Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,250 --> 00:00:19,990
When I was a child, I spoke as a child,
understood as a child,
2
00:00:21,370 --> 00:00:22,390
thought as a child.
3
00:00:23,910 --> 00:00:28,750
But when I became a man, I put away my
childish ways.
4
00:00:30,770 --> 00:00:35,050
It is that time now for this couple next
to me. It is time for them to make that
5
00:00:35,050 --> 00:00:41,010
transition from childhood to adulthood,
from innocence to maturity.
6
00:00:42,410 --> 00:00:48,450
It is time for them to make a lifelong
commitment to our Amish way of life.
7
00:00:48,870 --> 00:00:51,450
Are you ready to make that commitment?
8
00:00:52,310 --> 00:00:53,310
Yes.
9
00:00:54,970 --> 00:01:01,030
Can you renounce the devil, the world,
and your own flesh and blood?
10
00:01:02,170 --> 00:01:03,170
Yes.
11
00:01:03,490 --> 00:01:07,990
Can you commit to Christ and his church
and abide by it, therein to live and to
12
00:01:07,990 --> 00:01:08,990
die?
13
00:01:09,050 --> 00:01:10,050
Yes.
14
00:01:10,480 --> 00:01:16,400
I baptize thee as a testimony that you
have entered into a covenant to serve
15
00:01:16,400 --> 00:01:18,880
and his church for all eternity.
16
00:01:25,620 --> 00:01:31,040
Now that these two young people have
entered into a lifelong commitment to
17
00:01:31,040 --> 00:01:36,720
church, I think they're ready to make
another lifelong commitment.
18
00:01:38,580 --> 00:01:39,580
Am I right?
19
00:01:40,230 --> 00:01:43,550
Yes. Tell us, when is the wedding?
20
00:01:44,810 --> 00:01:45,768
This summer.
21
00:01:45,770 --> 00:01:47,570
We're getting married in the summer.
22
00:01:47,890 --> 00:01:50,230
You have the support of the entire
community.
23
00:01:50,950 --> 00:01:53,070
And we'll always be there to watch over
you.
24
00:01:59,890 --> 00:02:00,890
Come on.
25
00:02:03,430 --> 00:02:05,410
So I guess it's our turn next, right,
Hannah?
26
00:02:07,630 --> 00:02:08,630
Hannah!
27
00:02:09,889 --> 00:02:10,889
I have to go.
28
00:02:28,150 --> 00:02:29,570
Mom, we have to get this stuff into
town.
29
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Oh, my gosh.
30
00:02:49,080 --> 00:02:50,200
We're going to get soaked.
31
00:02:53,100 --> 00:02:55,520
Hey, you guys need a ride or something?
32
00:02:56,860 --> 00:02:58,100
Actually, no, but thank you.
33
00:02:59,060 --> 00:02:59,978
You sure?
34
00:02:59,980 --> 00:03:00,980
You're going to get wet.
35
00:03:01,980 --> 00:03:03,560
Really, we can't. Thank you.
36
00:03:04,380 --> 00:03:05,380
Sit yourself.
37
00:03:10,020 --> 00:03:11,280
Why can't we have a ride?
38
00:03:12,620 --> 00:03:14,160
It's not our way, Beth. You know that.
39
00:03:16,660 --> 00:03:17,660
Come on.
40
00:03:17,680 --> 00:03:18,760
I'll race you home. It'll be fun.
41
00:03:30,740 --> 00:03:31,740
Careful.
42
00:03:34,680 --> 00:03:35,000
Why
43
00:03:35,000 --> 00:03:46,520
don't
44
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
we take a break?
45
00:03:49,160 --> 00:03:50,160
Where are the others?
46
00:03:51,820 --> 00:03:53,160
I guess it's just you and me.
47
00:03:54,240 --> 00:03:57,140
We're not supposed to be alone together,
Samuel. We could get punished.
48
00:03:57,640 --> 00:03:58,640
But we're not alone.
49
00:03:59,240 --> 00:04:00,900
We're surrounded by the birds and the
bees.
50
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
Very funny.
51
00:04:05,120 --> 00:04:06,660
They said yes!
52
00:04:06,880 --> 00:04:08,880
They said yes! I can't believe it!
53
00:04:09,300 --> 00:04:10,300
Los Angeles!
54
00:04:10,560 --> 00:04:13,960
We're going to Los Angeles. What are you
talking about? We thought there was no
55
00:04:13,960 --> 00:04:17,300
way they'd say yes. Our parents, I mean.
But we figured let's at least try.
56
00:04:17,440 --> 00:04:20,200
Yeah, and I mean, it's not what's worse
that can happen. We should just try and
57
00:04:20,200 --> 00:04:22,640
ask. We went as a group to our parents.
Do you know what's going on?
58
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
I have no idea.
59
00:04:24,300 --> 00:04:25,700
Okay, one more time, slowly.
60
00:04:26,020 --> 00:04:28,180
What in the world are you talking about?
61
00:04:28,400 --> 00:04:30,460
We're talking about Rumspringa.
62
00:04:30,720 --> 00:04:31,720
Rumspringa, we're going.
63
00:04:31,960 --> 00:04:34,240
We're going to Los Angeles for
Rumspringa.
64
00:04:41,070 --> 00:04:42,070
What is the rumspringer?
65
00:04:42,310 --> 00:04:44,610
It's rumspringa. And eat your carrots.
66
00:04:45,390 --> 00:04:52,090
In the Amish community, when a boy or a
girl reach a
67
00:04:52,090 --> 00:04:57,390
certain age, they must make the most
important decision of their lives.
68
00:04:58,330 --> 00:05:04,690
Will they be baptized into the church
and accept our way of life, or will they
69
00:05:04,690 --> 00:05:10,470
adopt the modern ways of the outside
world? It's an exercise in free will.
70
00:05:11,270 --> 00:05:17,030
To do so, they are able to experience
life outside of the church, drive a car,
71
00:05:17,210 --> 00:05:22,910
wear modern clothes, go and live with
the outsiders, the English, if they so
72
00:05:22,910 --> 00:05:26,790
choose. And it's not my place to find
fault with the customs of the church.
73
00:05:27,510 --> 00:05:33,430
That being said, if you play with fire,
you will get burnt.
74
00:05:47,660 --> 00:05:49,220
Don't you if you were going to Los
Angeles?
75
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
I don't know.
76
00:05:51,860 --> 00:05:52,860
Sounds like fun to me.
77
00:06:11,820 --> 00:06:16,260
Instead of listening to God, Jonah
decided he would run away from Nineveh.
78
00:06:16,720 --> 00:06:18,600
and not do what the Lord commanded of
him.
79
00:06:19,440 --> 00:06:24,620
So he fled to the seashore, and there he
found a ship that would sail him far,
80
00:06:24,660 --> 00:06:25,660
far away.
81
00:06:26,660 --> 00:06:32,200
But soon, after the boat set sail, a
terrible storm rose up and began tossing
82
00:06:32,200 --> 00:06:33,560
the boat this way and that.
83
00:06:33,940 --> 00:06:35,680
The sailors were very afraid.
84
00:06:36,660 --> 00:06:39,040
Why would God do this to us, they asked.
85
00:06:40,020 --> 00:06:44,300
Soon, they realized that Jonah had
brought this upon them by disobeying
86
00:06:44,300 --> 00:06:45,300
Lord had commanded.
87
00:06:46,730 --> 00:06:47,910
Why don't we finish this tomorrow?
88
00:06:52,030 --> 00:06:54,110
Mom was better at reading stories.
89
00:06:54,490 --> 00:06:55,750
That was three years ago.
90
00:06:56,330 --> 00:06:57,770
You don't even remember that.
91
00:06:58,110 --> 00:06:59,430
I do still remember.
92
00:07:04,570 --> 00:07:05,570
Good night, Kate.
93
00:07:09,630 --> 00:07:10,630
Sweet dreams.
94
00:07:34,960 --> 00:07:41,640
How many of you here today chose to
experience Rumspringa when you were the
95
00:07:41,640 --> 00:07:43,800
age as these young people in the front
row here?
96
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
Well,
97
00:07:49,940 --> 00:07:54,460
as you can see, it's a longstanding
tradition in our community and one which
98
00:07:54,460 --> 00:07:55,460
served us well.
99
00:07:56,080 --> 00:07:59,580
For respect is gained when trust is
earned.
100
00:08:00,640 --> 00:08:03,300
And we feel confident that you will earn
that trust.
101
00:08:04,750 --> 00:08:09,510
As these people venture forth into the
world, we fear not for them. For we know
102
00:08:09,510 --> 00:08:15,030
that we, as a community, have instilled
values in them, both spiritual and
103
00:08:15,030 --> 00:08:19,190
temporal, that will protect them, keep
them from harm and temptation on this
104
00:08:19,190 --> 00:08:20,190
long voyage.
105
00:08:20,330 --> 00:08:26,990
Values like integrity, honesty,
reverence, trust, patience,
106
00:08:27,330 --> 00:08:28,330
sacrifice.
107
00:08:29,650 --> 00:08:32,270
These are the values we know lie deep in
your heart.
108
00:08:32,929 --> 00:08:34,030
They are the source.
109
00:08:34,669 --> 00:08:35,809
Of our trust in you.
110
00:08:37,630 --> 00:08:39,570
Let us pick up our hymnals.
111
00:08:41,409 --> 00:08:43,450
Number 438.
112
00:08:43,789 --> 00:08:45,770
Onward Christian soldiers.
113
00:08:46,910 --> 00:08:50,150
Onward Christian soldiers.
114
00:08:51,650 --> 00:08:54,250
Marching as to war.
115
00:08:55,150 --> 00:08:58,950
With the cross of Jesus.
116
00:09:00,070 --> 00:09:02,950
Going on before.
117
00:09:13,020 --> 00:09:14,020
Samuel,
118
00:09:14,140 --> 00:09:15,600
when would we ever have this chance
again?
119
00:09:15,840 --> 00:09:17,880
What is it that you're so interested in
seeing?
120
00:09:19,140 --> 00:09:20,200
Mansions and movie stars?
121
00:09:20,600 --> 00:09:22,020
You know I don't care about those
things.
122
00:09:22,260 --> 00:09:23,740
I thought we wanted the same things.
123
00:09:24,080 --> 00:09:25,720
To be baptized and get married.
124
00:09:27,000 --> 00:09:28,080
Don't you still want that?
125
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
Yes.
126
00:09:31,160 --> 00:09:32,700
Yes, it's always been the plan. Yes.
127
00:09:38,400 --> 00:09:39,520
Samuel, don't be angry.
128
00:09:41,200 --> 00:09:46,180
I'm not angry. I just... I don't
understand why you'd want to leave this.
129
00:09:49,760 --> 00:09:50,760
Why don't you come too?
130
00:09:51,760 --> 00:09:52,980
We'd have so much fun together.
131
00:09:55,860 --> 00:09:57,340
No, my place is here, Hannah.
132
00:09:59,240 --> 00:10:00,340
It's your place too.
133
00:10:02,020 --> 00:10:03,200
I hope you remember that.
134
00:10:07,050 --> 00:10:08,050
Or she'd come with me.
135
00:10:19,670 --> 00:10:21,350
Seemed to have broke in a button.
136
00:10:22,690 --> 00:10:25,470
I mean, I lost it. I mean, look here,
look here. It's missing.
137
00:10:26,570 --> 00:10:27,570
Okay.
138
00:10:27,970 --> 00:10:30,050
I'll tell Beth to find a spare and fix
it for you tomorrow.
139
00:10:30,410 --> 00:10:31,790
Beth can't sew.
140
00:10:34,450 --> 00:10:35,450
I'm sure she can.
141
00:10:35,640 --> 00:10:36,800
She's not very good at it.
142
00:10:39,100 --> 00:10:42,300
All right. If you give me this shirt,
I'll fix it for you tomorrow. But you're
143
00:10:42,300 --> 00:10:43,300
packing.
144
00:10:43,660 --> 00:10:46,620
You're packing and leaving, and Beth
can't do it.
145
00:10:48,260 --> 00:10:50,640
Father, it's just a button. No, it's not
just a button.
146
00:10:53,360 --> 00:10:56,480
I'm not sure this is a good time for you
to be traveling across the country.
147
00:10:58,200 --> 00:11:01,620
Father... Everything that happens for
you, your siblings...
148
00:11:03,850 --> 00:11:05,070
It's my responsibility.
149
00:11:07,270 --> 00:11:08,270
Yes, Father.
150
00:11:12,290 --> 00:11:14,650
You remind me so much of your mother.
151
00:11:20,830 --> 00:11:22,990
She was so very free -spirited.
152
00:11:24,210 --> 00:11:30,590
She got her mind set on something.
That's what she was going to do.
153
00:11:36,490 --> 00:11:37,810
I'm sure you argue it all the time.
154
00:11:41,470 --> 00:11:42,470
No.
155
00:11:44,610 --> 00:11:45,730
No, we did not.
156
00:11:52,790 --> 00:11:59,670
You may not have my blessing, but... you
most certainly would have had hers.
157
00:12:01,830 --> 00:12:03,530
You promised me you'll be careful.
158
00:12:04,790 --> 00:12:05,790
Yes.
159
00:12:06,600 --> 00:12:07,860
I will, Father. I promise.
160
00:12:15,660 --> 00:12:17,420
You can fix this for me before you
leave.
161
00:12:18,300 --> 00:12:19,640
Yes. Tonight.
162
00:13:07,379 --> 00:13:10,620
Oh, hello, Mr. Yoder. Is Hannah ready to
go?
163
00:13:14,840 --> 00:13:16,420
Is everybody ready?
164
00:13:16,640 --> 00:13:17,640
Let's go, let's go!
165
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
I'll miss you.
166
00:14:14,760 --> 00:14:16,160
Hannah, we gotta go. Let's go.
167
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
I'll miss you too.
168
00:14:21,240 --> 00:14:22,240
Goodbye, Samuel.
169
00:14:22,440 --> 00:14:23,580
Don't forget to write to us.
170
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
Hannah, let's go.
171
00:14:25,780 --> 00:14:27,200
I'll call you from the phone booth in
town.
172
00:14:27,440 --> 00:14:29,520
When? At midnight, so you'll be sure to
be home.
173
00:14:29,840 --> 00:14:31,160
Wait, midnight here or midnight there?
174
00:14:31,540 --> 00:14:32,299
Midnight here.
175
00:14:32,300 --> 00:14:34,480
That's too late for you. It's fine.
Let's go!
176
00:15:33,640 --> 00:15:34,640
You want taxi?
177
00:15:35,220 --> 00:15:36,340
This is not a taxi.
178
00:15:36,620 --> 00:15:37,620
What do you mean?
179
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
Taxis are yellow.
180
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Yes or no?
181
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Let's go already.
182
00:16:05,100 --> 00:16:06,099
That's neat.
183
00:16:06,100 --> 00:16:09,540
Hello, would you mind taking us to this
address, please?
184
00:16:09,920 --> 00:16:11,160
You want City Streets or Freeway?
185
00:16:12,100 --> 00:16:13,100
Pardon me?
186
00:16:13,140 --> 00:16:18,080
You have maybe a 20 -minute window
before 405 becomes a total parking lot.
187
00:16:18,080 --> 00:16:20,780
can take Pico, but there's construction
at Bundy, so you choose.
188
00:16:22,640 --> 00:16:24,180
What was the first thing you said?
189
00:16:25,340 --> 00:16:27,680
I thought riding in a car would be more
fun.
190
00:16:50,120 --> 00:16:51,120
Look at the television.
191
00:16:51,480 --> 00:16:52,500
Look at the pool.
192
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
There's a pool?
193
00:16:54,680 --> 00:16:55,740
Check out the kitchen.
194
00:16:56,040 --> 00:16:57,280
Hey, let's find the bedroom.
195
00:17:30,410 --> 00:17:31,410
Can I take a picture with you?
196
00:17:34,450 --> 00:17:35,450
Okay.
197
00:17:37,770 --> 00:17:40,750
Next thing on the agenda, we're getting
some new clothes.
198
00:17:45,050 --> 00:17:46,650
I think
199
00:17:46,650 --> 00:17:53,430
this is underwear.
200
00:17:56,350 --> 00:17:58,750
Imagine if the elder saw me wearing
this.
201
00:17:59,460 --> 00:18:01,700
Yeah, you should find something else.
202
00:18:02,920 --> 00:18:04,140
Marriott see -through.
203
00:18:04,420 --> 00:18:05,820
It's cute, though.
204
00:18:06,260 --> 00:18:07,260
Ooh,
205
00:18:07,720 --> 00:18:08,940
yes, please.
206
00:18:09,240 --> 00:18:09,919
What is this?
207
00:18:09,920 --> 00:18:10,920
Hannah!
208
00:18:44,680 --> 00:18:45,840
What do we want to do tonight?
209
00:18:46,740 --> 00:18:49,260
There's a place that's ten minutes from
here and it's all ages.
210
00:18:49,940 --> 00:18:53,080
Or we can go to the Greek theater and
hear a band.
211
00:18:53,820 --> 00:18:57,920
Or we could try to go back to Hollywood
and sneak into a nightclub.
212
00:18:58,440 --> 00:19:01,320
Yeah, I want to do that. Let's sneak
into a nightclub. I think I'm just going
213
00:19:01,320 --> 00:19:02,320
stay in tonight.
214
00:19:02,940 --> 00:19:03,940
Are you kidding me?
215
00:19:04,000 --> 00:19:08,120
Come on, Hannah. Let's have some fun. I
know. It's just Samuel said he was going
216
00:19:08,120 --> 00:19:09,760
to call and I want to be here when he
does.
217
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
Okay.
218
00:19:12,020 --> 00:19:13,020
Let's go to Hollywood.
219
00:19:18,060 --> 00:19:19,380
Have fun, you guys, and be safe.
220
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
Hello?
221
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Hello?
222
00:19:52,540 --> 00:19:53,840
Strange. Yeah, it is.
223
00:19:54,200 --> 00:19:55,340
I must be tired.
224
00:19:55,960 --> 00:19:58,240
Yeah, I am, but I really wanted to talk
to you.
225
00:19:58,700 --> 00:19:59,700
So did I.
226
00:20:05,060 --> 00:20:07,160
So, how was Los Angeles?
227
00:20:07,620 --> 00:20:09,460
Kind of amazing, I have to admit.
228
00:20:10,500 --> 00:20:11,500
Yeah?
229
00:20:11,700 --> 00:20:13,820
Yeah. We saw the sights today.
230
00:20:14,980 --> 00:20:17,820
We drove around in a van that they had
cut the top off of.
231
00:20:18,420 --> 00:20:19,420
Wait, what?
232
00:20:20,590 --> 00:20:21,590
Yeah, it doesn't matter.
233
00:20:22,010 --> 00:20:26,430
We just drove around and saw a bunch of
stuff. It was really cool.
234
00:20:27,470 --> 00:20:31,170
We saw the Chinese theater, you know,
where all the actors put their hands in
235
00:20:31,170 --> 00:20:32,170
the concrete.
236
00:20:32,370 --> 00:20:33,370
Chinese actor?
237
00:20:33,850 --> 00:20:37,050
No, it's not actually Chinese.
238
00:20:38,370 --> 00:20:40,010
Okay, I don't understand.
239
00:20:41,610 --> 00:20:44,230
It's just a famous theater. It's okay.
It doesn't matter.
240
00:20:50,250 --> 00:20:51,250
It's pretty cold out here.
241
00:20:52,070 --> 00:20:53,070
Yeah.
242
00:20:54,550 --> 00:20:55,570
You should probably go.
243
00:20:57,650 --> 00:20:58,710
I'll call you in a few days.
244
00:21:00,450 --> 00:21:01,450
That'd be really nice.
245
00:21:34,240 --> 00:21:35,580
It's so perfect.
246
00:21:36,240 --> 00:21:37,260
Oh, it's great.
247
00:21:37,600 --> 00:21:39,880
And all you have to do is press a
button.
248
00:21:40,760 --> 00:21:41,820
Hannah, do you want another piece?
249
00:21:43,040 --> 00:21:44,260
I think I'm all set.
250
00:21:45,580 --> 00:21:46,580
Okay.
251
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
Morning.
252
00:21:51,500 --> 00:21:53,880
Hey! Mary, you want some toast?
253
00:21:56,540 --> 00:21:57,540
You okay, Mary?
254
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
Oh, yeah.
255
00:22:00,820 --> 00:22:01,820
Of course.
256
00:22:02,270 --> 00:22:04,570
You know that underage drinking is
against the law, right?
257
00:22:06,670 --> 00:22:07,670
Thanks, Mother.
258
00:22:08,250 --> 00:22:09,250
I'm serious.
259
00:22:09,850 --> 00:22:12,210
If you get into trouble, it reflects on
all of us.
260
00:22:12,930 --> 00:22:14,650
At least I was having fun.
261
00:22:15,590 --> 00:22:17,890
We've been here a week and you haven't
even changed your clothes.
262
00:22:19,890 --> 00:22:21,290
Maybe I like dressing this way.
263
00:22:22,010 --> 00:22:23,010
Yeah.
264
00:22:23,170 --> 00:22:27,270
Fine. You want me to change my clothes?
I want you to participate.
265
00:22:28,110 --> 00:22:31,350
This is our one chance to have fun in
the real world.
266
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
You got a point.
267
00:22:34,160 --> 00:22:35,160
Okay.
268
00:22:36,100 --> 00:22:37,600
So, how do we do that?
269
00:22:37,860 --> 00:22:42,320
Okay, last night, I talked to these
college guys, and they invited me to a
270
00:22:42,320 --> 00:22:45,060
party. And we're all going. It's
tonight.
271
00:22:45,880 --> 00:22:46,880
Right, Hannah?
272
00:22:47,000 --> 00:22:47,819
Mm -hmm.
273
00:22:47,820 --> 00:22:48,820
Right.
274
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
Mm -mm.
275
00:22:50,860 --> 00:22:51,860
No. Okay.
276
00:22:53,680 --> 00:22:54,680
No way.
277
00:22:59,520 --> 00:23:00,620
You're gonna look like a movie star.
278
00:23:01,180 --> 00:23:01,959
Uh -uh.
279
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
Sorry.
280
00:23:06,120 --> 00:23:07,320
What is this?
281
00:23:08,820 --> 00:23:11,360
Why are these big lips like that? I
don't know.
282
00:23:21,620 --> 00:23:22,620
Was I right?
283
00:23:24,780 --> 00:23:25,780
Beautiful.
284
00:23:26,660 --> 00:23:27,860
I can't believe it.
285
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
Are you ready to do this?
286
00:24:06,780 --> 00:24:09,400
That's the guy I met, the one that
invited us here.
287
00:24:10,060 --> 00:24:11,060
Okay.
288
00:24:12,240 --> 00:24:14,140
Mary, can you not leave me, please?
289
00:24:14,780 --> 00:24:16,040
I'm just going to say hi.
290
00:24:20,560 --> 00:24:21,880
All right, I'm going to go get a beer.
291
00:24:22,320 --> 00:24:23,320
I'm going to go too.
292
00:24:23,520 --> 00:24:24,520
What? Sarah!
293
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
Amazing.
294
00:25:11,420 --> 00:25:14,720
Mary, it's late. Can we go?
295
00:25:15,220 --> 00:25:16,220
Yeah.
296
00:25:16,800 --> 00:25:18,180
Haven't we already had this
conversation?
297
00:25:20,380 --> 00:25:21,380
Okay.
298
00:25:21,500 --> 00:25:24,760
Fine. You stay here and have a really
good time. I'm going to get a taxi back
299
00:25:24,760 --> 00:25:25,760
the house.
300
00:25:46,120 --> 00:25:47,120
No, I tripped on something.
301
00:25:47,340 --> 00:25:50,360
You know what? It's okay. I think I can
fix it.
302
00:25:50,580 --> 00:25:52,400
I'm so sorry. No, seriously.
303
00:25:52,640 --> 00:25:54,780
It's my fault. I should have taped the
wires down.
304
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
What's your name?
305
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
I'm Hannah.
306
00:25:58,360 --> 00:26:00,320
I'm Josh. I've never seen you here
before.
307
00:26:00,620 --> 00:26:01,680
This is my first party.
308
00:26:02,460 --> 00:26:04,240
Ah, first party at the house?
309
00:26:05,060 --> 00:26:06,060
No, I mean anywhere.
310
00:26:29,310 --> 00:26:30,310
Computer science.
311
00:26:30,530 --> 00:26:31,630
It's my major.
312
00:26:32,510 --> 00:26:35,690
I'm actually finishing up my thesis this
summer.
313
00:26:36,070 --> 00:26:40,210
It's an operating system that links both
existing and non -interfacing OSes on
314
00:26:40,210 --> 00:26:41,069
the market.
315
00:26:41,070 --> 00:26:43,090
Linux, HTML, Unix.
316
00:26:44,510 --> 00:26:46,370
Are you a techie?
317
00:26:47,550 --> 00:26:49,670
I've never actually used a computer in
my life.
318
00:26:52,470 --> 00:26:57,170
Okay, so you've never been to a party,
and you've never used a computer.
319
00:26:58,280 --> 00:26:59,280
Do you live in space?
320
00:26:59,520 --> 00:27:00,580
Are you from outer space?
321
00:27:01,600 --> 00:27:02,600
No.
322
00:27:03,220 --> 00:27:04,240
I'm from Pennsylvania.
323
00:27:06,520 --> 00:27:07,520
Huh?
324
00:27:08,180 --> 00:27:09,180
I'm Amish.
325
00:27:10,800 --> 00:27:11,800
Oh.
326
00:27:14,260 --> 00:27:15,260
Yeah.
327
00:27:16,200 --> 00:27:17,200
Did you fix it?
328
00:27:17,500 --> 00:27:18,760
Yeah, I think so.
329
00:27:24,420 --> 00:27:27,380
Yeah. Seems to be working just fine.
330
00:27:29,870 --> 00:27:31,590
So you're not just a musician then, huh?
331
00:27:32,350 --> 00:27:38,010
Well, I DJ for fun, but I make my music
on this beast right here.
332
00:27:39,430 --> 00:27:40,430
On a computer?
333
00:27:40,810 --> 00:27:41,810
Yeah.
334
00:27:43,490 --> 00:27:46,950
You don't need, I don't know,
instruments?
335
00:27:47,650 --> 00:27:48,970
No, not an example.
336
00:27:52,230 --> 00:27:53,230
I'll show you.
337
00:27:53,390 --> 00:27:54,530
What's your favorite song?
338
00:27:56,750 --> 00:27:58,970
I don't want to say. It's okay.
339
00:28:00,129 --> 00:28:01,129
Why not?
340
00:28:03,030 --> 00:28:04,590
You'll laugh. It's really old.
341
00:28:05,610 --> 00:28:09,650
You're looking at a guy who still
listens to music that was written in the
342
00:28:09,650 --> 00:28:10,650
What's the name of the song?
343
00:28:12,170 --> 00:28:14,450
Brandenburg Concerto No. 6 by J .S.
Bach.
344
00:28:14,770 --> 00:28:16,690
It was written in the 1700s.
345
00:28:18,990 --> 00:28:22,010
Okay, so like the 1780s. That's cool.
346
00:28:22,530 --> 00:28:23,530
We'll go with that.
347
00:28:26,430 --> 00:28:28,630
All right, let's add a couple pads.
348
00:28:31,080 --> 00:28:32,080
Get a beat.
349
00:28:33,180 --> 00:28:34,340
What do you think?
350
00:29:02,570 --> 00:29:03,570
Oh, hi.
351
00:29:04,590 --> 00:29:05,590
Hi.
352
00:29:05,970 --> 00:29:07,050
Are you ready to go?
353
00:29:08,270 --> 00:29:12,330
I can drive you back later if you want.
354
00:29:14,550 --> 00:29:15,529
That'd be great.
355
00:29:15,530 --> 00:29:16,770
I'll see you guys back at the house.
356
00:29:18,850 --> 00:29:20,110
Have fun, Hannah.
357
00:29:36,520 --> 00:29:38,760
I don't get people who say they don't
like Los Angeles.
358
00:29:40,340 --> 00:29:45,600
Yeah, the traffic is horrible, and the
air is very unhealthy.
359
00:29:46,140 --> 00:29:52,840
My car has been broken into twice just
this month, and I have
360
00:29:52,840 --> 00:29:53,880
forgotten my point.
361
00:29:55,100 --> 00:29:56,160
I like it, too.
362
00:29:57,160 --> 00:30:00,100
I mean, I've barely explored any of it
yet, but I like it.
363
00:30:03,920 --> 00:30:06,020
Well, maybe we can go exploring
together.
364
00:30:08,180 --> 00:30:13,380
Josh, I should tell you I'm sort of
engaged to be married.
365
00:30:15,260 --> 00:30:16,260
My name's Samuel.
366
00:30:16,640 --> 00:30:17,960
You're sort of engaged?
367
00:30:18,240 --> 00:30:19,240
What does that mean?
368
00:30:19,320 --> 00:30:23,020
It's kind of always been the plan since
we were kids.
369
00:30:24,940 --> 00:30:25,940
Whose plan?
370
00:30:26,180 --> 00:30:28,560
His, I guess, and mine, too.
371
00:30:32,570 --> 00:30:34,110
Well, the offer still stands.
372
00:30:36,070 --> 00:30:37,070
Thank you.
373
00:30:38,530 --> 00:30:41,950
So, tell me, what would you be doing
right now if you were back home in
374
00:30:41,950 --> 00:30:42,950
Pennsylvania?
375
00:30:43,790 --> 00:30:45,070
I don't know. What time is it?
376
00:30:46,610 --> 00:30:47,610
5 .30.
377
00:30:49,210 --> 00:30:52,050
5 .30, I'd be getting up to do the
milking.
378
00:30:54,710 --> 00:30:57,450
Sorry, I just, I knew you were going to
say that.
379
00:30:58,130 --> 00:31:01,470
You did? It's like the sum total of what
I know about farming.
380
00:31:01,870 --> 00:31:03,670
You have to get up early to do the
milking.
381
00:31:04,510 --> 00:31:10,710
And after that, I hurry home to make
breakfast for my family and get my
382
00:31:10,710 --> 00:31:12,010
brother and sister ready for school.
383
00:31:13,970 --> 00:31:15,030
You do that by yourself?
384
00:31:16,230 --> 00:31:17,230
Mm -hmm.
385
00:31:17,690 --> 00:31:19,170
All before the sun even comes up.
386
00:31:20,230 --> 00:31:25,690
After that, I usually start working the
fields, feed the livestock, clean the
387
00:31:25,690 --> 00:31:29,810
stalls, and then do all the normal
housework. So cooking, cleaning,
388
00:31:30,750 --> 00:31:32,650
Wait, you do all of this by yourself?
389
00:31:33,650 --> 00:31:34,810
Yes, every day.
390
00:31:35,370 --> 00:31:36,370
What, are you a servant?
391
00:31:37,350 --> 00:31:38,350
Excuse me?
392
00:31:39,170 --> 00:31:41,850
I'm serious. Do you ever have time to do
whatever you want to do?
393
00:31:42,110 --> 00:31:43,990
What makes you think I'm not doing what
I want?
394
00:31:45,330 --> 00:31:48,990
Well, the fact that you took a vacation
from it, for one. Why are you
395
00:31:48,990 --> 00:31:49,990
criticizing me?
396
00:31:50,230 --> 00:31:51,310
No, I'm not.
397
00:31:52,090 --> 00:31:55,170
Just because I don't throw crazy parties
every night, is that it?
398
00:31:56,639 --> 00:32:00,620
Hannah, you don't get married just
because you decided to when you were a
399
00:32:01,900 --> 00:32:05,600
You can't be a servant in your own home
just because of what others expect from
400
00:32:05,600 --> 00:32:06,600
you. That's crazy.
401
00:32:07,420 --> 00:32:09,480
It's your life. Do what you want with
it.
402
00:32:18,280 --> 00:32:20,140
Three years ago, my mother passed away.
403
00:32:21,780 --> 00:32:23,580
Not that it's any of your business.
404
00:32:27,820 --> 00:32:30,780
It was really hard on our family,
especially on my little brother.
405
00:32:32,780 --> 00:32:35,800
So if that means I have to work a little
harder just to make sure they're okay,
406
00:32:35,960 --> 00:32:36,960
that's what I'll do.
407
00:32:37,660 --> 00:32:38,740
That's what I want to do.
408
00:32:40,160 --> 00:32:41,720
Hannah, I'm so sorry.
409
00:32:44,220 --> 00:32:45,220
It's fine.
410
00:32:48,880 --> 00:32:50,160
You said you could take me back?
411
00:32:51,380 --> 00:32:52,380
Yeah, of course.
412
00:33:12,460 --> 00:33:15,520
Hey, Hannah, you know this thing can
hold thousands of songs?
413
00:33:16,260 --> 00:33:17,260
That's great, Isaac.
414
00:33:20,680 --> 00:33:22,860
So, was it a match made in heaven?
415
00:33:23,900 --> 00:33:24,900
Hardly.
416
00:33:25,060 --> 00:33:27,360
That's too bad. You know the guy I was
talking to?
417
00:33:27,780 --> 00:33:31,760
He's ridiculous. I literally think he'd
move back to Pennsylvania with me if I
418
00:33:31,760 --> 00:33:32,760
asked him to.
419
00:33:33,140 --> 00:33:34,140
Happy for you, Mary.
420
00:33:35,000 --> 00:33:38,420
All right, come on, you guys. Let's
visit the food trucks on Wilshire. I
421
00:33:38,420 --> 00:33:39,420
they're amazing.
422
00:33:39,500 --> 00:33:41,080
Actually, I'm going to go out with Lisa.
423
00:33:42,030 --> 00:33:46,030
That's the girl I'm not at the party on,
I think, so... And I got asked to go
424
00:33:46,030 --> 00:33:47,130
check out the observatory.
425
00:33:47,510 --> 00:33:49,150
It's supposed to be really mind
-blowing.
426
00:33:52,310 --> 00:33:53,310
Fine.
427
00:33:54,350 --> 00:33:56,070
Looks like it's just you and me, Hannah.
428
00:33:59,830 --> 00:34:00,830
I'm gonna get up.
429
00:34:07,790 --> 00:34:08,909
Hi. Hey.
430
00:34:10,650 --> 00:34:11,650
Listen, I...
431
00:34:11,719 --> 00:34:14,420
Just wanted to apologize again for last
night. You were right.
432
00:34:15,260 --> 00:34:16,260
I was rude.
433
00:34:17,400 --> 00:34:21,139
Fine. Can I make it up to you somehow?
Can I take you out for coffee?
434
00:34:22,380 --> 00:34:23,440
I don't drink coffee.
435
00:34:24,120 --> 00:34:25,120
A martini?
436
00:34:27,920 --> 00:34:29,500
Strictly as friends. Strictly as
friends.
437
00:34:31,739 --> 00:34:38,580
Now, I've read that the Amish only drink
black coffee. So, this is your basic.
438
00:34:38,889 --> 00:34:41,510
unfiltered coffee brewed in what's
called a French broth.
439
00:34:43,570 --> 00:34:47,389
Now, the beans are from Guatemala, but
they're roasted right here in the shop,
440
00:34:47,389 --> 00:34:50,330
so they're super fresh. It has sort of a
velvety texture.
441
00:34:52,570 --> 00:34:57,790
Now, also, you'll notice these various
subtle flavors like chocolate,
442
00:34:57,970 --> 00:34:59,030
blackberry, brown sugar.
443
00:34:59,870 --> 00:35:00,870
Drink up.
444
00:35:14,800 --> 00:35:15,800
People drink this?
445
00:35:23,900 --> 00:35:24,420
I
446
00:35:24,420 --> 00:35:31,860
feel
447
00:35:31,860 --> 00:35:32,860
guilty.
448
00:35:34,100 --> 00:35:35,260
Guilty for what?
449
00:35:37,420 --> 00:35:38,480
For having fun.
450
00:35:41,040 --> 00:35:43,420
This is what you look like when you're
having fun?
451
00:35:44,620 --> 00:35:47,420
Is this it? Is this the one? Is this the
face I get?
452
00:35:49,780 --> 00:35:52,360
Okay, so what's your name from?
Lancaster?
453
00:35:53,780 --> 00:35:54,780
Yeah. Okay.
454
00:35:56,020 --> 00:35:58,760
So I can just type it in here like this.
455
00:36:10,140 --> 00:36:11,420
And then...
456
00:36:15,020 --> 00:36:16,740
Are you kidding me? Pretty cool, huh?
457
00:36:17,800 --> 00:36:19,860
How did... Who takes the pictures?
458
00:36:20,160 --> 00:36:21,160
The government.
459
00:36:21,800 --> 00:36:22,800
CIA.
460
00:36:24,180 --> 00:36:25,740
Really? Yeah.
461
00:36:26,200 --> 00:36:31,740
Might be the FBI, but... You're the
worst.
462
00:36:33,460 --> 00:36:36,140
Okay, this is an oolong tea. I think
you're gonna like it.
463
00:36:39,480 --> 00:36:40,660
No, this has gone bad.
464
00:36:42,060 --> 00:36:45,080
I'm serious. It smells like the compost
pile up on our barn.
465
00:36:48,640 --> 00:36:49,598
It's for you.
466
00:36:49,600 --> 00:36:50,740
What? Hello?
467
00:36:51,040 --> 00:36:53,280
Hey, I got your cell phone.
468
00:36:54,260 --> 00:36:58,500
Josh, I can't take this. It's my old
phone. It didn't cost me anything.
469
00:37:00,380 --> 00:37:01,760
Come on, we can share my minute.
470
00:37:04,720 --> 00:37:05,720
Okay.
471
00:37:07,240 --> 00:37:09,760
So, you want to invite your friends over
tomorrow night?
472
00:37:10,440 --> 00:37:11,700
Another wild party?
473
00:37:12,000 --> 00:37:13,480
Nope, just dinner.
474
00:37:15,300 --> 00:37:16,300
Can you cook?
475
00:37:16,640 --> 00:37:18,040
Can I cook?
476
00:37:18,540 --> 00:37:19,760
Is that even a question?
477
00:37:21,540 --> 00:37:25,100
The poli -sci department's really
strong. I took a few courses myself.
478
00:37:25,600 --> 00:37:27,780
But you should also check out the
sociology department.
479
00:37:28,120 --> 00:37:29,120
Like this?
480
00:37:32,280 --> 00:37:33,280
Moment of truth.
481
00:37:35,000 --> 00:37:36,480
Thank you.
482
00:37:43,340 --> 00:37:44,340
What do you think?
483
00:37:44,980 --> 00:37:45,980
Mm -hmm.
484
00:37:46,660 --> 00:37:50,680
I mean, it's not the raccoon meat I'm
used to, but it's good.
485
00:37:51,900 --> 00:37:52,900
Raccoon meat?
486
00:37:55,720 --> 00:37:58,140
I don't even know why I talked to you.
You're not that funny.
487
00:38:06,880 --> 00:38:08,040
This is a mocha.
488
00:38:09,700 --> 00:38:11,460
It's sugar in a cup.
489
00:38:18,640 --> 00:38:19,640
Uh -huh.
490
00:38:21,300 --> 00:38:22,300
Okay. Yeah?
491
00:38:22,560 --> 00:38:24,060
You like that one? Yeah, I like it.
492
00:38:26,760 --> 00:38:27,578
It's good.
493
00:38:27,580 --> 00:38:28,580
It's good.
494
00:38:29,100 --> 00:38:32,800
I hope you don't mind my asking, sir,
but have you heard from Hannah lately?
495
00:38:33,640 --> 00:38:40,620
I received a letter a week ago, but
after that... I was thinking about going
496
00:38:40,620 --> 00:38:42,640
into town tonight and calling her on the
telephone.
497
00:38:44,100 --> 00:38:45,200
Would you like to come with me?
498
00:38:46,240 --> 00:38:47,240
Yeah.
499
00:38:47,970 --> 00:38:48,970
Yes, I would.
500
00:38:54,990 --> 00:38:56,690
This is too expensive, Josh.
501
00:38:57,890 --> 00:38:58,890
Please.
502
00:38:59,830 --> 00:39:01,350
You're only here for one more week.
503
00:39:02,350 --> 00:39:06,010
I wanted to take you to at least one
really great place.
504
00:39:07,730 --> 00:39:09,750
Every place you've taken me has been
really great.
505
00:39:13,690 --> 00:39:15,510
So, you know what you want to order?
506
00:39:19,080 --> 00:39:20,200
I wish I knew French.
507
00:39:23,680 --> 00:39:26,320
You know, I'm planning to go there,
actually.
508
00:39:28,600 --> 00:39:29,600
To France?
509
00:39:30,540 --> 00:39:37,400
I mean, I have a job lined up after
graduation, but... I want to travel
510
00:39:39,560 --> 00:39:43,320
And not just to France. I'm going to buy
a rail pass and travel all over Europe.
511
00:39:43,640 --> 00:39:44,640
Wow.
512
00:39:46,700 --> 00:39:47,700
That's so great.
513
00:39:49,960 --> 00:39:52,600
When I was little, the book I read the
most was probably This Old Atlas.
514
00:39:53,340 --> 00:39:55,800
Well, I guess the second most.
515
00:39:56,320 --> 00:39:57,800
Anna, why don't you come with me?
516
00:40:01,840 --> 00:40:03,900
We can go exploring together.
517
00:40:05,120 --> 00:40:06,120
We're good at that.
518
00:40:14,520 --> 00:40:15,520
I'm sorry.
519
00:40:19,470 --> 00:40:20,470
It's fine, Tom.
520
00:40:50,570 --> 00:40:51,850
This is Samuel. Is Hannah there?
521
00:40:52,810 --> 00:40:53,810
He's out.
522
00:40:54,290 --> 00:40:55,290
At this hour?
523
00:40:55,710 --> 00:40:58,850
Well, she didn't exactly ask my
permission.
524
00:41:01,910 --> 00:41:06,550
Mary, is Hannah... Is everything okay?
525
00:41:07,530 --> 00:41:10,890
Well, that's a big question, isn't it?
526
00:41:11,130 --> 00:41:16,550
Look, can you just tell her that we
called her father and I? We haven't
527
00:41:16,550 --> 00:41:18,010
from her in a couple days and we got
worried.
528
00:41:18,570 --> 00:41:19,570
Okay.
529
00:41:19,759 --> 00:41:20,759
Sure.
530
00:41:21,280 --> 00:41:22,280
Hey, Samuel?
531
00:41:23,980 --> 00:41:24,980
Yeah?
532
00:41:25,340 --> 00:41:26,560
You don't have to hang up.
533
00:41:27,040 --> 00:41:28,420
You can talk to me instead.
534
00:41:31,920 --> 00:41:33,040
Please still handle that call.
535
00:41:34,520 --> 00:41:35,520
Thank you.
536
00:41:41,160 --> 00:41:46,700
He wasn't there.
537
00:44:04,190 --> 00:44:05,190
Hannah, please.
538
00:44:24,150 --> 00:44:25,390
Hannah, just talk to me.
539
00:45:08,379 --> 00:45:09,379
Hey.
540
00:45:10,420 --> 00:45:11,420
How you feeling?
541
00:45:11,820 --> 00:45:12,820
Yeah, I'm fine.
542
00:45:13,080 --> 00:45:14,080
Why do you ask?
543
00:45:14,140 --> 00:45:18,120
You've been in your bed for the past
couple of days. I was just asking.
544
00:45:18,740 --> 00:45:20,040
I'm just feeling a little run down.
545
00:45:21,180 --> 00:45:24,200
Well, Lisa and I, we're going to go
check out a couple of museums.
546
00:45:25,180 --> 00:45:26,180
Do you want to come with us?
547
00:45:27,140 --> 00:45:28,140
I'm just going to stay here.
548
00:46:15,720 --> 00:46:16,720
I can't believe you're here.
549
00:46:17,380 --> 00:46:19,260
I wanted to remember our time together.
550
00:46:20,820 --> 00:46:21,820
So did I.
551
00:46:30,780 --> 00:46:32,380
You're here for one more day.
552
00:46:35,020 --> 00:46:36,040
Spend it with me.
553
00:46:37,660 --> 00:46:38,660
Strictly as friends.
554
00:46:41,340 --> 00:46:42,580
Is that what you want?
555
00:47:19,150 --> 00:47:21,110
Taxi's going to pick us up at 6 a .m.
556
00:47:21,690 --> 00:47:23,110
We have a few hours left.
557
00:47:27,530 --> 00:47:28,790
Do we not talk about it?
558
00:47:31,070 --> 00:47:32,070
Hey.
559
00:47:35,290 --> 00:47:36,630
You had a great time.
560
00:47:37,990 --> 00:47:39,270
Today was perfect.
561
00:47:41,170 --> 00:47:42,170
I know it was.
562
00:47:44,230 --> 00:47:45,230
It's not that.
563
00:47:49,260 --> 00:47:50,260
What have you done?
564
00:47:59,480 --> 00:48:00,660
I don't want to go back.
565
00:48:04,700 --> 00:48:07,680
I don't want to be baptized into the
church, and I don't want to get married.
566
00:48:11,020 --> 00:48:12,040
You don't have to.
567
00:48:12,460 --> 00:48:15,080
I don't? No, Hannah, you don't.
568
00:48:17,240 --> 00:48:18,360
This is your life.
569
00:48:22,160 --> 00:48:23,160
Where would I go?
570
00:48:23,800 --> 00:48:24,800
Where would I live?
571
00:48:26,500 --> 00:48:28,880
You could do anything you want.
572
00:48:31,380 --> 00:48:33,340
That's so easy for you to say, Josh.
573
00:48:37,760 --> 00:48:38,760
All right.
574
00:48:40,080 --> 00:48:42,340
You want something concrete? How about
this?
575
00:48:44,840 --> 00:48:45,900
You stay here.
576
00:48:47,560 --> 00:48:48,700
You live with me.
577
00:48:57,040 --> 00:48:58,200
I sort of like you, you know.
578
00:50:55,850 --> 00:50:56,850
It's a new day.
579
00:51:01,790 --> 00:51:04,090
Josh, could you please get up?
580
00:51:05,290 --> 00:51:07,550
The taxi's coming to the house in half
an hour.
581
00:51:09,250 --> 00:51:10,250
What?
582
00:51:11,870 --> 00:51:12,870
The taxi.
583
00:51:13,870 --> 00:51:14,950
To the train station.
584
00:51:16,630 --> 00:51:18,110
We talked about it last night.
585
00:51:18,750 --> 00:51:22,430
We also talked about you staying here in
Los Angeles.
586
00:51:23,130 --> 00:51:24,910
I have to go home and say goodbye first.
587
00:51:26,029 --> 00:51:29,330
Hannah, you don't have to go all the way
across the country to do that.
588
00:51:29,910 --> 00:51:33,030
I can't just call Samuel on the phone
and tell him that the wedding is off.
589
00:51:35,430 --> 00:51:37,470
And my family, too? What about my
siblings?
590
00:51:39,010 --> 00:51:41,130
If I'm going to leave, I have to do this
the right way.
591
00:51:42,070 --> 00:51:44,670
Otherwise, I'll be cut off forever and
I'll never have the chance to say
592
00:51:44,670 --> 00:51:45,670
goodbye.
593
00:51:46,150 --> 00:51:47,310
Please understand this.
594
00:52:12,750 --> 00:52:13,910
Did you have fun last night?
595
00:52:15,690 --> 00:52:16,890
I'm gonna go get my suitcase.
596
00:52:30,090 --> 00:52:31,090
Don't forget about me.
597
00:52:56,150 --> 00:52:57,350
So, Union Station?
598
00:52:57,770 --> 00:52:59,070
Isaac, let's go.
599
00:53:04,350 --> 00:53:07,850
Look, I'm not going back.
600
00:53:08,190 --> 00:53:14,530
I'm going to stay here with Lisa, and
I'm going to go to school, and I'm
601
00:53:14,530 --> 00:53:15,530
changing my life.
602
00:53:17,630 --> 00:53:18,630
Wish me luck.
603
00:53:51,470 --> 00:53:56,970
Whoa, whoa, thank the Lord
604
00:54:44,680 --> 00:54:47,160
Father? If you came a moment later,
you'd find me asleep.
605
00:54:48,960 --> 00:54:50,460
It's been a long day for me, too.
606
00:54:54,120 --> 00:54:58,400
I guess I didn't realize just how much
it is you do for this family, Anna.
607
00:55:00,160 --> 00:55:01,920
Have you ever felt unappreciated?
608
00:55:03,940 --> 00:55:06,400
Your mother was much better at this sort
of talk than I am.
609
00:55:08,640 --> 00:55:09,640
That's nice to hear.
610
00:55:11,970 --> 00:55:13,370
Well, I'd best be off to bed.
611
00:56:41,740 --> 00:56:43,160
Let me go somewhere else and talk.
612
00:56:43,980 --> 00:56:46,000
Okay. I want to show you something. Come
on.
613
00:56:52,400 --> 00:56:53,400
We're almost there.
614
00:56:53,480 --> 00:56:55,400
We're almost where? Where are you taking
me? You'll see.
615
00:56:59,400 --> 00:57:00,400
Oh.
616
00:57:02,180 --> 00:57:03,180
What is this?
617
00:57:04,440 --> 00:57:05,440
This will be our home.
618
00:57:06,420 --> 00:57:08,100
I found the perfect spot while you were
gone.
619
00:57:08,830 --> 00:57:11,830
If I get the foundation laid before the
frost, I can work through the winter and
620
00:57:11,830 --> 00:57:13,410
have the house finished by springtime.
621
00:57:14,930 --> 00:57:17,130
Samuel? No, I know, I know. It's a lot
of work.
622
00:57:18,050 --> 00:57:19,250
But we also have a lot of help.
623
00:57:20,470 --> 00:57:21,690
The whole church is behind us.
624
00:57:44,490 --> 00:57:45,790
Hey, guess what I just looked at?
625
00:57:46,630 --> 00:57:50,630
The cheapest apartment in all of Los
Angeles, and it's perfect for it.
626
00:57:50,970 --> 00:57:51,970
Hi, Josh.
627
00:57:52,730 --> 00:57:53,730
Uh -oh.
628
00:57:54,150 --> 00:57:55,150
What's wrong?
629
00:57:55,330 --> 00:57:56,330
All I said was hi.
630
00:57:57,410 --> 00:57:59,930
And I think I can read your tone by now.
631
00:58:01,450 --> 00:58:02,630
Is this harder than I thought?
632
00:58:05,130 --> 00:58:06,170
Did something happen?
633
00:58:06,830 --> 00:58:09,310
Um, Samuel is building a house for us.
634
00:58:17,200 --> 00:58:18,920
How very industrious of him.
635
00:58:20,100 --> 00:58:21,100
Don't be mean.
636
00:58:22,140 --> 00:58:23,340
When are you going to tell him?
637
00:58:23,800 --> 00:58:24,800
I don't know.
638
00:58:25,500 --> 00:58:26,500
You don't know?
639
00:58:27,400 --> 00:58:28,400
Josh, it's complicated.
640
00:58:28,820 --> 00:58:31,140
Okay, my father could barely manage
things when I was gone.
641
00:58:31,460 --> 00:58:32,880
The harvest was coming in. Hannah.
642
00:58:33,200 --> 00:58:34,200
What?
643
00:58:35,180 --> 00:58:36,580
Are you coming or not?
644
00:58:38,400 --> 00:58:39,400
Yes.
645
00:58:40,400 --> 00:58:41,400
Wow.
646
00:58:42,860 --> 00:58:44,000
I said yes, Josh.
647
00:58:44,480 --> 00:58:46,880
Like I said, I think I can read your
tone by now.
648
00:58:48,240 --> 00:58:49,240
Hannah!
649
00:58:49,680 --> 00:58:50,680
I have to go.
650
01:00:24,440 --> 01:00:26,140
Hey. Let me ask you a question.
651
01:00:27,620 --> 01:00:28,620
Okay.
652
01:00:29,700 --> 01:00:30,800
You don't want this?
653
01:00:32,280 --> 01:00:33,300
Josh, you know I do.
654
01:00:34,360 --> 01:00:35,600
No, I don't.
655
01:00:36,400 --> 01:00:39,420
I keep looking for the right time to say
I'm leaving, but it's hard.
656
01:00:40,500 --> 01:00:41,960
Hannah, it's been a month.
657
01:00:43,140 --> 01:00:44,140
A month?
658
01:00:44,460 --> 01:00:45,680
A month, Hannah.
659
01:00:46,800 --> 01:00:48,120
What am I supposed to think?
660
01:00:50,540 --> 01:00:51,540
Okay.
661
01:00:52,670 --> 01:00:53,670
You're right.
662
01:00:54,830 --> 01:00:55,830
You mean that?
663
01:00:57,010 --> 01:00:58,070
I talked to father today.
664
01:01:00,130 --> 01:01:01,130
Yeah.
665
01:01:26,160 --> 01:01:27,260
Father, I need to talk to you.
666
01:01:28,100 --> 01:01:29,240
Is this about your brother?
667
01:01:29,580 --> 01:01:31,060
Is he not doing his homework again?
668
01:01:32,720 --> 01:01:33,720
No, he's fine.
669
01:01:34,520 --> 01:01:35,520
Well, you stay on him.
670
01:01:36,100 --> 01:01:37,440
You know how his mind can wander.
671
01:01:40,920 --> 01:01:41,920
You okay?
672
01:02:28,520 --> 01:02:29,660
How's your house coming along?
673
01:02:30,140 --> 01:02:32,660
Good. The foundation is nearly finished.
674
01:02:33,900 --> 01:02:35,380
You work so hard.
675
01:02:36,260 --> 01:02:37,640
Hannah must be so grateful.
676
01:02:39,260 --> 01:02:40,320
She works hard, too.
677
01:02:40,560 --> 01:02:44,740
I bet there's not a single guy in all of
Los Angeles who would treat her so
678
01:02:44,740 --> 01:02:45,740
well.
679
01:02:47,420 --> 01:02:48,480
What are you talking about?
680
01:02:50,520 --> 01:02:52,580
Not that she doesn't deserve it.
681
01:02:53,160 --> 01:02:54,160
She's so pretty.
682
01:02:55,320 --> 01:02:57,040
Did something happen in Los Angeles?
683
01:02:58,860 --> 01:02:59,940
How would I know that?
684
01:03:00,880 --> 01:03:03,960
I hardly saw her. She was always out.
685
01:03:05,280 --> 01:03:09,120
All I'm saying is, she must be so
grateful.
686
01:03:11,020 --> 01:03:12,200
I know I would be.
687
01:03:49,840 --> 01:03:56,360
Sins, committed in darkness, will find
the light.
688
01:03:56,820 --> 01:04:00,260
For that is the nature of sin. It
spreads.
689
01:04:01,280 --> 01:04:04,180
It corrupts all those it touches.
690
01:04:05,260 --> 01:04:09,500
Paul writes to the Corinthians, it
leavens us unto malice and wickedness.
691
01:04:10,460 --> 01:04:15,780
Recently, several of our young people
traveled a long journey across country
692
01:04:15,780 --> 01:04:16,780
a tin rim springer.
693
01:04:17,210 --> 01:04:19,290
Of course we were worried about them.
694
01:04:20,410 --> 01:04:24,530
But we trusted them to stay true in the
Word.
695
01:04:27,570 --> 01:04:30,430
Sadly, our trust was betrayed.
696
01:04:33,230 --> 01:04:36,130
So I must inform you all now.
697
01:04:38,550 --> 01:04:42,850
One of our young people entered into a
sinful relationship while away.
698
01:04:45,420 --> 01:04:49,400
A relationship with a faithless person.
699
01:04:50,500 --> 01:04:54,200
A social radical. A drug user.
700
01:04:54,480 --> 01:05:01,160
A person who's never known the comfort
of a strong family and community.
701
01:05:02,440 --> 01:05:08,260
Paul concludes his letter to the
Corinthians with this exhortation.
702
01:05:10,340 --> 01:05:13,480
Drive out the wicked person.
703
01:05:14,090 --> 01:05:15,090
From among you.
704
01:05:16,190 --> 01:05:19,850
For that is the only way you can stop
the spread of sin.
705
01:05:20,470 --> 01:05:27,150
So, in accordance with this gospel, we
do now
706
01:05:27,150 --> 01:05:31,890
shun young Isaac Fisher from our church
and our homes from this day forth.
707
01:05:44,240 --> 01:05:45,580
Quite a spectacle you made at church.
708
01:05:50,100 --> 01:05:51,300
There's something I have to tell you.
709
01:05:52,840 --> 01:05:54,400
You had a boyfriend in Los Angeles.
710
01:05:56,980 --> 01:05:57,980
How did you know?
711
01:05:59,320 --> 01:06:01,440
Maybe I'm not as simple as you think I
am.
712
01:06:03,620 --> 01:06:04,620
Well, there's something else.
713
01:06:05,380 --> 01:06:06,460
Well, it can't get any worse.
714
01:06:11,660 --> 01:06:12,660
Yes, it can.
715
01:06:15,820 --> 01:06:16,820
I'm pregnant.
716
01:06:41,920 --> 01:06:42,920
Hannah?
717
01:06:43,180 --> 01:06:44,180
Hello, Father.
718
01:06:44,880 --> 01:06:46,620
I was just thinking about when you
married Mother.
719
01:06:49,260 --> 01:06:53,380
I mean, what made her the right choice
for you? Why her and not someone else?
720
01:06:54,360 --> 01:06:56,140
Why are you asking such silly questions?
721
01:06:57,020 --> 01:06:58,020
I'm sorry.
722
01:06:58,720 --> 01:06:59,880
Samuel is a good boy.
723
01:07:00,560 --> 01:07:01,680
He'll take good care of you.
724
01:07:13,260 --> 01:07:14,760
I'm going to be shunned just like Isaac.
725
01:07:15,220 --> 01:07:16,820
I should just go home and pack right
now.
726
01:07:17,080 --> 01:07:18,080
And go where?
727
01:07:19,460 --> 01:07:20,460
Back to Los Angeles?
728
01:07:21,640 --> 01:07:22,638
Devil's Playground?
729
01:07:22,640 --> 01:07:23,660
He said I could live with him.
730
01:07:26,540 --> 01:07:28,560
Did he know you were pregnant when he
made that offer?
731
01:07:32,980 --> 01:07:33,980
No.
732
01:07:34,300 --> 01:07:37,020
You think he wants a baby? Of course he
doesn't.
733
01:07:38,080 --> 01:07:40,160
He will make you do something horrible.
734
01:07:42,130 --> 01:07:43,130
You wouldn't do that.
735
01:07:43,510 --> 01:07:44,690
Come on, Hannah.
736
01:07:46,530 --> 01:07:49,270
You used to be the smart one. What
happened to you? Stop it.
737
01:07:49,570 --> 01:07:52,770
He will want nothing to do with you, and
you will be stuck.
738
01:07:53,290 --> 01:07:56,990
No job, no money, and a baby on the way.
Stop it, Samuel.
739
01:07:58,330 --> 01:07:59,870
You're just trying to make me feel
worse.
740
01:08:14,410 --> 01:08:15,490
There is one thing we can do.
741
01:08:18,609 --> 01:08:19,950
We can say the baby is mine.
742
01:08:25,930 --> 01:08:28,890
We will get married right away.
743
01:08:30,569 --> 01:08:31,689
And I will be the father.
744
01:08:32,870 --> 01:08:33,870
You would do that?
745
01:08:36,189 --> 01:08:37,189
Don't love her, Nell.
746
01:08:38,450 --> 01:08:39,450
You'll be safe.
747
01:08:40,250 --> 01:08:41,790
The baby will be raised Amish.
748
01:08:43,750 --> 01:08:44,750
Everything will be as it should.
749
01:08:51,350 --> 01:08:52,649
Why are you so good to me?
750
01:08:55,750 --> 01:08:56,750
You really don't know?
751
01:09:03,569 --> 01:09:04,910
I'm so sorry, Samuel.
752
01:09:09,290 --> 01:09:11,130
We'll have to talk to our families and
choose a date.
753
01:09:12,520 --> 01:09:13,520
I need to talk to Josh.
754
01:09:14,439 --> 01:09:15,439
Josh.
755
01:09:41,290 --> 01:09:42,290
Perfect timing.
756
01:09:43,069 --> 01:09:44,290
Guess where I am right now.
757
01:09:45,770 --> 01:09:46,770
I don't know.
758
01:09:46,930 --> 01:09:51,069
I am sitting at our table at the coffee
shop, drinking something you would
759
01:09:51,069 --> 01:09:52,069
absolutely hate.
760
01:09:53,470 --> 01:09:54,890
Josh, I have to talk to you about
something.
761
01:09:55,630 --> 01:09:59,310
There's no whipped cream, no sugar,
extremely bitter.
762
01:09:59,950 --> 01:10:01,010
Brace this dream cup.
763
01:10:01,490 --> 01:10:03,110
I won't be returning to Los Angeles.
764
01:10:04,410 --> 01:10:05,490
What are you talking about?
765
01:10:06,010 --> 01:10:07,390
I'm not coming back, Josh.
766
01:10:09,230 --> 01:10:10,310
What do you mean? Why?
767
01:10:13,420 --> 01:10:15,080
And it's only fair to tell you that I'm
pregnant.
768
01:10:17,640 --> 01:10:18,640
You what?
769
01:10:22,000 --> 01:10:25,480
I won't be asking anything of you. We
only knew each other for a few weeks.
770
01:10:25,920 --> 01:10:28,260
Hannah! I'll raise the child here with
Samuel.
771
01:10:30,420 --> 01:10:31,700
I just thought you had a right to know.
772
01:10:32,080 --> 01:10:33,080
Slow down.
773
01:10:33,140 --> 01:10:34,280
There's nothing else to say, Josh.
774
01:10:35,400 --> 01:10:36,400
Bye.
775
01:11:20,390 --> 01:11:21,590
something once and then this?
776
01:11:58,410 --> 01:11:59,410
I'm so sorry.
777
01:12:45,870 --> 01:12:47,470
Was that really Mother's wedding dress?
778
01:12:49,230 --> 01:12:50,230
Apparently it was.
779
01:12:51,990 --> 01:12:53,070
It fits you perfectly.
780
01:12:56,050 --> 01:12:57,050
Just about.
781
01:12:59,070 --> 01:13:00,610
Maybe I'll wear that dress one day.
782
01:13:03,270 --> 01:13:04,750
You shouldn't be in a hurry to get
married.
783
01:13:40,970 --> 01:13:42,270
I pictured something simpler.
784
01:13:43,350 --> 01:13:44,390
You shouldn't be here.
785
01:13:45,470 --> 01:13:46,470
You're right.
786
01:13:47,390 --> 01:13:50,590
I should be in Los Angeles, and you
should be there with me.
787
01:13:55,510 --> 01:13:58,230
Hannah, who is this?
788
01:14:00,470 --> 01:14:02,070
Mr. Yoder, I'm Josh.
789
01:14:03,250 --> 01:14:04,870
Why did you come here, and what do you
want?
790
01:14:06,590 --> 01:14:08,330
Hannah, can we speak privately?
791
01:14:08,890 --> 01:14:10,190
We don't allow that.
792
01:14:14,000 --> 01:14:15,000
Of course.
793
01:14:16,800 --> 01:14:21,120
We don't allow cars on our property. I
apologize, sir, but I have driven a very
794
01:14:21,120 --> 01:14:22,220
long way to see Hannah.
795
01:14:22,620 --> 01:14:24,480
He said no. Don't you have ears?
796
01:14:25,360 --> 01:14:26,360
Samuel, please.
797
01:14:31,920 --> 01:14:32,920
This is Samuel.
798
01:14:33,260 --> 01:14:34,260
And this is Josh.
799
01:14:35,120 --> 01:14:36,980
Well, this is awkward.
800
01:14:37,620 --> 01:14:40,740
Then why don't you turn around and go
home? Not before I say this.
801
01:14:45,119 --> 01:14:47,420
Hannah, the world is huge.
802
01:14:48,740 --> 01:14:49,780
And it's wonderful.
803
01:14:50,820 --> 01:14:51,820
And it's scary.
804
01:14:52,280 --> 01:14:53,960
And it's endlessly interesting.
805
01:14:56,980 --> 01:14:58,040
Let's see it together.
806
01:14:59,840 --> 01:15:00,900
Come with me.
807
01:15:01,480 --> 01:15:03,020
This is her world.
808
01:15:03,520 --> 01:15:07,220
How could you ask her to give it up?
Because that's not what she wants.
809
01:15:07,480 --> 01:15:09,220
It is exactly what she wants. Stop!
810
01:15:10,220 --> 01:15:12,340
Stop talking for me, both of you!
811
01:15:15,600 --> 01:15:16,600
You're right.
812
01:15:18,820 --> 01:15:19,820
You tell them.
813
01:15:21,560 --> 01:15:22,560
Tell them the truth.
814
01:15:22,840 --> 01:15:23,840
Enough!
815
01:15:25,440 --> 01:15:27,180
You don't belong here.
816
01:15:28,520 --> 01:15:29,520
Leave us.
817
01:15:31,320 --> 01:15:32,320
Let it be.
818
01:15:46,960 --> 01:15:50,580
I can't imagine how hard this is for
you, Hannah.
819
01:15:52,840 --> 01:15:53,840
I can't.
820
01:15:56,400 --> 01:15:59,900
But if it means anything at all, and I'm
not sure it does at this point,
821
01:15:59,980 --> 01:16:06,900
I kind of sort of
822
01:16:06,900 --> 01:16:07,900
like you.
823
01:16:18,600 --> 01:16:19,940
I love you Hannah.
824
01:16:30,640 --> 01:16:31,640
I love you.
825
01:17:28,620 --> 01:17:30,420
would have been very disappointed with
you today.
826
01:17:36,280 --> 01:17:38,840
Please don't say that. She was a free
spirit.
827
01:17:39,660 --> 01:17:41,800
But she never strayed from the church.
828
01:17:42,500 --> 01:17:43,500
Yes.
829
01:17:45,080 --> 01:17:47,200
I don't measure up to her. I'm well
aware.
830
01:17:48,020 --> 01:17:52,060
Are you trying to see it through my
eyes? Why would a boy act that way? He
831
01:17:52,060 --> 01:17:53,060
your situation.
832
01:17:53,680 --> 01:17:56,620
They're more complicated than you think.
No, Hannah, it's not.
833
01:17:57,450 --> 01:18:02,010
Tomorrow you will be baptized into the
church the day after you will be
834
01:18:02,590 --> 01:18:03,750
It's quite simple.
835
01:18:16,290 --> 01:18:18,930
Such a beautiful day.
836
01:19:07,020 --> 01:19:08,020
The carriage is ready.
837
01:19:08,320 --> 01:19:09,720
You go ahead, Father.
838
01:19:11,060 --> 01:19:12,400
I'd like to walk to the lake alone.
839
01:19:12,960 --> 01:19:13,960
Make sure you leave on time.
840
01:19:20,940 --> 01:19:25,140
As years go by, you'll look back on this
wonderful day with awe.
841
01:19:25,760 --> 01:19:27,960
How frivolous life used to be.
842
01:19:28,940 --> 01:19:31,500
How meaningful it has become since.
843
01:19:46,960 --> 01:19:47,960
It's a meeting.
844
01:19:55,680 --> 01:19:57,000
We need to get started.
845
01:19:59,740 --> 01:20:01,440
Hannah should be along any moment, I'm
sure.
846
01:20:04,100 --> 01:20:05,100
Samuel?
847
01:20:09,260 --> 01:20:10,260
Samuel?
848
01:20:44,490 --> 01:20:45,490
I'm sorry, Samuel.
849
01:20:48,250 --> 01:20:49,710
Don't do this, Hannah. It's a mistake.
850
01:20:51,650 --> 01:20:52,650
This is what I want.
851
01:20:52,990 --> 01:20:53,990
What do you want?
852
01:20:54,750 --> 01:20:58,190
That's all you ever think about. You are
never grateful for anything.
853
01:20:58,790 --> 01:21:03,310
I was willing to take care of your child
as my own, and you still want more!
854
01:21:09,830 --> 01:21:11,110
Tell me this isn't true.
855
01:21:21,840 --> 01:21:23,360
Sorry, Father. I know you're
disappointed in me.
856
01:21:24,480 --> 01:21:26,200
I'm afraid it's much worse than that.
857
01:21:33,200 --> 01:21:34,200
We're gonna be okay.
858
01:21:37,480 --> 01:21:38,580
Take care of Gabe.
859
01:21:40,580 --> 01:21:41,660
Take care of yourself.
860
01:22:04,160 --> 01:22:10,320
Hannah Yoder, from this day forth, you
are shunned from our church
861
01:22:10,320 --> 01:22:13,060
and from our homes.
862
01:22:15,300 --> 01:22:17,240
You may never step foot on this land
again.
863
01:22:50,670 --> 01:22:52,150
You had no choice.
864
01:24:25,870 --> 01:24:27,950
Aren't you going to open it? Don't you
have chores to do?
865
01:24:31,790 --> 01:24:32,790
Yes, Father.
866
01:24:48,390 --> 01:24:52,050
Father, I thought you might be
interested in seeing this picture of
867
01:24:52,050 --> 01:24:53,050
granddaughter.
868
01:24:54,860 --> 01:24:56,420
She was born three days ago.
869
01:24:57,760 --> 01:24:59,800
Six pounds, seven ounces.
870
01:25:02,640 --> 01:25:04,580
Josh and I have moved into a new
apartment.
871
01:25:05,560 --> 01:25:06,560
Someplace quiet.
872
01:25:06,820 --> 01:25:08,960
And Josh's parents are helping out with
that.
873
01:25:10,720 --> 01:25:13,500
Pretty soon I'll go back to my job at
the coffee shop.
874
01:25:14,580 --> 01:25:18,140
And I hope to take some night classes
later when we have a little money saved
875
01:25:18,140 --> 01:25:19,140
up.
876
01:25:21,560 --> 01:25:22,700
Josh is a good dad.
877
01:25:24,520 --> 01:25:26,420
I wish you could see this side of him.
878
01:25:27,500 --> 01:25:29,740
I understand you may never forgive us.
879
01:25:31,200 --> 01:25:34,240
But I wanted you to know that we're
happy and doing okay.
880
01:25:36,160 --> 01:25:38,400
By the way, we named our daughter after
Mom.
881
01:25:40,900 --> 01:25:42,080
Her name is Ruth.
59114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.