All language subtitles for City Homicide - 01x02 - In the Hands of Giants (2).DVDRip aAF.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,967 --> 00:00:03,447 Previously on City Homicide... 2 00:00:03,447 --> 00:00:06,767 Physical evidence doesn't tell us what's going on up here, does it? 3 00:00:06,767 --> 00:00:08,847 I got the green light. I'm back. 4 00:00:08,847 --> 00:00:11,207 You'd better be leaving that weapon of yours in its holster 5 00:00:11,207 --> 00:00:13,687 unless you've got a damn good reason to take it out. 6 00:00:17,007 --> 00:00:19,567 What's this... about, Sergeant? 7 00:00:19,567 --> 00:00:21,047 Your ID maybe? 8 00:00:21,047 --> 00:00:23,607 The one I found in the back of my wife's car. 9 00:00:23,607 --> 00:00:25,367 Her name's Natalie Pierce. 10 00:00:25,367 --> 00:00:28,887 That's her husband up there. He reckons she jumped. 11 00:00:28,887 --> 00:00:31,967 Any idea why she? Every bloody idea. 12 00:00:31,967 --> 00:00:34,087 We had a fire and we lost both our kids. 13 00:00:35,847 --> 00:00:37,327 Did you kill your wife, Mr Pierce? 14 00:00:37,327 --> 00:00:39,527 The man's children were killed in a fire. 15 00:00:39,527 --> 00:00:41,407 His wife has just committed suicide. 16 00:00:41,407 --> 00:00:44,327 Now... Oh, call me old-fashioned, I would have thought that might require 17 00:00:44,327 --> 00:00:46,167 a little bit of sensitivity on our part. 18 00:00:46,167 --> 00:00:50,087 The last call she made was to a Dr Patrick Swain, plastic surgeon. 19 00:00:50,087 --> 00:00:52,807 We both went to sleep. We'd been... we'd been drugged. 20 00:00:52,807 --> 00:00:55,727 This is the guy I saw getting in the lift. What's his story? 21 00:00:55,727 --> 00:00:57,607 He's a cop. Bloody hell. 22 00:00:57,607 --> 00:01:00,087 Don't hurt her. Put the cleaver down! 23 00:01:00,087 --> 00:01:03,207 Pick up Klein. He's just beaten McCready half to death. 24 00:01:03,207 --> 00:01:05,198 Keep your hands where I can see them! 25 00:01:06,967 --> 00:01:09,847 That's him. He kept asking about my wife. 26 00:01:09,847 --> 00:01:13,687 This key opens room 116. It's a very important room. 27 00:01:13,687 --> 00:01:15,967 Seven fires in nine years. 28 00:01:15,967 --> 00:01:19,727 The psychiatrist Sean McCready, his children were the first. 29 00:01:19,727 --> 00:01:22,887 Then Craig and Natalie Pierce's children, they were the last. 30 00:01:22,887 --> 00:01:26,687 Why kill the kids? Why come back and torment the parents? 31 00:01:26,687 --> 00:01:29,647 This isn't a trophy room, it's a crime profile wall. 32 00:01:29,647 --> 00:01:32,647 This is an office. He didn't kill any of these children. 33 00:01:32,647 --> 00:01:34,399 He's trying to work out who did. 34 00:01:49,007 --> 00:01:51,927 "In the hands of giants ever are the children. 35 00:01:51,927 --> 00:01:54,927 "Grateful should be the man who has in his quiver two of them." 36 00:01:54,927 --> 00:01:57,167 Psalms 127. 37 00:01:57,167 --> 00:01:58,847 The cards look the same but they're not. 38 00:01:58,847 --> 00:02:00,927 The number of arrows in each quiver changes 39 00:02:00,927 --> 00:02:03,687 depending on how many children were burnt to death in each fire. 40 00:02:03,687 --> 00:02:06,447 That's what this person does. 41 00:02:06,447 --> 00:02:08,487 Murders the children then sends a wreath to the funeral 42 00:02:08,487 --> 00:02:09,967 to taunt the parents. 43 00:02:09,967 --> 00:02:12,687 And they don't even know they're being taunted. 44 00:02:12,687 --> 00:02:17,167 Did you know that 85% of marriages fail after the death of a child? 45 00:02:17,167 --> 00:02:18,646 I didn't. 46 00:02:19,647 --> 00:02:22,241 Not until I tried tracking some of the parents down. 47 00:02:23,247 --> 00:02:25,207 Most had separated. 48 00:02:25,207 --> 00:02:27,118 Five had committed suicide. 49 00:02:29,007 --> 00:02:31,475 Natalie Pierce was the last one to kill herself. 50 00:02:32,487 --> 00:02:34,159 That was my fault. 51 00:02:35,647 --> 00:02:38,036 I put too much pressure on her. 52 00:02:50,487 --> 00:02:54,605 Four years ago I was having an affair with a woman named Rosemary Smith. 53 00:02:55,607 --> 00:02:57,438 The affair lasted just over a year. 54 00:02:58,727 --> 00:03:01,958 It finished when her children were burnt to death in a house fire. 55 00:03:03,047 --> 00:03:04,924 They were home alone at the time. 56 00:03:06,047 --> 00:03:08,607 They were home alone because their mother was with me. 57 00:03:10,767 --> 00:03:13,918 I didn't work it out until later that that was fire number four. 58 00:03:15,087 --> 00:03:17,607 Rosemary never believed it was an accident. 59 00:03:17,607 --> 00:03:20,567 She said, "You're a copper, you've got to help me. 60 00:03:20,567 --> 00:03:22,647 "And if you don't help me I'll kill myself." 61 00:03:22,647 --> 00:03:24,567 Well, seeing I wasn't getting the sex anymore, 62 00:03:24,567 --> 00:03:26,407 I didn't need the aggravation, did I? 63 00:03:26,407 --> 00:03:28,327 But Rosemary kept pushing, 64 00:03:28,327 --> 00:03:29,967 pushing and pushing. 65 00:03:29,967 --> 00:03:31,764 Making phone calls to me. 66 00:03:32,967 --> 00:03:35,647 They started off just every now and then, 67 00:03:35,647 --> 00:03:37,807 occasional fax. 68 00:03:37,807 --> 00:03:40,607 Then it got to the stage where the phone calls became incessant, 69 00:03:40,607 --> 00:03:43,007 and the faxes, well, I just pulled them out of the machine 70 00:03:43,007 --> 00:03:44,847 and chucked them in the bin. 71 00:03:44,847 --> 00:03:47,407 Why's she in there instead of us? She's not even on our bloody crew. 72 00:03:47,407 --> 00:03:48,647 Shut up, Freeman. 73 00:03:48,647 --> 00:03:51,161 And then one day, Rosemary threatened me. 74 00:03:52,247 --> 00:03:54,607 I said, "I've got to put an end to this." 75 00:03:54,607 --> 00:03:56,518 So I set the meeting and... 76 00:03:57,527 --> 00:03:59,199 ...and she never turned up. 77 00:04:00,847 --> 00:04:02,439 Disappeared completely. 78 00:04:03,607 --> 00:04:06,487 Three days after she disappeared, I got a package. 79 00:04:06,487 --> 00:04:09,559 It was from Rosemary, it was like an insurance policy. 80 00:04:10,647 --> 00:04:12,717 I open it up and it was just reams... 81 00:04:13,727 --> 00:04:16,487 Reams and reams of paper. 82 00:04:16,487 --> 00:04:19,207 Notes written on tissue and bits of cardboard. 83 00:04:19,207 --> 00:04:21,287 She'd managed to track down some of the mothers, 84 00:04:21,287 --> 00:04:24,484 found out they were having affairs at the time of their children's death. 85 00:04:25,807 --> 00:04:27,286 Then there was the funeral cards. 86 00:04:28,287 --> 00:04:29,767 When I looked at the cards, 87 00:04:29,767 --> 00:04:32,998 they were the same handwriting and the same ink. 88 00:04:34,047 --> 00:04:35,765 And she was right. 89 00:04:36,847 --> 00:04:41,047 So you decided whoever killed all the kids probably killed Rosemary. 90 00:04:41,047 --> 00:04:43,367 Is that right? Yeah. 91 00:04:43,367 --> 00:04:45,323 I didn't do my job, Stanley. 92 00:04:47,647 --> 00:04:51,640 When she needed me the most I didn't do my job. 93 00:04:55,167 --> 00:04:58,407 DS Klein. He's in public relations, isn't he? 94 00:04:58,407 --> 00:05:00,367 Right now, he's sitting in remand. 95 00:05:00,367 --> 00:05:03,847 A rogue cop running his own case on a child killer. 96 00:05:03,847 --> 00:05:05,407 Great PR. 97 00:05:05,407 --> 00:05:07,047 Media involvement? None, yet. 98 00:05:07,047 --> 00:05:09,527 As far as I know. Good. Let's keep it that way. 99 00:05:09,527 --> 00:05:11,207 Well, that could be tricky, Bill. 100 00:05:11,207 --> 00:05:12,687 The task force is 30 strong. 101 00:05:12,687 --> 00:05:14,527 This is the Commissioner Mulholland. 102 00:05:14,527 --> 00:05:17,167 Yes, I'm on my way. 103 00:05:17,167 --> 00:05:19,047 Lips zipped. 104 00:05:19,047 --> 00:05:21,322 Your responsibility, Bernice. 105 00:05:23,887 --> 00:05:26,127 If the public gets even a sniff 106 00:05:26,127 --> 00:05:28,807 that there's a multiple offender out there killing children, 107 00:05:28,807 --> 00:05:30,287 things are going to get very ugly, 108 00:05:30,287 --> 00:05:32,327 which will make our job that much bloody harder. 109 00:05:32,327 --> 00:05:35,444 We're on this around the clock, all of us. 110 00:05:36,447 --> 00:05:37,767 Is that a problem for you? 111 00:05:37,767 --> 00:05:39,447 No, ma'am. 112 00:05:39,447 --> 00:05:41,047 Good. 113 00:05:41,047 --> 00:05:44,767 I'll see to it that you're as well resourced as I can. 114 00:05:44,767 --> 00:05:48,847 Anything your crews need I'm a phone call away, 24 hours. 115 00:05:48,847 --> 00:05:51,407 I want to bring this one in as fast as we can. 116 00:05:51,407 --> 00:05:52,967 Thank you, ma'am. 117 00:05:52,967 --> 00:05:56,127 Alright, 10 minutes, then we're back in here for task allocation. 118 00:05:56,127 --> 00:05:57,401 Good. 119 00:05:59,607 --> 00:06:02,087 Hey, what's with pinching my crew members? 120 00:06:02,087 --> 00:06:05,607 I thought Jen Mapplethorpe was meant to be on my team. 121 00:06:05,607 --> 00:06:08,167 Well, Larry Klein's got this, ah... 122 00:06:08,167 --> 00:06:10,567 It's a Don Quixote thing happening. 123 00:06:10,567 --> 00:06:14,007 I thought a woman might bring something useful to the mix. 124 00:06:14,007 --> 00:06:16,007 Sounds like bulldust to me, mate. 125 00:06:16,007 --> 00:06:18,316 Next time ask, OK? 126 00:06:22,647 --> 00:06:24,527 Come on, come on, come on, come on. 127 00:06:27,327 --> 00:06:28,327 Hel... Lorraine. 128 00:06:28,327 --> 00:06:29,367 Simon, darling. 129 00:06:29,367 --> 00:06:30,847 So have you found it yet? 130 00:06:30,847 --> 00:06:32,367 Found what? 131 00:06:32,367 --> 00:06:34,327 My ID. What do you think I'm talking about? 132 00:06:34,327 --> 00:06:36,967 Sweetie, I've looked everywhere. It isn't here. 133 00:06:36,967 --> 00:06:38,967 He must have it in his office. 134 00:06:38,967 --> 00:06:40,767 So has he said anything yet? 135 00:06:40,767 --> 00:06:43,767 He's spoken to me. 136 00:06:43,767 --> 00:06:48,007 Lorraine, your husband is going to drop me in the poo with my boss. 137 00:06:48,007 --> 00:06:50,567 Now, he will tell him everything. 138 00:06:50,567 --> 00:06:52,047 Now, my boss is a Christian, 139 00:06:52,047 --> 00:06:53,967 he goes to church every Sunday, for Christ's sake. 140 00:06:53,967 --> 00:06:57,647 Simon, there's nothing I can do. I'm sorry. 141 00:06:57,647 --> 00:07:01,526 You know how it is, babe, no pleasure without pain. 142 00:07:04,767 --> 00:07:06,327 How does he start the fires? 143 00:07:06,327 --> 00:07:09,407 I mean, if they were deliberately lit, 144 00:07:09,407 --> 00:07:11,127 why didn't Arson pick up on it? 145 00:07:11,127 --> 00:07:14,447 Arson wrote up all seven of the fires as household accidents. 146 00:07:14,447 --> 00:07:18,207 Obviously, whoever started the fires knew exactly what they were doing. 147 00:07:18,207 --> 00:07:21,287 Plus, remember it happened over a 9-year period, in different areas. 148 00:07:21,287 --> 00:07:23,767 Until now, there's no reason to think they might be related. 149 00:07:23,767 --> 00:07:27,207 We've already got the files on the McCready and Pierce fires. 150 00:07:27,207 --> 00:07:28,967 The rest are being couriered over from Arson. 151 00:07:28,967 --> 00:07:31,607 We've assigned people to go through the lot from scratch. 152 00:07:31,607 --> 00:07:33,127 So check your task sheets. 153 00:07:33,127 --> 00:07:36,367 This person makes sure that the kids are home alone. 154 00:07:36,367 --> 00:07:38,687 How does he get them to open the door? 155 00:07:38,687 --> 00:07:42,967 I mean, they can't break in, Arson'd pick that up surely. 156 00:07:42,967 --> 00:07:44,487 Hmm, again we don't know. 157 00:07:44,487 --> 00:07:47,047 Do we know if this arsonist even exists? 158 00:07:47,047 --> 00:07:48,527 We just spent three days, you know, 159 00:07:48,527 --> 00:07:50,207 wondering if Klein existed and he did. 160 00:07:50,207 --> 00:07:52,207 Mad as an old coot. 161 00:07:52,207 --> 00:07:55,807 Yeah, well, look, fruit loop or not, what Klein says makes sense. 162 00:07:55,807 --> 00:07:59,887 This woman disappeared because she either saw the man we're looking for 163 00:07:59,887 --> 00:08:01,367 or she found out who he was. 164 00:08:01,367 --> 00:08:03,487 Rosemary Smith. Missing, probably dead. 165 00:08:03,487 --> 00:08:05,487 We're going to be concentrating on finding her ex-husband, 166 00:08:05,487 --> 00:08:06,967 among other things. 167 00:08:06,967 --> 00:08:08,527 Yeah, Smith. Good luck with that one. 168 00:08:08,527 --> 00:08:10,407 Right, you're allocated the job, Joyner. 169 00:08:11,767 --> 00:08:13,767 The rest of you button it, you might learn something. 170 00:08:13,767 --> 00:08:16,447 Ah, we've got a bit to get through here. 171 00:08:16,447 --> 00:08:18,567 Tasks - Freeman and Ryan, 172 00:08:18,567 --> 00:08:21,967 check out the hotel where Dr Swain and Natalie Pierce were drugged. 173 00:08:21,967 --> 00:08:23,958 See what you can dig up. 174 00:08:27,727 --> 00:08:29,558 This was their regular room? Si. 175 00:08:30,567 --> 00:08:32,327 What do you expect? Clues? 176 00:08:32,327 --> 00:08:34,327 All rooms cleaned every day after they're used. 177 00:08:34,327 --> 00:08:35,807 I run a very good hotel. 178 00:08:35,807 --> 00:08:38,007 Yeah, with rooms that you can rent for the afternoon. 179 00:08:38,007 --> 00:08:39,727 What you say? 180 00:08:39,727 --> 00:08:41,604 That I run bordello? Dad! 181 00:09:01,327 --> 00:09:02,887 Take him out. 182 00:09:02,887 --> 00:09:04,366 Come on. 183 00:09:11,607 --> 00:09:13,287 They came here once a fortnight. 184 00:09:13,287 --> 00:09:14,887 Yeah. 185 00:09:14,887 --> 00:09:17,247 Did they eat or drink in their room? 186 00:09:17,247 --> 00:09:19,087 They always had champagne. 187 00:09:19,087 --> 00:09:21,607 Lunch in the restaurant and champagne in here. 188 00:09:21,607 --> 00:09:24,327 That day they checked out much later than usual. 189 00:09:24,327 --> 00:09:26,967 The guy, he says it was because they'd been drugged. 190 00:09:26,967 --> 00:09:28,487 Ah, I don't know. 191 00:09:28,487 --> 00:09:31,767 Carla, I know your father's worried about the hotel, 192 00:09:31,767 --> 00:09:34,247 but I've got a whole bunch of dead kids to worry about. 193 00:09:34,247 --> 00:09:38,320 There was an intruder in the hotel on that day. 194 00:09:39,327 --> 00:09:43,967 I came up to service another room and I saw him come out of here. 195 00:09:43,967 --> 00:09:45,447 The champagne was already here? 196 00:09:45,447 --> 00:09:49,167 Yeah, but... I checked - nothing had been disturbed. 197 00:09:49,167 --> 00:09:52,487 The champagne was still here, it hadn't even been opened. 198 00:09:52,487 --> 00:09:54,007 How could he have drugged it? 199 00:09:54,007 --> 00:09:55,487 Have you ever heard of a hypodermic? 200 00:09:55,487 --> 00:09:57,287 Did you get a look at this guy? 201 00:09:57,287 --> 00:10:00,447 He just about knocked me over and he ran out, so no. 202 00:10:00,447 --> 00:10:03,407 But he was wearing a jacket with a hood. 203 00:10:03,407 --> 00:10:07,807 I checked over here and I saw him, he ran across the road. 204 00:10:07,807 --> 00:10:11,767 There was a cabbie there. He drove him away. 205 00:10:11,767 --> 00:10:14,967 Do you remember the name of the cab company? I know it was a while ago. 206 00:10:14,967 --> 00:10:17,807 Yeah, sure. I know the driver too. 207 00:10:17,807 --> 00:10:20,727 He's African, he's got dreads. 208 00:10:20,727 --> 00:10:23,727 He's nice. I take him coffee sometimes. 209 00:10:23,727 --> 00:10:28,887 Only speaking to give me the address. But I'm sure he was Australian. 210 00:10:28,887 --> 00:10:31,927 No tip. Aussies never tip. 211 00:10:31,927 --> 00:10:33,567 Can you describe him? 212 00:10:33,567 --> 00:10:35,447 Not really. No. 213 00:10:35,447 --> 00:10:36,926 It was a while ago. 214 00:10:37,927 --> 00:10:41,567 But he was Mister Medium. He had a hood on. 215 00:10:41,567 --> 00:10:44,647 But I wasn't about to take a very good look at him anyway. 216 00:10:44,647 --> 00:10:46,487 Why not? 217 00:10:46,487 --> 00:10:48,247 Because he was freaking me out. 218 00:10:48,247 --> 00:10:51,407 He was scary. Scrunched up in the back. 219 00:10:51,407 --> 00:10:54,327 Throwing my money at me and taking off so fast, 220 00:10:54,327 --> 00:10:56,447 he stumbled down this driveway. 221 00:10:56,447 --> 00:10:58,287 Are you sure this is the house? 222 00:10:58,287 --> 00:11:00,327 Yeah, this driveway. That's what I'm saying. 223 00:11:00,327 --> 00:11:02,443 OK. Thanks. Alright. Thank you. 224 00:11:04,647 --> 00:11:06,127 We should call it in. 225 00:11:06,127 --> 00:11:10,087 Forget it, Matt. You want to earn points, show initiative. 226 00:11:10,087 --> 00:11:12,327 Good morning. How are you today? Good morning. How are you? 227 00:11:12,327 --> 00:11:15,797 Detective Freeman, Detective Ryan, Homicide. Where's the owner? 228 00:11:16,967 --> 00:11:20,846 I hope this won't take long. The auction starts in about an hour. 229 00:11:23,127 --> 00:11:26,767 Your mother rented the apartment to him for how long? 230 00:11:26,767 --> 00:11:30,367 Oh, I don't know. Years. I'd have to check. 231 00:11:30,367 --> 00:11:32,807 "Apartment' might be a bit grand. 232 00:11:32,807 --> 00:11:35,367 More like a bed-sit on steroids. 233 00:11:35,367 --> 00:11:37,127 Can you give us a description? 234 00:11:37,127 --> 00:11:41,807 Sure, about five foot, grey hair, glasses. Liked floral prints. 235 00:11:44,327 --> 00:11:46,007 Oh, sorry, that's Mum. 236 00:11:46,007 --> 00:11:48,887 Look, I hardly ever saw the guy. 237 00:11:48,887 --> 00:11:53,247 I mean, he never used the place much. I think he travelled a lot. 238 00:11:53,247 --> 00:11:55,047 When did he pull up stumps? 239 00:11:55,047 --> 00:11:58,647 Oh, about the same time Mum died. 240 00:11:58,647 --> 00:12:00,927 In fact, that same weekend. 241 00:12:00,927 --> 00:12:03,247 Yeah, about 10 months, give or take. 242 00:12:03,247 --> 00:12:07,687 I stacked a lot of Mum's clutter in here to make more space in the house. 243 00:12:07,687 --> 00:12:09,607 Presentation. 244 00:12:09,607 --> 00:12:10,807 Of course. 245 00:12:10,807 --> 00:12:12,286 Oh! 246 00:12:14,967 --> 00:12:18,007 Smell. 247 00:12:18,007 --> 00:12:21,567 Damp. Yeah, the roof's not great. 248 00:12:21,567 --> 00:12:23,327 Renovator's delight. 249 00:12:23,327 --> 00:12:25,167 How did he pay the rent? Cash. 250 00:12:25,167 --> 00:12:26,647 In advance. Straight to Mum. 251 00:12:26,647 --> 00:12:28,126 Matt. 252 00:12:29,127 --> 00:12:31,047 Could be blood. Blood? 253 00:12:31,047 --> 00:12:33,687 Oh, don't be silly. No, no, it was just damp, that's all. 254 00:12:33,687 --> 00:12:35,927 I mean, the whole roof's rusted out. 255 00:12:35,927 --> 00:12:38,327 If you could come to the Homicide office with us. 256 00:12:38,327 --> 00:12:40,647 I have an auction starting in about an hour. 257 00:12:40,647 --> 00:12:42,247 I mean, I hardly ever saw this bloke 258 00:12:42,247 --> 00:12:44,158 and I certainly don't remember what he looked like. 259 00:12:46,327 --> 00:12:48,767 I really don't think you should be doing that. 260 00:12:51,047 --> 00:12:52,844 Oh, shit! 261 00:13:07,647 --> 00:13:11,767 Oh, you can't be serious. I've spent a fortune on this auction. 262 00:13:11,767 --> 00:13:15,087 I'm sorry but this entire area is now a crime scene. 263 00:13:15,087 --> 00:13:16,967 No, you can't just walk in here... 264 00:13:16,967 --> 00:13:18,447 Well, actually we can. 265 00:13:18,447 --> 00:13:21,647 It's going to take some time so I'd appreciate it if you'd do as I ask 266 00:13:21,647 --> 00:13:23,287 and go through your mother's papers. 267 00:13:23,287 --> 00:13:26,723 A name could be extremely helpful, even a false one. Excuse me. 268 00:13:28,447 --> 00:13:31,167 There was a handbag wrapped up with the rest of the body. 269 00:13:31,167 --> 00:13:33,327 No effort to conceal her identity at all. 270 00:13:33,327 --> 00:13:36,407 Hmm. Rosemary Smith. Klein's girlfriend. 271 00:13:36,407 --> 00:13:38,807 How long has she been cooking in that roof? 272 00:13:38,807 --> 00:13:40,447 They reckon almost a year, 273 00:13:40,447 --> 00:13:42,727 which is around the time our mystery tenant moved on. 274 00:13:42,727 --> 00:13:46,367 So Klein was right. She somehow figured out this guy's identity. 275 00:13:46,367 --> 00:13:48,687 Hmm, got herself murdered in the process. 276 00:13:48,687 --> 00:13:52,965 Hey, listen, Sarge, what's going to happen with my suit? It's ruined. 277 00:13:53,967 --> 00:13:56,847 Your point being? Well, it's a Hugo Boss! 278 00:13:56,847 --> 00:13:59,527 I want that shed searched as well. Anywhere he might have had access. 279 00:13:59,527 --> 00:14:01,165 Hey, who's going to pay for my suit? 280 00:14:02,927 --> 00:14:04,838 Police association. 281 00:14:24,607 --> 00:14:26,086 Hello, tiger. 282 00:14:27,087 --> 00:14:29,127 Hello, beautiful. How are you? 283 00:14:29,127 --> 00:14:31,247 Good. Can you bring this home? 284 00:14:31,247 --> 00:14:33,247 Thanks for the suit. 285 00:14:33,247 --> 00:14:34,727 So what happened? 286 00:14:34,727 --> 00:14:36,407 Oh, don't ask. 287 00:14:36,407 --> 00:14:39,047 Oh, OK. And don't forget dinner tonight. 288 00:14:39,047 --> 00:14:42,287 Oh, about that, Claire. I'm going to be stuck here a while. 289 00:14:42,287 --> 00:14:43,767 Babe... I know. 290 00:14:43,767 --> 00:14:45,247 You know how it is. 291 00:14:45,247 --> 00:14:49,887 How does someone as stitched up as Duncan score a woman like that? 292 00:14:49,887 --> 00:14:54,167 I bet he loves getting her up here too and watching you lot drool. 293 00:14:54,167 --> 00:14:55,927 They live together, don't they? 294 00:14:55,927 --> 00:14:58,327 Yeah. Just over a year. 295 00:14:58,327 --> 00:14:59,847 Engaged. 296 00:14:59,847 --> 00:15:02,207 Kept it secret for a while. 297 00:15:02,207 --> 00:15:05,438 Right, speaking about secrets, what's this about you speaking Italian? 298 00:15:06,447 --> 00:15:09,167 Who speaks Italian? Matt does, according to Duncan. 299 00:15:09,167 --> 00:15:11,607 How long have I known you? Long enough, obviously. 300 00:15:11,607 --> 00:15:13,563 Really? My mother was Italian. 301 00:15:14,567 --> 00:15:17,240 Alright then, let's hear some. 302 00:15:18,807 --> 00:15:22,356 Come on, Mattie, say something. Something romantic. 303 00:15:43,807 --> 00:15:45,320 What did you say? 304 00:15:46,367 --> 00:15:48,207 I need a new chair. 305 00:15:48,207 --> 00:15:50,087 This one's very uncomfortable. 306 00:15:50,087 --> 00:15:53,007 Very funny, Matt. 307 00:15:53,007 --> 00:15:55,247 Very smooth. Very, very smooth. 308 00:15:55,247 --> 00:15:58,159 You know, you really need to decide which desk you work at. 309 00:15:59,167 --> 00:16:00,607 We're brainstorming, Sergeant. 310 00:16:00,607 --> 00:16:03,247 Yeah? Sounds more like a chat fest to me. 311 00:16:03,247 --> 00:16:06,398 Where are you at with finding Mrs Mush's husband? 312 00:16:07,407 --> 00:16:09,047 Rosemary Smith's husband. 313 00:16:09,047 --> 00:16:11,003 Well, I'm nowhere, Sarge. 314 00:16:12,007 --> 00:16:14,007 See, he's English and he came out here years ago 315 00:16:14,007 --> 00:16:16,007 and I put money on the fact he's gone back. 316 00:16:16,007 --> 00:16:18,047 So we're not going to find him. Look harder. 317 00:16:18,047 --> 00:16:21,487 You, McCready arson file. Come on, get on with it. 318 00:16:24,007 --> 00:16:25,007 Homicide. 319 00:16:25,007 --> 00:16:27,567 And don't think scoring second chair on the Larry Klein interview 320 00:16:27,567 --> 00:16:29,247 makes you Nancy Drew. 321 00:16:29,247 --> 00:16:31,087 I mean, how'd you manage that anyway? 322 00:16:31,087 --> 00:16:34,284 Is there something going on here I should know about? 323 00:16:35,647 --> 00:16:38,639 I'll pretend I didn't hear you say that, Senior Sergeant. 324 00:16:43,407 --> 00:16:45,767 What can I say, she'll do anything for me. 325 00:16:45,767 --> 00:16:48,287 Yeah, you want to get that thing on, Romeo? 326 00:16:48,287 --> 00:16:51,245 They're bringing Larry Klein over from remand. 327 00:16:54,847 --> 00:16:57,647 Oh, come to defend her honour, have we? 328 00:16:57,647 --> 00:16:59,967 Listen, Sarge, this is obviously eating you up, 329 00:16:59,967 --> 00:17:02,447 so everything on the table. 330 00:17:02,447 --> 00:17:04,447 If you're going to talk to Wolfie about my ID 331 00:17:04,447 --> 00:17:06,727 and this other stuff with your wife, 332 00:17:06,727 --> 00:17:08,367 why don't you just get on with it? 333 00:17:08,367 --> 00:17:11,279 Ah, oh, let me see now. 334 00:17:12,287 --> 00:17:14,437 Maybe it's because I enjoy watching you squirm. 335 00:17:15,447 --> 00:17:18,967 Or maybe it's because the longer I leave it, the more pissed off I'll get 336 00:17:18,967 --> 00:17:21,567 and the better I'll enjoy toasting your arse. 337 00:17:21,567 --> 00:17:25,127 So maybe I just tell him myself and spoil your little game. 338 00:17:25,127 --> 00:17:27,687 Yeah. Like you've got the balls. 339 00:17:31,167 --> 00:17:32,927 Where'd you find her? 340 00:17:32,927 --> 00:17:35,567 In a granny flat in a backyard out west. 341 00:17:35,567 --> 00:17:39,647 She was, um... wrapped in plastic in the ceiling. 342 00:17:39,647 --> 00:17:42,287 We believe he used the place as a safe house. 343 00:17:42,287 --> 00:17:46,007 To prepare the fires and clean up afterwards. 344 00:17:46,007 --> 00:17:48,687 We're at a dead end with the guy she was onto, Larry - 345 00:17:48,687 --> 00:17:52,247 no prints, no descriptions, DNA, nothing. 346 00:17:52,247 --> 00:17:53,727 I've given you everything I've got. 347 00:17:53,727 --> 00:17:55,327 Well, it's too late now, isn't it, Larry? 348 00:17:55,327 --> 00:17:56,807 Because keeping quiet kills. 349 00:17:56,807 --> 00:17:59,207 Now, if you'd come forward with your girlfriend's suspicions a lot earlier 350 00:17:59,207 --> 00:18:00,687 and shared them with your colleagues... 351 00:18:00,687 --> 00:18:02,567 I did share them with my colleagues. 352 00:18:02,567 --> 00:18:04,887 I went through every channel in the book. 353 00:18:04,887 --> 00:18:08,487 I went to my boss, then I went to his boss and then I went to his boss. 354 00:18:08,487 --> 00:18:11,687 And I tell you something, the higher you go, the further they can drop you. 355 00:18:11,687 --> 00:18:15,447 All the way to the media unit. You're an arsehole. 356 00:18:15,447 --> 00:18:17,642 Yeah, well, I'm not here to make friends, am I? 357 00:18:18,927 --> 00:18:21,567 Look... Larry, 358 00:18:21,567 --> 00:18:23,047 all we're trying to do is get... 359 00:18:23,047 --> 00:18:26,247 Oh, don't try the good cop, bad cop routine with me, please. 360 00:18:26,247 --> 00:18:28,158 It's all on your board upstairs, Stan. 361 00:18:29,167 --> 00:18:31,447 Sorry about Rosemary Smith... Oh, screw you. 362 00:18:31,447 --> 00:18:34,287 Screw me. Screw them all. Screw the courts. 363 00:18:34,287 --> 00:18:36,721 I got stonewalled every inch of the way. 364 00:18:37,727 --> 00:18:44,724 So I decided to do it myself, because your way doesn't work anymore. 365 00:18:45,727 --> 00:18:47,604 If I would have caught this bastard... 366 00:18:48,967 --> 00:18:51,527 ...I would have burnt him slowly with a blowtorch. 367 00:18:53,047 --> 00:18:54,527 Slowly. 368 00:18:54,527 --> 00:18:56,006 Waste of time. 369 00:19:16,567 --> 00:19:18,047 Hey, root-meister, 370 00:19:18,047 --> 00:19:19,526 you hear that bell? 371 00:19:20,527 --> 00:19:23,287 What bell? The one that tolls for you, prick. 372 00:19:23,287 --> 00:19:25,207 I think I've had my jollies for now. 373 00:19:25,207 --> 00:19:26,959 Time's up. 374 00:19:28,567 --> 00:19:30,047 You know, maybe you should ask yourself 375 00:19:30,047 --> 00:19:32,167 why Lorraine was seeing me in the first place. 376 00:19:32,167 --> 00:19:33,486 You little shit! 377 00:19:34,847 --> 00:19:36,678 I'm going to enjoy seeing you back in uniform. 378 00:19:37,687 --> 00:19:39,359 Cockroach. 379 00:20:02,207 --> 00:20:04,357 Oh, that won't even touch the sides. 380 00:20:05,367 --> 00:20:07,647 Klein's probably knocking a few back tonight too, wouldn't you reckon? 381 00:20:07,647 --> 00:20:09,367 And we care because? 382 00:20:09,367 --> 00:20:11,367 Come on, Dunny, you pushed him a bit hard, mate. 383 00:20:11,367 --> 00:20:13,807 He just lost his girlfriend. It was his ex-girlfriend. 384 00:20:13,807 --> 00:20:15,287 It was 10 months ago. 385 00:20:15,287 --> 00:20:17,647 Well, he's a screw-up. He's certifiable. 386 00:20:17,647 --> 00:20:20,207 I mean, what are we supposed to do, counsel him? 387 00:20:26,367 --> 00:20:28,007 Home? Hmm. 388 00:20:28,007 --> 00:20:29,963 No, I've got to go back into work. 389 00:20:30,967 --> 00:20:34,327 Go through the files. Manson's coming in tomorrow. 390 00:20:34,327 --> 00:20:35,885 Oh, profiling's so boring. 391 00:20:37,407 --> 00:20:40,487 You know, if anyone needs to see a psychiatrist, it's Klein, not us. 392 00:20:40,487 --> 00:20:41,967 What are you doing? 393 00:20:41,967 --> 00:20:44,807 Well, I can't have you looking more dedicated than me, now, can I? 394 00:20:44,807 --> 00:20:46,399 You coming? 395 00:21:02,367 --> 00:21:04,207 What happened? 396 00:21:04,207 --> 00:21:06,127 Sparkesy had a coronary. 397 00:21:06,127 --> 00:21:08,487 What?! 398 00:21:08,487 --> 00:21:10,247 Shit! Simon... 399 00:21:10,247 --> 00:21:12,078 ...one moment. 400 00:21:24,207 --> 00:21:25,959 I believe this is yours. 401 00:21:33,047 --> 00:21:35,087 Yeah. 402 00:21:35,087 --> 00:21:36,647 I must have dropped it. 403 00:21:36,647 --> 00:21:38,927 Wilton Sparkes had it. 404 00:21:38,927 --> 00:21:40,367 Did he? 405 00:21:40,367 --> 00:21:41,527 Mmm. 406 00:21:41,527 --> 00:21:43,995 Well, he must have picked it up. 407 00:21:45,007 --> 00:21:49,487 He was angry. Very angry about you. 408 00:21:49,487 --> 00:21:50,966 Really? 409 00:21:54,007 --> 00:21:55,486 What did he say? 410 00:21:56,487 --> 00:21:58,047 You don't know? 411 00:21:58,047 --> 00:21:59,321 No idea. 412 00:22:02,007 --> 00:22:03,486 Well... 413 00:22:04,887 --> 00:22:09,487 ...I think we should take up a collection for Sparkesy, don't you? 414 00:22:09,487 --> 00:22:11,637 Get a bit of cash, see him through. 415 00:22:13,327 --> 00:22:15,079 And Lorraine. 416 00:22:19,247 --> 00:22:21,167 Mmm. 417 00:22:21,167 --> 00:22:24,603 Mmm. That's a good idea. 418 00:22:27,287 --> 00:22:28,767 Is that it, Sarge? 419 00:22:28,767 --> 00:22:30,280 Yeah. 420 00:22:31,287 --> 00:22:32,686 For now. 421 00:22:47,207 --> 00:22:49,087 The perpetrator is certainly well-read, 422 00:22:49,087 --> 00:22:50,884 as a reference to the Psalms indicates. 423 00:22:51,887 --> 00:22:53,407 He's highly intelligent. 424 00:22:53,407 --> 00:22:54,965 Very likely a professional. 425 00:22:56,047 --> 00:22:58,727 I say "he' because of your evidence so far. 426 00:22:58,727 --> 00:23:01,927 Plus, crimes of this nature are seldom committed by women. 427 00:23:01,927 --> 00:23:04,167 This particular man has found a mechanism for killing 428 00:23:04,167 --> 00:23:06,767 which distances him from his young victims. 429 00:23:06,767 --> 00:23:08,887 He's not interested in their pain. 430 00:23:08,887 --> 00:23:12,047 He's interested in the pain that he causes by their deaths. 431 00:23:12,047 --> 00:23:14,487 We think that this guy killed Rosemary Smith 432 00:23:14,487 --> 00:23:15,966 because she identified him. 433 00:23:16,967 --> 00:23:18,447 Do you agree with that? 434 00:23:18,447 --> 00:23:20,607 Well, it's highly likely. 435 00:23:20,607 --> 00:23:22,487 Her death was an aberration, 436 00:23:22,487 --> 00:23:25,967 a necessary departure from his normal process. 437 00:23:25,967 --> 00:23:27,607 Impulse initially. 438 00:23:27,607 --> 00:23:29,927 Probably she threatened him, his activities, 439 00:23:29,927 --> 00:23:31,565 and he reacted by murdering her. 440 00:23:34,007 --> 00:23:36,527 He also has a way with kids, right? 441 00:23:36,527 --> 00:23:40,327 I mean, how does he get them to open the door? 442 00:23:40,327 --> 00:23:41,927 It's a good question. 443 00:23:41,927 --> 00:23:43,967 His killing scenario is complex. 444 00:23:43,967 --> 00:23:46,007 He puts in a lot of ground work. 445 00:23:46,007 --> 00:23:48,007 Identifying his young victims, 446 00:23:48,007 --> 00:23:51,007 engineering it so that the parents leave the children alone. 447 00:23:51,007 --> 00:23:54,647 The only unknown is whether he can persuade the kids to open the door. 448 00:23:54,647 --> 00:23:57,127 Obviously he's confident he can do that. 449 00:23:57,127 --> 00:23:59,927 He understands kids and the way they think. 450 00:23:59,927 --> 00:24:02,687 So... what does that tell us? 451 00:24:02,687 --> 00:24:07,047 It's possible he's a parent himself. Childcare worker, teacher. 452 00:24:07,047 --> 00:24:08,605 Electrician? 453 00:24:09,607 --> 00:24:12,883 Are we certain he couldn't in some way be connected to the families? 454 00:24:13,887 --> 00:24:18,367 All of them, I think that's unlikely. We're checking into it, of course. 455 00:24:18,367 --> 00:24:23,727 The autopsy says that Rosemary Smith died from a blow to the head. 456 00:24:23,727 --> 00:24:26,087 But she also had a broken hyoid bone. 457 00:24:26,087 --> 00:24:30,207 So, in other words, her killer hanged her after she was dead. 458 00:24:30,207 --> 00:24:31,687 Why would a killer do that? 459 00:24:31,687 --> 00:24:34,724 Well, there's some kind of symbolism there. Hanging the dead body. 460 00:24:35,727 --> 00:24:37,807 Enactment of a trophy scenario, perhaps? 461 00:24:37,807 --> 00:24:39,604 Revisitation of an earlier trauma? 462 00:24:40,887 --> 00:24:43,487 We really need more information. 463 00:24:43,487 --> 00:24:46,487 All the women were involved in affairs, and that's the key here. 464 00:24:46,487 --> 00:24:48,247 He's punishing the mothers. 465 00:24:48,247 --> 00:24:50,047 And all the fires were started 466 00:24:50,047 --> 00:24:53,327 by what appeared to be faulty electrical appliances - 467 00:24:53,327 --> 00:24:55,607 a toaster or a heater. 468 00:24:55,607 --> 00:24:58,644 Good enough to fool Arson. He has to have set those things up. 469 00:24:59,647 --> 00:25:04,038 How does he know that the women are doing the dirty on their partners? 470 00:25:05,087 --> 00:25:08,841 You work that out and I reckon you'll find your killer. 471 00:25:26,687 --> 00:25:28,647 Inspector Charlie Sullivan. 472 00:25:28,647 --> 00:25:31,798 Ex-inspector, laddie. I'm retired. 473 00:25:32,807 --> 00:25:35,127 Simon Joyner, Homicide. 474 00:25:35,127 --> 00:25:37,007 Your wife said I might find you here. 475 00:25:37,007 --> 00:25:38,645 It beats bowls. 476 00:25:39,647 --> 00:25:41,727 What can I do for you? 477 00:25:41,727 --> 00:25:44,927 I want to pick your brains about a case you worked, nine years ago. 478 00:25:44,927 --> 00:25:46,487 Oh, who are we talking about? 479 00:25:46,487 --> 00:25:50,526 A suicide. Glenda McCready. Her husband's a psychiatrist. 480 00:25:51,527 --> 00:25:53,247 Sean McCready? 481 00:25:53,247 --> 00:25:54,805 What's he done now? 482 00:25:55,807 --> 00:25:58,207 Sullivan investigated Glenda McCready's suicide, 483 00:25:58,207 --> 00:26:00,402 only he reckons it wasn't suicide. 484 00:26:01,447 --> 00:26:03,287 He thinks Sean McCready killed his wife. 485 00:26:03,287 --> 00:26:06,087 There's nothing about any of this in McCready's file. 486 00:26:06,087 --> 00:26:09,327 That's because the continuing investigation was nipped in the bud. 487 00:26:09,327 --> 00:26:10,807 McCready had the sympathy vote. 488 00:26:10,807 --> 00:26:13,927 He just lost his kids in a fire, he almost died himself. 489 00:26:13,927 --> 00:26:17,127 The braid didn't want to get the media offside. It's all politics. 490 00:26:17,127 --> 00:26:21,087 And the one who pulled the plug was Assistant Commissioner Mulholland. 491 00:26:21,087 --> 00:26:22,607 Oh, great. 492 00:26:22,607 --> 00:26:25,687 Three guesses who stonewalled Klein when the case resurfaced. 493 00:26:25,687 --> 00:26:27,598 We're going to be popular. 494 00:26:28,727 --> 00:26:32,567 You know what got me thinking? The other parents who killed themselves. 495 00:26:32,567 --> 00:26:35,407 Natalie Pierce jumped to her death, two others took sleeping tablets, 496 00:26:35,407 --> 00:26:38,127 another one said hello to the front of a train. 497 00:26:38,127 --> 00:26:40,327 How did Glenda McCready commit suicide? 498 00:26:40,327 --> 00:26:42,407 She hanged herself. She hanged herself. 499 00:26:42,407 --> 00:26:45,687 And after Rosemary Smith was dead, her killer hanged her. 500 00:26:45,687 --> 00:26:48,447 The forensic shrink said that he could be revisiting 501 00:26:48,447 --> 00:26:51,087 a previous scenario, an earlier trauma. 502 00:26:51,087 --> 00:26:53,647 The McCready fire was the first one, it kicked everything off. 503 00:26:53,647 --> 00:26:56,727 And when you think about it, it was the odd one out in every way. 504 00:26:56,727 --> 00:26:59,047 He's a shrink. People confide in him. 505 00:26:59,047 --> 00:27:00,887 I mean, that could be how he's finding out 506 00:27:00,887 --> 00:27:02,807 these women are having affairs. 507 00:27:02,807 --> 00:27:05,687 Plus, Glenda McCready was on with someone else. 508 00:27:05,687 --> 00:27:07,167 Charlie told you that, did he? 509 00:27:07,167 --> 00:27:10,327 He reckons she was about to do a runner with the boyfriend, take the kids. 510 00:27:10,327 --> 00:27:12,487 So McCready has got every reason to have a fixation 511 00:27:12,487 --> 00:27:13,966 with unfaithful wives. 512 00:27:15,087 --> 00:27:19,603 How do you explain McCready almost dying trying to save his children? 513 00:27:20,727 --> 00:27:22,727 Murder-suicide, maybe. 514 00:27:22,727 --> 00:27:24,407 He wants to punish his wife, 515 00:27:24,407 --> 00:27:27,365 so kill himself, take the kids with him. 516 00:27:28,367 --> 00:27:31,767 Only maybe he loses his nerve, gets out of the house at the last minute. 517 00:27:31,767 --> 00:27:35,407 And then he becomes this self-righteous moral enforcer. 518 00:27:35,407 --> 00:27:39,687 Punishing other cheating wives by killing their kids. 519 00:27:39,687 --> 00:27:41,287 It's a good theory, Sarge. 520 00:27:41,287 --> 00:27:42,727 It's a bloody good one. 521 00:27:42,727 --> 00:27:46,607 Go to the hospital, talk to McCready. You two start a paper chase on him. 522 00:27:46,607 --> 00:27:49,207 My mates in Fraud can help us with that. 523 00:27:49,207 --> 00:27:50,967 Good work, Simon. 524 00:27:50,967 --> 00:27:52,567 Thanks, Sarge. 525 00:27:55,087 --> 00:27:56,887 "My mates in Fraud." 526 00:27:56,887 --> 00:27:59,607 Knock it off, Duncan. You're like a broken record. 527 00:27:59,607 --> 00:28:01,607 So you're part of our crew again or what? 528 00:28:01,607 --> 00:28:03,327 Well, ask Stanley. 529 00:28:03,327 --> 00:28:05,967 Like I have to. I know a brown nose when I see one. 530 00:28:05,967 --> 00:28:08,567 You know the difference between you and a sergeant, Duncan? 531 00:28:08,567 --> 00:28:10,767 I have to take shit from a sergeant. 532 00:28:10,767 --> 00:28:12,405 Coming? 533 00:28:18,567 --> 00:28:20,842 Hello. Homicide. 534 00:28:22,087 --> 00:28:23,964 I am going to enjoy this. 535 00:28:24,967 --> 00:28:26,927 Right, so we start with the fires. 536 00:28:26,927 --> 00:28:29,167 We'll ask him about his wife's suicide, 537 00:28:29,167 --> 00:28:31,207 we'll just see how worked up he gets. 538 00:28:31,207 --> 00:28:35,598 And hey... softly, softly catchy monkey, yeah? 539 00:28:41,367 --> 00:28:42,880 Shit. 540 00:28:49,807 --> 00:28:51,763 Dr McCready! 541 00:28:55,647 --> 00:28:57,126 Police! 542 00:29:00,087 --> 00:29:01,998 Let's try around the back. OK. 543 00:29:04,647 --> 00:29:06,687 Oh, he's away for a few days. 544 00:29:06,687 --> 00:29:08,167 Who are you? 545 00:29:08,167 --> 00:29:11,687 I'm from next door. I get in the mail and water the plants. 546 00:29:11,687 --> 00:29:14,727 Does he go away often? A couple of times a year. 547 00:29:14,727 --> 00:29:17,527 Thanks. To medical seminars, I think. 548 00:29:17,527 --> 00:29:20,121 Yeah, right. Is everything alright? 549 00:29:23,207 --> 00:29:25,247 Done a runner. Yeah, looks like it. 550 00:29:25,247 --> 00:29:28,000 Why? He can't have known we were looking at him. 551 00:29:33,407 --> 00:29:35,159 Maybe he was planning something. 552 00:29:45,207 --> 00:29:47,357 He just bought himself a new heater. 553 00:30:16,967 --> 00:30:19,287 It's the only way we're going to get the evidence 554 00:30:19,287 --> 00:30:22,127 to connect McCready to all the families. 555 00:30:22,127 --> 00:30:23,847 You'll never get a warrant for that. 556 00:30:23,847 --> 00:30:25,327 No, I won't, but you might. 557 00:30:25,327 --> 00:30:27,087 It's chicken and egg. 558 00:30:27,087 --> 00:30:31,047 You need to access his files to find out if he counselled these couples. 559 00:30:31,047 --> 00:30:33,567 You need evidence in order to gain access to the files. 560 00:30:33,567 --> 00:30:35,287 The technical term is you're stuffed. 561 00:30:35,287 --> 00:30:36,767 The heater box. 562 00:30:36,767 --> 00:30:38,087 Doesn't mean a thing. 563 00:30:38,087 --> 00:30:41,367 Why burn it? Why did he check himself out of hospital against advice? 564 00:30:41,367 --> 00:30:44,927 Why disappear? He's gearing up for another one, Bernice. Come on. 565 00:30:44,927 --> 00:30:48,767 Yeah, look, Bill Mulholland is rabid about keeping this dark. 566 00:30:48,767 --> 00:30:50,247 Even though we're making good progress, 567 00:30:50,247 --> 00:30:52,247 there's no way he's going to push for a warrant 568 00:30:52,247 --> 00:30:53,727 unless we're guaranteed a result. 569 00:30:53,727 --> 00:30:55,687 OK. 570 00:30:55,687 --> 00:30:57,567 Well, I think I can throw some light 571 00:30:57,567 --> 00:31:00,207 on the Assistant Commissioner's reluctance. 572 00:31:00,207 --> 00:31:02,327 Let me get this straight, Bernice. 573 00:31:02,327 --> 00:31:05,247 You want me to talk to a judge, 574 00:31:05,247 --> 00:31:09,087 get them to OK a warrant in order to bust open a case 575 00:31:09,087 --> 00:31:12,647 which I personally put the mockers on 10 years ago? 576 00:31:12,647 --> 00:31:15,036 Yeah, that just about covers it, sir. 577 00:31:16,047 --> 00:31:17,527 Look, it hasn't gone away. 578 00:31:17,527 --> 00:31:20,727 There are children dying and I'm sure it hasn't escaped your attention 579 00:31:20,727 --> 00:31:23,127 that you swing a much bigger dick than I do. 580 00:31:23,127 --> 00:31:26,802 Not when it's going to poke me in the eye, I don't. 581 00:31:32,567 --> 00:31:35,607 So pathetically predictable, Fiona. 582 00:31:35,607 --> 00:31:37,607 Every other Saturday. 583 00:31:37,607 --> 00:31:39,087 Shhh. 584 00:31:48,367 --> 00:31:49,567 Damn it! 585 00:31:49,567 --> 00:31:51,367 I need more to squeeze him with, Stanley. 586 00:31:51,367 --> 00:31:53,247 Have we got anything? 587 00:31:53,247 --> 00:31:55,647 Yeah, we're going through credit records. 588 00:31:55,647 --> 00:31:58,447 Psychiatrists are expensive. Most people pay by credit card. 589 00:31:58,447 --> 00:32:01,087 Keep at it. Mulholland's not being helpful. 590 00:32:01,087 --> 00:32:04,167 And the Superintendent can't swing a warrant to get into McCready's files 591 00:32:04,167 --> 00:32:06,607 unless we establish a stronger connection. 592 00:32:06,607 --> 00:32:09,247 Well, Waverley's not going to put her head on the block, is she? 593 00:32:09,247 --> 00:32:11,287 We nail McCready, and Mulholland looks like an idiot. 594 00:32:11,287 --> 00:32:15,007 Superintendent Waverley will put whatever it takes on the block, 595 00:32:15,007 --> 00:32:16,007 detective. 596 00:32:16,007 --> 00:32:17,679 Now, find me something to work with. 597 00:32:57,927 --> 00:32:59,967 Duncan! Look at this. 598 00:32:59,967 --> 00:33:01,639 What have you got? 599 00:33:04,327 --> 00:33:05,807 We got a hit! 600 00:33:05,807 --> 00:33:08,887 Rosemary Smith made regular payments to Sean McCready 601 00:33:08,887 --> 00:33:10,727 for six months, four years ago. 602 00:33:10,727 --> 00:33:12,567 Duncan, get yourself over to pick up a warrant 603 00:33:12,567 --> 00:33:14,767 then help with the file search at McCready's. 604 00:33:14,767 --> 00:33:17,407 No worries, Sarge. Bill, Bernice. 605 00:33:17,407 --> 00:33:21,002 I think you may have to reconsider the warrant on the McCready case. 606 00:33:36,047 --> 00:33:38,687 Yes? Hello. I am so sorry to trouble you. 607 00:33:38,687 --> 00:33:40,484 My dog's just been hit by a car. 608 00:33:41,927 --> 00:33:44,527 Your mum was in a hurry but she said it would be OK 609 00:33:44,527 --> 00:33:46,882 if I came in to make a quick call to my wife. 610 00:33:48,287 --> 00:33:51,727 I'm... I'm looking after my brothers. I don't know... 611 00:33:51,727 --> 00:33:54,207 Look, I'm sorry, he's just really badly hurt. 612 00:33:54,207 --> 00:33:55,686 It will just be a quick call. 613 00:33:56,687 --> 00:33:58,847 I'm a friend of your mum. Of Fiona's. 614 00:33:58,847 --> 00:34:01,122 You must be Louisa, right? 615 00:34:05,487 --> 00:34:07,167 OK. Come in. 616 00:34:07,167 --> 00:34:08,725 Thank you so much. 617 00:34:11,967 --> 00:34:13,446 Thanks. 618 00:34:27,327 --> 00:34:29,795 Tell Superintendent Waverley we love her. 619 00:34:39,327 --> 00:34:40,887 I've got a Johnston here. 620 00:34:40,887 --> 00:34:43,527 Ah, yep. The second fire. 621 00:34:43,527 --> 00:34:45,127 William and Carol. 622 00:34:45,127 --> 00:34:48,087 No go. This is a Brent Johnston. 623 00:34:48,087 --> 00:34:51,687 There's two Smiths. But no Rosemary. 624 00:34:51,687 --> 00:34:53,607 Well, that doesn't make any sense. 625 00:34:53,607 --> 00:34:56,327 We've already confirmed that she was one of his patients. 626 00:34:56,327 --> 00:34:57,807 Well, she's not here. 627 00:34:57,807 --> 00:35:01,407 None of the other parents are here either. It's a dead-end, Sarge. 628 00:35:01,407 --> 00:35:03,447 Have you found a patient list? 629 00:35:03,447 --> 00:35:05,847 Yes, Sarge, but it's only current patients. 630 00:35:05,847 --> 00:35:08,927 Well, check the patient list against the files. 631 00:35:08,927 --> 00:35:10,607 How's that going to help? 632 00:35:10,607 --> 00:35:13,047 Well, if he's been pulling the files of his victims, 633 00:35:13,047 --> 00:35:16,007 the file of his next target could be missing too. 634 00:35:16,007 --> 00:35:19,247 But the names would still be on the patient list. That's brilliant. 635 00:35:19,247 --> 00:35:21,087 We may not have evidence of the previous fires 636 00:35:21,087 --> 00:35:23,087 but we may be able to prevent the next one. 637 00:35:23,087 --> 00:35:24,281 Get a move on, gentlemen! 638 00:35:29,807 --> 00:35:33,277 Good girl, Louisa. Look after your brothers. 639 00:35:42,927 --> 00:35:44,407 Who's got Fanning? Yep. 640 00:35:44,407 --> 00:35:45,527 Fairclough? Yes. 641 00:35:45,527 --> 00:35:46,807 Fenton? Yes. 642 00:35:46,807 --> 00:35:48,167 Fisk? Yes. 643 00:35:48,167 --> 00:35:49,887 Garfield? Yes. 644 00:35:49,887 --> 00:35:51,367 Garner? Yes. 645 00:35:51,367 --> 00:35:53,198 Jones? Yep. 646 00:36:06,127 --> 00:36:07,607 Ogilvy? Yeah. 647 00:36:07,607 --> 00:36:08,887 O'Grady? Yeah. 648 00:36:08,887 --> 00:36:10,007 Oldfield? Yeah. 649 00:36:10,007 --> 00:36:11,447 Paine? Yes. 650 00:36:11,447 --> 00:36:13,367 Patterson? 651 00:36:13,367 --> 00:36:16,167 Hang on. Patterson? 652 00:36:16,167 --> 00:36:17,767 Yeah, Fiona and Jeffrey. 653 00:36:17,767 --> 00:36:20,847 Ah, no. No, no Patterson. 654 00:36:20,847 --> 00:36:23,407 Are you sure? No, it's definitely not here. 655 00:36:23,407 --> 00:36:25,527 Get the address. Have you got the address? 656 00:36:25,527 --> 00:36:28,367 Ah, it's 5 Moorehaven Street, East Melton. 657 00:36:28,367 --> 00:36:29,959 Go. Now! The three of you. 658 00:36:45,847 --> 00:36:48,847 Mama! Mama! 659 00:36:54,407 --> 00:36:56,007 What number? What number? 660 00:36:56,007 --> 00:36:57,247 Five. 661 00:36:57,247 --> 00:36:59,920 I think we're going up. It's on the left. 662 00:37:12,207 --> 00:37:13,687 You smell that? Smoke. 663 00:37:13,687 --> 00:37:16,201 Right, round the back. Call the fire brigade! 664 00:37:20,927 --> 00:37:22,485 Round the back. 665 00:37:25,727 --> 00:37:27,638 Move! Arggh! 666 00:37:30,487 --> 00:37:33,007 Where are the kids? Which room are they in? 667 00:37:33,007 --> 00:37:34,967 Ask their mother. She should be looking after them. 668 00:37:34,967 --> 00:37:36,527 Which room? Come on! 669 00:37:36,527 --> 00:37:38,367 Ask their whore of a mother where they sleep. 670 00:37:38,367 --> 00:37:39,647 COME ON! 671 00:37:39,647 --> 00:37:42,207 This will teach the whore! 672 00:37:42,207 --> 00:37:43,207 Shut up! 673 00:37:43,207 --> 00:37:45,047 Ohh! Dunny! Cut it out! 674 00:37:45,047 --> 00:37:47,287 Where? Which room? You tell us! 675 00:37:47,287 --> 00:37:48,767 You find them. 676 00:37:48,767 --> 00:37:50,487 No! 677 00:37:50,487 --> 00:37:52,527 You! No! Not inside! 678 00:37:52,527 --> 00:37:54,567 I can't go inside! 679 00:37:54,567 --> 00:37:58,767 No! No! No, not again! I won't be burnt again. 680 00:38:02,447 --> 00:38:04,167 I won't be burnt again! 681 00:38:04,167 --> 00:38:08,007 You'll bloody well fry if you don't tell us where those kids are, McCready. 682 00:38:08,007 --> 00:38:10,367 The stairs. Up the stairs. 683 00:38:10,367 --> 00:38:12,327 Show us! 684 00:38:12,327 --> 00:38:14,007 Take us! 685 00:38:14,007 --> 00:38:16,927 Call out if you can hear us. 686 00:38:16,927 --> 00:38:18,567 Police! Is anyone here? 687 00:38:18,567 --> 00:38:21,767 Lead me up! Is anyone up here? 688 00:38:21,767 --> 00:38:24,884 On the left. In the bedroom. 689 00:38:26,607 --> 00:38:29,007 Come on. Everybody out. We're police, we're here to look after you. 690 00:38:29,007 --> 00:38:31,327 OK, now, everyone together? 691 00:38:31,327 --> 00:38:34,558 OK. Now, I'm Duncan. Keep your heads down. Come on. 692 00:38:43,007 --> 00:38:44,407 That's not going to work. 693 00:38:44,407 --> 00:38:46,247 Come on, back in the room. In the room. 694 00:38:46,247 --> 00:38:48,247 Come on, in the room, in the room, go on. 695 00:38:48,247 --> 00:38:49,726 Shut the door. In here. 696 00:38:51,127 --> 00:38:54,407 What now? The window. The window. 697 00:38:58,807 --> 00:39:00,287 We can't get back down. 698 00:39:00,287 --> 00:39:01,807 I've got an idea. 699 00:39:01,807 --> 00:39:04,327 Yeah, yeah. Get the trampoline. 700 00:39:04,327 --> 00:39:05,927 Alright, who wants to go on the trampoline? 701 00:39:05,927 --> 00:39:07,007 Who loves the trampoline? Me. 702 00:39:07,007 --> 00:39:09,007 Do you love a trampoline? Do you love a trampoline? 703 00:39:09,007 --> 00:39:11,646 Come on. Yeah. Quick! 704 00:39:15,007 --> 00:39:17,847 James. OK, James, you're going to go first. OK. 705 00:39:17,847 --> 00:39:19,567 Alright, Dunny, let's go. 706 00:39:19,567 --> 00:39:21,287 Simon, this is James. 707 00:39:21,287 --> 00:39:23,767 James, that's Simon down there, he's going to catch you, OK? 708 00:39:23,767 --> 00:39:25,847 Simon, you ready? Alright, James, big jump, mate. 709 00:39:25,847 --> 00:39:27,047 Big jump. Alright, here we go. 710 00:39:27,047 --> 00:39:28,247 Hold on. Have you got him? 711 00:39:28,247 --> 00:39:30,487 Yeah, I've got him, I've got him. Right, you OK, mate? 712 00:39:30,487 --> 00:39:31,847 Yeah, good boy. 713 00:39:31,847 --> 00:39:37,247 You go after your brother, eh? Yeah? Yeah? OK, this is Simon. 714 00:39:37,247 --> 00:39:39,647 Good name, Simon. Come on, mate. Simon's going to catch you, OK? 715 00:39:39,647 --> 00:39:41,487 Big jump. Keep looking at me. He's coming down. 716 00:39:41,487 --> 00:39:42,967 Yep, yep, yep. Have you got him? 717 00:39:42,967 --> 00:39:44,605 Yeah, I've got him. Arggh! 718 00:39:50,167 --> 00:39:51,327 NO! 719 00:39:51,327 --> 00:39:53,636 Somebody! She comes with me. 720 00:39:54,647 --> 00:39:58,247 Put her down. Let her go, McCready. 721 00:40:00,047 --> 00:40:02,083 Let her go, McCready. 722 00:40:13,287 --> 00:40:16,723 Put her down! 723 00:40:23,087 --> 00:40:26,716 Come on. He's dead, forget him. Come on. 724 00:40:34,327 --> 00:40:36,567 Larry. Thanks, Jennifer. 725 00:40:36,567 --> 00:40:39,035 You can get over to the hospital if you like. 726 00:40:41,767 --> 00:40:43,287 It's over, Larry. 727 00:40:43,287 --> 00:40:45,607 You got the person that did this? 728 00:40:45,607 --> 00:40:48,246 Sean McCready, the psychiatrist. 729 00:40:49,367 --> 00:40:51,007 I was that close, was I? 730 00:40:51,007 --> 00:40:52,486 Mmm. 731 00:40:53,687 --> 00:40:55,167 What happened? 732 00:40:55,167 --> 00:40:59,167 He targeted another family. Started another fire. 733 00:40:59,167 --> 00:41:03,367 Fortunately we got there in time to save the kids. 734 00:41:03,367 --> 00:41:05,687 There were three of them. 735 00:41:05,687 --> 00:41:08,647 Three? Good. 736 00:41:08,647 --> 00:41:10,763 And he's admitted to everything? 737 00:41:11,767 --> 00:41:13,767 You got your wish, Larry. 738 00:41:13,767 --> 00:41:15,598 The fire got him. 739 00:41:16,607 --> 00:41:18,359 He burned. 740 00:41:21,727 --> 00:41:23,206 Good. 741 00:41:25,167 --> 00:41:26,839 Good, Stan. 742 00:41:31,367 --> 00:41:33,198 Good. 743 00:41:50,687 --> 00:41:52,167 You weren't in your office. 744 00:41:52,167 --> 00:41:53,687 No. Sorry. 745 00:41:53,687 --> 00:41:55,287 Press conference - 20 minutes. 746 00:41:55,287 --> 00:41:57,127 Good to have something positive for a change. 747 00:41:57,127 --> 00:41:59,767 You do know it's going to come out sooner or later, don't you? 748 00:41:59,767 --> 00:42:00,887 What's that? 749 00:42:00,887 --> 00:42:03,807 The fact that you put the kibosh on the McCready investigation 750 00:42:03,807 --> 00:42:05,287 nine years ago. 751 00:42:05,287 --> 00:42:07,287 Did I? 752 00:42:07,287 --> 00:42:09,767 There's an old saying in this business, Bernice, 753 00:42:09,767 --> 00:42:13,476 fight the battles that come to you, don't sweat the other stuff. 754 00:42:18,727 --> 00:42:22,287 The three children. Louise. Simon and James. Were saved 755 00:42:22,287 --> 00:42:25,487 by members of the Homicide Task Force. Who have been investigating 756 00:42:25,487 --> 00:42:29,167 a series of arson murders which have taken place over the last nine years. 757 00:42:29,167 --> 00:42:30,847 Hi. G'day. 758 00:42:30,847 --> 00:42:33,287 Mulholland's on. I bet you he takes all the credit. 759 00:42:33,287 --> 00:42:35,887 A further tragedy w as averted tonight. 760 00:42:35,887 --> 00:42:38,527 Thanks to the ex cellent work of the Homicide Task Force... 761 00:42:38,527 --> 00:42:40,007 Waverley won't mind. 762 00:42:40,007 --> 00:42:41,607 The louder he's allowed to bang the drum, 763 00:42:41,607 --> 00:42:43,447 the less likely he'll have a go at her. 764 00:42:43,447 --> 00:42:46,887 ... Senior Constables Ry an. Joyner and Freeman. 765 00:42:46,887 --> 00:42:49,117 All of who risked their lives. Hey, we're famous. 766 00:42:50,207 --> 00:42:51,927 There goes a career in Undercover. 767 00:42:51,927 --> 00:42:53,487 How is he? 768 00:42:53,487 --> 00:42:55,284 Ask him. 769 00:42:56,287 --> 00:42:58,327 What's Italian for my wrist's broken? 770 00:42:58,327 --> 00:42:59,806 Dickhead! 771 00:43:00,807 --> 00:43:03,127 We run through a burning building without a scratch on us 772 00:43:03,127 --> 00:43:05,487 and you get bounced by a six-year-old. 773 00:43:05,487 --> 00:43:07,887 You're hopeless, mate. You are hopeless. 774 00:43:07,887 --> 00:43:10,321 He was big for his age. I lost my balance. 775 00:43:14,167 --> 00:43:16,522 I'll say it again, you're hopeless. 776 00:43:23,287 --> 00:43:25,567 You coming for a drink? No. 777 00:43:25,567 --> 00:43:27,527 You know I don't like those cop joints. 778 00:43:27,527 --> 00:43:30,207 Don't worry about Duncan. He'll come around. 779 00:43:30,207 --> 00:43:32,247 You lot are like the Three Musketeers. 780 00:43:32,247 --> 00:43:34,238 All for one and bugger the rest. 781 00:43:35,247 --> 00:43:37,158 Matt, move your arse. 782 00:43:38,607 --> 00:43:41,807 Go celebrate. You nailed him. 783 00:43:41,807 --> 00:43:44,958 Yeah. We did. 784 00:44:11,967 --> 00:44:13,887 You have one new message. 785 00:44:13,887 --> 00:44:16,927 Message received today at 9pm. 786 00:44:16,927 --> 00:44:19,087 Where are you? It's me. 787 00:44:19,087 --> 00:44:20,567 It's Matt. 788 00:44:20,567 --> 00:44:22,607 Simon reckons you need to read your classics. 789 00:44:22,607 --> 00:44:25,247 There were actually four Musketeers - 790 00:44:25,247 --> 00:44:29,604 Athos. Porthos. Aramis and D'Artagnan. 791 00:44:30,607 --> 00:44:32,245 See you tomorrow. 61102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.