All language subtitles for Daddy.I.Love.Him.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,810 --> 00:00:36,025 Dang, I'm gonna be late again. 4 00:01:15,409 --> 00:01:17,326 Oh, shoot, the toast. 5 00:01:19,130 --> 00:01:20,230 See y'all later. 6 00:01:20,280 --> 00:01:23,363 Whoa, whoa, whoa, whoa, young lady. 7 00:01:26,520 --> 00:01:28,767 Are we not eating breakfast this morning? 8 00:01:28,817 --> 00:01:29,650 Mm. 9 00:01:33,161 --> 00:01:34,978 Yeah, here you go, baby girl. 10 00:01:35,028 --> 00:01:37,259 Thank you, Daddy. - Have a good day. 11 00:01:37,309 --> 00:01:38,591 Really? 12 00:01:38,641 --> 00:01:41,438 Sonny, come on, I slaved over the stove all morning. 13 00:01:41,488 --> 00:01:43,168 I know someone's gonna eat this. 14 00:01:43,218 --> 00:01:45,580 Grab a plate so you can eat. 15 00:01:45,630 --> 00:01:48,169 I got a meeting this morning, so I gotta get there early. 16 00:01:48,219 --> 00:01:50,552 Love you, Mom. - Bye, baby. 17 00:01:53,980 --> 00:01:57,063 See you. - See y'all this afternoon. 18 00:02:00,160 --> 00:02:05,160 Look, baby, you know you the only breakfast I need. 19 00:02:05,350 --> 00:02:06,600 See you later, okay? 20 00:02:06,650 --> 00:02:07,483 Mm. 21 00:02:10,349 --> 00:02:13,599 No, somebody better come eat this food. 22 00:02:17,459 --> 00:02:18,799 Hey, sis! 23 00:02:18,849 --> 00:02:19,829 Got breakfast. 24 00:02:19,879 --> 00:02:21,269 You hungry? 25 00:02:21,319 --> 00:02:22,819 Did you cook it? 26 00:02:23,669 --> 00:02:26,369 Well, yeah, who else gonna cook? 27 00:02:26,419 --> 00:02:30,419 That's a no from me. 28 00:02:31,826 --> 00:02:33,743 Someone gonna cook... 29 00:02:49,931 --> 00:02:53,193 Girl, let tell you about my date with Devon last night. 30 00:02:53,243 --> 00:02:54,743 Uh, yeah. 31 00:02:54,793 --> 00:02:55,879 What happened? 32 00:02:55,929 --> 00:02:58,412 Girl, he came to my house, of course, 33 00:02:58,462 --> 00:03:01,561 and my stepfather started tripping. 34 00:03:01,611 --> 00:03:03,021 Really? 35 00:03:03,071 --> 00:03:04,658 Sorry to hear that. 36 00:03:04,708 --> 00:03:06,063 He scared Devon so bad 37 00:03:06,113 --> 00:03:09,563 that he had me home an hour before my curfew. 38 00:03:09,613 --> 00:03:10,913 Please. 39 00:03:10,963 --> 00:03:13,403 Hour before your curfew, right. 40 00:03:13,453 --> 00:03:16,250 That's funny. 41 00:03:16,300 --> 00:03:20,503 Candice, are you paying attention to me or that phone? 42 00:03:20,553 --> 00:03:23,442 Girl, I hear everything you saying, 43 00:03:23,492 --> 00:03:26,371 but these messages my friend is sending me is 44 00:03:26,421 --> 00:03:28,511 giving me life right now. 45 00:03:28,561 --> 00:03:31,323 So you're not paying attention. 46 00:03:31,373 --> 00:03:32,156 Girl. 47 00:03:32,206 --> 00:03:33,282 And while he's giving you life, 48 00:03:33,332 --> 00:03:35,531 we need to hurry up and make it to seventh hour. 49 00:03:35,581 --> 00:03:38,209 You know Mr. Kennedy is not going for us being late. 50 00:03:38,259 --> 00:03:41,489 You're right, we need to go. 51 00:03:58,600 --> 00:03:59,517 I'm back. 52 00:04:01,020 --> 00:04:01,937 Guess what? 53 00:04:03,128 --> 00:04:04,291 I'm being considered for that promotion, 54 00:04:04,341 --> 00:04:08,591 so we probably can go ahead and take that vacation! 55 00:04:11,742 --> 00:04:13,325 Baby, what's wrong? 56 00:04:15,211 --> 00:04:18,234 Sonny, let's have a seat. 57 00:04:18,284 --> 00:04:21,592 What's wrong, why you looking like that? 58 00:04:21,642 --> 00:04:23,225 Baby, what's wrong? 59 00:04:25,921 --> 00:04:27,612 Baby, Dr. Bates called. 60 00:04:27,662 --> 00:04:28,483 And said what, baby? 61 00:04:28,533 --> 00:04:32,433 I've been waiting on the test results. 62 00:04:32,483 --> 00:04:35,650 Baby, she said that you have cancer. 63 00:04:38,683 --> 00:04:39,516 How? 64 00:04:41,043 --> 00:04:43,364 I don't know, she wouldn't say, you know? 65 00:04:43,414 --> 00:04:46,354 She's been your doctor for so long 66 00:04:46,404 --> 00:04:49,871 and she just didn't feel comfortable telling you. 67 00:04:49,921 --> 00:04:51,253 I'm only 47 years old. 68 00:04:51,303 --> 00:04:53,894 Like how did this happen? 69 00:04:53,944 --> 00:04:55,694 Baby, I'm so sorry. 70 00:04:56,542 --> 00:04:57,709 Cancer is real 71 00:04:59,163 --> 00:05:03,246 and prostate cancer is running wild in black men. 72 00:05:04,263 --> 00:05:07,974 This ain't what I expected when I walked through the door. 73 00:05:08,024 --> 00:05:11,721 Now how we supposed to tell baby girl this? 74 00:05:11,771 --> 00:05:14,374 Look, I think you should tell her. 75 00:05:14,424 --> 00:05:18,121 Look, she sees you as her knight in shining armor 76 00:05:18,171 --> 00:05:21,421 and we gonna get through this together. 77 00:05:22,403 --> 00:05:23,320 Together? 78 00:05:24,822 --> 00:05:26,972 Yes, Sonny, together. 79 00:05:27,022 --> 00:05:29,640 Remember when you lost your job? 80 00:05:29,690 --> 00:05:32,802 We lost the car and almost this house? 81 00:05:32,852 --> 00:05:34,883 Yeah, I remember. 82 00:05:34,933 --> 00:05:37,139 But I also remember getting another job 83 00:05:37,189 --> 00:05:40,973 and doing everything we needed to survive. 84 00:05:41,023 --> 00:05:43,523 Well, baby, this is different. 85 00:05:46,563 --> 00:05:47,563 It's cancer. 86 00:06:16,572 --> 00:06:17,512 Yes! 87 00:06:17,562 --> 00:06:18,979 I got an A again! 88 00:06:21,019 --> 00:06:24,602 Girl, cut out all that noise. 89 00:06:24,652 --> 00:06:26,402 Auntie, I love you. 90 00:06:27,802 --> 00:06:29,969 I love you too, Candice. 91 00:06:33,122 --> 00:06:33,955 Uh oh. 92 00:06:35,291 --> 00:06:38,541 Candice, you got that glow in your eye. 93 00:06:40,459 --> 00:06:42,853 It's that old pizza delivery boy, ain't it? 94 00:06:42,903 --> 00:06:44,154 Calvin? - Yeah. 95 00:06:44,204 --> 00:06:45,371 No, not him. 96 00:06:46,929 --> 00:06:51,262 But I will tell you that I do feel like I'm in love. 97 00:06:52,612 --> 00:06:53,752 Love? 98 00:06:53,802 --> 00:06:56,582 What you know about love, little girl? 99 00:06:56,632 --> 00:06:57,965 I know enough. 100 00:06:58,832 --> 00:07:00,004 Is that so? 101 00:07:00,054 --> 00:07:03,451 I know that love really doesn't hurt, 102 00:07:03,501 --> 00:07:06,764 but some people do take love for granted. 103 00:07:06,814 --> 00:07:09,153 And love ain't no word you should be throwing around 104 00:07:09,203 --> 00:07:11,600 like no old leather shoe from the Goodwill either, 105 00:07:11,650 --> 00:07:12,692 young lady. 106 00:07:12,742 --> 00:07:17,075 Auntie, I know, but I also know this is real love. 107 00:07:18,372 --> 00:07:19,917 Real love? 108 00:07:23,848 --> 00:07:27,492 Well, go answer the door, Mary J. Blige. 109 00:07:27,542 --> 00:07:32,125 Auntie, you something else. 110 00:07:33,750 --> 00:07:35,250 Hey. - Hey, girl. 111 00:07:43,630 --> 00:07:44,797 Hey, Auntie. 112 00:07:45,659 --> 00:07:47,492 Why are you so loud? 113 00:07:49,409 --> 00:07:50,326 And bright? 114 00:07:51,627 --> 00:07:53,729 That's my new outfit for my date tonight. 115 00:07:53,779 --> 00:07:55,109 Date? 116 00:07:55,159 --> 00:07:56,602 Yep. 117 00:07:56,652 --> 00:07:59,321 Oh, y'all two going on a double date. 118 00:07:59,371 --> 00:08:01,293 Double dating? 119 00:08:01,343 --> 00:08:03,063 Candice ain't got no man. 120 00:08:03,113 --> 00:08:04,642 I don't know if she told you, but- 121 00:08:04,692 --> 00:08:06,061 Kiki, let's go. 122 00:08:06,111 --> 00:08:07,052 Okay. 123 00:08:07,102 --> 00:08:09,941 I was just making sure... 124 00:08:09,991 --> 00:08:10,824 Okay. 125 00:08:13,342 --> 00:08:16,722 Girl, Mrs. Kennedy had us messed up last hour. 126 00:08:16,772 --> 00:08:18,072 With that pop quiz? 127 00:08:18,122 --> 00:08:21,150 Girl, even I wasn't ready for that. 128 00:08:21,200 --> 00:08:22,283 Nobody was. 129 00:08:23,474 --> 00:08:25,974 Don't nobody got time for her. 130 00:08:26,972 --> 00:08:30,474 Candi, let me tell you about my date. 131 00:08:30,524 --> 00:08:31,524 What date? 132 00:08:32,782 --> 00:08:34,890 Who did you go out with this time? 133 00:08:34,940 --> 00:08:37,272 Only the cutest boy in our school. 134 00:08:37,322 --> 00:08:39,405 You went out with Greg? 135 00:08:40,593 --> 00:08:42,760 Okay, the second cutest. 136 00:08:43,741 --> 00:08:46,403 I was about to say. 137 00:08:46,453 --> 00:08:48,844 Yes, girl, he's so fine. 138 00:08:48,894 --> 00:08:51,224 And he gave me a rose. 139 00:08:51,274 --> 00:08:52,972 Like, who does that? 140 00:08:53,022 --> 00:08:55,105 Like, that's so romantic. 141 00:08:59,152 --> 00:09:00,132 Oh, you talking real slick, 142 00:09:00,182 --> 00:09:03,682 considering I'm the one holding the knife. 143 00:09:09,203 --> 00:09:11,203 Why all the sad faces? 144 00:09:15,452 --> 00:09:16,583 Barb, not today. 145 00:09:16,633 --> 00:09:19,114 Sonny doesn't feel too well. 146 00:09:19,164 --> 00:09:21,483 Rachelle, stop trying to say how I feel. 147 00:09:21,533 --> 00:09:23,813 You have no idea how I feel or what I'm thinking. 148 00:09:23,863 --> 00:09:24,646 Look, Sonny, 149 00:09:24,696 --> 00:09:26,252 I was just trying to give your sister a heads up 150 00:09:26,302 --> 00:09:29,514 that today has not been going so well. 151 00:09:29,564 --> 00:09:31,612 Well, heck, I could have told y'all that. 152 00:09:31,662 --> 00:09:33,772 Look how my arthritis acting up. 153 00:09:33,822 --> 00:09:36,883 Look, Barb, I'm not in the mood for your commentary today. 154 00:09:36,933 --> 00:09:37,766 Oh! 155 00:09:39,903 --> 00:09:42,620 Rachelle, you need to take care of that. 156 00:09:42,670 --> 00:09:45,503 You kinda snappy, don't you think? 157 00:09:47,233 --> 00:09:48,982 Sonny, I think you need to go rest. 158 00:09:49,032 --> 00:09:50,289 I think he need a Snicker 159 00:09:50,339 --> 00:09:52,371 so he can be a little more satisfied. 160 00:09:52,421 --> 00:09:54,082 Barb, shut up! 161 00:09:54,132 --> 00:09:54,915 You know what? 162 00:09:54,965 --> 00:09:58,965 For your information, Barbara, Sonny has cancer. 163 00:10:01,812 --> 00:10:03,312 Rachelle. - What? 164 00:10:05,811 --> 00:10:06,644 Sonny? 165 00:10:09,352 --> 00:10:10,435 Is this true? 166 00:10:12,894 --> 00:10:14,881 Why didn't you tell me? 167 00:10:14,931 --> 00:10:16,264 I'm your sister. 168 00:10:17,871 --> 00:10:20,038 Why am I the last to know? 169 00:10:21,473 --> 00:10:22,602 Look, I was gonna tell you, 170 00:10:22,652 --> 00:10:25,569 but I wanted to tell Candice first. 171 00:10:29,243 --> 00:10:30,551 Look, I'm gonna get dinner started 172 00:10:30,601 --> 00:10:33,268 and leave you two alone to talk. 173 00:10:35,539 --> 00:10:40,456 Look, understand you're my baby, but Candice is my world. 174 00:10:41,942 --> 00:10:44,025 I understand, I just... 175 00:10:46,533 --> 00:10:48,373 This just doesn't take the sting away, 176 00:10:48,423 --> 00:10:50,423 knowing you have cancer. 177 00:10:54,361 --> 00:10:58,871 But, but Sonny, with God's help, we gonna get through this. 178 00:10:58,921 --> 00:11:00,532 We gonna get through this, baby bro. 179 00:11:00,582 --> 00:11:03,173 Yeah, if you say so. 180 00:11:03,223 --> 00:11:06,473 I gotta go in here and go tell my baby 181 00:11:06,523 --> 00:11:07,606 I got cancer. 182 00:11:08,952 --> 00:11:09,785 Sonny? 183 00:11:12,192 --> 00:11:13,109 I love you. 184 00:11:14,522 --> 00:11:16,623 I love you too. 185 00:11:16,673 --> 00:11:18,452 And be careful in there. 186 00:11:18,502 --> 00:11:20,690 They talking boy talk. 187 00:11:20,740 --> 00:11:23,157 And it's bright in there too. 188 00:11:29,862 --> 00:11:32,779 Candi, let me ask you a question. 189 00:11:33,879 --> 00:11:35,212 You ever did it? 190 00:11:36,242 --> 00:11:37,159 Did what? 191 00:11:42,584 --> 00:11:46,912 And why is that any of your business? 192 00:11:46,962 --> 00:11:49,882 Girl, we are best friends, okay? 193 00:11:49,932 --> 00:11:53,432 We supposed to tell each other everything. 194 00:11:54,504 --> 00:11:56,087 But if you haven't, 195 00:11:57,741 --> 00:12:02,453 why are you all into this mystery guy that I never met yet? 196 00:12:02,503 --> 00:12:03,586 Look, Kiki. 197 00:12:04,965 --> 00:12:08,715 I am this way because I understand real love. 198 00:12:10,222 --> 00:12:13,972 And for your information, no, I never did it. 199 00:12:16,961 --> 00:12:20,711 Besides, that's not even a situation with us. 200 00:12:21,593 --> 00:12:23,734 Not a situation? 201 00:12:23,784 --> 00:12:26,117 Please, when you're in love, 202 00:12:27,772 --> 00:12:31,783 I was told that there's always a situation. 203 00:12:31,833 --> 00:12:34,083 Uh, Kiki, slow your roll. 204 00:12:36,413 --> 00:12:38,093 You need some ice, girl? 205 00:12:38,143 --> 00:12:39,434 For what? 206 00:12:39,484 --> 00:12:42,151 Because you seem a little hot. 207 00:12:44,334 --> 00:12:45,904 Hey, what's going on, ladies? 208 00:12:45,954 --> 00:12:47,544 Hi. - Hey, Daddy. 209 00:12:47,594 --> 00:12:48,751 Nothing. 210 00:12:48,801 --> 00:12:51,384 Just having a little girl talk. 211 00:12:55,390 --> 00:12:57,013 Kiki, what's up with you? 212 00:12:57,063 --> 00:12:58,583 What's that in your hair? 213 00:12:58,633 --> 00:12:59,603 Oh, what? 214 00:12:59,653 --> 00:13:01,903 What are you talking about? 215 00:13:04,353 --> 00:13:06,273 You know what, never mind. 216 00:13:06,323 --> 00:13:09,475 Look, can me and Candice have a father and daughter talk? 217 00:13:09,525 --> 00:13:11,942 Oh yeah, no problem, Mr. J. 218 00:13:13,664 --> 00:13:14,563 Kiki! - Kiki! 219 00:13:14,613 --> 00:13:16,002 Okay! 220 00:13:16,052 --> 00:13:17,123 Dang. 221 00:13:17,173 --> 00:13:19,521 I know when I'm not wanted. 222 00:13:19,571 --> 00:13:23,904 Besides, I have people, I mean, things to do anywho. 223 00:13:27,192 --> 00:13:28,025 Excuse me. 224 00:13:36,904 --> 00:13:39,115 How's your day going? 225 00:13:39,165 --> 00:13:40,998 Daddy, what's wrong? 226 00:13:44,334 --> 00:13:47,334 Why are you looking at me like that? 227 00:13:55,274 --> 00:13:59,093 Dr. Bates called today and said that... 228 00:13:59,143 --> 00:14:00,560 Said what, Dad? 229 00:14:06,074 --> 00:14:08,574 She said that I have cancer. 230 00:14:15,143 --> 00:14:15,976 How? 231 00:14:17,332 --> 00:14:19,165 I mean, you look fine. 232 00:14:21,843 --> 00:14:25,922 And I feel fine, but, baby, this is real. 233 00:14:25,972 --> 00:14:27,139 I have cancer. 234 00:14:30,893 --> 00:14:34,310 But you're gonna be okay though, right? 235 00:14:35,493 --> 00:14:36,620 I don't know. 236 00:14:36,670 --> 00:14:41,087 I mean, I have to start treatment soon, so we'll see. 237 00:14:43,463 --> 00:14:45,880 Well, can we at least pray? 238 00:14:47,864 --> 00:14:51,024 Candice, what I tell you about all this praying? 239 00:14:51,074 --> 00:14:51,907 Daddy. 240 00:14:53,173 --> 00:14:55,173 God is always listening. 241 00:14:57,654 --> 00:15:00,614 Well, he must have missed me 242 00:15:00,664 --> 00:15:05,164 because somehow I'm the one that ended up with cancer. 243 00:15:06,163 --> 00:15:07,163 But Daddy! 244 00:15:31,470 --> 00:15:34,970 Lord, I need you more than ever right now. 245 00:15:41,171 --> 00:15:43,588 I need you to heal my father. 246 00:15:47,293 --> 00:15:50,101 I know he don't know you, 247 00:15:50,151 --> 00:15:53,901 but I don't know what I would do without him. 248 00:15:57,823 --> 00:15:59,990 So if you can hear my cry, 249 00:16:02,781 --> 00:16:05,364 I ask that you please heal him. 250 00:16:10,223 --> 00:16:11,973 In Jesus' name, amen. 251 00:16:30,380 --> 00:16:31,380 Oh, Sonny. 252 00:16:32,273 --> 00:16:35,352 How did Candice take the news? 253 00:16:35,402 --> 00:16:37,151 She wanted to pray. 254 00:16:37,201 --> 00:16:38,034 So? 255 00:16:39,520 --> 00:16:40,681 So what? 256 00:16:40,731 --> 00:16:42,382 So did you pray with your daughter? 257 00:16:42,432 --> 00:16:45,011 You know I didn't do that. 258 00:16:45,061 --> 00:16:47,800 Told her that God must have missed me in his prayer line. 259 00:16:47,850 --> 00:16:50,381 Sonny, that is so unfair. 260 00:16:50,431 --> 00:16:53,610 Candice should not be the stunt dummy for your emotions. 261 00:16:53,660 --> 00:16:54,619 Stunt dummy? 262 00:16:54,669 --> 00:16:56,038 Yes. 263 00:16:56,088 --> 00:16:58,011 Hell, I'm the dummy, 264 00:16:58,061 --> 00:17:00,931 sitting up here thinking that I could have a family, 265 00:17:00,981 --> 00:17:03,898 a decent home and a innocent child. 266 00:17:04,772 --> 00:17:07,198 Baby, she is innocent, right? 267 00:17:07,248 --> 00:17:08,931 Baby, you're no dummy. 268 00:17:08,981 --> 00:17:11,981 You are a loving father and husband. 269 00:17:34,351 --> 00:17:35,184 Wait! 270 00:17:39,443 --> 00:17:41,443 Are you listening to me? 271 00:17:42,652 --> 00:17:46,121 Sonny, look, I believe you're gonna be okay, 272 00:17:46,171 --> 00:17:50,960 but this talk about Candice and her innocence made me think 273 00:17:51,010 --> 00:17:54,541 about how you haven't been keeping your vows. 274 00:17:54,591 --> 00:17:56,463 Damn, Rachelle, now ain't the time for this! 275 00:17:56,513 --> 00:17:58,103 Well, when is the time, Sonny? 276 00:17:58,153 --> 00:18:00,503 'Cause whenever I wanna discuss it, you just shut down. 277 00:18:00,553 --> 00:18:02,332 Because it ain't nothing to discuss. 278 00:18:02,382 --> 00:18:04,433 What did we go to counseling for? 279 00:18:04,483 --> 00:18:08,483 I still have dreams of you kissing her, Sonny. 280 00:18:09,443 --> 00:18:11,443 That was my best friend! 281 00:18:12,743 --> 00:18:16,142 I haven't spoken to her in two years since it happened. 282 00:18:16,192 --> 00:18:20,353 And that image just keeps replaying over and over 283 00:18:20,403 --> 00:18:22,211 and over in my head. 284 00:18:22,261 --> 00:18:25,462 How many times do I gotta apologize to you, huh? 285 00:18:25,512 --> 00:18:27,963 It's like one minute we good, next minute we not. 286 00:18:28,013 --> 00:18:30,522 When are you gonna forgive me? 287 00:18:30,572 --> 00:18:31,572 Apologize? 288 00:18:34,173 --> 00:18:38,118 That doesn't take away the pain of a broken heart. 289 00:18:38,168 --> 00:18:39,874 Why do we gotta keep going through this? 290 00:18:39,924 --> 00:18:42,286 We always gotta go back and forth. 291 00:19:11,960 --> 00:19:15,480 I pray that my love for you is bigger 292 00:19:15,530 --> 00:19:17,697 than what my parents have. 293 00:19:22,272 --> 00:19:25,855 Lately, it seems like all they do is argue. 294 00:19:27,602 --> 00:19:31,935 If this is what love is, I don't want no part of it. 295 00:19:34,781 --> 00:19:37,202 I look forward to our talks. 296 00:19:37,252 --> 00:19:40,510 You always know what to say to make me feel good. 297 00:19:40,560 --> 00:19:41,933 Listen to me for once. 298 00:19:41,983 --> 00:19:45,254 I'm listening, but you never listen to me. 299 00:19:45,304 --> 00:19:46,543 I remember my vows. 300 00:19:46,593 --> 00:19:47,643 Do you? 301 00:19:47,693 --> 00:19:49,372 You are unbelievable! 302 00:19:49,422 --> 00:19:50,819 Look, I'm trying to keep going for Candice, 303 00:19:50,869 --> 00:19:52,902 but you ain't making this easy. 304 00:19:52,952 --> 00:19:55,703 Oh, I can make this real easy for you, Sonny. 305 00:19:55,753 --> 00:19:56,536 Look- 306 00:19:56,586 --> 00:19:59,919 Can y'all just stop fighting for once? 307 00:20:02,030 --> 00:20:05,697 We need to be here for each other right now. 308 00:20:06,611 --> 00:20:08,773 Baby, you just don't understand. 309 00:20:08,823 --> 00:20:09,890 Dad. 310 00:20:09,940 --> 00:20:12,491 Just a minute ago you came in my room 311 00:20:12,541 --> 00:20:14,708 to tell me you had cancer. 312 00:20:15,722 --> 00:20:16,889 Yeah, I did. 313 00:20:17,741 --> 00:20:20,241 But now you two are arguing? 314 00:20:22,812 --> 00:20:25,271 Baby, you really don't understand. 315 00:20:25,321 --> 00:20:27,571 Well, help me understand! 316 00:20:28,441 --> 00:20:32,858 Because the way I see it, just like Auntie would say, 317 00:20:34,452 --> 00:20:37,600 that ain't nothing but the devil working overtime. 318 00:20:37,650 --> 00:20:39,880 No, that's your mama watching all those reality shows. 319 00:20:39,930 --> 00:20:42,471 No, this is real life and what you did! 320 00:20:42,521 --> 00:20:43,938 Come on, y'all! 321 00:20:45,128 --> 00:20:49,295 Daddy, you do know everything will be okay, right? 322 00:20:53,803 --> 00:20:55,651 Yeah, baby, but in the real world, 323 00:20:55,701 --> 00:20:59,883 everything don't always go the way we want it to. 324 00:20:59,933 --> 00:21:00,983 We just have to learn how to live 325 00:21:01,033 --> 00:21:04,116 and adjust to what life throws at us. 326 00:21:05,610 --> 00:21:10,250 Well, if life was throwing anything like cancer in my way, 327 00:21:10,300 --> 00:21:14,410 that's something I would be throwing right back. 328 00:21:14,460 --> 00:21:15,293 I just... 329 00:21:17,008 --> 00:21:19,240 I just thought this would bring you 330 00:21:19,290 --> 00:21:21,373 and Mama closer together. 331 00:21:24,491 --> 00:21:25,759 Baby, I would give anything 332 00:21:25,809 --> 00:21:30,059 to have what me and your mom had when we first met. 333 00:21:31,152 --> 00:21:32,771 It's just some things are hard to revert back to 334 00:21:32,821 --> 00:21:36,031 when so many mistakes have been made. 335 00:22:00,662 --> 00:22:02,293 Hey, Lil Red. 336 00:22:02,343 --> 00:22:04,100 What you doing up? 337 00:22:04,150 --> 00:22:05,502 Oh, nothing. 338 00:22:05,552 --> 00:22:07,131 Just studying. 339 00:22:07,181 --> 00:22:08,541 Oh, just studying. 340 00:22:08,591 --> 00:22:09,508 Let me see. 341 00:22:11,590 --> 00:22:12,501 Oh, really? 342 00:22:12,551 --> 00:22:14,468 We studying TikTok now? 343 00:22:15,881 --> 00:22:19,652 Look, your mama just left for work 344 00:22:19,702 --> 00:22:22,050 and you need to get some rest. 345 00:22:22,100 --> 00:22:22,933 Unless... 346 00:22:25,623 --> 00:22:27,152 Unless what? 347 00:22:27,202 --> 00:22:29,373 Unless you wanna play a game. 348 00:22:29,423 --> 00:22:32,145 I won't tell her if you don't. 349 00:22:32,195 --> 00:22:33,515 What do you mean? 350 00:22:33,565 --> 00:22:36,241 Kiki, come on now, don't be like that. 351 00:22:36,291 --> 00:22:37,633 I see those outfits that you wear 352 00:22:37,683 --> 00:22:39,755 when you go out on your date. 353 00:22:39,805 --> 00:22:42,524 And I know exactly what you do on those dates too. 354 00:22:42,574 --> 00:22:43,907 So quit playing. 355 00:22:45,613 --> 00:22:48,423 We just go out and have a little fun. 356 00:22:48,473 --> 00:22:50,281 Oh, "We just go out and have fun." 357 00:22:50,331 --> 00:22:51,114 Really? 358 00:22:51,164 --> 00:22:52,065 That's it? 359 00:22:52,115 --> 00:22:54,302 Yeah, that's it. 360 00:22:54,352 --> 00:22:56,174 I like to have fun too. 361 00:22:56,224 --> 00:22:58,314 The same type that you like. 362 00:22:58,364 --> 00:22:59,204 Come here. 363 00:22:59,254 --> 00:23:00,583 No, no. 364 00:23:00,633 --> 00:23:01,800 Get off of me! 365 00:23:04,174 --> 00:23:06,063 Stop panicking. 366 00:23:27,381 --> 00:23:29,923 Hey, baby, good morning. - Good morning. 367 00:23:29,973 --> 00:23:31,223 Good morning. 368 00:23:33,283 --> 00:23:35,135 Is everything okay? 369 00:23:35,185 --> 00:23:36,018 Um... 370 00:23:38,374 --> 00:23:41,541 Yeah, I just had a hard time sleeping. 371 00:23:43,453 --> 00:23:44,286 Yeah. 372 00:23:45,301 --> 00:23:48,254 Well, how about I get you some breakfast before school? 373 00:23:48,304 --> 00:23:49,415 I'm okay. 374 00:23:49,465 --> 00:23:51,113 Have a breakfast bar. 375 00:23:51,163 --> 00:23:53,996 I'll just eat it on the way there. 376 00:23:56,054 --> 00:23:59,054 Okay, baby, well, have a good day. 377 00:24:00,013 --> 00:24:01,263 Thank you. 378 00:24:01,313 --> 00:24:03,730 Don't forget your book bag. 379 00:24:11,463 --> 00:24:12,796 Have a good day. 380 00:24:15,994 --> 00:24:17,584 She's so precious. 381 00:24:17,634 --> 00:24:22,467 She's beautiful just like you. 382 00:24:50,635 --> 00:24:53,302 She just sent me to voicemail? 383 00:25:08,202 --> 00:25:09,144 Hello? 384 00:25:09,194 --> 00:25:11,172 Candice, get up. 385 00:25:11,222 --> 00:25:12,023 Answer the door. 386 00:25:12,073 --> 00:25:17,073 I'm on your porch and your neighbor is staring at me. 387 00:25:17,232 --> 00:25:19,999 What are you doing at my house? 388 00:25:20,049 --> 00:25:21,716 It's a school day? 389 00:25:22,995 --> 00:25:24,504 School day? 390 00:25:24,554 --> 00:25:25,804 Oh, shoot. 391 00:25:25,854 --> 00:25:26,681 Okay, here I come. 392 00:25:26,731 --> 00:25:29,814 I'm about to open the door right now. 393 00:25:43,034 --> 00:25:47,766 Um, just wait in here and I'll be ready in a minute. 394 00:25:47,816 --> 00:25:48,649 Okay. 395 00:25:51,645 --> 00:25:53,395 Kiki, are you okay? 396 00:25:55,186 --> 00:25:56,603 Yeah, I'm fine. 397 00:26:01,377 --> 00:26:02,377 All right. 398 00:26:14,404 --> 00:26:19,237 Candi, why you leave your journal sitting out like this? 399 00:26:20,872 --> 00:26:23,122 There's a pen on this page. 400 00:26:25,423 --> 00:26:27,673 Let's see what she's up to. 401 00:26:30,932 --> 00:26:33,599 On this day, I feel overjoyed. 402 00:26:35,324 --> 00:26:39,384 His words replenished every ounce of my body. 403 00:26:39,434 --> 00:26:41,590 I know I love him. 404 00:26:41,640 --> 00:26:43,057 I know real love. 405 00:26:44,554 --> 00:26:48,471 I've never felt this way about anyone till now. 406 00:26:49,894 --> 00:26:53,473 I get approached by boys at my school all the time, 407 00:26:53,523 --> 00:26:56,163 but never has the very mention 408 00:26:56,213 --> 00:26:58,984 of a man's name gave me chills. 409 00:27:02,213 --> 00:27:03,296 What's wrong? 410 00:27:04,944 --> 00:27:06,403 Nothing. 411 00:27:06,453 --> 00:27:07,286 I knew it. 412 00:27:11,173 --> 00:27:12,006 Knew it. 413 00:27:17,631 --> 00:27:19,670 You knew what? 414 00:27:19,720 --> 00:27:20,887 Oh, nothing. 415 00:27:21,781 --> 00:27:23,310 Loose legs. 416 00:27:23,360 --> 00:27:25,011 Excuse me? 417 00:27:25,061 --> 00:27:25,931 Nothing, silly. 418 00:27:25,981 --> 00:27:28,471 Come on, so we don't be late for school. 419 00:27:28,521 --> 00:27:31,471 Kiki, are you sure you're okay? 420 00:27:31,521 --> 00:27:34,461 You're acting weird today. 421 00:27:34,511 --> 00:27:36,972 Yeah, yeah, girl, I'm fine. 422 00:27:37,022 --> 00:27:37,855 Fine. 423 00:27:43,210 --> 00:27:47,543 What I got going on, just have to figure out myself. 424 00:27:52,602 --> 00:27:53,519 Let's go. 425 00:28:17,381 --> 00:28:19,720 ♪ I know I messed up ♪ 426 00:28:19,770 --> 00:28:24,418 ♪ I need your forgiveness, please ♪ 427 00:28:24,468 --> 00:28:28,209 ♪ Because I dunno how much more I can take from you ♪ 428 00:28:28,259 --> 00:28:30,991 ♪ Pulling from me ♪ 429 00:28:31,041 --> 00:28:34,181 ♪ Baby, you are my life ♪ 430 00:28:34,231 --> 00:28:36,311 ♪ You're my best friend ♪ 431 00:28:36,361 --> 00:28:39,820 ♪ The air I breathe, my everything ♪ 432 00:28:39,870 --> 00:28:43,381 ♪ Without you, baby, how can I live ♪ 433 00:28:43,431 --> 00:28:47,361 ♪ So please, baby, you know I do love you ♪ 434 00:28:47,411 --> 00:28:50,321 ♪ Ain't no way I'm going to hurt you ♪ 435 00:28:50,371 --> 00:28:52,333 ♪ First, ain't no way I'm gonna ♪ 436 00:28:52,383 --> 00:28:55,163 ♪ Our first kiss ♪ 437 00:28:55,213 --> 00:28:56,463 ♪ I'm sorry ♪ 438 00:28:56,513 --> 00:28:59,052 ♪ Innocent, I love you ♪ 439 00:28:59,102 --> 00:29:00,881 ♪ Can't let it end like ♪ 440 00:29:00,931 --> 00:29:04,681 ♪ Can't let it end like this ♪ 441 00:29:10,695 --> 00:29:12,444 I hope to see you in class on time. 442 00:29:12,494 --> 00:29:13,994 Yes, Ms. Murray. 443 00:29:19,373 --> 00:29:20,940 Hey, bestie. 444 00:29:20,990 --> 00:29:22,073 Hey, Candi. 445 00:29:23,663 --> 00:29:25,413 Kiki, what's wrong? 446 00:29:28,311 --> 00:29:29,842 What happened? 447 00:29:29,892 --> 00:29:31,331 It's nothing. 448 00:29:31,381 --> 00:29:32,733 Don't worry about it. 449 00:29:32,783 --> 00:29:34,616 You know I can help. 450 00:29:36,582 --> 00:29:39,223 Please don't tell me it was Jennifer Baker 451 00:29:39,273 --> 00:29:42,331 'cause you know I've been waiting on her all year. 452 00:29:42,381 --> 00:29:43,214 Candi! 453 00:29:44,422 --> 00:29:45,672 Leave it alone. 454 00:30:06,922 --> 00:30:08,102 Hey, Mama. 455 00:30:08,152 --> 00:30:09,402 Hey, sweetie. 456 00:30:12,712 --> 00:30:14,023 What's that? 457 00:30:14,073 --> 00:30:14,906 Dinner. 458 00:30:18,201 --> 00:30:19,284 Where's Kiki? 459 00:30:20,362 --> 00:30:22,493 I guess she went home. 460 00:30:22,543 --> 00:30:23,326 Home? 461 00:30:23,376 --> 00:30:25,622 But she always comes over after school. 462 00:30:25,672 --> 00:30:27,302 I don't know what's wrong with her. 463 00:30:27,352 --> 00:30:30,933 I saw her crying and I tried to ask her what was wrong. 464 00:30:30,983 --> 00:30:33,972 She caught a attitude and walked away. 465 00:30:34,022 --> 00:30:35,812 Hmm, that doesn't sound like Kiki. 466 00:30:35,862 --> 00:30:37,731 Maybe you should call her. 467 00:30:37,781 --> 00:30:41,022 How about I'll wait for her to call me? 468 00:30:41,072 --> 00:30:41,855 Okay. 469 00:30:41,905 --> 00:30:45,193 Besides, I have my meeting tonight? 470 00:30:45,243 --> 00:30:47,021 Oh, I forgot all about that. 471 00:30:47,071 --> 00:30:50,988 Well, make sure you eat before you leave, okay? 472 00:30:51,981 --> 00:30:56,314 Um, I think I'm gonna get something on my way out. 473 00:30:57,559 --> 00:30:59,059 All right, baby. 474 00:31:05,831 --> 00:31:07,414 Hey, best friend. 475 00:31:08,299 --> 00:31:10,312 I don't know what's going on, 476 00:31:10,362 --> 00:31:13,612 but just know that I'm praying for you. 477 00:31:15,731 --> 00:31:16,648 I love you. 478 00:31:17,963 --> 00:31:18,796 Bye. 479 00:31:30,041 --> 00:31:31,374 Hey, precious. 480 00:31:33,372 --> 00:31:36,372 I'm glad you came home like I asked. 481 00:31:38,949 --> 00:31:42,629 Look, just as long as you do as I say, 482 00:31:42,679 --> 00:31:45,929 I promise you I won't hurt your mother. 483 00:31:47,171 --> 00:31:49,004 This stays between us. 484 00:31:51,893 --> 00:31:54,010 So I think that should do it. 485 00:31:54,060 --> 00:31:56,023 As always, I appreciate you guys coming out. 486 00:31:56,073 --> 00:31:57,861 Appreciate the participation. 487 00:31:57,911 --> 00:32:00,232 I'll see you guys in a few days, all right? 488 00:32:00,282 --> 00:32:01,219 God is good. 489 00:32:01,269 --> 00:32:02,092 All the time. 490 00:32:02,142 --> 00:32:02,925 And all the time? 491 00:32:02,975 --> 00:32:03,871 God is good. 492 00:32:03,921 --> 00:32:07,504 All right, good, I'll see you guys later. 493 00:32:15,597 --> 00:32:18,798 Hey, Candice, can I talk to you for a second? 494 00:32:18,848 --> 00:32:19,681 Sure. 495 00:32:21,381 --> 00:32:23,670 So I noticed you didn't participate much today. 496 00:32:23,720 --> 00:32:25,391 Is everything all right? 497 00:32:25,441 --> 00:32:26,458 Yeah. 498 00:32:26,508 --> 00:32:29,731 I guess I just didn't feel much like talking tonight. 499 00:32:29,781 --> 00:32:31,130 Was it something that I did? 500 00:32:31,180 --> 00:32:33,119 No, you are great. 501 00:32:33,169 --> 00:32:35,169 I mean, you are perfect. 502 00:32:36,062 --> 00:32:37,562 I mean, I'm sorry. 503 00:32:39,391 --> 00:32:41,370 It's all right, I know what you mean. 504 00:32:41,420 --> 00:32:45,152 But if that's the case, why so silent? 505 00:32:45,202 --> 00:32:47,613 I don't wanna bore you with my problems. 506 00:32:47,663 --> 00:32:48,581 Come on now. 507 00:32:48,631 --> 00:32:50,145 You know I'm here to take care of you. 508 00:32:50,195 --> 00:32:52,084 You're one of my favorites. 509 00:32:52,134 --> 00:32:53,045 Here, come, sit down. 510 00:32:53,095 --> 00:32:54,012 Let's talk. 511 00:32:54,894 --> 00:32:56,934 You don't have to be shy. 512 00:32:56,984 --> 00:32:58,734 We talk all the time. 513 00:33:01,294 --> 00:33:02,077 What's going on? 514 00:33:02,127 --> 00:33:03,044 Talk to me. 515 00:33:06,234 --> 00:33:08,567 Well, it's my friend Kiki. 516 00:33:09,865 --> 00:33:12,015 I think something is going on with her, 517 00:33:12,065 --> 00:33:14,815 but she won't tell me what it is. 518 00:33:15,795 --> 00:33:18,255 How long have you guys been friends? 519 00:33:18,305 --> 00:33:22,586 Oh, we've been best friends since second grade. 520 00:33:22,636 --> 00:33:26,345 She beat up the school bully who was picking on me. 521 00:33:26,395 --> 00:33:28,753 Sounds like a good friend. 522 00:33:28,803 --> 00:33:30,053 Yeah, she is. 523 00:33:32,574 --> 00:33:36,585 And we've been protecting each other ever since. 524 00:33:36,635 --> 00:33:39,422 Well, if that's the case, 525 00:33:39,472 --> 00:33:42,465 I'm sure she'll tell you what's going on in due time. 526 00:33:42,515 --> 00:33:43,853 Don't worry about it. 527 00:33:43,903 --> 00:33:46,153 Yeah, maybe you're right. 528 00:33:49,092 --> 00:33:51,994 Speaking of time, it's getting kind of late 529 00:33:52,044 --> 00:33:54,213 and I don't want you walking home by yourself. 530 00:33:54,263 --> 00:33:56,113 Plus it's a little nippy. 531 00:33:56,163 --> 00:33:57,674 Maybe I should take you home. 532 00:33:57,724 --> 00:33:58,574 Okay. 533 00:33:58,624 --> 00:33:59,624 All right. 534 00:34:04,023 --> 00:34:05,106 Ladies first. 535 00:34:14,101 --> 00:34:15,194 Hey, Kiki, come on in. 536 00:34:15,244 --> 00:34:16,327 Hey. 537 00:34:17,782 --> 00:34:19,213 Candice isn't here though. 538 00:34:19,263 --> 00:34:20,514 Oh, that's fine. 539 00:34:20,564 --> 00:34:22,192 You mind if I just sit and wait for her? 540 00:34:22,242 --> 00:34:23,025 Sure, come on in. 541 00:34:23,075 --> 00:34:24,075 Have a seat. 542 00:34:32,561 --> 00:34:35,978 So how is your mom and, um, David, right? 543 00:34:37,863 --> 00:34:39,523 Um, she's fine. 544 00:34:39,573 --> 00:34:40,573 And David... 545 00:34:47,824 --> 00:34:48,824 David, um... 546 00:34:52,962 --> 00:34:54,752 He's just David, I guess. 547 00:34:54,802 --> 00:34:56,694 Kiki, are you okay? 548 00:34:56,744 --> 00:34:59,053 Yeah, yeah, I'm fine. 549 00:34:59,103 --> 00:35:01,793 Can I ask you a question, Ms. J? 550 00:35:01,843 --> 00:35:03,663 Sure, go ahead. 551 00:35:03,713 --> 00:35:07,003 Has Candice been acting a little funny to you lately? 552 00:35:07,053 --> 00:35:08,173 No. 553 00:35:08,223 --> 00:35:11,375 I did overhear her talking to you about her new friend. 554 00:35:11,425 --> 00:35:13,002 Why do you ask? 555 00:35:13,052 --> 00:35:15,383 I'm just trying to make sure it's not me, 556 00:35:15,433 --> 00:35:18,831 but she's been talking about this guy for a while now 557 00:35:18,881 --> 00:35:21,943 and I think that he's an older guy. 558 00:35:21,993 --> 00:35:24,154 Wait a minute, so he doesn't go to y'all's school? 559 00:35:24,204 --> 00:35:27,814 No, I just know that he's an older guy. 560 00:35:27,864 --> 00:35:30,444 Older, like how much older? 561 00:35:30,494 --> 00:35:31,892 I don't know. 562 00:35:31,942 --> 00:35:34,182 Every time I ask her when can I see him, 563 00:35:34,232 --> 00:35:36,902 she said that I met him before. 564 00:35:36,952 --> 00:35:40,119 But honestly, I think she lying to me. 565 00:35:41,283 --> 00:35:43,116 Kiki, Candice lying? 566 00:35:44,394 --> 00:35:45,200 To you? 567 00:35:45,250 --> 00:35:46,332 No. 568 00:35:46,382 --> 00:35:49,394 She sees you like a sister. 569 00:35:49,444 --> 00:35:50,483 Really? 570 00:35:50,533 --> 00:35:51,366 Mm-hmm. 571 00:35:52,402 --> 00:35:55,391 Well, my sister got secrets. 572 00:35:55,441 --> 00:35:57,201 That's all I'm saying. 573 00:35:57,251 --> 00:35:59,573 That's all you saying. 574 00:35:59,623 --> 00:36:01,434 Thanks for the talk, Mrs. J. 575 00:36:01,484 --> 00:36:03,204 Can you let Candi know I came by? 576 00:36:03,254 --> 00:36:04,934 And I'll be back later. 577 00:36:04,984 --> 00:36:06,420 Okay, bye, sweetie. 578 00:36:06,470 --> 00:36:07,553 Bye. 579 00:36:08,482 --> 00:36:09,610 Hey, Mr. J. 580 00:36:09,660 --> 00:36:11,743 Hey, Kiki. - Bye, Mr. J. 581 00:36:13,929 --> 00:36:16,764 What was y'all talking about? 582 00:36:16,814 --> 00:36:17,851 Hopefully you gave her some tips 583 00:36:17,901 --> 00:36:19,981 on how to dress like a young lady. 584 00:36:20,031 --> 00:36:21,340 Just some small talk. 585 00:36:21,390 --> 00:36:25,328 And no, I didn't touch on her clothes. 586 00:36:25,378 --> 00:36:26,761 Besides, 587 00:36:26,811 --> 00:36:31,389 everyone knows she doesn't have a good example at home. 588 00:36:31,439 --> 00:36:32,930 That stepfather 589 00:36:32,980 --> 00:36:35,800 that her mother found is real questionable to me. 590 00:36:35,850 --> 00:36:37,051 Why you say that? 591 00:36:37,101 --> 00:36:39,439 Oh, come on, Sonny. 592 00:36:39,489 --> 00:36:41,388 She met the man on crushonyou.com. 593 00:36:41,438 --> 00:36:42,609 Then she marries him. 594 00:36:42,659 --> 00:36:46,230 I mean, Kiki just doesn't have a good example of a father. 595 00:36:46,280 --> 00:36:50,501 And besides, the best one's already taken. 596 00:36:50,551 --> 00:36:52,521 Yeah, I hope this best father's here long enough 597 00:36:52,571 --> 00:36:54,721 to see his baby graduate. 598 00:36:54,771 --> 00:36:56,688 Hell, even get married. 599 00:36:58,629 --> 00:37:00,296 Speaking of which, 600 00:37:01,247 --> 00:37:05,432 Kiki told me that your daughter is dating an older man. 601 00:37:05,482 --> 00:37:06,565 Wait, what? 602 00:37:08,100 --> 00:37:08,999 Nah, nah. 603 00:37:09,049 --> 00:37:09,832 No, my baby, 604 00:37:09,882 --> 00:37:14,299 she might like somebody but dating ain't in the program. 605 00:37:14,349 --> 00:37:15,529 Okay. 606 00:37:15,579 --> 00:37:18,368 Remember when my dad thought I was out with Pam 607 00:37:18,418 --> 00:37:21,810 when really I was out at the park with you? 608 00:37:21,860 --> 00:37:24,027 Hugging and kissing and... 609 00:37:24,870 --> 00:37:26,703 Oh no, she grounded. 610 00:37:27,610 --> 00:37:29,630 Baby, she hasn't done anything yet. 611 00:37:29,680 --> 00:37:31,511 Yeah, that's the same thing your father thought 612 00:37:31,561 --> 00:37:33,139 when in fact you the reason why I suck my thumb 613 00:37:33,189 --> 00:37:34,760 after we make love. 614 00:37:34,810 --> 00:37:37,072 Be quiet, Sonny. 615 00:37:37,122 --> 00:37:39,668 It all started from the night at the park. 616 00:37:39,718 --> 00:37:43,271 Look, that four minutes, I had to make my moves tight 617 00:37:43,321 --> 00:37:46,560 'cause you was acting like you didn't know what to do. 618 00:37:46,610 --> 00:37:47,393 What? 619 00:37:47,443 --> 00:37:49,810 Whatever, that wasn't what you was saying that night. 620 00:37:49,860 --> 00:37:51,901 Had you calling me Hercules. 621 00:37:51,951 --> 00:37:53,680 Mm-hm, yeah, I did. 622 00:37:55,070 --> 00:37:57,479 You are still my Hercules. 623 00:37:57,529 --> 00:38:01,529 That's why I know cancer can't beat my Hercules. 624 00:38:07,760 --> 00:38:09,510 I love you. 625 00:38:13,879 --> 00:38:14,990 This girl really needs 626 00:38:15,040 --> 00:38:17,509 to learn how to pick up her clothes. 627 00:38:17,559 --> 00:38:18,392 Jesus. 628 00:38:37,020 --> 00:38:37,803 You know what? 629 00:38:37,853 --> 00:38:38,908 Okay, I really need to find out 630 00:38:38,958 --> 00:38:41,940 who this new older friend is. 631 00:38:41,990 --> 00:38:45,990 It could be some rapist, pedophile, or murderer. 632 00:38:50,138 --> 00:38:52,971 I just need to turn one more page. 633 00:38:56,026 --> 00:39:00,489 My mom completely ignored me today. 634 00:39:00,539 --> 00:39:03,151 I tried to tell her about him. 635 00:39:03,201 --> 00:39:06,321 She went on about how my dad needs to take her 636 00:39:06,371 --> 00:39:07,538 on a vacation. 637 00:39:09,531 --> 00:39:13,031 Well, I was trying to tell her how I felt 638 00:39:13,081 --> 00:39:14,748 about my new friend. 639 00:39:16,240 --> 00:39:21,073 Knowing his past life makes me want to love him even more. 640 00:39:23,058 --> 00:39:26,558 I feel totally secure knowing he's around. 641 00:39:29,071 --> 00:39:33,238 He shows me love that supersedes my father's love. 642 00:39:38,130 --> 00:39:40,630 This girl has lost her mind. 643 00:40:01,760 --> 00:40:04,370 Girl, did you see what Ashley had on today? 644 00:40:04,420 --> 00:40:07,940 Girl, I thought I was fast. 645 00:40:07,990 --> 00:40:09,531 I can't believe her mama let her walk 646 00:40:09,581 --> 00:40:10,930 out the house like that. 647 00:40:10,980 --> 00:40:11,813 Exactly. 648 00:40:16,329 --> 00:40:17,162 So, Kiki, 649 00:40:20,190 --> 00:40:24,470 I've noticed that you haven't been yourself lately. 650 00:40:24,520 --> 00:40:27,310 Did I do something to you? 651 00:40:27,360 --> 00:40:29,089 Nah, girl, you good. 652 00:40:29,139 --> 00:40:32,947 I'm just going through little issues right now. 653 00:40:32,997 --> 00:40:34,747 That, I've noticed. 654 00:40:36,741 --> 00:40:40,650 Anyway, I gotta get ready for my date tonight 655 00:40:40,700 --> 00:40:42,299 with Matthew. 656 00:40:42,349 --> 00:40:43,250 Hold up. 657 00:40:43,300 --> 00:40:44,391 Turner? 658 00:40:44,441 --> 00:40:45,274 Yep. 659 00:40:46,138 --> 00:40:48,530 Girl, what about Kirsten? 660 00:40:48,580 --> 00:40:51,830 You do know he has a girlfriend, right? 661 00:40:52,728 --> 00:40:54,145 What about her? 662 00:40:55,769 --> 00:40:58,936 Look, he asked me out and I said yeah. 663 00:41:02,446 --> 00:41:04,327 I don't know about that, Kiki. 664 00:41:04,377 --> 00:41:06,627 Girl, it'll be just fine. 665 00:41:07,908 --> 00:41:09,241 If you say so. 666 00:41:24,858 --> 00:41:26,139 Hey, Barb? - Hmm? 667 00:41:26,189 --> 00:41:28,670 Has Candice told you about her new friend? 668 00:41:28,720 --> 00:41:30,040 Nope. 669 00:41:30,090 --> 00:41:33,529 But I do know that Kiki is a bad influence. 670 00:41:33,579 --> 00:41:35,256 No, Barb, I'm serious. 671 00:41:35,306 --> 00:41:39,749 I know she has a new friend and I think he a older guy too. 672 00:41:39,799 --> 00:41:40,966 A older guy? 673 00:41:42,420 --> 00:41:43,727 Does Sonny know? 674 00:41:43,777 --> 00:41:45,858 Or is he in denial? 675 00:41:45,908 --> 00:41:47,940 Okay, I'm gonna be honest. 676 00:41:47,990 --> 00:41:49,838 I went through Candice's journal. 677 00:41:49,888 --> 00:41:52,217 You looked through her journal? 678 00:41:52,267 --> 00:41:54,988 And I found some very disturbing things. 679 00:41:55,038 --> 00:41:56,629 Well, it couldn't be all that bad, 680 00:41:56,679 --> 00:41:59,079 'cause for one, Sonny ain't dropped dead, 681 00:41:59,129 --> 00:42:02,739 and for two, Candice is still alive. 682 00:42:02,789 --> 00:42:04,228 I don't know. 683 00:42:04,278 --> 00:42:08,138 She wrote that this boy or man shows her a love 684 00:42:08,188 --> 00:42:10,036 that supersedes her father's. 685 00:42:10,086 --> 00:42:11,908 Supersedes her? 686 00:42:11,958 --> 00:42:12,857 Uh-uh. 687 00:42:12,907 --> 00:42:15,367 That sound like a ass whooping right there. 688 00:42:15,417 --> 00:42:18,557 How is a grown man gonna show a young girl a love 689 00:42:18,607 --> 00:42:20,508 that supersedes her father? 690 00:42:20,558 --> 00:42:22,188 I don't know, Rachelle. 691 00:42:22,238 --> 00:42:24,458 This man sounds too old for my niece. 692 00:42:24,508 --> 00:42:25,309 Exactly. 693 00:42:28,409 --> 00:42:29,192 Hey, y'all. 694 00:42:29,242 --> 00:42:30,242 Hey. - Hey. 695 00:42:32,487 --> 00:42:34,359 And what y'all smiling about, 696 00:42:34,409 --> 00:42:36,968 like you just hit the power ball or something? 697 00:42:37,018 --> 00:42:40,939 Well, Little Miss Sunshine over here has a date 698 00:42:40,989 --> 00:42:43,951 with the captain of the football team. 699 00:42:44,001 --> 00:42:45,658 See what I'm saying, Rachelle? 700 00:42:45,708 --> 00:42:47,498 See what I'm saying? 701 00:42:47,548 --> 00:42:49,131 It's just a date. 702 00:42:50,185 --> 00:42:54,526 But did Candice tell y'all about her being in love 703 00:42:54,576 --> 00:42:56,215 with an older man? 704 00:42:56,265 --> 00:42:57,095 Really, Kiki? 705 00:42:57,145 --> 00:42:58,845 "Really Kiki" nothing. 706 00:42:58,895 --> 00:43:00,427 Candice, what is Kiki talking about? 707 00:43:00,477 --> 00:43:02,116 And who is this older man? 708 00:43:02,166 --> 00:43:04,116 I tried to tell you about it. 709 00:43:04,166 --> 00:43:06,626 The last time, you pretty much ignored me 710 00:43:06,676 --> 00:43:09,047 and started talking about how Dad needs to take you 711 00:43:09,097 --> 00:43:10,264 on a vacation. 712 00:43:11,355 --> 00:43:14,327 All I know is you can't go anywhere without your father, 713 00:43:14,377 --> 00:43:16,866 not until we meet this new friend of yours. 714 00:43:16,916 --> 00:43:18,086 Mama. 715 00:43:18,136 --> 00:43:19,717 It's not even like that. 716 00:43:19,767 --> 00:43:21,113 Then what is it like, huh? 717 00:43:24,787 --> 00:43:26,054 I'll get it. 718 00:43:26,104 --> 00:43:28,337 It's probably my pizza. 719 00:43:28,387 --> 00:43:30,517 We gonna finish this when your dad gets home. 720 00:43:30,567 --> 00:43:32,567 See, here we go again. 721 00:43:34,337 --> 00:43:35,714 Hi. 722 00:43:35,764 --> 00:43:36,696 Come on in. 723 00:43:36,746 --> 00:43:37,579 Yeah, yes. 724 00:43:39,602 --> 00:43:41,676 Hey, everyone. 725 00:43:41,726 --> 00:43:42,916 Hey. - Hey. 726 00:43:42,966 --> 00:43:45,366 Putting my pizza right there on the counter. 727 00:43:45,416 --> 00:43:49,046 Candice, you look real pretty today. 728 00:43:49,096 --> 00:43:51,197 So I don't look good every day, Calvin? 729 00:43:51,247 --> 00:43:54,117 Candice, leave that boy alone. 730 00:43:54,167 --> 00:43:56,917 Can't you see he more your speed? 731 00:43:58,210 --> 00:43:59,567 Yes ma'am, I am. 732 00:43:59,617 --> 00:44:01,534 But she don't think so. 733 00:44:03,240 --> 00:44:04,823 Look, no offense, 734 00:44:05,898 --> 00:44:10,098 but my heart is reserved for someone else. 735 00:44:10,148 --> 00:44:12,968 But I do think you're cool. 736 00:44:13,018 --> 00:44:13,851 Cute. 737 00:44:15,957 --> 00:44:19,757 Kind of short, but hey, Kiki think you fine. 738 00:44:19,807 --> 00:44:23,095 Yep, you look just like my boo. 739 00:44:23,145 --> 00:44:23,978 Woo. 740 00:44:25,565 --> 00:44:26,482 Never mind. 741 00:44:27,937 --> 00:44:28,770 Hmm. 742 00:44:30,326 --> 00:44:33,573 Candice, see you at school Monday. 743 00:44:33,623 --> 00:44:34,656 See you Monday. 744 00:44:34,706 --> 00:44:36,557 Wait a minute, Calvin. 745 00:44:36,607 --> 00:44:38,523 I'd like to invite you over for Sunday dinner, 746 00:44:38,573 --> 00:44:40,073 if you don't mind. 747 00:44:40,946 --> 00:44:42,529 About four o'clock? 748 00:44:44,480 --> 00:44:45,526 Sure. 749 00:44:45,576 --> 00:44:46,513 Mama. 750 00:44:46,563 --> 00:44:47,396 Shut up. 751 00:44:48,804 --> 00:44:50,850 I'll be here by 4:00 p.m. sharp. 752 00:44:50,900 --> 00:44:51,793 Me too. 753 00:44:51,843 --> 00:44:53,094 No, you won't. 754 00:44:53,144 --> 00:44:54,263 See you then, Calvin. 755 00:44:54,313 --> 00:44:56,181 Bye, Mrs. Jones. 756 00:44:56,231 --> 00:44:57,981 Bye. - Miss Barbara. 757 00:44:59,454 --> 00:45:02,254 Well, I'll be in my room 758 00:45:02,304 --> 00:45:06,304 in case you would like to embarrass me any more. 759 00:45:30,031 --> 00:45:31,642 Who is it? 760 00:45:31,692 --> 00:45:33,171 It's Marcus. 761 00:45:33,221 --> 00:45:35,763 Marcus who? 762 00:45:35,813 --> 00:45:38,730 I'm a friend of Candice? 763 00:45:44,254 --> 00:45:45,283 Hey, how you doing? 764 00:45:45,333 --> 00:45:46,166 Hi. 765 00:45:47,313 --> 00:45:50,790 So you must be my daughter's new friend? 766 00:45:50,840 --> 00:45:54,590 I wouldn't say new, but yes, I am a friend. 767 00:45:55,601 --> 00:45:57,101 How old are you? 768 00:45:58,011 --> 00:45:59,073 I'm 34. 769 00:45:59,123 --> 00:45:59,956 34? 770 00:46:00,871 --> 00:46:01,764 Oh my God. 771 00:46:01,814 --> 00:46:03,971 Do you know her father's 47? 772 00:46:04,021 --> 00:46:06,143 Like man, where did you come from? 773 00:46:06,193 --> 00:46:10,343 Ms. Jones, it's me, Marcus, Pam's little brother, Mar-Mar. 774 00:46:10,393 --> 00:46:11,824 Pam's little brother? 775 00:46:11,874 --> 00:46:12,707 Yeah. 776 00:46:14,362 --> 00:46:17,643 Okay, how long have you and my daughter been talking? 777 00:46:17,693 --> 00:46:19,073 Oh, well, for a little while, 778 00:46:19,123 --> 00:46:22,078 but she opened up to me about a year ago. 779 00:46:22,128 --> 00:46:24,998 But she left this in my car the other night 780 00:46:25,048 --> 00:46:26,716 and I just wanted to return it to her. 781 00:46:26,766 --> 00:46:29,247 Uh-uh, you know what, Marcus, it's time for you to leave. 782 00:46:29,297 --> 00:46:30,380 What? - Yep. 783 00:46:31,665 --> 00:46:33,868 And by the way, her daddy be calling you before she does. 784 00:46:33,918 --> 00:46:35,085 Okay, boo boo? 785 00:46:39,254 --> 00:46:42,407 What has my daughter gotten into? 786 00:46:45,998 --> 00:46:46,836 What? 787 00:46:46,886 --> 00:46:48,719 She might need this? 788 00:46:56,746 --> 00:46:57,579 Jesus. 789 00:47:08,417 --> 00:47:12,017 Ma, Kiki is getting out of hand. 790 00:47:12,067 --> 00:47:14,817 Like, you know, hot in the pants? 791 00:47:16,837 --> 00:47:17,620 Really? 792 00:47:17,670 --> 00:47:20,807 She's not the only one hot in the pants. 793 00:47:20,857 --> 00:47:23,936 Oh my God, I've been looking for this. 794 00:47:23,986 --> 00:47:25,355 Where did you find it? 795 00:47:25,405 --> 00:47:29,346 I didn't, Mar-Mar came by and gave it to me. 796 00:47:29,396 --> 00:47:30,557 Mar-Mar? 797 00:47:30,607 --> 00:47:31,390 Mom, who- 798 00:47:31,440 --> 00:47:33,387 Candice, do not play stupid with me. 799 00:47:33,437 --> 00:47:36,583 Why was your scarf in a grown man's car? 800 00:47:36,633 --> 00:47:37,466 Huh? 801 00:47:38,743 --> 00:47:40,076 You mean Marcus? 802 00:47:41,546 --> 00:47:42,963 Oh, that's right. 803 00:47:44,355 --> 00:47:46,866 He brought me home a few days ago. 804 00:47:46,916 --> 00:47:47,999 He's so cute. 805 00:47:48,866 --> 00:47:50,116 Cute, my ass. 806 00:47:51,314 --> 00:47:54,465 Hey, how's my most beautiful ladies doing? 807 00:47:54,515 --> 00:47:55,916 I'm fine, Daddy. 808 00:47:55,966 --> 00:47:57,633 But this one here... 809 00:47:59,397 --> 00:48:00,516 I'm fine, sweetie. 810 00:48:00,566 --> 00:48:01,634 But you need to talk to your daughter 811 00:48:01,676 --> 00:48:04,885 about the difference between dating boys and men. 812 00:48:04,935 --> 00:48:06,835 Ain't nothing to talk about 'cause it ain't gonna happen. 813 00:48:06,885 --> 00:48:07,926 Daddy, Mom is- 814 00:48:07,976 --> 00:48:09,325 Mom is what? 815 00:48:09,375 --> 00:48:10,385 Say it. 816 00:48:10,435 --> 00:48:12,385 Mom's concerned about her baby getting involved 817 00:48:12,435 --> 00:48:14,016 with a grown man? 818 00:48:14,066 --> 00:48:17,034 Marcus is from the church. 819 00:48:17,084 --> 00:48:19,165 He's the assistant youth minister 820 00:48:19,215 --> 00:48:21,884 who just so happens to know you and Daddy. 821 00:48:21,934 --> 00:48:22,874 What? 822 00:48:22,924 --> 00:48:24,293 Yes. 823 00:48:24,343 --> 00:48:28,926 He said that his sister Pam and y'all grew up together? 824 00:48:31,733 --> 00:48:33,924 Swear, no matter how hard I try, 825 00:48:33,974 --> 00:48:36,141 Pam just keeps popping up. 826 00:48:37,260 --> 00:48:38,545 Huh? 827 00:48:38,595 --> 00:48:40,913 Nothing, baby. - Nothing. 828 00:48:40,963 --> 00:48:41,964 Dang. 829 00:48:42,014 --> 00:48:43,552 Okay. 830 00:48:43,602 --> 00:48:45,435 Mom, it's no big deal. 831 00:48:46,682 --> 00:48:50,715 I definitely know the difference between a boy and a man. 832 00:48:50,765 --> 00:48:52,543 Ain't no difference. 833 00:48:52,593 --> 00:48:53,864 Then what are you? 834 00:48:53,914 --> 00:48:55,621 Your father? 835 00:48:55,671 --> 00:48:56,454 You know what, 836 00:48:56,504 --> 00:48:58,993 go to your room so me and your mother can talk. 837 00:48:59,043 --> 00:49:00,653 Okay. 838 00:49:00,703 --> 00:49:03,953 But just remember these walls are thin. 839 00:49:09,044 --> 00:49:11,361 Baby, you don't think she be hearing us, do you? 840 00:49:13,584 --> 00:49:16,093 Look, anyway, the specialist said 841 00:49:16,143 --> 00:49:19,476 that I should have my surgery done soon. 842 00:49:21,103 --> 00:49:23,202 Baby, are you listening to me? 843 00:49:23,252 --> 00:49:25,883 I'm sorry, what did you say? 844 00:49:25,933 --> 00:49:28,784 Sonny, I'm sorry, I can't help it, 845 00:49:28,834 --> 00:49:32,603 but Pam just keeps rearing her behind back in our lives! 846 00:49:32,653 --> 00:49:34,554 Baby, I just told you that my surgery gotta be done soon 847 00:49:34,604 --> 00:49:35,573 and you keep bringing up stuff 848 00:49:35,623 --> 00:49:38,623 that we went to counseling for. 849 00:49:38,673 --> 00:49:40,513 God, Sonny, you just, 850 00:49:40,563 --> 00:49:43,514 you really don't understand how I feel. 851 00:49:43,564 --> 00:49:47,293 Pam keeps getting thrown up in my face time and time again 852 00:49:47,343 --> 00:49:49,041 and I'm supposed to be okay with it? 853 00:49:49,091 --> 00:49:50,503 I'm not saying that. 854 00:49:50,553 --> 00:49:53,313 Good, because I'm still not okay with it. 855 00:49:53,363 --> 00:49:56,549 You broke our trust and I don't know how to let that go. 856 00:49:56,599 --> 00:49:57,574 Look, baby, look, look. 857 00:49:57,624 --> 00:49:59,942 We gonna get through this, okay? 858 00:49:59,992 --> 00:50:02,244 This ain't nothing. 859 00:50:02,294 --> 00:50:05,551 That's the devil talking and you already know what they say. 860 00:50:05,601 --> 00:50:07,268 The devil is a liar. 861 00:50:08,314 --> 00:50:09,744 The devil? 862 00:50:09,794 --> 00:50:13,224 The devil didn't lie about sleeping with Pam. 863 00:50:13,274 --> 00:50:14,107 You did! 864 00:50:24,684 --> 00:50:27,601 Finally, afternoon all to myself. 865 00:50:28,442 --> 00:50:29,283 Hey, what's up, sis? 866 00:50:29,333 --> 00:50:30,804 Oh God! 867 00:50:30,854 --> 00:50:34,187 Lord, you are a loving and forgiving God 868 00:50:35,815 --> 00:50:40,815 and my brother, he didn't mean to cheat with that heathen. 869 00:50:41,353 --> 00:50:42,455 Barb, chill out. 870 00:50:42,505 --> 00:50:44,373 Look, I need to talk to you. 871 00:50:44,423 --> 00:50:45,501 Talk. 872 00:50:45,551 --> 00:50:48,034 Matter of fact, where's, where's Rachelle or Candice at? 873 00:50:48,084 --> 00:50:51,714 Rachelle went to the gun range and Candice went walking. 874 00:50:51,764 --> 00:50:55,712 She said something about needing to think. 875 00:50:55,762 --> 00:50:57,262 Wait, gun range? 876 00:51:00,303 --> 00:51:02,192 You know what, never mind. 877 00:51:02,242 --> 00:51:07,242 Okay, remember that situation between me, Pam, and Rachelle? 878 00:51:07,414 --> 00:51:11,335 No, I remember the situation between you and Pam. 879 00:51:11,385 --> 00:51:15,424 Rachelle was just a casualty of your minor indiscretion. 880 00:51:15,474 --> 00:51:16,472 Whose side are you on? 881 00:51:16,522 --> 00:51:18,193 God's side. 882 00:51:18,243 --> 00:51:20,004 God's side, Sonny. 883 00:51:20,054 --> 00:51:22,914 The side that swore to be faithful to Rachelle 884 00:51:22,964 --> 00:51:24,464 and Rachelle only. 885 00:51:26,536 --> 00:51:31,365 Yeah, I think that's one of the reasons why I got cancer. 886 00:51:31,415 --> 00:51:32,235 Man, me and Rachelle, 887 00:51:32,285 --> 00:51:35,396 we ain't been the same ever since I got caught up. 888 00:51:35,446 --> 00:51:37,376 But damn, what I gotta do to move on? 889 00:51:37,426 --> 00:51:38,883 Tell her the truth. 890 00:51:38,933 --> 00:51:40,174 I tried that, it ain't working. 891 00:51:40,224 --> 00:51:42,574 Well, tell her again. 892 00:51:42,624 --> 00:51:46,275 Now look, baby bro, only time will heal. 893 00:51:46,325 --> 00:51:49,375 But I gotta be honest with you, 894 00:51:49,425 --> 00:51:52,614 there ain't nothing like a woman scorned. 895 00:51:52,664 --> 00:51:54,831 You got any suggestions? 896 00:51:55,962 --> 00:51:57,993 Is she your wife or mine? 897 00:51:58,043 --> 00:52:00,256 You need to win her back. 898 00:52:00,306 --> 00:52:03,736 Do whatever it takes to win her back. 899 00:52:03,786 --> 00:52:05,106 Set the mood. 900 00:52:05,156 --> 00:52:08,406 Put on some of that old school R and B. 901 00:52:09,284 --> 00:52:11,284 And you cook the dinner. 902 00:52:12,386 --> 00:52:13,219 Flowers. 903 00:52:14,296 --> 00:52:16,671 Do those things that brought the two of you together 904 00:52:16,721 --> 00:52:18,304 in the first place. 905 00:52:20,311 --> 00:52:22,230 You know what? 906 00:52:22,280 --> 00:52:23,722 I think of something. 907 00:52:23,772 --> 00:52:24,912 Well, good. 908 00:52:24,962 --> 00:52:26,237 Thanks. 909 00:52:26,287 --> 00:52:27,704 You're welcome. 910 00:52:38,178 --> 00:52:39,345 Hey, Auntie. 911 00:52:40,338 --> 00:52:42,171 I ain't your auntie. 912 00:52:43,048 --> 00:52:45,787 And girl, fix your clothes. 913 00:52:45,837 --> 00:52:47,504 Oh, sorry, Auntie. 914 00:52:48,605 --> 00:52:50,188 Sorry, Mrs. Auntie. 915 00:52:51,387 --> 00:52:53,366 Look, little girl, 916 00:52:53,416 --> 00:52:57,264 I am not about to play with you this afternoon. 917 00:52:57,314 --> 00:53:00,776 And what kinda name is Kiki anyway? 918 00:53:00,826 --> 00:53:02,826 My real name Kaneisha. 919 00:53:03,888 --> 00:53:06,721 I guess I'm gonna call you Kiki. 920 00:53:08,857 --> 00:53:11,235 Listen, sweetie, come have a sit down. 921 00:53:11,285 --> 00:53:14,035 I wanna talk to you for a minute. 922 00:53:18,677 --> 00:53:21,158 Baby, I've been seeing you all around here 923 00:53:21,208 --> 00:53:23,886 with these tight pants, tight shirts, 924 00:53:23,936 --> 00:53:28,044 and too little clothes trying to impress these boys. 925 00:53:28,094 --> 00:53:29,504 And I'm assuming some 926 00:53:29,554 --> 00:53:32,887 of these grown men checking you out too. 927 00:53:34,208 --> 00:53:35,625 Just clothes. 928 00:53:35,675 --> 00:53:36,925 Just clothes? 929 00:53:38,326 --> 00:53:42,648 You do know I was your age once upon a time, don't you? 930 00:53:42,698 --> 00:53:45,125 All these people you trying to impress, 931 00:53:45,175 --> 00:53:48,669 baby, they don't care nothing about you. 932 00:53:48,719 --> 00:53:51,636 Now look, my Candice is a good girl 933 00:53:54,860 --> 00:53:57,943 and I still hope you a good girl too. 934 00:54:01,789 --> 00:54:04,130 Well, Miss Auntie, if the guys like it, 935 00:54:04,180 --> 00:54:06,513 then I guess that I love it. 936 00:54:09,280 --> 00:54:11,328 If you know what I know, 937 00:54:11,378 --> 00:54:13,906 you might not think that Candice isn't oh so good 938 00:54:13,956 --> 00:54:15,246 as you may think. 939 00:54:15,296 --> 00:54:16,129 Know? 940 00:54:17,710 --> 00:54:18,543 Know what? 941 00:54:21,477 --> 00:54:26,118 I have all I need to know right here in front of me. 942 00:54:26,168 --> 00:54:29,038 Auntie, you always coming for me! 943 00:54:29,088 --> 00:54:30,059 Listen. 944 00:54:30,109 --> 00:54:32,729 Look, all I'm gonna say is 945 00:54:32,779 --> 00:54:36,946 is that a person's journal says thousands of words 946 00:54:37,969 --> 00:54:40,552 and it tells a few stories too. 947 00:54:45,208 --> 00:54:46,900 Hey, Candice! 948 00:54:46,950 --> 00:54:48,237 Hey, Kiki. 949 00:54:48,287 --> 00:54:50,878 Girl, your auntie is something else. 950 00:54:50,928 --> 00:54:52,388 What are you doing here? 951 00:54:52,438 --> 00:54:56,109 I wanted to talk, if you had a minute. 952 00:54:56,159 --> 00:54:59,479 I guess I can make some time for you. 953 00:54:59,529 --> 00:55:02,362 Come on. 954 00:55:10,888 --> 00:55:13,971 Um, so what did my auntie say to you? 955 00:55:15,490 --> 00:55:17,501 Girl, just asking all these questions 956 00:55:17,551 --> 00:55:20,198 like are our goods still good? 957 00:55:20,248 --> 00:55:23,399 Or has anybody ever dipped in your cookie jar? 958 00:55:23,449 --> 00:55:26,616 Oh, that "Am I still a virgin" mess? 959 00:55:29,860 --> 00:55:31,119 Well, don't shake your head. 960 00:55:31,169 --> 00:55:32,066 Are you? 961 00:55:32,116 --> 00:55:34,680 Girl, that's why I'm glad you came over. 962 00:55:34,730 --> 00:55:37,189 I need to talk to you too. 963 00:55:37,239 --> 00:55:38,789 About your virginity? 964 00:55:38,839 --> 00:55:39,702 Calvin? 965 00:55:39,752 --> 00:55:40,660 Calvin? 966 00:55:40,710 --> 00:55:42,160 Girl, no. 967 00:55:42,210 --> 00:55:45,877 About my life, my thoughts, and my new love? 968 00:55:47,859 --> 00:55:49,442 Besides, virginity? 969 00:55:51,188 --> 00:55:54,771 You told me yours was gone a long time ago. 970 00:55:56,711 --> 00:55:59,561 You don't gotta say it like that. 971 00:55:59,611 --> 00:56:04,251 But just like you, I have a older man chasing me too. 972 00:56:04,301 --> 00:56:06,120 But that's just it. 973 00:56:06,170 --> 00:56:07,837 He's not chasing me. 974 00:56:08,681 --> 00:56:10,014 I'm chasing him. 975 00:56:12,599 --> 00:56:14,622 Candice? 976 00:56:14,672 --> 00:56:16,630 Kiki, for real. 977 00:56:16,680 --> 00:56:18,859 I need my best friend. 978 00:56:18,909 --> 00:56:22,302 I need someone to listen to me for once. 979 00:56:22,352 --> 00:56:25,451 Okay, I'm listening to you, 980 00:56:25,501 --> 00:56:27,950 but then you have to listen to me. 981 00:56:28,000 --> 00:56:32,000 Okay, so this guy is not like your normal guy. 982 00:56:33,079 --> 00:56:33,912 He's like- 983 00:56:33,962 --> 00:56:36,042 Like what? 984 00:56:36,092 --> 00:56:37,339 Daddy? 985 00:56:37,389 --> 00:56:38,449 Oh, I'm out. 986 00:56:38,499 --> 00:56:40,770 Uh-uh, no, you're not. 987 00:56:40,820 --> 00:56:42,010 Look, I need to know what's going on 988 00:56:42,060 --> 00:56:43,540 and I need to know right now. 989 00:56:43,590 --> 00:56:46,298 Daddy, I have no idea what you're talking about. 990 00:56:46,348 --> 00:56:48,532 His love supersedes mine? 991 00:56:48,582 --> 00:56:50,662 You've been reading my journal? 992 00:56:50,712 --> 00:56:52,340 Daddy, that's my private stuff. 993 00:56:52,390 --> 00:56:54,011 That's not fair! 994 00:56:54,061 --> 00:56:55,651 Ain't nothing private in this house. 995 00:56:55,701 --> 00:56:56,560 You don't pay for nothing, 996 00:56:56,610 --> 00:56:58,626 so you don't pay for nothing to be private. 997 00:56:58,676 --> 00:56:59,900 Look, I don't know what's going on with you. 998 00:56:59,950 --> 00:57:02,819 And on that note, I'm out. 999 00:57:02,869 --> 00:57:04,521 So secretive lately. 1000 00:57:04,571 --> 00:57:07,032 A love that supersedes your father's? 1001 00:57:07,082 --> 00:57:11,322 Yeah, I thought that was a bit much when I read it too. 1002 00:57:11,372 --> 00:57:14,955 Wait, you've been reading my journal too? 1003 00:57:16,298 --> 00:57:18,961 So Daddy, you been snooping in my stuff? 1004 00:57:19,011 --> 00:57:20,372 I didn't snoop into nothing. 1005 00:57:20,422 --> 00:57:22,160 Your mother gave me that because she was worried about you. 1006 00:57:22,210 --> 00:57:24,131 About my virginity? 1007 00:57:24,181 --> 00:57:25,431 Worried that I what? 1008 00:57:25,481 --> 00:57:29,001 Get a little loose in the pants like my so-called friend 1009 00:57:29,051 --> 00:57:30,551 or like my father? 1010 00:57:32,199 --> 00:57:33,712 I am your friend. 1011 00:57:33,762 --> 00:57:35,790 No, we weren't friends 1012 00:57:35,840 --> 00:57:37,724 because a real friend don't go looking 1013 00:57:37,774 --> 00:57:41,131 through her best friend's private stuff! 1014 00:57:41,181 --> 00:57:42,431 You can go now! 1015 00:57:43,471 --> 00:57:44,480 Candi. 1016 00:57:44,530 --> 00:57:46,048 It's Candice. 1017 00:57:46,098 --> 00:57:49,348 Only my real friends can call me Candi. 1018 00:57:50,590 --> 00:57:51,562 Leave! 1019 00:57:51,612 --> 00:57:52,945 Kiki, just go. 1020 00:57:55,182 --> 00:57:56,932 I'm sorry, Candice. 1021 00:57:59,667 --> 00:58:01,009 Now you already know me and your mother going 1022 00:58:01,059 --> 00:58:02,310 through a lot around here. 1023 00:58:02,360 --> 00:58:03,360 So I hear. 1024 00:58:04,249 --> 00:58:06,199 These walls are thin, you know? 1025 00:58:06,249 --> 00:58:08,341 And apparently I'm not the only one 1026 00:58:08,391 --> 00:58:10,080 that's not trusted around here. 1027 00:58:10,130 --> 00:58:10,963 Look... 1028 00:58:15,649 --> 00:58:17,899 So you were gonna hit me? 1029 00:58:19,689 --> 00:58:22,471 Hit me for telling the truth? 1030 00:58:22,521 --> 00:58:24,601 What the hell is going on? 1031 00:58:24,651 --> 00:58:27,211 You gave Dad my journal? 1032 00:58:27,261 --> 00:58:28,928 That was my journal! 1033 00:58:30,012 --> 00:58:31,860 Baby, listen, all I was doing is just trying 1034 00:58:31,910 --> 00:58:34,598 to figure out who this new friend of yours was. 1035 00:58:34,648 --> 00:58:36,010 You've been acting weird, baby. 1036 00:58:36,060 --> 00:58:38,109 And Kiki's been concerned as well. 1037 00:58:38,159 --> 00:58:40,330 Mama, I've been acting weird? 1038 00:58:40,380 --> 00:58:44,222 I tried to talk to you, Auntie, even Kiki! 1039 00:58:44,272 --> 00:58:48,550 Everybody want me to listen to them, be there for them. 1040 00:58:48,600 --> 00:58:51,517 But what about when I need someone? 1041 00:58:54,381 --> 00:58:56,021 You know what? 1042 00:58:56,071 --> 00:58:58,488 Yes, I am in love with a man, 1043 00:59:00,021 --> 00:59:03,811 but the man I'm in love with knows both of you. 1044 00:59:03,861 --> 00:59:07,698 Candice Cynthia Jones, this is crazy! 1045 00:59:07,748 --> 00:59:10,831 You sleeping with someone your father's age? 1046 00:59:10,881 --> 00:59:12,820 Someone we know? 1047 00:59:12,870 --> 00:59:16,141 Mama, all men ain't like Daddy. 1048 00:59:18,040 --> 00:59:19,020 Oh, baby. 1049 00:59:19,070 --> 00:59:20,987 Baby, baby, baby, baby. 1050 00:59:21,906 --> 00:59:24,239 Baby, baby, baby, I'm sorry! 1051 00:59:38,020 --> 00:59:40,187 Sonny, am I a good mother? 1052 00:59:44,110 --> 00:59:45,340 Baby, remember when I told you I was afraid 1053 00:59:45,390 --> 00:59:47,009 of becoming a parent? 1054 00:59:47,059 --> 00:59:47,842 Yeah. 1055 00:59:47,892 --> 00:59:50,022 And you told me to remain the person that I am? 1056 00:59:50,072 --> 00:59:51,511 Yeah. 1057 00:59:51,561 --> 00:59:54,329 Baby, remain the person that you are 1058 00:59:54,379 --> 00:59:56,962 and you're an excellent mother. 1059 00:59:57,830 --> 01:00:00,247 Sonny, I smacked our child. 1060 01:00:02,100 --> 01:00:03,912 I almost did too. 1061 01:00:03,962 --> 01:00:04,920 But look, as parents, 1062 01:00:04,970 --> 01:00:09,803 our duties is to protect our child by any means necessary. 1063 01:00:12,652 --> 01:00:13,839 Let's go talk to her. 1064 01:00:13,889 --> 01:00:14,972 Hear her out. 1065 01:00:24,460 --> 01:00:25,293 Candice. 1066 01:00:33,753 --> 01:00:36,214 Look, your mother and I agreed to listen 1067 01:00:36,264 --> 01:00:37,793 to whatever you have to say. 1068 01:00:37,843 --> 01:00:40,926 So whenever you're ready, just shoot. 1069 01:00:47,252 --> 01:00:50,502 Mama, Daddy, I love you both so much, 1070 01:00:54,082 --> 01:00:55,749 but I feel betrayed. 1071 01:00:57,475 --> 01:00:59,975 My own parents don't trust me. 1072 01:01:02,091 --> 01:01:04,815 I mean, you've been so secretive lately. 1073 01:01:04,865 --> 01:01:07,111 How did you expect us to feel? 1074 01:01:07,161 --> 01:01:08,704 Feel? 1075 01:01:08,754 --> 01:01:13,063 Feel like you raised your child properly, for starters. 1076 01:01:13,113 --> 01:01:15,165 Candice, baby, listen. 1077 01:01:15,215 --> 01:01:18,404 Your father and I just want the best for you. 1078 01:01:18,454 --> 01:01:20,704 Nothing more, nothing less. 1079 01:01:24,875 --> 01:01:28,075 Well, what's best for me now is 1080 01:01:28,125 --> 01:01:32,901 if you allow me to be excused from this conversation. 1081 01:02:55,617 --> 01:02:58,034 "For God so loved the world 1082 01:02:59,577 --> 01:03:02,410 that he gave his only begotten son 1083 01:03:04,041 --> 01:03:08,124 that whosoever believeth in him shall not perish, 1084 01:03:10,947 --> 01:03:13,197 "but have everlasting life." 1085 01:03:20,779 --> 01:03:22,529 God, I often wondered 1086 01:03:26,160 --> 01:03:29,660 why you would give your only begotten son. 1087 01:03:35,280 --> 01:03:39,436 Now, God, I know this may sound selfish of me, 1088 01:03:39,486 --> 01:03:43,569 but I just cannot imagine losing my baby brother. 1089 01:03:49,033 --> 01:03:50,877 Barb, who are you talking to? 1090 01:03:50,927 --> 01:03:51,710 Hmm? 1091 01:03:51,760 --> 01:03:52,543 Nobody. 1092 01:03:52,593 --> 01:03:53,709 Who you talking? 1093 01:03:53,759 --> 01:03:55,409 I heard you talking to somebody. 1094 01:03:55,459 --> 01:03:57,256 Nobody, Sonny. 1095 01:03:57,306 --> 01:03:59,168 Did you take your medicine? 1096 01:03:59,218 --> 01:04:02,300 Because you know how you get when you don't. 1097 01:04:02,350 --> 01:04:04,517 Sonny, if you must know, 1098 01:04:07,040 --> 01:04:08,207 I was praying. 1099 01:04:10,448 --> 01:04:15,281 I was asking God, how could he give his only begotten son? 1100 01:04:19,129 --> 01:04:23,209 And how I, I just can't imagine losing you, bro. 1101 01:04:23,259 --> 01:04:25,068 What I tell y'all about all this praying? 1102 01:04:25,118 --> 01:04:26,285 It don't work. 1103 01:04:27,230 --> 01:04:28,018 And even if it did, 1104 01:04:28,068 --> 01:04:30,549 I ain't on God's top priority list right now anyway. 1105 01:04:30,599 --> 01:04:31,382 It is what it is. 1106 01:04:31,432 --> 01:04:32,660 I got cancer and it's winning. 1107 01:04:32,710 --> 01:04:34,660 Sonny, stop it! 1108 01:04:34,710 --> 01:04:36,377 Stop that right now! 1109 01:04:37,348 --> 01:04:40,439 Now I promised Mama before she passed away 1110 01:04:40,489 --> 01:04:43,309 that I would always look out for you. 1111 01:04:43,359 --> 01:04:44,508 You look out for me? 1112 01:04:44,558 --> 01:04:45,530 Yes. 1113 01:04:45,580 --> 01:04:47,599 You live with me. 1114 01:04:47,649 --> 01:04:49,550 I'm the one that feeds you. 1115 01:04:49,600 --> 01:04:52,809 I take you back and forth to your doctor's appointments. 1116 01:04:52,859 --> 01:04:56,579 So look like the shoe is on the other foot. 1117 01:04:56,629 --> 01:04:57,412 Well, some- 1118 01:04:57,462 --> 01:04:58,245 What, what, what? 1119 01:04:58,295 --> 01:04:59,078 Oh, let me guess. 1120 01:04:59,128 --> 01:05:01,494 God or his son Jesus supposed to take care of me 1121 01:05:01,544 --> 01:05:03,494 like they did Mama? 1122 01:05:03,544 --> 01:05:06,533 A woman that never missed Bible study. 1123 01:05:06,583 --> 01:05:10,702 She was in church morning, afternoon, and evening service. 1124 01:05:10,752 --> 01:05:14,265 Always providing for the block when things got tight. 1125 01:05:14,315 --> 01:05:18,163 So as I said before, God or his son Jesus is too busy 1126 01:05:18,213 --> 01:05:19,275 to take care of me. 1127 01:05:19,325 --> 01:05:21,345 That's not true, Sonny. 1128 01:05:21,395 --> 01:05:22,728 That's not true! 1129 01:05:23,635 --> 01:05:24,802 Jesus is here. 1130 01:05:26,195 --> 01:05:27,965 He's right here! 1131 01:05:28,015 --> 01:05:28,905 He here? 1132 01:05:28,955 --> 01:05:30,194 Yes, right here! 1133 01:05:30,244 --> 01:05:31,027 Really? 1134 01:05:31,077 --> 01:05:32,505 Where is he, huh? 1135 01:05:32,555 --> 01:05:35,494 Where is he when I needed him? 1136 01:05:35,544 --> 01:05:36,544 Look around. 1137 01:05:38,844 --> 01:05:41,261 He ain't nowhere to be found. 1138 01:05:42,392 --> 01:05:45,392 And as far as you taking care of me, 1139 01:05:47,044 --> 01:05:50,294 look like you're doing a damn good job. 1140 01:05:54,341 --> 01:05:55,174 Sonny. 1141 01:06:05,585 --> 01:06:06,418 No, uh-uh. 1142 01:06:10,096 --> 01:06:11,346 Not my Candice. 1143 01:06:14,414 --> 01:06:15,247 What? 1144 01:06:16,304 --> 01:06:18,274 Does that say what I... 1145 01:06:18,324 --> 01:06:19,407 Yes, it does. 1146 01:06:25,485 --> 01:06:26,692 Oh my. 1147 01:06:31,212 --> 01:06:32,045 Uh-oh. 1148 01:06:36,442 --> 01:06:37,525 Uh-oh, uh-oh. 1149 01:06:40,082 --> 01:06:40,999 Oh, oh, oh. 1150 01:06:57,593 --> 01:07:02,593 Candi, I just wanna let you know how sorry I am. 1151 01:07:02,954 --> 01:07:04,750 Please don't shut me out. 1152 01:07:04,800 --> 01:07:07,300 I have nobody else to turn to. 1153 01:07:08,744 --> 01:07:13,274 You are more than just my friend, you are my sister. 1154 01:07:13,324 --> 01:07:14,783 Please answer the phone. 1155 01:07:14,833 --> 01:07:17,500 I really, really need your help. 1156 01:07:19,414 --> 01:07:22,492 My life is just upside down right now. 1157 01:07:22,542 --> 01:07:23,542 I'm so lost. 1158 01:07:24,681 --> 01:07:27,852 I honestly was just jealous of what you have. 1159 01:07:27,902 --> 01:07:29,819 I wanna love like that. 1160 01:07:30,954 --> 01:07:35,014 Well, hopefully when you get this message, 1161 01:07:35,064 --> 01:07:37,054 you'll call me back. 1162 01:07:37,104 --> 01:07:38,642 Yeah. 1163 01:07:38,692 --> 01:07:40,109 Some real friend. 1164 01:07:50,752 --> 01:07:52,033 Hey, sweetie. 1165 01:07:52,083 --> 01:07:53,494 Hey, Aunt Barb. 1166 01:07:53,544 --> 01:07:57,424 Candice, you mind if I talk to you for a few minutes? 1167 01:07:57,474 --> 01:07:58,666 Of course. 1168 01:07:58,716 --> 01:08:01,305 Can I ask you a few questions? 1169 01:08:01,355 --> 01:08:03,188 What's on your mind? 1170 01:08:04,384 --> 01:08:07,496 You promise to answer me honestly? 1171 01:08:07,546 --> 01:08:08,379 Yes. 1172 01:08:09,705 --> 01:08:12,775 Do you love your Auntie Barb? 1173 01:08:12,825 --> 01:08:14,131 Yes. 1174 01:08:14,181 --> 01:08:15,348 You know I do. 1175 01:08:16,183 --> 01:08:20,615 And does my living here bother you in any way? 1176 01:08:20,665 --> 01:08:22,185 No. 1177 01:08:22,235 --> 01:08:23,652 Why you say that? 1178 01:08:24,865 --> 01:08:28,245 Well, there's something your dad said to me earlier 1179 01:08:28,295 --> 01:08:31,824 that's been really weighing heavily on my heart. 1180 01:08:31,874 --> 01:08:35,624 And all I was trying to do was encourage him. 1181 01:08:37,206 --> 01:08:40,494 Daddy has been a little difficult 1182 01:08:40,544 --> 01:08:43,356 since he found out about his condition. 1183 01:08:43,406 --> 01:08:45,906 So I wouldn't pay him no mind. 1184 01:08:46,985 --> 01:08:49,175 But it's not that easy. 1185 01:08:49,225 --> 01:08:52,336 See, before our mom passed away, 1186 01:08:52,386 --> 01:08:56,316 I promised that I would always look out for your father. 1187 01:08:56,366 --> 01:08:58,765 And here it is, 15 years later, 1188 01:08:58,815 --> 01:09:02,784 and he's been looking out for me all this time. 1189 01:09:02,834 --> 01:09:05,255 I just feel so inadequate. 1190 01:09:05,305 --> 01:09:06,638 No, Aunt Barb. 1191 01:09:10,045 --> 01:09:11,045 Wait. - What? 1192 01:09:11,926 --> 01:09:14,185 My journal is moved. 1193 01:09:14,235 --> 01:09:15,068 Uh-oh. 1194 01:09:18,494 --> 01:09:21,327 Auntie, did you have my journal? 1195 01:09:24,375 --> 01:09:25,744 Auntie! 1196 01:09:25,794 --> 01:09:28,115 What were you doing with my journal? 1197 01:09:28,165 --> 01:09:30,695 This is my private property! 1198 01:09:30,745 --> 01:09:31,546 Candice. 1199 01:09:31,596 --> 01:09:34,034 What were you doing with my journal? 1200 01:09:34,084 --> 01:09:36,245 Candice, just listen for a second. 1201 01:09:36,295 --> 01:09:37,128 Auntie. 1202 01:09:38,077 --> 01:09:39,978 Please. - Please just get out. 1203 01:09:40,028 --> 01:09:40,811 Candice. 1204 01:09:40,861 --> 01:09:42,819 Auntie, please! 1205 01:09:42,869 --> 01:09:43,849 Candice. 1206 01:09:43,899 --> 01:09:45,869 Let me explain. 1207 01:09:45,919 --> 01:09:48,633 Remember you asked, does you living here bother me? 1208 01:09:48,683 --> 01:09:49,831 Yes. 1209 01:09:49,881 --> 01:09:51,482 Well, it does. 1210 01:09:51,532 --> 01:09:52,365 But Can- 1211 01:09:55,050 --> 01:09:55,883 Candice. 1212 01:10:21,321 --> 01:10:24,571 Kiki, girl, you know what time it is! 1213 01:10:25,809 --> 01:10:26,642 Kiki! 1214 01:10:28,451 --> 01:10:30,534 You know what time it is. 1215 01:10:33,699 --> 01:10:35,122 Kiki! 1216 01:10:35,172 --> 01:10:36,664 What you doing in there, girl? 1217 01:10:36,714 --> 01:10:37,714 You hear me? 1218 01:10:47,292 --> 01:10:48,732 Hey, Mom. 1219 01:10:48,782 --> 01:10:49,782 Hey, baby. 1220 01:10:52,314 --> 01:10:53,897 Ma, what's wrong? 1221 01:10:56,074 --> 01:10:59,625 Just life, baby, you wouldn't understand. 1222 01:10:59,675 --> 01:11:03,675 Maybe not, but I do know what you mean though. 1223 01:11:05,503 --> 01:11:07,920 Why you in there all quiet? 1224 01:11:10,035 --> 01:11:13,368 Kiki, girl, what you in here doing, man? 1225 01:11:14,234 --> 01:11:15,485 What you doing, girl? 1226 01:11:15,535 --> 01:11:17,363 What's wrong? 1227 01:11:17,413 --> 01:11:20,764 Look, Ma, I really need to talk to you. 1228 01:11:20,814 --> 01:11:22,985 Baby, not now, okay? 1229 01:11:23,035 --> 01:11:24,785 No, I need you now. 1230 01:11:26,624 --> 01:11:29,495 I know Daddy and you aren't doing good. 1231 01:11:29,545 --> 01:11:32,295 I hear you crying when he's gone. 1232 01:11:33,963 --> 01:11:35,474 I am sick and tired 1233 01:11:35,524 --> 01:11:38,774 of you putting your hands on me, David. 1234 01:11:39,683 --> 01:11:41,474 Oh, really? 1235 01:11:41,524 --> 01:11:42,702 That's what you gonna do? 1236 01:11:42,752 --> 01:11:44,405 So what you gonna do, huh? 1237 01:11:44,455 --> 01:11:46,094 Tell your mama? 1238 01:11:46,144 --> 01:11:48,625 She ain't never here. 1239 01:11:48,675 --> 01:11:49,508 Denise! 1240 01:11:51,543 --> 01:11:53,893 Denise, you here, girl? 1241 01:11:53,943 --> 01:11:54,776 Denise! 1242 01:11:56,465 --> 01:11:57,934 Exactly. 1243 01:11:57,984 --> 01:11:59,317 She always gone. 1244 01:12:00,253 --> 01:12:03,544 Look, baby, I need you to take care of my needs 1245 01:12:03,594 --> 01:12:06,035 like I take care of your needs, nah? 1246 01:12:06,085 --> 01:12:07,863 Come on, girl. 1247 01:12:14,684 --> 01:12:15,601 Look, Ma. 1248 01:12:17,142 --> 01:12:19,309 When you hurt, I hurt too. 1249 01:12:21,236 --> 01:12:25,525 You don't think what y'all go through affect me too? 1250 01:12:25,575 --> 01:12:29,591 I know God's plans are greater, but damn it! 1251 01:12:29,641 --> 01:12:30,825 Hold on now, Candice. 1252 01:12:30,875 --> 01:12:33,192 No, Mama, you hold on. 1253 01:12:33,242 --> 01:12:37,909 Hold on to what you and Daddy have, which is each other. 1254 01:12:38,864 --> 01:12:40,197 Daddy needs you. 1255 01:12:41,141 --> 01:12:42,058 I need you. 1256 01:13:43,444 --> 01:13:45,444 Baby, you have no idea 1257 01:13:46,895 --> 01:13:50,645 how much hurt your father has put me through. 1258 01:13:51,933 --> 01:13:55,204 And let's not forget about the embarrassment of it all. 1259 01:13:55,254 --> 01:13:56,504 God. 1260 01:13:56,554 --> 01:13:59,602 You're right, I don't know. 1261 01:13:59,652 --> 01:14:03,152 But I do know Daddy loves you and me both. 1262 01:14:04,725 --> 01:14:08,558 And deep down inside, I know you love him too. 1263 01:14:09,972 --> 01:14:12,611 Really, Miss Candice? 1264 01:14:12,661 --> 01:14:15,684 That's not what your journal said. 1265 01:14:15,734 --> 01:14:20,734 You see, "He gives me more comfort than my very own father?" 1266 01:14:20,812 --> 01:14:22,722 That's not fair! 1267 01:14:22,772 --> 01:14:24,554 That's my private stuff. 1268 01:14:24,604 --> 01:14:27,163 And that's not for you to broadcast either! 1269 01:14:27,213 --> 01:14:29,273 Little girl, listen! 1270 01:14:29,323 --> 01:14:31,084 Listen to me. 1271 01:14:31,134 --> 01:14:34,324 Your father treated me like trash. 1272 01:14:34,374 --> 01:14:36,474 He was more infatuated with some ho 1273 01:14:36,524 --> 01:14:40,243 than taking care of his very own wife. 1274 01:14:40,293 --> 01:14:43,794 I'll be damned if I let the person I birthed talk to me 1275 01:14:43,844 --> 01:14:46,303 any kinda way that she wants to! 1276 01:14:51,192 --> 01:14:53,435 It's not any way I want. 1277 01:14:53,485 --> 01:14:54,854 It's the truth! 1278 01:14:57,345 --> 01:15:00,095 Please, he's trying to kill me! 1279 01:15:05,954 --> 01:15:07,076 Who is it? 1280 01:15:12,186 --> 01:15:13,269 What's wrong? 1281 01:15:14,426 --> 01:15:15,209 Oh God. 1282 01:15:15,259 --> 01:15:16,292 Kiki! 1283 01:15:16,342 --> 01:15:17,211 Kiki, baby, what happened? 1284 01:15:17,261 --> 01:15:18,305 What's wrong? - What's wrong? 1285 01:15:18,355 --> 01:15:19,556 David raped me! 1286 01:15:19,606 --> 01:15:20,505 Oh my God, Candice. 1287 01:15:20,555 --> 01:15:23,523 Candice, call the police, call the police. 1288 01:15:23,573 --> 01:15:25,782 Kiki, come on out here, girl. 1289 01:15:25,832 --> 01:15:27,395 Stop putting everybody in our business. 1290 01:15:27,445 --> 01:15:28,278 Kiki! 1291 01:15:34,083 --> 01:15:38,017 Come on out here, girl, let's go back home. 1292 01:15:39,535 --> 01:15:40,543 Come on out here, girl. 1293 01:15:40,593 --> 01:15:42,756 Why you letting all these people in our business? 1294 01:15:42,806 --> 01:15:43,714 Kiki! 1295 01:15:43,764 --> 01:15:45,325 I called the police. 1296 01:15:45,375 --> 01:15:46,164 The police? 1297 01:15:46,214 --> 01:15:49,476 That's right, and I dare you to take one step in my home. 1298 01:15:49,526 --> 01:15:53,193 I got 12 hollow points with your name on it. 1299 01:16:10,656 --> 01:16:12,444 What the? 1300 01:16:12,494 --> 01:16:13,277 Kiki. 1301 01:16:13,327 --> 01:16:14,423 Asshole! 1302 01:16:14,473 --> 01:16:15,306 Kiki! 1303 01:16:16,302 --> 01:16:17,219 Kiki, baby. 1304 01:16:18,523 --> 01:16:20,705 Oh, I'm so sorry. 1305 01:16:37,313 --> 01:16:39,403 Baby, I'm so sorry. 1306 01:16:39,453 --> 01:16:42,224 Baby, you won't believe what happened earlier. 1307 01:16:42,274 --> 01:16:46,052 No, no, I'm saying I'm sorry for hurting you. 1308 01:16:46,102 --> 01:16:47,225 That thing between Pam and I, 1309 01:16:47,275 --> 01:16:50,025 it was an act of an unworthy man. 1310 01:16:51,274 --> 01:16:54,234 After pastor sat down with us, I knew I went wrong. 1311 01:16:54,284 --> 01:16:55,067 Baby, I don't think- 1312 01:16:55,117 --> 01:16:57,117 No, no, let me finish. 1313 01:16:58,223 --> 01:17:02,892 Honey, if you still wanna leave me, I understand. 1314 01:17:02,942 --> 01:17:05,109 See, I found I lost faith. 1315 01:17:06,124 --> 01:17:08,624 I lost faith in this marriage. 1316 01:17:09,990 --> 01:17:12,964 I lost faith in this house. 1317 01:17:13,014 --> 01:17:16,847 Baby, I was just being reckless and I'm sorry. 1318 01:17:18,543 --> 01:17:20,460 Sonny, I'm sorry too. 1319 01:17:21,635 --> 01:17:26,635 I worked so hard to keep you happy when you lost your job. 1320 01:17:27,024 --> 01:17:30,484 I worked overtime and still came home to cook for you, 1321 01:17:30,534 --> 01:17:32,617 your sister, and Candice. 1322 01:17:34,832 --> 01:17:37,525 I made sure your dirty drawers was clean, 1323 01:17:37,575 --> 01:17:39,792 not thinking that they were stained 1324 01:17:39,842 --> 01:17:42,723 by the lust for another woman. 1325 01:17:42,773 --> 01:17:45,032 I even ironed the clothes just the way you like, 1326 01:17:45,082 --> 01:17:46,165 extra crispy. 1327 01:17:47,164 --> 01:17:49,254 Just so you can go be extra crispy with Pam. 1328 01:17:49,304 --> 01:17:50,305 Oh, baby, I didn't- 1329 01:17:50,355 --> 01:17:51,302 No. 1330 01:17:51,352 --> 01:17:54,269 And that right there is all I hear. 1331 01:17:56,824 --> 01:17:58,842 "I didn't mean it." 1332 01:17:58,892 --> 01:17:59,725 I'm sorry. 1333 01:18:00,673 --> 01:18:02,256 "Please forgive me." 1334 01:18:03,204 --> 01:18:05,755 Well, you did make a oath to God. 1335 01:18:05,805 --> 01:18:07,473 I know, I know this. 1336 01:18:07,523 --> 01:18:09,440 And maybe you forgot, 1337 01:18:12,295 --> 01:18:13,378 but so did I. 1338 01:18:17,182 --> 01:18:19,765 And now I look at it like this. 1339 01:18:21,983 --> 01:18:23,512 Your cancer is my cancer 1340 01:18:23,562 --> 01:18:26,895 because our commitment with God was one. 1341 01:18:29,033 --> 01:18:32,332 Our oath said for in sickness and in health, 1342 01:18:32,382 --> 01:18:34,132 and I am here, Sonny. 1343 01:18:37,411 --> 01:18:40,421 But I can't promise that I'll stay. 1344 01:18:53,828 --> 01:18:55,090 Who is it? 1345 01:18:55,140 --> 01:18:56,307 It's Marcus. 1346 01:19:01,778 --> 01:19:02,708 Hey, how you doing? 1347 01:19:02,758 --> 01:19:03,591 Hi. 1348 01:19:06,409 --> 01:19:07,960 Can I help you? 1349 01:19:08,010 --> 01:19:11,078 Yeah, I'm, I'm here to see Candice. 1350 01:19:11,128 --> 01:19:12,118 The hell you want with my daughter? 1351 01:19:12,168 --> 01:19:14,670 Listen, I'm just coming by to check on her. 1352 01:19:14,720 --> 01:19:16,331 I haven't heard from her in a while. 1353 01:19:16,381 --> 01:19:19,880 And normally she calls, texts, even sends an email by now. 1354 01:19:19,930 --> 01:19:22,179 Man, how old are you? 1355 01:19:22,229 --> 01:19:23,590 I'm 34. 1356 01:19:23,640 --> 01:19:25,938 And you know my daughter's only 18, right? 1357 01:19:25,988 --> 01:19:27,740 Of course I do. 1358 01:19:27,790 --> 01:19:28,573 Hold on, man. 1359 01:19:28,623 --> 01:19:30,191 What's wrong with you, man? 1360 01:19:30,241 --> 01:19:31,520 What did you say your name was again? 1361 01:19:31,570 --> 01:19:32,778 Marcus. 1362 01:19:32,828 --> 01:19:35,070 Ms. Jones knows who I am already. 1363 01:19:35,120 --> 01:19:36,719 What? 1364 01:19:36,769 --> 01:19:39,102 What is going on out here? 1365 01:19:40,121 --> 01:19:40,904 Look, Candice, 1366 01:19:40,954 --> 01:19:42,566 you better start explaining what the hell's going going on. 1367 01:19:42,608 --> 01:19:43,650 Marcus? 1368 01:19:43,700 --> 01:19:45,271 What are you doing here? 1369 01:19:45,321 --> 01:19:46,571 Oh, so this him? 1370 01:19:46,621 --> 01:19:48,481 This the man that comforts you more than me? 1371 01:19:48,531 --> 01:19:49,830 Him? 1372 01:19:49,880 --> 01:19:51,738 Why would you think that? 1373 01:19:51,788 --> 01:19:53,069 Baby, you might as well tell him. 1374 01:19:53,119 --> 01:19:54,361 He's read your journal too. 1375 01:19:54,411 --> 01:19:56,309 Yeah, I did, and I don't agree with this mess at all. 1376 01:19:56,359 --> 01:19:57,142 Wait, wait, wait a minute. 1377 01:19:57,192 --> 01:19:58,050 Listen. 1378 01:19:58,100 --> 01:19:59,808 I am a youth minister. 1379 01:19:59,858 --> 01:20:01,281 Yes, me and Candice talk. 1380 01:20:01,331 --> 01:20:03,611 And yes, she does come to me with her concerns, 1381 01:20:03,661 --> 01:20:06,189 but she also helps me with Bible study. 1382 01:20:06,239 --> 01:20:07,022 That don't give you a right 1383 01:20:07,072 --> 01:20:08,268 to try to sleep with my daughter. 1384 01:20:08,318 --> 01:20:09,930 What? - Daddy! 1385 01:20:09,980 --> 01:20:12,377 Marcus never tried to sleep with me, 1386 01:20:12,427 --> 01:20:15,148 and outta everybody, why him? 1387 01:20:15,198 --> 01:20:15,981 No offense. 1388 01:20:16,031 --> 01:20:17,581 That's my question, why? 1389 01:20:17,631 --> 01:20:19,519 What makes this man your comforter? 1390 01:20:19,569 --> 01:20:21,500 Daddy, are you listening? 1391 01:20:21,550 --> 01:20:24,231 Me and Marcus are not like that. 1392 01:20:24,281 --> 01:20:25,871 If I had a dad like yours, 1393 01:20:25,921 --> 01:20:28,080 I might want someone else to talk to myself. 1394 01:20:28,130 --> 01:20:29,850 Wait a second, you about two seconds from- 1395 01:20:29,900 --> 01:20:30,858 Mama. 1396 01:20:30,908 --> 01:20:32,230 Don't mama me. 1397 01:20:32,280 --> 01:20:34,921 If you would stop being like these fast tail girls out here. 1398 01:20:34,971 --> 01:20:35,754 What are you talking about? 1399 01:20:36,857 --> 01:20:40,499 Oh, don't mind me, I'll get the door. 1400 01:20:40,549 --> 01:20:41,617 Let me tell you, 1401 01:20:41,667 --> 01:20:46,667 this here is better than the "Real Housewives of Atlanta." 1402 01:20:46,920 --> 01:20:48,841 Hi, can I help... 1403 01:20:48,891 --> 01:20:49,724 Pam? 1404 01:20:50,740 --> 01:20:51,810 Rachelle? 1405 01:20:51,860 --> 01:20:53,769 Pam, what the hell you doing at my house? 1406 01:20:53,819 --> 01:20:55,768 I'm coming to get my brother. 1407 01:20:55,818 --> 01:20:58,539 He said if he's not out in 10 minutes, 1408 01:20:58,589 --> 01:21:03,239 come in and get him because the crazy lady lives here. 1409 01:21:03,289 --> 01:21:05,622 I see now that he was right. 1410 01:21:08,361 --> 01:21:11,267 Anyways, this house looks a hell of a lot nicer 1411 01:21:11,317 --> 01:21:12,749 than the last one you had. 1412 01:21:12,799 --> 01:21:13,640 Hey, hey, hey. 1413 01:21:13,690 --> 01:21:15,820 You better watch your mouth before it gets you in trouble. 1414 01:21:15,870 --> 01:21:17,756 Right, I remember. 1415 01:21:17,806 --> 01:21:20,211 My mouth is what got you in trouble. 1416 01:21:20,261 --> 01:21:21,221 That's it. 1417 01:21:21,271 --> 01:21:22,515 Baby. - What? 1418 01:21:22,565 --> 01:21:24,530 Sis, let's just go. 1419 01:21:24,580 --> 01:21:25,363 Time for us to leave. 1420 01:21:25,413 --> 01:21:26,246 No, no. 1421 01:21:27,105 --> 01:21:29,827 You know your brother trying to sleep with my daughter? 1422 01:21:29,877 --> 01:21:31,165 What? - What? 1423 01:21:31,215 --> 01:21:33,005 Daddy, Mama. 1424 01:21:33,055 --> 01:21:37,075 I am not dating, nor am I sexting Marcus. 1425 01:21:37,125 --> 01:21:39,536 Marcus and I have an agreement. 1426 01:21:39,586 --> 01:21:44,582 I will study with him more if he teaches me harmony. 1427 01:21:44,624 --> 01:21:45,407 But in your book, 1428 01:21:45,457 --> 01:21:48,055 it speaks of an older man comforting you. 1429 01:21:48,105 --> 01:21:50,046 And you think that man is me? 1430 01:21:50,096 --> 01:21:51,866 Creepin' might just run in the family. 1431 01:21:51,916 --> 01:21:53,886 Oh, I ain't never creeped. 1432 01:21:53,936 --> 01:21:57,517 I only reaped the benefits of being the other woman. 1433 01:21:57,567 --> 01:21:58,835 Shut up, Pam. 1434 01:21:58,885 --> 01:22:01,336 Yo man, don't talk to my sister like that. 1435 01:22:01,386 --> 01:22:02,169 Marcus. 1436 01:22:02,219 --> 01:22:03,946 No, no, he not about to disrespect my sister 1437 01:22:03,996 --> 01:22:07,083 the way he disrespects your mother. 1438 01:22:07,133 --> 01:22:07,966 What? 1439 01:22:12,143 --> 01:22:13,976 What did you tell him? 1440 01:22:17,205 --> 01:22:18,288 Everything. 1441 01:22:21,455 --> 01:22:24,374 'Cause I needed someone to talk to. 1442 01:22:24,424 --> 01:22:28,007 I needed someone who would actually listen. 1443 01:22:29,164 --> 01:22:30,933 You told him I disrespect your mother? 1444 01:22:30,983 --> 01:22:32,062 No. 1445 01:22:32,112 --> 01:22:35,112 No, she just said you be cheating. 1446 01:22:38,324 --> 01:22:39,593 Well, Pam, once again, 1447 01:22:39,643 --> 01:22:42,535 you have brought chaos back into my life. 1448 01:22:42,585 --> 01:22:43,995 Just get out! 1449 01:22:44,045 --> 01:22:46,633 Girl, please, we was already about to leave. 1450 01:22:46,683 --> 01:22:48,100 Marcus, let's go. 1451 01:22:49,745 --> 01:22:50,578 Sorry. 1452 01:22:51,414 --> 01:22:52,615 Me too. 1453 01:22:52,665 --> 01:22:54,693 I'm not, now y'all get the hell out. 1454 01:22:54,743 --> 01:22:56,311 You know the number. 1455 01:22:56,361 --> 01:22:58,611 Call me. - Come on, come on. 1456 01:23:07,582 --> 01:23:11,930 Daddy, if no one else understood privacy, 1457 01:23:11,980 --> 01:23:14,813 I thought you of all people would. 1458 01:23:17,184 --> 01:23:19,351 You could have just asked. 1459 01:23:27,273 --> 01:23:28,273 Oh, child. 1460 01:23:30,785 --> 01:23:31,618 Uh-oh. 1461 01:23:40,559 --> 01:23:43,058 Somebody get the door! 1462 01:23:43,108 --> 01:23:45,228 And what are you doing? 1463 01:23:45,278 --> 01:23:47,861 I guess I'm getting the door. 1464 01:23:52,635 --> 01:23:53,418 Hello? 1465 01:23:53,468 --> 01:23:54,987 Hey, Auntie. 1466 01:23:55,037 --> 01:23:56,697 And you are? 1467 01:23:56,747 --> 01:23:57,677 It's me, Kaneisha. 1468 01:23:57,727 --> 01:23:59,696 Who's at the door? 1469 01:23:59,746 --> 01:24:00,913 Hey, Mrs. J. 1470 01:24:03,557 --> 01:24:06,438 Excuse me, but do I know you? 1471 01:24:06,488 --> 01:24:07,897 Kiki! - Hey. 1472 01:24:07,947 --> 01:24:10,030 Oh my God, look at you. 1473 01:24:12,787 --> 01:24:14,548 Auntie, it's Kiki. 1474 01:24:14,598 --> 01:24:18,646 And why would you tell me your name was Konnichiwa? 1475 01:24:18,696 --> 01:24:20,785 It's Kaneisha, thank you. 1476 01:24:20,835 --> 01:24:23,145 Oh my gosh, baby, how are you doing? 1477 01:24:23,195 --> 01:24:25,415 I am doing a lot better. 1478 01:24:25,465 --> 01:24:26,275 Wow. 1479 01:24:26,325 --> 01:24:28,825 After David was arrested, my mom, 1480 01:24:28,875 --> 01:24:30,895 she just went ahead and changed her hours at work 1481 01:24:30,945 --> 01:24:33,945 so we could be together more. 1482 01:24:33,995 --> 01:24:36,145 We're working on our relationship. 1483 01:24:36,195 --> 01:24:38,987 And I'm seeking counseling. 1484 01:24:39,037 --> 01:24:42,987 If a guy can't see me for me, then he's not worth my time. 1485 01:24:43,037 --> 01:24:44,955 I know that's right. - Aw. 1486 01:24:45,005 --> 01:24:47,007 Kaneisha, come here. 1487 01:24:47,057 --> 01:24:47,866 I love you. 1488 01:24:47,916 --> 01:24:49,802 I love you too. 1489 01:24:49,852 --> 01:24:52,185 Aw, look at that sisterhood. 1490 01:24:52,235 --> 01:24:54,976 Barb, how come you and I can't be like that? 1491 01:24:55,026 --> 01:24:56,026 Real talk? 1492 01:24:57,166 --> 01:24:59,833 Child, you can't cook, all caps. 1493 01:25:03,324 --> 01:25:07,561 But no, Candi, I am sorry for reading your journal. 1494 01:25:07,611 --> 01:25:10,754 I mean, when I read things about the older guy, 1495 01:25:10,804 --> 01:25:12,562 I got a little jealous. 1496 01:25:12,612 --> 01:25:14,173 Jealous? 1497 01:25:14,223 --> 01:25:15,764 Of me? 1498 01:25:15,814 --> 01:25:17,244 Yeah. 1499 01:25:17,294 --> 01:25:20,712 In a lot of ways, I wanted to be just like you. 1500 01:25:20,762 --> 01:25:25,762 A mother and a father both in a household, a loving family, 1501 01:25:25,943 --> 01:25:27,776 and to find true love. 1502 01:25:28,800 --> 01:25:30,703 You should have got a dog. 1503 01:25:30,753 --> 01:25:31,586 Auntie. 1504 01:25:34,491 --> 01:25:37,683 You know how I feel about my privacy 1505 01:25:37,733 --> 01:25:42,141 and you knew how much my journal meant to me. 1506 01:25:42,191 --> 01:25:45,294 Pen and paper may be an old way of doing things, 1507 01:25:45,344 --> 01:25:47,844 but it was therapeutic for me. 1508 01:25:49,869 --> 01:25:52,361 Yeah, but honestly it was just laying around 1509 01:25:52,411 --> 01:25:54,622 like an old gossip magazine. 1510 01:25:54,672 --> 01:25:57,452 I mean, I was thinking the same thing. 1511 01:25:57,502 --> 01:26:00,169 Look, Mama, Auntie, Ki... Baby. 1512 01:26:01,403 --> 01:26:02,672 Oh, guess what? 1513 01:26:02,722 --> 01:26:04,633 The specialist that I don't have to have my surgery done 1514 01:26:04,683 --> 01:26:05,692 for another 30 days. 1515 01:26:05,742 --> 01:26:08,340 So we can take a family vacation! 1516 01:26:08,390 --> 01:26:09,307 Oh, baby. 1517 01:26:10,682 --> 01:26:12,192 Okay. - Yes. 1518 01:26:12,242 --> 01:26:13,492 Family vacay. 1519 01:26:16,441 --> 01:26:17,524 Who's that? 1520 01:26:19,499 --> 01:26:20,582 Hey, Mr. J. 1521 01:26:21,960 --> 01:26:25,151 Okay, she sound like Kiki but she look like... 1522 01:26:25,201 --> 01:26:25,984 A girl? 1523 01:26:27,399 --> 01:26:28,232 My sister? 1524 01:26:30,317 --> 01:26:32,466 Hey, Dr. Bates. 1525 01:26:32,516 --> 01:26:36,683 Yeah, I was just telling the family the good news. 1526 01:26:38,106 --> 01:26:41,356 Hold on, hold on, wait, but you said... 1527 01:26:43,448 --> 01:26:46,198 Come on, you gotta be kidding me. 1528 01:26:47,247 --> 01:26:48,247 Yeah, but... 1529 01:26:50,788 --> 01:26:51,621 I guess. 1530 01:26:56,247 --> 01:26:57,080 Thanks. 1531 01:26:59,588 --> 01:27:00,838 Sonny? 1532 01:27:02,987 --> 01:27:05,070 Daddy, what's going on? 1533 01:27:08,537 --> 01:27:10,179 Baby, what'd they say? 1534 01:27:10,229 --> 01:27:13,146 She said they gave me the wrong test results. 1535 01:27:13,196 --> 01:27:14,829 She said the cancer is becoming more aggressive 1536 01:27:14,879 --> 01:27:17,129 and it's spreading rapidly. 1537 01:27:18,345 --> 01:27:19,345 Oh, Sonny. 1538 01:27:20,527 --> 01:27:21,610 I'm so sorry. 1539 01:27:25,067 --> 01:27:26,734 Maybe I should go. 1540 01:27:28,068 --> 01:27:30,247 This seems like a family matter. 1541 01:27:30,297 --> 01:27:31,797 So stay, please. 1542 01:27:35,188 --> 01:27:37,771 Everything is going to be okay. 1543 01:27:38,729 --> 01:27:40,179 Right, Aunt Barb? 1544 01:27:40,229 --> 01:27:41,479 Yes, it will. 1545 01:27:45,558 --> 01:27:47,225 It just has to be. 1546 01:27:58,098 --> 01:28:00,348 Man, where is it? 1547 01:28:02,179 --> 01:28:04,698 Sonny, baby, are you all right? 1548 01:28:04,748 --> 01:28:08,700 Yeah, will be soon as I find these papers. 1549 01:28:08,750 --> 01:28:10,409 Baby, what papers? 1550 01:28:10,459 --> 01:28:13,042 Maybe I can help you find them. 1551 01:28:14,357 --> 01:28:15,749 Sonny, baby, let me help you. 1552 01:28:15,799 --> 01:28:18,466 Now you're concerned about me? 1553 01:28:21,280 --> 01:28:25,280 Sonny, look, I was just trying to help is all. 1554 01:28:28,199 --> 01:28:30,068 Sonny, look at me. 1555 01:28:30,118 --> 01:28:31,535 Baby, look at me. 1556 01:28:33,377 --> 01:28:34,536 Look. 1557 01:28:34,586 --> 01:28:36,499 We will get through this. 1558 01:28:36,549 --> 01:28:39,748 Didn't Barbara say all we have to do is just trust God? 1559 01:28:39,798 --> 01:28:41,658 That's funny 'cause we ain't sick. 1560 01:28:41,708 --> 01:28:42,541 I am. 1561 01:28:43,436 --> 01:28:46,119 Since when do you care anyway, huh? 1562 01:28:46,169 --> 01:28:50,169 You're always throwing that word divorce around. 1563 01:28:52,688 --> 01:28:53,807 Sonny. 1564 01:28:53,857 --> 01:28:54,690 Sonny. 1565 01:28:56,249 --> 01:28:57,666 Baby, I love you, 1566 01:29:01,889 --> 01:29:05,472 but I, I have to do what's best for me now. 1567 01:29:11,148 --> 01:29:13,231 Damn, baby, look at me. 1568 01:29:15,339 --> 01:29:18,699 I'm an emotional wreck right now. 1569 01:29:18,749 --> 01:29:20,168 How many times I gotta apologize to you 1570 01:29:20,218 --> 01:29:23,480 for how bad of a husband I've been? 1571 01:29:23,530 --> 01:29:24,530 Oh, Sonny. 1572 01:29:27,537 --> 01:29:28,370 Sonny. 1573 01:29:29,349 --> 01:29:30,682 Sonny, sit down. 1574 01:29:32,388 --> 01:29:34,388 Baby, whatever you do, 1575 01:29:37,250 --> 01:29:38,500 don't leave me. 1576 01:29:42,939 --> 01:29:43,722 Sonny. 1577 01:29:43,772 --> 01:29:44,928 No. 1578 01:29:44,978 --> 01:29:46,145 Not like this. 1579 01:29:47,449 --> 01:29:48,908 Sonny? 1580 01:29:48,958 --> 01:29:50,338 Sonny! 1581 01:29:50,388 --> 01:29:51,221 Sonny. 1582 01:29:52,148 --> 01:29:53,819 Barb, Candice! 1583 01:29:53,869 --> 01:29:54,702 Sonny. 1584 01:29:55,678 --> 01:29:56,739 Sonny! 1585 01:31:08,275 --> 01:31:09,858 Rachelle, family. 1586 01:31:12,505 --> 01:31:16,505 Sonny has responded negatively to the treatment. 1587 01:31:17,727 --> 01:31:20,955 Although he looks physically well, 1588 01:31:21,005 --> 01:31:25,338 the cancer is simply too powerful and it has spread. 1589 01:31:26,296 --> 01:31:27,589 I can take you to see him. 1590 01:31:27,639 --> 01:31:30,497 You can spend a little time with him now if you like. 1591 01:31:30,547 --> 01:31:34,446 So are you telling me that my dad is going to die? 1592 01:31:34,496 --> 01:31:35,684 No. 1593 01:31:35,734 --> 01:31:38,516 No, that is not what she's saying. 1594 01:31:38,566 --> 01:31:42,566 That's not what you're saying, right, Dr. Bates? 1595 01:31:49,567 --> 01:31:51,900 I can take you to see him. 1596 01:32:06,117 --> 01:32:10,034 Sonny, you gotta pull through this, baby bro. 1597 01:32:11,597 --> 01:32:15,256 What am I supposed to do if you don't make it? 1598 01:32:15,306 --> 01:32:16,156 Don't make it? 1599 01:32:16,206 --> 01:32:17,767 What do you mean, don't make it? 1600 01:32:17,817 --> 01:32:19,667 Where is your faith? 1601 01:32:19,717 --> 01:32:22,376 You're always talking about it, so where is yours? 1602 01:32:22,426 --> 01:32:23,917 You do believe, don't you? 1603 01:32:23,967 --> 01:32:26,387 Rachelle, don't start making fun of me 1604 01:32:26,437 --> 01:32:28,907 about what I believe in. 1605 01:32:28,957 --> 01:32:31,409 'Cause above all my feelings, 1606 01:32:31,459 --> 01:32:35,586 my prayer for Sonny is that God's will be done. 1607 01:32:35,636 --> 01:32:38,958 And besides, why do you care anyway? 1608 01:32:39,008 --> 01:32:41,347 Thought the two of you were getting a divorce. 1609 01:32:41,397 --> 01:32:43,857 Okay, that's enough. 1610 01:32:43,907 --> 01:32:47,407 Can we please not do this here, right now? 1611 01:32:48,908 --> 01:32:50,325 Come on inside. 1612 01:32:52,769 --> 01:32:53,769 Oh, Sonny. 1613 01:32:55,767 --> 01:32:57,369 Sonny. 1614 01:32:57,419 --> 01:32:59,017 Wake up, baby bro. 1615 01:32:59,067 --> 01:33:01,177 Wake up, please. 1616 01:33:01,227 --> 01:33:02,060 Sonny. 1617 01:33:04,396 --> 01:33:05,229 Sonny. 1618 01:33:11,168 --> 01:33:13,358 Hey, baby girl. 1619 01:33:13,408 --> 01:33:14,191 Daddy. 1620 01:33:14,241 --> 01:33:16,217 Why are you looking at me like that? 1621 01:33:16,267 --> 01:33:19,434 Why, bro, we were worried about you. 1622 01:33:22,278 --> 01:33:26,195 Honey, can y'all gimme a minute with Candice? 1623 01:33:43,998 --> 01:33:46,507 Daddy, how are you? 1624 01:33:46,557 --> 01:33:48,357 You know me. 1625 01:33:48,407 --> 01:33:51,740 No, Daddy, how are you really feeling? 1626 01:33:58,176 --> 01:33:59,426 To be honest, 1627 01:34:04,367 --> 01:34:06,636 I am a little scared. 1628 01:34:06,686 --> 01:34:08,269 Daddy, don't cry. 1629 01:34:12,637 --> 01:34:17,637 I want to first apologize to you for not trusting you. 1630 01:34:17,957 --> 01:34:21,968 You've never given me a reason not to trust you. 1631 01:34:22,018 --> 01:34:23,101 Daddy, I... 1632 01:34:24,136 --> 01:34:25,469 Let me finish. 1633 01:34:29,219 --> 01:34:32,347 I never even tried listening to you. 1634 01:34:32,397 --> 01:34:33,314 I hurt you. 1635 01:34:34,916 --> 01:34:36,499 I hurt your mother. 1636 01:34:38,359 --> 01:34:42,109 I've been trying to make it right ever since. 1637 01:34:44,497 --> 01:34:45,568 I was supposed to teach you 1638 01:34:45,618 --> 01:34:48,535 how a man is supposed to treat you, 1639 01:34:50,157 --> 01:34:55,074 but instead I became a man I never wanted you to be around. 1640 01:34:56,107 --> 01:34:59,940 It cut me so deep to know that you found a man 1641 01:35:01,037 --> 01:35:03,369 that could treat you better than I could. 1642 01:35:03,419 --> 01:35:05,578 Daddy, I can explain. 1643 01:35:05,628 --> 01:35:07,128 Baby, I met him. 1644 01:35:09,558 --> 01:35:12,558 And he told me he loved you so much. 1645 01:35:20,297 --> 01:35:23,895 I know why you fell in love with him. 1646 01:35:23,945 --> 01:35:27,278 I just wish I met him sooner for myself. 1647 01:35:29,305 --> 01:35:30,805 He also told me... 1648 01:35:33,288 --> 01:35:34,121 Daddy? 1649 01:35:36,638 --> 01:35:37,471 Daddy? 1650 01:35:40,867 --> 01:35:43,336 He also told me to tell you 1651 01:35:43,386 --> 01:35:45,969 not to worry about your mother. 1652 01:35:47,127 --> 01:35:50,294 And that everything was gonna be fine. 1653 01:35:52,509 --> 01:35:57,009 Look, baby, I need you to hold back those tears, okay? 1654 01:35:59,045 --> 01:36:04,045 Go out there with your auntie and have your mother come in. 1655 01:36:04,418 --> 01:36:05,251 Okay. 1656 01:36:12,858 --> 01:36:15,691 Aren't you forgetting something? 1657 01:36:33,837 --> 01:36:36,504 Daddy, even though I love him, 1658 01:36:38,647 --> 01:36:39,897 I love you too. 1659 01:36:41,255 --> 01:36:43,172 I love you too, baby. 1660 01:36:53,188 --> 01:36:54,128 Hey, baby. 1661 01:36:54,178 --> 01:36:55,185 Hey. 1662 01:36:55,235 --> 01:36:56,735 How you feeling? 1663 01:36:58,144 --> 01:36:59,561 A little tired. 1664 01:37:01,296 --> 01:37:02,129 Okay. 1665 01:37:04,058 --> 01:37:05,826 Well, if you want, 1666 01:37:05,876 --> 01:37:07,848 I can come back tomorrow so you can rest. 1667 01:37:07,898 --> 01:37:08,731 No. 1668 01:37:09,738 --> 01:37:13,155 I need to tell you this before you leave. 1669 01:37:14,057 --> 01:37:16,307 You know I love you, right? 1670 01:37:17,537 --> 01:37:21,787 And I know I hurt you more than I can even imagine. 1671 01:37:22,986 --> 01:37:24,406 I haven't been at peace with myself 1672 01:37:24,456 --> 01:37:29,424 because I know you haven't been at peace with yourself. 1673 01:37:29,466 --> 01:37:30,998 I understand now that you want to leave me 1674 01:37:31,048 --> 01:37:34,258 and that's something that I have to live with. 1675 01:37:34,308 --> 01:37:36,548 Baby, we don't have to talk about this right now, okay? 1676 01:37:36,598 --> 01:37:38,826 I just need you to rest. 1677 01:37:38,876 --> 01:37:41,376 Baby, you remember our vows. 1678 01:37:42,888 --> 01:37:45,555 Promised to have you as my wife. 1679 01:37:47,145 --> 01:37:49,812 To love, honor, and respect you. 1680 01:37:51,726 --> 01:37:55,559 Promised to be with you, forsaking all others. 1681 01:37:57,484 --> 01:37:59,814 I promise to be with you 1682 01:37:59,864 --> 01:38:02,552 through sickness and in health, 1683 01:38:02,602 --> 01:38:04,435 till death do us part. 1684 01:38:07,785 --> 01:38:08,618 Sonny. 1685 01:38:10,316 --> 01:38:13,243 What am I supposed to do without you? 1686 01:38:13,293 --> 01:38:15,104 Baby, fight, please. 1687 01:38:15,154 --> 01:38:16,237 We can fight. 1688 01:38:17,074 --> 01:38:18,374 Baby, please. 1689 01:38:18,424 --> 01:38:20,507 Look at me, look at me. 1690 01:38:23,236 --> 01:38:24,319 I'll be okay. 1691 01:38:28,224 --> 01:38:30,974 See, I met our daughter's friend. 1692 01:38:31,877 --> 01:38:34,314 What? - He said you'll be okay. 1693 01:38:34,364 --> 01:38:35,635 He's here? 1694 01:38:35,685 --> 01:38:39,352 Look, baby, he's been here the whole time. 1695 01:38:40,214 --> 01:38:43,405 Baby, I'm sorry, I'm, I'm so confused right now. 1696 01:38:43,455 --> 01:38:47,122 We just never took the time to notice him. 1697 01:38:48,726 --> 01:38:52,005 But just know that I'll be okay 1698 01:38:52,055 --> 01:38:55,138 and I'll forever and always love you. 1699 01:38:58,386 --> 01:39:01,226 I need you to go be with our daughter. 1700 01:39:01,276 --> 01:39:04,943 But she's gonna need you now more than ever. 1701 01:39:07,593 --> 01:39:08,996 I love you, baby. 1702 01:39:09,046 --> 01:39:10,567 I love you too. 1703 01:39:10,617 --> 01:39:12,284 I'll see you soon. 1704 01:39:17,205 --> 01:39:18,816 Baby, don't cry. 1705 01:39:18,866 --> 01:39:21,533 Sonny is gonna pull through, oh. 1706 01:39:44,556 --> 01:39:46,105 No! 1707 01:39:46,155 --> 01:39:47,435 No! 1708 01:39:47,485 --> 01:39:48,318 No! 1709 01:39:51,596 --> 01:39:52,429 Sonny! 1710 01:39:56,264 --> 01:39:57,097 Sonny. 1711 01:39:59,976 --> 01:40:01,064 Let him work. 1712 01:40:01,114 --> 01:40:02,697 Gotta let him work. 1713 01:40:03,955 --> 01:40:06,788 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1714 01:40:39,659 --> 01:40:43,957 ♪ Here one day, gone the next ♪ 1715 01:40:44,007 --> 01:40:49,007 ♪ I can't believe you're not here with me ♪ 1716 01:40:50,955 --> 01:40:55,305 ♪ I'm praying that it's all a dream ♪ 1717 01:40:55,355 --> 01:40:59,605 ♪ And you'll come right back to me ♪ 1718 01:41:19,966 --> 01:41:21,883 Candice, baby? 1719 01:41:23,327 --> 01:41:24,494 You all right? 1720 01:41:27,596 --> 01:41:28,429 Yeah. 1721 01:41:30,238 --> 01:41:33,571 It just seems so unreal to me right now. 1722 01:41:37,065 --> 01:41:41,148 One minute he's here and the next thing you know, 1723 01:41:43,293 --> 01:41:44,126 he's gone. 1724 01:41:46,846 --> 01:41:50,679 I mean, how could he just leave us here alone? 1725 01:41:52,436 --> 01:41:54,519 Baby, you're not alone. 1726 01:41:55,388 --> 01:41:57,388 You have your Aunt Barb, 1727 01:41:58,276 --> 01:42:01,693 you have your mom, and you have your man. 1728 01:42:04,467 --> 01:42:05,300 My man. 1729 01:42:07,974 --> 01:42:11,724 Yeah, well, I don't know about him right now. 1730 01:42:13,145 --> 01:42:17,736 He's the one that told Daddy everything will be all right. 1731 01:42:17,786 --> 01:42:19,286 He spoke to him? 1732 01:42:22,317 --> 01:42:24,817 My prayers have been answered. 1733 01:42:26,132 --> 01:42:26,965 Huh? 1734 01:42:28,195 --> 01:42:30,778 Baby, I know who your man is. 1735 01:42:32,894 --> 01:42:37,873 You see, I was just like you when he started talking to me. 1736 01:42:37,915 --> 01:42:41,955 Your father thought I had lost my mind, but I didn't care. 1737 01:42:42,005 --> 01:42:45,172 All I knew was I was in love with him. 1738 01:42:48,053 --> 01:42:52,970 Until that night when I was raped by a senior at my school. 1739 01:42:57,066 --> 01:42:59,483 And I wondered, where was he? 1740 01:43:01,704 --> 01:43:04,614 So I fell outta love with him. 1741 01:43:04,664 --> 01:43:06,997 How could he leave me alone? 1742 01:43:08,663 --> 01:43:10,746 Auntie, you were raped? 1743 01:43:12,925 --> 01:43:15,175 And not only was I raped, 1744 01:43:16,283 --> 01:43:18,533 I had a child by my rapist. 1745 01:43:22,654 --> 01:43:26,071 I was in no position to care for a child. 1746 01:43:27,194 --> 01:43:31,694 So I gave her up for adoption and I never looked back. 1747 01:43:32,583 --> 01:43:34,166 I felt so betrayed. 1748 01:43:37,021 --> 01:43:39,845 I lost all sense of hope. 1749 01:43:39,895 --> 01:43:44,895 And your father, he became like a little big brother to me. 1750 01:43:45,002 --> 01:43:48,335 And for that, I will always be grateful. 1751 01:43:50,115 --> 01:43:52,115 Auntie, that is awful. 1752 01:43:53,364 --> 01:43:54,447 I'm so sorry. 1753 01:43:58,645 --> 01:44:01,294 But you should know how I feel then. 1754 01:44:01,344 --> 01:44:02,427 Baby, I do. 1755 01:44:04,305 --> 01:44:07,638 That is why I got reacquainted with him. 1756 01:44:09,245 --> 01:44:12,412 Candice, all I'm trying to tell you is 1757 01:44:13,433 --> 01:44:15,516 don't blame God for this. 1758 01:44:17,113 --> 01:44:20,780 And don't turn your back on your first love. 1759 01:44:24,556 --> 01:44:25,823 Baby? 1760 01:44:25,873 --> 01:44:27,540 Your auntie's right. 1761 01:44:29,025 --> 01:44:32,296 Don't you turn your back on God. 1762 01:44:32,346 --> 01:44:34,096 I spoke with your dad 1763 01:44:37,662 --> 01:44:41,995 and he told me that everything's gonna be all right. 1764 01:44:43,555 --> 01:44:47,305 This healing process is gonna take some time, 1765 01:44:48,553 --> 01:44:51,104 but we will get through this together. 1766 01:44:51,154 --> 01:44:51,987 All of us. 1767 01:44:54,756 --> 01:44:57,839 Baby, don't lose that spark you have. 1768 01:44:58,703 --> 01:44:59,536 Okay? 1769 01:45:00,505 --> 01:45:05,255 And maybe you can teach me some things about him as well. 1770 01:45:11,216 --> 01:45:13,549 Um, can we start tomorrow? 1771 01:45:16,124 --> 01:45:18,585 I have a date tonight. 1772 01:45:22,626 --> 01:45:23,883 How do I look? 1773 01:45:23,933 --> 01:45:26,600 Gorgeous. - You look beautiful. 1774 01:45:33,725 --> 01:45:34,673 Is that? 1775 01:45:34,723 --> 01:45:35,826 Hey, everyone. 1776 01:45:35,876 --> 01:45:37,834 Hey, Calvin. - Hey, Calvin. 1777 01:45:37,884 --> 01:45:39,134 Candice, you ready? 1778 01:45:39,184 --> 01:45:40,554 I don't wanna be late for the movie. 1779 01:45:40,604 --> 01:45:42,104 Yeah, I'm ready. 1780 01:45:45,644 --> 01:45:46,561 Have fun. 1781 01:45:48,365 --> 01:45:49,198 Bye, baby. 1782 01:45:54,904 --> 01:45:55,821 Have fun. 1783 01:46:00,133 --> 01:46:03,232 Well, it looks like it's just me and you, Barb. 1784 01:46:03,282 --> 01:46:07,155 So what do you say I cook us up something? 1785 01:46:12,548 --> 01:46:15,485 How about we go and get something to eat? 1786 01:46:15,535 --> 01:46:16,936 Yeah, okay. 1787 01:46:16,986 --> 01:46:18,153 Okay. - Okay. 1788 01:46:19,085 --> 01:46:20,936 How fast can you get your purse? 1789 01:46:20,986 --> 01:46:22,846 Come on, girl. 1790 01:46:22,896 --> 01:46:24,729 Ain't gonna kill me. 1791 01:46:26,945 --> 01:46:29,684 ♪ Daddy, I love him ♪ 1792 01:46:29,734 --> 01:46:32,244 ♪ Love him ♪ 1793 01:46:32,294 --> 01:46:37,294 ♪ Daddy, I love him more than you ♪ 1794 01:46:38,004 --> 01:46:40,725 ♪ I know that you love me ♪ 1795 01:46:40,775 --> 01:46:43,774 ♪ But he does too ♪ 1796 01:46:43,824 --> 01:46:48,824 ♪ Daddy, please accept him as I do ♪ 1797 01:46:49,564 --> 01:46:52,176 ♪ No, he's not a millionaire ♪ 1798 01:46:52,226 --> 01:46:55,174 ♪ Yes, he has a past ♪ 1799 01:46:55,224 --> 01:46:57,856 ♪ But he loves me honestly ♪ 1800 01:46:57,906 --> 01:47:00,774 ♪ And that is all I ask ♪ 1801 01:47:00,824 --> 01:47:05,824 ♪ He doesn't have a mansion or a house on a hill ♪ 1802 01:47:06,436 --> 01:47:11,436 ♪ But when he tells me he loves me, I know that it is real ♪ 1803 01:47:12,465 --> 01:47:15,007 ♪ Daddy, I love him ♪ 1804 01:47:15,057 --> 01:47:17,726 ♪ Love him ♪ 1805 01:47:17,776 --> 01:47:22,776 ♪ Daddy, I love him more than you ♪ 1806 01:47:23,367 --> 01:47:26,147 ♪ I know that you love me ♪ 1807 01:47:26,197 --> 01:47:29,204 ♪ But he does too ♪ 1808 01:47:29,254 --> 01:47:34,254 ♪ Daddy, please accept him as I do ♪ 1809 01:47:35,024 --> 01:47:40,024 ♪ Yes, he's got children, if that is your concern ♪ 1810 01:47:40,535 --> 01:47:43,364 ♪ But he's a good provider ♪ 1811 01:47:43,414 --> 01:47:45,924 ♪ And yes, he's done ♪ 1812 01:47:45,974 --> 01:47:50,974 ♪ I know that you want me to have the best in life ♪ 1813 01:47:51,923 --> 01:47:56,923 ♪ But if I can't be with him, then my life ain't right ♪ 1814 01:47:57,802 --> 01:48:00,394 ♪ Daddy, I love him ♪ 1815 01:48:00,444 --> 01:48:03,203 ♪ Love him ♪ 1816 01:48:03,253 --> 01:48:08,253 ♪ Daddy, I love him more than you ♪ 1817 01:48:08,843 --> 01:48:11,626 ♪ I know that you love me ♪ 1818 01:48:11,676 --> 01:48:14,665 ♪ But he does too ♪ 1819 01:48:14,715 --> 01:48:19,715 ♪ Daddy, please accept him as I do ♪ 1820 01:48:20,094 --> 01:48:24,474 ♪ I know that you think you know what's best for me ♪ 1821 01:48:24,524 --> 01:48:25,783 ♪ Best for me ♪ 1822 01:48:25,833 --> 01:48:30,156 ♪ But maybe God has sent this man to me ♪ 1823 01:48:30,206 --> 01:48:31,443 ♪ Man to me ♪ 1824 01:48:31,493 --> 01:48:34,365 ♪ I'm God's great design ♪ 1825 01:48:34,415 --> 01:48:37,174 ♪ I will be just fine ♪ 1826 01:48:37,224 --> 01:48:42,224 ♪ So please have faith in me, oh ♪ 1827 01:48:42,986 --> 01:48:45,676 ♪ Daddy, I love him ♪ 1828 01:48:45,726 --> 01:48:48,566 ♪ Love him ♪ 1829 01:48:48,616 --> 01:48:52,783 ♪ Daddy, I love him more than you ♪ 116507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.