-Они хотели золото.
-"Они"? Их было много?
358
00:39:10,160 --> 00:39:12,840
Все было так быстро,
но думаю, их было трое.
359
00:39:13,000 --> 00:39:15,200
Ясно, можешь их описать?
360
00:39:18,000 --> 00:39:22,560
Они были в масках и...
361
00:39:22,719 --> 00:39:25,160
Кажется, все мужчины,
и они говорили по-английски.
362
00:39:25,320 --> 00:39:29,680
-И они знали про золото.
-У нас есть 5 дней.
363
00:39:29,840 --> 00:39:34,719
-Или они нас всех убьют.
-Отдадим им золото?
364
00:39:34,880 --> 00:39:40,520
Им нужна наличка.
100 миллионов.
365
00:39:40,680 --> 00:39:44,640
Нужно превратить золото в деньги и положить на счет на Мальте.
366
00:39:44,800 --> 00:39:48,360
-За 5 дней?
-А золото вообще у нас?
367
00:39:48,520 --> 00:39:50,280
Дa, золото у нас.
368
00:39:51,920 --> 00:39:56,200
Ладно, сделаем как они говорят.
Только как за 5 дней?
369
00:39:56,360 --> 00:40:00,320
Я не могу все это слушать и
не хочу в этом участвовать.
370
00:40:00,480 --> 00:40:03,400
-Мы не будем этого делать.
-Участвовать в чем?
371
00:40:03,560 --> 00:40:06,560
-Отмывать деньги, которых не существует?
-Ты тоже замешан.
372
00:40:06,719 --> 00:40:09,000
Зандра сидит раздавленная в этой машине!
373
00:40:09,160 --> 00:40:11,520
И если там найдут отпечатки Сони,
374
00:40:11,680 --> 00:40:15,480
они поймут, что все это ложь
и тебе конец.
375
00:40:15,640 --> 00:40:20,239
Кто-то знает, что я жива. Зандра
работала с кем-то, кто был в машине с ней.
376
00:40:20,400 --> 00:40:22,560
-Эмиль?
-Я это решу.
377
00:40:22,719 --> 00:40:28,520
-Мне не нужна твоя помощь.
-У тебя нет выбора, дорогая...Нина.
378
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
Будем действовать заодно.
379
00:40:36,400 --> 00:40:41,360
-Хорошо. Есть идеи?
-Ты прикалываешься?!
380
00:40:41,520 --> 00:40:45,239
Лукас, как мы это сделаем? Как превратим золото в деньги?
381
00:40:45,400 --> 00:40:49,320
Ты серьезно! Нужно отмыть 100 миллионов крон!
382
00:40:49,480 --> 00:40:51,640
Ты полицейский! - Знаю. -Это
безумие!
383
00:40:51,800 --> 00:40:56,440
-Линус...
-Вы чокнутая семья!
384
00:40:56,600 --> 00:41:02,320
Не понимаете, какое это безумие? Я не участвую.
385
00:41:02,480 --> 00:41:07,440
Ни за что. Вы умерли для меня
Особенно ты.
386
00:42:02,600 --> 00:42:05,719
Да, остальное я улажу.
У меня контакты...
387
00:42:05,880 --> 00:42:09,239
Я не хочу слушать.
388
00:42:09,400 --> 00:42:12,560
-Поехали к Магде.
-Да, конечно.
389
00:42:12,719 --> 00:42:16,800
-Хорошо.
-Я нашла вот это.
390
00:42:16,960 --> 00:42:19,280
Мужчина, за которым мы гнались, уронил это.
36700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.