All language subtitles for Earthquake.Underground.2024.French.WEBRIP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:11,320
Toupie, Toupie
2
00:01:54,270 --> 00:01:57,270
Alicia ? Qu 'est -ce qu 'il y a, grande
? Je te parie que ça va pas tenir.
3
00:01:58,550 --> 00:02:01,350
Brian étudie l 'architecture. Il peut
construire une tour de cartes.
4
00:02:01,950 --> 00:02:03,190
Les châteaux de cartes, c 'est la base.
5
00:02:05,250 --> 00:02:07,650
Hé, ça va ? Ouais.
6
00:02:08,270 --> 00:02:10,030
Et j 'ai un peu lourd.
7
00:02:10,630 --> 00:02:11,910
Ok, je peux t 'aider si tu veux.
8
00:02:12,890 --> 00:02:15,630
T 'as besoin d 'un coup de main ? Non,
ça va aller.
9
00:02:15,910 --> 00:02:17,990
T 'es sûre ? Ok.
10
00:02:20,270 --> 00:02:21,390
Je peux te parler ? Bien sûr.
11
00:02:26,800 --> 00:02:27,800
Je dois te dire un truc.
12
00:02:29,000 --> 00:02:35,300
Je... Je suis... Oh mon Dieu, t 'es
enceinte ? Tu l 'as dit à Brian ?
13
00:02:35,300 --> 00:02:39,680
En fait, le médecin a dit que j 'en
étais à 14 semaines et qu 'il faut que
14
00:02:39,680 --> 00:02:40,980
fasse attention à cause de mon diabète.
15
00:02:43,560 --> 00:02:44,820
Je ne veux pas qu 'il panique.
16
00:02:45,680 --> 00:02:48,980
Il va être fou de joie. La pause est
terminée et ces boîtes ne vont pas se
17
00:02:48,980 --> 00:02:52,320
ranger toutes seules. Qu 'est -ce que
vous faites, les gars ? Ce bureau
18
00:02:52,320 --> 00:02:54,640
être aménagé. Vous savez que le chef est
juste en haut.
19
00:02:54,840 --> 00:02:55,840
S 'il te plaît, Michael.
20
00:02:56,480 --> 00:02:58,760
Riz Swan ne nous honorera jamais sa
présence.
21
00:02:59,200 --> 00:03:03,360
Tu sais quoi ? Monsieur Swan aurait pu
tous vous virer et embaucher une main d
22
00:03:03,360 --> 00:03:07,060
'oeuvre moins chère. Mais moi, je me
suis battu pour que vous restiez parce
23
00:03:07,060 --> 00:03:08,720
nous sommes une équipe.
24
00:03:09,400 --> 00:03:12,540
Merci d 'avoir pris notre défense. Pas
de quoi. Vous m 'en devez une.
25
00:03:14,040 --> 00:03:19,300
Amy, tu devrais aller prendre l 'air. Au
16ème ? Ok.
26
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
Je viens avec toi.
27
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
Vaut mieux pas.
28
00:03:21,900 --> 00:03:23,000
Michael a besoin de toi ici.
29
00:03:24,890 --> 00:03:27,190
Ok, mais suivons quand même le
protocole.
30
00:03:32,170 --> 00:03:33,170
À tout à l 'heure.
31
00:03:35,090 --> 00:03:36,890
Allez les gars, au travail.
32
00:03:37,510 --> 00:03:38,510
On se bouge.
33
00:03:53,470 --> 00:03:54,439
Allez Joe.
34
00:03:54,440 --> 00:03:57,260
De toutes mes réunions, c 'est la seule
où je ne peux pas arriver en retard.
35
00:03:58,080 --> 00:04:00,080
Je sais, je sais. Je ne trouve pas le
dossier.
36
00:04:01,620 --> 00:04:02,620
Je l 'ai trouvé.
37
00:04:09,360 --> 00:04:12,140
J 'ai reçu un message tard hier soir.
38
00:04:12,340 --> 00:04:13,920
Il veut un réaménagement complet.
39
00:04:15,280 --> 00:04:17,620
Tu as toujours voulu avoir un gros
contrat.
40
00:04:17,940 --> 00:04:18,940
C 'est ta chance.
41
00:04:19,440 --> 00:04:20,440
Et voilà.
42
00:04:20,940 --> 00:04:21,940
Oh, bonjour.
43
00:04:23,040 --> 00:04:24,040
Bienvenue.
44
00:04:24,289 --> 00:04:27,190
J 'ai revu les priorités. J 'aurai
besoin de la salle d 'attente de mon
45
00:04:27,190 --> 00:04:28,190
dans une semaine.
46
00:04:28,350 --> 00:04:29,590
Comme vous voulez, monsieur Swan.
47
00:04:30,010 --> 00:04:31,410
Non, je vous en prie.
48
00:04:32,190 --> 00:04:33,190
Appelez -moi Rive.
49
00:04:33,230 --> 00:04:35,670
Vos employés peuvent s 'en occuper,
mademoiselle Cassin.
50
00:04:36,710 --> 00:04:38,370
Appelez -moi Deb, monsieur.
51
00:04:38,870 --> 00:04:39,870
Eh oui.
52
00:04:41,210 --> 00:04:43,790
Joe, ici présent, a toute une équipe
prête à intervenir. Très bien.
53
00:04:44,430 --> 00:04:46,970
Mon assistante, Sacha, sera votre
interlocutrice.
54
00:04:47,880 --> 00:04:51,100
Monsieur, la plupart des services sont
opérationnels. Et nous avons une équipe
55
00:04:51,100 --> 00:04:53,880
qui a vérifié que l 'ensemble des
ascenseurs est fonctionnel. Les
56
00:04:53,880 --> 00:04:54,719
avancent vite.
57
00:04:54,720 --> 00:04:57,680
L 'immeuble n 'a pas été inspecté, mais
on l 'a conçu suivant les normes.
58
00:04:59,020 --> 00:05:05,940
Ça va ? Oui, je vais
59
00:05:05,940 --> 00:05:07,440
bien. Je vous prie de m 'excuser.
60
00:05:07,660 --> 00:05:09,960
Les ouvriers devraient être un peu plus
prudents.
61
00:05:11,760 --> 00:05:12,760
Allô ?
62
00:05:23,790 --> 00:05:27,210
Il y a notre équipe de maintenance qui
met en service les ascenseurs de l 'aile
63
00:05:27,210 --> 00:05:31,290
ouest. Il y a aussi une équipe de
contrôle au niveau inférieur, mais tout
64
00:05:31,290 --> 00:05:34,490
reste est à votre disposition pour vous
amuser. En gardant une touche vintage,
65
00:05:34,610 --> 00:05:35,489
bien sûr.
66
00:05:35,490 --> 00:05:36,490
Bonjour, Craig.
67
00:05:36,570 --> 00:05:37,570
Bonjour, Sacha.
68
00:05:38,190 --> 00:05:39,190
Monsieur Twan.
69
00:05:39,370 --> 00:05:41,330
Nous allons utiliser les ascenseurs de l
'aile ouest.
70
00:05:51,610 --> 00:05:52,610
Désolée.
71
00:05:53,710 --> 00:05:54,710
Bonjour.
72
00:06:01,950 --> 00:06:04,590
Vous allez adorer la vue depuis le toit.
C 'est splendide.
73
00:06:08,130 --> 00:06:09,990
Pardon, c 'est ma pompe à tuiles.
74
00:07:34,600 --> 00:07:35,740
C 'était une sacrée secouche.
75
00:07:37,060 --> 00:07:38,880
J 'ai vraiment cru qu 'on allait y
rester.
76
00:07:39,620 --> 00:07:45,800
Est -ce que quelqu 'un est blessé ? Tout
le monde va bien ? Où est Amy ? Elle
77
00:07:45,800 --> 00:07:47,020
est montée au 16ème étage.
78
00:07:48,740 --> 00:07:50,000
Ok, je vais la chercher.
79
00:07:50,340 --> 00:07:52,060
Bram, tu dois rester ici.
80
00:07:53,040 --> 00:07:55,400
Réfléchis une seconde. Tu ne peux pas te
précipiter là -bas.
81
00:07:56,140 --> 00:07:58,480
On ne connaît même pas l 'étendue des
dégâts. Non, il a raison.
82
00:07:59,500 --> 00:08:00,600
Il faut qu 'on sorte d 'ici.
83
00:08:00,920 --> 00:08:02,960
Le bâtiment risque de s 'effondrer à
tout moment.
84
00:08:04,260 --> 00:08:06,600
Si tout le monde va bien, on peut aller
chercher Amy ensemble.
85
00:08:07,100 --> 00:08:08,100
C 'est une mauvaise idée.
86
00:08:08,400 --> 00:08:10,880
C 'est trop dangereux de rester dans un
bâtiment de cette taille après un
87
00:08:10,880 --> 00:08:12,420
tremblement de terre. Il faut appeler
les secours.
88
00:08:15,400 --> 00:08:16,860
Alors ? Pas de réseau.
89
00:08:20,100 --> 00:08:21,100
J 'en ai pas non plus.
90
00:08:21,440 --> 00:08:23,480
T 'as dit qu 'Amy se trouvait au 16ème ?
Oui, au 16ème.
91
00:08:24,540 --> 00:08:28,040
On fait quoi ? Dirigeons -nous vers les
escaliers.
92
00:08:28,600 --> 00:08:29,700
Mais on va y aller lentement.
93
00:08:30,360 --> 00:08:31,540
Parce qu 'on sait pas ce qui nous
attend.
94
00:08:52,430 --> 00:08:53,430
Tu vas bien ? Oui.
95
00:08:54,550 --> 00:08:55,990
Écoute, je ne peux pas trop.
96
00:08:59,890 --> 00:09:06,290
Est -ce que tout le monde va bien ? Il
faut qu 'on sorte d 'ici, il faut qu 'on
97
00:09:06,290 --> 00:09:09,450
sorte d 'ici, il faut qu 'on sorte d
'ici, à l 'aide ! Paniquez pas, tout va
98
00:09:09,450 --> 00:09:12,930
bien. Non, ça ne va pas, il faut qu 'on
sorte d 'ici, il y a quelqu 'un ! Ma
99
00:09:12,930 --> 00:09:16,310
tablette, ma tablette est cassée. Je
vous en supplie, il faut qu 'on trouve
100
00:09:16,310 --> 00:09:18,570
moyen de sortir d 'ici. C 'est le pire
endroit où on peut être pendant un
101
00:09:18,570 --> 00:09:21,550
tremblement de terre. À l 'aide, on est
bloqués ! Tu penses qu 'on est descendus
102
00:09:21,550 --> 00:09:22,249
de combien ?
103
00:09:22,250 --> 00:09:25,790
Seulement de deux ou trois étages. On a
eu de la chance. Super, je me sens trop
104
00:09:25,790 --> 00:09:28,690
chanceux. J 'ai dépensé une fortune pour
la sécurité de ces ascenseurs.
105
00:09:28,990 --> 00:09:32,390
Oh mon Dieu ! Le bouton d 'urgence ne
fonctionne pas.
106
00:09:33,890 --> 00:09:37,230
Est -ce que quelqu 'un nous entend ?
Alan ?
107
00:09:37,230 --> 00:09:46,970
La
108
00:09:46,970 --> 00:09:47,970
sortie de secours est par là.
109
00:09:55,440 --> 00:09:56,440
C 'est bloqué.
110
00:09:58,180 --> 00:09:59,340
Il doit y avoir un autre chemin.
111
00:10:00,820 --> 00:10:03,400
La cage d 'escalier ouest, de l 'autre
côté du couloir.
112
00:10:03,900 --> 00:10:04,879
Ouais, c 'est vrai.
113
00:10:04,880 --> 00:10:05,880
Allez, on y va.
114
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
On y va.
115
00:10:12,960 --> 00:10:14,420
C 'est bloqué, j 'arrive pas à l
'envers.
116
00:10:15,060 --> 00:10:16,060
Il faut que vous m 'aidiez.
117
00:10:30,030 --> 00:10:31,790
On dirait qu 'il n 'y a plus de courant
dans tout l 'étage.
118
00:10:32,210 --> 00:10:33,210
Faites gaffe.
119
00:10:33,410 --> 00:10:34,670
Peut -être même dans tout le bâtiment.
120
00:10:38,210 --> 00:10:40,770
Michael, tu as ton téléphone ? Non, je
ne l 'ai pas avec moi.
121
00:10:41,150 --> 00:10:43,310
Je l 'ai laissé dans mon bureau. Il
était en train de charger.
122
00:10:46,190 --> 00:10:53,030
Est -ce que quelqu 'un nous entend ?
Allez ! Amy ? Amy, est -ce que tu m
123
00:10:53,030 --> 00:10:57,710
'entends ? Amy ? Vous avez entendu ? Amy
?
124
00:10:58,250 --> 00:11:02,110
Où est -ce que ça vient ? Ça vient d 'où
? C 'est là. C 'est là. Ça vient de là.
125
00:11:03,190 --> 00:11:07,190
Amy ! Amy, tu m 'entends ? Ça vient de l
'ascenseur. Il faut le nourrir.
126
00:11:11,450 --> 00:11:15,190
Hé ! J 'ai cru que quelqu 'un m 'entend
! Amy ! L
127
00:11:15,190 --> 00:11:20,110
'ascenseur peut tomber n 'importe quand.
128
00:11:20,350 --> 00:11:21,350
On doit y aller.
129
00:11:30,600 --> 00:11:32,860
On vient vous chercher ! Est
130
00:11:32,860 --> 00:11:40,020
-ce
131
00:11:40,020 --> 00:11:44,160
qu 'il y a une Amy parmi vous ? Elle n
'est pas dans l 'ascenseur.
132
00:11:44,500 --> 00:11:47,280
Je pense qu 'elle s 'est arrêtée au
cinquième étage, juste avant de tomber
133
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
le chèque.
134
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
T 'inquiète pas, mec.
135
00:11:50,860 --> 00:11:51,860
On va la retrouver.
136
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
Je te le promets.
137
00:12:03,920 --> 00:12:04,920
T 'es plus près.
138
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
Mais attends.
139
00:12:09,220 --> 00:12:10,380
On est sur l 'ascenseur.
140
00:12:11,040 --> 00:12:12,039
Accrochez -vous.
141
00:12:12,040 --> 00:12:13,080
On va vous sortir de là.
142
00:12:14,180 --> 00:12:15,180
Il y a une trace.
143
00:12:17,520 --> 00:12:18,520
Elle est côté.
144
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
Laisse -moi t 'aider. Ok.
145
00:12:20,060 --> 00:12:21,220
Ensemble. C 'est bon.
146
00:12:21,860 --> 00:12:22,860
Je l 'ai.
147
00:12:26,780 --> 00:12:27,779
Ok, écoutez.
148
00:12:27,780 --> 00:12:28,780
Ne paniquez pas.
149
00:12:29,080 --> 00:12:30,140
On va vous sortir de là.
150
00:12:30,460 --> 00:12:31,460
D 'accord.
151
00:12:31,500 --> 00:12:32,940
Vous êtes prêtes ? Oui.
152
00:12:33,859 --> 00:12:34,859
Allez.
153
00:12:35,960 --> 00:12:36,960
Je vous tiens.
154
00:12:38,220 --> 00:12:39,220
Merci.
155
00:12:39,320 --> 00:12:42,940
Vous pensez pouvoir descendre jusqu 'à l
'étage du dessous ? Il y a des gens qui
156
00:12:42,940 --> 00:12:45,660
vous y attendent. Je pense que détendre,
c 'est mieux que de monter. C 'est
157
00:12:45,660 --> 00:12:46,659
vrai. C 'est mieux.
158
00:12:46,660 --> 00:12:47,660
Par ici.
159
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
Doucement.
160
00:12:49,860 --> 00:12:50,860
Faites attention.
161
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
Doucement, tranquille.
162
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
C 'est bon ? Oui.
163
00:12:57,060 --> 00:12:58,060
Doucement.
164
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
Doucement, on descendra.
165
00:13:01,700 --> 00:13:02,700
Ok, on continue.
166
00:13:03,320 --> 00:13:04,320
On remonte le prochain.
167
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
Attrapez ma main.
168
00:13:18,400 --> 00:13:19,780
Vous allez bien ? Oui, merci.
169
00:13:22,140 --> 00:13:28,300
Les gars ! L 'ascenseur n 'est pas
stable. Bougez -vous ! Sacha, c 'est ton
170
00:13:28,300 --> 00:13:31,020
tour. Tu y vas. Non, je ne monte pas là
-haut.
171
00:13:31,480 --> 00:13:32,269
Non, je...
172
00:13:32,270 --> 00:13:35,250
Je ne monte pas là -haut. Et si je tombe
? Non. Mais si je tombe, je vais
173
00:13:35,250 --> 00:13:37,290
mourir. Je vais mourir. Si je monte là
-haut, je n 'irai pas.
174
00:13:38,030 --> 00:13:38,829
Écoutez -moi.
175
00:13:38,830 --> 00:13:42,010
Il ne vous arrivera rien. Je serai juste
derrière vous. Je ne vous laisserai pas
176
00:13:42,010 --> 00:13:43,790
tomber. Je vais vous aider. Tout ira
bien.
177
00:13:44,530 --> 00:13:45,530
Ça va aller.
178
00:13:47,030 --> 00:13:48,009
À toi de jouer.
179
00:13:48,010 --> 00:13:49,010
Tu peux le faire.
180
00:13:49,790 --> 00:13:50,790
Allez.
181
00:13:51,790 --> 00:13:55,470
Tu es prête ? Un, deux, trois.
182
00:13:56,710 --> 00:13:57,710
Prends ma main.
183
00:13:57,950 --> 00:13:58,950
Salut.
184
00:14:00,570 --> 00:14:01,950
C 'est bon ? C 'est bien.
185
00:14:02,250 --> 00:14:03,250
Très bien. Mon Dieu.
186
00:14:07,630 --> 00:14:09,830
Je ne peux pas le faire. Non, je ne peux
pas le faire. C 'est bon, c 'est bon, c
187
00:14:09,830 --> 00:14:10,369
'est bon.
188
00:14:10,370 --> 00:14:11,950
Je ne peux pas le faire. C 'est bon, c
'est bon.
189
00:14:12,310 --> 00:14:13,269
Vous devez vous lever.
190
00:14:13,270 --> 00:14:14,350
Faites un effort. Relevez -vous.
191
00:14:14,610 --> 00:14:15,610
Allez, courage.
192
00:14:15,850 --> 00:14:16,850
Allez, allez.
193
00:14:17,630 --> 00:14:18,630
C 'est bon ? Oui.
194
00:14:19,910 --> 00:14:21,090
Je suis là. Ne me laisse pas.
195
00:14:21,610 --> 00:14:24,270
Grande, toi t 'aides les autres à
monter. Ok. Je les aide pour l 'échelle.
196
00:14:25,250 --> 00:14:26,250
Allez, venez.
197
00:14:26,310 --> 00:14:27,310
Un coup de main.
198
00:14:28,510 --> 00:14:29,870
Vous faites deux fois ma taille.
199
00:14:30,170 --> 00:14:31,170
Oui, je vous aide.
200
00:14:32,239 --> 00:14:33,239
Deux. Trois.
201
00:14:33,440 --> 00:14:34,660
Un. Encore un effort.
202
00:14:34,860 --> 00:14:35,719
Vous y êtes presque.
203
00:14:35,720 --> 00:14:36,720
C 'est bien.
204
00:14:38,040 --> 00:14:39,520
Je vous tiens. Ça y est, c 'est bon.
205
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
Faites. Merci.
206
00:14:41,360 --> 00:14:44,120
Je vous guide à l 'échelle. Il faut qu
'il défendre. Qu 'est -ce que vous
207
00:14:44,120 --> 00:14:46,200
? Hé ! Aidez -la avec l 'échelle.
208
00:14:46,480 --> 00:14:47,480
On doit dépêcher vite.
209
00:14:47,920 --> 00:14:48,599
Allez, allez.
210
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
On va y aller.
211
00:14:51,060 --> 00:14:55,160
Je vous tiens. Je vais vous aider.
212
00:14:55,480 --> 00:14:56,259
Je vous tiens.
213
00:14:56,260 --> 00:14:57,079
J 'y suis.
214
00:14:57,080 --> 00:14:58,080
J 'y suis.
215
00:14:58,380 --> 00:14:59,380
OK.
216
00:14:59,880 --> 00:15:01,420
Suivez les autres, prenez l 'échelle.
217
00:15:19,220 --> 00:15:20,960
Allez, allez, vous devez sauter.
218
00:15:21,560 --> 00:15:22,560
Vous pouvez le faire.
219
00:15:23,120 --> 00:15:26,520
Je crois qu 'il y en a encore d 'autres.
220
00:15:37,230 --> 00:15:38,550
Vous allez bien ? Oui, oui.
221
00:15:40,410 --> 00:15:41,790
C 'est bon les gars. Ok, on y va.
222
00:15:42,170 --> 00:15:43,490
Aide monsieur Swan avec les chaînes.
223
00:15:45,250 --> 00:15:48,410
Vous êtes sûr qu 'il n 'y a plus
personne ? Oui, j 'étais le dernier.
224
00:15:50,430 --> 00:15:54,610
Monsieur, monsieur ! Je me suis coupé le
bras.
225
00:15:54,830 --> 00:15:55,830
Je vais battre en premier.
226
00:15:56,130 --> 00:15:57,130
Ok.
227
00:15:58,070 --> 00:15:59,590
Vas -y mon pote, on est juste derrière
toi.
228
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Après c 'est à vous.
229
00:16:02,770 --> 00:16:04,050
Les gars, est -ce que ça va ?
230
00:16:27,020 --> 00:16:28,020
Bien joué.
231
00:16:30,540 --> 00:16:33,380
Monsieur Swan, allez ! Dépêchez -vous,
vous devez sauter.
232
00:16:35,540 --> 00:16:36,540
On va vous aider.
233
00:16:44,940 --> 00:16:48,720
Grande, tu dois sauter ! Allez, grande,
tu dois sauter, je dois te dépêcher. C
234
00:16:48,720 --> 00:16:49,479
'est trop loin.
235
00:16:49,480 --> 00:16:51,580
On sent, grande, saute ! Allez !
236
00:17:24,400 --> 00:17:25,560
Nous devons partir. Allez.
237
00:17:27,900 --> 00:17:29,480
Les escaliers sont au bout du couloir.
238
00:17:30,460 --> 00:17:33,000
Qu 'est -ce qu 'on attend ? Allez, on
doit bouger.
239
00:17:35,000 --> 00:17:35,879
Brian, allez.
240
00:17:35,880 --> 00:17:36,879
Laisse -toi.
241
00:17:36,880 --> 00:17:38,220
Brian, allez, on doit y aller
maintenant.
242
00:17:38,860 --> 00:17:40,520
Rappelle -toi qu 'on doit trouver Amy.
Dépêche -toi.
243
00:17:44,620 --> 00:17:46,100
Je peux pas. J 'y arriverai pas.
244
00:17:47,440 --> 00:17:49,680
Je peux pas. Je peux pas. Je peux pas.
245
00:17:49,940 --> 00:17:50,940
Je peux pas.
246
00:17:59,020 --> 00:18:00,200
Je vais chercher de l 'insuline pour
Amy.
247
00:18:00,800 --> 00:18:01,900
Ok, aidez -vous fort.
248
00:18:03,840 --> 00:18:07,180
C 'est par là ? Je pense.
249
00:18:11,540 --> 00:18:12,540
Il faut qu 'on continue.
250
00:18:20,960 --> 00:18:22,240
On dirait que ça n 'a pas de fin.
251
00:18:23,620 --> 00:18:25,540
Mais il n 'y a que 35 étages pourtant.
252
00:18:26,220 --> 00:18:27,860
Il ne reste qu 'un étage jusqu 'au hall
d 'entrée.
253
00:18:28,400 --> 00:18:29,400
Allez, on y est prêts.
254
00:19:07,470 --> 00:19:08,830
Qu 'est -ce que... Regardez.
255
00:19:11,610 --> 00:19:15,370
Pourquoi c 'est si sombre ? Il fait
encore jour.
256
00:19:15,690 --> 00:19:17,010
Ce sont les gravats à l 'extérieur.
257
00:19:17,390 --> 00:19:18,390
Ils bloquent les fenêtres.
258
00:19:19,010 --> 00:19:20,370
Mais la porte d 'entrée est juste là.
259
00:19:20,630 --> 00:19:21,309
Allons -y.
260
00:19:21,310 --> 00:19:22,310
Je vais la de sortir d 'ici.
261
00:19:22,930 --> 00:19:23,930
Moi aussi.
262
00:19:24,490 --> 00:19:25,910
Il y a quelque chose qui cloche.
263
00:19:28,130 --> 00:19:29,130
Allez, je vais sortir d 'ici.
264
00:19:29,730 --> 00:19:31,450
Dépêchons -nous. Ryan, qu 'est -ce que
tu fais ?
265
00:19:45,200 --> 00:19:46,200
Je dois y aller, c 'est avec moi.
266
00:19:46,240 --> 00:19:47,380
On ne fait plus rien pour elle.
267
00:21:51,090 --> 00:21:52,710
Comment ça se fait qu 'il y ait autant
de débris ?
268
00:22:15,340 --> 00:22:18,800
Vu comment la Terre est entrée, c 'est
comme si l 'immeuble était enfoncé.
269
00:22:19,520 --> 00:22:20,520
C 'est le cas.
270
00:22:29,320 --> 00:22:29,680
Le
271
00:22:29,680 --> 00:22:36,780
bâtiment
272
00:22:36,780 --> 00:22:37,780
vient d 'être rénové.
273
00:22:38,680 --> 00:22:40,240
Les fondations ont été consolidées.
274
00:22:40,620 --> 00:22:42,020
Quand la Terre a tremblé...
275
00:22:43,460 --> 00:22:47,500
Le sous -bâtiment s 'est affaissé et
nous a enfoncé dans le sol.
276
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
Non.
277
00:22:52,780 --> 00:22:53,920
On est sous terre.
278
00:22:55,340 --> 00:22:56,840
Les bâtiments ne s 'enfoncent pas comme
ça.
279
00:22:57,340 --> 00:23:00,440
C 'est possible ? On a eu de la chance
que le bâtiment ne se soit pas effondré
280
00:23:00,440 --> 00:23:02,140
sous la pression. On serait tous morts
sinon.
281
00:23:02,980 --> 00:23:05,260
Si on ne sort pas, on va l 'être.
282
00:23:36,650 --> 00:23:37,650
Amy, réponds.
283
00:23:38,490 --> 00:23:39,810
Amy, tu m 'entends ? Réponds.
284
00:23:42,330 --> 00:23:47,750
Est -ce que quelqu 'un a du réseau ?
Non, rien du tout.
285
00:23:48,270 --> 00:23:49,270
On doit trouver une partie.
286
00:23:49,590 --> 00:23:51,910
Ouais, elle a raison. On ne peut pas
rester dans cette cage d 'escalier. On
287
00:23:51,910 --> 00:23:52,910
aller aux étages supérieurs.
288
00:23:53,270 --> 00:23:54,330
Il y a des chances comme montant.
289
00:23:55,410 --> 00:23:56,530
On arrive jusqu 'à la surface.
290
00:23:57,850 --> 00:23:59,110
Mais je ne sais pas à quel niveau ce
sera.
291
00:23:59,910 --> 00:24:01,590
On ne sait pas jusqu 'où on s 'est
enfoncé.
292
00:24:02,230 --> 00:24:04,890
On doit aller vers le toit. Dans le
meilleur des cas, on sortira avant de l
293
00:24:04,890 --> 00:24:05,890
'atteindre.
294
00:24:05,900 --> 00:24:06,900
Allons -y.
295
00:24:07,060 --> 00:24:08,060
Laisse -moi t 'aider.
296
00:24:08,760 --> 00:24:09,760
Je ne peux pas le perdre.
297
00:24:11,160 --> 00:24:12,160
C 'est à Amy.
298
00:24:13,540 --> 00:24:14,540
Elle est diabétique.
299
00:24:15,600 --> 00:24:16,640
Il y a son insuline.
300
00:24:17,860 --> 00:24:18,980
Et une barre énergétique.
301
00:24:20,260 --> 00:24:21,260
Je dois lui apporter.
302
00:24:23,700 --> 00:24:24,700
On va lui apporter.
303
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
On y va.
304
00:24:32,860 --> 00:24:34,820
Ça fait beaucoup de marche.
305
00:24:35,730 --> 00:24:36,709
Ouais, c 'est normal.
306
00:24:36,710 --> 00:24:37,810
Ça vous fera de l 'exercice.
307
00:24:38,370 --> 00:24:39,370
On monte.
308
00:24:40,970 --> 00:24:41,970
On est encore loin.
309
00:24:42,210 --> 00:24:43,350
On n 'est qu 'au deuxième étage.
310
00:24:44,290 --> 00:24:47,490
Au deuxième ? C 'est là que se trouvent
les générateurs de secours. On pourrait
311
00:24:47,490 --> 00:24:48,630
remettre les ascenseurs en marche.
312
00:24:52,170 --> 00:24:54,290
Je pense pas qu 'un jour je remonterai
dans un ascenseur.
313
00:24:54,530 --> 00:24:56,030
Ouais, je veux pas revivre ça.
314
00:24:56,410 --> 00:24:58,670
Le dernier endroit où il pourrait être
pendant un tremblement de terre, c 'est
315
00:24:58,670 --> 00:25:02,010
bien un ascenseur. Vous remonteriez dans
un ascenseur ? Non, mais c 'est une
316
00:25:02,010 --> 00:25:03,570
question de vie ou de mort, tu ne crois
pas ?
317
00:25:04,040 --> 00:25:05,060
On n 'a pas vraiment le choix.
318
00:25:05,980 --> 00:25:08,540
Je pense qu 'on peut démarrer les
générateurs de secours, mais il nous
319
00:25:08,540 --> 00:25:09,540
outils.
320
00:25:10,260 --> 00:25:12,360
Regarde, j 'ai ce qu 'il faut comme
outil.
321
00:25:13,300 --> 00:25:15,000
Mais je ne sais pas où je trouve les
générateurs.
322
00:25:20,740 --> 00:25:26,320
Il faut absolument qu 'on monte.
323
00:25:26,700 --> 00:25:27,700
Allez !
324
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
Ce n 'est pas possible.
325
00:26:03,800 --> 00:26:04,800
Ce n 'est ça, Amy.
326
00:26:07,440 --> 00:26:10,120
Si jamais elle se sent mal, il y a tout
ce qu 'il faut là -dedans.
327
00:26:15,220 --> 00:26:21,280
Brian, par ici ! Vite, réponds par ici !
Madame !
328
00:26:21,280 --> 00:26:24,400
Non, c 'est trop tard. On avance.
329
00:26:25,020 --> 00:26:26,040
Allez, allez, on bouge !
330
00:26:32,620 --> 00:26:33,920
Nous attendons la suite des
instructions.
331
00:26:34,220 --> 00:26:34,899
À vous.
332
00:26:34,900 --> 00:26:36,540
Restez en attente, 33 a terminé.
333
00:26:38,320 --> 00:26:40,940
Tout va bien, Witty ? Je pète la forme.
334
00:26:41,340 --> 00:26:42,400
Prêt à passer à l 'action.
335
00:26:43,880 --> 00:26:47,660
Attends, tu vois ce que je vois ?
Roberta, tout est en ruine.
336
00:26:48,100 --> 00:26:50,400
Je ne suis pas sûr de savoir ce que tu
regardes en particulier.
337
00:26:50,860 --> 00:26:52,300
Je parle de l 'immeuble Armada.
338
00:26:52,780 --> 00:26:53,780
Il a disparu.
339
00:26:55,800 --> 00:27:00,680
C 'est vrai ? On n 'a pas reçu d 'appel
pour Tento et Nancy ? Je vais leur
340
00:27:00,680 --> 00:27:03,470
demander. Ils peuvent envoyer une équipe
de secours si nécessaire.
341
00:27:04,310 --> 00:27:05,310
On fait comme ça.
342
00:27:11,670 --> 00:27:18,210
Pas moyen de passer par là.
343
00:27:19,930 --> 00:27:20,970
Faut trouver un autre chemin.
344
00:27:21,350 --> 00:27:22,590
Il doit y avoir un autre passage.
345
00:27:24,790 --> 00:27:25,790
Je crois pas.
346
00:27:26,290 --> 00:27:27,510
On va devoir passer par là.
347
00:27:29,070 --> 00:27:30,790
Passons un chalumeau et un chariot
élévateur.
348
00:27:33,430 --> 00:27:35,990
Les générateurs sont à cet étage. Si on
arrive à les réparer, alors on pourra...
349
00:27:35,990 --> 00:27:38,890
Ouais, si on les trouve et qu 'ils n
'ont pas été écrasés, on pourra peut
350
00:27:38,890 --> 00:27:39,890
démarrer les ascenseurs.
351
00:27:41,370 --> 00:27:42,750
Il y a un autre couloir d 'accès à ce
niveau.
352
00:27:43,970 --> 00:27:48,690
T 'es sûr qu 'on peut remettre les
générateurs en marche ? On n 'a pas d
353
00:27:48,690 --> 00:27:49,690
choix que d 'essayer.
354
00:27:51,070 --> 00:27:52,070
On n 'a plus rien à perdre.
355
00:28:04,480 --> 00:28:07,760
Normalement, on n 'en voit pas dans une
structure aussi récente, mais j 'ai
356
00:28:07,760 --> 00:28:10,100
jamais travaillé dans un bâtiment sans
qu 'il y en ait au moins un ou deux.
357
00:28:10,360 --> 00:28:11,339
C 'est normal.
358
00:28:11,340 --> 00:28:13,000
Ils sont attirés par la chaleur du
ciment.
359
00:28:14,440 --> 00:28:15,980
Ils aiment s 'enterrer dans les
fondations.
360
00:28:16,860 --> 00:28:22,560
Tu sais, il paraît que les rats puent
les catastrophes, donc... C 'est une
361
00:28:22,560 --> 00:28:26,620
nouvelle s 'ils sont là, non ? Pas
forcément, et non peut -être pas trouvé
362
00:28:26,620 --> 00:28:27,620
'autre.
363
00:28:29,980 --> 00:28:30,980
Attention.
364
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
Donc...
365
00:28:33,960 --> 00:28:36,620
C 'est en école d 'architecture, c 'est
ça ? Ouais.
366
00:28:38,540 --> 00:28:39,540
Ouais, je bosse dur.
367
00:28:40,200 --> 00:28:42,480
J 'aurai un bon travail quand j 'aurai
obtenu mon diplôme.
368
00:28:43,020 --> 00:28:44,660
Et je compte demander à Amy en mariage.
369
00:28:46,380 --> 00:28:50,380
Je suis presque sûr qu 'elle dira oui, c
'est que... Je veux juste lui offrir
370
00:28:50,380 --> 00:28:51,380
une vie confortable.
371
00:28:51,520 --> 00:28:52,520
C 'est mignon.
372
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
Tu y arriveras.
373
00:28:54,440 --> 00:28:55,660
C 'est tout à ton honneur.
374
00:28:58,420 --> 00:29:00,140
Moi aussi, je voulais reprendre mes
études.
375
00:29:01,210 --> 00:29:04,550
Mais un poste s 'est libéré dans l
'entreprise de Deb et j 'ai sauté sur l
376
00:29:04,550 --> 00:29:05,550
'occasion.
377
00:29:05,990 --> 00:29:07,270
Maintenant, je suis son bras droit.
378
00:29:08,370 --> 00:29:10,330
Je suis le bras droit et le bras gauche
de Reed.
379
00:29:12,370 --> 00:29:13,770
C 'est plutôt un travail ingrat.
380
00:29:14,590 --> 00:29:15,870
Je n 'ai pas beaucoup de temps pour moi.
381
00:29:17,590 --> 00:29:18,590
Mais j 'apprends énormément.
382
00:29:19,510 --> 00:29:21,810
C 'est là, derrière ces portes.
383
00:29:22,690 --> 00:29:23,990
On va devoir déblayer un peu.
384
00:29:58,060 --> 00:29:59,060
Ça a l 'air stable.
385
00:30:02,340 --> 00:30:03,500
Ça n 'a pas vraiment l 'air.
386
00:30:04,240 --> 00:30:05,420
C 'est la cage d 'escalier.
387
00:30:06,680 --> 00:30:08,720
Ce sol ne semble pas très solide, Reed.
388
00:30:09,360 --> 00:30:10,360
On doit y aller.
389
00:30:12,920 --> 00:30:16,220
Attendez ! Quoi ? Avancez doucement !
Désolé.
390
00:30:17,680 --> 00:30:18,980
J 'y ferai attention, monsieur.
391
00:30:33,310 --> 00:30:34,670
Donnez -moi le walkie -walkie, j 'ai une
idée.
392
00:30:39,190 --> 00:30:41,870
Allô ? C 'est M. Swan ?
393
00:30:41,870 --> 00:30:56,790
C
394
00:30:56,790 --> 00:31:00,910
'est Amy ?
395
00:31:06,320 --> 00:31:07,320
Vers le mur à Dupont.
396
00:31:07,480 --> 00:31:10,820
Vite ! Courez ! Courez ! Courez ! Allez
!
397
00:31:10,820 --> 00:31:25,500
Je
398
00:31:25,500 --> 00:31:32,360
l 'ai laissé tomber.
399
00:31:32,800 --> 00:31:34,720
Comment vous s 'en dites -vous ? Par la
porte du fond d 'être. On va aller
400
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
jusque là -bas.
401
00:31:37,770 --> 00:31:38,770
Tout le monde.
402
00:32:18,850 --> 00:32:20,690
Laisse tomber, ta vie vaut beaucoup plus
que ça.
403
00:32:20,890 --> 00:32:22,290
Il faut dire à Brianna où on est.
404
00:32:22,590 --> 00:32:23,590
Non, Rami.
405
00:32:25,510 --> 00:32:26,510
Je t 'en dois encore une.
406
00:32:27,170 --> 00:32:28,170
Ok.
407
00:32:29,390 --> 00:32:30,390
Allez.
408
00:32:31,290 --> 00:32:32,290
Je vais de l 'autre côté.
409
00:32:37,450 --> 00:32:41,030
J 'arrive pas à te tenir, Timmy.
410
00:32:41,670 --> 00:32:42,670
Je l 'ai fait.
411
00:32:47,120 --> 00:32:48,120
Je ne te lâche pas.
412
00:32:48,620 --> 00:32:49,620
Viens.
413
00:32:51,180 --> 00:32:52,180
Viens.
414
00:33:31,240 --> 00:33:32,099
Il y a du feu.
415
00:33:32,100 --> 00:33:33,100
Il va falloir l 'apporter.
416
00:33:33,520 --> 00:33:36,080
On s 'y met ensemble. À trois. Un, deux,
trois.
417
00:33:49,360 --> 00:33:50,360
Le sol est intact.
418
00:33:52,180 --> 00:33:53,180
Trop longtemps.
419
00:33:53,700 --> 00:33:55,200
Oui, eh bien, espérons qu 'il va le
rester.
420
00:33:58,040 --> 00:33:59,040
Que t 'es ?
421
00:34:00,810 --> 00:34:05,430
Ça vient d 'une seule ? Non, je... Je
pense que ça vient de là -bas.
422
00:34:21,050 --> 00:34:22,830
C 'est Craig !
423
00:34:33,299 --> 00:34:36,739
Craig, t 'as rien de catné ? Parle -moi,
parle -moi. Je pensais pas que quelqu
424
00:34:36,739 --> 00:34:37,739
'un allait venir.
425
00:34:39,159 --> 00:34:41,520
J 'ai pas essayé de frapper.
426
00:34:42,260 --> 00:34:44,320
Ça m 'est tombé dessus depuis la
première secousse.
427
00:34:45,320 --> 00:34:49,080
J 'étais... J 'étais trop fatigué pour
continuer.
428
00:34:51,500 --> 00:34:53,699
Merci, merci, merci.
429
00:34:55,659 --> 00:34:56,659
Il faut se dépêcher.
430
00:34:57,440 --> 00:34:58,440
Retirez ça.
431
00:34:58,760 --> 00:34:59,760
Tiens bon.
432
00:35:00,400 --> 00:35:02,140
Allez les gars, venez -lui ça. On s 'en
occupe.
433
00:35:06,140 --> 00:35:07,880
On y va.
434
00:35:10,460 --> 00:35:11,460
Attendez -vous.
435
00:35:11,880 --> 00:35:14,980
Il ne faut pas qu 'on reste là.
436
00:35:15,780 --> 00:35:18,560
Craig, tu peux te relever ? Allez.
437
00:35:19,640 --> 00:35:21,600
Allez Ted, attrapons l 'épaule.
438
00:35:22,140 --> 00:35:23,620
Tu vas y arriver.
439
00:35:24,460 --> 00:35:25,900
On va d 'abord le mettre en sécurité.
440
00:35:26,280 --> 00:35:27,940
On reviendra pour les générateurs après.
441
00:35:32,990 --> 00:35:33,990
C 'est bon lui.
442
00:35:37,750 --> 00:35:38,750
Doucement.
443
00:35:39,370 --> 00:35:44,530
Tu ne dois pas te fatiguer, ok ? On va s
'occuper de toi.
444
00:35:44,930 --> 00:35:45,930
Tu vas t 'en sortir.
445
00:35:46,670 --> 00:35:49,890
Sacha, écoute, reste avec lui. Nous on s
'occupe du générateur. Plus vite c 'est
446
00:35:49,890 --> 00:35:50,890
fait, plus vite on sort d 'ici.
447
00:35:50,990 --> 00:35:52,490
Ok. Brian, allons -y.
448
00:35:55,430 --> 00:35:56,910
Tout va bien se passer, tu vas t 'en
sortir.
449
00:35:57,730 --> 00:35:58,730
Tout va bien se passer.
450
00:36:08,910 --> 00:36:09,910
C 'est pas trop compliqué.
451
00:36:11,250 --> 00:36:12,250
C 'est à l 'air intact.
452
00:36:12,710 --> 00:36:14,670
Il faut juste qu 'on arrive à
réacheminer le courant.
453
00:36:15,830 --> 00:36:16,830
Là, les attenteurs.
454
00:36:20,950 --> 00:36:25,330
Amy ? Amy, c 'est Brian, tu m 'entends ?
Amy, c 'est Brian, est -ce que tu m
455
00:36:25,330 --> 00:36:29,070
'entends ? Brian ? Amy, tu m 'entends ?
Brian ! Brian ! Je comprends que tu
456
00:36:29,070 --> 00:36:30,070
veuilles retrouver Amy.
457
00:36:30,470 --> 00:36:33,570
Mais j 'ai besoin que tu te concentres
sur ce qu 'on fait. C 'est le moyen le
458
00:36:33,570 --> 00:36:34,570
plus rapide de la revoir.
459
00:36:34,630 --> 00:36:36,170
Et on doit faire sortir Craig d 'ici.
460
00:36:36,830 --> 00:36:37,830
Allez.
461
00:36:44,910 --> 00:36:49,590
Il t 'entend quoi que ce soit, n
'importe quoi. Tu m 'appelles, ok ? Ok,
462
00:36:49,590 --> 00:36:50,590
ferai.
463
00:36:51,430 --> 00:36:52,430
Je vais m 'ouvrir.
464
00:36:56,070 --> 00:36:58,630
Je pense qu 'il a eu la même idée que
nous à propos des générateurs.
465
00:37:00,130 --> 00:37:01,290
Donc il y a des chances que ça marche.
466
00:37:03,350 --> 00:37:06,570
Même si ça marche, c 'est pas sûr que
les ascenseurs puissent aller jusqu 'en
467
00:37:06,570 --> 00:37:07,570
haut. Les gars ?
468
00:37:14,049 --> 00:37:17,510
Craig, reste avec moi, ok ? Les gars,
venez, on est en train de le perdre !
469
00:37:17,510 --> 00:37:18,368
Dites à moi.
470
00:37:18,370 --> 00:37:21,750
Hey, hey, reste avec moi, reste avec
moi, ne te laisse pas aller, ok ? Hey,
471
00:37:21,750 --> 00:37:24,950
reste avec moi ! Tu ne vas pas mourir,
tu ne vas pas mourir, ok ? Tu ne vas pas
472
00:37:24,950 --> 00:37:26,470
mourir. S 'il te plaît, ne meurs pas !
473
00:37:58,060 --> 00:37:59,560
Il nous reste assez pour un dernier
passage.
474
00:37:59,760 --> 00:38:03,480
Restons vigilants. Tu penses pas qu 'on
devrait refaire un passage pour vérifier
475
00:38:03,480 --> 00:38:07,080
l 'immeuble Armadin encore une fois ? On
reçoit des appels venant des quatre
476
00:38:07,080 --> 00:38:13,160
coins de la ville et tu veux aller
vérifier un bâtiment vite ? On vérifiera
477
00:38:13,160 --> 00:38:15,920
quand on reviendra la prochaine fois, ok
? Ok.
478
00:38:47,480 --> 00:38:49,960
T 'as besoin d 'aide ? Non merci, ça
ira.
479
00:38:51,040 --> 00:38:55,720
Brian ? Tu m 'entends ? Brian ?
480
00:38:55,720 --> 00:38:59,120
Brian ?
481
00:39:09,320 --> 00:39:12,920
Amy ? Un instant.
482
00:39:20,420 --> 00:39:22,920
Fifi, on doit continuer.
483
00:39:25,160 --> 00:39:27,840
Brian m 'a donné ça, pour que je te le
donne.
484
00:39:32,900 --> 00:39:34,080
Mon Atuline.
485
00:39:36,780 --> 00:39:38,100
Tu t 'es fait amochée.
486
00:39:40,400 --> 00:39:41,400
C 'est rien.
487
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
Hé.
488
00:39:46,120 --> 00:39:47,520
Tu m 'as sauvé tout à l 'heure.
489
00:39:48,360 --> 00:39:49,360
Deux fois.
490
00:39:50,440 --> 00:39:54,480
Alors... Merci.
491
00:39:57,140 --> 00:39:58,140
Ouais.
492
00:40:00,460 --> 00:40:01,660
Vous auriez fait pareil.
493
00:40:02,460 --> 00:40:03,460
Ouais.
494
00:40:05,860 --> 00:40:07,380
Ma glycémie est à 55.
495
00:40:08,840 --> 00:40:09,840
C 'est pas bon.
496
00:40:11,630 --> 00:40:12,529
C 'est vraiment mauvais.
497
00:40:12,530 --> 00:40:14,130
Je dois manger quelque chose.
498
00:40:14,570 --> 00:40:16,230
Ça pourrait remonter ma glycémie.
499
00:40:17,270 --> 00:40:18,270
Tiens.
500
00:40:21,550 --> 00:40:22,550
Merci.
501
00:40:29,670 --> 00:40:31,710
Voilà. Prends ton temps.
502
00:40:33,910 --> 00:40:40,010
Hé, ton Brian, il nous a sauvés et il n
'y a même pas réfléchi.
503
00:40:51,180 --> 00:40:52,180
Ok, c 'est bon.
504
00:40:52,340 --> 00:40:53,700
Ça suffit, on repart.
505
00:40:55,020 --> 00:40:56,020
Une minute.
506
00:40:56,080 --> 00:40:57,720
Il faut que ma glycémie remonte.
507
00:40:59,080 --> 00:41:00,180
Faut vraiment qu 'on avance.
508
00:41:00,580 --> 00:41:01,580
Il a raison.
509
00:41:02,820 --> 00:41:04,400
Elle n 'a besoin que d 'une minute,
Reed.
510
00:41:07,400 --> 00:41:09,780
D 'accord, on va avancer pour voir si la
voie est libre.
511
00:41:10,060 --> 00:41:11,060
C 'est une bonne idée.
512
00:41:11,860 --> 00:41:13,040
Le temps que vous récupériez.
513
00:41:13,860 --> 00:41:16,380
Non, tout ça n 'a aucun sens.
514
00:41:16,980 --> 00:41:19,300
On ne va pas partir chacun de son côté,
non.
515
00:41:20,790 --> 00:41:21,910
Il faut qu 'on reste ensemble.
516
00:41:23,090 --> 00:41:24,810
Je peux pas dégager le chemin tout seul.
517
00:41:25,270 --> 00:41:26,270
Michael, viens.
518
00:41:29,690 --> 00:41:30,690
T 'as pas raison.
519
00:41:31,070 --> 00:41:32,750
On va pas laisser une femme enceinte
derrière nous.
520
00:41:35,590 --> 00:41:36,590
Prends ton temps.
521
00:41:37,610 --> 00:41:38,630
C 'est bon, je fais mieux.
522
00:41:40,890 --> 00:41:41,890
Allez.
523
00:41:43,090 --> 00:41:46,990
On peut y aller.
524
00:41:47,650 --> 00:41:49,290
Je veux pas que vous le preniez mal.
525
00:41:50,030 --> 00:41:52,490
Je pensais juste qu 'on pouvait partir
devant pour trouver de l 'aide. On
526
00:41:52,490 --> 00:41:53,650
revenus vous chercher. C 'est bon.
527
00:41:57,250 --> 00:41:59,910
Ça va aller ? Ça ira.
528
00:42:00,390 --> 00:42:01,390
Il pensait bien faire.
529
00:42:30,380 --> 00:42:36,700
Allez, espèce de... Laborieux.
530
00:42:39,100 --> 00:42:41,800
Comment ça se passe ? Celui -ci a l 'air
bien.
531
00:42:42,400 --> 00:42:44,160
Ouais, mais il était bien amoché.
532
00:43:01,080 --> 00:43:02,038
On va y arriver.
533
00:43:02,040 --> 00:43:03,040
Il nous faut plus de temps.
534
00:43:03,980 --> 00:43:04,980
Mais ça, on n 'en a pas.
535
00:43:17,180 --> 00:43:18,180
Passe -moi la clé à molette.
536
00:43:18,680 --> 00:43:19,680
Attends.
537
00:43:20,480 --> 00:43:22,800
Ça va ? Juste un coup de dieu.
538
00:43:24,460 --> 00:43:25,460
Fais attention.
539
00:43:25,600 --> 00:43:26,600
Ok, ok.
540
00:43:28,640 --> 00:43:34,760
Les gars ? Qu 'est -ce qu 'il y a ?
541
00:43:34,760 --> 00:43:39,200
Vous entendez ça ?
542
00:43:39,200 --> 00:43:43,360
On dirait une sorte de cri.
543
00:43:48,940 --> 00:43:52,080
Je vais aller voir, ok ? Ok, fais gaffe
à toi.
544
00:43:54,860 --> 00:43:56,960
Vous pensez que quelqu 'un d 'autre
était là avec Craig ?
545
00:43:58,920 --> 00:44:00,200
Ça vient des tuyaux, peut -être.
546
00:44:05,380 --> 00:44:06,600
Je pense pas que ce soit ça.
547
00:44:09,380 --> 00:44:13,700
On aurait dit qu 'il y avait quelque
chose ou quelqu 'un ici.
548
00:44:14,740 --> 00:44:16,340
Si c 'était le cas, il aurait appelé à l
'aide.
549
00:44:18,600 --> 00:44:19,680
Il y a une cible sûre.
550
00:44:31,300 --> 00:44:37,980
Qu 'est -ce que c 'est ? C 'était là
551
00:44:37,980 --> 00:44:43,400
! Sacha ! Sacha ! Qu
552
00:44:43,400 --> 00:44:46,960
'est -ce qu 'il y a ? Dis -moi ce qui te
passait.
553
00:44:47,600 --> 00:44:48,499
Tout va bien.
554
00:44:48,500 --> 00:44:49,500
Il faut que je sors d 'ici.
555
00:44:50,620 --> 00:44:53,140
Il faut que je sors d 'ici. Il faut que
je sors d 'ici, tu m 'entends ? Il faut
556
00:44:53,140 --> 00:44:54,400
que tu me fasses sortir d 'ici.
557
00:44:54,700 --> 00:44:55,760
Il faut que je sors d 'ici.
558
00:44:57,600 --> 00:44:58,780
Regarde -moi, je te le promets.
559
00:44:59,160 --> 00:45:00,160
Tu m 'entends ?
560
00:45:01,009 --> 00:45:03,290
Je dois retourner au générateur. Je dois
continuer.
561
00:45:03,670 --> 00:45:04,288
Non, non, non.
562
00:45:04,290 --> 00:45:06,550
Il est rare. Je vais devenir fan de lui.
563
00:45:06,990 --> 00:45:07,990
Brian,
564
00:45:08,350 --> 00:45:09,308
calme -toi.
565
00:45:09,310 --> 00:45:10,310
Non, je dois parler à Amy.
566
00:45:10,930 --> 00:45:14,150
Amy, est -ce que tu m 'entends ? Amy, tu
m 'entends ?
567
00:45:14,150 --> 00:45:29,510
Amy,
568
00:45:29,650 --> 00:45:30,598
tu m 'entends ?
569
00:45:30,600 --> 00:45:36,020
Amy, tu m 'entends ? Amy, est -ce que tu
m 'entends ? Amy !
570
00:45:36,020 --> 00:45:40,400
Brian, tu m 'entends ? C 'est Brian, je
t 'entends.
571
00:45:41,780 --> 00:45:46,480
Oh mon Dieu ! Brian, c 'est moi. Dieu
merci, je t 'entends.
572
00:45:46,800 --> 00:45:51,000
C 'est vivant. T 'as eu ton insuline ?
Tu vas bien ? Comment est ta glycémie ?
573
00:45:51,000 --> 00:45:52,440
Oui, je vais bien.
574
00:45:52,700 --> 00:45:53,760
Et c 'est tout reçu.
575
00:45:54,400 --> 00:45:58,860
T 'es avec qui ? Je suis avec Deb et les
autres.
576
00:46:04,189 --> 00:46:06,450
Non, non, non, je vais bien, je vais
bien.
577
00:46:07,090 --> 00:46:08,310
On a juste été séparés.
578
00:46:08,990 --> 00:46:09,990
On est au second.
579
00:46:10,650 --> 00:46:13,550
On essaie d 'envoyer le courant des
générateurs de secours vers les
580
00:46:14,670 --> 00:46:15,670
Mais on a du mal à le faire.
581
00:46:17,110 --> 00:46:19,090
On va trouver un moyen d 'atteindre l
'autre cage d 'escalier.
582
00:46:19,750 --> 00:46:24,350
Hé, hé, hé, hé, hé ! Brian ! Non,
écoute, tu ne peux pas faire ça.
583
00:46:24,550 --> 00:46:27,990
L 'escalier ouest est bloqué. Nous nous
trouvons dans la cage d 'escalier est
584
00:46:27,990 --> 00:46:31,230
actuellement. Aucune autre cage d
'escalier n 'est accessible depuis l
585
00:46:31,230 --> 00:46:32,230
où vous êtes. Compris ?
586
00:46:35,830 --> 00:46:36,830
Ok, ok.
587
00:46:36,950 --> 00:46:38,350
On va activer le système de secours.
588
00:46:39,070 --> 00:46:41,050
Il nous reste peu de temps avant que le
bâtiment ne s 'effondre.
589
00:46:43,130 --> 00:46:50,130
Amy ? Amy ? Oui, je t 'écoute.
590
00:46:53,670 --> 00:46:54,670
Je t 'aime.
591
00:46:56,030 --> 00:46:57,210
Et je sais que tu le fais.
592
00:46:58,870 --> 00:47:00,070
Mais il fallait que je te le dise.
593
00:47:01,670 --> 00:47:04,690
On va s 'en sortir, ok ? On va trouver
un moyen.
594
00:47:14,120 --> 00:47:15,240
C 'est un peu trop silencieux.
595
00:47:15,880 --> 00:47:18,460
Je vais vérifier s 'il n 'y a pas
quelque chose sur les autres fréquences.
596
00:47:19,300 --> 00:47:20,580
S 'ils n 'arrivent pas à te rejoindre,
597
00:47:21,440 --> 00:47:23,440
je veux que tu me promettes que tu ne
viendras pas me chercher.
598
00:47:24,840 --> 00:47:26,020
Ici Medevac 33.
599
00:47:26,700 --> 00:47:28,980
Dites -nous où vous êtes et on va vous
envoyer de l 'aide.
600
00:47:29,700 --> 00:47:32,760
Ils ne nous entendent pas. Ils utilisent
des talkie -walkie, on dirait.
601
00:47:32,980 --> 00:47:35,500
Si on a réussi à les capter, c 'est déjà
énorme.
602
00:47:36,960 --> 00:47:40,180
Et maintenant, tu vas te mettre en
sécurité.
603
00:47:44,200 --> 00:47:45,720
Je vais m 'arranger pour que tu sortes.
604
00:47:47,140 --> 00:47:48,140
Tu vas t 'en sortir.
605
00:47:49,260 --> 00:47:50,980
Ok ? Promets -le -moi.
606
00:47:51,460 --> 00:47:53,160
Non ! Tu ne peux pas abandonner.
607
00:47:54,260 --> 00:47:55,260
Brian, écoute -moi.
608
00:47:55,700 --> 00:47:58,560
J 'ai quelque chose de très important à
te dire.
609
00:47:58,980 --> 00:48:01,900
Mais je ne peux pas le faire tant qu 'on
n 'est pas face à face.
610
00:48:02,200 --> 00:48:06,420
C 'est important, d 'accord ? Tu vas
faire tout ce que tu peux pour nous
611
00:48:06,420 --> 00:48:09,080
protéger. C 'est pour qu 'on puisse
quitter cet endroit ensemble.
612
00:48:09,820 --> 00:48:13,340
Amy ? Amy ? Mais... Brian !
613
00:48:22,960 --> 00:48:29,020
Pourquoi tu lui as pas dit ? Parce
que... Si quelque chose grave m 'arrive,
614
00:48:29,020 --> 00:48:31,440
peux pas imaginer sa douleur, il le
savait.
615
00:48:32,240 --> 00:48:34,520
Hé, on va s 'en sortir.
616
00:48:35,260 --> 00:48:36,260
C 'est promis.
617
00:48:40,120 --> 00:48:42,300
Je vais t 'aider.
618
00:48:43,520 --> 00:48:44,520
Ok,
619
00:48:45,320 --> 00:48:47,000
ok. Il va s 'en sortir.
620
00:48:47,740 --> 00:48:49,260
Et nous, on a 15 étages à monter.
621
00:48:49,800 --> 00:48:50,800
On va y arriver.
622
00:48:50,840 --> 00:48:51,840
Ok.
623
00:48:54,250 --> 00:48:55,250
Ok, on y va.
624
00:48:58,310 --> 00:49:02,270
Attention ! Ok, il faut qu 'on bouge.
625
00:49:02,590 --> 00:49:03,690
Cet étage ne va pas de nous.
626
00:49:07,530 --> 00:49:08,530
Attention.
627
00:49:09,670 --> 00:49:11,470
Ok. Eh bien, je m 'occupe de ça.
628
00:49:11,990 --> 00:49:12,990
J 'arrive.
629
00:49:13,350 --> 00:49:14,350
J 'arrive.
630
00:49:15,210 --> 00:49:16,210
Faut que j 'aille aider Brian.
631
00:49:16,510 --> 00:49:20,710
Je te laisse ici une minute, ça ira ?
Oui, j 'ai juste besoin de me reposer un
632
00:49:20,710 --> 00:49:21,710
peu. Ok.
633
00:49:22,310 --> 00:49:23,310
Tiens.
634
00:49:23,600 --> 00:49:25,080
Je te le confie, prends -en soin.
635
00:49:25,480 --> 00:49:26,480
Je suis juste à côté.
636
00:49:56,520 --> 00:49:59,680
Même pas trop tard. On descend ! On
descend !
637
00:49:59,680 --> 00:50:07,480
On
638
00:50:07,480 --> 00:50:12,920
est piégés. Il n 'y a pas d 'autre
issue.
639
00:50:15,220 --> 00:50:16,220
C 'est pas vrai.
640
00:50:16,880 --> 00:50:18,620
Emile ? Donne -moi ça.
641
00:50:20,480 --> 00:50:23,580
Brian ! Un bout du bâtiment s 'est
effondré et notre chemin est bloqué.
642
00:50:24,240 --> 00:50:26,200
Je crois pas que l 'on puisse atteindre
le toit sans ascenseur.
643
00:50:27,680 --> 00:50:31,380
Brian ! Brian ! Il bosse dessus, Reese.
644
00:50:31,860 --> 00:50:34,780
Et c 'est pas lui aboyé dessus comme ça
qui le fera travailler plus vite.
645
00:50:35,020 --> 00:50:38,020
Écoutez, si son imbécile de petit ami ne
répare pas les générateurs, on est
646
00:50:38,020 --> 00:50:44,200
morts ! Brian, tu m 'entends ? Ok,
encore quelques minutes, je crois que c
647
00:50:44,200 --> 00:50:48,380
bon. On n 'a pas quelques minutes ! On
peut plus monter et on peut pas
648
00:50:48,380 --> 00:50:52,160
! Faut que l 'ascenseur fonctionne
maintenant ! Tu veux être responsable de
649
00:50:52,160 --> 00:50:53,160
mort d 'Amy ?
650
00:50:54,100 --> 00:50:55,940
Riz, c 'est sérieux. Je sais très bien
ce qu 'il y a dedans.
651
00:50:56,220 --> 00:50:57,220
Je crois.
652
00:50:58,040 --> 00:50:59,060
Non, ce n 'est pas vrai.
653
00:50:59,260 --> 00:51:00,260
Vous êtes devenu fou.
654
00:51:00,320 --> 00:51:02,060
C 'est le seul moyen qu 'on a de
communiquer.
655
00:51:02,380 --> 00:51:04,180
Je peux faire ce que je veux.
656
00:51:04,380 --> 00:51:06,000
Je suis ton patron.
657
00:51:06,620 --> 00:51:08,680
Ce bâtiment m 'appartient. Je suis l
'armada.
658
00:51:10,460 --> 00:51:11,460
Arrêtez.
659
00:51:11,700 --> 00:51:12,840
Arrêtez. Arrêtez.
660
00:51:13,440 --> 00:51:15,400
Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez.
Arrêtez. Arrêtez.
661
00:51:15,740 --> 00:51:17,100
Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez.
Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez.
662
00:51:17,100 --> 00:51:17,899
Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez.
Arrêtez.
663
00:51:17,900 --> 00:51:18,900
Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez.
664
00:51:19,240 --> 00:51:20,260
Arrêtez. Arrêtez.
665
00:51:21,920 --> 00:51:24,380
Ar Je ne pense pas que tu comprennes à
quel point la situation est grave.
666
00:51:25,320 --> 00:51:28,800
Tu dois réparer les générateurs et faire
fonctionner l 'ascenseur pour que nous
667
00:51:28,800 --> 00:51:31,760
puissions tous aller sur le doigt. Et tu
dois le faire tout de suite, maintenant
668
00:51:31,760 --> 00:51:36,460
! On doit faire un test. On ne peut pas
te permettre d 'y aller à l 'aveugle.
669
00:51:37,200 --> 00:51:42,820
Pas le temps de faire un test. Mets -le
en marche ! Sacha ? Sacha ?
670
00:51:42,820 --> 00:51:47,880
Sacha, tu peux venir, s 'il te plaît ?
671
00:51:58,600 --> 00:51:59,600
C 'est là.
672
00:51:59,740 --> 00:52:01,140
C 'est quoi ? Ah, regarde.
673
00:52:01,460 --> 00:52:04,720
Tu vois les fils coupés, là ? Ils ont
été rongés par les rats.
674
00:52:04,940 --> 00:52:07,520
Quoi ? Attends, attends, attends. Il y
en a encore là -dedans ? Non, non, non,
675
00:52:07,520 --> 00:52:08,520
'inquiète pas. Ils sont partis.
676
00:52:08,700 --> 00:52:11,420
Mais il faut qu 'on raccorde ces fils
pour que ça marche à nouveau.
677
00:52:11,840 --> 00:52:15,000
J 'aurais besoin que tu prennes ce ruban
adhésif et que tu les relis.
678
00:52:15,380 --> 00:52:18,000
Tu es sûre qu 'ils sont tous partis ?
Oui, t 'inquiète pas.
679
00:52:19,200 --> 00:52:21,260
Brian et moi, on ne peut pas le faire.
Nos mains sont trop grandes.
680
00:52:21,600 --> 00:52:22,600
Mais les tiennes sont fines.
681
00:52:23,560 --> 00:52:27,080
Tu peux faire ça pour moi ? Sacha,
écoute.
682
00:52:28,080 --> 00:52:29,600
Si tu fais ça, on sort d 'ici.
683
00:52:30,460 --> 00:52:33,480
Ok ? Ok.
684
00:52:34,940 --> 00:52:35,940
Ok, je vais le faire.
685
00:52:43,320 --> 00:52:46,260
T 'en sors ? Je n 'arrive pas à les
voir.
686
00:52:47,620 --> 00:52:50,340
Mais je pense que j 'ai... Oh, attends,
j 'ai l 'autre bout.
687
00:52:52,200 --> 00:52:53,760
J 'ai eu besoin de les raccorder.
688
00:52:56,700 --> 00:52:57,588
Sacha !
689
00:52:57,589 --> 00:52:59,150
Sacha ! Réveille -toi, s 'il te plaît,
allez.
690
00:53:00,310 --> 00:53:07,290
Tu vas bien ? Il y a eu un flash et elle
est tombée. Elle est morte ? J
691
00:53:07,290 --> 00:53:08,290
'ai ton pouls.
692
00:53:09,270 --> 00:53:10,270
Respire encore.
693
00:53:10,610 --> 00:53:11,610
On doit faire vite.
694
00:53:11,630 --> 00:53:13,410
Sacha, tu dois te réveiller, il faut qu
'on bouge.
695
00:53:15,970 --> 00:53:19,170
Joe, Joe ? Il faut l 'aider.
696
00:53:20,330 --> 00:53:22,770
Sacha, si tu peux m 'entendre, on doit
bouger, il faut te lever.
697
00:53:23,010 --> 00:53:26,690
Mets -toi là debout. Allez, Sacha,
allez. Elle reprend connaissance. Ok.
698
00:53:27,120 --> 00:53:27,799
Je te tiens.
699
00:53:27,800 --> 00:53:29,460
Allez, aide -moi. Un, deux, trois.
700
00:53:30,280 --> 00:53:32,280
Debout, debout, debout. C 'est bien. On
sort d 'ici.
701
00:53:33,440 --> 00:53:35,320
Je te tiens. On y va. Je te tiens, c
'est bon, je te tiens.
702
00:53:35,900 --> 00:53:36,900
Allez.
703
00:53:41,080 --> 00:53:47,280
Les lumières sont allumées.
704
00:53:48,280 --> 00:53:49,980
C 'est bon signe, c 'est bon signe. Par
ici.
705
00:53:50,880 --> 00:53:51,880
Allez.
706
00:53:52,600 --> 00:53:53,600
Allez.
707
00:53:54,680 --> 00:53:55,680
Allez.
708
00:53:57,490 --> 00:53:58,490
Joe.
709
00:53:58,630 --> 00:53:59,630
Joe, ça marche.
710
00:54:00,670 --> 00:54:01,670
Ça marche.
711
00:54:01,870 --> 00:54:02,870
Amy.
712
00:54:03,790 --> 00:54:04,790
Amy, on est en train de monter.
713
00:54:06,150 --> 00:54:07,990
Les générateurs fonctionnent. L
'ascenseur fonctionne.
714
00:54:09,210 --> 00:54:13,530
Quoi ? Tu as réussi, vraiment ? Ça
marche ? Ça marche. L 'ascenseur est en
715
00:54:13,530 --> 00:54:14,530
route. On est en train de monter.
716
00:54:15,650 --> 00:54:16,730
Ils ont vraiment réussi.
717
00:54:19,090 --> 00:54:24,070
Vous êtes à quel étage ? On est au 23e.
On se dirige vers les ascenseurs.
718
00:54:26,860 --> 00:54:29,660
Brian ? J 'ai hâte de te voir.
719
00:54:30,300 --> 00:54:31,460
Je t 'aime tellement.
720
00:54:34,760 --> 00:54:35,760
Je t 'aime aussi.
721
00:54:38,860 --> 00:54:45,640
Tu sais quoi ? J 'aurais rien pu faire
sans toi.
722
00:54:46,360 --> 00:54:47,360
Je t 'assure.
723
00:54:48,900 --> 00:54:49,960
Ni sans toi, Sacha.
724
00:54:50,880 --> 00:54:52,020
On n 'est pas tirés d 'affaires.
725
00:54:53,200 --> 00:54:55,360
Mais ouais, on forme une bonne équipe.
726
00:55:01,020 --> 00:55:03,220
Je ne sais pas.
727
00:55:04,860 --> 00:55:06,020
Il n 'y a plus de retour possible.
728
00:55:11,740 --> 00:55:13,340
On monte pour le 23ème étage.
729
00:55:15,160 --> 00:55:16,820
Et de là, on pourra aller sur le toit de
l 'immeuble.
730
00:55:17,160 --> 00:55:19,260
T 'as entendu ça ? J 'ai entendu.
731
00:55:19,560 --> 00:55:20,800
Ils sont dans l 'immeuble Armada.
732
00:55:21,160 --> 00:55:22,240
Il y a des gens dedans.
733
00:55:23,640 --> 00:55:24,640
Apparemment, oui.
734
00:55:25,140 --> 00:55:26,940
T 'avais raison, j 'aurais dû t
'écouter.
735
00:55:27,280 --> 00:55:28,400
Allons les sortir de là.
736
00:55:34,310 --> 00:55:35,570
On dirait que ce côté n 'est pas mieux.
737
00:56:25,260 --> 00:56:27,720
Cet immeuble tombe en ruine. Il faut qu
'on se dépêche si on veut y arriver.
738
00:56:29,420 --> 00:56:31,820
Tu n 'as rien ? Je viens.
739
00:56:32,660 --> 00:56:33,840
On doit continuer à avancer.
740
00:56:35,020 --> 00:56:36,800
Pour aller vers l 'ascenseur, il faut
passer par là.
741
00:56:40,840 --> 00:56:42,080
On ne peut pas traverser ça.
742
00:56:42,480 --> 00:56:43,840
On ne peut pas revenir en arrière.
743
00:56:44,460 --> 00:56:45,460
Il a raison.
744
00:56:45,680 --> 00:56:47,200
Oui, je sais. Dis pas ton premier.
745
00:56:48,940 --> 00:56:49,940
Je vais le faire.
746
00:56:51,100 --> 00:56:52,500
Depuis tout à l 'heure, je vous
ralentis.
747
00:56:52,780 --> 00:56:53,820
C 'est le moins que je puisse faire.
748
00:56:54,200 --> 00:56:56,640
Non, laisse -moi y aller d 'abord, au
cas où il se fasse rire quelque chose.
749
00:56:57,420 --> 00:56:59,040
Je dois atteindre cet attenteur.
750
00:56:59,800 --> 00:57:02,880
Ok ? Je serai juste derrière toi.
751
00:57:03,880 --> 00:57:04,880
D 'accord.
752
00:57:06,340 --> 00:57:08,180
C 'est parti.
753
00:57:16,500 --> 00:57:17,820
Maman, toujours ? Ouais.
754
00:57:18,840 --> 00:57:19,840
Je me rends pas compte.
755
00:57:20,720 --> 00:57:23,540
On est toujours en train de monter, non
? On continue, on continue.
756
00:57:32,180 --> 00:57:32,620
Je suis même pas sûr. Pas
757
00:57:32,620 --> 00:57:40,320
prudente.
758
00:57:42,300 --> 00:57:49,240
Cette peau a l 'air de
759
00:57:49,240 --> 00:57:50,240
tenir.
760
00:57:58,030 --> 00:57:59,030
C 'est pas grave.
761
00:58:00,550 --> 00:58:01,550
Ok.
762
00:58:02,130 --> 00:58:03,910
Allez, vas -y, tu peux le faire.
763
00:58:04,390 --> 00:58:05,390
Allez,
764
00:58:05,650 --> 00:58:06,650
courage.
765
00:58:07,410 --> 00:58:08,410
Doucement.
766
00:58:09,030 --> 00:58:10,030
Bien joué.
767
00:58:10,270 --> 00:58:11,270
Ok.
768
00:58:11,850 --> 00:58:12,850
Vas -y.
769
00:58:13,210 --> 00:58:14,210
À moi.
770
00:58:26,860 --> 00:58:27,860
Tu peux le faire, Deb.
771
00:58:32,460 --> 00:58:33,740
Ne regardez pas en bas.
772
00:58:34,020 --> 00:58:35,020
C 'est ça, Deb.
773
00:58:35,360 --> 00:58:36,178
Allez -y.
774
00:58:36,180 --> 00:58:37,180
Vous deviez être prêts.
775
00:58:39,080 --> 00:58:40,080
Bravo.
776
00:58:52,750 --> 00:58:55,230
Tu te rappelles, je te disais qu 'un
ascenseur était le pire endroit où se
777
00:58:55,230 --> 00:58:56,510
trouver pendant un tremblement de terre.
778
00:58:59,430 --> 00:59:00,430
T 'avais raison.
779
00:59:00,690 --> 00:59:01,690
C 'est l 'horreur.
780
00:59:02,130 --> 00:59:04,290
On doit aller en haut, c 'est la seule
façon de sortir d 'y.
781
00:59:05,770 --> 00:59:06,810
Hé, je suis avec toi.
782
00:59:10,490 --> 00:59:14,190
Tu viens, Michael ? Ouais, à toi,
Michael. Vas -y, à ton tour. Allez, vas
783
00:59:14,470 --> 00:59:16,310
Allez, passe de l 'autre côté. Courage.
784
00:59:24,270 --> 00:59:25,610
Tu peux le faire. Prends ton temps.
785
00:59:26,150 --> 00:59:27,730
Montre et avance doucement. Viens.
786
00:59:31,730 --> 00:59:32,730
Tu peux le faire.
787
00:59:32,990 --> 00:59:34,030
Vas -y doucement.
788
00:59:35,090 --> 00:59:36,170
Continue. Regarde -moi en bas.
789
00:59:37,370 --> 00:59:38,370
Allez, avance.
790
00:59:39,450 --> 00:59:40,550
Je vais le faire, je vais le faire.
791
00:59:42,010 --> 00:59:44,210
Avance. Arrêtez de stresser. Il va bien.
792
00:59:44,630 --> 00:59:45,870
Je pense pas que je vais y arriver.
793
00:59:46,770 --> 00:59:47,569
Écoute -moi.
794
00:59:47,570 --> 00:59:50,970
On va t 'aider à traverser. Mais tu dois
rester concentré et regarder devant
795
00:59:50,970 --> 00:59:52,670
toi. Michael, avance ! Non !
796
00:59:53,120 --> 00:59:55,300
Je ne vais pas y arriver. Je ne vais pas
y arriver. Tu peux y aller.
797
00:59:57,080 --> 00:59:58,080
Allez.
798
00:59:58,280 --> 00:59:59,820
C 'est bon, accroche -toi.
799
01:00:00,240 --> 01:00:01,240
Tu dois t 'accrocher.
800
01:00:01,440 --> 01:00:05,200
Il faut que tu respires. Il faut que tu
respires, d 'accord ? Regarde -toi en
801
01:00:05,200 --> 01:00:06,200
bas. Regarde -nous.
802
01:00:06,440 --> 01:00:07,440
Ok, c 'est bon, vas -y.
803
01:00:09,360 --> 01:00:10,360
Je vais le faire.
804
01:00:10,380 --> 01:00:12,700
Je vais le faire. Doucement. Je vais y
arriver. Avance doucement.
805
01:00:14,760 --> 01:00:15,760
Je vais y arriver.
806
01:00:16,380 --> 01:00:17,380
Je vais y arriver.
807
01:00:17,980 --> 01:00:19,900
C 'est bon, là ? Oui.
808
01:00:20,380 --> 01:00:21,380
Je suis prêt.
809
01:00:22,100 --> 01:00:23,100
Bien sûr.
810
01:00:29,049 --> 01:00:30,390
Je sais que tu peux le faire.
811
01:00:31,790 --> 01:00:33,690
Je t 'ai dit, je t 'ai dit, je t 'ai
dit.
812
01:00:34,050 --> 01:00:35,050
Accroche -toi, c 'est bon.
813
01:01:18,060 --> 01:01:19,060
continuer d 'avancer.
814
01:01:19,240 --> 01:01:24,060
C 'est une perte horrible, mais on est
allé trop loin. Faut nous arrêter
815
01:01:24,060 --> 01:01:25,120
maintenant. On continue.
816
01:01:26,880 --> 01:01:27,880
Allez.
817
01:01:32,140 --> 01:01:33,140
Partons d 'ici.
818
01:02:04,170 --> 01:02:07,430
Allez ! Allez ! Il a dit au 23ème.
819
01:02:07,670 --> 01:02:08,670
On y est prêts.
820
01:02:13,490 --> 01:02:20,290
Allez ! Allez ! Dépêchez -vous !
821
01:02:20,290 --> 01:02:22,350
On y est ! Dans l 'abri, je crois.
822
01:02:24,650 --> 01:02:31,610
Vous pouvez passer, Amy ? Elles arrivent
! Amy ! Amy !
823
01:02:31,610 --> 01:02:32,610
Amy !
824
01:02:35,060 --> 01:02:40,920
Ça va, tu vas bien ? Tu vas bien ? Tu
vas bien ? Je t 'aime.
825
01:02:42,680 --> 01:02:43,820
Je t 'aime.
826
01:02:49,880 --> 01:02:53,020
Sacha, ça va ? Qu 'est -ce qui lui est
arrivé ? Elle a reçu une décharge
827
01:02:53,020 --> 01:02:54,020
électrique, elle a besoin d 'aide.
828
01:02:54,680 --> 01:02:56,200
D 'accord, montons sur le toit et
sortons d 'ici.
829
01:02:57,140 --> 01:02:59,300
J 'arrive pas à croire qu 'on soit de
nouveau dans un inventeur.
830
01:02:59,900 --> 01:03:02,880
Ouais, eh bien, comme mon grand -père
disait, tu ne risques rien à rien.
831
01:03:03,529 --> 01:03:05,750
Bien sûr, il est mort en essayant de
trouver Lizzie.
832
01:03:06,010 --> 01:03:09,670
Vous pensez qu 'ils vont nous trouver là
-haut ? Ouais, les secours doivent être
833
01:03:09,670 --> 01:03:10,670
partout dans la ville.
834
01:03:11,030 --> 01:03:15,270
On va s 'en sortir, ok ? J 'ai hâte de
respirer l 'air frais.
835
01:03:16,570 --> 01:03:20,030
Une fois qu 'on sera sur le toit, on
bougera rapidement, ok ?
836
01:03:40,970 --> 01:03:43,870
Qu 'est -ce qui se passe ? Qu 'est -ce
qui se passe ? Je ne sais pas, il y a
837
01:03:43,870 --> 01:03:44,870
quelque chose là -haut.
838
01:03:51,110 --> 01:03:54,690
Arrête l 'ascenseur ! Arrêtez ! Arrêtez
! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez
839
01:03:54,690 --> 01:04:01,030
! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez
! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez
840
01:04:01,030 --> 01:04:03,970
!
841
01:04:10,020 --> 01:04:11,020
On a réussi, mec.
842
01:04:11,280 --> 01:04:12,198
On a réussi.
843
01:04:12,200 --> 01:04:13,200
On est sortis.
844
01:04:14,860 --> 01:04:16,200
On va sur le toit. Allez, viens.
845
01:04:17,080 --> 01:04:18,080
Venez.
846
01:04:39,600 --> 01:04:45,560
T 'arrête pas ! T 'arrête pas ! Allez,
allez, allez ! Allez, allez, allez !
847
01:04:45,560 --> 01:04:51,980
Allez, allez, allez ! Allez, allez,
848
01:04:52,460 --> 01:04:57,720
allez ! Allez, allez, allez ! Allez,
allez, allez ! Allez, allez, allez !
849
01:04:57,940 --> 01:04:58,940
allez, allez !
850
01:05:18,480 --> 01:05:20,320
Est -ce qu 'il y a moyen de grimper ? Je
ne sais pas.
851
01:05:20,560 --> 01:05:23,680
Il y a sûrement des gens là -haut. Je ne
sais pas. Ils pourraient nous entendre,
852
01:05:23,680 --> 01:05:24,399
nous voir.
853
01:05:24,400 --> 01:05:29,200
À l 'aide ! Quelqu 'un à l 'aide ! On a
besoin de soins médicaux ! Pitié !
854
01:06:03,920 --> 01:06:07,580
Tu n 'avais pas quelque chose d
'important à me dire ? Je suis enceinte.
855
01:06:08,260 --> 01:06:10,560
Quoi ? Je vais être papa.
856
01:06:11,180 --> 01:06:12,180
Tu vas être papa.
857
01:06:15,820 --> 01:06:17,920
Tu vas être papa.
858
01:06:19,780 --> 01:06:21,420
Oh mon Dieu, on va y arriver.
859
01:06:21,760 --> 01:06:22,760
Je te l 'avais dit.
860
01:06:22,840 --> 01:06:25,080
Je n 'arrive pas à croire qu 'on va
vraiment sortir de là.
861
01:06:25,920 --> 01:06:26,920
Quelle journée.
862
01:06:27,080 --> 01:06:28,080
Merci.
863
01:06:28,360 --> 01:06:29,900
Je ne m 'en serais pas sortie sans toi.
864
01:06:32,100 --> 01:06:33,100
Félicitations, vous deux.
865
01:06:37,960 --> 01:06:38,960
Merci beaucoup.
866
01:06:39,120 --> 01:06:40,720
C 'est grâce à toi que je suis là.
867
01:06:42,060 --> 01:06:43,160
C 'est normal.
868
01:06:51,760 --> 01:06:52,920
Ici Medevac 33.
869
01:06:53,320 --> 01:06:56,060
Nous avons trouvé plusieurs survivants
sur le toit de l 'immeuble Armada.
870
01:07:31,939 --> 01:07:35,400
Ok, il faut qu 'on continue. On doit pas
rester ici, allez. Il faut qu 'on
871
01:07:35,400 --> 01:07:38,620
bouge. Elle a été votre assistante
pendant des années ! J 'en suis
872
01:07:38,680 --> 01:07:41,380
mais pour l 'instant, on doit se barrer
! Vous n 'avez pas de cœur ! Tout le
873
01:07:41,380 --> 01:07:45,720
monde ! C 'est bon. Elle était... Il
doit y avoir un moyen de quitter ce
874
01:07:46,020 --> 01:07:48,200
Oh mon Dieu ! Attention, il y a une
autre épouse !
875
01:07:59,709 --> 01:08:02,610
Le sol est hors de notre portée et le
temps presse pour qu 'on trouve un autre
876
01:08:02,610 --> 01:08:03,610
chemin. Attendez.
877
01:08:04,690 --> 01:08:07,470
Est -ce que c 'est pas le parking là
-bas ? Oui, on s 'est garé là tout à l
878
01:08:07,470 --> 01:08:08,470
'heure.
879
01:08:08,930 --> 01:08:09,930
On doit sauter.
880
01:08:10,410 --> 01:08:13,370
Oui, tu penses qu 'on peut sauter ? Il
le faut. Il faut qu 'on saute.
881
01:08:13,650 --> 01:08:15,730
On ne peut pas sauter, c 'est trop loin.
Une seconde.
882
01:08:17,069 --> 01:08:22,410
C 'était quoi ça ? C 'est une blague ?
Un autre tremblement de terre ? Non, ça
883
01:08:22,410 --> 01:08:23,569
ressemble pas à un tremblement de terre.
884
01:08:38,729 --> 01:08:39,810
Si je peux le faire, tout le monde le
peut.
885
01:08:40,649 --> 01:08:42,010
Allez, Deb, il faut qu 'on saute. Viens.
886
01:08:44,010 --> 01:08:45,010
Bien joué, Joe.
887
01:08:45,210 --> 01:08:46,210
Merci.
888
01:08:46,890 --> 01:08:47,890
Allez, à toi, Deb.
889
01:08:48,010 --> 01:08:49,010
Sautes, tu peux le faire.
890
01:08:54,910 --> 01:08:55,950
Allez, Amy, tu peux le faire.
891
01:08:57,750 --> 01:08:58,750
J 'ai trop peur. Regarde -moi.
892
01:08:59,890 --> 01:09:02,689
Tu me fais confiance ? Dépêchez -vous,
il faut sauter.
893
01:09:02,890 --> 01:09:03,669
Je l 'emmonte.
894
01:09:03,670 --> 01:09:04,670
On va t 'attraper.
895
01:09:04,770 --> 01:09:05,770
On y va ensemble.
896
01:09:06,590 --> 01:09:07,890
Ok. D 'accord ? Ok.
897
01:09:09,550 --> 01:09:10,550
Tu veux ?
898
01:09:46,700 --> 01:09:50,540
Plus jamais, tu m 'entends ? Je ne te
quitterai plus, je te le promets. Je te
899
01:09:50,540 --> 01:09:51,540
promets.
900
01:09:54,100 --> 01:09:55,840
Le niveau de l 'eau est en train de
monter, les gars.
901
01:09:57,040 --> 01:09:58,140
On doit aller plus haut.
902
01:09:59,860 --> 01:10:02,100
On n 'y arrivera pas, l 'eau monte trop
vite.
903
01:10:02,320 --> 01:10:03,660
Ma voiture est dans ce garage.
904
01:10:04,380 --> 01:10:05,460
Vous pouvez peut -être y arriver.
905
01:10:05,880 --> 01:10:07,740
Les escaliers, c 'est notre seule
chance.
906
01:10:08,100 --> 01:10:11,840
Vous ne pourriez pas vous taire plus d
'une seconde ? Je cherche mon essuie
907
01:10:11,840 --> 01:10:12,840
-lait.
908
01:10:14,080 --> 01:10:16,060
Il est où ? Je peux l 'entendre.
909
01:10:17,770 --> 01:10:20,990
Tu sais pas où tu t 'es garé ?
Sérieusement, est -ce que j 'ai l 'air d
910
01:10:20,990 --> 01:10:26,450
voiturier ? S 'il n 'est pas à ce
niveau, partons, allez ! Le monte ! Fais
911
01:10:26,510 --> 01:10:33,410
Riz ! Je le
912
01:10:33,410 --> 01:10:38,370
vois pas ! Où est Riz ? Où est Riz ? Il
est pas plus haut ! On n 'a pas le temps
913
01:10:38,370 --> 01:10:44,110
! Riz ! C 'est mauvais.
914
01:11:22,920 --> 01:11:26,980
J 'ai bien cru que tu nous avais
abandonnés ! J 'ai failli le faire.
915
01:12:04,840 --> 01:12:08,440
Je fonce, je fonce, je fais de mon
mieux, ok ?
916
01:12:08,440 --> 01:12:19,760
On
917
01:12:19,760 --> 01:12:22,880
y est presque, on va arriver sur le
toit.
918
01:12:23,280 --> 01:12:24,800
On va y arriver, les gars, on va y
arriver.
919
01:12:41,070 --> 01:12:45,470
Tu vas bien ? Je pense que oui. Tu vas
bien ? Joe ?
920
01:12:45,470 --> 01:12:50,690
Joe ! L 'eau arrive sur nous.
921
01:12:52,870 --> 01:12:54,790
On doit y aller. Allez, Joe ! Allez !
922
01:13:28,680 --> 01:13:29,760
C 'est le point le plus élevé.
923
01:13:30,340 --> 01:13:31,340
Il faut monter là -dessus.
924
01:13:34,340 --> 01:13:35,440
Venez. Allez,
925
01:13:37,660 --> 01:13:38,660
tirez.
926
01:13:42,300 --> 01:13:43,300
Donne -moi ta main.
927
01:14:02,220 --> 01:14:03,440
Ça ne peut pas finir comme ça.
928
01:14:06,980 --> 01:14:08,860
C 'est fini. On n 'ira pas plus loin.
929
01:14:09,080 --> 01:14:10,080
Tout est terminé.
930
01:14:13,740 --> 01:14:15,580
J 'ai construit l 'armada pour aider les
gens.
931
01:14:16,380 --> 01:14:22,120
Vous comprenez ? Mais... Je l 'ai perdu
de vue en cours de route.
932
01:14:25,220 --> 01:14:26,220
Ce n 'est pas possible.
933
01:14:27,580 --> 01:14:29,060
Il doit y avoir un moyen de se sortir.
934
01:14:31,350 --> 01:14:32,350
Amen.
935
01:15:12,560 --> 01:15:14,120
Voilà, tu l 'as. Je la tiens, je la
tiens.
936
01:15:15,240 --> 01:15:18,520
Bougez pas ! T 'arrêtes pas avant d
'avoir atteint l 'hélico. Ne t 'arrêtes
937
01:15:20,520 --> 01:15:23,240
Allez, allez, montez, dépuisez -vous ! C
'est rien.
938
01:15:23,560 --> 01:15:24,580
Ne regarde pas en bas.
939
01:15:25,560 --> 01:15:26,560
Ça va aller.
940
01:15:27,640 --> 01:15:28,640
Continue de monter.
941
01:15:29,000 --> 01:15:30,000
Je suis derrière toi.
942
01:15:31,080 --> 01:15:33,060
Allez, allez, il faut partir maintenant
!
943
01:16:27,560 --> 01:16:29,600
plus rapidement possible, mais les
hôpitaux sont pleins.
944
01:16:31,420 --> 01:16:32,860
C 'est déjà bien d 'être au -dessous du
sol.
945
01:16:33,320 --> 01:16:34,900
Je vais vous emmener dans un endroit
sûr.
67026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.