All language subtitles for Dangerous.Queen.S01E03.1080p.AV1[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,173 --> 00:01:39,914 Entre. 2 00:01:40,160 --> 00:01:42,321 Tudo bem, não quero incomodar você. 3 00:01:42,321 --> 00:01:43,289 Estou toda molhada. 4 00:01:43,289 --> 00:01:44,721 Eu pago você. 5 00:01:44,721 --> 00:01:45,807 Entre no carro comigo. 6 00:01:45,807 --> 00:01:46,651 Quanto você quer? 7 00:01:47,211 --> 00:01:48,720 Eu não faço esse tipo de trabalho. 8 00:01:49,415 --> 00:01:50,933 Você venceu desta vez. 9 00:01:50,933 --> 00:01:52,560 Mas da próxima vez você pode perder tudo. 10 00:01:53,388 --> 00:01:54,680 O que você acabou de dizer?! 11 00:01:54,948 --> 00:01:56,404 Você disse que eu perderia tudo?! 12 00:01:56,700 --> 00:01:58,481 Você acabou de me amadiçoar, Bo?! 13 00:01:58,481 --> 00:02:00,137 Como você ousa?! 14 00:02:04,889 --> 00:02:06,219 Quem fez isso com você? 15 00:02:06,219 --> 00:02:07,711 Estou muito bem. 16 00:02:09,907 --> 00:02:11,693 Sinto muito, Bo. 17 00:02:11,693 --> 00:02:13,118 Eu não quis fazer isso, Bo. 18 00:02:13,118 --> 00:02:15,442 Pode me bater, Bo! Me bata! 19 00:02:15,577 --> 00:02:16,759 Pare! 20 00:02:23,658 --> 00:02:25,335 Tem alguma coisa urgente, mãe? 21 00:02:36,001 --> 00:02:40,225 Ouvi dizer que muitos membros do conselho não concordam com sua candidatura à presidência. 22 00:02:42,502 --> 00:02:43,109 Sim. 23 00:02:45,584 --> 00:02:48,361 Não quero que você fique nessa situação. 24 00:02:49,054 --> 00:02:51,054 Talvez fosse melhor você renunciar. 25 00:02:56,170 --> 00:02:58,331 Normalmente, você nunca desiste de coisas assim, mãe. 26 00:03:00,229 --> 00:03:01,774 Principalmente quando você sabe que é injusto. 27 00:03:03,644 --> 00:03:06,930 Mas você não precisa jogar o jogo deles. 28 00:03:07,944 --> 00:03:09,756 Eu gostaria que você entrasse na política. 29 00:03:11,280 --> 00:03:15,289 Nosso partido precisa de sangue novo para competir com os outros. 30 00:03:17,831 --> 00:03:19,831 Eu preparei tudo para você. 31 00:03:21,222 --> 00:03:22,445 Você só precisa dizer sim. 32 00:03:30,319 --> 00:03:31,702 Nosso partido? 33 00:03:34,028 --> 00:03:36,028 Você pode ser honesta comigo. 34 00:03:37,563 --> 00:03:40,635 Você só quer fazer o que o Wasin quer, certo? 35 00:03:45,802 --> 00:03:48,310 Você não quer que eu me envolva no jogo dessas pessoas. 36 00:03:49,647 --> 00:03:51,959 Mas você me quer no seu jogo, não é, mãe? 37 00:03:51,960 --> 00:03:53,258 Não é isso que eu penso. 38 00:04:01,547 --> 00:04:02,341 Queen. 39 00:04:03,034 --> 00:04:05,034 Tudo o que faço é por você. 40 00:04:09,837 --> 00:04:11,623 Não vou deixar o cargo de presidente. 41 00:04:16,808 --> 00:04:19,048 Meu pai me confiou esta empresa. 42 00:04:22,245 --> 00:04:24,888 A única razão pela qual eu desistiria… 43 00:04:30,798 --> 00:04:32,959 é se o King assumir o cargo no meu lugar. 44 00:04:40,950 --> 00:04:41,798 Por favor, não. 45 00:04:51,027 --> 00:04:52,089 Tem mais uma coisa. 46 00:04:54,175 --> 00:04:55,425 O dia da eleição está se aproximando. 47 00:04:57,002 --> 00:04:58,359 Você deve ser mais cuidadosa. 48 00:04:59,444 --> 00:05:00,908 Não deixe que haja má publicidade. 49 00:05:01,869 --> 00:05:03,119 Isso poderia afetar o partido. 50 00:05:05,205 --> 00:05:07,928 Não quero que seu pai fique chateado com isso. 51 00:05:19,714 --> 00:05:21,012 Eu só tenho um pai. 52 00:05:29,181 --> 00:05:31,181 Serei mais cuidadosa. 53 00:05:32,035 --> 00:05:32,910 Por favor, com licença. 54 00:06:06,000 --> 00:06:14,056 (Procurei mais informações.) (Ontem à noite, a Babe foi espancada pela mãe.) (E agora também, mas alguém interveio para ajudar.) 55 00:06:32,165 --> 00:06:32,933 O que é? 56 00:06:33,437 --> 00:06:34,097 (Queen.) 57 00:06:34,585 --> 00:06:36,210 (Descobri mais informações sobre a Babe.) 58 00:06:36,769 --> 00:06:37,992 A mãe da Babe é viciada em jogos de azar. 59 00:06:38,678 --> 00:06:40,356 E ela continua roubando dinheiro também. 60 00:06:47,114 --> 00:06:48,000 Qual é… 61 00:06:48,982 --> 00:06:50,580 Ontem à noite você deixou a minha mensagem como lida. 62 00:06:51,527 --> 00:06:53,634 E agora você nem fala comigo? 63 00:06:57,107 --> 00:06:57,955 Queen. 64 00:06:58,353 --> 00:07:00,514 Você realmente quer saber sobre a Babe? 65 00:07:01,367 --> 00:07:03,045 (Passei a noite toda correndo para achar isso.) 66 00:07:03,996 --> 00:07:05,272 (Nem consegui pregar os olhos.) 67 00:07:11,057 --> 00:07:11,717 Queen?! 68 00:07:13,126 --> 00:07:14,590 Ela desligou na minha cara?! 69 00:07:18,001 --> 00:07:20,001 Queen!!! 70 00:07:22,890 --> 00:07:23,738 O quê?! 71 00:07:53,234 --> 00:07:54,280 Está aqui?! 72 00:08:00,314 --> 00:08:01,564 Onde ela colocou isso?! 73 00:08:04,734 --> 00:08:05,582 (Bo!) 74 00:08:06,488 --> 00:08:07,282 (Bo!) 75 00:08:09,042 --> 00:08:09,916 (Bo!) 76 00:08:12,634 --> 00:08:13,562 (Bua!) 77 00:08:14,816 --> 00:08:15,664 (Bua!) 78 00:08:16,169 --> 00:08:16,936 Espere! 79 00:08:20,790 --> 00:08:21,600 O que é?! 80 00:08:22,343 --> 00:08:23,271 A Bo não está em casa, Bua? 81 00:08:24,357 --> 00:08:25,071 Como eu saberia? 82 00:08:25,362 --> 00:08:26,880 Eu não a vi, acabei de chegar. 83 00:08:27,492 --> 00:08:28,501 O que você quer dela? 84 00:08:30,816 --> 00:08:31,744 Não é nada. 85 00:08:33,381 --> 00:08:34,096 Por falar nisso… 86 00:08:34,682 --> 00:08:35,316 O quê? 87 00:08:35,316 --> 00:08:38,760 Eu já paguei sua dívida na casa de jogos, Bua. 88 00:08:38,760 --> 00:08:39,352 O quê?! 89 00:08:40,881 --> 00:08:41,487 Sério?! 90 00:08:42,001 --> 00:08:42,982 De verdade?! 91 00:08:42,982 --> 00:08:43,727 Eu ouvi direito?! 92 00:08:43,727 --> 00:08:45,967 Sim, é verdade. 93 00:08:48,679 --> 00:08:50,453 Você é incrível, Kem! 94 00:08:50,453 --> 00:08:52,237 Por que você não nasceu meu filho?! 95 00:08:52,237 --> 00:08:53,651 Eu te amaria até a morte! 96 00:08:53,652 --> 00:08:55,029 Espera, Bua. 97 00:08:55,933 --> 00:08:57,317 Mas você tem que me prometer uma coisa. 98 00:08:57,699 --> 00:08:58,627 O que é? 99 00:08:59,834 --> 00:09:01,486 Você pode prometer que não vai bater na Bo de novo? 100 00:09:02,875 --> 00:09:03,669 Está bem! 101 00:09:05,809 --> 00:09:06,871 Tudo bem! Eu prometo! 102 00:09:11,125 --> 00:09:12,402 Por que você não faz da Bo sua esposa? 103 00:09:15,521 --> 00:09:17,333 Aquela dívida que você pagou por mim… 104 00:09:17,333 --> 00:09:18,829 Vou aceitar isso como dote. 105 00:09:22,391 --> 00:09:25,918 Eu sei que você tem uma queda pelo Bo desde sempre. 106 00:09:25,918 --> 00:09:27,340 É por isso que estou dando ela para você. 107 00:09:29,832 --> 00:09:31,832 Silêncio? Vou interpretar isso como um sim. 108 00:09:32,809 --> 00:09:33,925 Bem, já que estamos no assunto… 109 00:09:34,752 --> 00:09:35,800 Que tal um pouco mais? 110 00:09:37,894 --> 00:09:38,769 Bua?! 111 00:09:38,769 --> 00:09:40,190 Eu não tenho mais nada! 112 00:09:40,190 --> 00:09:42,597 Essas eram todas as minhas economias. 113 00:09:42,597 --> 00:09:44,375 Qual é, Kem! 114 00:09:44,375 --> 00:09:46,318 Você ama tanto a Bo. 115 00:09:46,318 --> 00:09:49,073 E ela vale apenas 200.000 para você?! 116 00:09:50,183 --> 00:09:51,111 Que covarde. 117 00:09:51,111 --> 00:09:52,324 Vou dá-la a outra pessoa. 118 00:09:53,193 --> 00:09:54,684 Espera! Bua! 119 00:09:57,705 --> 00:09:59,196 Vou pegar mais para você. 120 00:10:01,551 --> 00:10:05,373 Esse é meu genro! 121 00:10:06,001 --> 00:10:06,661 OK… 122 00:10:22,409 --> 00:10:25,400 Você realmente cabe nas minhas roupas, Bo! 123 00:10:26,316 --> 00:10:29,816 Se eu pudesse ir para casa, não estaria incomodando você esse tanto. 124 00:10:31,342 --> 00:10:33,824 Qual é, não pense muito nisso. 125 00:10:33,824 --> 00:10:35,625 Se você fosse para casa… 126 00:10:35,625 --> 00:10:37,701 seu rosto ficará com mais hematomas, com certeza. 127 00:10:39,071 --> 00:10:41,446 Então use apenas minhas coisas por enquanto. 128 00:10:44,051 --> 00:10:44,952 Obrigada, Mint. 129 00:10:46,803 --> 00:10:47,892 Bo! 130 00:10:48,585 --> 00:10:49,674 Eles acabaram de postar! 131 00:10:50,362 --> 00:10:54,880 Vamos conferir! Estou morrendo de curiosidade para saber se seu nome está na lista. 132 00:10:54,880 --> 00:10:56,220 Vamos, rápido! 133 00:11:01,893 --> 00:11:03,250 Se apresse! 134 00:11:03,620 --> 00:11:04,816 Com licença, desculpe! 135 00:11:10,173 --> 00:11:10,914 Bo! 136 00:11:11,205 --> 00:11:11,866 Bo! 137 00:11:12,183 --> 00:11:14,049 Você conseguiu, Bo! 138 00:11:14,362 --> 00:11:15,520 Seu nome está aí! 139 00:11:16,665 --> 00:11:19,737 A entrevista é amanhã. Você tem que arrasar, Bo! 140 00:11:21,755 --> 00:11:22,737 Dedos cruzados. 141 00:11:23,510 --> 00:11:25,001 Esta bolsa é minha única esperança. 142 00:11:26,274 --> 00:11:28,006 Se você conseguir… 143 00:11:28,006 --> 00:11:29,828 Você não precisará mais pagar mensalidade. 144 00:11:29,828 --> 00:11:32,189 E quando você se formar, terá um emprego garantido! 145 00:11:32,190 --> 00:11:34,702 Estou muito feliz por você! 146 00:11:34,702 --> 00:11:37,450 E você em especial, com certeza vai conseguir, Bo! 147 00:11:42,426 --> 00:11:43,569 Espero que sim também. 148 00:11:45,063 --> 00:11:45,964 Você consegue isso. 149 00:12:17,214 --> 00:12:18,000 (Eu te amo.) 150 00:12:18,942 --> 00:12:19,977 Você quer ser a minha namorada, Bo? 151 00:12:22,999 --> 00:12:24,168 Somos amigos, Kem. 152 00:12:28,045 --> 00:12:28,892 Bo. 153 00:12:29,693 --> 00:12:30,996 Você pode me dar uma chance? 154 00:12:31,568 --> 00:12:33,246 Não se trata de dar chances. 155 00:12:33,912 --> 00:12:35,323 Mas é sobre sentimentos. 156 00:12:35,323 --> 00:12:36,422 Eu te amo, Kem. 157 00:12:37,072 --> 00:12:38,480 Mas eu te amo como amigo. 158 00:12:38,881 --> 00:12:40,666 E nunca senti mais do que isso. 159 00:12:58,294 --> 00:12:58,981 Então… 160 00:12:59,808 --> 00:13:01,968 Ouvi dizer que você gosta da filha da Bua? 161 00:13:04,075 --> 00:13:06,359 Mas você está parecendo patético assim… 162 00:13:07,384 --> 00:13:08,928 Acho que você não conseguiu torná-la sua. 163 00:13:12,001 --> 00:13:13,197 Quero ficar sozinho. 164 00:13:17,520 --> 00:13:19,332 Por que você é tão idiota? 165 00:13:20,561 --> 00:13:22,909 Não há nada de especial em uma garota assim. 166 00:13:24,192 --> 00:13:25,603 Ela está apenas se fazendo de difícil. 167 00:13:33,567 --> 00:13:35,326 Basta dar algum dinheiro a ela. 168 00:13:36,307 --> 00:13:39,191 E ela voltará rastejando para você. 169 00:13:43,538 --> 00:13:44,439 É meu assunto! 170 00:13:45,266 --> 00:13:46,569 Eu mesmo cuido disso! 171 00:13:49,264 --> 00:13:50,835 Principalmente a filha da Bua… 172 00:13:51,850 --> 00:13:53,080 Ela não é diferente da mãe. 173 00:13:55,304 --> 00:13:57,143 Você não sabe de nada, cale a boca! 174 00:14:03,657 --> 00:14:05,737 Você acabou de levantar a voz para mim, Kem? 175 00:14:06,430 --> 00:14:07,170 Huh?! 176 00:14:09,180 --> 00:14:10,644 Estou te dizendo isso… 177 00:14:11,524 --> 00:14:13,524 Essa garota vai te sugar até secar. 178 00:14:14,190 --> 00:14:15,038 E daí?! 179 00:14:15,570 --> 00:14:17,248 Você pagou a dívida da Bua… 180 00:14:19,299 --> 00:14:21,299 Mas você ainda não conseguiu fazer aquela garota ser sua. 181 00:14:24,654 --> 00:14:26,200 Aquela garota tem muita coragem. 182 00:14:27,206 --> 00:14:28,483 Já manipulei você pelo seu dinheiro. 183 00:14:30,906 --> 00:14:33,709 Por que você é tão tolo por uma garota inútil? 184 00:14:34,054 --> 00:14:34,795 Huh?! 185 00:14:35,044 --> 00:14:36,240 Não se meta na minha vida! 186 00:14:56,573 --> 00:14:58,010 Desta vez vou deixar você ir. 187 00:15:01,275 --> 00:15:02,578 Tome isso como… 188 00:15:04,129 --> 00:15:06,129 Tenho pena de um tolo como você. 189 00:15:09,195 --> 00:15:11,195 Mas se você ousar falar mal de mim de novo. 190 00:15:12,799 --> 00:15:14,560 Não vou deixar você escapar da próxima vez, Kem! 191 00:15:22,761 --> 00:15:23,582 Vamos! 192 00:16:39,029 --> 00:16:40,138 Onde está a Bie? 193 00:16:42,538 --> 00:16:44,774 Ela já foi reservada para a noite. 194 00:16:45,407 --> 00:16:46,129 Sério? 195 00:16:46,303 --> 00:16:48,593 Quem teria coragem de reservar a garota da Queen? 196 00:16:51,131 --> 00:16:52,414 Aquela mesa ali. 197 00:17:42,245 --> 00:17:43,025 Queen. 198 00:17:43,025 --> 00:17:47,327 Esta é a lista de alunos que se candidataram à bolsa de estudos da nossa empresa este ano. 199 00:18:51,755 --> 00:18:53,019 Venha escolher um vinho comigo. 200 00:18:55,138 --> 00:18:55,822 Sim. 201 00:19:40,074 --> 00:19:41,300 Reservei essa garota para passar a noite. 202 00:19:42,504 --> 00:19:43,497 Mas eu vou deixar você ficar com ela. 203 00:20:13,400 --> 00:20:15,400 Vou ao banheiro. 204 00:20:21,247 --> 00:20:22,220 Queen. 205 00:20:23,179 --> 00:20:24,327 Sobre ontem à noite… 206 00:20:24,718 --> 00:20:25,402 Eu… 207 00:20:39,388 --> 00:20:40,149 Dói? 208 00:20:42,064 --> 00:20:42,960 O que você está falando? 209 00:20:43,448 --> 00:20:44,732 Todos os hematomas. 210 00:20:46,937 --> 00:20:47,600 Não, não dói. 211 00:20:50,200 --> 00:20:51,213 O que aconteceu? 212 00:20:53,043 --> 00:20:55,043 Por favor, prefiro não falar sobre isso. 213 00:20:57,775 --> 00:20:58,904 Se você quiser a minha ajuda… 214 00:21:00,047 --> 00:21:01,021 Apenas diga. 215 00:21:05,278 --> 00:21:06,446 Mesmo que eu te diga… 216 00:21:08,435 --> 00:21:10,067 De qualquer forma, você não seria capaz de me ajudar. 217 00:21:44,726 --> 00:21:45,332 Queen. 218 00:21:45,646 --> 00:21:47,743 A Bie realmente te deixou tão abalada? 219 00:21:48,690 --> 00:21:49,548 O que você está dizendo? 220 00:21:49,936 --> 00:21:51,104 Estou apenas sendo honesta. 221 00:21:51,104 --> 00:21:52,749 Estou apenas dizendo o que eu vejo. 222 00:21:53,279 --> 00:21:54,562 Somos amigas há anos. 223 00:21:54,563 --> 00:21:56,146 Como eu não pude ver isso? 224 00:21:56,998 --> 00:21:57,720 Não há nada. 225 00:21:58,702 --> 00:21:59,404 Sem chance. 226 00:21:59,953 --> 00:22:01,353 Se realmente não há nada, por que você está aqui então? 227 00:22:02,861 --> 00:22:04,919 Eu só não quero que ninguém seja usado pelo Kongtup. 228 00:22:05,883 --> 00:22:06,508 Isso é tudo. 229 00:22:23,685 --> 00:22:25,432 (Não esqueça seus documentos.) (Vou dormir.) 230 00:22:27,357 --> 00:22:28,834 (Essa dor de cabeça não passa.) 231 00:22:32,216 --> 00:22:33,228 Documentos… 232 00:22:35,240 --> 00:22:35,846 Certo! 233 00:22:36,529 --> 00:22:38,103 Eles ainda estão em casa. 234 00:23:21,179 --> 00:23:22,347 Bem, bem… 235 00:23:22,661 --> 00:23:23,983 Fingir que não se importa. 236 00:23:24,503 --> 00:23:26,735 Mas aqui está você, bem na frente da casa da Babe. 237 00:23:27,569 --> 00:23:28,214 Pare com isso. 238 00:23:31,591 --> 00:23:32,952 Desde que estou com você… 239 00:23:33,751 --> 00:23:37,648 A Babe é a primeira pessoa por quem você se sente tão a fim. 240 00:23:38,442 --> 00:23:40,615 Então como chamamos isso…? 241 00:23:41,815 --> 00:23:42,634 Você fala demais. 242 00:23:43,057 --> 00:23:43,836 Apenas vá embora. 243 00:23:46,205 --> 00:23:48,321 Você pode me enganar ou enganar qualquer outra pessoa. 244 00:23:48,719 --> 00:23:50,022 Mas seu próprio coração… 245 00:23:50,282 --> 00:23:51,895 você não pode enganar isso, Queen. 246 00:23:52,558 --> 00:23:53,280 Vá embora. 247 00:23:56,267 --> 00:23:57,067 Espera. 248 00:24:01,264 --> 00:24:03,690 Os homens do Kongtup estão observando você, Queen. 249 00:25:32,856 --> 00:25:33,540 Bo! 250 00:25:34,341 --> 00:25:35,025 Bo! 251 00:25:35,637 --> 00:25:36,967 Você está em casa, Bo? 252 00:25:37,448 --> 00:25:38,111 Bo! 253 00:25:38,692 --> 00:25:40,065 Você está em casa? 254 00:25:43,145 --> 00:25:43,932 Bo! 255 00:25:45,020 --> 00:25:46,665 Sinto muito, Bo. 256 00:25:47,431 --> 00:25:48,177 Bo! 257 00:25:50,275 --> 00:25:50,900 Bo! 258 00:25:51,758 --> 00:25:52,984 Eu sinto muito. 259 00:25:53,390 --> 00:25:54,095 Bo! 260 00:25:55,017 --> 00:25:56,535 Por favor, abra a porta para mim, Bo. 261 00:25:58,381 --> 00:25:59,253 Bo! 262 00:26:03,958 --> 00:26:04,683 Bo. 263 00:26:06,802 --> 00:26:07,569 Bo. 264 00:26:09,862 --> 00:26:10,734 Bo. 265 00:26:14,044 --> 00:26:15,354 Desculpe. 266 00:26:15,693 --> 00:26:16,398 Bo. 267 00:26:17,305 --> 00:26:18,699 Por favor, abra a porta para mim. 268 00:26:20,670 --> 00:26:21,394 Bo. 269 00:26:21,705 --> 00:26:22,723 Eu sinto muito. 270 00:26:23,510 --> 00:26:24,298 Bo. 271 00:26:25,636 --> 00:26:26,424 Bo. 272 00:26:28,133 --> 00:26:28,858 Bo. 273 00:26:30,484 --> 00:26:31,189 Bo. 274 00:26:32,611 --> 00:26:33,316 Bo. 275 00:26:33,868 --> 00:26:35,074 Desculpe. 276 00:26:35,074 --> 00:26:36,973 Por favor, volte para mim, Bo. 277 00:26:38,282 --> 00:26:39,216 Por favor. 278 00:26:39,308 --> 00:26:40,807 Sinto muito, Bo. 279 00:26:41,931 --> 00:26:43,304 Eu estava errado. 280 00:27:07,686 --> 00:27:08,495 Kem! 281 00:27:09,003 --> 00:27:10,418 Abra a porta! 282 00:27:10,418 --> 00:27:11,997 Kem! É ruim! 283 00:27:11,997 --> 00:27:14,177 Kem! Isso é sério! 284 00:27:15,040 --> 00:27:15,669 Kem! 285 00:27:15,670 --> 00:27:17,198 (Estou indo!) 286 00:27:17,446 --> 00:27:18,506 Abra a porta, rápido! 287 00:27:18,968 --> 00:27:20,049 O que foi, Bua?! 288 00:27:20,396 --> 00:27:22,396 A Bo fugiu de casa! 289 00:27:22,396 --> 00:27:24,765 Ela levou tudo com ela! 290 00:27:25,753 --> 00:27:26,374 O quê?! 291 00:27:26,664 --> 00:27:27,807 Desde quando?! 292 00:27:28,243 --> 00:27:29,261 Não sei! 293 00:27:29,261 --> 00:27:33,156 Cheguei em casa esta manhã e todas as coisas dela tinham sumido! 294 00:27:34,653 --> 00:27:36,653 Como vou conseguir sobreviver agora?! 295 00:27:37,906 --> 00:27:38,882 Bo! 296 00:27:39,734 --> 00:27:41,588 Sua filha ingrata! 297 00:27:49,501 --> 00:27:50,373 O que é isso?! 298 00:28:00,720 --> 00:28:01,947 (Me responda, Bo!!!!!) (Onde você está?!) (Sua filha ingrata!!!) 299 00:28:02,054 --> 00:28:04,305 (Eu sou sua mãe!) (Venha para casa agora mesmo!) (Sua criança inútil!!) 300 00:28:05,606 --> 00:28:06,582 Desligue isso logo! 301 00:28:08,820 --> 00:28:09,525 Mm… 302 00:28:11,529 --> 00:28:13,883 Eu pensei que a minha vida já era ruim o suficiente… 303 00:28:14,120 --> 00:28:16,559 Mas comparada a você, eu não tenho nada. 304 00:28:18,280 --> 00:28:18,943 Sim… 305 00:28:27,101 --> 00:28:27,722 Bo. 306 00:28:28,185 --> 00:28:30,900 Você tem que arrasar hoje. 307 00:28:36,539 --> 00:28:37,160 Hummm. 308 00:28:40,036 --> 00:28:40,678 Você consegue! 309 00:28:44,508 --> 00:28:45,066 Certo… 310 00:28:46,238 --> 00:28:48,238 Bom dia a todos. 311 00:28:48,997 --> 00:28:51,310 Para esta rodada final de entrevistas para bolsas de estudo. 312 00:28:51,854 --> 00:28:55,296 O comitê avaliará os candidatos em vários aspectos. 313 00:28:56,095 --> 00:28:58,764 A decisão do comitê será final. 314 00:28:59,491 --> 00:29:00,509 Desejo a todos muita sorte. 315 00:29:01,084 --> 00:29:02,122 Estou torcendo por todos vocês. 316 00:29:10,075 --> 00:29:10,900 Você consegue. 317 00:29:15,084 --> 00:29:15,747 Eu consigo. 318 00:29:17,048 --> 00:29:17,773 Você consegue! 319 00:29:24,737 --> 00:29:26,297 De todos os aplicativos que analisamos. 320 00:29:26,628 --> 00:29:28,398 Dois candidatos se destacam mais. 321 00:29:29,981 --> 00:29:31,981 Acredito que só tenha um. 322 00:29:33,758 --> 00:29:34,580 Quem seria? 323 00:29:35,565 --> 00:29:36,499 Warataya. 324 00:29:37,290 --> 00:29:38,141 E para você? 325 00:29:39,355 --> 00:29:40,900 Bonita e Warataya. 326 00:29:45,259 --> 00:29:46,422 O que você acha, Keeraphat? 327 00:29:50,700 --> 00:29:52,261 Warataya é certamente impressionante. 328 00:29:55,131 --> 00:29:57,904 Nesse caso, prosseguiremos com a concessão da bolsa para Warataya. 329 00:30:00,734 --> 00:30:03,361 Mas a Bonita é igualmente impressionante. 330 00:30:18,112 --> 00:30:19,276 Bonita. 331 00:30:24,174 --> 00:30:25,484 Apenas tome a decisão de forma justa. 332 00:30:27,126 --> 00:30:28,081 Não precisa me favorecer. 333 00:30:58,908 --> 00:30:59,550 Bom dia. 334 00:31:00,243 --> 00:31:01,010 Meu nome é… 335 00:31:02,079 --> 00:31:03,285 Bonita Piansakul. 336 00:31:03,285 --> 00:31:05,123 Sou aluna do segundo ano da Faculdade de Economia. 337 00:31:54,624 --> 00:31:56,269 Os resultados foram finalizados. 338 00:31:57,210 --> 00:32:00,401 A bolsa deste ano vai para… 339 00:32:07,116 --> 00:32:09,492 Warathaya Suksorn. 340 00:32:09,885 --> 00:32:10,610 Parabéns. 341 00:32:38,004 --> 00:32:40,004 Não se preocupe, você certamente vai receber no ano que vem. 342 00:32:41,733 --> 00:32:42,396 Hummm… 343 00:32:43,192 --> 00:32:44,314 Obrigada por esperar por mim. 344 00:32:48,274 --> 00:32:49,459 Acabei de ver a Queen. 345 00:32:50,542 --> 00:32:51,978 Ela era uma das integrantes do comitê. 346 00:32:53,168 --> 00:32:53,668 O quê?! 347 00:32:54,036 --> 00:32:54,699 Realmente?! 348 00:32:55,127 --> 00:32:57,293 Então por que ela não te ajudou?! 349 00:32:58,069 --> 00:32:58,857 Por que ela faria isso? 350 00:32:59,522 --> 00:33:01,271 A decisão deve ser justa. 351 00:33:02,534 --> 00:33:03,949 Quem recebeu também merece. 352 00:33:04,927 --> 00:33:06,634 E eu não quero nada desse tipo de tratamento especial. 353 00:33:08,093 --> 00:33:10,114 Quero ganhar isso sozinha. 354 00:33:24,459 --> 00:33:25,581 Se você quiser a minha ajuda… 355 00:33:26,598 --> 00:33:27,552 Apenas diga. 356 00:33:28,403 --> 00:33:29,588 Mesmo que eu te diga… 357 00:33:29,588 --> 00:33:31,285 De qualquer forma, você não seria capaz de me ajudar. 358 00:33:34,393 --> 00:33:34,893 O quê? 359 00:33:37,276 --> 00:33:37,812 O quê? 360 00:33:39,827 --> 00:33:40,678 Você está voltando agora? 361 00:33:43,136 --> 00:33:44,572 Esqueci de te contar. 362 00:33:44,937 --> 00:33:46,352 Preciso ir ver a mãe do Ging um pouco. 363 00:33:47,718 --> 00:33:49,049 Tudo bem se você voltar primeiro? 364 00:33:49,914 --> 00:33:50,744 Claro! 365 00:33:51,062 --> 00:33:52,435 Não se preocupe comigo. 366 00:33:53,372 --> 00:33:54,077 OK. 367 00:33:54,077 --> 00:33:56,801 Te vejo no clube então. Estou me sentindo melhor agora. 368 00:33:57,517 --> 00:33:59,078 Certo, vejo você lá. 369 00:33:59,575 --> 00:34:00,075 Tchau. 370 00:34:00,171 --> 00:34:00,813 Tchau. 371 00:34:09,799 --> 00:34:10,796 Por aqui, por favor, Keeraphat. 372 00:35:32,917 --> 00:35:35,942 Estamos realmente honrados que você tenha se juntado a nós hoje, Keeraphat. 373 00:35:36,317 --> 00:35:36,852 Obrigada. 374 00:35:37,374 --> 00:35:41,299 Agradecemos sinceramente seu apoio contínuo ao programa de bolsas de estudo da nossa universidade. 375 00:35:41,799 --> 00:35:42,837 O prazer é meu. 376 00:35:43,295 --> 00:35:44,457 Tenha uma boa viagem de volta, Keeraphat. 377 00:36:27,014 --> 00:36:28,303 Entrar no carro de outra pessoa desse jeito… 378 00:36:29,703 --> 00:36:30,845 Você acha que é a coisa certa a fazer? 379 00:36:33,212 --> 00:36:33,873 Não. 380 00:36:35,953 --> 00:36:37,053 Então você sabe… 381 00:36:37,763 --> 00:36:38,633 Então por que fazer isso? 382 00:36:40,075 --> 00:36:41,929 É melhor você ter um bom motivo, Babe. 383 00:36:44,411 --> 00:36:46,767 Você poderia me deixar no portão da universidade, por favor? 384 00:36:51,804 --> 00:36:52,653 Qual razão? 385 00:36:56,031 --> 00:36:57,130 Por favor, você poderia me deixar lá? 386 00:37:00,493 --> 00:37:02,660 Quero uma razão pela qual você pulou no meu carro. 387 00:37:03,684 --> 00:37:05,830 E por que eu deveria deixar você lá. 388 00:37:10,799 --> 00:37:13,552 Ontem à noite você me disse que eu não poderia ajudá-la. 389 00:37:14,994 --> 00:37:17,036 Mas agora você está pedindo a minha ajuda. 390 00:37:18,963 --> 00:37:20,670 Se o seu motivo não for bom o suficiente… 391 00:37:21,067 --> 00:37:22,377 Então você pode sair do meu carro. 392 00:37:27,057 --> 00:37:27,844 Desculpe. 393 00:37:29,683 --> 00:37:31,871 Pela maneira como falei com você ontem à noite. 394 00:37:33,736 --> 00:37:36,196 E por pular no seu carro desse jeito. 395 00:37:42,193 --> 00:37:44,904 É que tem alguém lá fora que eu não quero encarar. 396 00:37:46,614 --> 00:37:49,800 Então, o que ganho ajudando você dessa vez? 397 00:37:50,621 --> 00:37:51,742 Eu não sou desse tipo. 398 00:37:51,992 --> 00:37:53,323 Mas você não é má comigo. 399 00:38:01,525 --> 00:38:02,835 Se você não vai ajudar… 400 00:38:03,628 --> 00:38:04,540 Vou sair. 401 00:38:06,378 --> 00:38:07,876 Desculpe pelo incômodo. 402 00:38:08,690 --> 00:38:09,800 Se você quiser que eu ajude… 403 00:38:13,532 --> 00:38:14,465 Então sente-se aqui. 404 00:38:17,518 --> 00:38:20,418 Eu já te disse antes que não aceito esse tipo de trabalho. 405 00:38:23,388 --> 00:38:24,800 Eu só disse para você sentar no meu colo. 406 00:38:44,569 --> 00:38:45,606 No colo da Queen?! 407 00:38:50,937 --> 00:38:53,042 Você pode me deixar lá na frente. 408 00:38:54,801 --> 00:38:56,320 Eu vou te levar para casa. 409 00:38:56,320 --> 00:38:57,568 Eu não vou para casa! 410 00:39:01,250 --> 00:39:02,518 Então vamos para minha casa. 411 00:40:17,043 --> 00:40:18,415 Por que você me trouxe aqui? 412 00:40:22,132 --> 00:40:23,379 Não vou fazer nada com você. 413 00:40:24,486 --> 00:40:26,486 Mas tenho trabalho a fazer esta noite. 414 00:40:27,824 --> 00:40:29,029 Eu te levo até lá. 415 00:40:29,801 --> 00:40:31,507 Então por que você me trouxe aqui? 416 00:40:33,773 --> 00:40:34,622 É sobre trabalho. 417 00:40:37,377 --> 00:40:38,310 Que trabalho? 418 00:40:39,124 --> 00:40:43,572 Estou procurando alguém para resumir e ler as notícias para mim. 419 00:40:45,541 --> 00:40:46,243 Mas… 420 00:40:46,784 --> 00:40:48,491 Acabei de começar a trabalhar no clube. 421 00:40:50,184 --> 00:40:51,431 Não quero pedir demissão ainda. 422 00:40:51,931 --> 00:40:54,056 Não ofereço essa chance a qualquer um, Babe. 423 00:41:35,420 --> 00:41:36,709 Você mora aqui sozinha, Queen? 424 00:41:38,778 --> 00:41:39,355 Mm. 425 00:41:45,650 --> 00:41:46,813 Morando sozinha em uma casa tão grande… 426 00:41:47,355 --> 00:41:48,560 Você nunca se sente sozinha? 427 00:41:51,111 --> 00:41:51,918 Estou acostumada com isso. 428 00:41:56,319 --> 00:41:56,819 E… 429 00:41:56,924 --> 00:41:58,558 Eu trouxe você aqui para falar sobre trabalho. 430 00:41:59,548 --> 00:42:00,815 Não para me entrevistar. 431 00:42:06,142 --> 00:42:06,719 Tudo bem. 432 00:42:24,638 --> 00:42:25,508 Você vai dormir? 433 00:42:28,126 --> 00:42:28,703 Não. 434 00:42:30,166 --> 00:42:31,350 Apenas descansando meus olhos. 435 00:42:49,801 --> 00:42:50,943 Você está se sentindo dolorida? 436 00:42:50,943 --> 00:42:52,099 Posso te fazer uma massagem. 437 00:42:57,699 --> 00:42:58,674 Você sabe como fazer uma massagem? 438 00:43:00,241 --> 00:43:01,132 Um pouco. 439 00:43:19,995 --> 00:43:21,305 Quanto custa uma massagem? 440 00:43:23,186 --> 00:43:23,868 Não vou cobrar. 441 00:43:24,598 --> 00:43:26,389 Pense nisso como um pagamento pela sua ajuda hoje. 442 00:43:36,147 --> 00:43:37,539 E se eu gostar? 443 00:43:42,036 --> 00:43:42,949 Você quer dizer eu? 444 00:43:46,617 --> 00:43:48,366 O que há para gostar em você? 445 00:43:51,195 --> 00:43:52,337 Não sei. 446 00:43:53,026 --> 00:43:55,591 Sinto que temos nos visto muito ultimamente. 447 00:43:56,300 --> 00:43:57,589 Então isso me fez pensar dessa forma. 448 00:44:03,464 --> 00:44:04,585 Então pare de pensar dessa maneira. 449 00:44:06,215 --> 00:44:08,320 Porque não estou interessada em você. 450 00:44:13,232 --> 00:44:13,872 Tudo bem. 451 00:44:26,843 --> 00:44:28,445 Me deixe perguntar uma coisa. 452 00:44:34,016 --> 00:44:35,849 Por que você não quer ir para casa? 453 00:44:40,340 --> 00:44:42,004 Não é que eu não queira. 454 00:44:47,989 --> 00:44:49,067 Mas eu apenas não posso. 455 00:44:58,054 --> 00:44:58,820 Levanta. 456 00:44:59,801 --> 00:45:00,901 Vou te levar ao clube. 457 00:45:34,047 --> 00:45:35,721 Este é realmente o ponto fraco da Queen? 458 00:45:37,250 --> 00:45:37,944 Sim, pai. 459 00:45:39,748 --> 00:45:41,364 Não esperava que fosse uma garota do clube. 460 00:45:43,000 --> 00:45:44,386 Isso só torna as coisas ainda mais emocionantes. 461 00:45:46,140 --> 00:45:47,198 Então, qual é o seu próximo passo? 462 00:45:55,516 --> 00:45:56,518 Eu já tenho um plano. 463 00:45:59,113 --> 00:46:01,420 Você conhece a Queen tão bem quanto ela conhece você. 464 00:46:02,792 --> 00:46:03,966 Então, você ainda precisa ter cuidado. 465 00:46:05,807 --> 00:46:06,444 Claro, pai. 466 00:46:06,912 --> 00:46:07,836 Você pode confiar em mim. 467 00:46:10,396 --> 00:46:12,000 Você sempre teve minha confiança, Kongtup. 468 00:46:32,625 --> 00:46:34,337 Eu reservei você para a noite inteira. 469 00:46:36,168 --> 00:46:37,400 Por que você não convida a Linn aqui também? 470 00:46:38,757 --> 00:46:39,778 Eu quero sentar sozinha. 471 00:46:40,466 --> 00:46:42,000 Então por que você me teria aqui? 472 00:46:44,480 --> 00:46:45,482 Quero dizer… 473 00:46:46,138 --> 00:46:48,695 Somos só você e eu. 474 00:46:51,247 --> 00:46:53,919 Mas você não acabou de dizer que queria ficar sozinha? 475 00:47:01,723 --> 00:47:02,917 Peça o que você quiser. 476 00:47:04,613 --> 00:47:05,749 Você vai beber comigo. 477 00:47:11,234 --> 00:47:11,832 Tudo bem. 478 00:47:22,025 --> 00:47:24,275 Posso ter um Shirley Temple, por favor, Ray? 479 00:47:24,275 --> 00:47:25,492 Imediatamente, Bie. 480 00:47:32,502 --> 00:47:34,944 Então, qual é? O ponto fraco da Queen ou algo assim? 481 00:47:35,397 --> 00:47:37,160 Não há ninguém aqui chamada Bonita. 482 00:47:38,474 --> 00:47:40,551 E sério?! Estando lá em cima… 483 00:47:40,927 --> 00:47:42,293 mas se apaixonando por uma garota assim. 484 00:47:42,293 --> 00:47:43,558 Como isso é possível? 485 00:47:43,841 --> 00:47:45,841 Como eu saberia?! Huh?! 486 00:47:46,079 --> 00:47:48,405 Vá encontrar a garota antes que a Queen vá embora. 487 00:47:48,797 --> 00:47:49,779 O Chefe quer algumas boas fotos. 488 00:47:50,364 --> 00:47:50,905 Saia! 489 00:47:51,201 --> 00:47:51,894 Tudo bem. 490 00:48:18,638 --> 00:48:19,236 Queen. 491 00:48:45,001 --> 00:48:45,618 Queen! 492 00:48:45,618 --> 00:48:46,707 Por favor, venha comigo! 493 00:48:48,736 --> 00:48:49,429 Onde? 494 00:48:49,430 --> 00:48:50,584 Você precisa sair daqui. 495 00:48:55,054 --> 00:48:56,420 Alguém está tentando chantagear você. 496 00:48:56,420 --> 00:48:58,064 Acabei de ouvi-los conversando. 497 00:48:58,064 --> 00:48:59,482 Você tem que sair agora. 498 00:49:01,244 --> 00:49:01,746 Queen! 499 00:49:03,389 --> 00:49:04,448 Tem certeza de que ouviu certo? 500 00:49:05,594 --> 00:49:06,903 Eu realmente os ouvi. 501 00:49:06,903 --> 00:49:08,103 Por favor, acredite em mim. 502 00:49:11,495 --> 00:49:12,440 Então você está preocupada comigo? 503 00:49:12,841 --> 00:49:13,401 Sim. 504 00:49:13,869 --> 00:49:15,255 Eu não quero que você tenha problemas. 505 00:49:16,896 --> 00:49:17,821 E por que eu estaria em apuros? 506 00:49:18,922 --> 00:49:21,000 Eles disseram que eu sou seu ponto fraco. 507 00:49:21,505 --> 00:49:22,795 Não sei o que isso significa. 508 00:49:23,378 --> 00:49:24,956 Mas agora, temos que nos apressar. 509 00:49:35,668 --> 00:49:36,305 Vamos! 510 00:49:39,001 --> 00:49:39,964 Por aqui, Queen. 511 00:49:49,730 --> 00:49:50,655 Por que você está sorrindo?! 512 00:49:51,169 --> 00:49:51,710 Venha aqui! 513 00:49:57,626 --> 00:49:58,647 Entre aqui primeiro. 514 00:50:00,869 --> 00:50:01,410 Entre. 515 00:50:10,279 --> 00:50:10,779 Ei. 516 00:50:21,153 --> 00:50:21,847 Ninguém está aqui. 517 00:50:21,847 --> 00:50:22,405 Vamos então. 518 00:50:26,479 --> 00:50:27,941 Aguente aqui um pouco, Queen. 519 00:50:27,941 --> 00:50:29,138 Apenas espere até eles saírem. 520 00:50:32,404 --> 00:50:34,404 Tivemos sorte de ouvi-los conversando. 521 00:50:34,404 --> 00:50:37,005 Assim que ouvi, corri direto para você. 522 00:50:37,005 --> 00:50:39,746 Eu estava com tanto medo que não conseguia pensar em nada. 523 00:50:39,746 --> 00:50:41,842 Tudo que eu sabia era que precisava tirar você de lá. 524 00:50:43,349 --> 00:50:45,000 Você acha que eles vão nos encontrar, Queen? 525 00:50:49,862 --> 00:50:50,537 Fique quieta. 526 00:51:02,340 --> 00:51:03,111 Eles se foram. 527 00:51:04,700 --> 00:51:05,586 Tem certeza? 528 00:51:06,323 --> 00:51:07,555 É melhor eu sair e verificar primeiro. 529 00:51:16,973 --> 00:51:17,552 Babe. 530 00:51:19,057 --> 00:51:20,231 Se eu te beijasse... 531 00:51:22,259 --> 00:51:23,069 Quanto isso me custaria? 532 00:51:25,186 --> 00:51:26,284 Você está bêbada? 533 00:51:28,707 --> 00:51:30,000 Estou completamente consciente. 534 00:51:31,252 --> 00:51:33,000 E eu quero o que eu pedi. 535 00:51:36,107 --> 00:51:37,281 Você não precisa pagar. 536 00:51:38,095 --> 00:51:38,847 Porque eu não estou te dando isso. 537 00:51:39,795 --> 00:51:40,720 Devíamos sair daqui. 538 00:51:48,872 --> 00:51:49,547 Queen. 539 00:51:50,918 --> 00:51:51,881 Eu não estou brincando. 540 00:51:53,060 --> 00:51:54,000 Eu não vou permitir isso. 541 00:51:55,512 --> 00:51:56,475 Estou falando sério. 542 00:51:59,495 --> 00:52:00,669 Eu também estou. 543 00:52:05,028 --> 00:52:06,087 Você está me desafiando. 544 00:52:10,413 --> 00:52:12,000 Eu poderia te desafiar ainda mais. 545 00:52:19,346 --> 00:52:20,386 (Onde elas estão?!) 546 00:52:20,854 --> 00:52:22,219 Continue procurando! 547 00:52:44,827 --> 00:52:46,827 Você realmente gosta daquela garota? 548 00:52:46,827 --> 00:52:48,707 Por que você pensaria isso? 549 00:52:48,708 --> 00:52:51,578 Porque nunca vi a minha irmãzinha agir assim com ninguém antes. 550 00:52:51,669 --> 00:52:52,959 Pare com isso, Kem! 551 00:52:52,959 --> 00:52:53,681 Eu não vou! 552 00:52:53,681 --> 00:52:55,322 Você sabe o que eu fiz por você?! 553 00:52:55,400 --> 00:52:56,455 Entre no meu carro. 554 00:52:56,456 --> 00:52:57,921 Não vou entrar no seu carro. 555 00:52:57,921 --> 00:52:59,361 Não até que você me peça desculpas. 556 00:53:00,574 --> 00:53:02,036 Eu descobri a fraqueza dela. 557 00:53:02,036 --> 00:53:05,120 E eu sei exatamente como fazer uso disso. 37113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.