All language subtitles for Dangerous.Queen.The.Series.S01E01.1080p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,045 --> 00:00:44,045 Eu sabia que você estaria aqui. 2 00:00:45,282 --> 00:00:47,541 A mamãe está esperando, você está pronta? 3 00:00:49,824 --> 00:00:51,824 Acabamos de voltar do funeral do papai, King. 4 00:00:54,581 --> 00:00:56,581 A mãe nem apareceu. 5 00:01:00,665 --> 00:01:02,830 Mas ela quer que a gente vá à festa de aniversário de outra pessoa? 6 00:01:03,439 --> 00:01:05,000 Já se passaram dez anos. Queen… 7 00:01:05,000 --> 00:01:07,854 desde a última vez que vivemos como uma família inteira. 8 00:01:08,989 --> 00:01:10,871 As coisas não são as mesmas há muito tempo. 9 00:01:15,689 --> 00:01:17,854 No começo, pensei que não sentiria nada sobre tudo isso. 10 00:01:22,262 --> 00:01:25,894 Mas, honestamente, eu não consegui evitar. 11 00:01:28,315 --> 00:01:30,315 Bem, não há nada de estranho nisso. 12 00:01:30,315 --> 00:01:32,315 Afinal, ele ainda é o nosso pai. 13 00:01:35,259 --> 00:01:36,904 Está na hora, Queen. 14 00:01:36,904 --> 00:01:38,904 Pelo menos deixe a mamãe ver você lá. 15 00:02:37,186 --> 00:02:38,689 Feliz aniversário. 16 00:02:38,689 --> 00:02:40,689 Feliz aniversário, Wasin. 17 00:02:40,689 --> 00:02:42,078 Obrigado, Poom. 18 00:02:42,579 --> 00:02:44,390 Obrigado, Sakda. 19 00:02:44,390 --> 00:02:48,328 Hmm, acabei de ouvir as notícias sobre o seu filho, Sakda. 20 00:02:48,865 --> 00:02:50,960 Seu filho vai concorrer na próxima eleição, certo? 21 00:02:51,841 --> 00:02:53,841 Que ótimo! Boa sorte para ele. 22 00:02:56,299 --> 00:02:57,755 Obrigado, Wasin. 23 00:02:57,755 --> 00:02:59,755 A notícia realmente se espalha rápido. 24 00:03:00,726 --> 00:03:02,726 E o seu distrito? 25 00:03:03,526 --> 00:03:06,519 Como líder do partido, você já considerou alguém? 26 00:03:06,519 --> 00:03:10,372 Hoje em dia, todo mundo está atrás de rostos jovens e inovadores na política. 27 00:03:10,811 --> 00:03:12,811 Foi por isso que tive que mandar o meu filho para cá. 28 00:03:13,657 --> 00:03:15,000 Bem, ainda estou pensando. 29 00:03:15,424 --> 00:03:18,086 Ouvi um boato, é a Queen? 30 00:03:20,479 --> 00:03:21,935 A notícia se espalha rápido. 31 00:03:22,269 --> 00:03:24,269 Ah! Eu esqueci completamente... 32 00:03:24,269 --> 00:03:27,299 Hoje foi a cremação do Jenphop, não foi? 33 00:03:27,299 --> 00:03:30,236 Não é de se admirar que ela não se sinta confortável em uma festa agora. 34 00:03:34,306 --> 00:03:35,597 Do que vocês estão falando, Cavalheiros? 35 00:03:35,597 --> 00:03:37,313 Parece que vocês estão tendo uma conversa agradável. 36 00:03:37,657 --> 00:03:41,005 Estávamos falando sobre a sua talentosa filha, Kirin. 37 00:03:41,306 --> 00:03:43,519 Eu estava pensando em apresentar o meu filho mais velho a ela. 38 00:03:45,768 --> 00:03:48,950 Bem, isso é uma pena, Sakda. 39 00:03:50,274 --> 00:03:51,375 Bem, não posso negar isso. 40 00:03:55,001 --> 00:03:57,001 Lá estão eles… 41 00:03:58,195 --> 00:03:59,864 O King e a Queen. 42 00:04:37,441 --> 00:04:39,818 Vocês dois devem estar muito orgulhosos do King e da Queen. 43 00:04:39,819 --> 00:04:41,819 Eles são realmente extraordinários. 44 00:04:43,153 --> 00:04:44,527 Obrigada, Sakda. 45 00:04:44,527 --> 00:04:45,912 Por favor, com licença. 46 00:05:03,605 --> 00:05:08,064 King, cuide dos convidados para mim. 47 00:05:10,047 --> 00:05:10,865 Sim, mãe. 48 00:05:13,597 --> 00:05:14,840 Venha aqui. 49 00:05:26,750 --> 00:05:28,088 Por que você está vestida assim? 50 00:05:28,088 --> 00:05:29,628 Hoje foi a cremação do papai, mamãe. 51 00:05:31,633 --> 00:05:33,349 Você nem foi. 52 00:05:33,850 --> 00:05:35,850 Mas me fez celebrar outra pessoa. 53 00:05:35,850 --> 00:05:36,956 O Wasin não é outra pessoa. 54 00:05:38,257 --> 00:05:41,463 Ele é meu marido. E ele é o seu pai. 55 00:05:41,463 --> 00:05:42,796 Ele não é meu pai. 56 00:05:42,796 --> 00:05:44,598 Já falamos sobre isso muitas vezes, Queen. 57 00:05:45,955 --> 00:05:47,577 Hoje é aniversário do Wasin. 58 00:05:48,017 --> 00:05:49,851 Você não pode pelo menos manter as aparências por mim? 59 00:05:50,323 --> 00:05:52,323 Toda a perfeição da Queen… 60 00:05:52,954 --> 00:05:54,055 para onde foi? 61 00:05:58,702 --> 00:06:00,000 O Wasin quer que você entre na política… 62 00:06:00,000 --> 00:06:00,807 Não, não vou. 63 00:06:00,807 --> 00:06:02,994 Você pode, por favor, parar de controlar a minha vida? 64 00:06:02,994 --> 00:06:03,494 Queen! 65 00:06:03,612 --> 00:06:05,384 Tudo o que eu fiz… 66 00:06:05,723 --> 00:06:07,155 é tudo para você e para o King. 67 00:06:07,155 --> 00:06:08,553 Mas nunca me senti assim. 68 00:06:09,855 --> 00:06:12,304 Tudo o que você faz não é só para você mesma? 69 00:06:12,304 --> 00:06:12,914 Queen! 70 00:06:27,398 --> 00:06:29,398 Não posso ficar para a comemoração. 71 00:06:30,197 --> 00:06:31,653 Por favor, aproveite a festa. 72 00:06:32,700 --> 00:06:35,115 Queen… 73 00:06:35,115 --> 00:06:36,453 Volte aqui agora! 74 00:06:59,596 --> 00:07:02,329 (Estou no clube com Pakinn. Venha se juntar a nós, se quiser relaxar.) 75 00:07:07,368 --> 00:07:08,375 Uh… Queen, para onde você está indo? 76 00:07:08,375 --> 00:07:09,151 Fique onde está. 77 00:07:37,919 --> 00:07:38,854 Queen... 78 00:07:38,855 --> 00:07:40,290 (Mamãe mandou alguém atrás de mim, não foi?) 79 00:07:40,290 --> 00:07:41,086 Sim. 80 00:07:41,086 --> 00:07:42,351 Para onde você está indo? 81 00:07:42,351 --> 00:07:43,842 Para que eu possa seguir… 82 00:07:46,862 --> 00:07:47,680 Huh…? 83 00:07:52,024 --> 00:07:53,220 Para onde foi a Queen, Sam? 84 00:07:53,505 --> 00:07:54,252 Por ali… 85 00:07:55,317 --> 00:07:56,135 Quero dizer… 86 00:07:56,135 --> 00:07:57,380 Para onde a Queen está indo?! 87 00:07:57,906 --> 00:07:59,149 Ahhh… 88 00:08:00,567 --> 00:08:02,567 Hummm… 89 00:08:02,567 --> 00:08:03,753 Não sei. 90 00:09:03,675 --> 00:09:04,373 Bo! 91 00:09:05,380 --> 00:09:06,387 Para onde você está indo? 92 00:09:09,946 --> 00:09:11,307 Você tem algum dinheiro? 93 00:09:11,307 --> 00:09:12,282 Vou jogar cartas. 94 00:09:14,762 --> 00:09:16,619 Não tenho dinheiro, mãe. 95 00:09:28,083 --> 00:09:29,515 Sério?! 96 00:09:29,515 --> 00:09:31,937 Você tem 500 e disse que não tem dinheiro?! 97 00:09:32,384 --> 00:09:33,344 Aqui! 98 00:09:33,580 --> 00:09:35,000 Vá para onde você quiser! 99 00:09:37,910 --> 00:09:39,721 Ha! Agora tenho a minha aposta! 100 00:09:40,630 --> 00:09:41,992 Hora de ganhar dinheiro! 101 00:10:07,559 --> 00:10:09,323 Nossa… me ligando agora?! 102 00:10:17,485 --> 00:10:18,634 E aí? 103 00:10:18,803 --> 00:10:20,898 (Onde você está? Você está perto?) 104 00:10:21,428 --> 00:10:23,215 Ainda não, espere um pouco. 105 00:10:23,215 --> 00:10:25,430 Ei! Certifique-se de ter todos os papéis prontos. 106 00:10:25,430 --> 00:10:26,963 Não vou voltar todo o caminho de novo! 107 00:10:27,750 --> 00:10:29,750 (Tudo bem, tudo bem, tudo bem!) 108 00:10:29,750 --> 00:10:31,873 (Desta vez, com certeza, tenho tudo.) 109 00:10:32,598 --> 00:10:34,266 (Me ligue quando chegar aqui.) 110 00:10:34,677 --> 00:10:36,677 Certo, até mais. Tchau. 111 00:10:47,269 --> 00:10:48,300 Uau! 112 00:10:51,926 --> 00:10:54,068 Nossa! Qual é a pressa?! 113 00:12:30,557 --> 00:12:32,557 O que aconteceu, Queen?! 114 00:13:08,581 --> 00:13:09,858 Você está atrasada de novo! 115 00:13:09,858 --> 00:13:11,158 Só um pouquinho! 116 00:13:21,219 --> 00:13:23,219 O quê?! 117 00:13:23,219 --> 00:13:24,355 Você realmente viu alguém atirando?! 118 00:13:24,887 --> 00:13:26,887 É! Fiquei morrendo de medo. 119 00:13:26,887 --> 00:13:28,380 Ainda consigo imaginar isso na minha cabeça! 120 00:13:28,744 --> 00:13:29,438 Espere?! 121 00:13:29,438 --> 00:13:30,600 Então o que você fez?! 122 00:13:31,037 --> 00:13:32,092 Eu liguei essa coisa… 123 00:13:32,092 --> 00:13:32,732 e continuei buzinando. 124 00:13:32,732 --> 00:13:33,875 Buzinou…?! 125 00:13:33,875 --> 00:13:34,518 Sim! 126 00:13:34,518 --> 00:13:37,758 Eu literalmente fiz bip bip bip, assim do nada! 127 00:13:38,701 --> 00:13:40,116 Nossa! Bo! 128 00:13:40,117 --> 00:13:41,530 O que você estava pensando?! 129 00:13:42,526 --> 00:13:43,498 E se você realmente morresse?! 130 00:13:43,626 --> 00:13:45,626 Tanto faz! Eu já fiz isso de qualquer jeito. 131 00:13:46,152 --> 00:13:48,152 Ainda bem que eles não vieram atrás de você. 132 00:13:49,284 --> 00:13:50,700 Você tem razão… 133 00:13:51,355 --> 00:13:52,938 Eu realmente não deveria ter feito isso. 134 00:13:54,433 --> 00:13:55,709 Aqui… 135 00:13:55,710 --> 00:13:57,099 Tem certeza de que pode voltar? 136 00:13:57,099 --> 00:13:58,626 Preciso voltar ao trabalho agora. 137 00:13:59,271 --> 00:14:00,187 Estou bem. 138 00:14:00,187 --> 00:14:01,250 Apenas volte ao trabalho. 139 00:14:01,250 --> 00:14:02,203 Estou indo para casa agora. 140 00:14:02,203 --> 00:14:03,278 Tem certeza de que você pegou tudo?! 141 00:14:03,278 --> 00:14:03,938 Claro que sim! 142 00:14:04,611 --> 00:14:05,333 OK. 143 00:14:07,466 --> 00:14:09,021 Ei! Espere! 144 00:14:10,032 --> 00:14:13,099 Você está procurando um emprego de meio período agora? 145 00:14:13,901 --> 00:14:14,845 Que tipo de trabalho? 146 00:14:15,209 --> 00:14:16,820 Um trabalho que estou fazendo agora. 147 00:14:16,820 --> 00:14:21,237 Alguém acabou de sair, então a Fern, minha gerente, e eu temos que encontrar alguém novo. 148 00:14:21,237 --> 00:14:23,708 Você precisa de dinheiro para alguma coisa agora? 149 00:14:25,205 --> 00:14:27,372 Bem, é claro que sempre preciso de dinheiro. 150 00:14:27,372 --> 00:14:29,569 Mas nunca fiz esse tipo de trabalho antes. 151 00:14:29,570 --> 00:14:30,818 Não tenho certeza se conseguiria fazer isso. 152 00:14:31,708 --> 00:14:32,846 Acho que vou recusar por enquanto. 153 00:14:32,846 --> 00:14:35,249 Pelo menos tenho o suficiente para pagar a minha mensalidade. 154 00:14:35,249 --> 00:14:36,812 Mas de qualquer forma, obrigada por perguntar. 155 00:14:37,238 --> 00:14:38,959 Tudo bem, depende de você. 156 00:14:38,960 --> 00:14:40,893 Vou dizer para a Fern procurar outra pessoa. 157 00:14:41,911 --> 00:14:43,022 Vá em frente, volte ao trabalho. 158 00:14:43,509 --> 00:14:44,370 Certo! Até mais! 159 00:14:44,583 --> 00:14:45,527 Dirija com segurança! 160 00:14:45,527 --> 00:14:47,465 E não se meta em encrenca novamente! 161 00:14:47,465 --> 00:14:48,589 Me ligue quando chegar em casa. 162 00:14:49,184 --> 00:14:50,211 Eu sei, eu sei. 163 00:14:50,327 --> 00:14:50,910 Bye Bye. 164 00:14:50,910 --> 00:14:51,453 Tchau. 165 00:15:06,605 --> 00:15:08,049 Posso parar agora, mana?! 166 00:15:08,049 --> 00:15:08,618 Não! 167 00:15:08,619 --> 00:15:11,651 Qual é, mana! Sinto muito. 168 00:15:20,570 --> 00:15:23,154 Queen… 169 00:15:30,699 --> 00:15:31,860 Como estão as coisas? 170 00:15:34,243 --> 00:15:35,743 Estou exausto, King. 171 00:15:35,743 --> 00:15:37,930 A Queen nem disse uma palavra para me apoiar! 172 00:15:38,329 --> 00:15:40,329 E isso com a irmã ainda no exterior! 173 00:15:40,823 --> 00:15:42,823 Se ela estivesse aqui pessoalmente… 174 00:15:42,823 --> 00:15:44,424 Não quero nem imaginar! 175 00:15:46,813 --> 00:15:48,674 Ainda assim... foi errado da minha parte não seguir? 176 00:15:48,674 --> 00:15:50,331 A Queen me disse para ficar parado. 177 00:15:52,528 --> 00:15:55,695 Mas pelo menos a Queen está segura… 178 00:15:55,695 --> 00:15:58,004 Caso contrário, minha irmã teria me matado completamente! 179 00:15:58,004 --> 00:15:59,021 Você fala demais. 180 00:15:59,021 --> 00:15:59,898 Sim?! 181 00:16:01,209 --> 00:16:02,291 Vou andando. 182 00:16:02,292 --> 00:16:03,167 Por favor, com licença. 183 00:16:08,172 --> 00:16:10,172 Mamãe e o Wasin já sabem o que aconteceu. 184 00:16:11,474 --> 00:16:13,474 Eles interroperam as notícias… 185 00:16:15,003 --> 00:16:17,003 e agora estamos investigando quem está por trás disso. 186 00:16:20,908 --> 00:16:22,074 Você está bem, Queen? 187 00:16:24,583 --> 00:16:25,805 Estou bem. 188 00:16:27,717 --> 00:16:29,717 Eu sei que você consegue lidar bem com as coisas, Queen. 189 00:16:29,717 --> 00:16:31,832 Mas com a situação atual, 190 00:16:31,832 --> 00:16:34,117 você precisa ter muito cuidado, ok? 191 00:16:39,243 --> 00:16:43,077 Este é o arquivo que você me enviou… 192 00:16:44,299 --> 00:16:45,938 e como você disse, 193 00:16:46,505 --> 00:16:49,340 ambos os locais apresentam riscos. 194 00:16:51,160 --> 00:16:55,411 O primeiro pode levar a conflitos com a comunidade local. 195 00:16:55,411 --> 00:16:59,148 O segundo vem com um alto risco de não dar certo. 196 00:17:02,701 --> 00:17:04,784 É perto do aeroporto, sim, 197 00:17:04,784 --> 00:17:06,489 mas fica fora da cidade, 198 00:17:07,007 --> 00:17:08,340 o que não se encaixa no conceito da nossa empresa. 199 00:17:10,337 --> 00:17:13,881 Parece que estamos sendo pressionados a escolher a comunidade local. 200 00:17:16,390 --> 00:17:18,390 Reconheci esse problema desde o começo. 201 00:17:20,334 --> 00:17:23,196 Eu nunca pensei que seria eu a assumir o lugar do meu pai. 202 00:17:28,363 --> 00:17:30,363 Mas vou levar esse projeto até o fim. 203 00:17:33,392 --> 00:17:35,392 Ainda temos tempo para encontrar outro local. 204 00:17:39,643 --> 00:17:43,672 Mas há outro assunto que precisamos resolver amanhã. 205 00:17:46,130 --> 00:17:47,519 Mm… 206 00:17:48,034 --> 00:17:51,257 Ainda há muita coisa que teremos que passar juntos. 207 00:17:51,947 --> 00:17:53,300 Não será fácil… 208 00:17:57,324 --> 00:17:59,100 mas não tenho dúvidas de que você consegue. 209 00:18:01,877 --> 00:18:03,877 Eu sempre estarei ao seu lado. 210 00:19:54,547 --> 00:19:55,546 Bom dia. 211 00:19:57,499 --> 00:19:59,499 Me permita abordar o assunto diretamente. 212 00:20:00,687 --> 00:20:04,049 Estou ciente da proposta de nomeação de um novo presidente da empresa. 213 00:20:09,035 --> 00:20:11,035 A intenção é que eu renuncie. 214 00:20:11,833 --> 00:20:13,222 Isso está correto? 215 00:20:21,646 --> 00:20:23,820 Essa não é bem a maneira correta de dizer isso, Keeraphat. 216 00:20:28,824 --> 00:20:31,435 Estamos apenas preocupados com o que é apropriado. 217 00:20:32,843 --> 00:20:36,455 Este é o cargo de presidente da empresa. 218 00:20:36,455 --> 00:20:41,625 Não é uma posição para alguém que se formou há apenas três ou quatro anos assumir e encarar levianamente. 219 00:20:50,120 --> 00:20:52,870 Me permita ser honesto com você, Keeraphat. 220 00:20:54,380 --> 00:20:57,180 Mesmo com a experiência que você ganhou do seu pai, Jenphop, 221 00:21:00,341 --> 00:21:02,007 ainda não podemos confiar em você. 222 00:21:05,324 --> 00:21:07,324 Eu preferiria apoiar o Keeta. 223 00:21:12,198 --> 00:21:13,281 É mesmo? 224 00:21:13,574 --> 00:21:14,460 Definitivamente! 225 00:21:15,122 --> 00:21:18,206 Ou você acha que o Keeta não é adequado para o cargo? 226 00:21:20,064 --> 00:21:21,453 Ele é seu irmão mais velho, Keeraphat. 227 00:21:25,228 --> 00:21:32,700 Ele tem o potencial, a experiência, o conhecimento e a capacidade que podem muito bem exceder os seus. 228 00:21:32,700 --> 00:21:34,955 Você não concorda, Keeta? 229 00:21:38,054 --> 00:21:41,082 Como você pôde deixar a sua irmã se colocar à sua frente? 230 00:21:52,955 --> 00:21:56,428 Você tem todo o nosso apoio, Keeta. 231 00:22:09,865 --> 00:22:11,169 Obrigado, Songpol. 232 00:22:12,925 --> 00:22:14,341 Mas eu não vejo dessa forma. 233 00:22:18,728 --> 00:22:20,422 A Queen e eu… 234 00:22:20,945 --> 00:22:22,700 nós sempre caminhamos lado a lado. 235 00:22:27,358 --> 00:22:30,303 Além disso, me sinto mais confortável não estando no centro das atenções. 236 00:22:31,676 --> 00:22:38,540 E acredito que a minha irmãzinha definitivamente será uma grande líder para todos nós. 237 00:22:40,580 --> 00:22:42,580 Mas eu e os outros certamente não vemos dessa forma. 238 00:22:42,580 --> 00:22:45,846 Em que cada um de nós aqui tem o direito de tomar essa decisão. 239 00:22:46,855 --> 00:22:48,548 Isso mesmo. 240 00:22:50,701 --> 00:22:53,813 Mas a decisão do meu pai deve ser respeitada. 241 00:23:27,137 --> 00:23:29,137 Não vou renunciar a esta posição. 242 00:23:32,522 --> 00:23:36,079 Mas se um dia puder ser provado que não tenho capacidade, 243 00:23:38,818 --> 00:23:41,541 então uma moção de censura poderá ser apresentada. 244 00:23:50,435 --> 00:23:52,505 Esta reunião está encerrada. 245 00:23:52,505 --> 00:23:54,115 Obrigada. 246 00:23:56,284 --> 00:23:58,284 Obrigado a todos por comparecerem a esta reunião. 247 00:24:12,242 --> 00:24:13,241 Sam, prepare o carro. 248 00:24:13,241 --> 00:24:14,037 Sim. 249 00:24:16,388 --> 00:24:18,388 Tenho outra reunião para comparecer. 250 00:24:18,388 --> 00:24:19,764 Você vai para casa agora? 251 00:24:19,764 --> 00:24:21,331 ou ficar no trabalho um pouco mais? 252 00:24:28,513 --> 00:24:30,207 Só preciso verificar uma coisa. 253 00:24:31,919 --> 00:24:33,141 Voltarei em breve. 254 00:24:56,701 --> 00:24:57,978 Chaves do carro. 255 00:25:00,111 --> 00:25:01,419 Aqui… 256 00:25:03,338 --> 00:25:06,227 Queen?! 257 00:25:08,914 --> 00:25:10,330 Para onde você está indo, Queen? 258 00:25:11,074 --> 00:25:12,685 Por aqui mesmo. 259 00:25:12,685 --> 00:25:14,226 Fique onde está. 260 00:25:16,111 --> 00:25:17,221 Sério?! 261 00:25:17,222 --> 00:25:18,077 De novo?! 262 00:25:18,077 --> 00:25:20,802 Só por aqui, só por ali, qual a diferença, Queen?! 263 00:25:20,802 --> 00:25:22,414 Estou ficando completamente louc! 264 00:25:37,502 --> 00:25:38,529 Eu tirei isso…? 265 00:25:44,815 --> 00:25:45,898 Sim! Pegue essa. 266 00:25:45,898 --> 00:25:46,831 É melhor fazer direito. 267 00:25:46,831 --> 00:25:48,606 Não ouse me culpar se o preço cair. 268 00:25:49,298 --> 00:25:50,186 Mãe! 269 00:25:51,036 --> 00:25:52,397 E isso dá mais 15.000. 270 00:25:52,397 --> 00:25:55,218 Estou falida! Não consigo nem comprar uma refeição! 271 00:25:55,218 --> 00:25:55,950 Mãe?! 272 00:25:55,950 --> 00:25:57,348 Por que você está levando a minha moto?! 273 00:25:57,348 --> 00:25:58,691 Para pagar a maldita dívida! 274 00:25:58,691 --> 00:25:59,620 Se apresse! 275 00:25:59,621 --> 00:26:02,410 Você teve sorte que eu não a vendi há muito tempo. 276 00:26:02,410 --> 00:26:03,396 Bo! O que você está fazendo?! 277 00:26:03,396 --> 00:26:05,156 Mãe! Esse é o dinheiro da minha mensalidade! 278 00:26:05,156 --> 00:26:05,701 E daí?! 279 00:26:05,701 --> 00:26:07,365 Você não deveria pagar a minha dívida primeiro?! 280 00:26:07,366 --> 00:26:09,069 Ou você prefere me ver continuar correndo e me escondendo?! 281 00:26:09,069 --> 00:26:10,917 Não temos mais nada, mãe. 282 00:26:10,917 --> 00:26:12,301 Você está vendendo tudo! 283 00:26:12,301 --> 00:26:12,801 Sim! 284 00:26:12,801 --> 00:26:13,767 Vou vender tudo! 285 00:26:13,767 --> 00:26:15,064 E isso não é da sua conta! 286 00:26:17,987 --> 00:26:19,060 Mãe… 287 00:26:21,526 --> 00:26:22,498 Eu estou te implorando. 288 00:26:22,498 --> 00:26:24,321 Por favor, não jogue mais. 289 00:26:24,321 --> 00:26:26,489 Não sei mais como posso continuar arranjando dinheiro para você. 290 00:26:26,489 --> 00:26:28,033 Bo! 291 00:26:28,033 --> 00:26:29,521 Eu sou sua mãe. 292 00:26:29,521 --> 00:26:32,204 Seu maldito trabalho é me trazer dinheiro! 293 00:26:32,204 --> 00:26:33,954 Você não tem o direito de falar assim comigo! 294 00:26:33,954 --> 00:26:36,667 Bua! 295 00:26:36,667 --> 00:26:38,095 Por favor… 296 00:26:38,700 --> 00:26:39,544 primeiro se acalme. 297 00:26:39,544 --> 00:26:40,597 Se acalmar, Kem?! 298 00:26:40,597 --> 00:26:41,630 Por favor, eu imploro. 299 00:26:41,630 --> 00:26:42,381 Lembre-se! 300 00:26:42,382 --> 00:26:44,095 Você precisa me trazer o maldito dinheiro! 301 00:26:45,525 --> 00:26:46,497 Vamos, Bo. 302 00:26:46,497 --> 00:26:47,868 Não ouse nem olhar para mim! 303 00:26:47,868 --> 00:26:49,423 Dê o fora daqui! 304 00:26:55,640 --> 00:26:56,700 Bo… 305 00:26:57,409 --> 00:26:58,630 Você está bem? 306 00:26:59,004 --> 00:27:00,532 Por que você falou com a Bua daquele jeito? 307 00:27:01,998 --> 00:27:03,609 A Mamãe pegou meu dinheiro da mensalidade, 308 00:27:03,609 --> 00:27:05,414 e ela também vendeu a minha moto. 309 00:27:11,500 --> 00:27:12,666 Vamos fazer isso, Bo… 310 00:27:12,666 --> 00:27:14,237 Acabei de ganhar algum dinheiro, 311 00:27:14,237 --> 00:27:16,623 e já enviei um pouco para os meus pais. 312 00:27:18,656 --> 00:27:20,434 Quanto custa a sua mensalidade? 313 00:27:20,434 --> 00:27:21,715 Me deixe ajudar você a pagar por ela. 314 00:27:21,715 --> 00:27:22,846 Não, Kem. 315 00:27:37,470 --> 00:27:39,470 Eu realmente aprecio isso. 316 00:27:39,470 --> 00:27:40,774 É só você mesmo… 317 00:27:40,774 --> 00:27:42,221 que está sempre aqui por mim. 318 00:27:53,260 --> 00:27:54,564 Kem! 319 00:27:54,565 --> 00:27:56,617 Esqueci a minha carteira em casa! 320 00:27:58,407 --> 00:27:59,629 Uau!!! 321 00:28:02,041 --> 00:28:03,300 Mãe! O que você está fazendo?! 322 00:28:03,917 --> 00:28:04,750 Bo! 323 00:28:04,750 --> 00:28:06,933 Você tem 5.000 e não quer compartilhar nada?! 324 00:28:07,520 --> 00:28:08,325 Por favor, mãe. 325 00:28:08,325 --> 00:28:09,312 Não me resta mais nada. 326 00:28:09,312 --> 00:28:09,979 Bo! 327 00:28:09,979 --> 00:28:11,687 Vou só levar primeiro para jogar cartas. 328 00:28:11,687 --> 00:28:13,274 Devolverei quando receber o dinheiro. 329 00:28:13,275 --> 00:28:14,388 Mãe, por favor. 330 00:28:14,388 --> 00:28:16,191 Realmente não me resta mais nada. 331 00:28:16,191 --> 00:28:17,457 Eu estou te implorando. 332 00:28:17,985 --> 00:28:19,735 Argh! Você é irritante! 333 00:28:19,735 --> 00:28:20,358 Está bem! 334 00:28:25,642 --> 00:28:27,197 Eu te dou 2.000. 335 00:28:28,316 --> 00:28:29,343 Isso é suficiente?! 336 00:28:32,202 --> 00:28:33,452 Bo! Droga! 337 00:28:33,452 --> 00:28:34,321 Bua! 338 00:28:34,321 --> 00:28:34,999 Acalme-se! 339 00:28:34,999 --> 00:28:36,303 Ela pegou todo o dinheiro! 340 00:28:36,304 --> 00:28:37,318 Eu vou te dar. 341 00:28:37,318 --> 00:28:38,084 Me dá o quê?! 342 00:28:38,084 --> 00:28:39,141 Tenho 6.000 comigo. 343 00:28:39,141 --> 00:28:39,747 Então?! 344 00:28:39,747 --> 00:28:40,591 Pegue isto primeiro. 345 00:28:40,591 --> 00:28:41,091 OK! 346 00:28:41,091 --> 00:28:42,144 Se apresse! 347 00:28:42,145 --> 00:28:42,867 Para mim? 348 00:28:42,867 --> 00:28:44,763 Argh! Você é tão lento! 349 00:28:45,712 --> 00:28:47,712 Uau! Kem! 350 00:28:48,945 --> 00:28:50,945 Eu queria ser sua mãe! 351 00:28:50,945 --> 00:28:51,741 Muito obrigada. 352 00:28:51,741 --> 00:28:52,564 Tranque a casa para mim. 353 00:28:52,564 --> 00:28:53,280 Tenho que correr. 354 00:28:54,099 --> 00:28:55,682 Caramba! Até ganhei mil a mais. 355 00:28:55,682 --> 00:28:57,702 6.000?! Estou preparada! 356 00:29:09,251 --> 00:29:09,973 Bo! 357 00:29:10,905 --> 00:29:11,682 Bo! 358 00:29:14,272 --> 00:29:15,077 Bo! 359 00:29:28,530 --> 00:29:29,335 Bo! 360 00:29:40,607 --> 00:29:42,607 Bo?! 361 00:29:42,607 --> 00:29:43,558 Você está bem?! 362 00:29:43,558 --> 00:29:44,532 Você está machucada?! 363 00:29:45,584 --> 00:29:47,084 Cuidado por onde você anda! 364 00:29:47,652 --> 00:29:49,235 Você estava tentando ser atingida?! 365 00:29:49,695 --> 00:29:51,500 Me desculpa, me desculpa mesmo. 366 00:29:51,500 --> 00:29:52,936 E se eu não conseguisse parar a tempo?! 367 00:29:53,521 --> 00:29:55,520 Me desculpa, me desculpa mesmo. 368 00:29:58,556 --> 00:29:59,944 Bo, você está bem? 369 00:30:02,922 --> 00:30:04,922 Vamos, vamos sair do caminho. 370 00:30:12,029 --> 00:30:13,529 Você está ferida, Bo? 371 00:30:15,835 --> 00:30:16,500 Não… 372 00:30:16,500 --> 00:30:17,333 Muito obrigada. 373 00:30:42,348 --> 00:30:45,296 Enviarei minhas anotações para você mais tarde. 374 00:30:46,983 --> 00:30:48,035 Obrigada. 375 00:30:50,687 --> 00:30:52,463 De qualquer forma, você vai para casa agora? 376 00:30:54,706 --> 00:30:55,758 Ainda não. 377 00:30:56,301 --> 00:30:57,827 Não estou com vontade de ver a minha mãe agora. 378 00:31:04,261 --> 00:31:05,463 Bo… 379 00:31:06,422 --> 00:31:08,422 E quanto à sua mensalidade? 380 00:31:17,633 --> 00:31:18,611 Certo! 381 00:31:19,433 --> 00:31:21,932 Lembra daquele trabalho que te contei outro dia? 382 00:31:24,462 --> 00:31:25,465 Sim. 383 00:31:26,605 --> 00:31:28,605 É um trabalho decente com dinheiro decente, 384 00:31:29,059 --> 00:31:31,059 caso você esteja interessada. 385 00:31:38,494 --> 00:31:39,596 Mint! 386 00:31:40,500 --> 00:31:41,627 Ah! Ging! 387 00:31:49,412 --> 00:31:50,589 Aqui, eu trouxe as fichas para você, Mook. 388 00:31:50,589 --> 00:31:51,702 Exatamente 10.000. 389 00:31:52,241 --> 00:31:54,490 Bem, bem, me deixe ver… 390 00:31:54,490 --> 00:31:56,192 Você pegou tudo? 391 00:31:58,411 --> 00:31:59,793 Está faltando algum? 392 00:32:00,954 --> 00:32:02,680 Estou só brincando. 393 00:32:02,820 --> 00:32:04,820 Obrigada, bonitão. 394 00:32:06,125 --> 00:32:08,300 Aqui vai uma pequena gorjeta para você. 395 00:32:08,791 --> 00:32:10,143 Uau! Mook! 396 00:32:10,143 --> 00:32:11,402 Mil?! 397 00:32:11,402 --> 00:32:12,861 Muito obrigado. 398 00:32:13,178 --> 00:32:14,555 Não foi nada. 399 00:32:14,555 --> 00:32:16,882 Se eu ganhar mais, vou mimar você um pouco mais. 400 00:32:16,882 --> 00:32:17,504 Obrigada. 401 00:32:28,377 --> 00:32:29,555 Urgh! 402 00:32:30,435 --> 00:32:31,513 Apenas pegue! 403 00:32:34,989 --> 00:32:36,740 Aqui, mais mil! 404 00:32:36,740 --> 00:32:38,315 Qual é, acalme-se. 405 00:32:38,315 --> 00:32:40,053 Calma o quê?! 406 00:32:41,902 --> 00:32:43,902 Depressa! Estou com a minha última pilha! 407 00:32:47,505 --> 00:32:48,832 Aposto tudo! 408 00:32:50,094 --> 00:32:51,520 Bua… 409 00:32:51,520 --> 00:32:52,254 Acalme-se. 410 00:32:52,254 --> 00:32:53,434 Você não precisa apostar tudo. 411 00:32:53,434 --> 00:32:55,175 Do que diabos você está falando?! Estou perdendo! 412 00:32:55,176 --> 00:32:56,390 Apenas suma daqui! 413 00:32:58,379 --> 00:32:59,756 Eu disse para você sumir! 414 00:32:59,756 --> 00:33:01,649 Kem, pare de me incomodar! 415 00:33:10,246 --> 00:33:12,246 Estou ferrado. 416 00:33:15,771 --> 00:33:16,599 Sim? 417 00:33:17,455 --> 00:33:18,583 O que diabos você acabou de fazer? 418 00:33:19,530 --> 00:33:20,607 Eu…um… 419 00:33:20,607 --> 00:33:22,205 É esse o seu trabalho, hein?! 420 00:33:23,542 --> 00:33:25,391 Se o Big Boss não te protegesse… 421 00:33:26,680 --> 00:33:28,156 você já teria desaparecido há muito tempo. 422 00:33:30,574 --> 00:33:31,477 E daí?! 423 00:33:31,477 --> 00:33:34,110 Só porque você é bonito, legal e atrai clientes... 424 00:33:34,572 --> 00:33:35,699 E daí?! 425 00:33:39,446 --> 00:33:41,720 Esqueça o bônus deste mês! 426 00:33:43,770 --> 00:33:46,817 E não deixe que eu veja você fazendo isso de novo. 427 00:33:49,110 --> 00:33:50,013 Vai! 428 00:33:50,519 --> 00:33:51,970 Volte ao trabalho! 429 00:33:52,747 --> 00:33:53,400 Vi! 430 00:33:55,332 --> 00:33:56,734 Sinto muito por isso. 431 00:34:05,659 --> 00:34:06,736 Vire as cartas já. 432 00:34:13,119 --> 00:34:14,346 Muda o maldito baralho, pode ser? 433 00:34:41,135 --> 00:34:41,913 Entre… 434 00:34:44,305 --> 00:34:45,482 Espere aqui. 435 00:34:45,969 --> 00:34:46,722 Mm. 436 00:34:55,801 --> 00:34:57,801 Aqui está, vá se trocar. 437 00:34:58,825 --> 00:34:59,603 Este? 438 00:34:59,603 --> 00:35:00,233 Sim! 439 00:35:02,931 --> 00:35:04,257 Entre. 440 00:35:15,635 --> 00:35:16,488 Você está falando sério?! 441 00:35:16,488 --> 00:35:17,427 Sim! 442 00:35:17,427 --> 00:35:18,177 Saia. 443 00:35:21,979 --> 00:35:23,979 Uau! Bo! 444 00:35:24,459 --> 00:35:25,911 Olha só você! 445 00:35:25,911 --> 00:35:26,855 Tão deslumbrante! 446 00:35:28,730 --> 00:35:29,433 Realmente…? 447 00:35:29,433 --> 00:35:30,105 Sim! 448 00:35:31,403 --> 00:35:33,403 Você não acha que é um pouco…? 449 00:35:33,957 --> 00:35:35,159 Não! 450 00:35:35,159 --> 00:35:36,116 Você está maravilhosa. 451 00:35:38,942 --> 00:35:40,468 Uau! 452 00:35:41,869 --> 00:35:43,395 Absolutamente linda! 453 00:35:44,338 --> 00:35:45,266 Isto é perfeito. 454 00:35:46,407 --> 00:35:47,185 Bo. 455 00:35:47,185 --> 00:35:49,082 Lembre-se bem disso. 456 00:35:49,082 --> 00:35:56,199 Nosso trabalho é apenas servir, servir bebidas e fazer companhia aos clientes. 457 00:35:56,199 --> 00:35:58,536 Nada além disso. 458 00:35:58,536 --> 00:36:01,071 Temos regras rígidas aqui, Bo. 459 00:36:01,071 --> 00:36:04,382 Tanto a equipe quanto os clientes os conhecem bem. 460 00:36:04,382 --> 00:36:06,598 Então você pode ficar tranquila. 461 00:36:06,598 --> 00:36:08,945 Apenas faça o seu melhor no trabalho. 462 00:36:09,995 --> 00:36:11,300 Sim, Fern. 463 00:36:11,979 --> 00:36:13,106 Obrigada. 464 00:36:14,774 --> 00:36:15,851 Linda. 465 00:36:16,743 --> 00:36:17,721 Hum, hum… 466 00:36:17,721 --> 00:36:18,468 Você realmente é! 467 00:36:18,468 --> 00:36:19,421 Hum, hum… 468 00:36:53,832 --> 00:36:55,832 Ainda estou revisando os detalhes do local. 469 00:36:57,271 --> 00:36:59,745 Na verdade, fui conferir o local da comunidade hoje. 470 00:37:01,423 --> 00:37:02,899 E honestamente, parece muito difícil, 471 00:37:04,732 --> 00:37:06,732 se todos ainda insistem em escolher este lugar. 472 00:37:10,443 --> 00:37:12,019 Eu também acho. 473 00:37:12,906 --> 00:37:16,128 O conselho também parece estar se inclinando para esse local, 474 00:37:16,128 --> 00:37:18,423 mas ainda não há um acordo total. 475 00:37:19,404 --> 00:37:23,224 Eles acreditam que essa área se encaixa no conceito da nossa empresa. 476 00:37:23,822 --> 00:37:26,300 Ao simplesmente desenvolvê-lo para combinar com as áreas circundantes, 477 00:37:27,460 --> 00:37:29,460 toda a área poderia se tornar perfeita. 478 00:37:31,301 --> 00:37:32,827 Bem, você sabe como é… 479 00:37:32,827 --> 00:37:34,522 As pessoas sempre querem a perfeição. 480 00:37:40,703 --> 00:37:42,553 Mas eu realmente não consigo entender... 481 00:37:43,980 --> 00:37:45,980 se os expulsássemos deste lugar, 482 00:37:47,001 --> 00:37:48,727 para onde eles iriam? 483 00:37:52,747 --> 00:37:54,298 (Se você não aparecer hoje à noite…) 484 00:39:19,853 --> 00:39:20,880 Ei! 485 00:39:21,611 --> 00:39:22,463 Como você está se sentindo? 486 00:39:22,463 --> 00:39:23,857 Os clientes estão chegando. 487 00:39:23,857 --> 00:39:24,728 Você está pronta? 488 00:39:28,816 --> 00:39:29,793 Mint… 489 00:39:29,794 --> 00:39:31,411 Estou realmente ficando nervosa. 490 00:39:31,411 --> 00:39:33,665 Você acha que eu realmente consigo fazer isso? 491 00:39:35,341 --> 00:39:36,300 Vamos! 492 00:39:36,300 --> 00:39:37,420 Você consegue. 493 00:39:37,420 --> 00:39:39,137 Não precisa ficar nervosa. 494 00:39:39,137 --> 00:39:40,460 Você consegue, Bo! 495 00:39:41,595 --> 00:39:43,046 Claro que você diria isso. 496 00:39:43,046 --> 00:39:44,816 É meu primeiro dia aqui! 497 00:39:48,687 --> 00:39:49,590 Qual é… 498 00:39:49,590 --> 00:39:50,797 Não se preocupe, ok? 499 00:39:50,797 --> 00:39:53,700 A Fern e eu estamos aqui para te dar cobertura. 500 00:39:54,330 --> 00:39:55,906 Quando você se virar, você me verá. 501 00:39:55,906 --> 00:39:56,691 OK? 502 00:39:58,878 --> 00:40:00,280 OK… 503 00:40:02,699 --> 00:40:03,477 Espere… 504 00:40:09,617 --> 00:40:10,719 Espere… 505 00:40:11,011 --> 00:40:12,712 Falta alguma coisa… 506 00:40:14,775 --> 00:40:15,778 O que é? 507 00:40:19,614 --> 00:40:20,591 Certo! 508 00:40:20,592 --> 00:40:21,836 Seu crachá! 509 00:40:24,332 --> 00:40:26,083 Ainda não. 510 00:40:27,828 --> 00:40:29,828 É o primeiro dia da Bo aqui, 511 00:40:29,828 --> 00:40:31,688 mas vou cuidar disso agora mesmo. 512 00:40:32,185 --> 00:40:33,712 Temos que usar nosso o nome verdadeiro, Fern? 513 00:40:35,238 --> 00:40:36,166 Não. 514 00:40:36,166 --> 00:40:37,579 Nós atendemos apenas pelos nomes do trabalho. 515 00:40:37,579 --> 00:40:39,236 Aqui, veja isso. 516 00:40:40,576 --> 00:40:41,553 Bunny…? 517 00:40:41,554 --> 00:40:42,285 Sim! 518 00:40:42,285 --> 00:40:43,480 É fofo, né? 519 00:40:43,480 --> 00:40:45,672 Não usamos nossos nomes verdadeiros aqui. 520 00:40:46,477 --> 00:40:48,477 É para a nossa segurança. 521 00:40:50,642 --> 00:40:51,969 Então qual é meu nome? 522 00:41:01,004 --> 00:41:01,782 Ei! 523 00:41:03,881 --> 00:41:05,257 Pare com isso já. 524 00:41:05,257 --> 00:41:06,509 Só porque a sua garota não está aqui. 525 00:41:06,509 --> 00:41:08,036 Você não pode estragar a vibe? 526 00:41:21,301 --> 00:41:22,528 De qualquer forma… 527 00:41:23,532 --> 00:41:25,108 Você acha que a Queen vai aparecer hoje à noite? 528 00:41:25,108 --> 00:41:26,465 Ela desapareceu desde ontem. 529 00:41:29,395 --> 00:41:30,996 Ela virá. 530 00:41:31,404 --> 00:41:32,332 Vamos fazer isso. 531 00:41:32,913 --> 00:41:34,339 Se ela não aparecer. 532 00:41:35,475 --> 00:41:37,475 Aposto uma garrafa com você, 533 00:41:38,881 --> 00:41:41,405 e até me filmo chorando lá fora. 534 00:41:41,405 --> 00:41:42,534 Você topa? 535 00:41:43,439 --> 00:41:44,292 Sim, eu topo! 536 00:41:44,748 --> 00:41:46,424 E aposto que ela definitivamente não vai aparecer. 537 00:41:46,424 --> 00:41:49,601 É melhor você se preparar para chorar lá fora. 538 00:41:49,601 --> 00:41:52,391 Ela definitivamente aparecerá. 539 00:41:52,391 --> 00:41:53,790 Ela não vai. 540 00:41:53,790 --> 00:41:55,176 Vamos fazer isso… 541 00:41:55,499 --> 00:41:57,149 Vou pegar a garrafa agora mesmo. 542 00:41:57,150 --> 00:41:58,357 E você. 543 00:41:58,357 --> 00:42:01,292 Quando você for chorar lá fora… 544 00:42:01,292 --> 00:42:03,838 não esqueça de postar. 545 00:42:07,545 --> 00:42:08,523 Por favor. 546 00:42:16,301 --> 00:42:17,153 Ei… 547 00:42:17,154 --> 00:42:17,914 Olha. 548 00:42:24,381 --> 00:42:26,057 Caramba! 549 00:42:33,965 --> 00:42:34,992 O de sempre, por favor. 550 00:42:36,301 --> 00:42:37,229 Sim. 551 00:42:45,470 --> 00:42:47,470 Demorou bastante, Queen. 552 00:42:50,545 --> 00:42:51,150 (Onde você está???) 553 00:42:51,150 --> 00:42:51,746 (Você tem que vir, Queen 🥺) 554 00:42:51,746 --> 00:42:52,371 (Se você não aparecer,) 555 00:42:52,371 --> 00:42:53,345 (Eu vou chorar na frente do clube sério 😩😭) 556 00:42:57,687 --> 00:42:59,138 Só estou planejando deixar você. 557 00:43:00,851 --> 00:43:01,953 Ah, por favor. 558 00:43:01,953 --> 00:43:03,153 Se você me deixar… 559 00:43:03,153 --> 00:43:04,625 quem mais você tem, hein? 560 00:43:05,305 --> 00:43:08,502 Hoje em dia somos só você, eu e o Pakinn. 561 00:43:12,099 --> 00:43:13,451 Onde está o Pakinn? 562 00:43:13,857 --> 00:43:15,857 Ele foi buscar a garrafa. 563 00:43:17,054 --> 00:43:19,054 Eu ganhei a aposta. 564 00:43:22,275 --> 00:43:23,926 E onde está a garçonete? 565 00:43:23,926 --> 00:43:24,912 É o Pakinn. 566 00:43:24,912 --> 00:43:26,076 Ficando todo mal-humorado, 567 00:43:26,076 --> 00:43:27,801 e não aceita ninguém além da garota dele. 568 00:43:27,801 --> 00:43:29,405 Então eu apenas disse para ele fazer isso sozinho. 569 00:45:36,544 --> 00:45:38,544 Você consegue! 570 00:45:38,544 --> 00:45:39,346 Força! 571 00:45:53,331 --> 00:45:54,867 Você me chamou? 572 00:45:56,769 --> 00:45:58,769 Me traga a minha garrafa. 573 00:45:58,769 --> 00:46:00,631 Sob o nome de “Queen”. 574 00:46:02,236 --> 00:46:03,238 Sim. 575 00:46:05,007 --> 00:46:05,963 Ei, querida. 576 00:46:05,963 --> 00:46:08,941 Para a Queen, faça com gelo. 577 00:46:08,941 --> 00:46:11,103 Uma bola de gelo basta. 578 00:46:16,702 --> 00:46:17,890 Sim. 579 00:46:17,890 --> 00:46:19,200 Um momento por favor. 580 00:46:23,527 --> 00:46:24,785 Acho que ela é nova, 581 00:46:24,785 --> 00:46:26,277 nunca a vi antes. 582 00:46:43,372 --> 00:46:44,583 Para a Queen, por favor. 583 00:46:44,583 --> 00:46:45,084 Sim. 584 00:46:47,212 --> 00:46:48,075 Bo! 585 00:46:48,075 --> 00:46:49,099 Como está indo até agora? 586 00:46:49,099 --> 00:46:50,154 Você está bem? 587 00:46:51,584 --> 00:46:53,097 Estou bem, eu acho. 588 00:46:56,971 --> 00:46:58,507 Aquela cliente que chamou por você… 589 00:46:58,507 --> 00:46:59,760 o nome dela é Queen. 590 00:46:59,761 --> 00:47:01,323 Ela é uma mulher de negócios. 591 00:47:01,323 --> 00:47:04,426 Talvez você realmente a conheça. 592 00:47:04,426 --> 00:47:07,215 Você sempre acompanha as notícias de negócios, não é? 593 00:47:07,215 --> 00:47:09,592 Eu me mantenho atualizada com as notícias financeiras, 594 00:47:09,592 --> 00:47:11,697 não com notícias de negócios. 595 00:47:14,954 --> 00:47:15,956 Então… 596 00:47:15,956 --> 00:47:16,935 Esse grupo, 597 00:47:16,935 --> 00:47:18,865 eles são frequentadores assíduos daqui. 598 00:47:18,865 --> 00:47:21,445 A Queen é bem reservada, mas não há nada com que se preocupar. 599 00:47:21,446 --> 00:47:24,793 Quanto à Linn, ela é muito doce e amigável. 600 00:47:24,793 --> 00:47:27,581 E aquele cara ali… 601 00:47:28,653 --> 00:47:30,096 o nome dele é Pakinn. 602 00:47:30,096 --> 00:47:31,674 Eles são todos ricos. 603 00:47:32,664 --> 00:47:34,664 O pedido da Queen está pronto, Bo. 604 00:47:35,200 --> 00:47:36,040 Fong! 605 00:47:36,040 --> 00:47:37,400 Esse é o nome verdadeiro dela! 606 00:47:37,400 --> 00:47:38,022 Ops! 607 00:47:38,022 --> 00:47:39,239 Mas Mint, você acabou de me chamar de Fong. 608 00:47:39,239 --> 00:47:40,328 Esse também é meu nome verdadeiro! 609 00:47:40,328 --> 00:47:41,883 Ei! Eu sou a Bunny! 610 00:47:41,883 --> 00:47:43,828 E eu sou o Ray. 611 00:47:45,313 --> 00:47:46,872 É melhor eu cuidar disso agora. 612 00:47:46,872 --> 00:47:47,977 Obrigada, Ray. 613 00:47:47,977 --> 00:47:48,654 Claro. 614 00:47:49,306 --> 00:47:50,819 Bo, você consegue! 615 00:48:01,558 --> 00:48:02,514 Com licença. 616 00:48:05,493 --> 00:48:06,542 Mais um, por favor. 617 00:48:06,542 --> 00:48:07,289 Mais um? 618 00:48:07,289 --> 00:48:08,050 Sim, estou com sede. 619 00:48:08,050 --> 00:48:08,703 Ah! Você está com sede?! 620 00:48:08,703 --> 00:48:09,472 Já está chegando! 621 00:48:09,472 --> 00:48:10,438 Gelo extra para mim, por favor. 622 00:48:21,667 --> 00:48:22,878 Aqui está. 623 00:48:43,113 --> 00:48:46,830 Qual é o seu nome? Para que eu possa te chamar corretamente. 624 00:48:50,043 --> 00:48:51,416 Meu nome é… 625 00:48:51,417 --> 00:48:52,412 Babe. 626 00:48:53,364 --> 00:48:54,204 Mas… 627 00:48:54,204 --> 00:48:56,163 No trabalho me chamam de Bee. 628 00:48:58,024 --> 00:49:00,024 Como você quer que eu te chame até lá? 629 00:49:00,024 --> 00:49:01,941 Babe? Ou Bee? 630 00:49:03,791 --> 00:49:05,303 O que você preferir. 631 00:49:05,303 --> 00:49:06,419 Por favor, com licença. 632 00:49:07,543 --> 00:49:08,777 Babe. 633 00:49:14,734 --> 00:49:16,734 Eu não te vi antes. 634 00:49:16,734 --> 00:49:18,373 Este é seu primeiro dia aqui? 635 00:49:20,300 --> 00:49:21,674 Sim. 636 00:49:29,403 --> 00:49:31,217 Por que você ainda está de pé? 637 00:49:31,878 --> 00:49:33,089 Sente-se. 638 00:49:35,201 --> 00:49:36,621 Onde devo sentar? 639 00:49:45,319 --> 00:49:47,110 No meu colo. 640 00:49:51,789 --> 00:49:52,977 Você quer dizer… 641 00:49:52,977 --> 00:49:54,888 sentar ao seu lado, certo…? 642 00:50:14,612 --> 00:50:16,612 Você tem seu telefone com você? 643 00:50:17,991 --> 00:50:19,272 Sim. 644 00:50:19,272 --> 00:50:20,983 Mas não temos permissão para usá-lo enquanto trabalhamos. 645 00:50:23,495 --> 00:50:25,495 Reservei seu tempo para esta noite. 646 00:50:26,267 --> 00:50:28,267 Você pode usar seu telefone. 647 00:50:29,618 --> 00:50:32,268 Encontre as notícias de negócios de hoje e leia para mim. 648 00:50:32,799 --> 00:50:33,801 Perdão? 649 00:50:35,019 --> 00:50:36,903 Eu disse… 650 00:50:36,903 --> 00:50:40,977 encontre as notícias de negócios de hoje e leia para mim. 651 00:50:46,118 --> 00:50:47,399 Sim. 652 00:50:47,399 --> 00:50:48,455 Claro. 653 00:50:55,749 --> 00:50:58,282 Você gostaria de notícias locais ou internacionais, Queen? 654 00:51:00,201 --> 00:51:01,643 Você escolhe. 655 00:51:04,040 --> 00:51:05,200 Tudo bem. 656 00:52:25,938 --> 00:52:27,033 Eu encontrei uma. 657 00:53:01,004 --> 00:53:02,633 Por que você parou? 658 00:53:03,513 --> 00:53:05,513 Eu disse para você me ler as notícias, 659 00:53:07,383 --> 00:53:09,337 não fique aí sentada me olhando. 660 00:53:11,202 --> 00:53:13,040 Pensei que você tivesse adormecido. 661 00:53:25,578 --> 00:53:27,090 Aqui, pegue! 662 00:53:27,090 --> 00:53:28,701 O que você fez, Pakinn?! 663 00:53:28,701 --> 00:53:30,158 Você estava bem há um momento atrás. 664 00:53:32,395 --> 00:53:35,068 Me dê uma bebida, só um refrigerante. 665 00:53:36,519 --> 00:53:37,520 Sim. 666 00:53:38,988 --> 00:53:40,988 Você bebeu a minha garrafa?! 667 00:53:40,988 --> 00:53:42,950 Já foi metade! 668 00:53:42,950 --> 00:53:44,688 Só estou de mau humor! 669 00:53:45,180 --> 00:53:47,180 Pare com isso já! 670 00:53:47,180 --> 00:53:49,038 Só porque sua garota não apareceu, 671 00:53:49,038 --> 00:53:50,361 apenas vá e procure outra! 672 00:53:50,362 --> 00:53:51,390 Não é nada, na verdade. 673 00:53:51,794 --> 00:53:53,145 Fácil para você dizer! 674 00:53:53,145 --> 00:53:53,891 Como é? 675 00:53:53,891 --> 00:53:56,588 Não é fácil encontrar alguém de quem eu realmente goste. 676 00:53:56,588 --> 00:53:57,549 Nossa! 677 00:53:57,549 --> 00:53:59,447 Já liguei cem vezes, 678 00:53:59,447 --> 00:54:00,975 e ela ainda não atende! 679 00:54:01,433 --> 00:54:02,875 Não faço ideia de onde ela está. 680 00:54:03,263 --> 00:54:04,173 Pare com isso já! 681 00:54:04,173 --> 00:54:04,974 Aqui está sua bebida. 682 00:54:06,917 --> 00:54:08,314 Ei! Pakinn! 683 00:54:08,314 --> 00:54:09,453 Você realmente foi tão longe?! 684 00:54:10,432 --> 00:54:12,432 Pakinn, pare com isso! 685 00:54:12,951 --> 00:54:13,930 Parar o quê? 686 00:54:13,930 --> 00:54:15,778 Você me disse para encontrar uma nova garota. 687 00:54:16,309 --> 00:54:17,752 Então vou ficar com essa. 688 00:54:18,452 --> 00:54:19,616 Ei, fofinha. 689 00:54:20,074 --> 00:54:21,610 Você faz acordos paralelos? 690 00:54:22,451 --> 00:54:24,451 Ei! 691 00:54:24,801 --> 00:54:26,198 Pare com isso! 692 00:54:26,198 --> 00:54:27,183 Acalme-se! 693 00:54:27,183 --> 00:54:28,380 Ou estaremos todos ferrados. 694 00:54:30,786 --> 00:54:32,786 Podemos fazer isso discretamente. 695 00:54:32,786 --> 00:54:35,043 Então, quanto custa para você, fofinha? 696 00:54:36,732 --> 00:54:37,702 Por favor, não. 697 00:54:37,702 --> 00:54:39,336 Não temos permissão para aceitar trabalhos como esse aqui. 698 00:54:39,336 --> 00:54:40,940 Vamos lá, só não banque a difícil. 699 00:54:40,940 --> 00:54:42,095 Por favor, me solte. 700 00:54:42,095 --> 00:54:43,035 Venha comigo. 701 00:54:44,939 --> 00:54:46,939 O que devemos fazer, Fern?! 702 00:54:49,620 --> 00:54:50,784 Por favor, me solte. 703 00:54:50,785 --> 00:54:51,936 Não se faça de difícil. 704 00:54:52,395 --> 00:54:53,490 Pakinn, ela não está a fim. 705 00:54:53,490 --> 00:54:54,519 Solte ela. 706 00:54:55,323 --> 00:54:56,789 Fique fora disso, Linn! 707 00:54:57,154 --> 00:54:58,272 Eu cuido disso. 708 00:55:00,795 --> 00:55:02,122 E se eu fizer isso? 709 00:55:08,893 --> 00:55:11,195 Por que você está se envolvendo, Queen? 710 00:55:13,864 --> 00:55:15,864 Eu disse para você vir ler as notícias pra mim. 711 00:55:17,817 --> 00:55:18,842 Ei, Queen! 712 00:55:18,843 --> 00:55:20,035 Nós a chamamos… 713 00:55:20,035 --> 00:55:21,986 não só para você, sabia! 714 00:55:24,446 --> 00:55:26,446 Mas ela servirá somente a mim. 715 00:55:34,296 --> 00:55:35,368 Venha aqui. 716 00:55:59,547 --> 00:56:00,758 Eu te vendi para o antro de jogo! 717 00:56:00,758 --> 00:56:01,686 O que você acabou de dizer…? 718 00:56:01,686 --> 00:56:02,959 Você pagará a minha dívida! 719 00:56:05,781 --> 00:56:07,781 Mas se você realmente está entrando na política, 720 00:56:07,781 --> 00:56:08,997 que pena para você… 721 00:56:08,997 --> 00:56:10,636 por me ter como seu rival. 722 00:56:10,636 --> 00:56:13,179 Eu quero um rival digno de mim, 723 00:56:13,179 --> 00:56:14,739 não algum covarde espreitando nas sombras. 724 00:56:15,008 --> 00:56:16,103 Me diga. 725 00:56:16,103 --> 00:56:17,795 Onde devo deixar você? 726 00:56:17,795 --> 00:56:19,860 Me deixar lá faz você se sentir melhor? 727 00:56:20,503 --> 00:56:21,413 Bo. 728 00:56:21,413 --> 00:56:22,481 Você não precisa se preocupar com nada. 729 00:56:22,481 --> 00:56:23,857 Eu já paguei a dívida da Bua. 730 00:56:23,858 --> 00:56:25,979 Eu realmente não entendo… 731 00:56:25,979 --> 00:56:27,561 Por que você iria tão longe por mim? 48716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.