All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E157.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,517 --> 00:00:07,310 I only have a few minutes. Bill's in the shower. 2 00:00:07,413 --> 00:00:09,034 Okay, so, how did it go? 3 00:00:09,137 --> 00:00:12,724 Bill had his first dose last night with his evening tea. 4 00:00:13,758 --> 00:00:15,344 Okay, coz, look, I know you're worried 5 00:00:15,448 --> 00:00:17,000 about his ex rearing her pretty little head, 6 00:00:17,103 --> 00:00:19,689 but we have to take this slow and smart, 7 00:00:19,793 --> 00:00:22,724 a little bit at a time, so it seems nice and natural. 8 00:00:22,827 --> 00:00:25,103 Well, Dani removed her stiletto 9 00:00:25,206 --> 00:00:26,827 from the neck of our relationship for now, 10 00:00:26,931 --> 00:00:30,413 and Bill-- you know, he realized 11 00:00:30,517 --> 00:00:32,310 the error of his ways and doubled down 12 00:00:32,412 --> 00:00:34,068 on us and our marriage. 13 00:00:34,172 --> 00:00:36,862 Well, I mean, he did cheat on her with you, so... 14 00:00:38,068 --> 00:00:41,620 I've been with him longer than any of my other husbands. 15 00:00:41,724 --> 00:00:42,724 I believe him. 16 00:00:42,827 --> 00:00:44,551 So, does that change your math? 17 00:00:44,655 --> 00:00:46,517 No. I'm not letting up until 18 00:00:46,620 --> 00:00:49,827 I'm one rich widow who shares with her favorite coz. 19 00:00:51,206 --> 00:00:54,241 I just need to lay my eyes on the policy. 20 00:00:54,344 --> 00:00:57,379 It'd be damn ironic if the papers weren't in order. 21 00:00:57,482 --> 00:01:00,482 It isn't anywhere in this house. It must be at the office. 22 00:01:00,586 --> 00:01:01,724 What's at the office? 23 00:01:02,586 --> 00:01:04,068 Bill. 24 00:01:04,172 --> 00:01:06,551 Baby, you look like a ghost. 25 00:01:06,655 --> 00:01:08,724 Are... are you feeling okay? 26 00:01:09,689 --> 00:01:11,482 [groans] 27 00:01:11,586 --> 00:01:13,137 I need to talk to Shanice. 28 00:01:13,241 --> 00:01:14,344 Can you stand right here for a second? 29 00:01:14,448 --> 00:01:16,068 Just give me a wall to lean on. 30 00:01:16,172 --> 00:01:17,931 -Do what you have to do. -Okay. 31 00:01:21,379 --> 00:01:22,551 I need a favor. 32 00:01:22,655 --> 00:01:24,482 And what do I get? 33 00:01:24,586 --> 00:01:26,551 The satisfaction of helping someone. 34 00:01:27,551 --> 00:01:30,724 Scratch that. The satisfaction of helping a Dupree. 35 00:01:30,827 --> 00:01:32,000 This is next-level. 36 00:01:32,103 --> 00:01:34,378 Oh. "A ChelseaKat bag" next-level? 37 00:01:34,482 --> 00:01:37,172 "I will name a bag after you" next-level. 38 00:01:37,275 --> 00:01:38,689 Oh. Deal. 39 00:01:40,033 --> 00:01:41,896 Kat. Hello. 40 00:01:42,000 --> 00:01:43,827 Why didn't you say something sooner? 41 00:01:43,931 --> 00:01:45,275 He looks like he needs a doctor. 42 00:01:45,378 --> 00:01:46,586 In a private room. 43 00:01:46,689 --> 00:01:48,517 We need the best and we need loads of discretion. 44 00:01:48,620 --> 00:01:50,620 -Let me get a look at him. -Like, examine him? 45 00:01:50,723 --> 00:01:52,758 Okay, where is the pain, Tomas? 46 00:01:52,862 --> 00:01:54,241 I think I pulled a muscle or something. 47 00:01:54,344 --> 00:01:56,551 -In your lower back? -Uh, 48 00:01:56,655 --> 00:01:58,241 a little lower than that. 49 00:01:58,344 --> 00:02:00,172 Just tell me where the pain is so I can get you 50 00:02:00,275 --> 00:02:01,586 to the right doctor. 51 00:02:01,689 --> 00:02:03,206 It's, uh... 52 00:02:03,310 --> 00:02:05,758 It's his penis. 53 00:02:05,862 --> 00:02:07,344 I broke his penis. 54 00:02:09,137 --> 00:02:11,758 ♪ ♪ 55 00:02:39,344 --> 00:02:40,930 Look up! Selfie. 56 00:02:42,034 --> 00:02:43,551 I need it for my socials. 57 00:02:43,655 --> 00:02:45,482 And I need to figure out what college I'm going to 58 00:02:45,586 --> 00:02:48,034 so I can figure out the rest of my life. 59 00:02:48,137 --> 00:02:50,103 You don't need me to take a selfie. 60 00:02:50,206 --> 00:02:52,344 Hence in the title, "selfie." 61 00:02:52,448 --> 00:02:54,448 I do if I don't want to look thirsty. 62 00:02:54,551 --> 00:02:55,862 But you are thirsty. 63 00:02:55,965 --> 00:02:57,551 Y-You know, you could have taken that picture 64 00:02:57,655 --> 00:03:00,379 in the time you just spent being an A-hat. 65 00:03:02,275 --> 00:03:04,896 In my day, we barely had homework. 66 00:03:05,000 --> 00:03:07,379 These are college brochures. 67 00:03:07,482 --> 00:03:09,310 I have no idea where I'm going. 68 00:03:09,413 --> 00:03:12,655 So many choices. It's-it's impossible. 69 00:03:12,758 --> 00:03:14,931 Too many choices. 70 00:03:15,034 --> 00:03:16,517 That's wonderful. 71 00:03:16,620 --> 00:03:18,896 Your dads must be so proud. 72 00:03:19,000 --> 00:03:21,551 The brochures keep coming. 73 00:03:21,655 --> 00:03:24,172 This time next year, our son will be in college 74 00:03:24,275 --> 00:03:26,344 and Samantha the year after. 75 00:03:26,448 --> 00:03:28,724 It's a crazy, happy blur. 76 00:03:30,172 --> 00:03:32,344 Do you think we're ready for our nest to be empty? 77 00:03:33,482 --> 00:03:35,379 They'll always come home. 78 00:03:35,482 --> 00:03:37,620 And we'll always be in their business. 79 00:03:39,448 --> 00:03:41,827 It will be a big shift, though. 80 00:03:41,930 --> 00:03:43,793 Right now, my day doesn't begin or end until I hear 81 00:03:43,896 --> 00:03:45,724 the footsteps on those stairs. 82 00:03:45,827 --> 00:03:48,067 Tyrell sounds like Bigfoot now. 83 00:03:48,172 --> 00:03:51,586 And seeing their faces over cereal every morning. 84 00:03:51,689 --> 00:03:54,793 We will have lots of alone time. 85 00:03:54,896 --> 00:03:58,551 Hmm. And no more worrying about the kids walking in 86 00:03:58,655 --> 00:04:00,000 when we have that alone time. 87 00:04:00,103 --> 00:04:03,689 We are alone right now. 88 00:04:03,793 --> 00:04:06,758 The kids are staying at school after their free period. 89 00:04:06,862 --> 00:04:10,172 And whatever should we do with the time? 90 00:04:15,931 --> 00:04:17,827 Mm. Somehow, you're an even better kisser 91 00:04:17,930 --> 00:04:19,481 than when we first met. 92 00:04:19,586 --> 00:04:22,758 Maybe kissing just hits different after you say "I do." 93 00:04:23,758 --> 00:04:27,344 And I didn't know renewing our vows would feel this... 94 00:04:27,448 --> 00:04:30,000 Profound? 95 00:04:30,103 --> 00:04:32,655 Yeah. Yeah, I feel it, too. 96 00:04:34,137 --> 00:04:36,034 And standing up in front of the kids 97 00:04:36,137 --> 00:04:39,551 and my mom and dad and saying those words... 98 00:04:39,655 --> 00:04:42,000 just makes us feel stronger, 99 00:04:42,103 --> 00:04:44,068 deeper and more real. 100 00:04:45,103 --> 00:04:47,172 It's too bad it didn't work out for your folks. 101 00:04:48,517 --> 00:04:50,793 Yeah. Seeing my mom run out 102 00:04:50,896 --> 00:04:53,931 after the ceremony just broke my heart. 103 00:04:55,620 --> 00:04:57,620 Have you been able to reach her yet? 104 00:04:57,724 --> 00:05:00,137 No. We've been playing phone tag. 105 00:05:00,241 --> 00:05:01,896 But I'll catch up with her 106 00:05:02,000 --> 00:05:03,689 between patients at the hospital. 107 00:05:03,793 --> 00:05:06,689 Okay. You should go. 108 00:05:06,793 --> 00:05:09,620 After another one of those kisses. 109 00:05:15,275 --> 00:05:16,931 Doesn't seem like you're leaving. 110 00:05:18,034 --> 00:05:19,965 Well, my brilliant husband did point out 111 00:05:20,068 --> 00:05:23,275 that we have to take advantage of an empty house. 112 00:05:23,379 --> 00:05:25,896 It's like a whole gauntlet. 113 00:05:26,000 --> 00:05:28,482 Taking tests, writing essays, touring campuses, 114 00:05:28,586 --> 00:05:31,655 then waiting months to hear back about acceptance. 115 00:05:31,758 --> 00:05:33,689 If they come back. 116 00:05:35,000 --> 00:05:37,413 Then my dads can be proud again. 117 00:05:37,517 --> 00:05:39,206 Aw. [chuckles] 118 00:05:39,310 --> 00:05:40,689 That's nonsense. 119 00:05:40,793 --> 00:05:42,275 They already are. 120 00:05:42,379 --> 00:05:45,896 When you get in, we are totally throwing a bed party for you. 121 00:05:46,000 --> 00:05:48,379 -W-What is a bed party? -Oh, it's just the coolest. 122 00:05:48,482 --> 00:05:50,103 Your family-- they trick out your bedroom 123 00:05:50,206 --> 00:05:52,137 with college merch, balloons, and they go 124 00:05:52,241 --> 00:05:55,758 completely over the top once you get those acceptances. 125 00:05:55,862 --> 00:05:58,068 And then you sit in bed and you're celebrated 126 00:05:58,172 --> 00:05:59,965 like the prince that you are. 127 00:06:00,068 --> 00:06:03,172 This is why Dad didn't tell you about the surprise wedding. 128 00:06:03,275 --> 00:06:05,793 I don't know much about colleges, 129 00:06:05,896 --> 00:06:08,620 but you must have the grades and the smarts. 130 00:06:08,724 --> 00:06:10,793 I recognize these fancy names. 131 00:06:10,896 --> 00:06:12,896 We'll see. 132 00:06:13,000 --> 00:06:16,793 You have the whole world of possibilities in front of you. 133 00:06:16,896 --> 00:06:20,586 You're going to do big, beautiful things. 134 00:06:22,689 --> 00:06:23,965 Thanks, June. 135 00:06:25,896 --> 00:06:27,344 This can't be happening. 136 00:06:27,448 --> 00:06:28,689 JUNE: Who is she? 137 00:06:28,793 --> 00:06:30,793 That's Jessica. 138 00:06:30,896 --> 00:06:33,103 Tyrell's ex. 139 00:06:37,482 --> 00:06:40,000 Again, the medical term's "penile contusion." 140 00:06:40,103 --> 00:06:42,206 Ow. Please stop saying that. 141 00:06:42,310 --> 00:06:43,482 Are you sure you don't want to sit? 142 00:06:43,586 --> 00:06:44,620 No, I'm good with standing. 143 00:06:44,724 --> 00:06:45,827 -I like standing. -Okay, 144 00:06:45,931 --> 00:06:47,689 how's the pain on a scale from one to ten? 145 00:06:47,793 --> 00:06:51,206 This is way past ten. It's not on your scale. 146 00:06:51,310 --> 00:06:53,655 Okay. Just breathe. Focus on my voice. Can you do that? 147 00:06:53,758 --> 00:06:56,724 Okay. Was this a result of a traumatic event? 148 00:06:56,827 --> 00:06:59,137 Uh, you could say that. 149 00:06:59,241 --> 00:07:00,724 Uh, good trauma. 150 00:07:00,827 --> 00:07:02,586 Like good trouble... 151 00:07:02,689 --> 00:07:03,896 You tell her. 152 00:07:04,000 --> 00:07:05,586 It's my fault. I just wanted 153 00:07:05,689 --> 00:07:07,172 to try some new positions, and he had me... 154 00:07:07,275 --> 00:07:10,310 Okay, you're getting to the TMI section of... 155 00:07:10,413 --> 00:07:12,206 -So, just broad strokes? -Uh... 156 00:07:12,310 --> 00:07:15,620 Let's just say "injury from sexual activity." 157 00:07:16,827 --> 00:07:19,586 Now, Tomas, have you urinated since the incident? 158 00:07:19,689 --> 00:07:21,206 Last thing on my mind. 159 00:07:21,310 --> 00:07:22,310 -It's a yes or no. -No. 160 00:07:22,413 --> 00:07:24,241 We came straight here. 161 00:07:24,344 --> 00:07:26,241 Did the erection go away or did it last a while? 162 00:07:26,344 --> 00:07:27,862 -It lasted a while. -Ow. 163 00:07:27,965 --> 00:07:30,034 And I'm pretty sure it's gone away forever. 164 00:07:30,137 --> 00:07:31,482 Can we do this somewhere else? 165 00:07:31,586 --> 00:07:33,931 Okay, I have a room for you. Just follow me. 166 00:07:34,034 --> 00:07:36,310 Right over this way, handsome. 167 00:07:36,413 --> 00:07:37,827 Should I come with you? 168 00:07:37,931 --> 00:07:41,000 Uh, just to be safe, I think you should wait out here. Hmm? 169 00:07:44,034 --> 00:07:45,482 I have to go, Caroline. 170 00:07:45,586 --> 00:07:47,137 Bill's Caroline? 171 00:07:47,241 --> 00:07:49,344 Yes. All right, bye. 172 00:07:50,448 --> 00:07:51,517 What did Caroline need? 173 00:07:51,620 --> 00:07:53,448 Uh, a case file. She thought 174 00:07:53,551 --> 00:07:55,379 maybe one of us had taken it home. 175 00:07:55,482 --> 00:07:57,000 -Which file? -Something old. 176 00:07:57,103 --> 00:07:59,000 She must be doing file cleanup. 177 00:07:59,103 --> 00:08:00,482 But it's not here. 178 00:08:00,586 --> 00:08:02,517 Caroline is usually a human Apple tag 179 00:08:02,620 --> 00:08:04,206 when it comes to files. 180 00:08:04,310 --> 00:08:07,793 Oh... Baby, you... you look flushed. 181 00:08:07,896 --> 00:08:09,793 Maybe you should spend the day in bed, 182 00:08:09,896 --> 00:08:12,241 let me pamper you, to be safe. 183 00:08:12,344 --> 00:08:15,482 Oh, wow. Bill, you feel hot. 184 00:08:15,586 --> 00:08:17,862 Well, I just got out of the shower. 185 00:08:17,965 --> 00:08:20,034 And I'm looking at you, so I'm all kinds of hot. 186 00:08:20,137 --> 00:08:23,034 You can't charm your way out of me taking care of you, 187 00:08:23,137 --> 00:08:25,655 so just sit down. 188 00:08:25,758 --> 00:08:27,034 Okay? 189 00:08:27,137 --> 00:08:31,000 Rest your eyes and let me get you a cup of tea. 190 00:08:51,586 --> 00:08:53,896 Did that Jessica break your heart? 191 00:08:54,000 --> 00:08:55,379 It's not that serious. 192 00:08:55,482 --> 00:08:59,172 The look in those puppy dog eyes tell a different story. 193 00:08:59,275 --> 00:09:00,724 I'm going to go over there. 194 00:09:00,827 --> 00:09:02,931 -June, no. -Uh... 195 00:09:03,034 --> 00:09:04,862 To take her order. 196 00:09:04,965 --> 00:09:06,724 Don't say anything about me. 197 00:09:06,827 --> 00:09:10,206 I got this. I know how to be chill. 198 00:09:13,965 --> 00:09:15,206 Maybe we should just go. 199 00:09:15,310 --> 00:09:16,620 You're the one who messed up. 200 00:09:16,724 --> 00:09:18,724 Own it, and maybe she'll forgive, forget 201 00:09:18,827 --> 00:09:20,206 and agree to hang out with you again. 202 00:09:20,310 --> 00:09:22,310 I wish. But I was the one that 203 00:09:22,413 --> 00:09:25,103 accused her of trolling me when she kissed me. 204 00:09:25,206 --> 00:09:27,724 And now she doesn't even see me when I walk in the hallways. 205 00:09:27,827 --> 00:09:29,724 I haven't been ghosted. 206 00:09:29,827 --> 00:09:32,137 It's like I'm the actual ghost. 207 00:09:32,241 --> 00:09:34,000 How do I recover from that? 208 00:09:34,103 --> 00:09:37,275 You were in your feelings about the whole trolling situation. 209 00:09:37,379 --> 00:09:39,896 Go tell her that it wasn't cool for you to suggest 210 00:09:40,000 --> 00:09:42,034 that she could be a part of all that drama. 211 00:09:42,137 --> 00:09:44,517 She can't melt unless you talk to her. 212 00:09:44,620 --> 00:09:47,379 Says the girl who's trying to snag a guy with selfies. 213 00:09:47,482 --> 00:09:50,275 I'm putting myself out there. You're hiding. 214 00:09:50,379 --> 00:09:51,620 You couldn't let yourself believe 215 00:09:51,724 --> 00:09:53,482 that she could actually like you. 216 00:09:53,586 --> 00:09:56,241 But she was into you for your chess-loving, 217 00:09:56,344 --> 00:10:00,000 anime-watching and most likely Ivy-League-going self. 218 00:10:00,103 --> 00:10:01,241 Not the guy with 219 00:10:01,344 --> 00:10:03,551 the chess boxer shorts chip on his shoulder. 220 00:10:03,655 --> 00:10:04,827 Feelings like that-- you know, 221 00:10:04,931 --> 00:10:06,103 they don't just go away 222 00:10:06,206 --> 00:10:07,758 'cause the guy gets salty for a second. 223 00:10:07,862 --> 00:10:09,551 Maybe you should be filling out these apps for me. 224 00:10:09,655 --> 00:10:13,310 [grunts softly] Tyrell, I'm sorry. 225 00:10:13,413 --> 00:10:14,724 She wants a restraining order? 226 00:10:14,827 --> 00:10:16,551 No, worse. She ordered 227 00:10:16,655 --> 00:10:19,068 a grilled cheese with tomato. 228 00:10:20,137 --> 00:10:21,206 And? 229 00:10:21,310 --> 00:10:24,379 The tomato ruins the integrity of the crust. 230 00:10:24,482 --> 00:10:27,482 Now, what does that soggy mess say about her? 231 00:10:27,586 --> 00:10:29,068 You dodged a bullet. 232 00:10:30,103 --> 00:10:31,206 You can't be serious. 233 00:10:31,310 --> 00:10:33,206 Not even a little. 234 00:10:33,310 --> 00:10:35,620 But the fact that you care that much about her order 235 00:10:35,724 --> 00:10:38,827 says that you may still be up in your feelings, baby. 236 00:10:38,931 --> 00:10:40,172 But you didn't tell her that? 237 00:10:40,275 --> 00:10:42,862 That's your job. 238 00:10:42,965 --> 00:10:44,793 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 239 00:10:46,379 --> 00:10:48,689 That was... 240 00:10:48,793 --> 00:10:50,689 You really do know how to maximize every 241 00:10:50,793 --> 00:10:52,000 second of a long time. 242 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 I really do have to go, though. 243 00:10:55,103 --> 00:10:57,241 I had some other things in mind. 244 00:10:57,344 --> 00:10:59,793 Good thing we have tonight and the rest of our lives 245 00:10:59,896 --> 00:11:01,586 for those things. 246 00:11:02,793 --> 00:11:04,931 What else do you have on tap for today? 247 00:11:05,034 --> 00:11:08,793 Um... I have some follow-ups. 248 00:11:08,896 --> 00:11:11,103 I have some stories I have to read down... 249 00:11:11,206 --> 00:11:13,413 -Mm-hmm. -...and I'm going to look at our calendar 250 00:11:13,517 --> 00:11:14,758 to plan that honeymoon. 251 00:11:14,862 --> 00:11:18,241 Oh, can you put lunch with the grands on the calendar? 252 00:11:18,344 --> 00:11:20,965 They want to make up for missing our vow renewal. 253 00:11:21,068 --> 00:11:24,137 So a fancy lunch. Are we gonna wear suits? 254 00:11:24,241 --> 00:11:25,137 Mm... 255 00:11:25,241 --> 00:11:27,517 Their text message just says 256 00:11:27,620 --> 00:11:31,000 "we want to celebrate the happy couple." 257 00:11:31,103 --> 00:11:33,379 Now, with the grands, that could either mean 258 00:11:33,482 --> 00:11:35,758 an elegant lunch with a string quartet 259 00:11:35,862 --> 00:11:38,034 or a hot-air balloon. 260 00:11:38,137 --> 00:11:41,275 You know what I like most about this non-specific invite? 261 00:11:41,379 --> 00:11:42,827 What? 262 00:11:42,931 --> 00:11:44,172 "Happy couple." 263 00:11:45,724 --> 00:11:47,068 We are happy, aren't we? 264 00:11:47,793 --> 00:11:50,482 -The happiest. -Because we belong together. 265 00:11:51,586 --> 00:11:55,034 And we're stronger now. Not everybody can say that. 266 00:11:57,689 --> 00:12:00,793 This'll cure whatever ails you. 267 00:12:00,896 --> 00:12:03,241 Mm. Well, you're my cure, baby. 268 00:12:03,344 --> 00:12:06,551 Mm, after I see the bottom of that cup. 269 00:12:06,655 --> 00:12:08,724 -Or maybe I can just cup your... -[phone buzzing] 270 00:12:08,827 --> 00:12:10,896 Oh... hold on. 271 00:12:14,620 --> 00:12:16,275 Oh. 272 00:12:16,379 --> 00:12:19,275 Hey, Caroline. Did you find that file? 273 00:12:19,379 --> 00:12:21,413 -What file? -The file you were looking f-- 274 00:12:21,517 --> 00:12:25,586 Uh, Caroline, Bill's a little under the weather. 275 00:12:25,689 --> 00:12:27,517 I'm trying to convince him to stay home. 276 00:12:27,620 --> 00:12:29,206 Then you're not going to like this. 277 00:12:29,310 --> 00:12:31,689 I wanted Bill to come in and cover the Aikkes deposition. 278 00:12:31,793 --> 00:12:33,137 Tomas' case? 279 00:12:33,241 --> 00:12:34,965 Tomas is in the hospital. 280 00:12:35,068 --> 00:12:38,103 Oh, dear. Is it something serious? 281 00:12:38,206 --> 00:12:40,241 He says it's minor, but Bill's the only one 282 00:12:40,344 --> 00:12:42,724 up to speed on Aikkes, and I know what a big whale he is. 283 00:12:42,827 --> 00:12:45,034 BILL: Yeah, listen, Caroline, I hear you. I'm on my way. 284 00:12:45,137 --> 00:12:47,793 Uh, I'd feel better if you stayed home. 285 00:12:47,896 --> 00:12:50,551 Well, I'd feel better if we don't lose that whale. 286 00:12:50,655 --> 00:12:52,793 Copy that. I'll stall him. 287 00:12:53,758 --> 00:12:56,586 Caroline said Tomas was in a minor accident 288 00:12:56,689 --> 00:12:58,172 and he's in the hospital. 289 00:12:58,275 --> 00:12:59,758 Uh, well, poor kid, but poor us 290 00:12:59,862 --> 00:13:01,758 if we don't do that Aikkes deposition today. 291 00:13:01,862 --> 00:13:02,758 Wai-- 292 00:13:02,862 --> 00:13:04,448 I thought we agreed 293 00:13:04,551 --> 00:13:05,758 that you could use some time in bed. 294 00:13:05,862 --> 00:13:09,103 Yeah, babe, look, I'm fine, okay? I-I feel fine. 295 00:13:09,206 --> 00:13:12,206 And depositions never wait. When someone's ready to talk, 296 00:13:12,310 --> 00:13:14,275 you let 'em talk unless they clam up. 297 00:13:14,379 --> 00:13:16,137 You know what else you don't postpone? 298 00:13:16,241 --> 00:13:17,482 Your health. 299 00:13:17,586 --> 00:13:20,000 Look, I love that you're so worried about me, 300 00:13:20,103 --> 00:13:21,379 but I'd rather have your sticky fingers 301 00:13:21,482 --> 00:13:23,379 on my body and not my phone. 302 00:13:25,172 --> 00:13:27,482 I was just trying to clear the way 303 00:13:27,586 --> 00:13:29,034 for you to feel better. 304 00:13:29,137 --> 00:13:30,724 Are you mad? 305 00:13:30,827 --> 00:13:33,517 Of course not. But I have to get dressed, babe. 306 00:13:35,551 --> 00:13:38,000 Okay, well, I'll get your go-cup for your tea. 307 00:13:38,103 --> 00:13:40,482 Uh, there's no need. All right? You have it. 308 00:13:48,517 --> 00:13:50,931 Your sister's right. Grilled cheese was very courteous. 309 00:13:51,034 --> 00:13:52,172 Sweet, even. 310 00:13:52,275 --> 00:13:55,931 I messed up so bad. You don't even know. 311 00:13:56,034 --> 00:13:57,896 I don't need to know. 312 00:13:58,000 --> 00:14:00,172 You didn't mean to mess up, right? 313 00:14:00,275 --> 00:14:02,000 -Right. -Then where your heart was 314 00:14:02,103 --> 00:14:05,068 when you screwed up-- it counts for something. 315 00:14:06,655 --> 00:14:07,965 Okay. 316 00:14:09,034 --> 00:14:10,379 I'm going in. 317 00:14:16,689 --> 00:14:18,896 -Tyrell. -Jessica. 318 00:14:19,000 --> 00:14:20,827 Is this a bad time? 319 00:14:20,931 --> 00:14:23,551 I'm just up to here conjugating French verbs. 320 00:14:23,655 --> 00:14:24,896 Exam tomorrow. 321 00:14:25,000 --> 00:14:26,827 I'll leave you to your exams. 322 00:14:26,931 --> 00:14:28,620 But I definitely needed a break. 323 00:14:29,793 --> 00:14:31,068 So I can join you? 324 00:14:31,172 --> 00:14:32,758 Bien sur. 325 00:14:32,862 --> 00:14:35,379 Je ne parle pas français. 326 00:14:35,482 --> 00:14:36,655 That's all I know. 327 00:14:36,758 --> 00:14:38,586 Our dads took us to France once. 328 00:14:39,689 --> 00:14:42,344 Samantha and Pop were rock stars with the language, 329 00:14:42,448 --> 00:14:43,896 while Dad and I were too busy 330 00:14:44,000 --> 00:14:46,586 ordering mystery meats instead of steak. 331 00:14:47,620 --> 00:14:49,206 "Bien sur"means "of course," 332 00:14:49,310 --> 00:14:51,241 and steak means steak. 333 00:14:52,206 --> 00:14:53,310 Sit. 334 00:14:54,862 --> 00:14:58,034 I knew tomato grilled cheese wasn't going to let us down. 335 00:15:00,310 --> 00:15:03,551 Yeah, let's hope. He was really down bad for her. 336 00:15:03,655 --> 00:15:06,862 I love the way the two of you root for each other. 337 00:15:06,965 --> 00:15:08,620 You're such a good sister. 338 00:15:08,724 --> 00:15:10,931 Well, he's a good brother. 339 00:15:11,034 --> 00:15:14,551 I'm so glad you and your dads found each other. 340 00:15:14,655 --> 00:15:16,448 They gave you what I couldn't: 341 00:15:16,551 --> 00:15:20,241 security, stability that allows you kids 342 00:15:20,344 --> 00:15:23,689 to worry about the things kids should be worried about. 343 00:15:23,793 --> 00:15:27,655 College, crushes, boys, girls, life. 344 00:15:27,758 --> 00:15:29,862 June, you're here now 345 00:15:29,965 --> 00:15:32,517 and I am totally secure with our fam. 346 00:15:33,551 --> 00:15:35,275 But I... 347 00:15:35,379 --> 00:15:36,862 I'm feeling a little wobbly today 348 00:15:36,965 --> 00:15:38,862 and I'm not even wearing heels. 349 00:15:38,965 --> 00:15:41,068 Because of the boy? 350 00:15:41,172 --> 00:15:42,862 I posted a selfie 351 00:15:42,965 --> 00:15:45,758 and I can see Nathan's totally online, 352 00:15:45,862 --> 00:15:48,517 but he hasn't liked my post. 353 00:15:48,620 --> 00:15:49,758 Nobody has. 354 00:15:49,862 --> 00:15:51,931 Honey, that's all? 355 00:15:52,034 --> 00:15:53,758 That's not even a blip. 356 00:15:53,862 --> 00:15:56,793 Trust me, there are people dealing with worse. 357 00:15:56,896 --> 00:15:58,931 A lot worse. 358 00:16:00,068 --> 00:16:02,758 -Hey. -What are you doing here? 359 00:16:04,000 --> 00:16:07,965 Oh, I mean, I'm so glad to see you. I... 360 00:16:08,068 --> 00:16:09,655 I feel horrible for missing your vow renewal. 361 00:16:09,758 --> 00:16:11,344 No worries. 362 00:16:11,448 --> 00:16:14,827 I'm glad that you're taking some time to focus on your love life. 363 00:16:14,931 --> 00:16:16,241 I mean, with all our drama-- 364 00:16:16,344 --> 00:16:18,896 Mom and Dad, me and Smitty-- 365 00:16:19,000 --> 00:16:21,586 sometimes you need to take care of yourself. 366 00:16:21,689 --> 00:16:23,206 You're here checking on Mom, too? 367 00:16:23,310 --> 00:16:26,586 I'm actually here taking care of something else. 368 00:16:26,689 --> 00:16:29,275 Kat, is there something going on with your health? 369 00:16:29,379 --> 00:16:30,758 No. 370 00:16:30,862 --> 00:16:32,655 Uh, not unless you can 371 00:16:32,758 --> 00:16:34,793 die from embarrassment. 372 00:16:36,103 --> 00:16:37,172 Tell me. Whatever it is, 373 00:16:37,275 --> 00:16:38,758 I'm sure I'm guilty of worse. 374 00:16:38,862 --> 00:16:40,448 I doubt it. 375 00:16:42,103 --> 00:16:44,965 Have you ever broken Smitty's penis? 376 00:16:46,586 --> 00:16:48,620 Hold up. Run that back. 377 00:16:50,517 --> 00:16:53,413 How is my favorite editor in chief? 378 00:16:53,517 --> 00:16:55,000 No, I'm not glossing you. 379 00:16:56,000 --> 00:16:58,379 Yes, I do have a couple hot takes 380 00:16:58,482 --> 00:17:01,517 that I can expand into my next long-form piece. 381 00:17:01,620 --> 00:17:03,827 Well, unless you have anything juicier. 382 00:17:06,758 --> 00:17:07,964 Yeah. 383 00:17:08,068 --> 00:17:09,758 Yeah, that is intriguing. 384 00:17:09,862 --> 00:17:11,172 Tell me more. 385 00:17:12,172 --> 00:17:14,550 Oh. You're here. 386 00:17:15,586 --> 00:17:18,103 Aikkes has had enough biscotti and coffee to last until dinner. 387 00:17:18,205 --> 00:17:19,896 Mm. Okay. Uh... 388 00:17:20,000 --> 00:17:21,586 What about our boy Tomas-- 389 00:17:21,689 --> 00:17:22,931 any word on what took him to the hospital? 390 00:17:23,034 --> 00:17:24,758 Mm. He sounded strained. 391 00:17:24,862 --> 00:17:26,896 All he cared about was not disappointing you. 392 00:17:27,000 --> 00:17:28,448 -Mm. -But since you haven't shown 393 00:17:28,550 --> 00:17:31,379 the same good sense Tomas had to go straight to the hospital, 394 00:17:31,482 --> 00:17:33,034 I'm more concerned about you. 395 00:17:33,137 --> 00:17:35,517 Yeah, look, Hayley is just in wifey mode. 396 00:17:35,620 --> 00:17:37,482 Well, then, I'm in work wifey mode. 397 00:17:37,586 --> 00:17:39,034 The last time you protested this much 398 00:17:39,137 --> 00:17:41,103 about your health you had a stroke. 399 00:17:41,206 --> 00:17:43,206 Caroline, you don't have to worry about me 400 00:17:43,310 --> 00:17:45,896 haunting the halls of this place for a long time, okay? 401 00:17:46,000 --> 00:17:48,724 Good. Because, you know... 402 00:17:48,827 --> 00:17:51,413 I don't just care you're in this office. 403 00:17:51,517 --> 00:17:52,793 I care you're in the world, 404 00:17:52,896 --> 00:17:55,103 so I'm with Hayley on staying vigilant. 405 00:17:55,206 --> 00:17:58,000 Okay. Noted and appreciated. 406 00:17:58,103 --> 00:18:00,000 All right? And back at you. 407 00:18:00,103 --> 00:18:02,827 You know, ten years of you building this office 408 00:18:02,931 --> 00:18:04,931 and telling me about myself. 409 00:18:05,965 --> 00:18:07,862 What was I right about this time? 410 00:18:07,965 --> 00:18:11,000 Well, getting caught up in Dani's headwinds again? 411 00:18:11,103 --> 00:18:13,137 Yeah, but you set me back on course, 412 00:18:13,241 --> 00:18:15,172 as always, right back on the Hayley. 413 00:18:16,172 --> 00:18:18,482 You know, Dani is my past and Hayley's my future, 414 00:18:18,586 --> 00:18:19,793 and I don't, you know, don't want to 415 00:18:19,896 --> 00:18:21,724 let anything get in the way of what we have. 416 00:18:21,827 --> 00:18:25,379 Not even my own damn ego or the threat of death itself. 417 00:18:26,379 --> 00:18:27,655 Bravo. 418 00:18:28,655 --> 00:18:30,620 You're happiest when you're clear-eyed about what you want. 419 00:18:30,724 --> 00:18:32,068 Mm. 420 00:18:32,172 --> 00:18:33,172 Oh, I meant to ask, did you ever 421 00:18:33,275 --> 00:18:34,551 find that file you were looking for? 422 00:18:34,655 --> 00:18:36,275 -The one-- -Oh, that's all me. 423 00:18:36,379 --> 00:18:38,413 I'll sort it out with Caroline. 424 00:18:38,517 --> 00:18:40,068 Aikkes is ready and restless. 425 00:18:41,310 --> 00:18:43,586 Okay. Well, I'll see you after. 426 00:18:47,724 --> 00:18:50,586 I'm sorry for getting our wires crossed. 427 00:18:50,689 --> 00:18:53,448 I told Bill I wanted an old file for reference 428 00:18:53,551 --> 00:18:54,931 and he heard you were looking for it. 429 00:18:55,034 --> 00:18:57,758 Ah. It happens. I can help you now. Which file? 430 00:18:57,862 --> 00:18:59,551 Use me while Bill's busy. 431 00:18:59,655 --> 00:19:03,275 That's just the thing-- I think Bill could use you in 432 00:19:03,379 --> 00:19:06,241 as backup and I can poke around in here. 433 00:19:07,586 --> 00:19:08,793 Okay. 434 00:19:19,931 --> 00:19:22,275 -Nosy beeyotch. [scoffs] -[phone buzzing] 435 00:19:27,896 --> 00:19:29,068 What is it now? 436 00:19:29,172 --> 00:19:31,310 You sounded like maybe we had some trouble. 437 00:19:31,413 --> 00:19:34,620 I handled it. Now I'm going to handle my business. 438 00:19:34,724 --> 00:19:37,551 Okay. Did you find the policy? 439 00:19:37,655 --> 00:19:39,758 I'm about to look, okay? Stay tuned. 440 00:19:46,517 --> 00:19:48,793 Sometimes I forget that you're still getting acclimated. 441 00:19:48,896 --> 00:19:50,586 The job, us-- 442 00:19:50,689 --> 00:19:52,310 it must be a lot. 443 00:19:52,413 --> 00:19:55,551 When you said that there were people with worse deals, 444 00:19:55,655 --> 00:19:57,689 were you talking about you? 445 00:19:57,793 --> 00:20:01,551 I've been better than I've been in a long time. 446 00:20:01,655 --> 00:20:04,758 I just meant that there are loads of people 447 00:20:04,862 --> 00:20:07,172 who haven't had a change in luck like me. 448 00:20:07,275 --> 00:20:10,758 And I sounded like a brat worried about likes. 449 00:20:11,793 --> 00:20:14,931 You being this carefree is all I've ever wanted for you. 450 00:20:16,758 --> 00:20:18,655 Now explain to me 451 00:20:18,758 --> 00:20:21,275 why likes are important. 452 00:20:21,379 --> 00:20:24,275 Why care what people you've never met think of you? 453 00:20:24,379 --> 00:20:26,241 It's something about dopamine. 454 00:20:26,344 --> 00:20:30,206 It feels great when you get them and awful when you don't. 455 00:20:30,310 --> 00:20:34,172 And when the likes are from someone that you know and like, 456 00:20:34,275 --> 00:20:38,413 it's almost like confirmation that they might like you back. 457 00:20:38,517 --> 00:20:40,310 Mm-hmm! 458 00:20:40,413 --> 00:20:42,793 So, this isn't about all the likes, 459 00:20:42,896 --> 00:20:45,000 it's about one like in particular? 460 00:20:46,896 --> 00:20:48,413 Uh... 461 00:20:49,689 --> 00:20:50,862 Can I take a look? 462 00:20:50,965 --> 00:20:52,413 Yeah. 463 00:20:54,862 --> 00:20:56,655 Okay, let's see. 464 00:20:56,758 --> 00:20:58,103 Uh... 465 00:20:58,206 --> 00:21:00,655 -Well, there's the problem. -What? 466 00:21:00,758 --> 00:21:03,379 Ever since my re-entry, this is one of 467 00:21:03,482 --> 00:21:05,413 the many things I do not get. 468 00:21:05,517 --> 00:21:06,896 W-What? 469 00:21:08,000 --> 00:21:10,896 You and your brother are Duprees. 470 00:21:11,000 --> 00:21:12,827 Your brother is applying to Ivies, 471 00:21:12,931 --> 00:21:14,793 you're modeling the latest thing. 472 00:21:14,896 --> 00:21:18,103 Stop trying to be ordinary. 473 00:21:18,206 --> 00:21:20,137 Start showing it off. 474 00:21:20,241 --> 00:21:22,724 You sound like an expert. 475 00:21:22,827 --> 00:21:24,172 I've been reading magazines. 476 00:21:24,275 --> 00:21:25,827 My baby's in fashion. 477 00:21:25,931 --> 00:21:28,758 Okay, so how do I show off? 478 00:21:28,862 --> 00:21:31,655 So, models have, 479 00:21:31,758 --> 00:21:33,655 like, a portfolio, right? 480 00:21:34,827 --> 00:21:36,827 I don't see any glam shots here. 481 00:21:36,931 --> 00:21:39,034 I don't want to be too much. 482 00:21:39,137 --> 00:21:42,689 Why not? Your muchness is who you are. 483 00:21:42,793 --> 00:21:45,344 Why hide your shine? 484 00:21:45,448 --> 00:21:49,034 Y-You think so? Even with everything with Chelsea? 485 00:21:50,068 --> 00:21:51,724 Uh... Well, I don't want 486 00:21:51,827 --> 00:21:53,793 to go against what your dads said. 487 00:21:53,896 --> 00:21:55,517 Oh, no, no, they didn't tell me to stop. 488 00:21:55,620 --> 00:21:57,724 Just to, you know, be aware. 489 00:21:57,827 --> 00:22:00,655 Okay, well, how about you only use pictures 490 00:22:00,758 --> 00:22:02,517 where you're fully clothed 491 00:22:02,620 --> 00:22:04,655 and none of this "come hither" mess. 492 00:22:04,758 --> 00:22:07,068 -"Come hither"? -Now, listen to your... 493 00:22:09,068 --> 00:22:10,413 ...June. 494 00:22:11,413 --> 00:22:12,517 Now, let's see. 495 00:22:12,620 --> 00:22:14,517 -Okay. -Okay. 496 00:22:14,620 --> 00:22:16,551 Ooh! 497 00:22:16,655 --> 00:22:19,448 Supermodel! Work! Work! 498 00:22:19,551 --> 00:22:21,931 Okay, now, you need to post these now. 499 00:22:22,034 --> 00:22:23,241 You think? 500 00:22:23,344 --> 00:22:24,586 I know. 501 00:22:25,551 --> 00:22:27,310 -Okay. -Go on, girl, 502 00:22:27,413 --> 00:22:29,068 show 'em what you're working with. 503 00:22:29,172 --> 00:22:30,896 [June laughing] 504 00:22:31,000 --> 00:22:32,931 So, you know how seniors all about 505 00:22:33,034 --> 00:22:35,448 parties and senioritis? 506 00:22:35,551 --> 00:22:38,068 And it's too late for us to start having FOMO. 507 00:22:38,172 --> 00:22:41,482 Yeah. It's like my entire future depends on this French exam. 508 00:22:41,586 --> 00:22:43,586 Well, thanks for giving me a minute. 509 00:22:44,689 --> 00:22:46,517 I was kind of scared to come over. 510 00:22:46,620 --> 00:22:49,310 Because I thought I'd blown the right to 511 00:22:49,413 --> 00:22:51,724 be in your friend zone or any other zone. 512 00:22:51,827 --> 00:22:54,000 And since then, it's kind of been... 513 00:22:55,103 --> 00:22:56,551 ...the deep freeze. 514 00:22:56,655 --> 00:22:58,448 Well, you deserved that. 515 00:22:58,551 --> 00:23:00,758 But I wasn't even thinking about you. 516 00:23:00,862 --> 00:23:02,896 -Ouch. -No. 517 00:23:03,000 --> 00:23:05,758 I mean, like, I got over it and I got busy. 518 00:23:05,862 --> 00:23:07,551 I mean, my parents are really riding me 519 00:23:07,655 --> 00:23:09,724 about my grades before the apps go out. 520 00:23:10,758 --> 00:23:12,586 Your French sounded perfect to me. 521 00:23:12,689 --> 00:23:15,275 You don't speak French. 522 00:23:16,655 --> 00:23:19,482 So... so, you really forgive me? 523 00:23:19,586 --> 00:23:21,517 Yeah. 524 00:23:21,620 --> 00:23:23,793 You were going through something major with your dads. 525 00:23:23,896 --> 00:23:25,413 How are they doing, by the way? 526 00:23:25,517 --> 00:23:27,275 That was a crisis ago. 527 00:23:27,379 --> 00:23:29,068 They're doing well now. 528 00:23:29,172 --> 00:23:30,827 Love for the win. 529 00:23:32,034 --> 00:23:34,137 -Did I break Smitty's... -Shh, shh. 530 00:23:34,241 --> 00:23:35,896 Why would you ask me something like that? 531 00:23:36,000 --> 00:23:39,103 Uh, good on you showing up for your sister. 532 00:23:39,206 --> 00:23:40,931 Kat, regarding the patient-- 533 00:23:41,034 --> 00:23:43,862 the doc's examining the affected organ. 534 00:23:45,620 --> 00:23:47,068 Ooh! 535 00:23:47,172 --> 00:23:49,724 My sister is a little freak. 536 00:23:49,827 --> 00:23:51,793 Or would you prefer minx? 537 00:23:51,896 --> 00:23:54,103 You really made up for the lost time, sis. 538 00:23:54,206 --> 00:23:56,137 Please shut up. 539 00:23:56,241 --> 00:23:57,689 No one can know about this. 540 00:23:57,793 --> 00:23:59,517 Of course. My lips are sealed. 541 00:23:59,620 --> 00:24:02,068 I'm still having trouble with the logistics. 542 00:24:02,172 --> 00:24:04,482 Was this some kind of Fifty Shadesstitch? 543 00:24:04,586 --> 00:24:06,620 Look, I am trying 544 00:24:06,724 --> 00:24:08,896 to figure out what I like and what I don't like. 545 00:24:09,000 --> 00:24:11,689 Ugh. I'll take "Things I Didn't Need To Know 546 00:24:11,793 --> 00:24:13,862 About My Sister's Sex Life" for 200. 547 00:24:13,965 --> 00:24:15,551 I swear to God, this is not funny. 548 00:24:15,655 --> 00:24:18,172 Mm, I have to disagree. 549 00:24:18,275 --> 00:24:19,586 Let me guess. 550 00:24:19,689 --> 00:24:22,620 You decided to buy a new bonnet for the Kentucky Derby 551 00:24:22,724 --> 00:24:25,275 and then, on the same day, 552 00:24:25,379 --> 00:24:27,379 decided to go for a Triple Crown. 553 00:24:27,482 --> 00:24:29,793 What-- S-- Whi-Which one of us 554 00:24:29,896 --> 00:24:31,965 is the horse in this story? 555 00:24:32,068 --> 00:24:33,724 It doesn't matter. 556 00:24:33,827 --> 00:24:35,758 It's just important that you get back on the horse. 557 00:24:35,862 --> 00:24:37,241 That's enough compassion for the day. 558 00:24:37,344 --> 00:24:38,724 Thank you, big brother. 559 00:24:38,827 --> 00:24:39,965 -Please stop talking. -Anytime. 560 00:24:40,068 --> 00:24:42,724 And I won't accidentally bring this up 561 00:24:42,827 --> 00:24:44,482 at our wedding brunch with the grands. 562 00:24:44,586 --> 00:24:47,310 -You're the best. -I really am. 563 00:24:47,413 --> 00:24:49,034 But you know I'm telling Smitty, right? 564 00:24:49,137 --> 00:24:51,689 That is a nonnegotiable. 565 00:24:51,793 --> 00:24:54,586 Renewing our vows was a huge reset for us, 566 00:24:54,689 --> 00:24:56,068 and a secret this big-- 567 00:24:56,172 --> 00:24:58,344 it wouldn't be right not to tell him. 568 00:25:03,172 --> 00:25:05,137 Where's that damn policy? 569 00:25:05,241 --> 00:25:06,517 Gah... 570 00:25:06,620 --> 00:25:09,310 Men like Bill don't love thinking about their mortality. 571 00:25:09,413 --> 00:25:10,931 Maybe... 572 00:25:11,034 --> 00:25:12,413 Check the safe. 573 00:25:12,517 --> 00:25:16,448 Or... he kept it on his computer. 574 00:25:16,551 --> 00:25:18,206 Do you have his password? 575 00:25:18,310 --> 00:25:19,827 I am the password. 576 00:25:19,931 --> 00:25:22,793 I knew there was a reason I kept you around. 577 00:25:22,896 --> 00:25:25,275 Well, I'm family. I'm useful. 578 00:25:25,379 --> 00:25:26,793 I get you all the best identities 579 00:25:26,896 --> 00:25:28,379 and the most untraceable... 580 00:25:28,482 --> 00:25:30,241 There it is. 581 00:25:30,344 --> 00:25:31,793 -Yes -CAROLINE: Bill's 582 00:25:31,896 --> 00:25:32,896 on fire. 583 00:25:33,000 --> 00:25:34,275 Thought you might want some tea. 584 00:25:34,379 --> 00:25:35,689 Uh, Caroline. 585 00:25:35,793 --> 00:25:37,896 I found the file but it's missing a phone number. 586 00:25:38,000 --> 00:25:40,931 I was going to ask you for it, but then I realized 587 00:25:41,034 --> 00:25:43,241 Bill keeps his contact list on his computer. 588 00:25:50,551 --> 00:25:52,206 -Do you need me? -HAYLEY: Here's the hard copy. 589 00:25:52,310 --> 00:25:54,206 But now I just need the number. 590 00:25:54,310 --> 00:25:56,413 Oh, let me. Uh, his desktop's a bit of a maze. 591 00:25:56,517 --> 00:25:58,344 -Whose contact you need? -Oh... I'm actually 592 00:25:58,448 --> 00:25:59,724 wrapping up a call right now. 593 00:25:59,827 --> 00:26:03,586 Oh. I-I didn't realize. I'll... 594 00:26:03,689 --> 00:26:05,103 I'll get out of your hair. 595 00:26:05,206 --> 00:26:06,413 Thanks for the tea. 596 00:26:12,172 --> 00:26:15,448 I'm telling you, that woman is really pushing her luck. 597 00:26:17,413 --> 00:26:19,517 We should head back to class. 598 00:26:19,620 --> 00:26:21,413 Thanks for not kicking me out of your space. 599 00:26:21,517 --> 00:26:22,758 Well, thank you for coming over 600 00:26:22,862 --> 00:26:24,448 and making it easy not to. 601 00:26:24,551 --> 00:26:26,448 Maybe the movies are right. 602 00:26:26,551 --> 00:26:28,655 We're supposed to experience the last. 603 00:26:28,758 --> 00:26:30,758 Like the last Halloween dance next week. 604 00:26:31,758 --> 00:26:33,793 Hadn't really thought about it. 605 00:26:33,896 --> 00:26:36,413 Yeah, it's probably gonna be super lame. 606 00:26:36,517 --> 00:26:38,931 But I had an idea. 607 00:26:39,034 --> 00:26:40,241 I wanted to be Spider-Man. 608 00:26:41,241 --> 00:26:42,586 Miles Morales version, of course. 609 00:26:42,689 --> 00:26:45,137 Is he the one that dates Zendaya? 610 00:26:45,241 --> 00:26:47,206 Not exactly. 611 00:26:47,310 --> 00:26:48,862 Miles is from another universe. 612 00:26:48,965 --> 00:26:50,586 Different Spider-Man. 613 00:26:50,689 --> 00:26:52,448 He didn't fit in at first, 614 00:26:52,551 --> 00:26:54,517 but he figured it out. 615 00:26:54,620 --> 00:26:57,172 Found his people, found his power. 616 00:26:57,275 --> 00:26:59,206 I do know that meme. 617 00:26:59,310 --> 00:27:00,896 The one with all the different Spider-Men 618 00:27:01,000 --> 00:27:02,655 pointing at each other-- "That guy." 619 00:27:02,758 --> 00:27:04,241 Exactly. 620 00:27:04,344 --> 00:27:06,448 I was thinking... 621 00:27:06,551 --> 00:27:08,517 we could go together. 622 00:27:08,620 --> 00:27:10,448 You could be Gwen Stacey. 623 00:27:10,551 --> 00:27:12,586 Is that his girlfriend? 624 00:27:12,689 --> 00:27:14,448 Depends on the universe. 625 00:27:18,689 --> 00:27:20,103 Jessica? 626 00:27:20,206 --> 00:27:22,206 Just trying to see if I could pull off the costume. 627 00:27:23,275 --> 00:27:25,241 You will. I know you can. 628 00:27:27,482 --> 00:27:29,241 Would you be my Gwen? 629 00:27:29,344 --> 00:27:30,586 Mm, no. 630 00:27:32,275 --> 00:27:33,655 At least I tried. 631 00:27:33,758 --> 00:27:36,827 I'll be your MJ. Zendaya, right? 632 00:27:36,931 --> 00:27:39,000 Think of it as a crossover. 633 00:27:40,000 --> 00:27:41,310 I love a good crossover. 634 00:27:41,413 --> 00:27:45,137 And maybe we could talk costume plans-- 635 00:27:45,241 --> 00:27:46,379 lunch tomorrow? 636 00:27:46,482 --> 00:27:48,000 Deal. 637 00:27:48,103 --> 00:27:50,275 I also had another idea. 638 00:27:50,379 --> 00:27:51,655 If you're game. 639 00:27:54,689 --> 00:27:56,724 [whispering indistinctly] 640 00:28:00,931 --> 00:28:02,724 JUNE: How are the likes coming along? 641 00:28:02,827 --> 00:28:04,793 Thirty, and climbing. 642 00:28:04,896 --> 00:28:07,758 Enjoy your dopamine. 643 00:28:09,379 --> 00:28:11,103 Yes, I am all over it. 644 00:28:11,206 --> 00:28:14,206 Okay. Thank you, Cyn. All right. 645 00:28:18,068 --> 00:28:20,620 Are you back for round two? 646 00:28:20,724 --> 00:28:23,000 I'm actually back for my phone. 647 00:28:23,103 --> 00:28:25,379 Someone distracted me. 648 00:28:25,482 --> 00:28:27,724 Oh, yeah. 'Cause that was all me. 649 00:28:27,827 --> 00:28:30,689 Oh, it was most definitely the two of us. 650 00:28:30,793 --> 00:28:32,827 How's Nicole? 651 00:28:32,931 --> 00:28:34,413 She was in with a patient. 652 00:28:34,517 --> 00:28:37,689 But Laura put me on the books for a later lunch. 653 00:28:37,793 --> 00:28:40,137 Did you recover enough to get any work done? 654 00:28:40,241 --> 00:28:43,482 Ah, it was just my editor that I was on with. 655 00:28:44,827 --> 00:28:46,034 Nothing that I can share yet, 656 00:28:46,137 --> 00:28:47,448 but there is something on the horizon 657 00:28:47,551 --> 00:28:48,827 that has my interest. 658 00:28:48,931 --> 00:28:53,103 That's great. I do have a story for you. 659 00:28:53,206 --> 00:28:54,655 You do? 660 00:28:54,758 --> 00:28:56,241 I ran into Kat at the hospital. 661 00:28:56,344 --> 00:28:59,000 Oh, was she looking for your mom, too? 662 00:28:59,103 --> 00:29:01,896 No. There was an emergency. 663 00:29:02,000 --> 00:29:04,034 Pacing is not going to heal him. 664 00:29:08,758 --> 00:29:10,793 Neither is hovering or googling. 665 00:29:10,896 --> 00:29:12,862 Nothing good can come of googling this. 666 00:29:14,000 --> 00:29:15,896 Have you ever heard of an eggplant deformity? 667 00:29:16,000 --> 00:29:17,586 Uh, phone down. 668 00:29:17,689 --> 00:29:19,758 How am I supposed to stay calm 669 00:29:19,862 --> 00:29:22,137 while I'm out here and he's in there 670 00:29:22,241 --> 00:29:24,931 with a broken... emoji? 671 00:29:25,034 --> 00:29:27,137 Uh, the urologist won't take long. 672 00:29:27,241 --> 00:29:28,586 And there's no reason to believe that Tomas 673 00:29:28,689 --> 00:29:30,448 won't make a full recovery. 674 00:29:30,551 --> 00:29:33,310 Okay, but have you ever seen an injury like Tomas' 675 00:29:33,413 --> 00:29:34,931 or caused one? 676 00:29:35,034 --> 00:29:37,310 Well, never put anybody in the ER. 677 00:29:37,413 --> 00:29:38,758 And there isn't anything I haven't seen 678 00:29:38,862 --> 00:29:40,551 under these fluorescent lights. 679 00:29:40,655 --> 00:29:43,689 Well, have you ever seen a case like this? 680 00:29:43,793 --> 00:29:47,551 There are lots of creative Romeos and Juliets, 681 00:29:47,655 --> 00:29:50,137 and the body's a lot more resilient than you think. 682 00:29:50,241 --> 00:29:52,827 But what if I've scarred him so bad he's gonna need 683 00:29:52,931 --> 00:29:56,068 both of my parents, a plastic surgeon 684 00:29:56,172 --> 00:29:58,793 and a psychiatrist to heal from the trauma? 685 00:29:58,896 --> 00:30:00,965 Okay, look, this can go one of two ways. 686 00:30:01,068 --> 00:30:03,241 He's either proud that he went so hard 687 00:30:03,344 --> 00:30:05,413 or he lets it be a hit to his manhood. 688 00:30:05,517 --> 00:30:08,448 But I'm guessing that fine man's going with the first round. 689 00:30:08,551 --> 00:30:11,448 Plus, better to happen earlier than later. 690 00:30:12,448 --> 00:30:16,068 Is there ever a right time to break someone's penis? 691 00:30:16,172 --> 00:30:18,034 It's never too soon to know what you're working with. 692 00:30:18,137 --> 00:30:20,793 But he is gonna need a time-out for a while. 693 00:30:20,896 --> 00:30:23,000 Let him enjoy his ice pack. 694 00:30:33,517 --> 00:30:36,379 -Are you okay? -Doc says yes. 695 00:30:36,482 --> 00:30:38,413 All of you? 696 00:30:38,517 --> 00:30:40,758 -All of me. -So I didn't break you? 697 00:30:41,724 --> 00:30:43,344 You know what they say-- 698 00:30:43,448 --> 00:30:45,275 you break it, you bought it. 699 00:30:45,379 --> 00:30:47,103 There's no return policy on me. 700 00:30:47,206 --> 00:30:49,620 I don't want to return you. 701 00:30:52,586 --> 00:30:55,034 This is all my fault. If I hadn't been so determined 702 00:30:55,137 --> 00:30:58,689 to right our bad date... 703 00:30:58,793 --> 00:31:01,862 Hey, I love your enthusiasm. 704 00:31:01,965 --> 00:31:03,724 And I love you. 705 00:31:03,827 --> 00:31:05,931 We both... Oh. 706 00:31:06,034 --> 00:31:09,172 ...got a little carried away. It takes two to salsa. 707 00:31:09,275 --> 00:31:12,310 Oh. Is that what you two were doing? 708 00:31:12,413 --> 00:31:14,793 I just wanted to give you this list of instructions 709 00:31:14,896 --> 00:31:18,586 to avoid any more disruptions in service. 710 00:31:18,689 --> 00:31:20,103 As long as they don't explain 711 00:31:20,206 --> 00:31:23,000 using carrots or bananas like the doctor did. 712 00:31:23,103 --> 00:31:24,379 I'm not 12. 713 00:31:24,482 --> 00:31:26,206 We'll give you a lollipop on the way out. 714 00:31:26,310 --> 00:31:28,103 Just remember to keep doing the cold compresses 715 00:31:28,206 --> 00:31:30,034 to reduce the swelling like doc said. 716 00:31:30,137 --> 00:31:31,758 And remember-- this will all be really funny 717 00:31:31,862 --> 00:31:34,000 one day, so remember to laugh. 718 00:31:34,103 --> 00:31:36,931 I would, it just hurts too much. 719 00:31:37,034 --> 00:31:38,344 And one more thing. 720 00:31:38,448 --> 00:31:40,241 No bedroom harmony for at least... 721 00:31:40,344 --> 00:31:42,034 five to seven years. 722 00:31:42,137 --> 00:31:43,896 -Five to seven years? -Five to seven years? 723 00:31:44,000 --> 00:31:46,034 Days. 724 00:31:46,137 --> 00:31:49,068 Kidding. Days. I meant five to seven days. 725 00:31:49,172 --> 00:31:50,689 Ouch! 726 00:31:50,793 --> 00:31:52,413 Poor guy. 727 00:31:52,517 --> 00:31:55,000 And, wow, not-so-little Kat. 728 00:31:55,103 --> 00:31:56,827 Thought she was saving that for marriage. 729 00:31:56,931 --> 00:31:59,344 When Kat does something, she commits. 730 00:31:59,448 --> 00:32:01,586 Ugh! Could you imagine? 731 00:32:01,689 --> 00:32:04,103 No, and I don't want to. 732 00:32:04,206 --> 00:32:07,551 I want to cut that out of the memory of my brain. 733 00:32:07,655 --> 00:32:08,896 And somewhere in the middle of that, 734 00:32:09,000 --> 00:32:10,413 I started talking about horses. 735 00:32:10,517 --> 00:32:14,517 It is so hard for me not to make a rodeo joke right now. 736 00:32:14,620 --> 00:32:16,482 Your restraint is noted, but you lose points 737 00:32:16,586 --> 00:32:18,310 for saying "hard." 738 00:32:18,413 --> 00:32:19,931 Oh, yeah, fair enough. 739 00:32:21,586 --> 00:32:22,862 So... 740 00:32:24,862 --> 00:32:27,724 What time did you say that lunch was? 741 00:32:27,827 --> 00:32:29,551 Not until a hour or so. 742 00:32:29,655 --> 00:32:31,620 I'd hate to think that your little sister 743 00:32:31,724 --> 00:32:33,448 is having more fun than we do. 744 00:32:34,482 --> 00:32:35,793 We could be careful. 745 00:32:35,896 --> 00:32:38,827 We could wear pads and helmets. 746 00:32:38,931 --> 00:32:42,620 I'm sorry, but I have broken penises dancing in my head. 747 00:32:42,724 --> 00:32:44,862 Yeah. Yeah, that's a problem. 748 00:32:44,965 --> 00:32:47,689 But I could be gentle. 749 00:32:48,758 --> 00:32:50,931 Unless you don't want me to be. 750 00:32:56,103 --> 00:32:57,241 TYRELL: So, 751 00:32:57,344 --> 00:32:59,241 she actually agreed 752 00:32:59,344 --> 00:33:00,793 to go to the dance with me. 753 00:33:00,896 --> 00:33:02,275 Of course she did. 754 00:33:02,379 --> 00:33:05,344 That tomato foolishness aside, she has good taste. 755 00:33:05,448 --> 00:33:08,275 Uh, wait, wait, so she's gonna be playing Barbie to your Ken? 756 00:33:08,379 --> 00:33:10,724 More like my MJ to my Miles Morales. 757 00:33:10,827 --> 00:33:13,034 Aren't they from two different universes? 758 00:33:14,310 --> 00:33:15,758 What? I know things. 759 00:33:15,862 --> 00:33:17,586 But we're toying with another idea. 760 00:33:17,689 --> 00:33:19,793 Well, a couple's costume will definitely 761 00:33:19,896 --> 00:33:21,862 tell the haters that you're really together. 762 00:33:21,965 --> 00:33:24,586 Don't mind her. She's on dopamine. 763 00:33:25,931 --> 00:33:27,689 -Dopamine? -June suggested 764 00:33:27,793 --> 00:33:29,827 that I post my ChelseaKat pics, 765 00:33:29,931 --> 00:33:32,724 and it's getting a crazy amount of likes. 766 00:33:32,827 --> 00:33:34,206 How many? 767 00:33:34,310 --> 00:33:36,068 Oh, my God. 768 00:33:36,172 --> 00:33:38,241 Nathan liked every single picture. 769 00:33:39,275 --> 00:33:40,931 We're not giving up on Nathan? 770 00:33:41,034 --> 00:33:43,344 And he's not giving up on me. 771 00:33:43,448 --> 00:33:44,827 He's messaging me right now. 772 00:33:44,931 --> 00:33:46,103 What did he say? 773 00:33:46,206 --> 00:33:48,758 He wants to meet up tomorrow. 774 00:33:48,862 --> 00:33:51,241 Oh, my God. Now we both might have dates 775 00:33:51,344 --> 00:33:53,275 to the Halloween dance. 776 00:33:54,344 --> 00:33:56,965 All right. Come on, we have to go to class. 777 00:33:57,068 --> 00:33:59,965 Yeah, I laid my eyes on the policy. 778 00:34:00,068 --> 00:34:03,482 Little ol' me batted my lashes to the tune of ten million. 779 00:34:03,586 --> 00:34:05,724 I know that wrinkle between your eyes, coz. 780 00:34:05,827 --> 00:34:07,275 What are you thinking? 781 00:34:07,379 --> 00:34:11,620 If there were a wrinkle, I'd Botox it to oblivion. 782 00:34:11,724 --> 00:34:14,724 My work bestie's really ruining my vibe. 783 00:34:14,827 --> 00:34:17,206 -Okay, what happened? -She's been buzzing around 784 00:34:17,310 --> 00:34:19,310 like a little helper bee all morning. 785 00:34:19,413 --> 00:34:21,206 I'm gonna need Meg Markle's bee guy 786 00:34:21,310 --> 00:34:23,793 to come smoke this bitch out. 787 00:34:23,896 --> 00:34:27,482 Caroline interrupted Bill's special tea this morning. 788 00:34:27,585 --> 00:34:29,688 He didn't even drink a damn drop. 789 00:34:29,793 --> 00:34:31,551 You said he's off Dani. 790 00:34:31,655 --> 00:34:34,034 You can slow your roll a bit. 791 00:34:34,137 --> 00:34:35,793 Or... 792 00:34:35,896 --> 00:34:38,413 we can speed it up. 793 00:34:38,516 --> 00:34:40,585 -I got to go. -Hayley. 794 00:34:40,688 --> 00:34:42,688 Talk to you later. 795 00:34:57,241 --> 00:34:59,862 How did the deposition go, killer? 796 00:35:00,965 --> 00:35:02,620 BILL: It's a slam dunk, baby. You know, 797 00:35:02,724 --> 00:35:05,517 it felt good working on the fly, you know, improvising. 798 00:35:05,620 --> 00:35:08,241 -Of course it did. -Yeah. 799 00:35:08,344 --> 00:35:10,034 Here. 800 00:35:11,206 --> 00:35:12,758 You know, baby, I was thinking about something 801 00:35:12,862 --> 00:35:14,827 a little stronger to celebrate. 802 00:35:14,931 --> 00:35:17,137 You know? Maybe over a big lunch at the club. 803 00:35:17,241 --> 00:35:19,482 Mm... Mm. 804 00:35:19,586 --> 00:35:20,827 Babe, this is cold. 805 00:35:20,931 --> 00:35:23,965 Babe, you can have something stronger later 806 00:35:24,068 --> 00:35:28,275 and something hot to chase it. 807 00:35:28,379 --> 00:35:31,206 -Mm. Is that a promise? -Mm-hmm. 808 00:35:31,310 --> 00:35:34,034 Now shut up and drink it. 809 00:35:35,896 --> 00:35:38,827 Captioning sponsored by CBS 810 00:35:38,931 --> 00:35:41,931 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.