All language subtitles for Earthquake.Underground.2024.French.WEBRIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:11,320 Toupie, Toupie 2 00:01:54,270 --> 00:01:57,270 Alicia ? Qu 'est -ce qu 'il y a, grande ? Je te parie que ça va pas tenir. 3 00:01:58,550 --> 00:02:01,350 Brian étudie l 'architecture. Il peut construire une tour de cartes. 4 00:02:01,950 --> 00:02:03,190 Les châteaux de cartes, c 'est la base. 5 00:02:05,250 --> 00:02:07,650 Hé, ça va ? Ouais. 6 00:02:08,270 --> 00:02:10,030 Et j 'ai un peu lourd. 7 00:02:10,630 --> 00:02:11,910 Ok, je peux t 'aider si tu veux. 8 00:02:12,890 --> 00:02:15,630 T 'as besoin d 'un coup de main ? Non, ça va aller. 9 00:02:15,910 --> 00:02:17,990 T 'es sûre ? Ok. 10 00:02:20,270 --> 00:02:21,390 Je peux te parler ? Bien sûr. 11 00:02:26,800 --> 00:02:27,800 Je dois te dire un truc. 12 00:02:29,000 --> 00:02:35,300 Je... Je suis... Oh mon Dieu, t 'es enceinte ? Tu l 'as dit à Brian ? 13 00:02:35,300 --> 00:02:39,680 En fait, le médecin a dit que j 'en étais à 14 semaines et qu 'il faut que 14 00:02:39,680 --> 00:02:40,980 fasse attention à cause de mon diabète. 15 00:02:43,560 --> 00:02:44,820 Je ne veux pas qu 'il panique. 16 00:02:45,680 --> 00:02:48,980 Il va être fou de joie. La pause est terminée et ces boîtes ne vont pas se 17 00:02:48,980 --> 00:02:52,320 ranger toutes seules. Qu 'est -ce que vous faites, les gars ? Ce bureau 18 00:02:52,320 --> 00:02:54,640 être aménagé. Vous savez que le chef est juste en haut. 19 00:02:54,840 --> 00:02:55,840 S 'il te plaît, Michael. 20 00:02:56,480 --> 00:02:58,760 Riz Swan ne nous honorera jamais sa présence. 21 00:02:59,200 --> 00:03:03,360 Tu sais quoi ? Monsieur Swan aurait pu tous vous virer et embaucher une main d 22 00:03:03,360 --> 00:03:07,060 'oeuvre moins chère. Mais moi, je me suis battu pour que vous restiez parce 23 00:03:07,060 --> 00:03:08,720 nous sommes une équipe. 24 00:03:09,400 --> 00:03:12,540 Merci d 'avoir pris notre défense. Pas de quoi. Vous m 'en devez une. 25 00:03:14,040 --> 00:03:19,300 Amy, tu devrais aller prendre l 'air. Au 16ème ? Ok. 26 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 Je viens avec toi. 27 00:03:20,880 --> 00:03:21,880 Vaut mieux pas. 28 00:03:21,900 --> 00:03:23,000 Michael a besoin de toi ici. 29 00:03:24,890 --> 00:03:27,190 Ok, mais suivons quand même le protocole. 30 00:03:32,170 --> 00:03:33,170 À tout à l 'heure. 31 00:03:35,090 --> 00:03:36,890 Allez les gars, au travail. 32 00:03:37,510 --> 00:03:38,510 On se bouge. 33 00:03:53,470 --> 00:03:54,439 Allez Joe. 34 00:03:54,440 --> 00:03:57,260 De toutes mes réunions, c 'est la seule où je ne peux pas arriver en retard. 35 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 Je sais, je sais. Je ne trouve pas le dossier. 36 00:04:01,620 --> 00:04:02,620 Je l 'ai trouvé. 37 00:04:09,360 --> 00:04:12,140 J 'ai reçu un message tard hier soir. 38 00:04:12,340 --> 00:04:13,920 Il veut un réaménagement complet. 39 00:04:15,280 --> 00:04:17,620 Tu as toujours voulu avoir un gros contrat. 40 00:04:17,940 --> 00:04:18,940 C 'est ta chance. 41 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 Et voilà. 42 00:04:20,940 --> 00:04:21,940 Oh, bonjour. 43 00:04:23,040 --> 00:04:24,040 Bienvenue. 44 00:04:24,289 --> 00:04:27,190 J 'ai revu les priorités. J 'aurai besoin de la salle d 'attente de mon 45 00:04:27,190 --> 00:04:28,190 dans une semaine. 46 00:04:28,350 --> 00:04:29,590 Comme vous voulez, monsieur Swan. 47 00:04:30,010 --> 00:04:31,410 Non, je vous en prie. 48 00:04:32,190 --> 00:04:33,190 Appelez -moi Rive. 49 00:04:33,230 --> 00:04:35,670 Vos employés peuvent s 'en occuper, mademoiselle Cassin. 50 00:04:36,710 --> 00:04:38,370 Appelez -moi Deb, monsieur. 51 00:04:38,870 --> 00:04:39,870 Eh oui. 52 00:04:41,210 --> 00:04:43,790 Joe, ici présent, a toute une équipe prête à intervenir. Très bien. 53 00:04:44,430 --> 00:04:46,970 Mon assistante, Sacha, sera votre interlocutrice. 54 00:04:47,880 --> 00:04:51,100 Monsieur, la plupart des services sont opérationnels. Et nous avons une équipe 55 00:04:51,100 --> 00:04:53,880 qui a vérifié que l 'ensemble des ascenseurs est fonctionnel. Les 56 00:04:53,880 --> 00:04:54,719 avancent vite. 57 00:04:54,720 --> 00:04:57,680 L 'immeuble n 'a pas été inspecté, mais on l 'a conçu suivant les normes. 58 00:04:59,020 --> 00:05:05,940 Ça va ? Oui, je vais 59 00:05:05,940 --> 00:05:07,440 bien. Je vous prie de m 'excuser. 60 00:05:07,660 --> 00:05:09,960 Les ouvriers devraient être un peu plus prudents. 61 00:05:11,760 --> 00:05:12,760 Allô ? 62 00:05:23,790 --> 00:05:27,210 Il y a notre équipe de maintenance qui met en service les ascenseurs de l 'aile 63 00:05:27,210 --> 00:05:31,290 ouest. Il y a aussi une équipe de contrôle au niveau inférieur, mais tout 64 00:05:31,290 --> 00:05:34,490 reste est à votre disposition pour vous amuser. En gardant une touche vintage, 65 00:05:34,610 --> 00:05:35,489 bien sûr. 66 00:05:35,490 --> 00:05:36,490 Bonjour, Craig. 67 00:05:36,570 --> 00:05:37,570 Bonjour, Sacha. 68 00:05:38,190 --> 00:05:39,190 Monsieur Twan. 69 00:05:39,370 --> 00:05:41,330 Nous allons utiliser les ascenseurs de l 'aile ouest. 70 00:05:51,610 --> 00:05:52,610 Désolée. 71 00:05:53,710 --> 00:05:54,710 Bonjour. 72 00:06:01,950 --> 00:06:04,590 Vous allez adorer la vue depuis le toit. C 'est splendide. 73 00:06:08,130 --> 00:06:09,990 Pardon, c 'est ma pompe à tuiles. 74 00:07:34,600 --> 00:07:35,740 C 'était une sacrée secouche. 75 00:07:37,060 --> 00:07:38,880 J 'ai vraiment cru qu 'on allait y rester. 76 00:07:39,620 --> 00:07:45,800 Est -ce que quelqu 'un est blessé ? Tout le monde va bien ? Où est Amy ? Elle 77 00:07:45,800 --> 00:07:47,020 est montée au 16ème étage. 78 00:07:48,740 --> 00:07:50,000 Ok, je vais la chercher. 79 00:07:50,340 --> 00:07:52,060 Bram, tu dois rester ici. 80 00:07:53,040 --> 00:07:55,400 Réfléchis une seconde. Tu ne peux pas te précipiter là -bas. 81 00:07:56,140 --> 00:07:58,480 On ne connaît même pas l 'étendue des dégâts. Non, il a raison. 82 00:07:59,500 --> 00:08:00,600 Il faut qu 'on sorte d 'ici. 83 00:08:00,920 --> 00:08:02,960 Le bâtiment risque de s 'effondrer à tout moment. 84 00:08:04,260 --> 00:08:06,600 Si tout le monde va bien, on peut aller chercher Amy ensemble. 85 00:08:07,100 --> 00:08:08,100 C 'est une mauvaise idée. 86 00:08:08,400 --> 00:08:10,880 C 'est trop dangereux de rester dans un bâtiment de cette taille après un 87 00:08:10,880 --> 00:08:12,420 tremblement de terre. Il faut appeler les secours. 88 00:08:15,400 --> 00:08:16,860 Alors ? Pas de réseau. 89 00:08:20,100 --> 00:08:21,100 J 'en ai pas non plus. 90 00:08:21,440 --> 00:08:23,480 T 'as dit qu 'Amy se trouvait au 16ème ? Oui, au 16ème. 91 00:08:24,540 --> 00:08:28,040 On fait quoi ? Dirigeons -nous vers les escaliers. 92 00:08:28,600 --> 00:08:29,700 Mais on va y aller lentement. 93 00:08:30,360 --> 00:08:31,540 Parce qu 'on sait pas ce qui nous attend. 94 00:08:52,430 --> 00:08:53,430 Tu vas bien ? Oui. 95 00:08:54,550 --> 00:08:55,990 Écoute, je ne peux pas trop. 96 00:08:59,890 --> 00:09:06,290 Est -ce que tout le monde va bien ? Il faut qu 'on sorte d 'ici, il faut qu 'on 97 00:09:06,290 --> 00:09:09,450 sorte d 'ici, il faut qu 'on sorte d 'ici, à l 'aide ! Paniquez pas, tout va 98 00:09:09,450 --> 00:09:12,930 bien. Non, ça ne va pas, il faut qu 'on sorte d 'ici, il y a quelqu 'un ! Ma 99 00:09:12,930 --> 00:09:16,310 tablette, ma tablette est cassée. Je vous en supplie, il faut qu 'on trouve 100 00:09:16,310 --> 00:09:18,570 moyen de sortir d 'ici. C 'est le pire endroit où on peut être pendant un 101 00:09:18,570 --> 00:09:21,550 tremblement de terre. À l 'aide, on est bloqués ! Tu penses qu 'on est descendus 102 00:09:21,550 --> 00:09:22,249 de combien ? 103 00:09:22,250 --> 00:09:25,790 Seulement de deux ou trois étages. On a eu de la chance. Super, je me sens trop 104 00:09:25,790 --> 00:09:28,690 chanceux. J 'ai dépensé une fortune pour la sécurité de ces ascenseurs. 105 00:09:28,990 --> 00:09:32,390 Oh mon Dieu ! Le bouton d 'urgence ne fonctionne pas. 106 00:09:33,890 --> 00:09:37,230 Est -ce que quelqu 'un nous entend ? Alan ? 107 00:09:37,230 --> 00:09:46,970 La 108 00:09:46,970 --> 00:09:47,970 sortie de secours est par là. 109 00:09:55,440 --> 00:09:56,440 C 'est bloqué. 110 00:09:58,180 --> 00:09:59,340 Il doit y avoir un autre chemin. 111 00:10:00,820 --> 00:10:03,400 La cage d 'escalier ouest, de l 'autre côté du couloir. 112 00:10:03,900 --> 00:10:04,879 Ouais, c 'est vrai. 113 00:10:04,880 --> 00:10:05,880 Allez, on y va. 114 00:10:06,500 --> 00:10:07,500 On y va. 115 00:10:12,960 --> 00:10:14,420 C 'est bloqué, j 'arrive pas à l 'envers. 116 00:10:15,060 --> 00:10:16,060 Il faut que vous m 'aidiez. 117 00:10:30,030 --> 00:10:31,790 On dirait qu 'il n 'y a plus de courant dans tout l 'étage. 118 00:10:32,210 --> 00:10:33,210 Faites gaffe. 119 00:10:33,410 --> 00:10:34,670 Peut -être même dans tout le bâtiment. 120 00:10:38,210 --> 00:10:40,770 Michael, tu as ton téléphone ? Non, je ne l 'ai pas avec moi. 121 00:10:41,150 --> 00:10:43,310 Je l 'ai laissé dans mon bureau. Il était en train de charger. 122 00:10:46,190 --> 00:10:53,030 Est -ce que quelqu 'un nous entend ? Allez ! Amy ? Amy, est -ce que tu m 123 00:10:53,030 --> 00:10:57,710 'entends ? Amy ? Vous avez entendu ? Amy ? 124 00:10:58,250 --> 00:11:02,110 Où est -ce que ça vient ? Ça vient d 'où ? C 'est là. C 'est là. Ça vient de là. 125 00:11:03,190 --> 00:11:07,190 Amy ! Amy, tu m 'entends ? Ça vient de l 'ascenseur. Il faut le nourrir. 126 00:11:11,450 --> 00:11:15,190 Hé ! J 'ai cru que quelqu 'un m 'entend ! Amy ! L 127 00:11:15,190 --> 00:11:20,110 'ascenseur peut tomber n 'importe quand. 128 00:11:20,350 --> 00:11:21,350 On doit y aller. 129 00:11:30,600 --> 00:11:32,860 On vient vous chercher ! Est 130 00:11:32,860 --> 00:11:40,020 -ce 131 00:11:40,020 --> 00:11:44,160 qu 'il y a une Amy parmi vous ? Elle n 'est pas dans l 'ascenseur. 132 00:11:44,500 --> 00:11:47,280 Je pense qu 'elle s 'est arrêtée au cinquième étage, juste avant de tomber 133 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 le chèque. 134 00:11:49,120 --> 00:11:50,120 T 'inquiète pas, mec. 135 00:11:50,860 --> 00:11:51,860 On va la retrouver. 136 00:11:51,940 --> 00:11:52,940 Je te le promets. 137 00:12:03,920 --> 00:12:04,920 T 'es plus près. 138 00:12:05,100 --> 00:12:06,100 Mais attends. 139 00:12:09,220 --> 00:12:10,380 On est sur l 'ascenseur. 140 00:12:11,040 --> 00:12:12,039 Accrochez -vous. 141 00:12:12,040 --> 00:12:13,080 On va vous sortir de là. 142 00:12:14,180 --> 00:12:15,180 Il y a une trace. 143 00:12:17,520 --> 00:12:18,520 Elle est côté. 144 00:12:18,540 --> 00:12:19,540 Laisse -moi t 'aider. Ok. 145 00:12:20,060 --> 00:12:21,220 Ensemble. C 'est bon. 146 00:12:21,860 --> 00:12:22,860 Je l 'ai. 147 00:12:26,780 --> 00:12:27,779 Ok, écoutez. 148 00:12:27,780 --> 00:12:28,780 Ne paniquez pas. 149 00:12:29,080 --> 00:12:30,140 On va vous sortir de là. 150 00:12:30,460 --> 00:12:31,460 D 'accord. 151 00:12:31,500 --> 00:12:32,940 Vous êtes prêtes ? Oui. 152 00:12:33,859 --> 00:12:34,859 Allez. 153 00:12:35,960 --> 00:12:36,960 Je vous tiens. 154 00:12:38,220 --> 00:12:39,220 Merci. 155 00:12:39,320 --> 00:12:42,940 Vous pensez pouvoir descendre jusqu 'à l 'étage du dessous ? Il y a des gens qui 156 00:12:42,940 --> 00:12:45,660 vous y attendent. Je pense que détendre, c 'est mieux que de monter. C 'est 157 00:12:45,660 --> 00:12:46,659 vrai. C 'est mieux. 158 00:12:46,660 --> 00:12:47,660 Par ici. 159 00:12:48,200 --> 00:12:49,200 Doucement. 160 00:12:49,860 --> 00:12:50,860 Faites attention. 161 00:12:53,440 --> 00:12:54,440 Doucement, tranquille. 162 00:12:55,920 --> 00:12:56,920 C 'est bon ? Oui. 163 00:12:57,060 --> 00:12:58,060 Doucement. 164 00:12:58,640 --> 00:12:59,640 Doucement, on descendra. 165 00:13:01,700 --> 00:13:02,700 Ok, on continue. 166 00:13:03,320 --> 00:13:04,320 On remonte le prochain. 167 00:13:11,440 --> 00:13:12,440 Attrapez ma main. 168 00:13:18,400 --> 00:13:19,780 Vous allez bien ? Oui, merci. 169 00:13:22,140 --> 00:13:28,300 Les gars ! L 'ascenseur n 'est pas stable. Bougez -vous ! Sacha, c 'est ton 170 00:13:28,300 --> 00:13:31,020 tour. Tu y vas. Non, je ne monte pas là -haut. 171 00:13:31,480 --> 00:13:32,269 Non, je... 172 00:13:32,270 --> 00:13:35,250 Je ne monte pas là -haut. Et si je tombe ? Non. Mais si je tombe, je vais 173 00:13:35,250 --> 00:13:37,290 mourir. Je vais mourir. Si je monte là -haut, je n 'irai pas. 174 00:13:38,030 --> 00:13:38,829 Écoutez -moi. 175 00:13:38,830 --> 00:13:42,010 Il ne vous arrivera rien. Je serai juste derrière vous. Je ne vous laisserai pas 176 00:13:42,010 --> 00:13:43,790 tomber. Je vais vous aider. Tout ira bien. 177 00:13:44,530 --> 00:13:45,530 Ça va aller. 178 00:13:47,030 --> 00:13:48,009 À toi de jouer. 179 00:13:48,010 --> 00:13:49,010 Tu peux le faire. 180 00:13:49,790 --> 00:13:50,790 Allez. 181 00:13:51,790 --> 00:13:55,470 Tu es prête ? Un, deux, trois. 182 00:13:56,710 --> 00:13:57,710 Prends ma main. 183 00:13:57,950 --> 00:13:58,950 Salut. 184 00:14:00,570 --> 00:14:01,950 C 'est bon ? C 'est bien. 185 00:14:02,250 --> 00:14:03,250 Très bien. Mon Dieu. 186 00:14:07,630 --> 00:14:09,830 Je ne peux pas le faire. Non, je ne peux pas le faire. C 'est bon, c 'est bon, c 187 00:14:09,830 --> 00:14:10,369 'est bon. 188 00:14:10,370 --> 00:14:11,950 Je ne peux pas le faire. C 'est bon, c 'est bon. 189 00:14:12,310 --> 00:14:13,269 Vous devez vous lever. 190 00:14:13,270 --> 00:14:14,350 Faites un effort. Relevez -vous. 191 00:14:14,610 --> 00:14:15,610 Allez, courage. 192 00:14:15,850 --> 00:14:16,850 Allez, allez. 193 00:14:17,630 --> 00:14:18,630 C 'est bon ? Oui. 194 00:14:19,910 --> 00:14:21,090 Je suis là. Ne me laisse pas. 195 00:14:21,610 --> 00:14:24,270 Grande, toi t 'aides les autres à monter. Ok. Je les aide pour l 'échelle. 196 00:14:25,250 --> 00:14:26,250 Allez, venez. 197 00:14:26,310 --> 00:14:27,310 Un coup de main. 198 00:14:28,510 --> 00:14:29,870 Vous faites deux fois ma taille. 199 00:14:30,170 --> 00:14:31,170 Oui, je vous aide. 200 00:14:32,239 --> 00:14:33,239 Deux. Trois. 201 00:14:33,440 --> 00:14:34,660 Un. Encore un effort. 202 00:14:34,860 --> 00:14:35,719 Vous y êtes presque. 203 00:14:35,720 --> 00:14:36,720 C 'est bien. 204 00:14:38,040 --> 00:14:39,520 Je vous tiens. Ça y est, c 'est bon. 205 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 Faites. Merci. 206 00:14:41,360 --> 00:14:44,120 Je vous guide à l 'échelle. Il faut qu 'il défendre. Qu 'est -ce que vous 207 00:14:44,120 --> 00:14:46,200 ? Hé ! Aidez -la avec l 'échelle. 208 00:14:46,480 --> 00:14:47,480 On doit dépêcher vite. 209 00:14:47,920 --> 00:14:48,599 Allez, allez. 210 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 On va y aller. 211 00:14:51,060 --> 00:14:55,160 Je vous tiens. Je vais vous aider. 212 00:14:55,480 --> 00:14:56,259 Je vous tiens. 213 00:14:56,260 --> 00:14:57,079 J 'y suis. 214 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 J 'y suis. 215 00:14:58,380 --> 00:14:59,380 OK. 216 00:14:59,880 --> 00:15:01,420 Suivez les autres, prenez l 'échelle. 217 00:15:19,220 --> 00:15:20,960 Allez, allez, vous devez sauter. 218 00:15:21,560 --> 00:15:22,560 Vous pouvez le faire. 219 00:15:23,120 --> 00:15:26,520 Je crois qu 'il y en a encore d 'autres. 220 00:15:37,230 --> 00:15:38,550 Vous allez bien ? Oui, oui. 221 00:15:40,410 --> 00:15:41,790 C 'est bon les gars. Ok, on y va. 222 00:15:42,170 --> 00:15:43,490 Aide monsieur Swan avec les chaînes. 223 00:15:45,250 --> 00:15:48,410 Vous êtes sûr qu 'il n 'y a plus personne ? Oui, j 'étais le dernier. 224 00:15:50,430 --> 00:15:54,610 Monsieur, monsieur ! Je me suis coupé le bras. 225 00:15:54,830 --> 00:15:55,830 Je vais battre en premier. 226 00:15:56,130 --> 00:15:57,130 Ok. 227 00:15:58,070 --> 00:15:59,590 Vas -y mon pote, on est juste derrière toi. 228 00:16:00,750 --> 00:16:01,750 Après c 'est à vous. 229 00:16:02,770 --> 00:16:04,050 Les gars, est -ce que ça va ? 230 00:16:27,020 --> 00:16:28,020 Bien joué. 231 00:16:30,540 --> 00:16:33,380 Monsieur Swan, allez ! Dépêchez -vous, vous devez sauter. 232 00:16:35,540 --> 00:16:36,540 On va vous aider. 233 00:16:44,940 --> 00:16:48,720 Grande, tu dois sauter ! Allez, grande, tu dois sauter, je dois te dépêcher. C 234 00:16:48,720 --> 00:16:49,479 'est trop loin. 235 00:16:49,480 --> 00:16:51,580 On sent, grande, saute ! Allez ! 236 00:17:24,400 --> 00:17:25,560 Nous devons partir. Allez. 237 00:17:27,900 --> 00:17:29,480 Les escaliers sont au bout du couloir. 238 00:17:30,460 --> 00:17:33,000 Qu 'est -ce qu 'on attend ? Allez, on doit bouger. 239 00:17:35,000 --> 00:17:35,879 Brian, allez. 240 00:17:35,880 --> 00:17:36,879 Laisse -toi. 241 00:17:36,880 --> 00:17:38,220 Brian, allez, on doit y aller maintenant. 242 00:17:38,860 --> 00:17:40,520 Rappelle -toi qu 'on doit trouver Amy. Dépêche -toi. 243 00:17:44,620 --> 00:17:46,100 Je peux pas. J 'y arriverai pas. 244 00:17:47,440 --> 00:17:49,680 Je peux pas. Je peux pas. Je peux pas. 245 00:17:49,940 --> 00:17:50,940 Je peux pas. 246 00:17:59,020 --> 00:18:00,200 Je vais chercher de l 'insuline pour Amy. 247 00:18:00,800 --> 00:18:01,900 Ok, aidez -vous fort. 248 00:18:03,840 --> 00:18:07,180 C 'est par là ? Je pense. 249 00:18:11,540 --> 00:18:12,540 Il faut qu 'on continue. 250 00:18:20,960 --> 00:18:22,240 On dirait que ça n 'a pas de fin. 251 00:18:23,620 --> 00:18:25,540 Mais il n 'y a que 35 étages pourtant. 252 00:18:26,220 --> 00:18:27,860 Il ne reste qu 'un étage jusqu 'au hall d 'entrée. 253 00:18:28,400 --> 00:18:29,400 Allez, on y est prêts. 254 00:19:07,470 --> 00:19:08,830 Qu 'est -ce que... Regardez. 255 00:19:11,610 --> 00:19:15,370 Pourquoi c 'est si sombre ? Il fait encore jour. 256 00:19:15,690 --> 00:19:17,010 Ce sont les gravats à l 'extérieur. 257 00:19:17,390 --> 00:19:18,390 Ils bloquent les fenêtres. 258 00:19:19,010 --> 00:19:20,370 Mais la porte d 'entrée est juste là. 259 00:19:20,630 --> 00:19:21,309 Allons -y. 260 00:19:21,310 --> 00:19:22,310 Je vais la de sortir d 'ici. 261 00:19:22,930 --> 00:19:23,930 Moi aussi. 262 00:19:24,490 --> 00:19:25,910 Il y a quelque chose qui cloche. 263 00:19:28,130 --> 00:19:29,130 Allez, je vais sortir d 'ici. 264 00:19:29,730 --> 00:19:31,450 Dépêchons -nous. Ryan, qu 'est -ce que tu fais ? 265 00:19:45,200 --> 00:19:46,200 Je dois y aller, c 'est avec moi. 266 00:19:46,240 --> 00:19:47,380 On ne fait plus rien pour elle. 267 00:21:51,090 --> 00:21:52,710 Comment ça se fait qu 'il y ait autant de débris ? 268 00:22:15,340 --> 00:22:18,800 Vu comment la Terre est entrée, c 'est comme si l 'immeuble était enfoncé. 269 00:22:19,520 --> 00:22:20,520 C 'est le cas. 270 00:22:29,320 --> 00:22:29,680 Le 271 00:22:29,680 --> 00:22:36,780 bâtiment 272 00:22:36,780 --> 00:22:37,780 vient d 'être rénové. 273 00:22:38,680 --> 00:22:40,240 Les fondations ont été consolidées. 274 00:22:40,620 --> 00:22:42,020 Quand la Terre a tremblé... 275 00:22:43,460 --> 00:22:47,500 Le sous -bâtiment s 'est affaissé et nous a enfoncé dans le sol. 276 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 Non. 277 00:22:52,780 --> 00:22:53,920 On est sous terre. 278 00:22:55,340 --> 00:22:56,840 Les bâtiments ne s 'enfoncent pas comme ça. 279 00:22:57,340 --> 00:23:00,440 C 'est possible ? On a eu de la chance que le bâtiment ne se soit pas effondré 280 00:23:00,440 --> 00:23:02,140 sous la pression. On serait tous morts sinon. 281 00:23:02,980 --> 00:23:05,260 Si on ne sort pas, on va l 'être. 282 00:23:36,650 --> 00:23:37,650 Amy, réponds. 283 00:23:38,490 --> 00:23:39,810 Amy, tu m 'entends ? Réponds. 284 00:23:42,330 --> 00:23:47,750 Est -ce que quelqu 'un a du réseau ? Non, rien du tout. 285 00:23:48,270 --> 00:23:49,270 On doit trouver une partie. 286 00:23:49,590 --> 00:23:51,910 Ouais, elle a raison. On ne peut pas rester dans cette cage d 'escalier. On 287 00:23:51,910 --> 00:23:52,910 aller aux étages supérieurs. 288 00:23:53,270 --> 00:23:54,330 Il y a des chances comme montant. 289 00:23:55,410 --> 00:23:56,530 On arrive jusqu 'à la surface. 290 00:23:57,850 --> 00:23:59,110 Mais je ne sais pas à quel niveau ce sera. 291 00:23:59,910 --> 00:24:01,590 On ne sait pas jusqu 'où on s 'est enfoncé. 292 00:24:02,230 --> 00:24:04,890 On doit aller vers le toit. Dans le meilleur des cas, on sortira avant de l 293 00:24:04,890 --> 00:24:05,890 'atteindre. 294 00:24:05,900 --> 00:24:06,900 Allons -y. 295 00:24:07,060 --> 00:24:08,060 Laisse -moi t 'aider. 296 00:24:08,760 --> 00:24:09,760 Je ne peux pas le perdre. 297 00:24:11,160 --> 00:24:12,160 C 'est à Amy. 298 00:24:13,540 --> 00:24:14,540 Elle est diabétique. 299 00:24:15,600 --> 00:24:16,640 Il y a son insuline. 300 00:24:17,860 --> 00:24:18,980 Et une barre énergétique. 301 00:24:20,260 --> 00:24:21,260 Je dois lui apporter. 302 00:24:23,700 --> 00:24:24,700 On va lui apporter. 303 00:24:25,420 --> 00:24:26,420 On y va. 304 00:24:32,860 --> 00:24:34,820 Ça fait beaucoup de marche. 305 00:24:35,730 --> 00:24:36,709 Ouais, c 'est normal. 306 00:24:36,710 --> 00:24:37,810 Ça vous fera de l 'exercice. 307 00:24:38,370 --> 00:24:39,370 On monte. 308 00:24:40,970 --> 00:24:41,970 On est encore loin. 309 00:24:42,210 --> 00:24:43,350 On n 'est qu 'au deuxième étage. 310 00:24:44,290 --> 00:24:47,490 Au deuxième ? C 'est là que se trouvent les générateurs de secours. On pourrait 311 00:24:47,490 --> 00:24:48,630 remettre les ascenseurs en marche. 312 00:24:52,170 --> 00:24:54,290 Je pense pas qu 'un jour je remonterai dans un ascenseur. 313 00:24:54,530 --> 00:24:56,030 Ouais, je veux pas revivre ça. 314 00:24:56,410 --> 00:24:58,670 Le dernier endroit où il pourrait être pendant un tremblement de terre, c 'est 315 00:24:58,670 --> 00:25:02,010 bien un ascenseur. Vous remonteriez dans un ascenseur ? Non, mais c 'est une 316 00:25:02,010 --> 00:25:03,570 question de vie ou de mort, tu ne crois pas ? 317 00:25:04,040 --> 00:25:05,060 On n 'a pas vraiment le choix. 318 00:25:05,980 --> 00:25:08,540 Je pense qu 'on peut démarrer les générateurs de secours, mais il nous 319 00:25:08,540 --> 00:25:09,540 outils. 320 00:25:10,260 --> 00:25:12,360 Regarde, j 'ai ce qu 'il faut comme outil. 321 00:25:13,300 --> 00:25:15,000 Mais je ne sais pas où je trouve les générateurs. 322 00:25:20,740 --> 00:25:26,320 Il faut absolument qu 'on monte. 323 00:25:26,700 --> 00:25:27,700 Allez ! 324 00:25:59,980 --> 00:26:00,980 Ce n 'est pas possible. 325 00:26:03,800 --> 00:26:04,800 Ce n 'est ça, Amy. 326 00:26:07,440 --> 00:26:10,120 Si jamais elle se sent mal, il y a tout ce qu 'il faut là -dedans. 327 00:26:15,220 --> 00:26:21,280 Brian, par ici ! Vite, réponds par ici ! Madame ! 328 00:26:21,280 --> 00:26:24,400 Non, c 'est trop tard. On avance. 329 00:26:25,020 --> 00:26:26,040 Allez, allez, on bouge ! 330 00:26:32,620 --> 00:26:33,920 Nous attendons la suite des instructions. 331 00:26:34,220 --> 00:26:34,899 À vous. 332 00:26:34,900 --> 00:26:36,540 Restez en attente, 33 a terminé. 333 00:26:38,320 --> 00:26:40,940 Tout va bien, Witty ? Je pète la forme. 334 00:26:41,340 --> 00:26:42,400 Prêt à passer à l 'action. 335 00:26:43,880 --> 00:26:47,660 Attends, tu vois ce que je vois ? Roberta, tout est en ruine. 336 00:26:48,100 --> 00:26:50,400 Je ne suis pas sûr de savoir ce que tu regardes en particulier. 337 00:26:50,860 --> 00:26:52,300 Je parle de l 'immeuble Armada. 338 00:26:52,780 --> 00:26:53,780 Il a disparu. 339 00:26:55,800 --> 00:27:00,680 C 'est vrai ? On n 'a pas reçu d 'appel pour Tento et Nancy ? Je vais leur 340 00:27:00,680 --> 00:27:03,470 demander. Ils peuvent envoyer une équipe de secours si nécessaire. 341 00:27:04,310 --> 00:27:05,310 On fait comme ça. 342 00:27:11,670 --> 00:27:18,210 Pas moyen de passer par là. 343 00:27:19,930 --> 00:27:20,970 Faut trouver un autre chemin. 344 00:27:21,350 --> 00:27:22,590 Il doit y avoir un autre passage. 345 00:27:24,790 --> 00:27:25,790 Je crois pas. 346 00:27:26,290 --> 00:27:27,510 On va devoir passer par là. 347 00:27:29,070 --> 00:27:30,790 Passons un chalumeau et un chariot élévateur. 348 00:27:33,430 --> 00:27:35,990 Les générateurs sont à cet étage. Si on arrive à les réparer, alors on pourra... 349 00:27:35,990 --> 00:27:38,890 Ouais, si on les trouve et qu 'ils n 'ont pas été écrasés, on pourra peut 350 00:27:38,890 --> 00:27:39,890 démarrer les ascenseurs. 351 00:27:41,370 --> 00:27:42,750 Il y a un autre couloir d 'accès à ce niveau. 352 00:27:43,970 --> 00:27:48,690 T 'es sûr qu 'on peut remettre les générateurs en marche ? On n 'a pas d 353 00:27:48,690 --> 00:27:49,690 choix que d 'essayer. 354 00:27:51,070 --> 00:27:52,070 On n 'a plus rien à perdre. 355 00:28:04,480 --> 00:28:07,760 Normalement, on n 'en voit pas dans une structure aussi récente, mais j 'ai 356 00:28:07,760 --> 00:28:10,100 jamais travaillé dans un bâtiment sans qu 'il y en ait au moins un ou deux. 357 00:28:10,360 --> 00:28:11,339 C 'est normal. 358 00:28:11,340 --> 00:28:13,000 Ils sont attirés par la chaleur du ciment. 359 00:28:14,440 --> 00:28:15,980 Ils aiment s 'enterrer dans les fondations. 360 00:28:16,860 --> 00:28:22,560 Tu sais, il paraît que les rats puent les catastrophes, donc... C 'est une 361 00:28:22,560 --> 00:28:26,620 nouvelle s 'ils sont là, non ? Pas forcément, et non peut -être pas trouvé 362 00:28:26,620 --> 00:28:27,620 'autre. 363 00:28:29,980 --> 00:28:30,980 Attention. 364 00:28:32,440 --> 00:28:33,440 Donc... 365 00:28:33,960 --> 00:28:36,620 C 'est en école d 'architecture, c 'est ça ? Ouais. 366 00:28:38,540 --> 00:28:39,540 Ouais, je bosse dur. 367 00:28:40,200 --> 00:28:42,480 J 'aurai un bon travail quand j 'aurai obtenu mon diplôme. 368 00:28:43,020 --> 00:28:44,660 Et je compte demander à Amy en mariage. 369 00:28:46,380 --> 00:28:50,380 Je suis presque sûr qu 'elle dira oui, c 'est que... Je veux juste lui offrir 370 00:28:50,380 --> 00:28:51,380 une vie confortable. 371 00:28:51,520 --> 00:28:52,520 C 'est mignon. 372 00:28:52,660 --> 00:28:53,660 Tu y arriveras. 373 00:28:54,440 --> 00:28:55,660 C 'est tout à ton honneur. 374 00:28:58,420 --> 00:29:00,140 Moi aussi, je voulais reprendre mes études. 375 00:29:01,210 --> 00:29:04,550 Mais un poste s 'est libéré dans l 'entreprise de Deb et j 'ai sauté sur l 376 00:29:04,550 --> 00:29:05,550 'occasion. 377 00:29:05,990 --> 00:29:07,270 Maintenant, je suis son bras droit. 378 00:29:08,370 --> 00:29:10,330 Je suis le bras droit et le bras gauche de Reed. 379 00:29:12,370 --> 00:29:13,770 C 'est plutôt un travail ingrat. 380 00:29:14,590 --> 00:29:15,870 Je n 'ai pas beaucoup de temps pour moi. 381 00:29:17,590 --> 00:29:18,590 Mais j 'apprends énormément. 382 00:29:19,510 --> 00:29:21,810 C 'est là, derrière ces portes. 383 00:29:22,690 --> 00:29:23,990 On va devoir déblayer un peu. 384 00:29:58,060 --> 00:29:59,060 Ça a l 'air stable. 385 00:30:02,340 --> 00:30:03,500 Ça n 'a pas vraiment l 'air. 386 00:30:04,240 --> 00:30:05,420 C 'est la cage d 'escalier. 387 00:30:06,680 --> 00:30:08,720 Ce sol ne semble pas très solide, Reed. 388 00:30:09,360 --> 00:30:10,360 On doit y aller. 389 00:30:12,920 --> 00:30:16,220 Attendez ! Quoi ? Avancez doucement ! Désolé. 390 00:30:17,680 --> 00:30:18,980 J 'y ferai attention, monsieur. 391 00:30:33,310 --> 00:30:34,670 Donnez -moi le walkie -walkie, j 'ai une idée. 392 00:30:39,190 --> 00:30:41,870 Allô ? C 'est M. Swan ? 393 00:30:41,870 --> 00:30:56,790 C 394 00:30:56,790 --> 00:31:00,910 'est Amy ? 395 00:31:06,320 --> 00:31:07,320 Vers le mur à Dupont. 396 00:31:07,480 --> 00:31:10,820 Vite ! Courez ! Courez ! Courez ! Allez ! 397 00:31:10,820 --> 00:31:25,500 Je 398 00:31:25,500 --> 00:31:32,360 l 'ai laissé tomber. 399 00:31:32,800 --> 00:31:34,720 Comment vous s 'en dites -vous ? Par la porte du fond d 'être. On va aller 400 00:31:34,720 --> 00:31:35,720 jusque là -bas. 401 00:31:37,770 --> 00:31:38,770 Tout le monde. 402 00:32:18,850 --> 00:32:20,690 Laisse tomber, ta vie vaut beaucoup plus que ça. 403 00:32:20,890 --> 00:32:22,290 Il faut dire à Brianna où on est. 404 00:32:22,590 --> 00:32:23,590 Non, Rami. 405 00:32:25,510 --> 00:32:26,510 Je t 'en dois encore une. 406 00:32:27,170 --> 00:32:28,170 Ok. 407 00:32:29,390 --> 00:32:30,390 Allez. 408 00:32:31,290 --> 00:32:32,290 Je vais de l 'autre côté. 409 00:32:37,450 --> 00:32:41,030 J 'arrive pas à te tenir, Timmy. 410 00:32:41,670 --> 00:32:42,670 Je l 'ai fait. 411 00:32:47,120 --> 00:32:48,120 Je ne te lâche pas. 412 00:32:48,620 --> 00:32:49,620 Viens. 413 00:32:51,180 --> 00:32:52,180 Viens. 414 00:33:31,240 --> 00:33:32,099 Il y a du feu. 415 00:33:32,100 --> 00:33:33,100 Il va falloir l 'apporter. 416 00:33:33,520 --> 00:33:36,080 On s 'y met ensemble. À trois. Un, deux, trois. 417 00:33:49,360 --> 00:33:50,360 Le sol est intact. 418 00:33:52,180 --> 00:33:53,180 Trop longtemps. 419 00:33:53,700 --> 00:33:55,200 Oui, eh bien, espérons qu 'il va le rester. 420 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 Que t 'es ? 421 00:34:00,810 --> 00:34:05,430 Ça vient d 'une seule ? Non, je... Je pense que ça vient de là -bas. 422 00:34:21,050 --> 00:34:22,830 C 'est Craig ! 423 00:34:33,299 --> 00:34:36,739 Craig, t 'as rien de catné ? Parle -moi, parle -moi. Je pensais pas que quelqu 424 00:34:36,739 --> 00:34:37,739 'un allait venir. 425 00:34:39,159 --> 00:34:41,520 J 'ai pas essayé de frapper. 426 00:34:42,260 --> 00:34:44,320 Ça m 'est tombé dessus depuis la première secousse. 427 00:34:45,320 --> 00:34:49,080 J 'étais... J 'étais trop fatigué pour continuer. 428 00:34:51,500 --> 00:34:53,699 Merci, merci, merci. 429 00:34:55,659 --> 00:34:56,659 Il faut se dépêcher. 430 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 Retirez ça. 431 00:34:58,760 --> 00:34:59,760 Tiens bon. 432 00:35:00,400 --> 00:35:02,140 Allez les gars, venez -lui ça. On s 'en occupe. 433 00:35:06,140 --> 00:35:07,880 On y va. 434 00:35:10,460 --> 00:35:11,460 Attendez -vous. 435 00:35:11,880 --> 00:35:14,980 Il ne faut pas qu 'on reste là. 436 00:35:15,780 --> 00:35:18,560 Craig, tu peux te relever ? Allez. 437 00:35:19,640 --> 00:35:21,600 Allez Ted, attrapons l 'épaule. 438 00:35:22,140 --> 00:35:23,620 Tu vas y arriver. 439 00:35:24,460 --> 00:35:25,900 On va d 'abord le mettre en sécurité. 440 00:35:26,280 --> 00:35:27,940 On reviendra pour les générateurs après. 441 00:35:32,990 --> 00:35:33,990 C 'est bon lui. 442 00:35:37,750 --> 00:35:38,750 Doucement. 443 00:35:39,370 --> 00:35:44,530 Tu ne dois pas te fatiguer, ok ? On va s 'occuper de toi. 444 00:35:44,930 --> 00:35:45,930 Tu vas t 'en sortir. 445 00:35:46,670 --> 00:35:49,890 Sacha, écoute, reste avec lui. Nous on s 'occupe du générateur. Plus vite c 'est 446 00:35:49,890 --> 00:35:50,890 fait, plus vite on sort d 'ici. 447 00:35:50,990 --> 00:35:52,490 Ok. Brian, allons -y. 448 00:35:55,430 --> 00:35:56,910 Tout va bien se passer, tu vas t 'en sortir. 449 00:35:57,730 --> 00:35:58,730 Tout va bien se passer. 450 00:36:08,910 --> 00:36:09,910 C 'est pas trop compliqué. 451 00:36:11,250 --> 00:36:12,250 C 'est à l 'air intact. 452 00:36:12,710 --> 00:36:14,670 Il faut juste qu 'on arrive à réacheminer le courant. 453 00:36:15,830 --> 00:36:16,830 Là, les attenteurs. 454 00:36:20,950 --> 00:36:25,330 Amy ? Amy, c 'est Brian, tu m 'entends ? Amy, c 'est Brian, est -ce que tu m 455 00:36:25,330 --> 00:36:29,070 'entends ? Brian ? Amy, tu m 'entends ? Brian ! Brian ! Je comprends que tu 456 00:36:29,070 --> 00:36:30,070 veuilles retrouver Amy. 457 00:36:30,470 --> 00:36:33,570 Mais j 'ai besoin que tu te concentres sur ce qu 'on fait. C 'est le moyen le 458 00:36:33,570 --> 00:36:34,570 plus rapide de la revoir. 459 00:36:34,630 --> 00:36:36,170 Et on doit faire sortir Craig d 'ici. 460 00:36:36,830 --> 00:36:37,830 Allez. 461 00:36:44,910 --> 00:36:49,590 Il t 'entend quoi que ce soit, n 'importe quoi. Tu m 'appelles, ok ? Ok, 462 00:36:49,590 --> 00:36:50,590 ferai. 463 00:36:51,430 --> 00:36:52,430 Je vais m 'ouvrir. 464 00:36:56,070 --> 00:36:58,630 Je pense qu 'il a eu la même idée que nous à propos des générateurs. 465 00:37:00,130 --> 00:37:01,290 Donc il y a des chances que ça marche. 466 00:37:03,350 --> 00:37:06,570 Même si ça marche, c 'est pas sûr que les ascenseurs puissent aller jusqu 'en 467 00:37:06,570 --> 00:37:07,570 haut. Les gars ? 468 00:37:14,049 --> 00:37:17,510 Craig, reste avec moi, ok ? Les gars, venez, on est en train de le perdre ! 469 00:37:17,510 --> 00:37:18,368 Dites à moi. 470 00:37:18,370 --> 00:37:21,750 Hey, hey, reste avec moi, reste avec moi, ne te laisse pas aller, ok ? Hey, 471 00:37:21,750 --> 00:37:24,950 reste avec moi ! Tu ne vas pas mourir, tu ne vas pas mourir, ok ? Tu ne vas pas 472 00:37:24,950 --> 00:37:26,470 mourir. S 'il te plaît, ne meurs pas ! 473 00:37:58,060 --> 00:37:59,560 Il nous reste assez pour un dernier passage. 474 00:37:59,760 --> 00:38:03,480 Restons vigilants. Tu penses pas qu 'on devrait refaire un passage pour vérifier 475 00:38:03,480 --> 00:38:07,080 l 'immeuble Armadin encore une fois ? On reçoit des appels venant des quatre 476 00:38:07,080 --> 00:38:13,160 coins de la ville et tu veux aller vérifier un bâtiment vite ? On vérifiera 477 00:38:13,160 --> 00:38:15,920 quand on reviendra la prochaine fois, ok ? Ok. 478 00:38:47,480 --> 00:38:49,960 T 'as besoin d 'aide ? Non merci, ça ira. 479 00:38:51,040 --> 00:38:55,720 Brian ? Tu m 'entends ? Brian ? 480 00:38:55,720 --> 00:38:59,120 Brian ? 481 00:39:09,320 --> 00:39:12,920 Amy ? Un instant. 482 00:39:20,420 --> 00:39:22,920 Fifi, on doit continuer. 483 00:39:25,160 --> 00:39:27,840 Brian m 'a donné ça, pour que je te le donne. 484 00:39:32,900 --> 00:39:34,080 Mon Atuline. 485 00:39:36,780 --> 00:39:38,100 Tu t 'es fait amochée. 486 00:39:40,400 --> 00:39:41,400 C 'est rien. 487 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Hé. 488 00:39:46,120 --> 00:39:47,520 Tu m 'as sauvé tout à l 'heure. 489 00:39:48,360 --> 00:39:49,360 Deux fois. 490 00:39:50,440 --> 00:39:54,480 Alors... Merci. 491 00:39:57,140 --> 00:39:58,140 Ouais. 492 00:40:00,460 --> 00:40:01,660 Vous auriez fait pareil. 493 00:40:02,460 --> 00:40:03,460 Ouais. 494 00:40:05,860 --> 00:40:07,380 Ma glycémie est à 55. 495 00:40:08,840 --> 00:40:09,840 C 'est pas bon. 496 00:40:11,630 --> 00:40:12,529 C 'est vraiment mauvais. 497 00:40:12,530 --> 00:40:14,130 Je dois manger quelque chose. 498 00:40:14,570 --> 00:40:16,230 Ça pourrait remonter ma glycémie. 499 00:40:17,270 --> 00:40:18,270 Tiens. 500 00:40:21,550 --> 00:40:22,550 Merci. 501 00:40:29,670 --> 00:40:31,710 Voilà. Prends ton temps. 502 00:40:33,910 --> 00:40:40,010 Hé, ton Brian, il nous a sauvés et il n 'y a même pas réfléchi. 503 00:40:51,180 --> 00:40:52,180 Ok, c 'est bon. 504 00:40:52,340 --> 00:40:53,700 Ça suffit, on repart. 505 00:40:55,020 --> 00:40:56,020 Une minute. 506 00:40:56,080 --> 00:40:57,720 Il faut que ma glycémie remonte. 507 00:40:59,080 --> 00:41:00,180 Faut vraiment qu 'on avance. 508 00:41:00,580 --> 00:41:01,580 Il a raison. 509 00:41:02,820 --> 00:41:04,400 Elle n 'a besoin que d 'une minute, Reed. 510 00:41:07,400 --> 00:41:09,780 D 'accord, on va avancer pour voir si la voie est libre. 511 00:41:10,060 --> 00:41:11,060 C 'est une bonne idée. 512 00:41:11,860 --> 00:41:13,040 Le temps que vous récupériez. 513 00:41:13,860 --> 00:41:16,380 Non, tout ça n 'a aucun sens. 514 00:41:16,980 --> 00:41:19,300 On ne va pas partir chacun de son côté, non. 515 00:41:20,790 --> 00:41:21,910 Il faut qu 'on reste ensemble. 516 00:41:23,090 --> 00:41:24,810 Je peux pas dégager le chemin tout seul. 517 00:41:25,270 --> 00:41:26,270 Michael, viens. 518 00:41:29,690 --> 00:41:30,690 T 'as pas raison. 519 00:41:31,070 --> 00:41:32,750 On va pas laisser une femme enceinte derrière nous. 520 00:41:35,590 --> 00:41:36,590 Prends ton temps. 521 00:41:37,610 --> 00:41:38,630 C 'est bon, je fais mieux. 522 00:41:40,890 --> 00:41:41,890 Allez. 523 00:41:43,090 --> 00:41:46,990 On peut y aller. 524 00:41:47,650 --> 00:41:49,290 Je veux pas que vous le preniez mal. 525 00:41:50,030 --> 00:41:52,490 Je pensais juste qu 'on pouvait partir devant pour trouver de l 'aide. On 526 00:41:52,490 --> 00:41:53,650 revenus vous chercher. C 'est bon. 527 00:41:57,250 --> 00:41:59,910 Ça va aller ? Ça ira. 528 00:42:00,390 --> 00:42:01,390 Il pensait bien faire. 529 00:42:30,380 --> 00:42:36,700 Allez, espèce de... Laborieux. 530 00:42:39,100 --> 00:42:41,800 Comment ça se passe ? Celui -ci a l 'air bien. 531 00:42:42,400 --> 00:42:44,160 Ouais, mais il était bien amoché. 532 00:43:01,080 --> 00:43:02,038 On va y arriver. 533 00:43:02,040 --> 00:43:03,040 Il nous faut plus de temps. 534 00:43:03,980 --> 00:43:04,980 Mais ça, on n 'en a pas. 535 00:43:17,180 --> 00:43:18,180 Passe -moi la clé à molette. 536 00:43:18,680 --> 00:43:19,680 Attends. 537 00:43:20,480 --> 00:43:22,800 Ça va ? Juste un coup de dieu. 538 00:43:24,460 --> 00:43:25,460 Fais attention. 539 00:43:25,600 --> 00:43:26,600 Ok, ok. 540 00:43:28,640 --> 00:43:34,760 Les gars ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? 541 00:43:34,760 --> 00:43:39,200 Vous entendez ça ? 542 00:43:39,200 --> 00:43:43,360 On dirait une sorte de cri. 543 00:43:48,940 --> 00:43:52,080 Je vais aller voir, ok ? Ok, fais gaffe à toi. 544 00:43:54,860 --> 00:43:56,960 Vous pensez que quelqu 'un d 'autre était là avec Craig ? 545 00:43:58,920 --> 00:44:00,200 Ça vient des tuyaux, peut -être. 546 00:44:05,380 --> 00:44:06,600 Je pense pas que ce soit ça. 547 00:44:09,380 --> 00:44:13,700 On aurait dit qu 'il y avait quelque chose ou quelqu 'un ici. 548 00:44:14,740 --> 00:44:16,340 Si c 'était le cas, il aurait appelé à l 'aide. 549 00:44:18,600 --> 00:44:19,680 Il y a une cible sûre. 550 00:44:31,300 --> 00:44:37,980 Qu 'est -ce que c 'est ? C 'était là 551 00:44:37,980 --> 00:44:43,400 ! Sacha ! Sacha ! Qu 552 00:44:43,400 --> 00:44:46,960 'est -ce qu 'il y a ? Dis -moi ce qui te passait. 553 00:44:47,600 --> 00:44:48,499 Tout va bien. 554 00:44:48,500 --> 00:44:49,500 Il faut que je sors d 'ici. 555 00:44:50,620 --> 00:44:53,140 Il faut que je sors d 'ici. Il faut que je sors d 'ici, tu m 'entends ? Il faut 556 00:44:53,140 --> 00:44:54,400 que tu me fasses sortir d 'ici. 557 00:44:54,700 --> 00:44:55,760 Il faut que je sors d 'ici. 558 00:44:57,600 --> 00:44:58,780 Regarde -moi, je te le promets. 559 00:44:59,160 --> 00:45:00,160 Tu m 'entends ? 560 00:45:01,009 --> 00:45:03,290 Je dois retourner au générateur. Je dois continuer. 561 00:45:03,670 --> 00:45:04,288 Non, non, non. 562 00:45:04,290 --> 00:45:06,550 Il est rare. Je vais devenir fan de lui. 563 00:45:06,990 --> 00:45:07,990 Brian, 564 00:45:08,350 --> 00:45:09,308 calme -toi. 565 00:45:09,310 --> 00:45:10,310 Non, je dois parler à Amy. 566 00:45:10,930 --> 00:45:14,150 Amy, est -ce que tu m 'entends ? Amy, tu m 'entends ? 567 00:45:14,150 --> 00:45:29,510 Amy, 568 00:45:29,650 --> 00:45:30,598 tu m 'entends ? 569 00:45:30,600 --> 00:45:36,020 Amy, tu m 'entends ? Amy, est -ce que tu m 'entends ? Amy ! 570 00:45:36,020 --> 00:45:40,400 Brian, tu m 'entends ? C 'est Brian, je t 'entends. 571 00:45:41,780 --> 00:45:46,480 Oh mon Dieu ! Brian, c 'est moi. Dieu merci, je t 'entends. 572 00:45:46,800 --> 00:45:51,000 C 'est vivant. T 'as eu ton insuline ? Tu vas bien ? Comment est ta glycémie ? 573 00:45:51,000 --> 00:45:52,440 Oui, je vais bien. 574 00:45:52,700 --> 00:45:53,760 Et c 'est tout reçu. 575 00:45:54,400 --> 00:45:58,860 T 'es avec qui ? Je suis avec Deb et les autres. 576 00:46:04,189 --> 00:46:06,450 Non, non, non, je vais bien, je vais bien. 577 00:46:07,090 --> 00:46:08,310 On a juste été séparés. 578 00:46:08,990 --> 00:46:09,990 On est au second. 579 00:46:10,650 --> 00:46:13,550 On essaie d 'envoyer le courant des générateurs de secours vers les 580 00:46:14,670 --> 00:46:15,670 Mais on a du mal à le faire. 581 00:46:17,110 --> 00:46:19,090 On va trouver un moyen d 'atteindre l 'autre cage d 'escalier. 582 00:46:19,750 --> 00:46:24,350 Hé, hé, hé, hé, hé ! Brian ! Non, écoute, tu ne peux pas faire ça. 583 00:46:24,550 --> 00:46:27,990 L 'escalier ouest est bloqué. Nous nous trouvons dans la cage d 'escalier est 584 00:46:27,990 --> 00:46:31,230 actuellement. Aucune autre cage d 'escalier n 'est accessible depuis l 585 00:46:31,230 --> 00:46:32,230 où vous êtes. Compris ? 586 00:46:35,830 --> 00:46:36,830 Ok, ok. 587 00:46:36,950 --> 00:46:38,350 On va activer le système de secours. 588 00:46:39,070 --> 00:46:41,050 Il nous reste peu de temps avant que le bâtiment ne s 'effondre. 589 00:46:43,130 --> 00:46:50,130 Amy ? Amy ? Oui, je t 'écoute. 590 00:46:53,670 --> 00:46:54,670 Je t 'aime. 591 00:46:56,030 --> 00:46:57,210 Et je sais que tu le fais. 592 00:46:58,870 --> 00:47:00,070 Mais il fallait que je te le dise. 593 00:47:01,670 --> 00:47:04,690 On va s 'en sortir, ok ? On va trouver un moyen. 594 00:47:14,120 --> 00:47:15,240 C 'est un peu trop silencieux. 595 00:47:15,880 --> 00:47:18,460 Je vais vérifier s 'il n 'y a pas quelque chose sur les autres fréquences. 596 00:47:19,300 --> 00:47:20,580 S 'ils n 'arrivent pas à te rejoindre, 597 00:47:21,440 --> 00:47:23,440 je veux que tu me promettes que tu ne viendras pas me chercher. 598 00:47:24,840 --> 00:47:26,020 Ici Medevac 33. 599 00:47:26,700 --> 00:47:28,980 Dites -nous où vous êtes et on va vous envoyer de l 'aide. 600 00:47:29,700 --> 00:47:32,760 Ils ne nous entendent pas. Ils utilisent des talkie -walkie, on dirait. 601 00:47:32,980 --> 00:47:35,500 Si on a réussi à les capter, c 'est déjà énorme. 602 00:47:36,960 --> 00:47:40,180 Et maintenant, tu vas te mettre en sécurité. 603 00:47:44,200 --> 00:47:45,720 Je vais m 'arranger pour que tu sortes. 604 00:47:47,140 --> 00:47:48,140 Tu vas t 'en sortir. 605 00:47:49,260 --> 00:47:50,980 Ok ? Promets -le -moi. 606 00:47:51,460 --> 00:47:53,160 Non ! Tu ne peux pas abandonner. 607 00:47:54,260 --> 00:47:55,260 Brian, écoute -moi. 608 00:47:55,700 --> 00:47:58,560 J 'ai quelque chose de très important à te dire. 609 00:47:58,980 --> 00:48:01,900 Mais je ne peux pas le faire tant qu 'on n 'est pas face à face. 610 00:48:02,200 --> 00:48:06,420 C 'est important, d 'accord ? Tu vas faire tout ce que tu peux pour nous 611 00:48:06,420 --> 00:48:09,080 protéger. C 'est pour qu 'on puisse quitter cet endroit ensemble. 612 00:48:09,820 --> 00:48:13,340 Amy ? Amy ? Mais... Brian ! 613 00:48:22,960 --> 00:48:29,020 Pourquoi tu lui as pas dit ? Parce que... Si quelque chose grave m 'arrive, 614 00:48:29,020 --> 00:48:31,440 peux pas imaginer sa douleur, il le savait. 615 00:48:32,240 --> 00:48:34,520 Hé, on va s 'en sortir. 616 00:48:35,260 --> 00:48:36,260 C 'est promis. 617 00:48:40,120 --> 00:48:42,300 Je vais t 'aider. 618 00:48:43,520 --> 00:48:44,520 Ok, 619 00:48:45,320 --> 00:48:47,000 ok. Il va s 'en sortir. 620 00:48:47,740 --> 00:48:49,260 Et nous, on a 15 étages à monter. 621 00:48:49,800 --> 00:48:50,800 On va y arriver. 622 00:48:50,840 --> 00:48:51,840 Ok. 623 00:48:54,250 --> 00:48:55,250 Ok, on y va. 624 00:48:58,310 --> 00:49:02,270 Attention ! Ok, il faut qu 'on bouge. 625 00:49:02,590 --> 00:49:03,690 Cet étage ne va pas de nous. 626 00:49:07,530 --> 00:49:08,530 Attention. 627 00:49:09,670 --> 00:49:11,470 Ok. Eh bien, je m 'occupe de ça. 628 00:49:11,990 --> 00:49:12,990 J 'arrive. 629 00:49:13,350 --> 00:49:14,350 J 'arrive. 630 00:49:15,210 --> 00:49:16,210 Faut que j 'aille aider Brian. 631 00:49:16,510 --> 00:49:20,710 Je te laisse ici une minute, ça ira ? Oui, j 'ai juste besoin de me reposer un 632 00:49:20,710 --> 00:49:21,710 peu. Ok. 633 00:49:22,310 --> 00:49:23,310 Tiens. 634 00:49:23,600 --> 00:49:25,080 Je te le confie, prends -en soin. 635 00:49:25,480 --> 00:49:26,480 Je suis juste à côté. 636 00:49:56,520 --> 00:49:59,680 Même pas trop tard. On descend ! On descend ! 637 00:49:59,680 --> 00:50:07,480 On 638 00:50:07,480 --> 00:50:12,920 est piégés. Il n 'y a pas d 'autre issue. 639 00:50:15,220 --> 00:50:16,220 C 'est pas vrai. 640 00:50:16,880 --> 00:50:18,620 Emile ? Donne -moi ça. 641 00:50:20,480 --> 00:50:23,580 Brian ! Un bout du bâtiment s 'est effondré et notre chemin est bloqué. 642 00:50:24,240 --> 00:50:26,200 Je crois pas que l 'on puisse atteindre le toit sans ascenseur. 643 00:50:27,680 --> 00:50:31,380 Brian ! Brian ! Il bosse dessus, Reese. 644 00:50:31,860 --> 00:50:34,780 Et c 'est pas lui aboyé dessus comme ça qui le fera travailler plus vite. 645 00:50:35,020 --> 00:50:38,020 Écoutez, si son imbécile de petit ami ne répare pas les générateurs, on est 646 00:50:38,020 --> 00:50:44,200 morts ! Brian, tu m 'entends ? Ok, encore quelques minutes, je crois que c 647 00:50:44,200 --> 00:50:48,380 bon. On n 'a pas quelques minutes ! On peut plus monter et on peut pas 648 00:50:48,380 --> 00:50:52,160 ! Faut que l 'ascenseur fonctionne maintenant ! Tu veux être responsable de 649 00:50:52,160 --> 00:50:53,160 mort d 'Amy ? 650 00:50:54,100 --> 00:50:55,940 Riz, c 'est sérieux. Je sais très bien ce qu 'il y a dedans. 651 00:50:56,220 --> 00:50:57,220 Je crois. 652 00:50:58,040 --> 00:50:59,060 Non, ce n 'est pas vrai. 653 00:50:59,260 --> 00:51:00,260 Vous êtes devenu fou. 654 00:51:00,320 --> 00:51:02,060 C 'est le seul moyen qu 'on a de communiquer. 655 00:51:02,380 --> 00:51:04,180 Je peux faire ce que je veux. 656 00:51:04,380 --> 00:51:06,000 Je suis ton patron. 657 00:51:06,620 --> 00:51:08,680 Ce bâtiment m 'appartient. Je suis l 'armada. 658 00:51:10,460 --> 00:51:11,460 Arrêtez. 659 00:51:11,700 --> 00:51:12,840 Arrêtez. Arrêtez. 660 00:51:13,440 --> 00:51:15,400 Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. 661 00:51:15,740 --> 00:51:17,100 Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. 662 00:51:17,100 --> 00:51:17,899 Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. 663 00:51:17,900 --> 00:51:18,900 Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. 664 00:51:19,240 --> 00:51:20,260 Arrêtez. Arrêtez. 665 00:51:21,920 --> 00:51:24,380 Ar Je ne pense pas que tu comprennes à quel point la situation est grave. 666 00:51:25,320 --> 00:51:28,800 Tu dois réparer les générateurs et faire fonctionner l 'ascenseur pour que nous 667 00:51:28,800 --> 00:51:31,760 puissions tous aller sur le doigt. Et tu dois le faire tout de suite, maintenant 668 00:51:31,760 --> 00:51:36,460 ! On doit faire un test. On ne peut pas te permettre d 'y aller à l 'aveugle. 669 00:51:37,200 --> 00:51:42,820 Pas le temps de faire un test. Mets -le en marche ! Sacha ? Sacha ? 670 00:51:42,820 --> 00:51:47,880 Sacha, tu peux venir, s 'il te plaît ? 671 00:51:58,600 --> 00:51:59,600 C 'est là. 672 00:51:59,740 --> 00:52:01,140 C 'est quoi ? Ah, regarde. 673 00:52:01,460 --> 00:52:04,720 Tu vois les fils coupés, là ? Ils ont été rongés par les rats. 674 00:52:04,940 --> 00:52:07,520 Quoi ? Attends, attends, attends. Il y en a encore là -dedans ? Non, non, non, 675 00:52:07,520 --> 00:52:08,520 'inquiète pas. Ils sont partis. 676 00:52:08,700 --> 00:52:11,420 Mais il faut qu 'on raccorde ces fils pour que ça marche à nouveau. 677 00:52:11,840 --> 00:52:15,000 J 'aurais besoin que tu prennes ce ruban adhésif et que tu les relis. 678 00:52:15,380 --> 00:52:18,000 Tu es sûre qu 'ils sont tous partis ? Oui, t 'inquiète pas. 679 00:52:19,200 --> 00:52:21,260 Brian et moi, on ne peut pas le faire. Nos mains sont trop grandes. 680 00:52:21,600 --> 00:52:22,600 Mais les tiennes sont fines. 681 00:52:23,560 --> 00:52:27,080 Tu peux faire ça pour moi ? Sacha, écoute. 682 00:52:28,080 --> 00:52:29,600 Si tu fais ça, on sort d 'ici. 683 00:52:30,460 --> 00:52:33,480 Ok ? Ok. 684 00:52:34,940 --> 00:52:35,940 Ok, je vais le faire. 685 00:52:43,320 --> 00:52:46,260 T 'en sors ? Je n 'arrive pas à les voir. 686 00:52:47,620 --> 00:52:50,340 Mais je pense que j 'ai... Oh, attends, j 'ai l 'autre bout. 687 00:52:52,200 --> 00:52:53,760 J 'ai eu besoin de les raccorder. 688 00:52:56,700 --> 00:52:57,588 Sacha ! 689 00:52:57,589 --> 00:52:59,150 Sacha ! Réveille -toi, s 'il te plaît, allez. 690 00:53:00,310 --> 00:53:07,290 Tu vas bien ? Il y a eu un flash et elle est tombée. Elle est morte ? J 691 00:53:07,290 --> 00:53:08,290 'ai ton pouls. 692 00:53:09,270 --> 00:53:10,270 Respire encore. 693 00:53:10,610 --> 00:53:11,610 On doit faire vite. 694 00:53:11,630 --> 00:53:13,410 Sacha, tu dois te réveiller, il faut qu 'on bouge. 695 00:53:15,970 --> 00:53:19,170 Joe, Joe ? Il faut l 'aider. 696 00:53:20,330 --> 00:53:22,770 Sacha, si tu peux m 'entendre, on doit bouger, il faut te lever. 697 00:53:23,010 --> 00:53:26,690 Mets -toi là debout. Allez, Sacha, allez. Elle reprend connaissance. Ok. 698 00:53:27,120 --> 00:53:27,799 Je te tiens. 699 00:53:27,800 --> 00:53:29,460 Allez, aide -moi. Un, deux, trois. 700 00:53:30,280 --> 00:53:32,280 Debout, debout, debout. C 'est bien. On sort d 'ici. 701 00:53:33,440 --> 00:53:35,320 Je te tiens. On y va. Je te tiens, c 'est bon, je te tiens. 702 00:53:35,900 --> 00:53:36,900 Allez. 703 00:53:41,080 --> 00:53:47,280 Les lumières sont allumées. 704 00:53:48,280 --> 00:53:49,980 C 'est bon signe, c 'est bon signe. Par ici. 705 00:53:50,880 --> 00:53:51,880 Allez. 706 00:53:52,600 --> 00:53:53,600 Allez. 707 00:53:54,680 --> 00:53:55,680 Allez. 708 00:53:57,490 --> 00:53:58,490 Joe. 709 00:53:58,630 --> 00:53:59,630 Joe, ça marche. 710 00:54:00,670 --> 00:54:01,670 Ça marche. 711 00:54:01,870 --> 00:54:02,870 Amy. 712 00:54:03,790 --> 00:54:04,790 Amy, on est en train de monter. 713 00:54:06,150 --> 00:54:07,990 Les générateurs fonctionnent. L 'ascenseur fonctionne. 714 00:54:09,210 --> 00:54:13,530 Quoi ? Tu as réussi, vraiment ? Ça marche ? Ça marche. L 'ascenseur est en 715 00:54:13,530 --> 00:54:14,530 route. On est en train de monter. 716 00:54:15,650 --> 00:54:16,730 Ils ont vraiment réussi. 717 00:54:19,090 --> 00:54:24,070 Vous êtes à quel étage ? On est au 23e. On se dirige vers les ascenseurs. 718 00:54:26,860 --> 00:54:29,660 Brian ? J 'ai hâte de te voir. 719 00:54:30,300 --> 00:54:31,460 Je t 'aime tellement. 720 00:54:34,760 --> 00:54:35,760 Je t 'aime aussi. 721 00:54:38,860 --> 00:54:45,640 Tu sais quoi ? J 'aurais rien pu faire sans toi. 722 00:54:46,360 --> 00:54:47,360 Je t 'assure. 723 00:54:48,900 --> 00:54:49,960 Ni sans toi, Sacha. 724 00:54:50,880 --> 00:54:52,020 On n 'est pas tirés d 'affaires. 725 00:54:53,200 --> 00:54:55,360 Mais ouais, on forme une bonne équipe. 726 00:55:01,020 --> 00:55:03,220 Je ne sais pas. 727 00:55:04,860 --> 00:55:06,020 Il n 'y a plus de retour possible. 728 00:55:11,740 --> 00:55:13,340 On monte pour le 23ème étage. 729 00:55:15,160 --> 00:55:16,820 Et de là, on pourra aller sur le toit de l 'immeuble. 730 00:55:17,160 --> 00:55:19,260 T 'as entendu ça ? J 'ai entendu. 731 00:55:19,560 --> 00:55:20,800 Ils sont dans l 'immeuble Armada. 732 00:55:21,160 --> 00:55:22,240 Il y a des gens dedans. 733 00:55:23,640 --> 00:55:24,640 Apparemment, oui. 734 00:55:25,140 --> 00:55:26,940 T 'avais raison, j 'aurais dû t 'écouter. 735 00:55:27,280 --> 00:55:28,400 Allons les sortir de là. 736 00:55:34,310 --> 00:55:35,570 On dirait que ce côté n 'est pas mieux. 737 00:56:25,260 --> 00:56:27,720 Cet immeuble tombe en ruine. Il faut qu 'on se dépêche si on veut y arriver. 738 00:56:29,420 --> 00:56:31,820 Tu n 'as rien ? Je viens. 739 00:56:32,660 --> 00:56:33,840 On doit continuer à avancer. 740 00:56:35,020 --> 00:56:36,800 Pour aller vers l 'ascenseur, il faut passer par là. 741 00:56:40,840 --> 00:56:42,080 On ne peut pas traverser ça. 742 00:56:42,480 --> 00:56:43,840 On ne peut pas revenir en arrière. 743 00:56:44,460 --> 00:56:45,460 Il a raison. 744 00:56:45,680 --> 00:56:47,200 Oui, je sais. Dis pas ton premier. 745 00:56:48,940 --> 00:56:49,940 Je vais le faire. 746 00:56:51,100 --> 00:56:52,500 Depuis tout à l 'heure, je vous ralentis. 747 00:56:52,780 --> 00:56:53,820 C 'est le moins que je puisse faire. 748 00:56:54,200 --> 00:56:56,640 Non, laisse -moi y aller d 'abord, au cas où il se fasse rire quelque chose. 749 00:56:57,420 --> 00:56:59,040 Je dois atteindre cet attenteur. 750 00:56:59,800 --> 00:57:02,880 Ok ? Je serai juste derrière toi. 751 00:57:03,880 --> 00:57:04,880 D 'accord. 752 00:57:06,340 --> 00:57:08,180 C 'est parti. 753 00:57:16,500 --> 00:57:17,820 Maman, toujours ? Ouais. 754 00:57:18,840 --> 00:57:19,840 Je me rends pas compte. 755 00:57:20,720 --> 00:57:23,540 On est toujours en train de monter, non ? On continue, on continue. 756 00:57:32,180 --> 00:57:32,620 Je suis même pas sûr. Pas 757 00:57:32,620 --> 00:57:40,320 prudente. 758 00:57:42,300 --> 00:57:49,240 Cette peau a l 'air de 759 00:57:49,240 --> 00:57:50,240 tenir. 760 00:57:58,030 --> 00:57:59,030 C 'est pas grave. 761 00:58:00,550 --> 00:58:01,550 Ok. 762 00:58:02,130 --> 00:58:03,910 Allez, vas -y, tu peux le faire. 763 00:58:04,390 --> 00:58:05,390 Allez, 764 00:58:05,650 --> 00:58:06,650 courage. 765 00:58:07,410 --> 00:58:08,410 Doucement. 766 00:58:09,030 --> 00:58:10,030 Bien joué. 767 00:58:10,270 --> 00:58:11,270 Ok. 768 00:58:11,850 --> 00:58:12,850 Vas -y. 769 00:58:13,210 --> 00:58:14,210 À moi. 770 00:58:26,860 --> 00:58:27,860 Tu peux le faire, Deb. 771 00:58:32,460 --> 00:58:33,740 Ne regardez pas en bas. 772 00:58:34,020 --> 00:58:35,020 C 'est ça, Deb. 773 00:58:35,360 --> 00:58:36,178 Allez -y. 774 00:58:36,180 --> 00:58:37,180 Vous deviez être prêts. 775 00:58:39,080 --> 00:58:40,080 Bravo. 776 00:58:52,750 --> 00:58:55,230 Tu te rappelles, je te disais qu 'un ascenseur était le pire endroit où se 777 00:58:55,230 --> 00:58:56,510 trouver pendant un tremblement de terre. 778 00:58:59,430 --> 00:59:00,430 T 'avais raison. 779 00:59:00,690 --> 00:59:01,690 C 'est l 'horreur. 780 00:59:02,130 --> 00:59:04,290 On doit aller en haut, c 'est la seule façon de sortir d 'y. 781 00:59:05,770 --> 00:59:06,810 Hé, je suis avec toi. 782 00:59:10,490 --> 00:59:14,190 Tu viens, Michael ? Ouais, à toi, Michael. Vas -y, à ton tour. Allez, vas 783 00:59:14,470 --> 00:59:16,310 Allez, passe de l 'autre côté. Courage. 784 00:59:24,270 --> 00:59:25,610 Tu peux le faire. Prends ton temps. 785 00:59:26,150 --> 00:59:27,730 Montre et avance doucement. Viens. 786 00:59:31,730 --> 00:59:32,730 Tu peux le faire. 787 00:59:32,990 --> 00:59:34,030 Vas -y doucement. 788 00:59:35,090 --> 00:59:36,170 Continue. Regarde -moi en bas. 789 00:59:37,370 --> 00:59:38,370 Allez, avance. 790 00:59:39,450 --> 00:59:40,550 Je vais le faire, je vais le faire. 791 00:59:42,010 --> 00:59:44,210 Avance. Arrêtez de stresser. Il va bien. 792 00:59:44,630 --> 00:59:45,870 Je pense pas que je vais y arriver. 793 00:59:46,770 --> 00:59:47,569 Écoute -moi. 794 00:59:47,570 --> 00:59:50,970 On va t 'aider à traverser. Mais tu dois rester concentré et regarder devant 795 00:59:50,970 --> 00:59:52,670 toi. Michael, avance ! Non ! 796 00:59:53,120 --> 00:59:55,300 Je ne vais pas y arriver. Je ne vais pas y arriver. Tu peux y aller. 797 00:59:57,080 --> 00:59:58,080 Allez. 798 00:59:58,280 --> 00:59:59,820 C 'est bon, accroche -toi. 799 01:00:00,240 --> 01:00:01,240 Tu dois t 'accrocher. 800 01:00:01,440 --> 01:00:05,200 Il faut que tu respires. Il faut que tu respires, d 'accord ? Regarde -toi en 801 01:00:05,200 --> 01:00:06,200 bas. Regarde -nous. 802 01:00:06,440 --> 01:00:07,440 Ok, c 'est bon, vas -y. 803 01:00:09,360 --> 01:00:10,360 Je vais le faire. 804 01:00:10,380 --> 01:00:12,700 Je vais le faire. Doucement. Je vais y arriver. Avance doucement. 805 01:00:14,760 --> 01:00:15,760 Je vais y arriver. 806 01:00:16,380 --> 01:00:17,380 Je vais y arriver. 807 01:00:17,980 --> 01:00:19,900 C 'est bon, là ? Oui. 808 01:00:20,380 --> 01:00:21,380 Je suis prêt. 809 01:00:22,100 --> 01:00:23,100 Bien sûr. 810 01:00:29,049 --> 01:00:30,390 Je sais que tu peux le faire. 811 01:00:31,790 --> 01:00:33,690 Je t 'ai dit, je t 'ai dit, je t 'ai dit. 812 01:00:34,050 --> 01:00:35,050 Accroche -toi, c 'est bon. 813 01:01:18,060 --> 01:01:19,060 continuer d 'avancer. 814 01:01:19,240 --> 01:01:24,060 C 'est une perte horrible, mais on est allé trop loin. Faut nous arrêter 815 01:01:24,060 --> 01:01:25,120 maintenant. On continue. 816 01:01:26,880 --> 01:01:27,880 Allez. 817 01:01:32,140 --> 01:01:33,140 Partons d 'ici. 818 01:02:04,170 --> 01:02:07,430 Allez ! Allez ! Il a dit au 23ème. 819 01:02:07,670 --> 01:02:08,670 On y est prêts. 820 01:02:13,490 --> 01:02:20,290 Allez ! Allez ! Dépêchez -vous ! 821 01:02:20,290 --> 01:02:22,350 On y est ! Dans l 'abri, je crois. 822 01:02:24,650 --> 01:02:31,610 Vous pouvez passer, Amy ? Elles arrivent ! Amy ! Amy ! 823 01:02:31,610 --> 01:02:32,610 Amy ! 824 01:02:35,060 --> 01:02:40,920 Ça va, tu vas bien ? Tu vas bien ? Tu vas bien ? Je t 'aime. 825 01:02:42,680 --> 01:02:43,820 Je t 'aime. 826 01:02:49,880 --> 01:02:53,020 Sacha, ça va ? Qu 'est -ce qui lui est arrivé ? Elle a reçu une décharge 827 01:02:53,020 --> 01:02:54,020 électrique, elle a besoin d 'aide. 828 01:02:54,680 --> 01:02:56,200 D 'accord, montons sur le toit et sortons d 'ici. 829 01:02:57,140 --> 01:02:59,300 J 'arrive pas à croire qu 'on soit de nouveau dans un inventeur. 830 01:02:59,900 --> 01:03:02,880 Ouais, eh bien, comme mon grand -père disait, tu ne risques rien à rien. 831 01:03:03,529 --> 01:03:05,750 Bien sûr, il est mort en essayant de trouver Lizzie. 832 01:03:06,010 --> 01:03:09,670 Vous pensez qu 'ils vont nous trouver là -haut ? Ouais, les secours doivent être 833 01:03:09,670 --> 01:03:10,670 partout dans la ville. 834 01:03:11,030 --> 01:03:15,270 On va s 'en sortir, ok ? J 'ai hâte de respirer l 'air frais. 835 01:03:16,570 --> 01:03:20,030 Une fois qu 'on sera sur le toit, on bougera rapidement, ok ? 836 01:03:40,970 --> 01:03:43,870 Qu 'est -ce qui se passe ? Qu 'est -ce qui se passe ? Je ne sais pas, il y a 837 01:03:43,870 --> 01:03:44,870 quelque chose là -haut. 838 01:03:51,110 --> 01:03:54,690 Arrête l 'ascenseur ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez 839 01:03:54,690 --> 01:04:01,030 ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez ! Arrêtez 840 01:04:01,030 --> 01:04:03,970 ! 841 01:04:10,020 --> 01:04:11,020 On a réussi, mec. 842 01:04:11,280 --> 01:04:12,198 On a réussi. 843 01:04:12,200 --> 01:04:13,200 On est sortis. 844 01:04:14,860 --> 01:04:16,200 On va sur le toit. Allez, viens. 845 01:04:17,080 --> 01:04:18,080 Venez. 846 01:04:39,600 --> 01:04:45,560 T 'arrête pas ! T 'arrête pas ! Allez, allez, allez ! Allez, allez, allez ! 847 01:04:45,560 --> 01:04:51,980 Allez, allez, allez ! Allez, allez, 848 01:04:52,460 --> 01:04:57,720 allez ! Allez, allez, allez ! Allez, allez, allez ! Allez, allez, allez ! 849 01:04:57,940 --> 01:04:58,940 allez, allez ! 850 01:05:18,480 --> 01:05:20,320 Est -ce qu 'il y a moyen de grimper ? Je ne sais pas. 851 01:05:20,560 --> 01:05:23,680 Il y a sûrement des gens là -haut. Je ne sais pas. Ils pourraient nous entendre, 852 01:05:23,680 --> 01:05:24,399 nous voir. 853 01:05:24,400 --> 01:05:29,200 À l 'aide ! Quelqu 'un à l 'aide ! On a besoin de soins médicaux ! Pitié ! 854 01:06:03,920 --> 01:06:07,580 Tu n 'avais pas quelque chose d 'important à me dire ? Je suis enceinte. 855 01:06:08,260 --> 01:06:10,560 Quoi ? Je vais être papa. 856 01:06:11,180 --> 01:06:12,180 Tu vas être papa. 857 01:06:15,820 --> 01:06:17,920 Tu vas être papa. 858 01:06:19,780 --> 01:06:21,420 Oh mon Dieu, on va y arriver. 859 01:06:21,760 --> 01:06:22,760 Je te l 'avais dit. 860 01:06:22,840 --> 01:06:25,080 Je n 'arrive pas à croire qu 'on va vraiment sortir de là. 861 01:06:25,920 --> 01:06:26,920 Quelle journée. 862 01:06:27,080 --> 01:06:28,080 Merci. 863 01:06:28,360 --> 01:06:29,900 Je ne m 'en serais pas sortie sans toi. 864 01:06:32,100 --> 01:06:33,100 Félicitations, vous deux. 865 01:06:37,960 --> 01:06:38,960 Merci beaucoup. 866 01:06:39,120 --> 01:06:40,720 C 'est grâce à toi que je suis là. 867 01:06:42,060 --> 01:06:43,160 C 'est normal. 868 01:06:51,760 --> 01:06:52,920 Ici Medevac 33. 869 01:06:53,320 --> 01:06:56,060 Nous avons trouvé plusieurs survivants sur le toit de l 'immeuble Armada. 870 01:07:31,939 --> 01:07:35,400 Ok, il faut qu 'on continue. On doit pas rester ici, allez. Il faut qu 'on 871 01:07:35,400 --> 01:07:38,620 bouge. Elle a été votre assistante pendant des années ! J 'en suis 872 01:07:38,680 --> 01:07:41,380 mais pour l 'instant, on doit se barrer ! Vous n 'avez pas de cœur ! Tout le 873 01:07:41,380 --> 01:07:45,720 monde ! C 'est bon. Elle était... Il doit y avoir un moyen de quitter ce 874 01:07:46,020 --> 01:07:48,200 Oh mon Dieu ! Attention, il y a une autre épouse ! 875 01:07:59,709 --> 01:08:02,610 Le sol est hors de notre portée et le temps presse pour qu 'on trouve un autre 876 01:08:02,610 --> 01:08:03,610 chemin. Attendez. 877 01:08:04,690 --> 01:08:07,470 Est -ce que c 'est pas le parking là -bas ? Oui, on s 'est garé là tout à l 878 01:08:07,470 --> 01:08:08,470 'heure. 879 01:08:08,930 --> 01:08:09,930 On doit sauter. 880 01:08:10,410 --> 01:08:13,370 Oui, tu penses qu 'on peut sauter ? Il le faut. Il faut qu 'on saute. 881 01:08:13,650 --> 01:08:15,730 On ne peut pas sauter, c 'est trop loin. Une seconde. 882 01:08:17,069 --> 01:08:22,410 C 'était quoi ça ? C 'est une blague ? Un autre tremblement de terre ? Non, ça 883 01:08:22,410 --> 01:08:23,569 ressemble pas à un tremblement de terre. 884 01:08:38,729 --> 01:08:39,810 Si je peux le faire, tout le monde le peut. 885 01:08:40,649 --> 01:08:42,010 Allez, Deb, il faut qu 'on saute. Viens. 886 01:08:44,010 --> 01:08:45,010 Bien joué, Joe. 887 01:08:45,210 --> 01:08:46,210 Merci. 888 01:08:46,890 --> 01:08:47,890 Allez, à toi, Deb. 889 01:08:48,010 --> 01:08:49,010 Sautes, tu peux le faire. 890 01:08:54,910 --> 01:08:55,950 Allez, Amy, tu peux le faire. 891 01:08:57,750 --> 01:08:58,750 J 'ai trop peur. Regarde -moi. 892 01:08:59,890 --> 01:09:02,689 Tu me fais confiance ? Dépêchez -vous, il faut sauter. 893 01:09:02,890 --> 01:09:03,669 Je l 'emmonte. 894 01:09:03,670 --> 01:09:04,670 On va t 'attraper. 895 01:09:04,770 --> 01:09:05,770 On y va ensemble. 896 01:09:06,590 --> 01:09:07,890 Ok. D 'accord ? Ok. 897 01:09:09,550 --> 01:09:10,550 Tu veux ? 898 01:09:46,700 --> 01:09:50,540 Plus jamais, tu m 'entends ? Je ne te quitterai plus, je te le promets. Je te 899 01:09:50,540 --> 01:09:51,540 promets. 900 01:09:54,100 --> 01:09:55,840 Le niveau de l 'eau est en train de monter, les gars. 901 01:09:57,040 --> 01:09:58,140 On doit aller plus haut. 902 01:09:59,860 --> 01:10:02,100 On n 'y arrivera pas, l 'eau monte trop vite. 903 01:10:02,320 --> 01:10:03,660 Ma voiture est dans ce garage. 904 01:10:04,380 --> 01:10:05,460 Vous pouvez peut -être y arriver. 905 01:10:05,880 --> 01:10:07,740 Les escaliers, c 'est notre seule chance. 906 01:10:08,100 --> 01:10:11,840 Vous ne pourriez pas vous taire plus d 'une seconde ? Je cherche mon essuie 907 01:10:11,840 --> 01:10:12,840 -lait. 908 01:10:14,080 --> 01:10:16,060 Il est où ? Je peux l 'entendre. 909 01:10:17,770 --> 01:10:20,990 Tu sais pas où tu t 'es garé ? Sérieusement, est -ce que j 'ai l 'air d 910 01:10:20,990 --> 01:10:26,450 voiturier ? S 'il n 'est pas à ce niveau, partons, allez ! Le monte ! Fais 911 01:10:26,510 --> 01:10:33,410 Riz ! Je le 912 01:10:33,410 --> 01:10:38,370 vois pas ! Où est Riz ? Où est Riz ? Il est pas plus haut ! On n 'a pas le temps 913 01:10:38,370 --> 01:10:44,110 ! Riz ! C 'est mauvais. 914 01:11:22,920 --> 01:11:26,980 J 'ai bien cru que tu nous avais abandonnés ! J 'ai failli le faire. 915 01:12:04,840 --> 01:12:08,440 Je fonce, je fonce, je fais de mon mieux, ok ? 916 01:12:08,440 --> 01:12:19,760 On 917 01:12:19,760 --> 01:12:22,880 y est presque, on va arriver sur le toit. 918 01:12:23,280 --> 01:12:24,800 On va y arriver, les gars, on va y arriver. 919 01:12:41,070 --> 01:12:45,470 Tu vas bien ? Je pense que oui. Tu vas bien ? Joe ? 920 01:12:45,470 --> 01:12:50,690 Joe ! L 'eau arrive sur nous. 921 01:12:52,870 --> 01:12:54,790 On doit y aller. Allez, Joe ! Allez ! 922 01:13:28,680 --> 01:13:29,760 C 'est le point le plus élevé. 923 01:13:30,340 --> 01:13:31,340 Il faut monter là -dessus. 924 01:13:34,340 --> 01:13:35,440 Venez. Allez, 925 01:13:37,660 --> 01:13:38,660 tirez. 926 01:13:42,300 --> 01:13:43,300 Donne -moi ta main. 927 01:14:02,220 --> 01:14:03,440 Ça ne peut pas finir comme ça. 928 01:14:06,980 --> 01:14:08,860 C 'est fini. On n 'ira pas plus loin. 929 01:14:09,080 --> 01:14:10,080 Tout est terminé. 930 01:14:13,740 --> 01:14:15,580 J 'ai construit l 'armada pour aider les gens. 931 01:14:16,380 --> 01:14:22,120 Vous comprenez ? Mais... Je l 'ai perdu de vue en cours de route. 932 01:14:25,220 --> 01:14:26,220 Ce n 'est pas possible. 933 01:14:27,580 --> 01:14:29,060 Il doit y avoir un moyen de se sortir. 934 01:14:31,350 --> 01:14:32,350 Amen. 935 01:15:12,560 --> 01:15:14,120 Voilà, tu l 'as. Je la tiens, je la tiens. 936 01:15:15,240 --> 01:15:18,520 Bougez pas ! T 'arrêtes pas avant d 'avoir atteint l 'hélico. Ne t 'arrêtes 937 01:15:20,520 --> 01:15:23,240 Allez, allez, montez, dépuisez -vous ! C 'est rien. 938 01:15:23,560 --> 01:15:24,580 Ne regarde pas en bas. 939 01:15:25,560 --> 01:15:26,560 Ça va aller. 940 01:15:27,640 --> 01:15:28,640 Continue de monter. 941 01:15:29,000 --> 01:15:30,000 Je suis derrière toi. 942 01:15:31,080 --> 01:15:33,060 Allez, allez, il faut partir maintenant ! 943 01:16:27,560 --> 01:16:29,600 plus rapidement possible, mais les hôpitaux sont pleins. 944 01:16:31,420 --> 01:16:32,860 C 'est déjà bien d 'être au -dessous du sol. 945 01:16:33,320 --> 01:16:34,900 Je vais vous emmener dans un endroit sûr. 67026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.