All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E24.Love.Is.Blind.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:07,173 - Hey, Donna. - Oh, hey. 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,550 You look stressed. 3 00:00:08,675 --> 00:00:09,843 Oh, work's a disaster. 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,430 Hey. 5 00:00:13,596 --> 00:00:14,973 - Hi. - What's wrong? 6 00:00:15,098 --> 00:00:18,143 Well, I'm swamped, thanks to you. 7 00:00:19,853 --> 00:00:21,021 I'll get you some coffee, okay? 8 00:00:21,146 --> 00:00:22,981 Oh, thanks. To go, please. 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,441 Well, Camille's been completely worthless 10 00:00:25,442 --> 00:00:26,985 ever since you broke up with her, 11 00:00:27,110 --> 00:00:29,654 so I just told her to take the week off. 12 00:00:29,779 --> 00:00:30,863 She was scaring away the customers. 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,115 Yeah, she'll get over it. 14 00:00:32,240 --> 00:00:33,616 Mitch, on the other hand, 15 00:00:33,867 --> 00:00:35,743 holds me completely responsible for the way you burned him. 16 00:00:35,744 --> 00:00:37,579 - That's ridiculous. - Maybe, 17 00:00:37,746 --> 00:00:39,748 but remember the Macy Gray tickets he promised me? 18 00:00:39,873 --> 00:00:41,041 (whistles) Gone. 19 00:00:42,083 --> 00:00:44,127 - There you go. - Thanks. 20 00:00:44,252 --> 00:00:45,211 You all right? 21 00:00:45,378 --> 00:00:46,838 Oh, yeah. 22 00:00:46,963 --> 00:00:48,797 Weren't they third row center? 23 00:00:48,798 --> 00:00:50,759 Backstage passes. 24 00:00:50,884 --> 00:00:52,801 Yeah. And I thought you cared. 25 00:00:52,802 --> 00:00:54,803 (laughs) Yeah, imagine that. 26 00:00:54,804 --> 00:00:56,222 Me not putting your needs first. 27 00:00:56,347 --> 00:00:57,557 I know. I was a little disappointed. 28 00:00:57,682 --> 00:00:58,891 Well, I'll tell you what. 29 00:00:58,892 --> 00:01:00,727 I'll make it up to you. How about dinner and a movie? 30 00:01:00,852 --> 00:01:02,771 Who gets to pick the movie? 31 00:01:02,896 --> 00:01:04,397 Do I get to pick the restaurant? 32 00:01:04,564 --> 00:01:06,900 - No Thai. - No subtitles. 33 00:01:07,734 --> 00:01:09,360 You're a pain, you know that? 34 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 I know. 35 00:01:16,659 --> 00:01:18,912 MATT: All I'm saying is that it could be fun. 36 00:01:19,037 --> 00:01:21,372 KELLY: I like Seattle, but living there... 37 00:01:21,498 --> 00:01:22,916 People have been known to enjoy it. 38 00:01:23,083 --> 00:01:24,958 I've just never considered it. 39 00:01:24,959 --> 00:01:27,128 But if the job that you're being offered is great, then... 40 00:01:27,253 --> 00:01:28,880 Might be offered, might be offered. 41 00:01:29,005 --> 00:01:30,131 Nothing definite. 42 00:01:32,509 --> 00:01:35,428 You said that someone from law school recommended you for it? 43 00:01:35,553 --> 00:01:37,263 Jack Guban, yep. Great guy. 44 00:01:37,430 --> 00:01:39,474 And he did it out of the blue? No prompting? 45 00:01:39,641 --> 00:01:40,767 Yeah. 46 00:01:40,892 --> 00:01:42,477 'Cause if you had called him... 47 00:01:42,644 --> 00:01:44,145 - Which I didn't. - I'd be a little annoyed, 48 00:01:44,312 --> 00:01:46,022 because big decisions like this, we should talk about. 49 00:01:46,147 --> 00:01:47,774 You know, when you get righteous like this, 50 00:01:47,941 --> 00:01:50,193 it's a big, big turn-on. It is. 51 00:01:53,154 --> 00:01:54,531 - Hey. - Excuse me. 52 00:01:54,656 --> 00:01:57,659 Oh, Dylan, wait a second. We-we want to talk to you. 53 00:01:57,826 --> 00:01:59,285 About what? 54 00:01:59,410 --> 00:02:01,913 Uh, we've set a date for our wedding. 55 00:02:02,038 --> 00:02:03,748 - Glad to hear it. - August 12. 56 00:02:03,873 --> 00:02:06,000 Telling everyone now so you can set aside the day. 57 00:02:06,126 --> 00:02:08,628 Yeah, well, I have a dentist appointment that afternoon. 58 00:02:08,795 --> 00:02:10,213 Dylan, I want you to be there. 59 00:02:10,380 --> 00:02:11,714 MATT: We both do. 60 00:02:12,715 --> 00:02:14,342 I'll see what I can do. 61 00:02:21,141 --> 00:02:23,268 Well, he was enthusiastic. 62 00:02:23,393 --> 00:02:24,310 Forget him. 63 00:02:24,435 --> 00:02:25,436 Let's go tell everyone else. 64 00:02:25,562 --> 00:02:26,895 Okay. 65 00:02:26,896 --> 00:02:29,190 ♪ ♪ 66 00:02:55,842 --> 00:02:58,219 ♪ ♪ 67 00:03:22,118 --> 00:03:24,621 ♪ ♪ 68 00:03:29,042 --> 00:03:30,960 {\an8}♪ You are the shadows you cast ♪ 69 00:03:31,085 --> 00:03:33,755 {\an8}♪ You are the root of it all ♪ 70 00:03:37,008 --> 00:03:39,176 {\an8}♪ The question nobody asks ♪ 71 00:03:39,177 --> 00:03:41,971 {\an8}♪ The point that no one recalls ♪ 72 00:03:43,514 --> 00:03:47,227 {\an8}♪ Ah, you know I feel myself coming round ♪ 73 00:03:47,393 --> 00:03:50,104 {\an8}♪ You've got me pinned to the ground ♪ 74 00:03:50,271 --> 00:03:52,148 {\an8}♪ I give it up for whatever you say ♪ 75 00:03:52,315 --> 00:03:53,274 {\an8}♪ Whatever you say ♪ 76 00:03:53,399 --> 00:03:54,943 {\an8}♪ Impossible to deny ♪ 77 00:03:55,068 --> 00:03:57,362 {\an8}♪ Don't even need to ask why ♪ 78 00:03:57,487 --> 00:04:01,407 {\an8}♪ Whatever you say, whatever you say... ♪ 79 00:04:03,117 --> 00:04:04,327 {\an8}You know, I really like that story 80 00:04:04,452 --> 00:04:06,286 {\an8}about the rabbit who rose from the dead. 81 00:04:06,287 --> 00:04:08,413 That was true. Every bit of it true. 82 00:04:08,414 --> 00:04:10,250 But my personal favorite has got to be 83 00:04:10,375 --> 00:04:11,459 the leprechaun of Beverly Hills. 84 00:04:11,709 --> 00:04:13,628 Oh, well, meet the author of that tall tale-- 85 00:04:13,753 --> 00:04:14,712 Janet Sosna. 86 00:04:14,837 --> 00:04:15,922 Nice to meet you. 87 00:04:16,047 --> 00:04:17,465 Charles Yoffe. I'm a big fan. 88 00:04:17,632 --> 00:04:19,384 You know, you don't write down to your material, 89 00:04:19,509 --> 00:04:20,802 and that's not easy to do. 90 00:04:20,969 --> 00:04:22,262 Oh, I'll say. 91 00:04:22,428 --> 00:04:24,305 You said there was something you wanted to talk to us about. 92 00:04:24,430 --> 00:04:26,057 - Why don't we sit down. - Great. 93 00:04:27,350 --> 00:04:29,393 You know, I'll just get right to it. 94 00:04:29,394 --> 00:04:31,938 Okay. 95 00:04:32,105 --> 00:04:33,314 I want to buy The Beat. 96 00:04:33,439 --> 00:04:35,858 (chuckles) It's not for sale. 97 00:04:35,984 --> 00:04:39,112 Neither were my other six papers before I bought them. 98 00:04:39,237 --> 00:04:40,237 Here, I've written down a figure 99 00:04:40,238 --> 00:04:42,657 that I think you'll find is more than fair. 100 00:04:49,872 --> 00:04:50,748 Why The Beat? 101 00:04:50,915 --> 00:04:52,083 I'm from New York. 102 00:04:52,250 --> 00:04:53,543 All of my holdings are back there. 103 00:04:53,668 --> 00:04:55,253 I need a foothold in Los Angeles. 104 00:04:55,378 --> 00:04:56,336 Well, if you're in New York, 105 00:04:56,337 --> 00:04:57,588 who's going to run the paper here? 106 00:04:57,714 --> 00:05:00,424 Typically, I consolidate at the management level, 107 00:05:00,425 --> 00:05:01,509 but leave editorial alone. 108 00:05:01,634 --> 00:05:03,094 That means... 109 00:05:03,219 --> 00:05:06,179 That means you go and she stays. 110 00:05:06,180 --> 00:05:07,849 For a year or there's no deal. 111 00:05:08,933 --> 00:05:10,226 Look, it's nothing personal. 112 00:05:10,351 --> 00:05:12,352 I just don't need two publishers on the paper. 113 00:05:12,353 --> 00:05:14,480 But I do need editorial continuity. 114 00:05:14,605 --> 00:05:17,275 I don't know. 115 00:05:17,400 --> 00:05:20,778 I understand. It's a big decision. 116 00:05:20,903 --> 00:05:22,947 Look, think it over. 117 00:05:23,072 --> 00:05:24,657 I'll be in touch. 118 00:05:30,496 --> 00:05:33,791 Janet, uh, are there as many zeros there 119 00:05:33,916 --> 00:05:35,793 as I... I think there are? 120 00:05:35,918 --> 00:05:37,377 Mm-hmm. 121 00:05:37,378 --> 00:05:39,047 Breathe. 122 00:05:40,548 --> 00:05:42,632 KELLY: No, Donna, all I'm saying 123 00:05:42,633 --> 00:05:44,969 is that when I saw you and David this morning together, 124 00:05:45,136 --> 00:05:46,220 you looked happy. 125 00:05:46,387 --> 00:05:48,056 No, you said we looked happy together. 126 00:05:48,222 --> 00:05:49,766 It wasn't an accusation. 127 00:05:49,891 --> 00:05:52,977 I know you think I should tell David how I feel, but... 128 00:05:53,102 --> 00:05:55,772 You didn't want to be the reason he broke up with Camille. 129 00:05:55,897 --> 00:05:57,522 I understood that, but now that he's free, 130 00:05:57,523 --> 00:05:58,565 I don't see why you wouldn't. 131 00:05:58,566 --> 00:06:00,360 Oh. Here. 132 00:06:00,526 --> 00:06:03,236 I, uh... I think any of these bridesmaid's dresses 133 00:06:03,237 --> 00:06:05,031 - would be perfect. - Did you hear what I said? 134 00:06:05,156 --> 00:06:07,909 Yes. You think I should risk ruining 135 00:06:08,034 --> 00:06:10,578 a very important friendship on a rebound affair. 136 00:06:11,496 --> 00:06:13,580 Maybe we should stick to the dresses. 137 00:06:13,581 --> 00:06:17,251 Well, you look. I'm gonna go get some coffee. 138 00:06:19,796 --> 00:06:21,588 Donna. Hi, sweetie. 139 00:06:21,589 --> 00:06:23,591 Uh, can you sit with me for a minute? 140 00:06:23,716 --> 00:06:26,969 Yeah. Um, that skirt you ordered-- it's not in yet. 141 00:06:27,095 --> 00:06:28,596 Oh. Forgot all about it. 142 00:06:30,640 --> 00:06:33,684 I wanted to talk to you about the house. 143 00:06:33,810 --> 00:06:35,603 I've put it on the market. 144 00:06:37,563 --> 00:06:39,273 You're going to sell it? 145 00:06:40,858 --> 00:06:42,610 Yeah. It's just too big for me 146 00:06:42,735 --> 00:06:44,444 all by myself. 147 00:06:44,445 --> 00:06:46,030 And there's too many memories. 148 00:06:46,155 --> 00:06:48,241 Where would you go? 149 00:06:48,366 --> 00:06:50,201 I don't know, a condo. 150 00:06:50,326 --> 00:06:51,577 A condo? 151 00:06:51,744 --> 00:06:53,204 Or an apartment. 152 00:06:53,371 --> 00:06:54,789 Well, you live in an apartment. 153 00:06:54,956 --> 00:06:59,502 I'm sorry. I mean, I know I haven't lived there in years, 154 00:06:59,627 --> 00:07:01,254 but it's home. 155 00:07:01,421 --> 00:07:03,423 I know, sweetie. 156 00:07:03,548 --> 00:07:05,716 And that made it a really hard decision. 157 00:07:07,218 --> 00:07:08,719 But it's what I want to do. 158 00:07:13,391 --> 00:07:15,560 NOAH: Want to talk about it? 159 00:07:17,228 --> 00:07:18,771 What's there to talk about? 160 00:07:18,896 --> 00:07:20,773 We were going to see Caitlin, and now we're not. 161 00:07:20,940 --> 00:07:23,276 I'm sure your mom had a good reason for canceling. 162 00:07:23,401 --> 00:07:25,528 How about she doesn't trust me? 163 00:07:25,653 --> 00:07:28,406 You're in recovery, you're committed to it. 164 00:07:28,531 --> 00:07:30,116 No way she doesn't see that. 165 00:07:30,241 --> 00:07:31,992 She's seen it before. 166 00:07:31,993 --> 00:07:34,787 Caitlin is your daughter, okay? 167 00:07:34,912 --> 00:07:37,664 If you want to take care of her, she won't stand in your way. 168 00:07:37,665 --> 00:07:40,792 I cannot let her down again. 169 00:07:40,793 --> 00:07:42,545 You won't. 170 00:07:42,670 --> 00:07:44,797 No, you don't understand-- I can't. 171 00:07:46,632 --> 00:07:48,384 Okay, why do you drink? 172 00:07:48,509 --> 00:07:50,303 I don't know. 173 00:07:50,428 --> 00:07:51,761 See, I say it's out of guilt. 174 00:07:51,762 --> 00:07:55,515 You know, you're guilty because you're not a better mom. 175 00:07:55,516 --> 00:07:57,601 So just be in Caitlin's life, 176 00:07:57,602 --> 00:08:00,770 the guilt will go away, right along with temptation. 177 00:08:00,771 --> 00:08:02,190 Trust me, okay? 178 00:08:07,278 --> 00:08:11,407 (pop music playing) 179 00:08:11,532 --> 00:08:12,782 Okay, here are the pluses-- 180 00:08:12,783 --> 00:08:16,496 more money, more time with Maddy. 181 00:08:16,662 --> 00:08:20,833 And more time for you to come up with your next genius venture. 182 00:08:22,793 --> 00:08:24,504 Okay, here are the minuses now. 183 00:08:24,670 --> 00:08:27,298 Less time together, more work for you, 184 00:08:27,423 --> 00:08:29,133 this whole Mr. Mom thing for me. 185 00:08:29,258 --> 00:08:31,969 I thought that spending more time with Maddy 186 00:08:32,136 --> 00:08:33,720 - was on the plus side. - Well, it is. 187 00:08:33,721 --> 00:08:35,640 It's just that it's balanced against this image 188 00:08:35,765 --> 00:08:37,808 of me wearing the apron in the family, and... 189 00:08:37,934 --> 00:08:38,934 Steve, 190 00:08:38,935 --> 00:08:40,853 we wouldn't even be considering this offer 191 00:08:40,978 --> 00:08:42,355 if it wasn't for you. 192 00:08:43,898 --> 00:08:45,733 The tabloid was your idea. 193 00:08:45,858 --> 00:08:49,695 The cheesiness, the horrifically invasive profiles. 194 00:08:49,862 --> 00:08:52,740 If it were up to me, we'd still be doing emotionally honest, 195 00:08:52,865 --> 00:08:54,866 factually correct, objectively interesting stories. 196 00:08:54,867 --> 00:08:57,912 Thanks. I feel a lot better now. 197 00:08:59,830 --> 00:09:03,251 Because of you, our circulation tripled, okay? 198 00:09:03,376 --> 00:09:05,877 Because of you, we have a shot at being financially secure. 199 00:09:05,878 --> 00:09:09,005 I'd say you did right by us. 200 00:09:09,006 --> 00:09:10,841 Thanks. 201 00:09:12,093 --> 00:09:13,261 (sighs) 202 00:09:13,386 --> 00:09:15,972 So you want to sell it? 203 00:09:16,097 --> 00:09:18,848 Well, selling the paper's going to take a lot of time. 204 00:09:18,849 --> 00:09:20,850 And while they're drawing up the contracts 205 00:09:20,851 --> 00:09:23,187 and contingencies, I think we should give it a shot. 206 00:09:23,312 --> 00:09:25,231 Yeah. If we don't like the way the sale's going 207 00:09:25,398 --> 00:09:26,482 before it's finalized... 208 00:09:26,607 --> 00:09:28,192 We just don't go through with it. 209 00:09:28,359 --> 00:09:30,026 Yeah. Let's do it. 210 00:09:30,027 --> 00:09:31,112 Okay. 211 00:09:31,237 --> 00:09:33,781 - Cheers. - Cheers. 212 00:09:42,957 --> 00:09:43,957 Hey. 213 00:09:43,958 --> 00:09:46,544 Uh, pull up a chair. 214 00:09:46,669 --> 00:09:48,546 Thought I would. 215 00:09:48,671 --> 00:09:51,340 Just so you know, I've, uh, cleared the date. 216 00:09:51,465 --> 00:09:53,050 Good. 217 00:09:53,175 --> 00:09:56,053 Yeah, I have the happy day circled in red on my calendar. 218 00:09:58,055 --> 00:10:00,808 We're glad you'll be there. 219 00:10:00,933 --> 00:10:02,435 Since you set the date, 220 00:10:02,560 --> 00:10:04,061 it got me to thinking. 221 00:10:07,064 --> 00:10:08,774 It's a wedding gift. 222 00:10:09,984 --> 00:10:11,818 Thanks. 223 00:10:11,819 --> 00:10:14,947 Well, it's something I know you've always wanted to do. 224 00:10:15,072 --> 00:10:18,492 Who knows? Maybe you'll like it, too. 225 00:10:21,829 --> 00:10:23,956 What-what is that? 226 00:10:24,123 --> 00:10:25,625 Plane tickets. 227 00:10:25,750 --> 00:10:26,917 To where? 228 00:10:27,043 --> 00:10:30,963 I don't know. They're open-ended. 229 00:10:31,839 --> 00:10:33,466 A trip around the world. 230 00:10:33,633 --> 00:10:35,760 Is that what this is? 231 00:10:35,926 --> 00:10:38,053 The guy doesn't go for understatement, does he? 232 00:10:38,054 --> 00:10:39,679 (sighs) 233 00:10:39,680 --> 00:10:42,183 Kelly, is this something you want? 234 00:10:44,185 --> 00:10:46,187 It was-- once. 235 00:10:47,313 --> 00:10:49,357 But not anymore. 236 00:10:54,737 --> 00:10:56,906 DONNA: My mom's selling her house. 237 00:10:57,031 --> 00:10:59,158 (David sighs) 238 00:11:01,035 --> 00:11:02,495 Wow. 239 00:11:05,206 --> 00:11:06,206 You want to talk about it? 240 00:11:06,207 --> 00:11:08,376 (sighs) 241 00:11:10,544 --> 00:11:12,380 I'm happy for her. 242 00:11:12,546 --> 00:11:17,051 I know it's a good thing that she's moving on, but... 243 00:11:17,927 --> 00:11:21,097 Donna, I understand that it's hard. 244 00:11:21,222 --> 00:11:24,517 I mean, you know, it's the house you grew up in. 245 00:11:24,642 --> 00:11:29,562 It sounds so ridiculous, but... 246 00:11:29,563 --> 00:11:32,441 I just feel like if she sells the house, 247 00:11:32,566 --> 00:11:35,069 that I'm gonna lose part of my childhood. 248 00:11:35,236 --> 00:11:37,988 That's not ridiculous. 249 00:11:38,155 --> 00:11:41,033 Just, I have all these moments there. 250 00:11:42,827 --> 00:11:46,246 My dad putting a swing up in the tree 251 00:11:46,247 --> 00:11:48,916 in the front yard for me, and... 252 00:11:49,083 --> 00:11:53,504 my dad turning the attic into this gigantic playroom, and... 253 00:11:53,629 --> 00:11:55,297 and the way my mom always decorated 254 00:11:55,423 --> 00:11:56,799 the house for Christmas. 255 00:11:56,924 --> 00:11:58,133 Yeah. 256 00:11:58,134 --> 00:12:03,055 I remember your mom's tree selection was, uh... 257 00:12:03,222 --> 00:12:05,349 never very restrained. 258 00:12:05,516 --> 00:12:07,017 She always said, "The taller the tree, 259 00:12:07,143 --> 00:12:09,185 the closer the angel is to Heaven." (chuckles) 260 00:12:09,186 --> 00:12:13,899 You guys had the most ridiculously amazing ornaments. 261 00:12:14,024 --> 00:12:17,152 All homemade. (chuckles) 262 00:12:17,153 --> 00:12:22,324 My favorite was this little clothespin reindeer that I made. 263 00:12:24,535 --> 00:12:26,286 I just hate the thought 264 00:12:26,287 --> 00:12:29,290 of not spending another Christmas in that house. 265 00:12:34,795 --> 00:12:37,715 What do you say we just hang out here tonight, all right? 266 00:12:37,882 --> 00:12:42,385 Order a pizza and, uh, channel surf? 267 00:12:42,386 --> 00:12:44,388 - Yeah. - Yeah? 268 00:12:44,513 --> 00:12:45,473 I would really like that. 269 00:12:45,639 --> 00:12:47,224 Good, all right. 270 00:12:47,391 --> 00:12:48,434 On two conditions. 271 00:12:48,559 --> 00:12:50,310 Conditions? 272 00:12:50,311 --> 00:12:52,396 Right. Let me guess. 273 00:12:52,521 --> 00:12:54,482 First one being... 274 00:12:54,648 --> 00:12:57,818 of course, control of the remote, right? 275 00:12:57,985 --> 00:12:58,986 Of course! (chuckles) 276 00:12:59,111 --> 00:13:00,029 And? 277 00:13:01,614 --> 00:13:06,202 And I, um... 278 00:13:06,327 --> 00:13:08,662 I would just like to sit this way, 279 00:13:08,788 --> 00:13:10,414 just for a little while. 280 00:13:12,249 --> 00:13:14,168 Yeah. 281 00:13:23,469 --> 00:13:28,349 Okay, Maddy, this is what adults call the power breakfast. 282 00:13:28,474 --> 00:13:32,435 We have your Coco Nuts, we have heavily buttered toast 283 00:13:32,436 --> 00:13:35,523 and we have chocolate chip muffins. 284 00:13:35,648 --> 00:13:36,523 Ooh, thank you! 285 00:13:36,524 --> 00:13:37,273 You're welcome. 286 00:13:37,274 --> 00:13:38,484 Hi. Here. 287 00:13:38,609 --> 00:13:40,945 - Thank you. - Mm-hmm. 288 00:13:41,070 --> 00:13:43,030 Is Daddy gonna fill you with empty calories today? 289 00:13:43,155 --> 00:13:45,365 Huh? Is that what he's gonna do? 290 00:13:45,366 --> 00:13:47,575 "Pick up dry cleaning, drop off film to be developed." 291 00:13:47,576 --> 00:13:48,952 Oh, that reminds me. 292 00:13:48,953 --> 00:13:50,788 We are out of floss. 293 00:13:50,955 --> 00:13:52,790 - Floss? - I like the... 294 00:13:52,915 --> 00:13:55,668 unwaxed mint variety. 295 00:13:57,461 --> 00:13:59,255 Are you sure you haven't forgotten anything? 296 00:13:59,380 --> 00:14:00,630 Oh, no, look, number 14: 297 00:14:00,631 --> 00:14:01,924 "Castrate husband." 298 00:14:02,049 --> 00:14:03,968 Steve, we agreed to try this. 299 00:14:04,093 --> 00:14:05,511 But if at anytime before the sale 300 00:14:05,636 --> 00:14:07,763 you feel like your masculinity is being threatened, 301 00:14:07,930 --> 00:14:10,057 we just drop out, okay? 302 00:14:10,224 --> 00:14:12,517 You've got a little spit-up on your shoulder. 303 00:14:12,518 --> 00:14:13,894 Don't you have some bacon to bring home? 304 00:14:14,019 --> 00:14:16,563 Yes. I've got to go. I'm very busy. 305 00:14:16,564 --> 00:14:18,482 You sure you're going to be okay? 306 00:14:18,607 --> 00:14:21,651 Yeah, a little windsurfing, maybe some batting cages later. 307 00:14:21,652 --> 00:14:22,903 I'll be all right. 308 00:14:23,070 --> 00:14:24,655 Okay. Bye, pumpkin. 309 00:14:28,075 --> 00:14:28,951 Bye, baby. 310 00:14:29,118 --> 00:14:30,494 Bye. 311 00:14:50,764 --> 00:14:52,683 (Donna moans softly) 312 00:14:56,353 --> 00:14:58,188 Hey. 313 00:14:58,355 --> 00:15:00,983 - Morning. - Morning. 314 00:15:01,150 --> 00:15:03,319 How'd you sleep? 315 00:15:03,485 --> 00:15:05,279 (David groans) 316 00:15:05,404 --> 00:15:07,156 All right, 317 00:15:07,281 --> 00:15:10,910 considering I didn't have much space. 318 00:15:11,035 --> 00:15:13,162 You? I'm crushed. 319 00:15:13,329 --> 00:15:14,663 (both chuckle) 320 00:15:14,830 --> 00:15:17,540 (David sighs) 321 00:15:17,541 --> 00:15:19,542 So, did you stay up for the movie? 322 00:15:19,543 --> 00:15:23,797 No, but I stayed up a lot longer than you did. 323 00:15:25,841 --> 00:15:27,593 Did I ever tell you why 324 00:15:27,718 --> 00:15:30,387 I decided not to take that radio job in New York? 325 00:15:34,516 --> 00:15:35,976 No, you didn't. 326 00:15:37,061 --> 00:15:41,565 The more I thought about what I'd miss... 327 00:15:41,690 --> 00:15:44,734 by moving... 328 00:15:44,735 --> 00:15:47,279 the more I thought about you. 329 00:15:48,822 --> 00:15:51,116 I'm glad you stayed. 330 00:15:51,241 --> 00:15:52,326 Really? 331 00:15:52,451 --> 00:15:54,620 Yeah. 332 00:16:05,589 --> 00:16:06,548 What? 333 00:16:06,674 --> 00:16:08,884 We... we can't do this. 334 00:16:10,552 --> 00:16:13,389 Not yet. Not... 335 00:16:13,555 --> 00:16:16,725 not without really thinking things through first. 336 00:16:18,018 --> 00:16:22,147 All right, so let's think about it. 337 00:16:22,272 --> 00:16:25,441 How much do you need my friendship right now? 338 00:16:25,442 --> 00:16:27,319 A lot. 339 00:16:27,444 --> 00:16:30,197 Because I am completely dependent 340 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 on our friendship. 341 00:16:31,490 --> 00:16:33,367 For everything. 342 00:16:33,492 --> 00:16:35,285 I mean, you're my go-to person: 343 00:16:35,411 --> 00:16:38,872 dating, traumas and work problems. 344 00:16:41,959 --> 00:16:43,043 And when my dad died, 345 00:16:43,210 --> 00:16:45,253 I don't think I could have made it without you. 346 00:16:45,254 --> 00:16:47,296 And one kiss would change that? 347 00:16:47,297 --> 00:16:48,965 Maybe not. 348 00:16:48,966 --> 00:16:50,884 Maybe it would make things better. 349 00:16:51,051 --> 00:16:53,886 But it would be a lot riskier... 350 00:16:53,887 --> 00:16:57,099 if us being together didn't work out. 351 00:16:57,266 --> 00:16:58,559 You're right. 352 00:16:58,684 --> 00:17:01,937 Then, us being friends wouldn't work out, either. 353 00:17:02,104 --> 00:17:04,231 Not for a while anyway. 354 00:17:04,356 --> 00:17:07,650 And I don't want to risk losing that, 355 00:17:07,651 --> 00:17:09,236 not even for a day. 356 00:17:09,361 --> 00:17:12,448 Well, then, you don't have to. 357 00:17:25,044 --> 00:17:27,463 So, Noah owns his own business. 358 00:17:27,629 --> 00:17:28,380 Oh. 359 00:17:28,505 --> 00:17:29,590 Well, it's a nightclub. 360 00:17:29,757 --> 00:17:30,923 It's called the After Dark. 361 00:17:30,924 --> 00:17:32,092 It's in... it's in Beverly Hills. 362 00:17:33,010 --> 00:17:34,762 A nightclub. 363 00:17:34,887 --> 00:17:37,598 Yeah, I'm... I'm also in AA. 364 00:17:37,723 --> 00:17:38,891 That's how we met. 365 00:17:39,016 --> 00:17:41,684 She's doing really well. 366 00:17:41,685 --> 00:17:43,853 I haven't had a drink in three weeks. 367 00:17:43,854 --> 00:17:45,856 Three whole weeks. 368 00:17:48,233 --> 00:17:51,070 She, uh, looks like a great kid. 369 00:17:51,195 --> 00:17:53,946 She's remarkable-- that's what she is. 370 00:17:53,947 --> 00:17:57,451 She's lucky to have you, you know? 371 00:17:58,786 --> 00:18:01,080 Both of you. 372 00:18:03,082 --> 00:18:05,292 Hey, Caitlin, want to go on the swing? 373 00:18:05,459 --> 00:18:07,252 Will you push me real high? 374 00:18:07,377 --> 00:18:09,838 (laughs) Yeah, as high as you want. 375 00:18:09,963 --> 00:18:11,924 Is it okay? 376 00:18:14,134 --> 00:18:15,885 Sure, sweetie, go ahead. 377 00:18:15,886 --> 00:18:18,222 NOAH: All right, let's go! 378 00:18:20,724 --> 00:18:21,975 This is gonna be fun. 379 00:18:22,101 --> 00:18:24,520 MOTHER: So, you met this one in AA? 380 00:18:24,645 --> 00:18:25,937 What's AA? 381 00:18:25,938 --> 00:18:27,189 What? 382 00:18:27,397 --> 00:18:29,774 I heard you say that's where you met Mommy. 383 00:18:29,775 --> 00:18:30,943 (Noah laughs) 384 00:18:31,068 --> 00:18:33,695 That's a place where adults go and talk. 385 00:18:33,862 --> 00:18:35,197 About what? 386 00:18:35,364 --> 00:18:39,910 Um, well, you know, about a lot of things. 387 00:18:40,035 --> 00:18:41,870 - Noah? - Yeah? 388 00:18:41,995 --> 00:18:43,622 What do they talk about? 389 00:18:43,747 --> 00:18:48,460 Well, they talk about how much they love their kids. 390 00:18:48,585 --> 00:18:50,420 Swing me higher. 391 00:18:50,546 --> 00:18:51,421 Okay, you ready? 392 00:18:51,547 --> 00:18:52,922 Here we go! 393 00:18:52,923 --> 00:18:54,424 - Whee! - Yeah! 394 00:18:56,552 --> 00:18:57,803 Hey, I'm sorry I'm late. 395 00:18:57,928 --> 00:18:59,428 Oh, no problem. 396 00:18:59,429 --> 00:19:01,849 So, how fabulous would I look in that? 397 00:19:01,974 --> 00:19:03,725 I have an idea-- wear it to the wedding, 398 00:19:03,851 --> 00:19:04,810 tell David how you feel. 399 00:19:05,018 --> 00:19:06,894 Maybe it will end your career as a bridesmaid. 400 00:19:06,895 --> 00:19:09,940 I, uh, already told David how I feel this morning. 401 00:19:10,107 --> 00:19:10,858 And? 402 00:19:10,983 --> 00:19:12,901 And he feels the same way. 403 00:19:13,026 --> 00:19:14,903 Oh, my God, Donna, that's great. 404 00:19:15,028 --> 00:19:16,655 So you guys are back together? 405 00:19:16,780 --> 00:19:20,116 No. I mean, it's... it's great, but we're not together. 406 00:19:20,117 --> 00:19:22,118 - Why not? - Because we're friends, 407 00:19:22,119 --> 00:19:23,954 and we just want to keep it that way. 408 00:19:24,079 --> 00:19:25,497 Okay, that is messed up. 409 00:19:25,622 --> 00:19:26,498 What is? 410 00:19:26,707 --> 00:19:28,250 - Nothing. Nothing. - DYLAN: Oh, come on. 411 00:19:28,375 --> 00:19:30,793 - Try me. - KELLY: Um, your gift 412 00:19:30,794 --> 00:19:33,505 to me and Matt: a trip around the world. 413 00:19:33,630 --> 00:19:35,798 Isn't that just so sweet? 414 00:19:35,799 --> 00:19:38,552 I have this sudden urge for cherry pie. 415 00:19:38,677 --> 00:19:39,887 Now I... now I want cherry. 416 00:19:40,053 --> 00:19:41,930 Excuse me. 417 00:19:43,348 --> 00:19:44,725 DYLAN (clears throat): Hi. 418 00:19:44,892 --> 00:19:46,727 I thought we were past all this. 419 00:19:46,894 --> 00:19:49,312 After that whole thing with your dad, 420 00:19:49,313 --> 00:19:51,356 it seemed like we were finally just friends. 421 00:19:51,481 --> 00:19:53,692 Ah, you're just very difficult to shop for. 422 00:19:53,817 --> 00:19:55,694 If it was meant as some sort of reminder 423 00:19:55,819 --> 00:19:58,363 of the good ol' days, they weren't so good. 424 00:19:58,488 --> 00:20:00,532 Oh, I think we both know better than that. 425 00:20:00,657 --> 00:20:02,992 But it was meant as a gift, and if you're reading 426 00:20:02,993 --> 00:20:04,411 any more into it than that, 427 00:20:04,536 --> 00:20:05,996 that should be telling you something. 428 00:20:06,163 --> 00:20:09,499 Yeah, it does-- that we would both be better off 429 00:20:09,666 --> 00:20:11,835 if you left me alone. 430 00:20:16,340 --> 00:20:17,591 (sighs) 431 00:20:18,759 --> 00:20:20,344 (knocking) 432 00:20:23,013 --> 00:20:24,389 - Oh, thank God. - Hey. 433 00:20:24,514 --> 00:20:25,891 Take... take her. 434 00:20:26,016 --> 00:20:27,517 (groans) 435 00:20:27,643 --> 00:20:29,853 Steve, this isn't a dirty diaper moment, is it? 436 00:20:30,020 --> 00:20:31,980 (groans) Worse. 437 00:20:32,105 --> 00:20:32,981 It's worse? 438 00:20:33,106 --> 00:20:34,900 Steve, what's worse? 439 00:20:35,025 --> 00:20:38,111 I went to the cleaners, the hardware store, 440 00:20:38,237 --> 00:20:39,905 the grocery store... twice, 441 00:20:40,030 --> 00:20:41,073 I changed her three times, 442 00:20:41,198 --> 00:20:43,116 I put her shoes back on six times, 443 00:20:43,242 --> 00:20:45,535 and I wrenched my back getting her out of the car seat. 444 00:20:45,702 --> 00:20:47,955 (groans loudly) 445 00:20:49,248 --> 00:20:50,207 She doesn't bite. 446 00:20:50,457 --> 00:20:53,877 And I thought you were the baby in the family. 447 00:20:55,212 --> 00:20:57,129 (Steve laughs sarcastically) 448 00:20:57,130 --> 00:21:00,133 You know, Steve, it's 3:00. 449 00:21:00,300 --> 00:21:02,135 Shouldn't you be somewhere? 450 00:21:02,261 --> 00:21:03,303 Well, we've got this 451 00:21:03,470 --> 00:21:05,846 "Fuzzy Wuzzy Was a Bear" reading group at 4:00. 452 00:21:05,847 --> 00:21:07,224 But I don't know. 453 00:21:07,391 --> 00:21:09,351 I'm thinking she might need a nap. (yawns) 454 00:21:09,476 --> 00:21:10,477 I meant the office. 455 00:21:10,644 --> 00:21:12,980 Oh, well, I'm experimenting 456 00:21:13,105 --> 00:21:15,649 with this whole stay-at-home dad thing. 457 00:21:18,527 --> 00:21:20,696 Oh! (laughs) 458 00:21:20,821 --> 00:21:22,489 Finally, something educational. 459 00:21:24,408 --> 00:21:26,910 Oh, her first exposure to violence on TV. 460 00:21:27,077 --> 00:21:28,245 This is a proud moment. 461 00:21:28,412 --> 00:21:30,455 Oh, before I forget, Janet wanted me to tell you 462 00:21:30,580 --> 00:21:32,457 she's got someone to fix you up with. 463 00:21:32,582 --> 00:21:34,126 Not interested. 464 00:21:34,251 --> 00:21:35,585 Really? 465 00:21:35,752 --> 00:21:36,712 That's too bad. 466 00:21:36,878 --> 00:21:38,337 From what I hear, she sounds perfect. 467 00:21:38,338 --> 00:21:40,465 No such thing as perfect. 468 00:21:40,590 --> 00:21:42,217 Well, except for you, right? 469 00:21:47,514 --> 00:21:50,142 All right, how perfect? 470 00:21:50,267 --> 00:21:51,560 Perfect. 471 00:21:52,519 --> 00:21:55,564 You mind if I kick my shoes off? 472 00:21:56,189 --> 00:21:57,941 (chuckles) 473 00:22:02,362 --> 00:22:04,323 I know it's none of my business, 474 00:22:04,448 --> 00:22:06,325 and you're going to do whatever you want... 475 00:22:06,450 --> 00:22:07,492 But? 476 00:22:07,617 --> 00:22:09,244 But if you don't get together with David, 477 00:22:09,369 --> 00:22:10,786 I'm going to have to hurt you. 478 00:22:10,787 --> 00:22:12,289 (chuckles) 479 00:22:12,456 --> 00:22:15,292 And I told you our friendship is too important to me to risk. 480 00:22:15,417 --> 00:22:17,669 On what, being happy? 481 00:22:17,794 --> 00:22:20,505 Honestly, I do not understand your thinking. 482 00:22:20,630 --> 00:22:21,715 (sighs, chuckles) 483 00:22:21,882 --> 00:22:23,675 What was that about today with you and Dylan? 484 00:22:23,800 --> 00:22:26,428 Oh, we were talking about you and David. 485 00:22:26,553 --> 00:22:28,722 Oh, that's great. Now we're talking about you and Dylan. 486 00:22:28,889 --> 00:22:30,766 So did you guys straighten things out? 487 00:22:30,932 --> 00:22:32,893 As much as we ever do. 488 00:22:33,018 --> 00:22:35,437 - Which is not at all. - That is not my fault. 489 00:22:35,604 --> 00:22:38,690 I'm very clear with him about what I want. 490 00:22:38,815 --> 00:22:40,483 Were you being clear with him 491 00:22:40,484 --> 00:22:42,235 when you proposed three months ago? 492 00:22:42,361 --> 00:22:45,489 - I did that to push him away. - Oh. 493 00:22:45,614 --> 00:22:48,158 So, to push him away, you asked him to marry you? 494 00:22:48,283 --> 00:22:49,826 Is there a point here? 495 00:22:49,993 --> 00:22:53,997 Yes, yes, my point is that I like Matt. 496 00:22:54,122 --> 00:22:55,248 I love Matt. 497 00:22:55,415 --> 00:22:57,583 I want Matt to be your husband. 498 00:22:57,584 --> 00:22:59,336 But... 499 00:22:59,461 --> 00:23:01,838 But I just think if you and Dylan 500 00:23:01,963 --> 00:23:03,799 don't completely straighten things out, 501 00:23:03,924 --> 00:23:06,718 neither of you are ever going to be truly happy. 502 00:23:15,060 --> 00:23:17,062 MATT: The name's Durning. 503 00:23:17,187 --> 00:23:21,108 Matt Durning-- attorney-at-law. 504 00:23:23,402 --> 00:23:25,237 What do you think? 505 00:23:25,362 --> 00:23:27,530 I think it's a little small. 506 00:23:27,531 --> 00:23:30,117 Wait a minute. Wait a minuto. 507 00:23:30,242 --> 00:23:31,827 No, don't even think about it. 508 00:23:31,952 --> 00:23:35,122 One of these with a... with a velour tux? 509 00:23:35,247 --> 00:23:37,498 And me serenading you. 510 00:23:37,499 --> 00:23:40,626 ♪ Mona Lisa, Mona Lisa... ♪ 511 00:23:40,627 --> 00:23:42,671 Or we could elope. 512 00:23:42,796 --> 00:23:46,174 Saving you from your peculiar fascination with lounge acts. 513 00:23:46,299 --> 00:23:48,260 Well, as you wish. We have the tickets. 514 00:23:48,385 --> 00:23:50,262 Actually, we don't. 515 00:23:50,387 --> 00:23:53,098 I, um... I told Dylan we weren't interested. 516 00:23:53,223 --> 00:23:54,640 Oh, really? How'd he take it? 517 00:23:54,641 --> 00:23:56,309 Same as he did five years ago 518 00:23:56,476 --> 00:23:58,812 when I turned down his last round the world offer. 519 00:24:01,898 --> 00:24:05,610 You know, I was serious about wanting to move. 520 00:24:05,735 --> 00:24:08,029 Did you hear about the job yet? 521 00:24:08,155 --> 00:24:09,948 No, not yet. 522 00:24:10,073 --> 00:24:11,699 But I think we should start over. 523 00:24:11,700 --> 00:24:13,285 Just us. 524 00:24:14,828 --> 00:24:18,081 You do know that you're asking me to turn my life upside down? 525 00:24:18,206 --> 00:24:19,624 I know. 526 00:24:19,749 --> 00:24:22,961 I'm not sure I'm ready to do that. 527 00:24:23,086 --> 00:24:24,588 Well, I'm not sure I want you 528 00:24:24,713 --> 00:24:25,672 being offered trips around the world 529 00:24:25,797 --> 00:24:26,715 every five years. 530 00:24:26,840 --> 00:24:27,756 It won't be like that. 531 00:24:27,757 --> 00:24:29,009 Not if we move. 532 00:24:30,177 --> 00:24:32,804 Look, I know I'm asking a lot, 533 00:24:32,929 --> 00:24:35,806 but I want you to really think about this. 534 00:24:35,807 --> 00:24:37,309 For me. 535 00:24:37,434 --> 00:24:38,685 Will you do that? 536 00:24:38,810 --> 00:24:41,146 Of course I will. 537 00:24:42,814 --> 00:24:44,815 Come on, we have to get going. 538 00:24:44,816 --> 00:24:46,651 Okay. 539 00:24:54,367 --> 00:24:56,703 Hey. 540 00:24:56,828 --> 00:24:59,748 What, uh... what are you doing? 541 00:24:59,873 --> 00:25:01,708 Well, you said you had to go by your mom's house 542 00:25:01,833 --> 00:25:02,751 and tag the stuff you wanted. 543 00:25:02,876 --> 00:25:04,753 Yeah. Well, I mean, I can do it later. 544 00:25:04,878 --> 00:25:07,714 Well, I'm busy later. 545 00:25:07,839 --> 00:25:09,841 I just didn't think you wanted to do it alone. 546 00:25:09,966 --> 00:25:11,842 I don't. 547 00:25:11,843 --> 00:25:12,886 So... 548 00:25:13,011 --> 00:25:14,304 let's go. 549 00:25:16,389 --> 00:25:17,849 Thanks for this. 550 00:25:29,319 --> 00:25:30,570 (knocking) 551 00:25:37,953 --> 00:25:39,204 Hi. 552 00:25:39,329 --> 00:25:41,039 Hello. 553 00:25:41,206 --> 00:25:43,375 Um, Ellen told me to meet her here. 554 00:25:43,500 --> 00:25:45,460 Well, you can come in and wait. 555 00:25:45,585 --> 00:25:47,087 If you've got the time. 556 00:25:47,963 --> 00:25:50,048 - She say she was running late? - Shh. 557 00:25:50,173 --> 00:25:51,049 Caitlin's napping. 558 00:25:51,174 --> 00:25:52,676 Oh, right, sorry. 559 00:25:52,801 --> 00:25:56,388 Did she tell you when she'd be here? 560 00:25:56,513 --> 00:25:58,056 Uh, yeah. 561 00:25:58,181 --> 00:26:00,225 I think I penciled it in. 562 00:26:00,350 --> 00:26:03,018 I know she'll be here, 'cause right now 563 00:26:03,019 --> 00:26:04,354 she's trying her best. 564 00:26:04,479 --> 00:26:05,564 I know. 565 00:26:05,689 --> 00:26:07,732 Then, why fight her about Caitlin? 566 00:26:07,899 --> 00:26:11,026 Because that child needs consistency. 567 00:26:11,027 --> 00:26:12,654 And that's exactly what Ellen wants to give her. 568 00:26:12,779 --> 00:26:14,114 Sure she does. 569 00:26:14,239 --> 00:26:16,199 Today. 570 00:26:16,324 --> 00:26:19,202 I think she deserves more credit than that. 571 00:26:19,327 --> 00:26:21,912 That's because you weren't around the last three times 572 00:26:21,913 --> 00:26:23,540 she committed to Caitlin. 573 00:26:23,665 --> 00:26:25,458 And how do you know this time isn't different? 574 00:26:25,584 --> 00:26:26,918 I don't. 575 00:26:27,085 --> 00:26:29,796 And I didn't when the last two men in her life 576 00:26:29,921 --> 00:26:31,089 asked me the same question. 577 00:26:33,008 --> 00:26:34,134 Look, I love my daughter, 578 00:26:34,259 --> 00:26:37,804 but right now, my main concern is Caitlin. 579 00:26:40,682 --> 00:26:42,767 Look, do you have any idea where Ellen is? 580 00:26:42,892 --> 00:26:44,019 Yeah. 581 00:26:44,144 --> 00:26:45,812 And so do you. 582 00:26:49,691 --> 00:26:51,985 Just tell her I stopped by. 583 00:27:18,970 --> 00:27:20,555 (sighs) 584 00:27:20,680 --> 00:27:22,807 I'm not ready for this. 585 00:27:24,434 --> 00:27:27,729 We'll be in and out in ten minutes. 586 00:27:27,854 --> 00:27:30,065 I haven't been inside since my dad died. 587 00:27:32,192 --> 00:27:35,027 I don't want my mom to sell the house, 588 00:27:35,028 --> 00:27:38,365 but I... I can't even go inside it. 589 00:27:40,200 --> 00:27:42,118 How messed up is that? 590 00:27:44,829 --> 00:27:46,206 You ready? 591 00:27:56,508 --> 00:27:59,134 (laughter) 592 00:27:59,135 --> 00:28:00,387 KELLY: Oh, the tinsel. 593 00:28:00,553 --> 00:28:02,097 It's in the way. 594 00:28:02,222 --> 00:28:04,182 It's... it's good, though. It looks good. 595 00:28:08,061 --> 00:28:09,521 What's going on in here? 596 00:28:09,646 --> 00:28:11,481 There you are. 597 00:28:11,606 --> 00:28:14,484 Finally. We're decorating the tree. 598 00:28:14,609 --> 00:28:17,236 What do you think, too much tinsel? 599 00:28:17,237 --> 00:28:19,072 (laughter) 600 00:28:19,864 --> 00:28:22,075 Come and help. 601 00:28:26,705 --> 00:28:28,707 DAVID: I remember you saying, uh, Christmas 602 00:28:28,832 --> 00:28:29,999 was your favorite time here, 603 00:28:30,125 --> 00:28:32,210 so we thought we'd give you one last one. 604 00:28:34,337 --> 00:28:37,090 You didn't have to do this. 605 00:28:38,091 --> 00:28:39,259 That's what I kept telling David, 606 00:28:39,384 --> 00:28:40,760 but he said we did. 607 00:28:42,303 --> 00:28:44,723 And, you know, he was right. 608 00:28:49,227 --> 00:28:50,854 So you going to hang it or what? 609 00:28:50,979 --> 00:28:52,230 - Come on. - DAVID: Come on. 610 00:28:52,355 --> 00:28:54,482 Come on. 611 00:28:54,607 --> 00:28:56,276 I love this. 612 00:28:58,153 --> 00:29:00,113 - What'd I miss? - The usual. 613 00:29:00,238 --> 00:29:01,489 Group hug. 614 00:29:01,614 --> 00:29:03,116 Ah, that's nice. 615 00:29:03,241 --> 00:29:05,702 - What is that? - Oh, it's a beer hat. 616 00:29:05,827 --> 00:29:07,537 You know, when you're watching the game and you don't want 617 00:29:07,662 --> 00:29:09,622 to run back to the kitchen for a refill. 618 00:29:09,748 --> 00:29:11,624 Why are you wearing it? 619 00:29:11,750 --> 00:29:14,127 I was feeding Maddy. 620 00:29:14,294 --> 00:29:15,920 Ale or lager? 621 00:29:16,045 --> 00:29:17,505 Very funny, Dylan, 622 00:29:17,630 --> 00:29:19,466 but meanwhile, she gets her milk, 623 00:29:19,591 --> 00:29:21,176 and I get to keep my hands free. 624 00:29:21,301 --> 00:29:23,052 I'm actually thinking of applying for a patent. 625 00:29:23,178 --> 00:29:27,056 MATT: I really like the... the big one right there. 626 00:29:27,182 --> 00:29:28,433 - How's that? - KELLY: It... it looks like 627 00:29:28,558 --> 00:29:30,602 it's slouching. We can't have a slouching angel. 628 00:29:30,727 --> 00:29:31,519 You need some help? 629 00:29:31,644 --> 00:29:32,479 DAVID: No. 630 00:29:32,604 --> 00:29:35,648 Oh, that poor child. 631 00:29:35,815 --> 00:29:36,816 Be right back. 632 00:29:36,941 --> 00:29:38,318 DAVID: Okay, how's that? 633 00:29:38,443 --> 00:29:39,652 - Perfect. - Great. 634 00:29:39,819 --> 00:29:41,321 Oh, perfect. 635 00:29:42,447 --> 00:29:45,325 KELLY: Oh, the tinsel-- it's in the way. 636 00:29:48,453 --> 00:29:50,955 You know, at first I thought you were going to tell Kelly 637 00:29:51,122 --> 00:29:52,916 about what happened with Amy. 638 00:29:53,041 --> 00:29:54,959 Then, when you didn't, I thought, 639 00:29:55,126 --> 00:29:57,003 okay, maybe you were a stand-up guy. 640 00:29:57,128 --> 00:29:59,172 I'm sensing you revised your opinion. 641 00:29:59,297 --> 00:30:01,090 Trip around the world, Dylan? 642 00:30:01,216 --> 00:30:03,342 Come on, isn't that a little obvious, even for you? 643 00:30:03,343 --> 00:30:05,178 Oh, I was just trying to be generous. 644 00:30:05,303 --> 00:30:07,262 If you want to be generous, why don't you get us 645 00:30:07,263 --> 00:30:09,641 one of those place settings that we registered for? 646 00:30:09,808 --> 00:30:11,392 Or one of those fish forks. 647 00:30:11,518 --> 00:30:14,729 Fish fork. Okay. 648 00:30:14,854 --> 00:30:16,313 Here's how I figure it. 649 00:30:16,314 --> 00:30:18,149 You didn't tell Kelly about what happened 650 00:30:18,316 --> 00:30:19,609 because you care about her, 651 00:30:19,734 --> 00:30:21,569 and you don't want to see her hurt. 652 00:30:23,446 --> 00:30:25,156 And because you know 653 00:30:25,281 --> 00:30:27,408 that she and I are very happy together. 654 00:30:28,451 --> 00:30:30,244 You figured that out all by yourself? 655 00:30:30,245 --> 00:30:33,373 All I'm saying is that you did the right thing with that. 656 00:30:33,498 --> 00:30:35,499 It was respectful. 657 00:30:35,500 --> 00:30:37,710 Offering the trip was not. 658 00:30:37,836 --> 00:30:39,587 Look, I know this is probably 659 00:30:39,712 --> 00:30:40,504 hard for you. 660 00:30:40,505 --> 00:30:42,297 You know, it hurts a little bit-- 661 00:30:42,298 --> 00:30:45,385 you having to see Kelly and me around all the time. 662 00:30:45,510 --> 00:30:50,139 But, um, we might be moving very soon. 663 00:30:51,307 --> 00:30:53,726 So that should make it a little easier for you. 664 00:30:57,564 --> 00:30:59,566 I'm gonna get some eggnog. 665 00:31:10,285 --> 00:31:11,870 KELLY: So what did you think? 666 00:31:11,995 --> 00:31:13,745 Was it reception worthy? 667 00:31:13,746 --> 00:31:15,664 It's a room. 668 00:31:15,665 --> 00:31:18,293 A room with big round tables. 669 00:31:18,459 --> 00:31:22,338 And beautiful lighting and a garden terrace. 670 00:31:22,505 --> 00:31:26,676 None of which elicited anything but grunts and nods from you. 671 00:31:26,801 --> 00:31:29,012 What didn't you like about it? 672 00:31:29,137 --> 00:31:30,805 I didn't say I didn't like it. 673 00:31:30,972 --> 00:31:32,515 You didn't have to. 674 00:31:38,730 --> 00:31:40,732 What's going on? 675 00:31:40,857 --> 00:31:43,693 I didn't get the job. 676 00:31:43,818 --> 00:31:46,154 When did you find out? 677 00:31:46,321 --> 00:31:48,323 They called right before the meeting. 678 00:31:48,489 --> 00:31:51,075 It's why I haven't been very talkative. 679 00:31:51,200 --> 00:31:52,201 I'm sorry. 680 00:31:52,327 --> 00:31:54,495 I know how bad you wanted it. 681 00:31:54,621 --> 00:31:58,207 For what it's worth, if you had gotten it, 682 00:31:58,333 --> 00:32:00,668 I would have said that we should move. 683 00:32:01,794 --> 00:32:03,171 Good. 684 00:32:03,296 --> 00:32:04,755 That means a lot. 685 00:32:04,756 --> 00:32:06,382 Because I still think we should. 686 00:32:06,549 --> 00:32:07,717 Should what? 687 00:32:07,842 --> 00:32:09,719 Move to Seattle. 688 00:32:09,844 --> 00:32:10,887 It'll be an adventure. 689 00:32:11,054 --> 00:32:12,221 But our jobs are here. 690 00:32:12,347 --> 00:32:13,556 Kelly, so what? 691 00:32:13,681 --> 00:32:15,599 We can find new jobs. 692 00:32:15,600 --> 00:32:17,684 Come on, you said you were ready to go. 693 00:32:17,685 --> 00:32:20,396 Yeah, to something, for something. 694 00:32:20,563 --> 00:32:22,649 Now it would just feel like we're running away. 695 00:32:23,858 --> 00:32:25,276 From Dylan? 696 00:32:25,401 --> 00:32:27,320 Did I miss something? 697 00:32:27,445 --> 00:32:29,072 When did this become about Dylan? 698 00:32:29,197 --> 00:32:32,783 Oh, let's see-- since the day I met him. 699 00:32:32,784 --> 00:32:36,454 You have this idea of him-- of him and me-- 700 00:32:36,579 --> 00:32:37,747 this ridiculous idea. 701 00:32:37,872 --> 00:32:39,706 Okay, let's say I'm being ridiculous. 702 00:32:39,707 --> 00:32:42,668 Maybe I'm completely nuts. 703 00:32:42,669 --> 00:32:46,422 But I'm still asking you to do this for me. 704 00:32:48,967 --> 00:32:50,510 Matt, I don't understand this. 705 00:32:50,635 --> 00:32:53,096 I'm serious, Kelly. Will you do this for me? 706 00:32:53,221 --> 00:32:56,099 This feels like a test, and I don't like it. 707 00:32:57,850 --> 00:33:00,144 Okay, you're just upset about the job, 708 00:33:00,269 --> 00:33:02,480 and I think we should deal with that first. 709 00:33:02,605 --> 00:33:05,483 Fine. 710 00:33:05,608 --> 00:33:07,527 But it's not going to change how I feel. 711 00:33:07,652 --> 00:33:10,113 I'm not saying it will, but I think 712 00:33:10,238 --> 00:33:12,198 we should talk about it later. 713 00:33:13,700 --> 00:33:15,618 Okay? 714 00:33:26,004 --> 00:33:27,630 NOAH: Hi. 715 00:33:29,298 --> 00:33:30,924 Hi. 716 00:33:30,925 --> 00:33:32,593 Thanks for meeting me here. 717 00:33:34,345 --> 00:33:36,139 - Look, I'm sure you... - I was actually... 718 00:33:36,264 --> 00:33:37,557 Go ahead. 719 00:33:39,434 --> 00:33:41,811 I can't help you if you don't let me. 720 00:33:41,936 --> 00:33:44,272 How long were you at my mom's? 721 00:33:44,439 --> 00:33:46,607 (sighs) What do you mean? 722 00:33:46,733 --> 00:33:48,818 How long? Five minutes, ten? 723 00:33:48,943 --> 00:33:49,902 Yeah, something like that. 724 00:33:50,028 --> 00:33:51,571 And... 725 00:33:51,696 --> 00:33:53,947 after you left, where did you go? 726 00:33:53,948 --> 00:33:55,033 Did you go looking for me? 727 00:33:55,158 --> 00:33:56,617 Yeah, I did. 728 00:33:56,743 --> 00:33:57,701 Where? 729 00:33:57,702 --> 00:33:59,203 Places. 730 00:33:59,328 --> 00:34:00,413 What places? 731 00:34:00,538 --> 00:34:01,913 Places I thought you'd be. 732 00:34:01,914 --> 00:34:03,332 Bars? 733 00:34:03,458 --> 00:34:05,334 What difference does it make? 734 00:34:07,837 --> 00:34:08,838 Caitlin loves to draw, 735 00:34:09,088 --> 00:34:11,423 so before I went over, I stopped to pick her up 736 00:34:11,424 --> 00:34:12,800 a coloring book. 737 00:34:12,925 --> 00:34:15,802 There was a long line of people, so I was 15 minutes late. 738 00:34:15,803 --> 00:34:19,014 15 minutes, and you were already looking under barstools. 739 00:34:19,015 --> 00:34:20,224 Yeah, I was worried. 740 00:34:20,349 --> 00:34:21,684 So you assumed the worst? 741 00:34:23,019 --> 00:34:24,937 Look, I wouldn't have Caitlin in my life 742 00:34:25,063 --> 00:34:25,855 if it weren't for you. 743 00:34:25,980 --> 00:34:27,398 But I do! 744 00:34:27,523 --> 00:34:29,900 And between trying to take care of her 745 00:34:29,901 --> 00:34:31,861 and proving myself to my mother, 746 00:34:31,986 --> 00:34:34,655 I've got all the headaches I can handle right now. 747 00:34:34,822 --> 00:34:36,657 So now I'm a headache to you. 748 00:34:36,783 --> 00:34:38,826 I need to focus on Caitlin right now. 749 00:34:38,951 --> 00:34:42,580 I just don't know how much time I have for anything else. 750 00:34:44,874 --> 00:34:46,501 (sighs) 751 00:34:46,667 --> 00:34:48,211 All right. 752 00:34:52,006 --> 00:34:55,134 I can't believe it sold so quickly. 753 00:34:55,259 --> 00:34:57,637 Well, it's a great house. 754 00:34:57,804 --> 00:35:01,057 A great house. 755 00:35:01,182 --> 00:35:02,849 And, ooh, we made a killing! 756 00:35:02,850 --> 00:35:04,018 Mom... 757 00:35:04,143 --> 00:35:05,061 I know. All right. 758 00:35:05,186 --> 00:35:07,396 Wait. Somber moment. 759 00:35:07,522 --> 00:35:08,856 That's it. 760 00:35:08,981 --> 00:35:11,651 Now, can I tell you about the family who's moving in? 761 00:35:11,776 --> 00:35:14,195 They've got a boy and a girl in junior high. 762 00:35:14,362 --> 00:35:15,988 The girl is taking your room. 763 00:35:16,114 --> 00:35:18,031 She's not changing a thing. 764 00:35:18,032 --> 00:35:21,786 How can you be taking this so well? 765 00:35:21,911 --> 00:35:24,122 'Cause that's what your father would want. 766 00:35:24,247 --> 00:35:25,997 You think so? 767 00:35:25,998 --> 00:35:28,584 Yep, I know so. 768 00:35:28,709 --> 00:35:30,294 He'd want me to move on. 769 00:35:30,419 --> 00:35:33,089 He'd want us both to. 770 00:35:35,216 --> 00:35:37,093 I miss him so much. 771 00:35:37,260 --> 00:35:39,637 I know you do, sweetie. 772 00:35:39,762 --> 00:35:42,431 So do I. 773 00:35:42,598 --> 00:35:45,059 There's so many things going on right now 774 00:35:45,184 --> 00:35:47,270 that I wish I could talk to him about: 775 00:35:47,395 --> 00:35:51,440 work and Kelly getting married, 776 00:35:51,607 --> 00:35:55,736 (chuckles) my reoccurring role as the bridesmaid. 777 00:35:55,862 --> 00:36:00,283 I'd like to be able to talk to you about those things. 778 00:36:00,408 --> 00:36:02,827 I mean, I think I could help. 779 00:36:02,952 --> 00:36:06,037 Oh! As a matter of fact, I almost completely forgot! 780 00:36:06,038 --> 00:36:08,081 I have the most incredible fix-up for you. 781 00:36:08,082 --> 00:36:11,043 No, no, Mom, now's not the time. 782 00:36:11,169 --> 00:36:13,296 Now is precisely the time. 783 00:36:13,421 --> 00:36:15,046 I mean, you want to get serious, right? 784 00:36:15,047 --> 00:36:17,425 You're between one of your many boyfriends, 785 00:36:17,550 --> 00:36:19,552 and given your recent track record, 786 00:36:19,677 --> 00:36:22,638 I think it's a rare window of opportunity. 787 00:36:22,805 --> 00:36:25,558 Fine, fine. (chuckles) 788 00:36:25,683 --> 00:36:29,186 Okay, what are his social connections? 789 00:36:29,187 --> 00:36:30,479 He doesn't have any. 790 00:36:30,646 --> 00:36:31,522 Mm-hmm, okay. 791 00:36:31,647 --> 00:36:34,065 Uh, so what country club does he belong to? 792 00:36:34,066 --> 00:36:35,776 None. 793 00:36:35,943 --> 00:36:39,030 Oh, I didn't know you were in such a hurry to marry me off. 794 00:36:39,155 --> 00:36:41,324 Very funny. 795 00:36:42,533 --> 00:36:43,784 He's expecting you 796 00:36:43,910 --> 00:36:45,828 at the Green Terrace tonight. 797 00:36:45,953 --> 00:36:47,121 8:30? 798 00:36:47,246 --> 00:36:48,706 Tonight? 799 00:36:48,873 --> 00:36:52,210 I know the two of you are really going to hit it off. 800 00:37:22,073 --> 00:37:23,366 (Madeline cooing) 801 00:37:30,581 --> 00:37:32,500 Just getting back from work? 802 00:37:32,625 --> 00:37:33,876 Yeah. 803 00:37:34,001 --> 00:37:37,213 She really wore me out today. 804 00:37:38,839 --> 00:37:40,383 I'm going to put her down, okay? 805 00:37:40,508 --> 00:37:41,592 Yeah. 806 00:37:41,717 --> 00:37:42,843 Go to Mommy. 807 00:37:42,969 --> 00:37:44,011 Hi, baby. 808 00:37:44,178 --> 00:37:45,054 Bye, baby. 809 00:37:45,221 --> 00:37:47,098 Oh, come see me. 810 00:38:00,444 --> 00:38:02,571 (Madeline fussing) 811 00:38:08,327 --> 00:38:09,704 It's hard, I know. 812 00:38:09,829 --> 00:38:12,957 I missed an entire day of her life. 813 00:38:13,082 --> 00:38:15,418 (sighs) 814 00:38:15,543 --> 00:38:17,878 I'll be in in a minute. 815 00:38:18,004 --> 00:38:21,132 I just want to... you know. 816 00:38:21,257 --> 00:38:22,215 Take your time. 817 00:38:22,216 --> 00:38:24,302 Okay. 818 00:38:34,395 --> 00:38:36,397 (soft piano music playing) 819 00:38:52,747 --> 00:38:55,791 - What are you doing here? - What are you doing here? 820 00:38:55,958 --> 00:38:57,460 I was set up. 821 00:38:57,585 --> 00:38:58,878 What are you doing here? 822 00:38:59,003 --> 00:39:01,589 I think I'm the guy you were set up with. 823 00:39:01,714 --> 00:39:04,216 - Uh-uh. - Mm-hmm. 824 00:39:04,342 --> 00:39:05,343 Who set you up? 825 00:39:05,468 --> 00:39:07,595 Steve and Janet. 826 00:39:07,720 --> 00:39:08,804 Oh, my God. 827 00:39:08,971 --> 00:39:09,847 You? 828 00:39:09,972 --> 00:39:12,183 My mom. 829 00:39:12,308 --> 00:39:13,434 (both chuckle) 830 00:39:13,559 --> 00:39:16,186 She, um... she said you'd be perfect for me. 831 00:39:16,187 --> 00:39:18,147 Get out of here. Felice didn't say that. 832 00:39:18,272 --> 00:39:19,190 Oh, yeah. 833 00:39:19,315 --> 00:39:20,649 Yeah, she actually did. 834 00:39:21,859 --> 00:39:22,943 Well, I guess, uh, 835 00:39:23,110 --> 00:39:24,487 everybody's trying to tell us something, huh? 836 00:39:24,612 --> 00:39:27,615 Well, it would seem that way. 837 00:39:32,453 --> 00:39:36,165 You think they understand just how much we'd be risking? 838 00:39:36,290 --> 00:39:38,459 No. How could they? 839 00:39:38,584 --> 00:39:40,002 'Cause if they understood, 840 00:39:40,169 --> 00:39:42,629 they would know why we'd just want to stay friends. 841 00:39:42,630 --> 00:39:45,257 Yeah, then they'd stop pushing us 842 00:39:45,383 --> 00:39:48,969 to do something we just don't want. 843 00:39:49,136 --> 00:39:53,349 Right, something that we know is wrong. 844 00:40:00,106 --> 00:40:02,900 We could end up regretting this. 845 00:40:03,025 --> 00:40:04,944 Definitely. 846 00:40:27,550 --> 00:40:29,343 Won't work. 847 00:40:29,468 --> 00:40:31,137 What? 848 00:40:31,262 --> 00:40:33,013 Leaving. 849 00:40:33,139 --> 00:40:35,516 Is that why you wanted me to meet you here? 850 00:40:35,641 --> 00:40:37,226 So you could tell me not to leave? 851 00:40:37,393 --> 00:40:39,895 Yes, that and to see if you wanted to go bowling. 852 00:40:41,772 --> 00:40:44,233 I haven't decided to go anywhere. 853 00:40:45,776 --> 00:40:48,154 I tried. It doesn't help you forget. 854 00:40:49,780 --> 00:40:51,448 You can't do this, Dylan. 855 00:40:51,449 --> 00:40:53,658 - Do what? - This. 856 00:40:53,659 --> 00:40:55,161 Meeting me here now at the last minute. 857 00:40:55,286 --> 00:40:57,163 Why not? 858 00:40:57,288 --> 00:41:00,583 - Because. - Because? 859 00:41:00,708 --> 00:41:02,293 Because you don't want to? 860 00:41:02,418 --> 00:41:03,711 I don't. 861 00:41:04,587 --> 00:41:06,755 Because it's confusing? 862 00:41:07,882 --> 00:41:09,383 You're leaving because of me? 863 00:41:09,508 --> 00:41:11,135 I didn't say I was leaving. 864 00:41:11,260 --> 00:41:12,803 If you do... 865 00:41:13,721 --> 00:41:16,056 It won't have anything to do with you. 866 00:41:17,183 --> 00:41:19,059 I'm glad you're clear on that. 867 00:41:19,894 --> 00:41:21,604 'Cause a couple of months ago, 868 00:41:21,770 --> 00:41:23,606 you were saying something to me about commitment, 869 00:41:23,731 --> 00:41:27,067 something about me committing to you, 870 00:41:27,193 --> 00:41:28,986 and not just a little bit-- 871 00:41:29,111 --> 00:41:30,612 all or nothing. 872 00:41:30,613 --> 00:41:33,282 You chose nothing. 873 00:41:33,407 --> 00:41:35,743 Let me choose again. 874 00:41:35,868 --> 00:41:38,329 You can't. It's too late. 875 00:41:38,454 --> 00:41:40,580 No, it's not. 876 00:41:40,581 --> 00:41:41,581 I have to go. 877 00:41:41,582 --> 00:41:43,417 No, you don't. 878 00:41:46,545 --> 00:41:48,047 Why is it too late? 879 00:41:54,720 --> 00:41:57,932 Because... it is. 60534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.