All language subtitles for Devil.in.Disguise.John.Wayne.Gacy.S01E01.Ten.Days.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,681 --> 00:00:58,433 Hi. 2 00:00:58,475 --> 00:00:59,851 Is Rob in here? 3 00:00:59,893 --> 00:01:01,436 I thought you both left. 4 00:01:01,478 --> 00:01:03,313 Mind checking the back? 5 00:01:03,355 --> 00:01:05,398 He's making me late for my cake. 6 00:01:07,609 --> 00:01:09,736 singer: ♪ I'm gonna give you all I got* 7 00:01:11,696 --> 00:01:13,323 singer: ♪ So baby hold on to me* 8 00:01:15,575 --> 00:01:18,370 singer: ♪ Whatever will be, will be* 9 00:01:19,621 --> 00:01:22,374 ♪ The future is ours to see* 10 00:01:23,833 --> 00:01:25,877 singer: ♪ When you hold on to me* 11 00:01:25,919 --> 00:01:28,546 ♪ Oh-oh, rich man, poor man* 12 00:01:30,965 --> 00:01:32,676 singer: * Now really don't mean all that much* 13 00:01:32,717 --> 00:01:37,180 Uh, maybe, um... 14 00:01:38,682 --> 00:01:41,142 if he comes back, tell him to take a cab home 15 00:01:41,184 --> 00:01:43,353 before his father kicks his rear-end. 16 00:01:43,395 --> 00:01:46,147 Okay, Mrs. Piest. Happy birthday again. 17 00:01:46,189 --> 00:01:48,316 Thanks, Kim. Thank you. 18 00:02:05,792 --> 00:02:07,168 Is Rob here? 19 00:02:08,336 --> 00:02:09,838 What are you talking about? 20 00:02:11,214 --> 00:02:12,507 Mom? 21 00:02:14,342 --> 00:02:15,385 Ma? 22 00:02:26,771 --> 00:02:28,481 What's going on? 23 00:02:28,523 --> 00:02:30,442 I can't find him. 24 00:02:31,735 --> 00:02:34,320 I understand protocol, sir. 25 00:02:34,362 --> 00:02:35,822 Was in Korea. 26 00:02:35,864 --> 00:02:37,657 We cannot wait 24 hours. 27 00:02:38,658 --> 00:02:39,826 Very well. Fine. 28 00:02:41,244 --> 00:02:42,370 We'll be in touch. 29 00:02:44,581 --> 00:02:46,374 Here. Smell this. 30 00:02:46,416 --> 00:02:47,792 Good girl. Okay. 31 00:02:47,834 --> 00:02:49,669 Kerry, you take Caesar in your mom's car. 32 00:02:49,711 --> 00:02:52,464 You scour east of Wolf Road down to Algonquin. 33 00:02:52,505 --> 00:02:53,965 Kenneth, you take Kelly west. 34 00:02:54,007 --> 00:02:55,675 I'll take everything south down to O'Hare. 35 00:02:55,717 --> 00:02:57,260 What about me? What should I do? 36 00:02:57,302 --> 00:02:58,511 Stay here. 37 00:02:58,553 --> 00:03:00,847 In case he calls or comes back home. 38 00:03:00,889 --> 00:03:03,350 Check in with your mom, Kenneth, every 40 minutes. 39 00:03:03,391 --> 00:03:05,393 Kerry, every 45. I'm 50. Understood? 40 00:03:05,435 --> 00:03:09,230 - I don't have any change. - Just--call collect. 41 00:03:09,272 --> 00:03:10,565 Come on, girl. 42 00:03:38,802 --> 00:03:40,261 {\an8}Goes to Maine West? 43 00:03:41,596 --> 00:03:43,515 {\an8}Mine too. Sophomore? 44 00:03:46,059 --> 00:03:49,771 {\an8}As you were saying, he works at the pharmacy? 45 00:03:49,813 --> 00:03:52,524 {\an8}- Yeah. He stocks shelves. - Uh-hmm. 46 00:03:52,565 --> 00:03:53,900 {\an8}Elizabeth went in to pick him up 47 00:03:53,942 --> 00:03:55,985 {\an8}the same time as she always does every night, 48 00:03:56,027 --> 00:03:59,698 {\an8}and Rob told her that he needed to meet a man about a job. 49 00:04:02,325 --> 00:04:04,369 Who? Didn't give a name. 50 00:04:04,411 --> 00:04:06,454 He's a contractor. He worked at construction. 51 00:04:06,496 --> 00:04:07,914 And Elizabeth told Rob 52 00:04:07,956 --> 00:04:09,499 that she'd wait for him inside the store. 53 00:04:09,541 --> 00:04:10,625 In the car. 54 00:04:12,460 --> 00:04:14,295 I, I told him I'd wait in the car. 55 00:04:15,630 --> 00:04:17,048 Details matter, don't they? 56 00:04:17,090 --> 00:04:18,466 Yeah. 57 00:04:19,968 --> 00:04:21,845 Inside, outside, you know... 58 00:04:23,763 --> 00:04:26,391 My wife is upset, as you can imagine. 59 00:04:28,476 --> 00:04:29,769 Lt. Kozenczak: He's got a job. 60 00:04:31,438 --> 00:04:33,815 So what's he meeting with this guy for? 61 00:04:33,857 --> 00:04:35,442 He's getting his license this year. 62 00:04:35,483 --> 00:04:36,860 Saving up for a car. 63 00:04:38,903 --> 00:04:41,489 Lt. Kozenczak: All right. 64 00:04:41,531 --> 00:04:42,782 All right. Well, listen, we have the file, 65 00:04:42,824 --> 00:04:46,369 but they usually show up, kids. 66 00:04:48,955 --> 00:04:50,790 This is Des Plaines. It's not Mayberry. 67 00:04:50,832 --> 00:04:52,792 I'm guessing he had an itch. He went down to Chicago... 68 00:04:52,834 --> 00:04:55,795 No, no. Lt. Kozenczak: ...met--no? 69 00:04:55,837 --> 00:04:57,964 Mr. Piest... - Sir, he would not do that. 70 00:04:58,006 --> 00:04:59,007 Lt. Kozenczak: I've been chief of detectives 71 00:04:59,049 --> 00:05:00,633 for a few months now. 72 00:05:00,675 --> 00:05:02,427 Before that, I was on the street. 73 00:05:02,469 --> 00:05:05,388 Every parent who comes in or cares enough to come in, 74 00:05:06,514 --> 00:05:07,682 we get the same response. 75 00:05:08,975 --> 00:05:10,852 One of two things ends up happening here. 76 00:05:13,021 --> 00:05:16,733 Either, A, they get picked up by us for doing something dumb 77 00:05:16,775 --> 00:05:18,777 or, B, they walk through the front door 78 00:05:18,818 --> 00:05:20,653 and they get grounded. 79 00:05:20,695 --> 00:05:22,489 Okay? 80 00:05:22,530 --> 00:05:24,407 He's an honor student. 81 00:05:24,449 --> 00:05:26,368 Two badges away from being an Eagle Scout. 82 00:05:27,702 --> 00:05:29,996 My son would not leave his mother 83 00:05:30,038 --> 00:05:32,957 sitting in a freezing parking lot on her birthday. 84 00:05:32,999 --> 00:05:34,501 Do you understand? 85 00:05:34,542 --> 00:05:36,169 If Rob said he would be back in a minute, 86 00:05:36,211 --> 00:05:37,462 he would be. 87 00:05:37,504 --> 00:05:39,964 You're going to interview the, 88 00:05:40,006 --> 00:05:45,136 uh, the contractor, right? 89 00:05:45,178 --> 00:05:47,639 We're gonna review this file 90 00:05:47,681 --> 00:05:49,683 and we're gonna figure out what the next steps are. 91 00:05:51,976 --> 00:05:54,854 So please go home and get some sleep. 92 00:05:54,896 --> 00:05:56,898 Do not go running around with your dogs anymore. 93 00:05:59,067 --> 00:06:00,527 We'll take it from here. 94 00:06:04,614 --> 00:06:06,741 Hey. Hey. Let's go. 95 00:06:12,038 --> 00:06:13,873 I can't find my gym shoe. 96 00:06:13,915 --> 00:06:15,667 Shoe? You only got one of 'em? 97 00:06:15,709 --> 00:06:17,043 Yeah. 98 00:06:17,085 --> 00:06:18,753 Eat your breakfast. 99 00:06:21,881 --> 00:06:23,425 Good morning. 100 00:06:29,848 --> 00:06:31,182 Goodnight. 101 00:06:36,104 --> 00:06:38,940 Tell the boy he left a fucking shoe in the yard. 102 00:06:38,982 --> 00:06:40,525 You didn't wanna bring it in? 103 00:06:40,567 --> 00:06:42,652 If I bent down, I couldn't have got back up. 104 00:07:06,885 --> 00:07:08,053 Yeah? 105 00:07:08,094 --> 00:07:09,637 Why is this on my desk? 106 00:07:11,264 --> 00:07:13,224 I would've put it in your hand if it'd been there. 107 00:07:13,266 --> 00:07:15,643 Helen had an overnight. 108 00:07:15,685 --> 00:07:17,270 You try getting that little shit ready for school, 109 00:07:17,312 --> 00:07:18,980 out the door, and be on time. 110 00:07:20,523 --> 00:07:22,650 I got kids too. I was on time. 111 00:07:22,692 --> 00:07:25,487 Oh, yeah? Were they even awake when you left? 112 00:07:25,528 --> 00:07:27,864 No. 113 00:07:27,906 --> 00:07:30,492 You don't do shit. Shut the fuck up. 114 00:07:30,533 --> 00:07:31,951 Do me a favor. Take a look at this. 115 00:07:31,993 --> 00:07:33,119 Det. Tovar: Yeah. I did. 116 00:07:33,161 --> 00:07:34,913 Missing kid. So what? 117 00:07:34,954 --> 00:07:36,831 Just took off last night. 118 00:07:37,916 --> 00:07:40,502 Okay. So you want me to bump you back to narcotics right now 119 00:07:40,543 --> 00:07:42,504 or you want me to wait till the end of the day? 120 00:07:44,673 --> 00:07:46,633 You ain't gotta be so mean about it. 121 00:07:47,884 --> 00:07:49,511 Was gonna say yes. 122 00:07:49,552 --> 00:07:51,012 Uh-hmm. 123 00:07:52,681 --> 00:07:53,848 You look good, by the way. 124 00:07:56,810 --> 00:07:57,811 I know. 125 00:08:06,820 --> 00:08:08,530 Kim Byers? 126 00:08:08,571 --> 00:08:09,698 Yes, sir? 127 00:08:11,032 --> 00:08:13,576 Detective Tovar. How are you doing? 128 00:08:13,618 --> 00:08:15,662 I'm fine, sir. How are you? 129 00:08:15,704 --> 00:08:21,167 Uh, you worked with Rob Piest yesterday, huh? 130 00:08:21,209 --> 00:08:22,544 Yes, sir. 131 00:08:24,754 --> 00:08:25,880 You're not a suspect. 132 00:08:25,922 --> 00:08:27,090 Okay. 133 00:08:27,132 --> 00:08:28,633 Unless you should be? 134 00:08:28,675 --> 00:08:29,801 No. 135 00:08:29,843 --> 00:08:31,803 Did he run away? 136 00:08:31,845 --> 00:08:34,055 Go to the city? Got friends there? 137 00:08:34,097 --> 00:08:35,849 Know anything about anything like that? 138 00:08:35,890 --> 00:08:38,268 No. No. And he wouldn't. 139 00:08:38,309 --> 00:08:39,811 You're so sure? 140 00:08:39,853 --> 00:08:41,563 That's not him. 141 00:08:41,604 --> 00:08:42,647 What's him? 142 00:08:43,815 --> 00:08:45,734 A little nerdy. 143 00:08:46,901 --> 00:08:48,903 He's a good-looking nerd. 144 00:08:48,945 --> 00:08:50,030 You two a thing? 145 00:08:54,075 --> 00:08:55,577 Before his mother came to pick him up, 146 00:08:55,618 --> 00:08:57,662 before he disappeared, what happened? 147 00:08:57,704 --> 00:09:00,290 A contractor came in here. I have his card. 148 00:09:00,331 --> 00:09:02,834 I took it out of the drawer in case somebody asked. 149 00:09:11,426 --> 00:09:13,053 So he was here? 150 00:09:13,094 --> 00:09:15,388 Measuring some things for some work he was gonna do. 151 00:09:15,430 --> 00:09:16,890 Rob was gonna talk to him about a job, 152 00:09:16,931 --> 00:09:18,850 so he took his coat back from me and left. 153 00:09:18,892 --> 00:09:20,226 That's the last time I saw him. 154 00:09:20,268 --> 00:09:21,603 Why'd you have his coat? 155 00:09:21,644 --> 00:09:22,937 The door. Always opening. 156 00:09:22,979 --> 00:09:25,357 I was freezing, so he lent it to me. 157 00:09:25,398 --> 00:09:27,359 Did you talk to this guy? 158 00:09:27,400 --> 00:09:29,778 He did a job here a few months back. 159 00:09:29,819 --> 00:09:32,322 But he isn't really nice to girls. 160 00:09:32,364 --> 00:09:34,741 Isn't nice to girls. 161 00:09:34,783 --> 00:09:36,242 I don't know. Just a feeling. 162 00:09:36,284 --> 00:09:38,370 He was kinda mean. 163 00:09:38,411 --> 00:09:41,748 Not just to me, all the girls who work here. 164 00:09:41,790 --> 00:09:43,291 He was nice to the boys. 165 00:11:05,874 --> 00:11:07,876 Police. Looking for John Gacy. 166 00:11:19,346 --> 00:11:20,722 Can I help you? 167 00:11:22,307 --> 00:11:23,725 Rafael Tovar. 168 00:11:25,060 --> 00:11:26,061 You wanna hang up? 169 00:11:28,146 --> 00:11:30,190 Had a death in the family. 170 00:11:30,231 --> 00:11:31,524 My uncle. 171 00:11:31,566 --> 00:11:33,068 Oh, I'm sorry to hear that. 172 00:11:33,109 --> 00:11:35,528 Yeah. Was expected, a little. 173 00:11:35,570 --> 00:11:37,072 But I got my sister on the line. 174 00:11:37,113 --> 00:11:38,907 We're just trying to figure things out. 175 00:11:38,948 --> 00:11:41,242 Well, we gotta talk. Kid's missing. 176 00:11:41,284 --> 00:11:43,495 Reported last seen with you. 177 00:11:43,536 --> 00:11:47,040 Oh. Uh, hang on a second, Karen. 178 00:11:47,082 --> 00:11:51,544 Um, yeah, 179 00:11:51,586 --> 00:11:53,380 I don't know who that is. 180 00:11:53,421 --> 00:11:55,965 - You run PDM Contractors? - Yeah. 181 00:11:56,007 --> 00:11:57,008 What's that stand for? 182 00:11:57,050 --> 00:11:59,761 Uh, Pretty Damn Messy? 183 00:11:59,803 --> 00:12:01,096 Polish Daily Maintenance? 184 00:12:05,058 --> 00:12:07,811 Painting, Decorating, and Maintenance. 185 00:12:07,852 --> 00:12:09,229 You were at the Nisson Pharmacy last night 186 00:12:09,270 --> 00:12:11,106 offering this kid a job? 187 00:12:11,147 --> 00:12:16,111 Uh, I was there but, no, I didn't. 188 00:12:16,152 --> 00:12:18,571 I don't even know who this kid is, but... 189 00:12:18,613 --> 00:12:20,532 Tell your sister you'll call her back. We gotta talk. 190 00:12:20,573 --> 00:12:22,450 Did you not hear me when I said I had a death in the family? 191 00:12:22,492 --> 00:12:23,868 I did. 192 00:12:23,910 --> 00:12:25,370 I need to get my affairs in order. 193 00:12:26,496 --> 00:12:27,831 I need a statement. 194 00:12:33,003 --> 00:12:34,921 Of course. Of course. 195 00:12:34,963 --> 00:12:36,548 I mean, I, I don't mind. 196 00:12:36,589 --> 00:12:38,174 I'd be glad to. 197 00:12:38,216 --> 00:12:40,301 It's just could you give me a few hours 198 00:12:41,886 --> 00:12:44,347 to handle this and then I--I'm all yours? 199 00:12:48,977 --> 00:12:50,478 Swing by the station. 200 00:12:50,520 --> 00:12:51,813 I'll be there. 201 00:12:52,897 --> 00:12:53,898 Great. 202 00:12:55,150 --> 00:12:56,943 Condolences again. 203 00:12:56,985 --> 00:12:58,194 Appreciate you. 204 00:13:48,703 --> 00:13:49,871 {\an8}When I showed him the photograph, 205 00:13:49,913 --> 00:13:51,998 {\an8}he said he never saw the kid. 206 00:13:52,040 --> 00:13:53,291 {\an8}But he got pissed at you. 207 00:13:53,333 --> 00:13:56,127 Annoyed. And I was pushing him. 208 00:13:56,169 --> 00:13:58,421 Dead uncle? I might be the same. 209 00:13:58,463 --> 00:14:00,173 What do you think? 210 00:14:00,215 --> 00:14:02,300 I think two people said they saw them together. 211 00:14:02,342 --> 00:14:04,052 No. 212 00:14:04,094 --> 00:14:06,262 Two people said that Rob Piest said they were together. 213 00:14:06,304 --> 00:14:08,306 Nobody saw 'em. 214 00:14:08,348 --> 00:14:09,391 What do you think? 215 00:14:11,142 --> 00:14:12,477 That I spent enough time undercover, 216 00:14:12,519 --> 00:14:14,896 being lied to, in the eye. 217 00:14:16,147 --> 00:14:18,233 No, the kid was with him. 218 00:14:18,274 --> 00:14:20,193 And I think we need to get a warrant for that house. 219 00:14:20,235 --> 00:14:21,569 Yeah. Yeah, it's me. 220 00:14:23,530 --> 00:14:26,032 Yeah, I need everything that Chicago PD's got on a guy. 221 00:14:27,409 --> 00:14:29,369 And I need a favor ASAP. 222 00:14:29,411 --> 00:14:31,204 G-A-C-Y. 223 00:14:31,246 --> 00:14:32,330 Thank you, sir. 224 00:14:32,372 --> 00:14:33,456 Det. Tovar: First name, John Wayne. 225 00:14:33,498 --> 00:14:35,166 Hello. How we doing? 226 00:14:35,208 --> 00:14:37,043 Det. Tovar: Yeah. Yeah. - Hiya. How's it going? 227 00:14:37,085 --> 00:14:38,336 Det. Tovar: Like Rooster Cogburn. 228 00:14:38,378 --> 00:14:39,963 Good to see you, gentlemen. 229 00:14:43,591 --> 00:14:45,010 Thank you, officer. 230 00:14:45,051 --> 00:14:46,511 - Mr. Gacy. - Hi. 231 00:14:46,553 --> 00:14:47,971 Thanks for coming in. 232 00:14:48,013 --> 00:14:49,973 This is Lieutenant Joe Kozenczak. 233 00:14:50,015 --> 00:14:51,099 Mr. Gacy. 234 00:14:51,141 --> 00:14:52,434 Yeah. Anything to help. 235 00:14:52,475 --> 00:14:54,227 And, and John's fine. Drop the mister. 236 00:14:54,269 --> 00:14:57,397 I don't know who the hell you're talking about, right? 237 00:14:57,439 --> 00:14:59,232 Couldn't make it in last night? I waited for you. 238 00:14:59,274 --> 00:15:00,400 Oh, jeez. 239 00:15:00,442 --> 00:15:02,527 Family and then a car accident. 240 00:15:02,569 --> 00:15:05,113 Can you believe it? When it rains. 241 00:15:05,155 --> 00:15:06,406 Everything all right? 242 00:15:06,448 --> 00:15:08,408 Oh, yeah. Everything's fine. 243 00:15:09,534 --> 00:15:11,411 I just got a contusion of the ego. 244 00:15:14,080 --> 00:15:15,582 Black ice. I slipped off the road. 245 00:15:15,623 --> 00:15:18,001 Guy with a truck pulled me out. 246 00:15:18,043 --> 00:15:21,254 Well, don't suppose anything's changed since yesterday, 247 00:15:21,296 --> 00:15:23,423 but what we're all trying to figure out 248 00:15:23,465 --> 00:15:25,425 is why everybody seems to think you met with this kid. 249 00:15:25,467 --> 00:15:26,551 Right. Yeah. 250 00:15:26,593 --> 00:15:28,762 Me too. Uh, 251 00:15:28,803 --> 00:15:32,432 well, maybe he was saying 252 00:15:32,474 --> 00:15:34,517 that he wanted to meet with me 253 00:15:34,559 --> 00:15:38,605 because I'm a businessman, right? 254 00:15:38,646 --> 00:15:40,106 Successful. 255 00:15:40,148 --> 00:15:42,359 Lots of jobs and employees. 256 00:15:42,400 --> 00:15:44,486 Mostly high school kids, yeah? 257 00:15:46,154 --> 00:15:47,614 Cops do cop things. 258 00:15:49,491 --> 00:15:50,617 Yeah. 259 00:15:50,658 --> 00:15:52,202 I'm giving 'em a chance to learn a skill. 260 00:15:52,243 --> 00:15:53,328 Keep 'em out of trouble. 261 00:15:53,370 --> 00:15:55,163 They look at me, see what they could be. 262 00:15:55,205 --> 00:15:57,165 Anamosa State Penitentiary? 263 00:15:59,584 --> 00:16:00,752 Cops do cop things. 264 00:16:02,837 --> 00:16:07,008 So that, that was a misunderstanding. 265 00:16:07,050 --> 00:16:08,718 A 10-year stretch ain't a misunderstanding. 266 00:16:08,760 --> 00:16:09,761 I was out after 18 months 267 00:16:09,803 --> 00:16:11,388 because it was a misunderstanding. 268 00:16:13,390 --> 00:16:16,101 Long about the Summer of '67, 269 00:16:16,142 --> 00:16:18,103 August, maybe September of '67, 270 00:16:18,144 --> 00:16:21,272 I was in Iowa running for Jaycee president. 271 00:16:21,314 --> 00:16:22,357 Jaycee? 272 00:16:22,399 --> 00:16:25,235 The leadership organization. 273 00:16:25,276 --> 00:16:26,611 Teaches entrepreneurship, 274 00:16:26,653 --> 00:16:28,363 community service. It's a high honor. 275 00:16:29,572 --> 00:16:31,449 I was friends 276 00:16:31,491 --> 00:16:36,329 with this guy, Don Voorhees, and--Senior. 277 00:16:36,371 --> 00:16:40,375 And I asked him to be my campaign manager. 278 00:16:40,417 --> 00:16:43,086 And in the incident in question, 279 00:16:44,754 --> 00:16:46,631 I was driving, right? 280 00:16:46,673 --> 00:16:48,216 I was just going about my day. 281 00:16:48,258 --> 00:16:49,342 And I see his son, 282 00:16:49,384 --> 00:16:52,053 Don Jr., hitchhiking. 283 00:16:52,095 --> 00:16:53,555 So I give him a ride. 284 00:16:53,596 --> 00:16:58,560 And he starts asking me about films. 285 00:16:58,601 --> 00:16:59,561 What kind of films? 286 00:17:00,854 --> 00:17:02,355 Come on. 287 00:17:02,397 --> 00:17:03,815 I wanna hear you say it. 288 00:17:07,527 --> 00:17:08,570 I came here to help, 289 00:17:08,611 --> 00:17:10,363 Lieutenant, all right? 290 00:17:10,405 --> 00:17:11,698 Last night, 291 00:17:11,740 --> 00:17:13,575 I says about the death in my family and he's rude, 292 00:17:13,616 --> 00:17:15,160 just like this. Lt. Kozenczak: I know. 293 00:17:16,578 --> 00:17:18,413 It's how we know we can trust you. 294 00:17:20,582 --> 00:17:21,499 Right. 295 00:17:23,668 --> 00:17:24,836 Stag films. 296 00:17:31,134 --> 00:17:34,763 Like an asshole, I took him home. 297 00:17:34,804 --> 00:17:36,765 Got to drinking. Showed him these films. 298 00:17:39,267 --> 00:17:40,310 Then I got horny. 299 00:17:41,603 --> 00:17:44,356 Anyhow, to cut the conversation short, 300 00:17:44,397 --> 00:17:47,650 what happened is that he ended up blowing me. 301 00:17:47,692 --> 00:17:49,069 I believe I blew him. 302 00:17:49,110 --> 00:17:52,197 And he told his dad and I got arrested and convicted. 303 00:17:52,238 --> 00:17:54,491 Sodomy of an underage male. 304 00:17:54,532 --> 00:17:56,785 You were married, right? 305 00:17:58,661 --> 00:17:59,829 Yes, I was. 306 00:18:01,581 --> 00:18:05,418 I had a wife and two kids, 307 00:18:05,460 --> 00:18:07,170 and I haven't seen them since. 308 00:18:09,506 --> 00:18:12,342 And why the fuck did I go and get myself involved with him? 309 00:18:12,384 --> 00:18:14,594 You go and get yourself involved with Rob Piest? 310 00:18:14,636 --> 00:18:16,513 No. 311 00:18:16,554 --> 00:18:18,431 Based on your past convictions, we got a warrant 312 00:18:18,473 --> 00:18:19,641 to search your house. 313 00:18:23,770 --> 00:18:25,438 We gonna find Rob in there? 314 00:18:27,982 --> 00:18:29,401 No, you will not. 315 00:18:33,321 --> 00:18:34,239 Okay. 316 00:18:36,491 --> 00:18:38,410 You can give us the keys or we can just go in? 317 00:18:39,494 --> 00:18:40,912 Like the old-fashioned way? 318 00:18:40,954 --> 00:18:42,831 There's no need to kick it down. 319 00:18:42,872 --> 00:18:44,124 I'll just meet you over there. 320 00:18:44,165 --> 00:18:46,751 No. We're gonna stay here and chat some more. 321 00:18:46,793 --> 00:18:49,337 Detectives Fanholm and Albrecht, they'll take the keys. 322 00:18:55,719 --> 00:18:57,512 Just wipe your feet please. 323 00:19:07,564 --> 00:19:08,565 Det. Albrecht: Police. 324 00:19:10,734 --> 00:19:12,777 Rob Piest, you in here? 325 00:19:18,575 --> 00:19:20,035 Rob Piest, 326 00:19:20,076 --> 00:19:21,911 you're safe. 327 00:19:21,953 --> 00:19:23,997 Call out to us if you can. 328 00:20:09,709 --> 00:20:11,586 Det. Fanholm: What the fuck? 329 00:20:11,628 --> 00:20:13,046 What? You got something against clowns? 330 00:20:13,088 --> 00:20:15,799 I got something against people with a thing for clowns. 331 00:20:15,840 --> 00:20:16,883 You get the attic. 332 00:20:16,925 --> 00:20:18,218 I'll stay down here. 333 00:21:28,204 --> 00:21:29,122 Allen? 334 00:21:34,961 --> 00:21:36,755 It's right on top of the trash. 335 00:21:36,796 --> 00:21:38,631 We confirmed that Kim put it in the kid's coat 336 00:21:38,673 --> 00:21:40,258 when she borrowed it and forgot to take it out 337 00:21:40,300 --> 00:21:41,760 when she gave it back. 338 00:21:41,801 --> 00:21:44,054 Original warrant wasn't broad enough. 339 00:21:44,095 --> 00:21:46,097 We need to get back in there and tear that place apart. 340 00:21:46,139 --> 00:21:48,183 Well, I can't get you another warrant without probable cause. 341 00:21:48,224 --> 00:21:49,768 Well, what the fuck do you call that? 342 00:21:49,809 --> 00:21:51,686 I call this a ticket to develop photos. 343 00:21:51,728 --> 00:21:54,022 Well, we got porn. We got handcuffs. 344 00:21:54,064 --> 00:21:55,273 We got police badges. 345 00:21:55,315 --> 00:21:58,735 We got some big dick thing. 346 00:21:58,777 --> 00:21:59,944 How much porn you got in your house? 347 00:21:59,986 --> 00:22:01,321 Him? Lots. 348 00:22:01,363 --> 00:22:04,115 I don't have this big dick thing, fucker. 349 00:22:04,157 --> 00:22:05,784 I've been living in this city my whole life, 350 00:22:05,825 --> 00:22:07,660 I've never seen anything like this guy's house. 351 00:22:07,702 --> 00:22:08,870 What about this? 352 00:22:08,912 --> 00:22:10,121 This isn't Gacy's. 353 00:22:10,163 --> 00:22:11,414 That could be his cousin's or nephew's. 354 00:22:11,456 --> 00:22:12,791 Who the fuck knows? 355 00:22:12,832 --> 00:22:15,126 Listen, if you're asking me, it's enough. 356 00:22:15,168 --> 00:22:17,879 But if you're asking the judge who just gave us a warrant? 357 00:22:17,921 --> 00:22:18,838 Not enough. 358 00:22:19,798 --> 00:22:22,717 Those two fucking psychos murdered that couple last year. 359 00:22:22,759 --> 00:22:24,219 Do you remember that? - Yeah. 360 00:22:24,260 --> 00:22:26,429 Shot 'em in the fucking face. 361 00:22:26,471 --> 00:22:27,806 Do you remember? - Uh-hmm. 362 00:22:27,847 --> 00:22:29,391 - In the face. - Yeah, they got let go. 363 00:22:29,432 --> 00:22:30,350 Yeah. 364 00:22:31,726 --> 00:22:33,436 For unconstitutional search and seizure. 365 00:22:33,478 --> 00:22:35,438 We find out this guy took Piest, 366 00:22:35,480 --> 00:22:36,940 the charges have to stick. 367 00:22:38,525 --> 00:22:39,693 Don't blame me. 368 00:22:39,734 --> 00:22:41,277 Blame George fucking Washington or some shit. 369 00:22:41,319 --> 00:22:42,987 Can I just say something here? 370 00:22:43,029 --> 00:22:45,240 No. Raise your fucking hand first. 371 00:22:45,281 --> 00:22:46,282 We got the Anamosa thing. 372 00:22:46,324 --> 00:22:47,367 We got the shit in the attic. 373 00:22:47,409 --> 00:22:49,327 We got the porn, shit like that, right? 374 00:22:49,369 --> 00:22:51,454 Maybe this Piest kid's a fag, 375 00:22:51,496 --> 00:22:52,789 right? 376 00:22:52,831 --> 00:22:54,791 He, he--things get out of handy. 377 00:22:54,833 --> 00:22:56,501 He, he, he doesn't know how to go home. 378 00:22:56,543 --> 00:22:57,919 He runs off. 379 00:22:57,961 --> 00:22:59,921 He's hoovering dicks for bus fare. 380 00:22:59,963 --> 00:23:01,881 We're in here jerking off. 381 00:23:01,923 --> 00:23:03,258 You know, you're the one jerking off 382 00:23:03,299 --> 00:23:04,342 in this scenario, right? 383 00:23:04,384 --> 00:23:05,677 What is the matter with you? 384 00:23:05,719 --> 00:23:07,262 - What is the matter with you? - Shut the fuck up, 385 00:23:07,303 --> 00:23:08,722 both of you. - I don't see it. 386 00:23:10,098 --> 00:23:12,225 The kid doesn't come from that type of family. 387 00:23:13,810 --> 00:23:17,814 Look, we don't need a warrant to tail Gacy. 388 00:23:17,856 --> 00:23:19,816 Put two teams on him. 389 00:23:19,858 --> 00:23:21,860 One at night. These two schmucks during the day. 390 00:23:21,901 --> 00:23:23,486 Hey. 391 00:23:23,528 --> 00:23:24,446 All right. 392 00:23:25,530 --> 00:23:26,781 All right. 393 00:23:26,823 --> 00:23:29,117 Look, and don't stay out of sight, all right? 394 00:23:29,951 --> 00:23:32,912 Let him know you're there, all over him, wherever he goes. 395 00:23:34,080 --> 00:23:34,998 Why? 396 00:23:36,833 --> 00:23:38,043 I don't know. Something about him. 397 00:23:38,084 --> 00:23:39,169 It's like-- 398 00:23:39,210 --> 00:23:41,379 it's like he wants to be liked. 399 00:23:41,421 --> 00:23:43,381 You've seen, he's upstanding, you know? 400 00:23:43,423 --> 00:23:44,966 Two cops following him around? 401 00:23:45,008 --> 00:23:47,093 People starting asking questions. 402 00:23:47,135 --> 00:23:48,428 It'll get under his skin. 403 00:23:50,096 --> 00:23:52,223 I don't know. Maybe, 404 00:23:52,265 --> 00:23:54,059 maybe he does something fucking stupid. 405 00:24:19,125 --> 00:24:20,293 You have something to say? 406 00:24:23,046 --> 00:24:24,506 You think the police are right? 407 00:24:26,132 --> 00:24:29,010 That he just--he ran off? 408 00:24:34,224 --> 00:24:35,975 Does that sound like your brother? 409 00:24:37,310 --> 00:24:38,269 No. 410 00:24:44,150 --> 00:24:45,151 Do you know where he is? 411 00:24:46,194 --> 00:24:47,237 No. 412 00:24:47,278 --> 00:24:48,530 Are you covering for him? No. 413 00:24:48,571 --> 00:24:50,323 - Ma, that is our point. - What's your point? 414 00:24:55,203 --> 00:24:57,956 It sounds like the police are paying you lip service. 415 00:24:57,997 --> 00:25:00,625 What, what would you like us to do? 416 00:25:00,667 --> 00:25:03,461 You like us to drive around randomly? 417 00:25:03,503 --> 00:25:05,255 Maybe. 418 00:25:05,296 --> 00:25:07,298 Okay. Maybe we do something 419 00:25:07,340 --> 00:25:09,134 other than just to sit here 420 00:25:09,175 --> 00:25:11,177 eating dinner like nothing's fucking happened. 421 00:25:11,219 --> 00:25:13,221 Maybe, Kenneth, the police know 422 00:25:13,263 --> 00:25:15,223 more than a kid studying to be an eye doctor. 423 00:25:16,266 --> 00:25:17,308 Maybe. 424 00:25:31,531 --> 00:25:33,324 - You are not excused. - I'm 24 and I didn't ask. 425 00:25:33,366 --> 00:25:35,035 Goodnight, Ma. - Ken... 426 00:25:36,244 --> 00:25:37,203 See ya. 427 00:25:45,337 --> 00:25:48,298 You said they said usually. 428 00:25:48,340 --> 00:25:49,466 The detective. 429 00:25:50,383 --> 00:25:53,595 You said he said missing kids usually come home. 430 00:25:55,513 --> 00:25:57,015 What happens when they don't? 431 00:26:11,029 --> 00:26:12,238 {\an8}All right, gentlemen. 432 00:26:12,280 --> 00:26:15,033 Hot coffee. Hot coffee coming in. 433 00:26:15,075 --> 00:26:16,618 There you go. You take that. 434 00:26:17,827 --> 00:26:19,329 You take that. 435 00:26:19,371 --> 00:26:21,039 You boys have any fun last night? 436 00:26:22,707 --> 00:26:25,168 Hey, Mr. and Mrs. Pain In My Balls are upset. 437 00:26:25,210 --> 00:26:27,337 They wanna see you when we get there. 438 00:26:27,379 --> 00:26:29,172 About what? 439 00:26:29,214 --> 00:26:30,715 Uh, started with the paint. 440 00:26:30,757 --> 00:26:31,841 There's lead in it. 441 00:26:31,883 --> 00:26:33,009 Dangerous or something. 442 00:26:33,051 --> 00:26:34,094 Oh, God. 443 00:26:34,135 --> 00:26:35,428 A bunch of hooey. 444 00:26:35,470 --> 00:26:36,805 People see conspiracies in everything these days, 445 00:26:36,846 --> 00:26:37,764 don't they? 446 00:26:42,727 --> 00:26:44,688 I'll give 'em the old Gacy special, huh? 447 00:26:50,610 --> 00:26:52,028 Top of the morning. 448 00:26:52,070 --> 00:26:55,365 Uh, Allen and Mike, right? 449 00:26:55,407 --> 00:26:56,783 Good morning. 450 00:26:56,825 --> 00:26:59,703 You know, I've got some spare hammers, 451 00:26:59,744 --> 00:27:01,955 if you care to swing with me, huh? 452 00:27:01,996 --> 00:27:03,206 Not today. 453 00:27:03,248 --> 00:27:05,250 No? What you guys doing here? 454 00:27:05,291 --> 00:27:07,335 Looking for Rob Piest. 455 00:27:07,377 --> 00:27:10,672 Yeah. But you were in my house. There was nothing there, right? 456 00:27:10,714 --> 00:27:12,215 You cleared me. - Uh-hmm. 457 00:27:12,257 --> 00:27:15,844 Call it, uh, diligence. 458 00:27:15,885 --> 00:27:16,886 Diligence. 459 00:27:16,928 --> 00:27:18,221 Look at you. 460 00:27:20,765 --> 00:27:22,350 How long you guys doing this for? 461 00:27:22,392 --> 00:27:23,768 Till we get bored I guess 462 00:27:23,810 --> 00:27:25,770 or you could just tell us where he is. 463 00:27:30,233 --> 00:27:31,776 I don't know where he is. 464 00:27:33,778 --> 00:27:34,863 Wish I did. 465 00:27:37,073 --> 00:27:38,867 Guess I'll be seeing you around, huh? 466 00:27:38,908 --> 00:27:40,285 Every way you look. 467 00:27:43,788 --> 00:27:44,873 All right, boys. 468 00:27:44,914 --> 00:27:45,915 Follow me. 469 00:28:59,406 --> 00:29:01,074 You see that? 470 00:29:01,116 --> 00:29:02,325 That's what I was going... 471 00:29:05,912 --> 00:29:08,790 I know. I'm spreading it. I'm spreading it. God damn it. 472 00:29:52,083 --> 00:29:53,084 Where's the work van? 473 00:29:53,126 --> 00:29:54,919 We got that estimate across town. 474 00:29:56,546 --> 00:30:00,008 Uh, impounded, I think, they said. 475 00:30:00,050 --> 00:30:02,010 - What? - The cops came to my place. 476 00:30:02,052 --> 00:30:04,888 They had papers and they said they were taking the van. 477 00:30:04,929 --> 00:30:06,181 And you just let them take it? 478 00:30:06,222 --> 00:30:08,016 Yeah, John, I did. 479 00:30:08,058 --> 00:30:09,351 They had papers. 480 00:30:17,359 --> 00:30:18,943 You did the right thing. 481 00:30:21,613 --> 00:30:22,989 You always do. 482 00:30:24,908 --> 00:30:26,034 Thanks for telling me. 483 00:30:28,119 --> 00:30:29,371 When's this gonna stop? 484 00:30:33,416 --> 00:30:34,501 I don't know. 485 00:31:03,488 --> 00:31:05,198 Phone, Sam. 486 00:31:05,240 --> 00:31:08,451 Hon, can you help me out here? 487 00:31:08,493 --> 00:31:09,994 Help you steal my plant? 488 00:31:11,413 --> 00:31:13,623 The office needs a little livening. 489 00:31:13,665 --> 00:31:15,875 It's not gonna fit back there. 490 00:31:15,917 --> 00:31:17,252 It fit when we brought it home. 491 00:31:17,293 --> 00:31:18,503 You're aware plants grow, right? 492 00:31:19,546 --> 00:31:20,505 I am. 493 00:31:22,173 --> 00:31:23,091 Ah. See? 494 00:31:24,384 --> 00:31:25,343 Told ya. 495 00:31:27,887 --> 00:31:29,347 [on phone] Hello. 496 00:31:29,389 --> 00:31:31,057 Sam. 497 00:31:31,099 --> 00:31:32,642 It's John. 498 00:31:32,684 --> 00:31:35,603 Pardon me? John who? 499 00:31:35,645 --> 00:31:37,147 John Gacy. 500 00:31:37,981 --> 00:31:39,441 [on phone] We saw each other at my barbecue 501 00:31:39,482 --> 00:31:40,525 awhile back. 502 00:31:40,567 --> 00:31:41,860 Yeah, of course. 503 00:31:41,901 --> 00:31:43,069 John, how are you? 504 00:31:43,111 --> 00:31:43,987 Been a while. [on phone] Yeah. 505 00:31:44,029 --> 00:31:45,488 Great. Business is great. 506 00:31:45,530 --> 00:31:47,198 I hear the kids are great. 507 00:31:47,240 --> 00:31:49,617 Except, uh, my ex can't be trusted, you know. 508 00:31:49,659 --> 00:31:52,287 Neither of 'em. [on phone] Right. 509 00:31:52,328 --> 00:31:54,164 [on phone] You got a sick kid over there, huh? 510 00:31:54,205 --> 00:31:55,582 Yeah. How'd you know? 511 00:31:55,623 --> 00:31:57,584 [on phone] I hear cartoons on a school day. 512 00:31:57,625 --> 00:31:59,586 Two plus two equals sick kid. 513 00:31:59,627 --> 00:32:02,630 [on phone] Yeah. Sure I'll be next. 514 00:32:02,672 --> 00:32:05,300 Hey, did his nursery work out good? 515 00:32:07,594 --> 00:32:09,054 Sorry? 516 00:32:09,095 --> 00:32:10,513 You had me bid on it. 517 00:32:10,555 --> 00:32:13,391 And then, I don't know, 518 00:32:13,433 --> 00:32:16,019 it seems like you went with somebody else. 519 00:32:17,062 --> 00:32:18,271 Yeah, we did. 520 00:32:20,273 --> 00:32:21,608 Long time ago. 521 00:32:21,649 --> 00:32:25,028 Came out nice. Very happy. 522 00:32:25,070 --> 00:32:25,987 Hmm. 523 00:32:28,740 --> 00:32:31,576 How's, how's defending the public going? 524 00:32:31,618 --> 00:32:32,702 No longer actually. 525 00:32:32,744 --> 00:32:35,038 I'm--just opened my own practice. 526 00:32:35,080 --> 00:32:37,040 You know, just getting it off the ground. 527 00:32:37,082 --> 00:32:40,960 Well, good on you. 528 00:32:41,002 --> 00:32:42,087 [on phone] Yeah. Thank you. 529 00:32:42,128 --> 00:32:45,048 So what can I do for you, John? 530 00:32:45,090 --> 00:32:47,092 Right. Uh, listen. 531 00:32:49,010 --> 00:32:50,553 Coppers. 532 00:32:50,595 --> 00:32:53,181 Can they--can they just follow you for as long as they want? 533 00:32:53,223 --> 00:32:55,600 Well, that's a loaded question. 534 00:32:57,102 --> 00:32:59,562 What're you getting at? Are you being followed? 535 00:32:59,604 --> 00:33:00,980 [on phone] Uh... 536 00:33:01,022 --> 00:33:02,357 for about a week now. 537 00:33:02,399 --> 00:33:03,608 [on phone] A week? - Yeah. 538 00:33:07,404 --> 00:33:09,239 They think I saw this kid right before 539 00:33:09,280 --> 00:33:11,074 he upped and disappeared. 540 00:33:11,116 --> 00:33:12,409 Did you? [on phone] No. 541 00:33:12,450 --> 00:33:14,077 And I've offered everything that I can. 542 00:33:14,119 --> 00:33:15,954 Time, conversation, theories. 543 00:33:15,995 --> 00:33:17,497 I mean, I gave 'em the keys to my house. 544 00:33:17,539 --> 00:33:19,416 Search it, I says. 545 00:33:19,457 --> 00:33:20,792 But, now, I've got... 546 00:33:20,834 --> 00:33:23,169 friends, employees, and perfect strangers asking me 547 00:33:23,211 --> 00:33:25,255 all these questions 'cause they're with me all the time. 548 00:33:25,296 --> 00:33:27,465 Okay. Who's this? 549 00:33:27,507 --> 00:33:29,300 It's Des Plaines PD. 550 00:33:29,342 --> 00:33:31,219 Allen Fanholm and Mike Albrecht. 551 00:33:31,261 --> 00:33:32,262 You know 'em? 552 00:33:32,303 --> 00:33:33,680 Yeah. 553 00:33:33,722 --> 00:33:35,598 Work with Joe Kozenczak. 554 00:33:35,640 --> 00:33:37,225 Yeah. And, 555 00:33:37,267 --> 00:33:39,185 and Detective Tovar. 556 00:33:39,227 --> 00:33:41,438 [on phone] All right. Well, let me, um... 557 00:33:41,479 --> 00:33:43,314 let me give him a call. 558 00:33:44,733 --> 00:33:46,609 Were you gonna bill me for this? 559 00:33:46,651 --> 00:33:49,988 Well, we'll see what they say first. 560 00:33:54,409 --> 00:33:55,410 Joe. 561 00:33:55,994 --> 00:33:57,537 - Sam. - Perfect timing. 562 00:33:57,579 --> 00:33:59,539 - Oh. - Holy shit. 563 00:33:59,581 --> 00:34:01,291 Were you just waiting in your car for me to get here? 564 00:34:01,332 --> 00:34:03,626 - Yeah. - Let me guess. 565 00:34:03,668 --> 00:34:05,628 - You got your first client? - Uh, nothing official. 566 00:34:05,670 --> 00:34:07,172 Just poking around. 567 00:34:07,213 --> 00:34:09,382 For an acquaintance. - Yeah. Who is it? 568 00:34:09,424 --> 00:34:10,508 John Wayne Gacy. 569 00:34:13,178 --> 00:34:14,346 You've been following him for a week now. 570 00:34:14,387 --> 00:34:15,305 He been cooperating? 571 00:34:15,347 --> 00:34:17,474 - Yup. - Good. 572 00:34:17,515 --> 00:34:19,476 You gonna charge him? 573 00:34:19,517 --> 00:34:21,436 Haven't decided yet. 574 00:34:21,478 --> 00:34:25,190 Well, time to piss or get off the pot, my friend. 575 00:34:25,231 --> 00:34:26,191 Or what? 576 00:34:27,067 --> 00:34:30,320 Advise him to file a civil suit for harassment. 577 00:34:30,362 --> 00:34:32,280 Good luck with that. 578 00:34:32,322 --> 00:34:33,490 You're not gonna pull your men? 579 00:34:33,531 --> 00:34:34,449 No. 580 00:34:50,548 --> 00:34:53,510 There. There. He's right there. 581 00:34:53,551 --> 00:34:55,178 That car? Det. Albrecht: Yeah. Come on. 582 00:35:12,529 --> 00:35:14,072 Let's get in there. 583 00:35:15,365 --> 00:35:16,700 Private property, man. 584 00:35:16,741 --> 00:35:18,201 My ma's a member. 585 00:35:24,249 --> 00:35:26,084 Hey. Come on. Say hi to my ma. 586 00:35:35,135 --> 00:35:36,553 Hi, Ma. 587 00:35:36,594 --> 00:35:40,223 - Oh, Mike. What a surprise. - Nice to see you. 588 00:35:40,265 --> 00:35:41,599 Hey, how are you? How are you? 589 00:35:41,641 --> 00:35:43,101 Mikey. Alderman. 590 00:35:47,272 --> 00:35:48,648 I'll catch up with you in a bit. 591 00:35:48,690 --> 00:35:50,817 There's some troublemakers I gotta take care of here. 592 00:35:52,444 --> 00:35:53,528 Well, well, well. 593 00:35:55,321 --> 00:35:57,240 They let anybody in here these days, huh? 594 00:35:57,282 --> 00:35:59,576 John, this is my son, Mike, 595 00:35:59,617 --> 00:36:01,161 and his friend, Al. 596 00:36:02,454 --> 00:36:03,580 This is your son? 597 00:36:03,621 --> 00:36:05,457 Yeah. 598 00:36:05,498 --> 00:36:10,170 Wow. You made a good-looking kid, Gladys. 599 00:36:10,211 --> 00:36:12,255 Oh. 600 00:36:12,297 --> 00:36:14,132 What a camera-face. 601 00:36:14,174 --> 00:36:15,467 You two know each other? 602 00:36:15,508 --> 00:36:16,718 Yeah. These guys are my bodyguards. 603 00:36:18,887 --> 00:36:21,181 Say, you guys know a good place to get some pie? 604 00:36:21,222 --> 00:36:22,682 I got a hankering for pie. 605 00:36:22,724 --> 00:36:24,768 Now, what kind of pie do you want? 606 00:36:24,809 --> 00:36:27,395 Gladys, it's the holidays, so it's gotta be pumpkin. 607 00:36:27,437 --> 00:36:29,606 - Or a pecan. - Or a pecan. 608 00:36:29,647 --> 00:36:32,275 That is right. That's right. 609 00:36:32,317 --> 00:36:37,238 Pumpkin reminds me of my ma, 'cause she used to bake 'em 610 00:36:37,280 --> 00:36:38,698 right around this time of year. 611 00:36:38,740 --> 00:36:42,452 And, you know, my dad, he'd come home from work-- 612 00:36:42,494 --> 00:36:43,828 he was a mechanic, 613 00:36:43,870 --> 00:36:46,414 so he'd come home stinking of sweat and gas. 614 00:36:46,456 --> 00:36:48,833 And he'd grab my mom and give her a kiss 615 00:36:48,875 --> 00:36:50,460 and she'd say, "Gosh." 616 00:36:50,502 --> 00:36:52,921 Slide him away and say, "Shower, you stink." 617 00:36:52,962 --> 00:36:56,841 And, you know, he'd, he'd kiss us kids and he'd... 618 00:36:56,883 --> 00:37:01,262 he'd sniff the kitchen, you know, smell the pie. 619 00:37:01,304 --> 00:37:04,808 And he'd say, "That's a mother's love right there." 620 00:37:04,849 --> 00:37:06,267 Aww, for cute. 621 00:37:07,519 --> 00:37:08,937 So how long you've been a member here, John? 622 00:37:08,978 --> 00:37:11,272 You know, I, I, I never seen you here before. 623 00:37:11,314 --> 00:37:13,650 He's the most popular non-member there is. 624 00:37:13,692 --> 00:37:15,527 Is that right? 625 00:37:15,568 --> 00:37:17,737 Yeah. I mean, I get invites all the time. 626 00:37:17,779 --> 00:37:19,447 Yeah? Yeah. 627 00:37:19,489 --> 00:37:21,825 'Cause I got connections with everybody 628 00:37:21,866 --> 00:37:23,868 from the mayor to the mob 629 00:37:23,910 --> 00:37:26,454 and all the muckety-mucks in between. 630 00:37:29,332 --> 00:37:30,375 Um... 631 00:37:33,253 --> 00:37:37,799 word is that that Piest kid's in Wisconsin. Hitchhiked. 632 00:37:37,841 --> 00:37:39,384 You got any idea where, John? 633 00:37:39,426 --> 00:37:40,885 I mean, Wisconsin's a pretty big place. 634 00:37:40,927 --> 00:37:43,513 Oh, that I know, 'cause I got property up there. 635 00:37:43,555 --> 00:37:47,475 Yeah. Nevada, Minnesota, Florida too. 636 00:37:47,517 --> 00:37:48,893 That's a lot of taxes. 637 00:37:48,935 --> 00:37:51,855 Well, Dad taught me, real estate's king. 638 00:37:53,356 --> 00:37:54,774 You liked your dad a lot, huh? 639 00:37:56,067 --> 00:37:57,777 I did. 640 00:37:57,819 --> 00:37:59,529 I mean, he was a hard man. 641 00:37:59,571 --> 00:38:01,031 Hard to please. 642 00:38:01,072 --> 00:38:03,867 Had a tough time keeping his belt looped, 643 00:38:03,908 --> 00:38:08,538 but--you know, dads get a bad rap, you know? 644 00:38:08,580 --> 00:38:10,248 They're getting us ready for the real world. 645 00:38:10,290 --> 00:38:11,708 Uh-hmm. 646 00:38:11,750 --> 00:38:15,587 They're hard, 'cause the real world is hard. 647 00:41:04,714 --> 00:41:07,467 You can't be doin' that. 648 00:41:07,509 --> 00:41:10,428 Mrs. Piest, please do not go there again. 649 00:41:13,264 --> 00:41:14,766 We understand. 650 00:41:18,103 --> 00:41:19,479 She understands. 651 00:41:21,773 --> 00:41:23,608 But he's a suspect, correct? 652 00:41:26,528 --> 00:41:29,155 There's only so much I'm allowed to share with you. 653 00:41:31,616 --> 00:41:34,869 What I can say is that we have been following him. 654 00:41:34,911 --> 00:41:36,621 Did you bring him in? 655 00:41:37,956 --> 00:41:39,666 Yes. 656 00:41:39,708 --> 00:41:42,585 But we don't have anything to hold him on. 657 00:41:44,504 --> 00:41:46,631 How long have you been following him? 658 00:41:47,632 --> 00:41:48,717 Last seven days. 659 00:41:51,219 --> 00:41:52,846 And you haven't arrested him? 660 00:41:52,887 --> 00:41:55,724 What, what if--seven days? 661 00:41:55,765 --> 00:41:57,100 What if he knows where Rob is? 662 00:41:59,060 --> 00:42:00,895 We have to get this right. 663 00:42:02,147 --> 00:42:04,733 It is imperative that we get this right. 664 00:42:04,774 --> 00:42:07,152 My son is out there. 665 00:42:07,193 --> 00:42:08,528 Lt. Kozenczak: I understand this, Mrs. Piest. 666 00:42:08,570 --> 00:42:09,612 - Elizabeth, please. - No, don't say that. 667 00:42:09,654 --> 00:42:11,197 You don't. You don't understand. 668 00:42:11,239 --> 00:42:13,825 He's out there. He needs us. - Stop it. 669 00:42:13,867 --> 00:42:15,952 We've been patient. You disappeared. 670 00:42:15,994 --> 00:42:17,954 You didn't, didn't call us. Didn't come by. 671 00:42:17,996 --> 00:42:20,915 Only now when I do something, now you come? 672 00:42:20,957 --> 00:42:23,126 I want some goddamn answers! 673 00:42:23,168 --> 00:42:25,045 Okay. 674 00:42:26,963 --> 00:42:27,881 I'm sorry. 675 00:42:29,591 --> 00:42:31,551 You have nothing to be sorry for. 676 00:42:34,179 --> 00:42:35,972 We just need time. 677 00:42:36,014 --> 00:42:40,852 I am asking you for more time. 678 00:42:40,894 --> 00:42:44,564 And I promise you, I will be in touch. 679 00:42:46,316 --> 00:42:51,112 Rob's scared and alone. 680 00:43:05,168 --> 00:43:08,171 You guys wanna buy some weed? 681 00:43:10,048 --> 00:43:12,258 We know you got some in there. 682 00:43:12,300 --> 00:43:14,219 How 'bout some fried fish? 683 00:43:14,260 --> 00:43:15,679 Couple of beers? 684 00:43:16,888 --> 00:43:19,182 Come on. Come on in. Warm up. 685 00:43:20,308 --> 00:43:22,227 It's insultin' if you say no. 686 00:43:28,858 --> 00:43:30,235 I know it doesn't look possible, 687 00:43:30,276 --> 00:43:32,862 but you can fit 400 people in my yard. 688 00:43:32,904 --> 00:43:34,280 It's a code violation. 689 00:43:34,322 --> 00:43:36,366 Oh, listen to him. 690 00:43:36,408 --> 00:43:38,118 Don't go callin' the fire marshal on me 691 00:43:38,159 --> 00:43:39,869 next year, okay? 692 00:43:39,911 --> 00:43:41,371 But it's always theme parties, right? 693 00:43:41,413 --> 00:43:43,915 Um, we did Hawaii once. 694 00:43:43,957 --> 00:43:45,125 And a couple years back, 695 00:43:45,166 --> 00:43:47,210 there was a real doozy bicentennial. 696 00:43:47,252 --> 00:43:50,046 Um, okay. You got to check this out. 697 00:43:50,088 --> 00:43:51,840 Watch this. Huh? 698 00:43:53,049 --> 00:43:54,259 Is it the right way? 699 00:43:56,845 --> 00:43:58,596 Huh? Huh? Det. Fanholm: Hey. 700 00:43:58,638 --> 00:43:59,889 What do you think? Det. Fanholm: Yeah. 701 00:43:59,931 --> 00:44:03,727 Paul Revere's got nothin' on me, right? 702 00:44:03,768 --> 00:44:05,061 The British are coming! 703 00:44:08,023 --> 00:44:09,983 Yeah, you should have seen the whole thing though. 704 00:44:10,025 --> 00:44:10,984 It was really something. 705 00:44:11,026 --> 00:44:13,069 The wig, the white wig, you know? 706 00:44:13,111 --> 00:44:14,195 - Right. - And the lace 707 00:44:14,237 --> 00:44:16,614 and the long coat. 708 00:44:16,656 --> 00:44:18,783 Hey, do you guys know Mrs. Rosalynn Carter? 709 00:44:18,825 --> 00:44:21,411 Oh, yeah, sure, John. I know the First Lady. 710 00:44:21,453 --> 00:44:23,747 Oh, really? From where? 711 00:44:23,788 --> 00:44:25,623 Uh, just the news and whatever. 712 00:44:25,665 --> 00:44:27,834 Oh. Okay. 713 00:44:27,876 --> 00:44:30,295 That makes sense. Yeah. No. I met her. 714 00:44:30,337 --> 00:44:31,796 I wouldn't even say that. 715 00:44:31,838 --> 00:44:34,382 I welcomed her personally. 716 00:44:34,424 --> 00:44:35,842 I threw an event for her. Det. Fanholm: 717 00:44:35,884 --> 00:44:37,761 No, yeah. Yeah, I got a photo of us. 718 00:44:37,802 --> 00:44:40,221 Right there. Look, look, on the fridge. 719 00:44:40,263 --> 00:44:41,348 Place of honor. 720 00:44:41,389 --> 00:44:43,016 Det. Fanholm: Oh, yeah. Yeah. 721 00:44:43,058 --> 00:44:45,143 Would you guys check out my art when you were in here? 722 00:44:45,185 --> 00:44:47,020 You like it? Pretty damn good, huh? 723 00:44:47,062 --> 00:44:48,730 What do you think of my clowns? 724 00:44:48,772 --> 00:44:50,690 - I think there's a lot of them. - A lot, yeah. 725 00:44:50,732 --> 00:44:52,067 Yeah. Well, yeah, 726 00:44:52,108 --> 00:44:55,111 I got an infinity for 'em 'cause I clown. 727 00:44:55,153 --> 00:44:57,113 What fuck does that mean? 728 00:44:57,155 --> 00:44:58,239 Well. 729 00:45:03,912 --> 00:45:06,706 Badoop. Badoop. Badoop. Badoop. Badoop. 730 00:45:06,748 --> 00:45:09,167 Badoop. Badoop. Badoop. Badoop. 731 00:45:09,209 --> 00:45:12,128 Woo. Woo. 732 00:45:12,170 --> 00:45:15,256 Bloop, bloop, bloop, bloop. 733 00:45:16,841 --> 00:45:18,843 Pogo the Clown at your service. 734 00:45:18,885 --> 00:45:21,471 Desperate to meet ya. - Get the fuck out of here. 735 00:45:21,513 --> 00:45:23,139 Okay. Okay. 736 00:45:23,181 --> 00:45:25,058 I created it myself. 737 00:45:25,100 --> 00:45:26,476 On account of me being Polish 738 00:45:26,518 --> 00:45:28,728 and on the go all the time, "Po-go." 739 00:45:28,770 --> 00:45:30,146 - Yeah, yeah. - Yeah. Do parades, 740 00:45:30,188 --> 00:45:33,108 10, 15 parades, charities. 741 00:45:33,149 --> 00:45:36,319 Oh, I did a cat show once for the veep of Bressler. 742 00:45:36,361 --> 00:45:38,196 The ice cream company, you know, 33 flavors? 743 00:45:38,238 --> 00:45:40,824 - Yeah. - Yeah, yeah. 744 00:45:40,865 --> 00:45:43,368 Yeah. Yeah. I enjoy it, clownin'. 745 00:45:43,410 --> 00:45:46,413 I mean, there's no money in it but I find it relaxin'. 746 00:45:46,454 --> 00:45:50,291 You know, I can just regress into bein' a kid. 747 00:45:50,333 --> 00:45:52,752 And there are things that you can do 748 00:45:52,794 --> 00:45:54,796 that you wouldn't do as a person, you know? 749 00:45:54,838 --> 00:45:56,840 You can sit on women's laps 750 00:45:56,881 --> 00:46:00,343 and, you know, honk, honk, cop a feel. 751 00:46:00,385 --> 00:46:01,428 Okay. 752 00:46:01,469 --> 00:46:03,221 Yeah. 753 00:46:03,263 --> 00:46:06,349 They can't say anything 'cause you're a clown. 754 00:46:06,391 --> 00:46:09,811 You're a clown. 755 00:46:09,853 --> 00:46:11,771 I do crippled kids, sick kids. 756 00:46:11,813 --> 00:46:13,857 Oh, the look on their face. - Yeah. 757 00:46:13,898 --> 00:46:17,277 It's like retarded Christmas mornin', you know. 758 00:46:17,318 --> 00:46:20,864 Oh. Yeah, it's the best. 759 00:46:20,905 --> 00:46:24,200 But, uh, only if I'm in a good mood 760 00:46:24,242 --> 00:46:28,121 'cause if I'm in a bad mood, it is bad for me to be a clown. 761 00:46:28,163 --> 00:46:30,331 Woo. I'm serious. 762 00:46:30,373 --> 00:46:32,876 'Cause some of those kids 763 00:46:32,917 --> 00:46:35,295 can just be little bastards, you know? 764 00:46:35,337 --> 00:46:36,546 You know? - Yeah. 765 00:46:36,588 --> 00:46:38,048 And instead of pinchin' them on the cheek, 766 00:46:38,089 --> 00:46:39,883 you just want to whack the shit out of them, right? 767 00:46:39,924 --> 00:46:41,760 - Yeah. - feel that. 768 00:46:43,136 --> 00:46:45,096 But when you clown, 769 00:46:45,138 --> 00:46:48,183 you can hide who you really are 770 00:46:48,224 --> 00:46:49,851 and what you really feel. 771 00:46:49,893 --> 00:46:51,895 You just hide behind a mask of love, 772 00:46:51,936 --> 00:46:53,355 and, happiness, and joy. 773 00:46:53,396 --> 00:46:54,439 But... 774 00:46:56,024 --> 00:46:59,861 I, I figure that clowns can get away with anythin'. 775 00:46:59,903 --> 00:47:01,446 'Cause nobody would expect it. 776 00:47:03,114 --> 00:47:04,574 Shit. 777 00:47:04,616 --> 00:47:07,285 They could murder somebody and get away with it... 778 00:47:09,913 --> 00:47:12,290 'cause nobody suspects a clown. 779 00:47:26,137 --> 00:47:27,430 Use your washroom. 780 00:48:12,684 --> 00:48:15,562 Oh, it sucks 781 00:48:17,522 --> 00:48:19,190 Yeah. We, we gotta go. 782 00:48:21,693 --> 00:48:22,944 What? 783 00:48:24,154 --> 00:48:25,905 Why're you leavin' so soon? 784 00:48:27,490 --> 00:48:29,242 Thanks for dinner, John. 785 00:48:47,552 --> 00:48:48,928 Answer it. 786 00:48:53,558 --> 00:48:55,977 Hello. Tovar residence. 787 00:48:57,228 --> 00:48:58,938 Dad, it's Mr. Fanholm. 788 00:49:00,065 --> 00:49:01,274 Give it here. 789 00:49:05,945 --> 00:49:07,155 Al. 790 00:49:07,197 --> 00:49:08,198 Det. Fanholm: He finally did 791 00:49:08,239 --> 00:49:09,366 something fuckin' stupid. 792 00:49:09,407 --> 00:49:11,159 Huh? Wait, wait, wait. Hang, hang on. 793 00:49:11,201 --> 00:49:12,410 Turn that thing off right now. 794 00:49:13,703 --> 00:49:15,038 Say again? 795 00:49:15,080 --> 00:49:16,206 Det. Fanholm: Can you hear me? 796 00:49:16,247 --> 00:49:17,540 Yeah, yeah. Go ahead. 797 00:49:17,582 --> 00:49:19,209 Det. Fanholm: He invited us in, 798 00:49:19,250 --> 00:49:22,253 out of the blue, for food, beer, you know? 799 00:49:22,295 --> 00:49:24,047 There's something wrong in there. 800 00:49:24,089 --> 00:49:25,423 There's a smell. 801 00:49:25,465 --> 00:49:27,092 What're you talkin' about? 802 00:49:27,133 --> 00:49:28,468 Det. Fanholm: [on phone] Been around enough car accidents, 803 00:49:28,510 --> 00:49:30,970 crime scenes, morgues. 804 00:49:32,180 --> 00:49:35,016 There's a body in that fuckin' house. 805 00:49:49,489 --> 00:49:51,366 Sam. 806 00:49:51,408 --> 00:49:53,576 Oh, shit. Are you headin' out? 807 00:49:53,618 --> 00:49:55,453 I don't wanna keep you. - Hey, John. 808 00:49:55,495 --> 00:49:57,455 Uh, yeah, no, thanks for stopping by. 809 00:49:57,497 --> 00:49:59,165 I, uh, meant to call you. My fault. 810 00:49:59,207 --> 00:50:00,458 Yeah. No problem. 811 00:50:00,500 --> 00:50:02,043 I brought this for your boy. 812 00:50:02,085 --> 00:50:03,670 That's very kind of you, John. Thanks. 813 00:50:03,712 --> 00:50:07,257 Well, you know, it's a real pisser being sick. 814 00:50:07,298 --> 00:50:11,219 Yeah. Actually, uh, Sammy, my son, 815 00:50:11,261 --> 00:50:12,637 he's, he's in the hospital now. 816 00:50:12,679 --> 00:50:14,222 - What? - Yeah. 817 00:50:14,264 --> 00:50:15,348 Fever spiked. 818 00:50:15,390 --> 00:50:16,558 And, uh, Mary's over there now. 819 00:50:16,599 --> 00:50:18,143 And our baby's with my mom. 820 00:50:18,184 --> 00:50:19,310 And... - Oh. 821 00:50:19,352 --> 00:50:21,521 ...I'm headed to the hospital now, so... 822 00:50:21,563 --> 00:50:23,189 Oh, shit. 823 00:50:23,231 --> 00:50:24,524 - But, um... - I'm so sorry. 824 00:50:24,566 --> 00:50:26,234 Yeah, thank you. Thanks. 825 00:50:26,276 --> 00:50:27,610 But, uh, it's, it's why 826 00:50:27,652 --> 00:50:29,362 I, I didn't call you back. So... 827 00:50:29,404 --> 00:50:30,822 Uh-huh. 828 00:50:30,864 --> 00:50:33,199 ...uh, if you can find time tomorrow to come back in, 829 00:50:33,241 --> 00:50:35,285 I'll have the paperwork ready for you to sign, okay? 830 00:50:35,326 --> 00:50:36,369 What for? 831 00:50:38,663 --> 00:50:40,582 The cease-and-desist letter, John. 832 00:50:40,623 --> 00:50:42,751 - Oh. - Against the Des Plaines PD. 833 00:50:42,792 --> 00:50:45,295 - Right. - Get them off your back. 834 00:50:45,337 --> 00:50:47,756 Yeah. I, I think you got a real case, so... 835 00:50:48,840 --> 00:50:51,259 Yeah. Yeah. 836 00:50:51,301 --> 00:50:52,552 That's, that's good, Sam. 837 00:50:52,594 --> 00:50:54,346 Thanks. That sounds real good. 838 00:50:54,387 --> 00:50:56,348 I'll come by tomorrow and I'll sign everything. 839 00:50:56,389 --> 00:50:57,724 But, um, you got just a minute? 840 00:50:59,559 --> 00:51:03,688 John, I, I just told you, my son's in the hospital, okay? 841 00:51:03,730 --> 00:51:05,440 - Yeah. I heard you. - Well... 842 00:51:06,316 --> 00:51:08,568 But I've been contemplatin', okay? 843 00:51:09,569 --> 00:51:11,738 Um, just been thinkin'. 844 00:51:13,239 --> 00:51:15,700 This, this might influence our case, Sam. 845 00:51:20,246 --> 00:51:22,457 I think I know why they're following me. 846 00:51:25,418 --> 00:51:26,586 Okay. 847 00:51:28,755 --> 00:51:30,090 Okay, John. 848 00:51:40,642 --> 00:51:42,644 They think I did somethin' with that Rob kid 849 00:51:42,686 --> 00:51:45,563 because I think they figured out 850 00:51:45,605 --> 00:51:47,774 that I brought him back to my place. 851 00:51:51,403 --> 00:51:53,446 I thought you said you didn't know him. 852 00:51:54,781 --> 00:51:57,367 Yeah, I did say that, but, I mean... 853 00:51:58,743 --> 00:52:00,328 I, I met him... 854 00:52:01,204 --> 00:52:03,248 and I brought him back to my place. 855 00:52:06,918 --> 00:52:10,422 And with you bein' my lawyer and all now, 856 00:52:11,965 --> 00:52:13,758 I just wanna clear the air. 857 00:52:41,745 --> 00:52:42,912 Good mornin'. 858 00:52:42,954 --> 00:52:44,789 Allen. Mike. 859 00:52:44,831 --> 00:52:45,790 Is everything okay? 860 00:52:45,832 --> 00:52:47,208 He's been here all night. 861 00:52:51,671 --> 00:52:53,465 You guys gonna be here a while? 862 00:52:53,506 --> 00:52:55,467 - We go where he goes. - Hey, look, Sam. 863 00:52:55,508 --> 00:52:56,801 We're just trying to be stand up here. 864 00:52:56,843 --> 00:52:58,094 We got another warrant. 865 00:52:58,136 --> 00:52:59,512 We're gonna hit his house in a bit, all right? 866 00:53:04,267 --> 00:53:05,435 Listen... 867 00:53:06,853 --> 00:53:08,438 if he tries to leave... 868 00:53:09,856 --> 00:53:11,941 shoot out his fucking tires. 869 00:53:13,860 --> 00:53:15,528 What the hell are you talking about? 870 00:53:17,447 --> 00:53:18,698 What happened in there? 871 00:53:23,536 --> 00:53:25,872 I can't. I gotta go back... 872 00:53:27,749 --> 00:53:30,794 get back to the office before anybody goes back. 873 00:53:43,556 --> 00:53:44,974 Fuck. 874 00:55:13,813 --> 00:55:15,315 Whoa. 875 00:55:30,705 --> 00:55:32,082 Get me Kozenczak. 876 00:56:22,424 --> 00:56:23,550 Ugh. 877 00:56:28,763 --> 00:56:29,723 Shit. 878 00:56:36,730 --> 00:56:38,773 Yeah, the guy's out of control. What do you want us to do? 879 00:56:42,110 --> 00:56:43,528 Lt. Kozenczak: Take him. 880 00:56:43,570 --> 00:56:44,654 Okay. 881 00:57:11,014 --> 00:57:13,725 Somebody get me a fucking shovel! 61009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.