All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E25.Im.Happy.for.You.Really.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,101 DAVID: Knees. 2 00:00:02,102 --> 00:00:03,836 DONNA: You're here. Half of your legs. 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,304 - Huh? - Your legs are longer. 4 00:00:05,305 --> 00:00:06,972 DAVID: But don't. You can't straighten your knees. 5 00:00:06,973 --> 00:00:08,073 It's against the rules. 6 00:00:08,074 --> 00:00:09,775 (Donna laughs, woman on TV screams) 7 00:00:09,776 --> 00:00:12,244 Stop! I want to watch the movie! 8 00:00:12,245 --> 00:00:13,912 I wanted to go out and see a movie. 9 00:00:13,913 --> 00:00:15,447 I didn't want to stay here and watch 10 00:00:15,448 --> 00:00:16,949 War of the Worlds. (groans playfully) 11 00:00:16,950 --> 00:00:18,684 (laughs): Ow! 12 00:00:18,685 --> 00:00:20,652 Ow! Owee! 13 00:00:20,653 --> 00:00:22,020 (David laughs) 14 00:00:22,021 --> 00:00:23,489 The victor! 15 00:00:23,490 --> 00:00:25,824 Oh... I'm sorry. 16 00:00:25,825 --> 00:00:27,793 (Donna laughs) 17 00:00:27,794 --> 00:00:29,728 So, this is your idea of a date? 18 00:00:29,729 --> 00:00:31,163 Hey, well, after ten years, 19 00:00:31,164 --> 00:00:33,165 I thought we could just skip the dating portion. 20 00:00:33,166 --> 00:00:34,967 I'm not very good at it. 21 00:00:34,968 --> 00:00:36,468 Well, that's just 'cause you've been dating the wrong guys. 22 00:00:36,469 --> 00:00:37,569 Oh, yeah? 23 00:00:37,570 --> 00:00:40,139 - Mm-hmm. - Mmm. 24 00:00:40,140 --> 00:00:41,407 As my best friend... 25 00:00:41,408 --> 00:00:42,442 Mm-hmm. 26 00:00:42,675 --> 00:00:44,343 ...you could have told me sooner. 27 00:00:44,344 --> 00:00:46,045 (David chuckles) 28 00:00:50,417 --> 00:00:51,718 (clears throat) Sorry. 29 00:00:52,886 --> 00:00:54,520 Donna. 30 00:00:54,521 --> 00:00:56,021 Hey. 31 00:00:56,022 --> 00:00:59,425 Thought you'd be working or out with Ellen. 32 00:00:59,426 --> 00:01:01,660 Yeah, she's not really returning my calls right now. 33 00:01:01,661 --> 00:01:05,265 You know what, I'm just gonna, I'm gonna get out of here. 34 00:01:07,534 --> 00:01:09,034 Well, he didn't seem too surprised. 35 00:01:09,035 --> 00:01:10,869 Well, Camille will be. 36 00:01:10,870 --> 00:01:12,104 Who's gonna tell her? 37 00:01:12,105 --> 00:01:14,373 (sighs) 38 00:01:14,374 --> 00:01:15,340 I will. 39 00:01:15,341 --> 00:01:17,443 When does she get back in town? 40 00:01:17,444 --> 00:01:19,111 Tonight. 41 00:01:19,112 --> 00:01:21,246 And tomorrow, we'll be working side-by-side, 42 00:01:21,247 --> 00:01:23,649 and the day after that and the next and the next. 43 00:01:23,650 --> 00:01:25,384 Well, that'll be exciting. 44 00:01:25,385 --> 00:01:26,786 Oh, boy. 45 00:01:28,354 --> 00:01:30,489 KELLY: I just want to grab a quick bite. 46 00:01:30,490 --> 00:01:31,723 Okay, that band we're seeing tonight? 47 00:01:31,724 --> 00:01:33,225 - Mm-hmm. - Out of Seattle, home to 48 00:01:33,226 --> 00:01:35,761 the nation's seventh-largest population of artists. 49 00:01:35,762 --> 00:01:36,795 Oh, really? 50 00:01:36,796 --> 00:01:38,831 My fiancé's been brainwashed 51 00:01:38,832 --> 00:01:40,699 by the Greater Seattle Chamber of Commerce. 52 00:01:40,700 --> 00:01:41,600 No, see, that's another thing. 53 00:01:41,601 --> 00:01:43,135 There isn't one. 54 00:01:43,136 --> 00:01:45,103 They only have a-a lesser Seattle movement 55 00:01:45,104 --> 00:01:47,172 because it's such a great city that they've had to 56 00:01:47,173 --> 00:01:48,273 discourage people from going there. 57 00:01:48,274 --> 00:01:49,942 What does that tell you? 58 00:01:49,943 --> 00:01:52,412 That there are a lot of people who want what they can't have. 59 00:01:55,615 --> 00:01:56,616 Hey, Dylan! 60 00:01:59,252 --> 00:02:01,119 - Here you go, D. - Uh, that's to go. 61 00:02:01,120 --> 00:02:03,990 But I thought you said it was for here... 62 00:02:05,892 --> 00:02:09,229 Oh, my mistake. I do that. 63 00:02:10,096 --> 00:02:11,364 Come eat with us. 64 00:02:17,036 --> 00:02:18,170 What's going on? 65 00:02:18,171 --> 00:02:19,605 Nothing. 66 00:02:19,606 --> 00:02:21,106 Really? 67 00:02:21,107 --> 00:02:24,576 Dylan decided on his own, out of the blue, 68 00:02:24,577 --> 00:02:26,044 that he wants to be with me. 69 00:02:26,045 --> 00:02:27,779 He told you this? 70 00:02:27,780 --> 00:02:29,181 In his own way. 71 00:02:29,182 --> 00:02:30,148 (scoffs) 72 00:02:30,149 --> 00:02:32,017 Hey. 73 00:02:32,018 --> 00:02:34,219 He just wants to stir things up. Don't let him, okay? 74 00:02:34,220 --> 00:02:36,021 I don't plan on it. 75 00:02:36,022 --> 00:02:37,389 Tell me more about Seattle. 76 00:02:37,390 --> 00:02:38,924 Kelly, I'm not gonna sell you 77 00:02:38,925 --> 00:02:41,059 on a life that you don't want. 78 00:02:41,060 --> 00:02:42,461 I'm not remotely interested in that. 79 00:02:42,462 --> 00:02:45,464 Enlighten me so that I can make an educated decision 80 00:02:45,465 --> 00:02:47,800 about where I want to live with my husband. 81 00:02:52,272 --> 00:02:54,707 ♪ ♪ 82 00:03:20,033 --> 00:03:21,868 ♪ ♪ 83 00:03:49,262 --> 00:03:51,898 ♪ ♪ 84 00:03:53,933 --> 00:03:59,671 {\an8}♪ Can't you see the walls are crumbling down? ♪ 85 00:03:59,672 --> 00:04:04,209 {\an8}♪ Come on, come on, come on, come on, come on, come on ♪ 86 00:04:04,210 --> 00:04:08,814 {\an8}♪ All your lies are a circus ♪ 87 00:04:08,815 --> 00:04:11,818 {\an8}♪ You're a clown ♪ 88 00:04:16,155 --> 00:04:21,693 {\an8}♪ All your lies are compromised, give and taken ♪ 89 00:04:21,694 --> 00:04:25,664 {\an8}♪ Know how it feels to say ♪ 90 00:04:25,665 --> 00:04:29,034 {\an8}- ♪ I'm gonna ♪ - ♪ Come on, come on, come on ♪ 91 00:04:29,035 --> 00:04:32,237 {\an8}- ♪ Come down ♪ -♪ Come on, come on, come on ♪ 92 00:04:32,238 --> 00:04:35,040 {\an8}- ♪ Outside of town ♪ - ♪ Come on, come on, come on ♪ 93 00:04:35,041 --> 00:04:36,709 {\an8}♪ Come down... ♪ 94 00:04:38,211 --> 00:04:39,811 - Hey. - Hey. 95 00:04:39,812 --> 00:04:41,046 Welcome back. 96 00:04:41,047 --> 00:04:42,115 Thank you. 97 00:04:42,415 --> 00:04:44,549 Um, I brought muffins this morning 98 00:04:44,550 --> 00:04:47,219 and some Pennsylvania Dutch pretzels from my sister's. 99 00:04:47,220 --> 00:04:48,920 - Fat-free. - Thanks. 100 00:04:48,921 --> 00:04:50,956 Maybe later. 101 00:04:50,957 --> 00:04:54,559 So, um, did you have an okay time in Philadelphia? 102 00:04:54,560 --> 00:04:56,294 Uh, yeah. It was hard at first. 103 00:04:56,295 --> 00:04:58,263 Um, here are the messages off the service. 104 00:04:58,264 --> 00:05:01,333 I forgot the code, so I couldn't call in. 105 00:05:01,334 --> 00:05:03,802 I was here at 8:00, wondering if David 106 00:05:03,803 --> 00:05:05,370 was trying to reach me. 107 00:05:05,371 --> 00:05:07,773 Pathetic, isn't it? 108 00:05:07,774 --> 00:05:09,041 Did you speak to him? 109 00:05:09,042 --> 00:05:10,309 No. 110 00:05:10,510 --> 00:05:13,245 He left two messages at home last night. 111 00:05:13,246 --> 00:05:15,847 Ah, let him wonder, right? 112 00:05:15,848 --> 00:05:18,984 Mm. Well, obviously, he wants to talk to you. 113 00:05:18,985 --> 00:05:20,085 Donna, he called twice. 114 00:05:20,086 --> 00:05:22,454 We only broke up a week ago. 115 00:05:22,455 --> 00:05:24,256 What could be so urgent? 116 00:05:24,257 --> 00:05:27,360 Unless he had a change of heart. 117 00:05:28,594 --> 00:05:29,728 What do you think? 118 00:05:29,729 --> 00:05:32,197 I can't really speak for David. 119 00:05:32,198 --> 00:05:34,700 Donna, you talk to him every day. 120 00:05:34,701 --> 00:05:37,836 I mean, you guys broke up, right? 121 00:05:37,837 --> 00:05:40,072 Yeah, completely, totally out of the blue. 122 00:05:40,073 --> 00:05:42,107 Yeah, but you were having problems. 123 00:05:42,108 --> 00:05:44,910 Yeah, again, out of nowhere. 124 00:05:44,911 --> 00:05:48,213 About Dylan, about nothing. 125 00:05:48,214 --> 00:05:50,849 David's a thoughtful guy. 126 00:05:50,850 --> 00:05:53,452 Exactly. He overthinks. 127 00:05:53,453 --> 00:05:57,255 Things were so perfect so fast. 128 00:05:57,256 --> 00:05:59,225 I think it scared him. 129 00:06:00,793 --> 00:06:02,428 I mean, what else could it be? 130 00:06:07,300 --> 00:06:09,167 JANET: Ow! 131 00:06:09,168 --> 00:06:11,136 What happened? 132 00:06:11,137 --> 00:06:13,338 Oh, my God, she bit me! 133 00:06:13,339 --> 00:06:14,306 She bit you? 134 00:06:14,307 --> 00:06:16,909 Oh, my God, what is that? 135 00:06:17,710 --> 00:06:19,678 (gasps) Is that a tooth? 136 00:06:19,679 --> 00:06:20,946 Yeah. Isn't that cute? 137 00:06:20,947 --> 00:06:22,614 - You knew this was happening? - Well, yeah. 138 00:06:22,615 --> 00:06:24,483 I saw a little speck of white the other day. 139 00:06:24,484 --> 00:06:27,919 Her first tooth and I missed it? 140 00:06:27,920 --> 00:06:29,654 What's next, her first tuba recital? 141 00:06:29,655 --> 00:06:31,123 Oh, no, our daughter's not playing the tuba. 142 00:06:31,124 --> 00:06:32,257 She won't have any dates when she's older 143 00:06:32,258 --> 00:06:33,859 if she's playing the tuba. 144 00:06:33,860 --> 00:06:36,461 I just really want to be with her, but I want to work, too. 145 00:06:36,462 --> 00:06:38,330 Well, we had the best of both worlds. 146 00:06:38,331 --> 00:06:40,165 We don't have to sell. 147 00:06:40,166 --> 00:06:41,733 Are you sick of staying home? 148 00:06:41,734 --> 00:06:43,468 I don't know. 149 00:06:43,469 --> 00:06:45,470 But I know we still have our negotiating stance. 150 00:06:45,471 --> 00:06:47,939 Just tell Yoffe you don't want to work so much. 151 00:06:47,940 --> 00:06:50,275 Yeah, that's exactly what they'd expect: 152 00:06:50,276 --> 00:06:53,445 a woman in the workplace with a baby just loses ambition. 153 00:06:53,446 --> 00:06:55,847 Well, who cares what people think? 154 00:06:55,848 --> 00:06:57,616 Yoffe needs you more than you need him. 155 00:06:57,617 --> 00:07:00,318 Case in point, would you have led with a manatee? 156 00:07:00,319 --> 00:07:03,121 It's not a manatee. It's a mermaid. 157 00:07:03,122 --> 00:07:04,656 Yeah, nice try. Terrible retouch. 158 00:07:04,657 --> 00:07:07,125 Honey, mermaids are not scary. 159 00:07:07,126 --> 00:07:10,228 Okay, I'll talk to him about scaling back. 160 00:07:10,229 --> 00:07:11,663 You're probably right. 161 00:07:11,664 --> 00:07:13,331 And some more editorial notes here, too. 162 00:07:13,332 --> 00:07:14,933 Give 'em a look-see, let me know 163 00:07:14,934 --> 00:07:16,301 what you think, okay? 164 00:07:16,302 --> 00:07:17,770 Okay. 165 00:07:19,205 --> 00:07:20,807 - Bye. - Bye. 166 00:07:25,244 --> 00:07:26,611 New sexy lingerie. 167 00:07:26,612 --> 00:07:29,314 I can't think of a better way to say "I love you." 168 00:07:29,315 --> 00:07:31,650 Well, even when I knew how I felt about David, 169 00:07:31,651 --> 00:07:34,186 I guess I was just really scared 170 00:07:34,187 --> 00:07:35,554 to take that leap, you know? 171 00:07:35,555 --> 00:07:37,022 Yeah. 172 00:07:37,023 --> 00:07:40,158 Speaking of which, how is Dylan? 173 00:07:40,159 --> 00:07:42,527 He's not talking to me, which is so obnoxious, 174 00:07:42,528 --> 00:07:44,362 because everything was fine. 175 00:07:44,363 --> 00:07:46,164 But you're the one that said "All or nothing." 176 00:07:46,165 --> 00:07:48,166 Yeah, but I didn't mean it so literally. 177 00:07:48,167 --> 00:07:51,403 I mean, I should have never let him narrow down the categories. 178 00:07:51,404 --> 00:07:53,505 There is a lot between all or nothing. 179 00:07:53,506 --> 00:07:54,840 Mm-hmm. 180 00:07:54,841 --> 00:07:57,742 I'm gonna need long underwear if we move to Seattle. 181 00:07:57,743 --> 00:08:00,712 Are you really considering that? 182 00:08:00,713 --> 00:08:02,882 I don't know. Maybe. 183 00:08:05,017 --> 00:08:06,184 I just don't understand 184 00:08:06,185 --> 00:08:08,553 what goes on in Dylan's head, you know? 185 00:08:08,554 --> 00:08:10,789 Uh, he doesn't want you to marry someone else. 186 00:08:10,790 --> 00:08:14,426 Well, I don't even want his attitude at my wedding. 187 00:08:14,427 --> 00:08:15,861 I'm gonna go talk to him this afternoon. 188 00:08:15,862 --> 00:08:17,863 Oh, uh, don't bother. I talked to him this morning. 189 00:08:17,864 --> 00:08:20,098 He said he's gonna be surfing at Point Dume all day. 190 00:08:20,099 --> 00:08:22,467 You have to admire his work ethic. 191 00:08:22,468 --> 00:08:23,735 Yeah, right. 192 00:08:23,736 --> 00:08:25,871 I don't like this. 193 00:08:25,872 --> 00:08:27,606 Yeah. 194 00:08:27,607 --> 00:08:29,341 NOAH: Hi. My name is Noah, 195 00:08:29,342 --> 00:08:30,775 and I'm an alcoholic. 196 00:08:30,776 --> 00:08:33,211 ALL: Hi, Noah. 197 00:08:33,212 --> 00:08:35,781 Look, I lost Donna 'cause I drank. 198 00:08:37,516 --> 00:08:40,285 I drank because I lost her. 199 00:08:40,286 --> 00:08:41,753 (chuckles softly) 200 00:08:41,754 --> 00:08:43,488 Whole thing's enough to make you want to drink. 201 00:08:43,489 --> 00:08:45,825 (all chuckle) 202 00:08:51,964 --> 00:08:52,932 Um... 203 00:08:56,035 --> 00:08:57,536 Excuse me. 204 00:09:00,139 --> 00:09:02,541 Ellen! Hey, hey! 205 00:09:04,543 --> 00:09:06,177 I didn't see you in there. 206 00:09:06,178 --> 00:09:09,281 You need to be able to talk in there and be honest, 207 00:09:09,282 --> 00:09:11,283 but hearing about your great love for Donna is 208 00:09:11,284 --> 00:09:12,651 a bit much for me. 209 00:09:12,652 --> 00:09:15,053 Just listen to me, okay? 210 00:09:15,054 --> 00:09:16,821 You know, it doesn't matter if I'm overreacting. 211 00:09:16,822 --> 00:09:17,957 I'm coming here for strength. 212 00:09:20,026 --> 00:09:22,627 Look, I'll just go to AA meetings in Brentwood, 213 00:09:22,628 --> 00:09:25,531 and the rest of L.A. is yours, okay? 214 00:09:32,972 --> 00:09:34,272 Wow! 215 00:09:34,273 --> 00:09:35,407 May I help you? 216 00:09:35,408 --> 00:09:36,943 Yeah. I'm Steve Sanders. 217 00:09:37,910 --> 00:09:39,078 Founding father of The Beat? 218 00:09:40,579 --> 00:09:42,280 Steve-- Janet's husband Steve. 219 00:09:42,281 --> 00:09:44,784 Oh, right. Janet, visitor. 220 00:09:45,985 --> 00:09:47,052 Oh, hi, honey! 221 00:09:47,053 --> 00:09:48,320 Hi! 222 00:09:48,321 --> 00:09:50,989 Hey, big girl! Hi! 223 00:09:50,990 --> 00:09:52,157 (kisses) 224 00:09:52,158 --> 00:09:53,491 Wendy, could you, uh, mix up some cappuccinos? 225 00:09:53,492 --> 00:09:55,360 Hey, Sanders, how you doing? 226 00:09:55,361 --> 00:09:56,661 I'm going pretty good. 227 00:09:56,662 --> 00:09:57,862 Hey, I saw your first edition. 228 00:09:57,863 --> 00:10:00,365 Nice. I-I had some notes for you, though. 229 00:10:00,366 --> 00:10:01,466 Janet, did you...? 230 00:10:01,467 --> 00:10:02,367 Mm, uh-huh, yeah. 231 00:10:02,368 --> 00:10:03,802 Uh, they were great. 232 00:10:03,803 --> 00:10:06,204 Cool. Well, if you'd like to talk about 'em... 233 00:10:06,205 --> 00:10:07,305 Maybe later. 234 00:10:07,306 --> 00:10:09,207 Editorial roundtable, 7:30. 235 00:10:09,208 --> 00:10:10,776 Wendy's taking dinner orders. 236 00:10:12,478 --> 00:10:14,512 So cute. 237 00:10:14,513 --> 00:10:16,081 - (Madeline fusses) - Hi. 238 00:10:16,082 --> 00:10:18,150 You didn't talk to him about working less, did you? 239 00:10:25,925 --> 00:10:29,728 I tried to, but the conversation took a different turn. 240 00:10:29,729 --> 00:10:32,665 He offered me a job running another magazine. 241 00:10:33,432 --> 00:10:34,666 It's called Nouveau, 242 00:10:34,667 --> 00:10:37,002 and he said that it was smart and savvy. 243 00:10:37,003 --> 00:10:38,937 Oh, as opposed to what you're working on here. 244 00:10:38,938 --> 00:10:42,374 Well, it would be a different level of writing, yes. 245 00:10:42,375 --> 00:10:43,508 (Madeline cooing) 246 00:10:43,509 --> 00:10:44,709 Look, maybe it's a ridiculous idea, 247 00:10:44,710 --> 00:10:46,578 but I think we should at least talk about it. 248 00:10:46,579 --> 00:10:48,747 Oh, when? You're hardly home now. 249 00:10:48,748 --> 00:10:50,482 And what's gonna happen to this place? 250 00:10:50,483 --> 00:10:53,019 The Beat will still be here. 251 00:10:54,487 --> 00:10:56,254 I'll be home at 10:00. 252 00:10:56,255 --> 00:10:58,124 10:00. 253 00:11:00,593 --> 00:11:03,862 Janet, that bearded lady expert's on line two. 254 00:11:03,863 --> 00:11:05,464 Okay. 255 00:11:06,699 --> 00:11:09,801 I worked in this building for three years. 256 00:11:09,802 --> 00:11:11,903 I must have climbed those stairs a thousand times, 257 00:11:11,904 --> 00:11:13,905 and now they finally fix the elevator? 258 00:11:13,906 --> 00:11:15,608 (sighs) 259 00:11:32,224 --> 00:11:33,658 (line ringing) 260 00:11:33,659 --> 00:11:35,160 - ELLEN: Hello. - Hey, it's me. 261 00:11:35,161 --> 00:11:36,828 Hi. 262 00:11:36,829 --> 00:11:39,198 I was just checking to see if you're okay. 263 00:11:40,966 --> 00:11:42,500 Are you? 264 00:11:42,501 --> 00:11:44,302 Honestly, I feel lousy. 265 00:11:44,303 --> 00:11:46,071 Look, I'm sorry I... 266 00:11:46,072 --> 00:11:48,674 No, no, I am. 267 00:11:50,309 --> 00:11:51,309 (sighs) 268 00:11:51,310 --> 00:11:54,112 You've done so much. 269 00:11:54,113 --> 00:11:55,647 You've helped me with my daughter, 270 00:11:55,648 --> 00:11:59,484 you've gotten me this job, not once but twice, 271 00:11:59,485 --> 00:12:02,821 and I can't hear word one about your problems. 272 00:12:02,822 --> 00:12:04,255 I can make you feel better about Donna. Just... 273 00:12:04,256 --> 00:12:05,524 You're upset, 274 00:12:05,825 --> 00:12:08,393 I rub it up a notch, and then you console me? 275 00:12:08,394 --> 00:12:09,994 Sound healthy? 276 00:12:09,995 --> 00:12:12,330 How do you want to handle it? 277 00:12:12,331 --> 00:12:13,698 I have a list. 278 00:12:13,699 --> 00:12:17,102 A list of things to do. 279 00:12:17,103 --> 00:12:19,137 Things like "Feed Caitlin dinner. 280 00:12:19,138 --> 00:12:20,572 "Pick her up from school. 281 00:12:20,573 --> 00:12:22,273 "Do the laundry. 282 00:12:22,274 --> 00:12:24,943 Open the mail." 283 00:12:24,944 --> 00:12:27,479 And my mom's just waiting for me to fail. 284 00:12:27,480 --> 00:12:29,147 Nobody wants you to fail. 285 00:12:29,148 --> 00:12:30,915 I guess. 286 00:12:30,916 --> 00:12:33,651 But the list? 287 00:12:33,652 --> 00:12:36,354 I really need to just stick to it, you know? 288 00:12:36,355 --> 00:12:38,189 I need to keep things simple. 289 00:12:38,190 --> 00:12:40,191 No room for shake-ups like today, huh? 290 00:12:40,192 --> 00:12:43,562 Zero margin for error due to upset. 291 00:12:45,197 --> 00:12:47,298 If you need anything, call. 292 00:12:47,299 --> 00:12:49,300 Right. 293 00:12:49,301 --> 00:12:50,870 Noah, I mean it. 294 00:13:05,117 --> 00:13:08,486 So, how was that for the longest lunch in history? 295 00:13:08,487 --> 00:13:10,388 Well, I was gone for a while, too. 296 00:13:10,389 --> 00:13:13,525 Wasn't exactly a line when I got back. 297 00:13:13,526 --> 00:13:15,226 Well, I was upset. 298 00:13:15,227 --> 00:13:16,327 I just saw David. 299 00:13:16,328 --> 00:13:18,930 Hmm... 300 00:13:18,931 --> 00:13:20,865 I'm-I'm not gonna talk about it or think about it. 301 00:13:20,866 --> 00:13:22,734 I'm just gonna push through. 302 00:13:22,735 --> 00:13:24,637 You should do what you need to do. 303 00:13:26,272 --> 00:13:29,141 Camille, I'm-I'm really sorry. 304 00:13:30,676 --> 00:13:32,577 Donna, don't apologize! 305 00:13:32,578 --> 00:13:34,579 You knew all along that David wasn't calling 306 00:13:34,580 --> 00:13:36,649 to get back together with me! 307 00:13:39,618 --> 00:13:42,587 I sound like the bitter dumped girl. 308 00:13:42,588 --> 00:13:45,423 No, you-you sound hurt. 309 00:13:45,424 --> 00:13:46,925 And you have every right to be. 310 00:13:46,926 --> 00:13:50,795 Donna, please, don't be nice. 311 00:13:50,796 --> 00:13:52,330 It just makes it harder. 312 00:13:52,331 --> 00:13:54,399 (sobbing) 313 00:13:54,400 --> 00:13:56,601 Come here. 314 00:13:56,602 --> 00:13:59,337 This is really awful, isn't it? 315 00:13:59,338 --> 00:14:00,706 Yes. 316 00:14:02,808 --> 00:14:07,046 Yeah, I'm sitting here hugging the other woman. 317 00:14:08,180 --> 00:14:10,481 Camille... 318 00:14:10,482 --> 00:14:12,717 I-I just... 319 00:14:12,718 --> 00:14:14,919 I think this is gonna be too hard. 320 00:14:14,920 --> 00:14:17,422 On who? 321 00:14:17,423 --> 00:14:20,458 For both of us, to be honest. 322 00:14:20,459 --> 00:14:24,229 So, uh, what do you think we should do about the store? 323 00:14:24,230 --> 00:14:25,630 What do you mean? 324 00:14:25,631 --> 00:14:26,998 Work here. That's what we do. 325 00:14:26,999 --> 00:14:29,834 I'm sorry. I don't think that's a good idea. 326 00:14:29,835 --> 00:14:33,071 But I am more than happy to buy out your percentage. 327 00:14:33,072 --> 00:14:36,107 Oh, so now you want my job, too?! 328 00:14:36,108 --> 00:14:37,976 - Look, Camille, I didn't mean... - Donna, I-I don't want 329 00:14:37,977 --> 00:14:40,211 to sit around and cry at home all day! 330 00:14:40,212 --> 00:14:42,347 I need to keep working! 331 00:14:42,348 --> 00:14:44,315 Okay, no. You know what? 332 00:14:44,316 --> 00:14:48,686 I'm sorry. That's, um, that's what we'll do. 333 00:14:48,687 --> 00:14:49,855 (Camille sighs) 334 00:15:04,903 --> 00:15:06,304 Ooh, you know what? 335 00:15:06,305 --> 00:15:08,039 This caterer did Michael Jackson 336 00:15:08,040 --> 00:15:09,340 and Lisa Marie's wedding. 337 00:15:09,341 --> 00:15:10,475 (chuckles) 338 00:15:10,476 --> 00:15:11,409 That is too good. 339 00:15:11,410 --> 00:15:13,077 Hmm. 340 00:15:13,078 --> 00:15:15,713 He said that he's gonna have samples of appetizers and wines. 341 00:15:15,714 --> 00:15:17,949 You don't have to go back to the office, do you? 342 00:15:17,950 --> 00:15:20,485 Nope. I'm in full bridegroom mode. 343 00:15:20,486 --> 00:15:22,854 Good. 344 00:15:22,855 --> 00:15:26,024 (jazz piano plays on radio) 345 00:15:26,025 --> 00:15:28,059 - Okay, you know what? - What? 346 00:15:28,060 --> 00:15:32,063 You get final say on the menu, and I will handle the music. 347 00:15:32,064 --> 00:15:33,331 Fine, fine. 348 00:15:33,332 --> 00:15:34,966 REPORTER: ...from Topanga to Malibu Canyon. 349 00:15:34,967 --> 00:15:37,635 A surfer fatality at Point Dume and a riptide 350 00:15:37,636 --> 00:15:40,138 at Carbon Canyon Beach had the Highway Patrol 351 00:15:40,139 --> 00:15:41,673 and medical personnel in the area. 352 00:15:41,674 --> 00:15:43,207 REPORTER 2: Thank you, Jessica. 353 00:15:43,208 --> 00:15:44,710 Here's what we know. 354 00:15:44,977 --> 00:15:46,844 Although the warnings were in effect, many local surfers... 355 00:15:46,845 --> 00:15:48,713 Dylan's at Point Dume today. 356 00:15:48,714 --> 00:15:50,049 There were warnings. 357 00:15:50,382 --> 00:15:51,749 They closed the beaches because the waves were so high. 358 00:15:51,750 --> 00:15:53,751 Well, I know he's there. 359 00:15:53,752 --> 00:15:56,021 The odds are so slim. 360 00:15:58,157 --> 00:15:59,657 REPORTER: ...the larger-than-normal waves. 361 00:15:59,658 --> 00:16:01,392 The surfer was found washed up... 362 00:16:01,393 --> 00:16:02,360 I feel sick. 363 00:16:02,361 --> 00:16:03,729 Kelly... 364 00:16:04,029 --> 00:16:07,132 I know this is crazy, Matt, but we're not far from there. 365 00:16:08,067 --> 00:16:09,268 Please? 366 00:16:11,503 --> 00:16:12,571 (sighs) 367 00:16:22,014 --> 00:16:23,481 MATT: We're almost there. 368 00:16:23,482 --> 00:16:25,883 Think I should call the police again? 369 00:16:25,884 --> 00:16:27,985 They're not gonna give you a name 370 00:16:27,986 --> 00:16:30,755 until the next of kin is notified, so... 371 00:16:30,756 --> 00:16:33,324 Dylan's dad was in the witness protection program. 372 00:16:33,325 --> 00:16:35,293 His mom communes with nature in Hawaii. 373 00:16:35,294 --> 00:16:37,995 We are his next of kin. 374 00:16:37,996 --> 00:16:39,865 OFFICER: You need to-- can you move back, please? 375 00:16:41,734 --> 00:16:44,069 Oh, my God! 376 00:16:45,738 --> 00:16:48,139 No way is that Dylan. 377 00:16:48,140 --> 00:16:50,174 (indistinct radio transmission) 378 00:16:50,175 --> 00:16:51,309 OFFICER: Keep driving. 379 00:16:51,310 --> 00:16:53,845 Matt, I think that's his car. 380 00:16:53,846 --> 00:16:54,779 Are you sure? 381 00:16:54,780 --> 00:16:56,147 No, I-I don't know. I mean, 382 00:16:56,148 --> 00:16:57,915 it's a new car; I don't know the license plate. 383 00:16:57,916 --> 00:16:59,117 Kelly, it's not Dylan. 384 00:16:59,118 --> 00:17:00,486 You're gonna see him again. 385 00:17:00,886 --> 00:17:03,822 Believe me, he's gonna be that same old mope he always was. 386 00:17:09,828 --> 00:17:12,930 ♪ We're just going through the motions, baby... ♪ 387 00:17:12,931 --> 00:17:14,165 - Hey. - Hey. 388 00:17:14,166 --> 00:17:15,867 It's not so happy on the air. 389 00:17:15,868 --> 00:17:17,201 I'm afraid they're gonna fire me. 390 00:17:17,202 --> 00:17:19,304 - Mmm, yeah? - Mm-hmm. 391 00:17:21,273 --> 00:17:23,908 (crowd whooping) 392 00:17:23,909 --> 00:17:26,144 Oh. 393 00:17:26,145 --> 00:17:27,879 "Oh," what? Where are you going? 394 00:17:27,880 --> 00:17:29,380 Are we gonna wait for someone to tell us 395 00:17:29,381 --> 00:17:30,983 to get a room or you coming to my place tonight? 396 00:17:32,718 --> 00:17:34,652 - David? - (sighs) 397 00:17:34,653 --> 00:17:37,188 It's just that I don't get off until 2:00 a.m., you know. 398 00:17:37,189 --> 00:17:39,557 Maybe another night would be better. 399 00:17:39,558 --> 00:17:41,726 Okay, yeah, another night. 400 00:17:41,727 --> 00:17:43,060 Who's your best friend? 401 00:17:43,061 --> 00:17:45,264 Oh, you are. 402 00:17:46,665 --> 00:17:48,434 Bye. 403 00:17:50,836 --> 00:17:53,371 ♪ We can't go on... ♪ 404 00:17:53,372 --> 00:17:57,408 I need a... a dark, heavy, bitter ale, please. 405 00:17:57,409 --> 00:17:58,543 In a bottle. 406 00:17:58,544 --> 00:17:59,611 Two, please. 407 00:17:59,812 --> 00:18:02,079 Oh, no, no, I'll just have a light beer. 408 00:18:02,080 --> 00:18:03,681 Can I have mineral water? 409 00:18:03,682 --> 00:18:05,450 Okay. 410 00:18:05,451 --> 00:18:07,084 Another kooky night for Donna Martin? 411 00:18:07,085 --> 00:18:09,620 Mmm. So is Janet home with Maddy? 412 00:18:09,621 --> 00:18:10,655 Her mother is. 413 00:18:10,656 --> 00:18:13,324 I see more of Mrs. Sosna than I do my wife. 414 00:18:13,325 --> 00:18:14,525 When I accidentally called her "honey," 415 00:18:14,526 --> 00:18:16,161 I had to leave the house. 416 00:18:16,795 --> 00:18:18,362 So, are you disgustingly happy? 417 00:18:18,363 --> 00:18:20,465 I'm pretty happy. 418 00:18:20,466 --> 00:18:22,033 Are you in that phase where you hide out 419 00:18:22,034 --> 00:18:23,201 in a cave and don't answer the phone 420 00:18:23,202 --> 00:18:25,536 and eat Chinese food in bed? 421 00:18:25,537 --> 00:18:28,606 Um, yeah, sort of. 422 00:18:28,607 --> 00:18:30,908 Oh. All that and you run your own business. 423 00:18:30,909 --> 00:18:33,611 Think maybe you can teach Janet to multitask? 424 00:18:33,612 --> 00:18:34,946 She's been busy lately? 425 00:18:34,947 --> 00:18:36,747 I never see her. 426 00:18:36,748 --> 00:18:39,750 You know, if you love someone, you make the time, right? 427 00:18:39,751 --> 00:18:42,820 Well, let's say, um, they're working late till, 428 00:18:42,821 --> 00:18:44,655 I don't know, 2:00 a.m.? 429 00:18:44,656 --> 00:18:47,391 2:00 a.m.'s as good a time as any, you know what I'm saying? 430 00:18:47,392 --> 00:18:49,227 - Mm-hmm. - If you see Janet, tell her. 431 00:18:49,228 --> 00:18:51,329 Well, what if there's constant interruptions, 432 00:18:51,330 --> 00:18:52,997 complete mood killers? 433 00:18:52,998 --> 00:18:54,332 Doesn't matter at all. 434 00:18:54,333 --> 00:18:56,634 If you really want someone, if you really want someone... 435 00:18:56,635 --> 00:18:57,703 Right, right. 436 00:18:57,936 --> 00:18:59,671 ...you make it happen-- if it's a priority. 437 00:19:01,840 --> 00:19:03,641 Unless... 438 00:19:03,642 --> 00:19:05,943 of course, you know each other so well, 439 00:19:05,944 --> 00:19:09,080 you're just so familiar, that the whole physical thing... 440 00:19:09,081 --> 00:19:10,481 (blows raspberry) gone. 441 00:19:10,482 --> 00:19:11,949 What if that happens? 442 00:19:11,950 --> 00:19:15,254 Let's change the subject, okay? 443 00:19:16,321 --> 00:19:18,122 KELLY: He's our friend. 444 00:19:18,123 --> 00:19:19,824 He was surfing at Point Dume. 445 00:19:19,825 --> 00:19:22,159 We saw a car that we thought was his. 446 00:19:22,160 --> 00:19:23,828 I can't give out any information. 447 00:19:23,829 --> 00:19:24,863 You said that there was 448 00:19:25,130 --> 00:19:27,231 - some way to run the plates? - Not legally. 449 00:19:27,232 --> 00:19:28,399 MATT: Uh, listen, I'm a lawyer. 450 00:19:28,400 --> 00:19:30,801 I know this is where they take the body. 451 00:19:30,802 --> 00:19:32,436 Well, the family has yet to be notified. 452 00:19:32,437 --> 00:19:33,905 So then you do know his identity. 453 00:19:33,906 --> 00:19:35,973 - Why won't you help us? - Kelly... 454 00:19:35,974 --> 00:19:38,643 Look, his name is Dylan McKay, okay? 455 00:19:38,644 --> 00:19:41,746 He has no family to speak of, so if he's lying in there 456 00:19:41,747 --> 00:19:45,816 dead somewhere and you're trying to contact them... 457 00:19:45,817 --> 00:19:49,620 Please... if it's not him, will you just tell me? 458 00:19:49,621 --> 00:19:51,723 (cell phone rings) 459 00:19:52,824 --> 00:19:53,925 Hello. 460 00:19:53,926 --> 00:19:55,693 DYLAN (over phone): Kel. 461 00:19:55,694 --> 00:19:56,929 It's Dylan. 462 00:19:58,931 --> 00:20:00,164 I thought I lost you. 463 00:20:00,165 --> 00:20:01,632 What are you talking about? 464 00:20:01,633 --> 00:20:05,002 Where are you? I've been calling you all day. 465 00:20:05,003 --> 00:20:07,171 Yeah, no kidding. I just checked my messages. 466 00:20:07,172 --> 00:20:10,374 I, uh, I hopped a train up north. 467 00:20:10,375 --> 00:20:12,009 Up north? North where? 468 00:20:12,010 --> 00:20:13,779 Anywhere. That's the point. 469 00:20:15,581 --> 00:20:17,448 I'm in... Salinas. 470 00:20:17,449 --> 00:20:19,684 It's, uh, it's north of Monterey. 471 00:20:19,685 --> 00:20:21,819 I was riding the rails. 472 00:20:21,820 --> 00:20:23,554 So you just hopped a train. 473 00:20:23,555 --> 00:20:27,158 No... ticket, no passenger car, nothing? 474 00:20:27,159 --> 00:20:28,826 I know, it's stupid and dangerous. 475 00:20:28,827 --> 00:20:30,094 You can start bitching anytime. 476 00:20:30,095 --> 00:20:32,229 Thank God you're okay. 477 00:20:32,230 --> 00:20:34,365 You keeping tabs now? 478 00:20:34,366 --> 00:20:37,168 No, no, that's not it. 479 00:20:37,169 --> 00:20:38,636 Well, what is it? 480 00:20:38,637 --> 00:20:40,871 Kelly? 481 00:20:40,872 --> 00:20:42,640 Yeah? 482 00:20:42,641 --> 00:20:43,841 Anything else? 483 00:20:43,842 --> 00:20:45,677 I was wrong about something. 484 00:20:47,112 --> 00:20:48,880 Good-bye. 485 00:20:53,485 --> 00:20:55,519 So he's okay? 486 00:20:55,520 --> 00:20:57,488 Yeah. (sighs) 487 00:20:57,489 --> 00:21:00,391 I don't know what I was thinking. 488 00:21:00,392 --> 00:21:03,028 I'd like to get you out of here. 489 00:21:08,333 --> 00:21:11,203 (birds chirping) 490 00:21:16,475 --> 00:21:18,743 Hey. What's going on? 491 00:21:18,744 --> 00:21:20,411 Moving day. 492 00:21:20,412 --> 00:21:21,912 Moving day? 493 00:21:21,913 --> 00:21:25,549 Were you planning on mentioning this at some earlier point? 494 00:21:25,550 --> 00:21:27,518 Don't screw things up with Donna. 495 00:21:27,519 --> 00:21:29,754 Noah, why are you acting like this? 496 00:21:29,755 --> 00:21:33,491 Come on, you and Donna have been apart for months. 497 00:21:33,492 --> 00:21:36,093 This is your place, okay? 498 00:21:36,094 --> 00:21:38,362 This whole thing's been temporary; we knew that. 499 00:21:38,363 --> 00:21:40,798 You did me a favor; that's it. 500 00:21:40,799 --> 00:21:43,534 Besides, being a third wheel is always uncomfortable. 501 00:21:43,535 --> 00:21:46,704 In this case... it's a lot worse. 502 00:21:46,705 --> 00:21:48,372 So I have a great week and you have 503 00:21:48,373 --> 00:21:49,840 a bad week, so you need to move out? 504 00:21:49,841 --> 00:21:51,542 Why don't you just take it one step further 505 00:21:51,543 --> 00:21:52,743 and cut all your friends off? 506 00:21:52,744 --> 00:21:54,945 You could be at the bar in an hour. 507 00:21:54,946 --> 00:21:57,581 I forwarded my calls to the club. 508 00:21:57,582 --> 00:21:59,685 If you move, it's on you, all right? 509 00:22:09,761 --> 00:22:11,629 MATT: So you slept okay? 510 00:22:11,630 --> 00:22:13,030 Yeah, after... 511 00:22:13,031 --> 00:22:15,066 I don't know where all that adrenaline came from, 512 00:22:15,067 --> 00:22:16,867 but when it left, I crashed. 513 00:22:16,868 --> 00:22:18,970 We should probably talk about it. 514 00:22:20,772 --> 00:22:22,106 NAT: Dylan. 515 00:22:22,107 --> 00:22:24,509 Turkey, rye, coleslaw. 516 00:22:27,012 --> 00:22:29,680 Yeah, I'm afraid so. 517 00:22:29,681 --> 00:22:31,449 And some people say you're not a predictable guy. 518 00:22:31,450 --> 00:22:32,651 (laughs) 519 00:22:36,621 --> 00:22:38,689 Listen, I'm around today if you need to get ahold of me. 520 00:22:38,690 --> 00:22:39,824 You know why she called. 521 00:22:39,825 --> 00:22:41,959 Matt. 522 00:22:41,960 --> 00:22:43,228 Actually, no, I don't. 523 00:22:44,563 --> 00:22:45,930 It doesn't matter, okay? 524 00:22:45,931 --> 00:22:48,600 I'm gonna go pay the bill. 525 00:22:52,471 --> 00:22:53,905 (Dylan sighs) 526 00:22:57,442 --> 00:22:59,143 A surfer drowned at Point Dume yesterday. 527 00:22:59,144 --> 00:23:01,145 Donna told me you were up there. 528 00:23:01,146 --> 00:23:02,747 I wasn't. 529 00:23:02,748 --> 00:23:03,982 Change of plans. 530 00:23:04,249 --> 00:23:06,917 Just the thought that, that could have been you. 531 00:23:06,918 --> 00:23:10,155 Made you call all over town looking for me. 532 00:23:12,190 --> 00:23:13,657 We ended up in the morgue. 533 00:23:13,658 --> 00:23:16,595 What are you doing, Kelly? 534 00:23:18,563 --> 00:23:21,632 I was worried and irrational. 535 00:23:21,633 --> 00:23:23,300 What are you doing with your life? 536 00:23:23,301 --> 00:23:25,202 Matt... 537 00:23:25,203 --> 00:23:29,173 he-he went to the morgue with you? 538 00:23:29,174 --> 00:23:31,977 He was great to me during all of it. 539 00:23:33,145 --> 00:23:34,578 Can you imagine? 540 00:23:34,579 --> 00:23:36,815 No, I can't. 541 00:23:38,150 --> 00:23:40,885 But I can see why he's the kind of guy 542 00:23:40,886 --> 00:23:42,186 that you'd want to hang onto. 543 00:23:42,187 --> 00:23:43,321 (sighs) 544 00:23:52,964 --> 00:23:54,865 MAN (on TV): Now let's take that parsley 545 00:23:54,866 --> 00:23:57,568 and blend it in with our eggs and chorizo. 546 00:23:57,569 --> 00:23:59,203 Parsley in a Tex-Mex scramble? 547 00:23:59,204 --> 00:24:01,272 - Come on! You gotta use cilantro. -Now, I'd like to get 548 00:24:01,273 --> 00:24:03,140 a little browning around the edges, and what we're gonna do 549 00:24:03,141 --> 00:24:04,441 - is we're gonna add in a little... -(turns off TV) 550 00:24:04,442 --> 00:24:05,576 Hi, hi, hi. 551 00:24:05,577 --> 00:24:07,111 A meltdown at work. 552 00:24:07,112 --> 00:24:09,613 Stan lost the negatives on the Mount Hood dragon. 553 00:24:09,614 --> 00:24:11,816 Yoffe's going ballistic. 554 00:24:11,817 --> 00:24:13,751 Well, get the stegosaurus story we ran last March 555 00:24:13,752 --> 00:24:15,719 and pull the pictures and-and add... 556 00:24:15,720 --> 00:24:17,421 Add wings? I did that already. 557 00:24:17,422 --> 00:24:19,590 And now I need to paste in some fire, so I thought I'd use 558 00:24:19,591 --> 00:24:21,625 the pictures from the Cinco de Mayo barbecue and... 559 00:24:21,626 --> 00:24:22,893 Ah! Perfect! 560 00:24:22,894 --> 00:24:24,128 (sighs) 561 00:24:24,129 --> 00:24:26,030 - Another disaster averted. - Sounds like 562 00:24:26,031 --> 00:24:27,198 that happens a lot. 563 00:24:27,199 --> 00:24:28,365 Not any more than any other paper. 564 00:24:28,366 --> 00:24:29,567 I don't remember us having 565 00:24:29,568 --> 00:24:31,268 dramatic emergencies every day. 566 00:24:31,269 --> 00:24:34,271 Well, we're a new team, and new teams need time to gel. 567 00:24:34,272 --> 00:24:35,573 Oh, I better call Stan 568 00:24:35,574 --> 00:24:37,708 and let him know that his job is still safe, 569 00:24:37,709 --> 00:24:39,277 and he can send Molly to private school. 570 00:24:40,712 --> 00:24:42,179 I got to go. 571 00:24:42,180 --> 00:24:43,380 Hmm. 572 00:24:43,381 --> 00:24:44,915 What? 573 00:24:44,916 --> 00:24:46,050 I'm watching cooking shows. 574 00:24:46,051 --> 00:24:47,484 Well, then put on 575 00:24:47,485 --> 00:24:49,220 - a game or something. - We said we'd sell 576 00:24:49,221 --> 00:24:51,155 the paper if we both agreed. 577 00:24:51,156 --> 00:24:53,324 I was a publisher of my own newspaper. 578 00:24:53,325 --> 00:24:54,626 I miss that. 579 00:24:54,893 --> 00:24:58,262 Honey, is this because Yoffe didn't use your ideas? 580 00:24:58,263 --> 00:25:01,398 I know moving to a glossy magazine means a lot to you, 581 00:25:01,399 --> 00:25:03,734 and I don't want you to miss any opportunities, but... 582 00:25:03,735 --> 00:25:05,102 (sighs) 583 00:25:05,103 --> 00:25:07,137 ...I miss us, the way we were. 584 00:25:07,138 --> 00:25:09,573 This is a new idea, right? 585 00:25:09,574 --> 00:25:11,842 So it's just gonna take a little bit of time. 586 00:25:11,843 --> 00:25:13,211 I don't want to sell the paper, Janet. 587 00:25:15,247 --> 00:25:18,816 I'm late, and this is a huge conversation. 588 00:25:18,817 --> 00:25:20,584 I know. Well, will you think about it? 589 00:25:20,585 --> 00:25:22,120 I will. 590 00:25:26,858 --> 00:25:28,259 (knocking) 591 00:25:28,260 --> 00:25:31,896 Donna, I know I promised I'd cook you dinner, but... 592 00:25:31,897 --> 00:25:34,832 No. Uh, if you'd rather go out and make this a formal date... 593 00:25:34,833 --> 00:25:35,833 No, no. 594 00:25:35,834 --> 00:25:37,101 ...which I know I've been resisting... 595 00:25:37,102 --> 00:25:38,670 - Camille... - David... 596 00:25:39,671 --> 00:25:40,838 CAMILLE: Oh. 597 00:25:40,839 --> 00:25:42,406 (laughs): Perfect. 598 00:25:42,407 --> 00:25:43,841 I'll just go. 599 00:25:43,842 --> 00:25:45,009 - Camille, are you okay? - DAVID: No, no. 600 00:25:45,010 --> 00:25:46,977 - Yeah, yeah. I-I... - No, no. 601 00:25:46,978 --> 00:25:47,812 Look, just hang out here, okay? 602 00:25:48,013 --> 00:25:50,147 I don't want you driving like this. Please. 603 00:25:50,148 --> 00:25:52,317 Just wait for me. 604 00:25:53,852 --> 00:25:54,818 (sighs) 605 00:25:54,819 --> 00:25:55,819 She just showed up. 606 00:25:55,820 --> 00:25:57,354 I'm sorry I didn't call you. 607 00:25:57,355 --> 00:25:59,290 No, that's fine. You know what? You should deal with her. 608 00:25:59,291 --> 00:26:03,027 Me being here just, uh, is just gonna make things worse. 609 00:26:03,028 --> 00:26:05,130 Yeah, you're probably right. I'll call you later. 610 00:26:06,298 --> 00:26:07,264 I love you. 611 00:26:07,265 --> 00:26:09,200 (door opens) 612 00:26:11,636 --> 00:26:13,171 (door closes) 613 00:26:18,777 --> 00:26:20,577 Are you feeling better yet? 614 00:26:20,578 --> 00:26:22,013 Almost. 615 00:26:25,183 --> 00:26:26,583 You want to try? 616 00:26:26,584 --> 00:26:28,719 No. Way too embarrassing. 617 00:26:28,720 --> 00:26:31,189 (laughs) Come on. It's easy. 618 00:26:36,261 --> 00:26:38,430 I really don't have good hand-eye coordination. 619 00:26:39,898 --> 00:26:41,632 All right. Wait, wait, wait, wait. 620 00:26:41,633 --> 00:26:43,567 There we go. 621 00:26:43,568 --> 00:26:45,602 Lower. Now go up. 622 00:26:45,603 --> 00:26:46,837 Head straight. 623 00:26:46,838 --> 00:26:48,973 (laughs): I can't do this. 624 00:26:48,974 --> 00:26:50,607 Yes, you can. 625 00:26:50,608 --> 00:26:52,343 Not with you watching. 626 00:26:52,344 --> 00:26:54,611 (chuckles) Do you have to do everything on your own? 627 00:26:54,612 --> 00:26:55,913 No. 628 00:26:55,914 --> 00:26:57,047 Just go stand somewhere else. 629 00:26:57,048 --> 00:26:59,216 Preferably around the block. 630 00:26:59,217 --> 00:27:01,618 You're the one that said it's okay to call 631 00:27:01,619 --> 00:27:02,619 and to reach out, right? 632 00:27:02,620 --> 00:27:04,388 As a friend. 633 00:27:04,389 --> 00:27:05,923 - Oh. - 'Cause that's the only thing 634 00:27:05,924 --> 00:27:07,958 I'm gonna be good at right now. 635 00:27:07,959 --> 00:27:09,626 Can you trust me on that? 636 00:27:09,627 --> 00:27:10,694 Yep. 637 00:27:10,695 --> 00:27:12,529 (laughs) 638 00:27:12,530 --> 00:27:15,433 Look, I just want you to have faith in yourself, that's all. 639 00:27:19,037 --> 00:27:21,205 I'll be right over here. 640 00:27:21,206 --> 00:27:22,539 Okay. 641 00:27:22,540 --> 00:27:24,409 (laughs) 642 00:27:29,147 --> 00:27:30,014 (bat strikes ball) 643 00:27:30,015 --> 00:27:32,449 Yeah! Very nice. 644 00:27:32,450 --> 00:27:33,450 Very nice. 645 00:27:33,451 --> 00:27:35,220 (giggles) 646 00:27:44,095 --> 00:27:45,796 (keys jingling) 647 00:27:45,797 --> 00:27:46,797 (chuckles) 648 00:27:46,798 --> 00:27:49,299 How you doing, hon? 649 00:27:49,300 --> 00:27:52,302 Matt said he had to work late. 650 00:27:52,303 --> 00:27:54,438 I'm going through the Seattle paper, 651 00:27:54,439 --> 00:27:56,940 looking for apartments and employment listings. 652 00:27:56,941 --> 00:27:58,509 Have you even opened it yet? 653 00:27:58,510 --> 00:27:59,777 No. 654 00:27:59,778 --> 00:28:03,013 Okay, you don't have a job there, your friends 655 00:28:03,014 --> 00:28:05,449 and your family aren't there, you don't want to move. 656 00:28:05,450 --> 00:28:06,984 Why are you even thinking about this? 657 00:28:06,985 --> 00:28:09,086 Too much history here. 658 00:28:09,087 --> 00:28:11,321 Yeah. 659 00:28:11,322 --> 00:28:13,357 Well, for a long time, 660 00:28:13,358 --> 00:28:15,826 the only history that David and I had was our own, 661 00:28:15,827 --> 00:28:18,762 and now his past is sitting in his living room sobbing. 662 00:28:18,763 --> 00:28:21,165 Oh. That wasn't very nice, was it? 663 00:28:21,166 --> 00:28:24,668 My advice: lock the windows and doors, don't let her in. 664 00:28:24,669 --> 00:28:25,936 (chuckles) 665 00:28:25,937 --> 00:28:27,171 Camille's not the problem. 666 00:28:27,172 --> 00:28:28,839 I didn't know you guys had a problem. 667 00:28:28,840 --> 00:28:30,107 (sighs) 668 00:28:30,108 --> 00:28:32,342 I mean, I-I think David loves me, 669 00:28:32,343 --> 00:28:35,212 but maybe more in a sisterly 670 00:28:35,213 --> 00:28:37,247 type of way. 671 00:28:37,248 --> 00:28:39,683 Like, I think he wants to arm wrestle, not kiss me. 672 00:28:39,684 --> 00:28:41,151 (laughs) 673 00:28:41,152 --> 00:28:43,687 Oh, we are just both freaks. 674 00:28:43,688 --> 00:28:44,655 You know that, right? 675 00:28:44,656 --> 00:28:46,690 - (Donna chuckles) - David waited 676 00:28:46,691 --> 00:28:48,759 seven years to sleep with you, 677 00:28:48,760 --> 00:28:51,862 and now that he's taking things slow, 678 00:28:51,863 --> 00:28:53,197 you think he doesn't want you. 679 00:28:53,198 --> 00:28:54,765 True. 680 00:28:54,766 --> 00:28:57,067 Oh, I hope you're right. 681 00:28:57,068 --> 00:28:58,168 Mm. 682 00:28:58,169 --> 00:29:00,370 But you're a freak? 683 00:29:00,371 --> 00:29:03,707 Dylan gives me one ultimatum, 684 00:29:03,708 --> 00:29:06,410 then he ignores me once, and the only way 685 00:29:06,411 --> 00:29:09,980 I can think of him not in my life is if he's dead. 686 00:29:09,981 --> 00:29:12,182 Now I'm confused. 687 00:29:12,183 --> 00:29:14,885 I heard on the radio that a surfer died at Point Dume. 688 00:29:14,886 --> 00:29:16,220 You told me he was up there. 689 00:29:16,221 --> 00:29:18,589 Yeah, a lot of people surf up there. 690 00:29:18,590 --> 00:29:21,191 But I can understand why you were worried. 691 00:29:21,192 --> 00:29:23,093 I was so scared, I couldn't breathe. 692 00:29:23,094 --> 00:29:26,029 I just kept hearing his name over and over, 693 00:29:26,030 --> 00:29:28,832 like, screaming in my head. 694 00:29:28,833 --> 00:29:30,367 Mm, that doesn't sound like fear. 695 00:29:30,368 --> 00:29:31,536 Sounds like love. 696 00:29:32,737 --> 00:29:34,671 Yeah. 697 00:29:34,672 --> 00:29:36,607 I know that now. 698 00:29:36,608 --> 00:29:38,742 What are you going to do? 699 00:29:38,743 --> 00:29:41,011 Something. 700 00:29:41,012 --> 00:29:42,447 I've got to do something. 701 00:29:53,158 --> 00:29:55,826 Good morning. 702 00:29:55,827 --> 00:29:57,961 Hey. I was just going to yell for you. 703 00:29:57,962 --> 00:29:59,062 Get 'em while they're hot. 704 00:29:59,063 --> 00:30:00,365 You know, Emeril puts 705 00:30:00,632 --> 00:30:01,899 blueberries inside the pancakes while they're cooking. 706 00:30:01,900 --> 00:30:03,934 That gives you better fruit distribution and less mushiness. 707 00:30:03,935 --> 00:30:05,235 Who's Emeril? 708 00:30:05,236 --> 00:30:06,603 (scoffs) Never mind. 709 00:30:06,604 --> 00:30:10,474 Boy, it's been a long time since we've had breakfast together. 710 00:30:10,475 --> 00:30:13,677 A good reason not to sell the paper. 711 00:30:13,678 --> 00:30:16,513 Right. Family breakfasts-- from now on, they're sacrosanct. 712 00:30:16,514 --> 00:30:18,215 Good. 713 00:30:18,216 --> 00:30:19,550 I was up all night. 714 00:30:19,551 --> 00:30:20,984 Oh, yeah? 715 00:30:20,985 --> 00:30:22,753 Oh, it's probably just the stress. 716 00:30:22,754 --> 00:30:23,987 But don't worry, honey, 717 00:30:23,988 --> 00:30:26,123 'cause once we're both back in that office, 718 00:30:26,124 --> 00:30:27,991 you'll be sleeping like a baby. 719 00:30:27,992 --> 00:30:29,993 I was thinking about what you said yesterday. 720 00:30:29,994 --> 00:30:31,161 Good. 721 00:30:31,162 --> 00:30:32,362 About how strongly you feel, 722 00:30:32,363 --> 00:30:33,330 and I came to a conclusion. 723 00:30:33,331 --> 00:30:34,631 Yeah? 724 00:30:34,632 --> 00:30:36,467 I feel strongly, too. 725 00:30:38,169 --> 00:30:41,205 Steve, I can't pass up this once-in-a-lifetime opportunity. 726 00:30:41,206 --> 00:30:42,573 I know that going 727 00:30:42,574 --> 00:30:44,208 to work at The Beat again is right for you, 728 00:30:44,209 --> 00:30:45,542 but it's not right for me. 729 00:30:45,543 --> 00:30:46,644 (sighs) 730 00:30:46,844 --> 00:30:48,579 You know, this decision affects all of us. 731 00:30:48,580 --> 00:30:50,080 - I understand that. - And you're worried 732 00:30:50,081 --> 00:30:51,715 about missing her first tooth? 733 00:30:51,716 --> 00:30:53,183 Well, pile on all the other moments, 734 00:30:53,184 --> 00:30:55,486 Janet, because they're just gonna fly by. 735 00:30:56,621 --> 00:30:58,555 Preschool, her first dance, 736 00:30:58,556 --> 00:31:00,624 road trips to check out colleges. 737 00:31:00,625 --> 00:31:02,359 Okay, that's not fair. 738 00:31:02,360 --> 00:31:04,561 Pancake breakfasts are good, Janet. 739 00:31:04,562 --> 00:31:06,597 Don't let ambition blind you to that. 740 00:31:06,598 --> 00:31:08,465 Why is it, in regard to women, 741 00:31:08,466 --> 00:31:10,968 the word "ambition" sounds like a bad thing? 742 00:31:10,969 --> 00:31:12,370 'Cause this time, it is. 743 00:31:13,638 --> 00:31:16,406 This job may work out for you, 744 00:31:16,407 --> 00:31:18,408 but it doesn't work for us. 745 00:31:18,409 --> 00:31:21,512 Well, I'll consider myself warned. 746 00:31:27,218 --> 00:31:29,020 Thanks. 747 00:31:32,924 --> 00:31:34,891 Donna, I'm sorry 748 00:31:34,892 --> 00:31:37,327 that I screwed up your dinner last night. 749 00:31:37,328 --> 00:31:40,130 Oh, it's... it's okay. 750 00:31:40,131 --> 00:31:41,965 I was upset. I had to see him. 751 00:31:41,966 --> 00:31:44,935 I miss him. 752 00:31:44,936 --> 00:31:47,304 I mean, I know we didn't date for that long, but... 753 00:31:47,305 --> 00:31:49,139 Camille, I'm... I'm sorry. 754 00:31:49,140 --> 00:31:50,908 I-I can't hear this. 755 00:31:52,744 --> 00:31:55,312 Donna, there's nothing more going on between us. 756 00:31:55,313 --> 00:31:57,048 I mean, it couldn't be more over. 757 00:31:58,883 --> 00:32:01,952 Look, I'm... I'm just not the friend 758 00:32:01,953 --> 00:32:04,121 that you can go to about it. 759 00:32:04,122 --> 00:32:08,325 'Cause if I give you advice, you're not gonna trust me. 760 00:32:08,326 --> 00:32:11,295 If I, if I tell you I'm sorry, you're not gonna believe me. 761 00:32:11,296 --> 00:32:14,197 Yeah, maybe you're right. 762 00:32:14,198 --> 00:32:15,699 I think I am. 763 00:32:15,700 --> 00:32:17,768 Which is why 764 00:32:17,769 --> 00:32:21,372 I wouldn't blame you for hating me for it. 765 00:32:23,308 --> 00:32:26,009 Do you mind if we work out the details 766 00:32:26,010 --> 00:32:27,911 of the buyout later? 767 00:32:27,912 --> 00:32:30,314 Sure, whenever. 768 00:32:30,315 --> 00:32:32,316 You're gonna be really fair 769 00:32:32,317 --> 00:32:35,252 and generous about this, aren't you? 770 00:32:35,253 --> 00:32:37,654 I'm gonna try. 771 00:32:37,655 --> 00:32:39,222 Yeah. 772 00:32:39,223 --> 00:32:41,859 That's what's really gonna make you hard to hate. 773 00:32:43,194 --> 00:32:45,362 (laughs): I hate that. 774 00:32:45,363 --> 00:32:47,598 Thanks. (laughs) I think. 775 00:32:50,535 --> 00:32:53,203 I'm really gonna miss you. 776 00:32:53,204 --> 00:32:55,673 Same here. 777 00:33:00,445 --> 00:33:02,513 (knocking) 778 00:33:05,049 --> 00:33:06,983 KELLY: Hi. 779 00:33:06,984 --> 00:33:08,986 Do you feel like going for a walk? 780 00:33:10,988 --> 00:33:12,422 Along the beach. 781 00:33:12,423 --> 00:33:14,025 It's a beautiful day. 782 00:33:21,833 --> 00:33:23,967 (Dylan groans softly) 783 00:33:23,968 --> 00:33:25,435 You're not gonna let me back in, are you? 784 00:33:25,436 --> 00:33:26,403 (Dylan sighs) 785 00:33:26,404 --> 00:33:27,738 What's the point? 786 00:33:27,739 --> 00:33:29,773 You're engaged to marry someone else. 787 00:33:29,774 --> 00:33:31,842 You want me to say that I'm happy for you? 788 00:33:31,843 --> 00:33:33,210 I'm not. 789 00:33:33,211 --> 00:33:35,045 I'm glad. 790 00:33:35,046 --> 00:33:36,847 (sighs): I'm... 791 00:33:36,848 --> 00:33:39,783 I'm glad that you're being straight with me, 792 00:33:39,784 --> 00:33:42,887 that you're saying things that need to be said... 793 00:33:44,155 --> 00:33:45,422 ...before... 794 00:33:45,423 --> 00:33:47,658 What? B-Before what? 795 00:33:51,329 --> 00:33:53,096 Truth is, 796 00:33:53,097 --> 00:33:55,465 I can never imagine 797 00:33:55,466 --> 00:33:56,967 having you... 798 00:33:56,968 --> 00:33:59,936 without imagining losing you to... 799 00:33:59,937 --> 00:34:02,939 another woman or an addiction... 800 00:34:02,940 --> 00:34:05,509 or your inevitable lack of interest. 801 00:34:05,510 --> 00:34:09,613 You already said no to me once; I don't need to hear it again. 802 00:34:09,614 --> 00:34:12,049 Maybe I am not repeating myself. 803 00:34:19,524 --> 00:34:21,825 (exhales) 804 00:34:21,826 --> 00:34:23,927 It isn't right. 805 00:34:23,928 --> 00:34:25,796 So what'd you come over here for, 806 00:34:25,797 --> 00:34:27,697 to say you want to be friends? 807 00:34:27,698 --> 00:34:28,732 Is that it? 808 00:34:28,733 --> 00:34:32,068 I want to go for a walk with you. 809 00:34:32,069 --> 00:34:36,474 Taking a walk is not gonna get us anywhere. 810 00:34:37,708 --> 00:34:40,945 It's not gonna get us here. 811 00:34:46,818 --> 00:34:48,653 I know. 812 00:35:11,709 --> 00:35:15,412 So, I'm thinking of sending Caitlin out for softball. 813 00:35:15,413 --> 00:35:18,114 I hear that sports teach girls confidence. 814 00:35:18,115 --> 00:35:22,352 Well, if she's anything like you, she'll be a real pro. 815 00:35:22,353 --> 00:35:24,087 You're a natural. 816 00:35:24,088 --> 00:35:27,357 Mm, well, not at feeling good about myself. 817 00:35:27,358 --> 00:35:29,392 Caitlin's father, 818 00:35:29,393 --> 00:35:31,995 remember I told you, was a one-night stand? 819 00:35:31,996 --> 00:35:34,764 Well, we have this mutual friend, 820 00:35:34,765 --> 00:35:37,834 and I hear he is happily married, 821 00:35:37,835 --> 00:35:39,970 two kids, beautiful house. 822 00:35:39,971 --> 00:35:41,204 How does it make you feel? 823 00:35:41,205 --> 00:35:44,541 Like I am standing in quicksand 824 00:35:44,542 --> 00:35:46,776 and everybody else is sprinting. 825 00:35:46,777 --> 00:35:50,380 And I felt that way about a guy I barely know. 826 00:35:50,381 --> 00:35:54,117 I know that your relationship with Donna was different. 827 00:35:54,118 --> 00:35:56,019 Yeah, we were pretty serious. 828 00:35:56,020 --> 00:35:58,221 But, uh, it's been over for a long time. 829 00:35:58,222 --> 00:36:00,924 So it-it shouldn't have upset me... 830 00:36:00,925 --> 00:36:02,425 but it did. 831 00:36:02,426 --> 00:36:05,328 And I meant to be upset about it for days, 832 00:36:05,329 --> 00:36:07,865 because I'm a drunk and that's what I do. 833 00:36:10,001 --> 00:36:13,003 But then this guy I know from AA called me. 834 00:36:13,004 --> 00:36:15,071 Really? 835 00:36:15,072 --> 00:36:16,373 Yeah, he needed a friend. 836 00:36:16,374 --> 00:36:17,341 (chuckles) 837 00:36:17,742 --> 00:36:19,075 Does he have dark hair, kind of crazy, that guy? 838 00:36:19,076 --> 00:36:20,076 Nice guy. 839 00:36:20,077 --> 00:36:21,678 (chuckles) 840 00:36:21,679 --> 00:36:23,613 And luckily, I had my ever-present 841 00:36:23,614 --> 00:36:25,415 list of things to do. 842 00:36:25,416 --> 00:36:28,118 So when he gave me the address of a batting cage, 843 00:36:28,119 --> 00:36:31,121 I wrote it down, right next to... 844 00:36:31,122 --> 00:36:33,557 buying a terrarium for Caitlin's iguana, 845 00:36:33,558 --> 00:36:36,026 reworking a status report and making dinner. 846 00:36:36,027 --> 00:36:39,296 Each item on the list checked off, I'll have you know. 847 00:36:39,297 --> 00:36:43,033 Did you mark down the part about getting upset later, just...? 848 00:36:43,034 --> 00:36:44,935 Yeah, right next to where I wrote down to call Noah 849 00:36:44,936 --> 00:36:48,772 and give him the good news... 850 00:36:48,773 --> 00:36:51,474 that I'm stronger than I thought... 851 00:36:51,475 --> 00:36:53,810 and I want more. 852 00:36:53,811 --> 00:36:56,180 See, I don't want to push you, you know. 853 00:36:57,315 --> 00:36:58,416 Okay. 854 00:36:59,850 --> 00:37:02,186 Then just stand still. 855 00:37:12,663 --> 00:37:14,699 (knocking) 856 00:37:28,913 --> 00:37:31,948 Hi. You got my message. 857 00:37:31,949 --> 00:37:34,150 Uh, my mom called. 858 00:37:34,151 --> 00:37:35,585 Y-You called, too? 859 00:37:35,586 --> 00:37:36,887 Yeah. Yeah. 860 00:37:41,859 --> 00:37:44,260 Matt, what's wrong? 861 00:37:44,261 --> 00:37:46,162 You know, my brother-- he always, 862 00:37:46,163 --> 00:37:49,332 he always works late, so... 863 00:37:49,333 --> 00:37:51,501 rush-hour traffic in Manhattan-- 864 00:37:51,502 --> 00:37:53,571 it's-it's not a factor. 865 00:37:56,407 --> 00:37:59,909 But his wife is pregnant, and he was dying to get home. 866 00:37:59,910 --> 00:38:02,145 It's so weird. 867 00:38:02,146 --> 00:38:06,016 Two days ago, we're... chasing some ambulance 868 00:38:06,017 --> 00:38:08,585 down PCH on instinct, 869 00:38:08,586 --> 00:38:11,921 and today... 870 00:38:11,922 --> 00:38:14,858 there's a pileup on Long Island Expressway, and... 871 00:38:14,859 --> 00:38:17,595 I didn't feel anything. 872 00:38:22,099 --> 00:38:26,703 Now I got to go home to New York... 873 00:38:26,704 --> 00:38:29,206 for my brother's funeral. 874 00:38:32,076 --> 00:38:34,477 How do I do that? 875 00:38:34,478 --> 00:38:35,378 (sighs) 876 00:38:35,379 --> 00:38:37,047 I'll go with you. 877 00:38:37,048 --> 00:38:39,350 I'll take care of everything. 878 00:38:55,166 --> 00:38:56,266 Hi. 879 00:38:56,267 --> 00:38:58,168 Hey. 880 00:38:58,169 --> 00:39:00,203 I've been waiting for you. 881 00:39:00,204 --> 00:39:02,472 Look, I-I just have to say one thing. 882 00:39:02,473 --> 00:39:03,606 Hmm? 883 00:39:03,607 --> 00:39:05,542 I love you. 884 00:39:05,543 --> 00:39:07,077 But if you've changed your mind 885 00:39:07,078 --> 00:39:08,745 about wanting to be a couple again, 886 00:39:08,746 --> 00:39:10,346 - just tell me. - Mm, Donna. 887 00:39:10,347 --> 00:39:11,215 I mean, 888 00:39:11,415 --> 00:39:13,850 speak freely but avoid specifics. 889 00:39:13,851 --> 00:39:15,618 (laughs) 890 00:39:15,619 --> 00:39:17,253 What specifics? 891 00:39:17,254 --> 00:39:21,157 Oh. Well, you know, like if... 892 00:39:21,158 --> 00:39:24,761 when you kiss me, if it feels like you're kissing your sister. 893 00:39:24,762 --> 00:39:27,398 Well, I only have a stepsister, and that's pretty gross. 894 00:39:29,467 --> 00:39:31,401 You realize how long we've known each other? 895 00:39:31,402 --> 00:39:33,570 Yeah. 896 00:39:33,571 --> 00:39:36,040 Long enough to feel like family. 897 00:39:37,108 --> 00:39:38,942 Is that the way you feel about me? 898 00:39:38,943 --> 00:39:41,544 Somewhat, yeah, I guess so. 899 00:39:41,545 --> 00:39:44,914 Great. Well, I-I guess that's why you don't want to see 900 00:39:44,915 --> 00:39:46,282 the new underwear I bought. 901 00:39:46,283 --> 00:39:48,352 You bought new underwear? 902 00:39:49,854 --> 00:39:50,954 I bought something, too, but... 903 00:39:50,955 --> 00:39:52,288 I want to show you this first. 904 00:39:52,289 --> 00:39:54,390 DONNA: That is my high school yearbook. 905 00:39:54,391 --> 00:39:56,993 DAVID: Yeah, I pinched it, but it's for a good cause. 906 00:39:56,994 --> 00:39:57,961 (clears throat) 907 00:39:57,962 --> 00:40:01,464 "Dear Donna, wow, senior year. 908 00:40:01,465 --> 00:40:02,966 I never thought we'd make it." 909 00:40:02,967 --> 00:40:04,400 Did you really date this guy? 910 00:40:04,401 --> 00:40:05,635 Yeah. 911 00:40:05,636 --> 00:40:07,470 Poor thing. 912 00:40:07,471 --> 00:40:10,406 "Sanders and his jock friends never thought you'd date me. 913 00:40:10,407 --> 00:40:12,308 "But you did. 914 00:40:12,309 --> 00:40:15,478 "You let me kiss you, and I haven't wanted to stop since. 915 00:40:15,479 --> 00:40:18,615 "If you turn to page 72, where my picture used to be..." 916 00:40:18,616 --> 00:40:19,816 Where you Magic-Marker'd it out. 917 00:40:19,817 --> 00:40:21,584 I can't believe you did that. 918 00:40:21,585 --> 00:40:25,455 "...what you'll see instead of a really bad shot of me is a lie. 919 00:40:25,456 --> 00:40:28,925 Future goals: a career in the music industry." 920 00:40:28,926 --> 00:40:30,693 That's not a lie. 921 00:40:30,694 --> 00:40:33,496 "That's all I put down because I couldn't say what I really want. 922 00:40:33,497 --> 00:40:36,467 "That's you. Forever. 923 00:40:38,135 --> 00:40:40,270 "Someday I'm gonna get you to marry me. 924 00:40:40,271 --> 00:40:43,506 "Without a picture, we can lie to our kids 925 00:40:43,507 --> 00:40:45,775 and say I used to be handsome." 926 00:40:45,776 --> 00:40:48,011 Mmm, you are so handsome. 927 00:40:48,012 --> 00:40:49,880 Well, as long as you think so. 928 00:40:51,949 --> 00:40:54,084 Come on. 929 00:41:12,903 --> 00:41:14,171 (Donna gasps softly) 930 00:41:15,139 --> 00:41:17,508 Oh, my God. 931 00:41:19,777 --> 00:41:22,212 You can't do this. 932 00:41:22,213 --> 00:41:25,248 I-I didn't even think you wanted to kiss me. 933 00:41:25,249 --> 00:41:27,016 I did. I do. 934 00:41:27,017 --> 00:41:28,352 (chuckles) 935 00:41:35,593 --> 00:41:38,394 Donna... 936 00:41:38,395 --> 00:41:40,631 Martin, will you marry me? 937 00:41:53,143 --> 00:41:54,711 (whispers): I don't know. 938 00:41:54,712 --> 00:41:56,379 - Okay. - (Donna sniffles) 939 00:41:56,380 --> 00:42:00,350 No, I... I mean, I just... I just need a little time 940 00:42:00,351 --> 00:42:02,018 - to think about it. - It's all right. 941 00:42:02,019 --> 00:42:03,854 Okay. 65347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.