All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E21.Spring.Fever.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:05,037 Mom, just because I'm in tonight 2 00:00:05,038 --> 00:00:08,407 does not mean I'm feeling sorry for myself. 3 00:00:08,408 --> 00:00:10,442 Before I met your father, I went to where the boys were. 4 00:00:10,443 --> 00:00:11,577 I didn't stay home. 5 00:00:11,578 --> 00:00:13,545 Well, Mom, if I didn't stay home, 6 00:00:13,546 --> 00:00:14,813 I wouldn't be able to take 7 00:00:14,814 --> 00:00:16,715 your "do you have a boyfriend yet?" calls. 8 00:00:16,716 --> 00:00:18,317 I just want you to be happy. 9 00:00:18,318 --> 00:00:20,686 - How's David? - "How's David?" 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,921 I-I don't think I've ever heard you connect those two ideas. 11 00:00:22,922 --> 00:00:25,424 Well, I think he's been a good friend to you. 12 00:00:25,425 --> 00:00:27,626 Yeah, he is, and he's actually seeing someone. 13 00:00:27,627 --> 00:00:28,994 You know Camille from the store? 14 00:00:28,995 --> 00:00:32,564 She that girl with the-the too short hair? 15 00:00:32,565 --> 00:00:34,166 (chuckles) Yeah, Mom. 16 00:00:34,167 --> 00:00:36,001 Where's Kelly? 17 00:00:36,002 --> 00:00:37,736 She's out, with Matt. 18 00:00:37,737 --> 00:00:39,238 You know what? 19 00:00:39,239 --> 00:00:40,639 This is a great pep talk. 20 00:00:40,640 --> 00:00:41,640 (Kelly giggling, door opens) 21 00:00:41,641 --> 00:00:43,108 Oh, uh... 22 00:00:43,109 --> 00:00:46,245 Kelly and Matt are home, and I'm not really dressed. 23 00:00:46,246 --> 00:00:47,846 Well, if you were out on a date, you would be. 24 00:00:47,847 --> 00:00:49,014 Mom, shush. 25 00:00:49,015 --> 00:00:51,251 (Kelly and Matt giggling) 26 00:00:52,752 --> 00:00:54,586 - Is that your hand? - Do you want me to move it? 27 00:00:54,587 --> 00:00:56,221 No. I like it. 28 00:00:56,222 --> 00:00:59,091 (Kelly squeals, giggles) 29 00:00:59,092 --> 00:01:00,459 What's happening? 30 00:01:00,460 --> 00:01:01,960 (Kelly laughs, door closes) 31 00:01:01,961 --> 00:01:03,095 (sighs) 32 00:01:03,096 --> 00:01:04,463 Nothing. Nothing. 33 00:01:04,464 --> 00:01:05,764 I'm going to bed. 34 00:01:05,765 --> 00:01:08,167 All right, well, get yourself a nice, long nightgown, okay? 35 00:01:08,168 --> 00:01:09,535 I love you. 36 00:01:09,536 --> 00:01:11,336 Yeah, I'll get the jammies with the feet. 37 00:01:11,337 --> 00:01:12,839 Love you, too. Bye. 38 00:01:14,007 --> 00:01:16,509 (Kelly and Matt laughing) 39 00:01:20,680 --> 00:01:22,816 (Kelly laughing) 40 00:01:28,588 --> 00:01:30,457 (Kelly continues laughing) 41 00:01:33,526 --> 00:01:34,960 (sighs) 42 00:01:34,961 --> 00:01:37,130 Ew. 43 00:01:38,398 --> 00:01:40,032 MAN (over radio): Well... 44 00:01:40,033 --> 00:01:42,134 my fantasy is that she doesn't talk. 45 00:01:42,135 --> 00:01:44,203 DAVID: When? During sex? 46 00:01:44,204 --> 00:01:45,471 MAN: No. I mean, ever. 47 00:01:45,472 --> 00:01:46,739 Chicks can drive you nuts 48 00:01:46,973 --> 00:01:48,607 with that yap-yap-yap-- especially the smart ones. 49 00:01:48,608 --> 00:01:51,677 You, pal, are lame. 50 00:01:51,678 --> 00:01:53,545 (tapping buttons) 51 00:01:53,546 --> 00:01:55,013 Okay, folks. 52 00:01:55,014 --> 00:01:58,116 Tonight's topic is sexual fantasies. 53 00:01:58,117 --> 00:02:00,252 You present them, I rank them with my... 54 00:02:00,253 --> 00:02:02,221 steam-o-meter. 55 00:02:02,222 --> 00:02:05,390 And, uh, that last call gets negative two. 56 00:02:05,391 --> 00:02:07,860 (tapping buttons) 57 00:02:07,861 --> 00:02:09,294 You're on the air with David Silver. 58 00:02:09,295 --> 00:02:10,262 CAMILLE: Hi. 59 00:02:10,263 --> 00:02:12,531 Are you still looking for a fantasy? 60 00:02:12,532 --> 00:02:14,233 'Cause I've got one that may just 61 00:02:14,234 --> 00:02:16,301 - rock your world. - Camille? 62 00:02:16,302 --> 00:02:18,203 Well, I'm very interested in hearing it. 63 00:02:18,204 --> 00:02:21,807 My boyfriend takes me somewhere nice, 64 00:02:21,808 --> 00:02:23,075 but crowded. 65 00:02:23,076 --> 00:02:26,545 And then we find a secret spot and make love. 66 00:02:26,546 --> 00:02:28,614 DAVID: Sex in a public place. 67 00:02:28,615 --> 00:02:32,484 You envisioning any... specific locations? 68 00:02:32,485 --> 00:02:34,019 Oh, God, no. 69 00:02:34,020 --> 00:02:37,322 CAMILLE: Mmm, maybe the planetarium at Griffith Park. 70 00:02:37,323 --> 00:02:40,392 Or there is a glass elevator at the Beverly Center. 71 00:02:40,393 --> 00:02:43,228 Well, I think my steam-o-meter just exploded. 72 00:02:43,229 --> 00:02:44,897 And you're lucky, caller. 73 00:02:44,898 --> 00:02:48,834 I'm fairly confident this fantasy is doable. 74 00:02:48,835 --> 00:02:50,302 CAMILLE: Mmm. 75 00:02:50,303 --> 00:02:51,803 - Are you sure? - Yeah. 76 00:02:51,804 --> 00:02:52,838 Pretty sure. 77 00:02:52,839 --> 00:02:54,374 (chuckling) 78 00:02:56,776 --> 00:02:58,277 (sighs) 79 00:02:58,278 --> 00:03:00,280 (thudding, Kelly squeals and laughs) 80 00:03:01,948 --> 00:03:03,181 (sighs) 81 00:03:03,182 --> 00:03:04,918 Oh, why me? 82 00:03:06,486 --> 00:03:08,488 (Kelly laughing and squealing) 83 00:03:10,823 --> 00:03:13,092 ♪ ♪ 84 00:03:39,819 --> 00:03:42,155 ♪ ♪ 85 00:04:05,912 --> 00:04:07,981 ♪ ♪ 86 00:04:12,251 --> 00:04:13,251 {\an8}("Big Shock" by 48May playing) 87 00:04:13,252 --> 00:04:14,753 {\an8}♪ I could fool myself ♪ 88 00:04:14,754 --> 00:04:17,756 {\an8}♪ To think that the sound of my hurt ♪ 89 00:04:17,757 --> 00:04:20,592 {\an8}♪ Is the sound of my heartbeat ♪ 90 00:04:20,593 --> 00:04:23,061 {\an8}♪ Hard times and hot nights ♪ 91 00:04:23,062 --> 00:04:26,032 {\an8}♪ Are keeping me wide awake ♪ 92 00:04:28,301 --> 00:04:31,403 {\an8}♪ And big shock, she loves me not ♪ 93 00:04:31,404 --> 00:04:34,106 {\an8}♪ Hard times and hot nights ♪ 94 00:04:34,107 --> 00:04:37,577 {\an8}♪ Are keeping me wide awake ♪ 95 00:04:38,978 --> 00:04:41,780 {\an8}♪ And big shock, she loves me not ♪ 96 00:04:41,781 --> 00:04:46,418 {\an8}♪ She's here to stay ♪ 97 00:04:46,419 --> 00:04:50,022 {\an8}♪ And I'll point disaster my way ♪ 98 00:04:50,023 --> 00:04:53,291 {\an8}♪ I'll point disaster my way. ♪ 99 00:04:53,292 --> 00:04:55,761 STEVE: I've never heard of Borst sausage. 100 00:04:55,762 --> 00:04:57,429 Yes, you have. 101 00:04:57,430 --> 00:05:00,432 ♪ For a big pork taste that's a whole lot leaner ♪ 102 00:05:00,433 --> 00:05:01,800 ♪ Throw Borst in your cart ♪ 103 00:05:01,801 --> 00:05:04,403 - ♪ It makes a great wiener. ♪ - ♪ Wiener. ♪ 104 00:05:04,404 --> 00:05:05,804 - I love that jingle. - Yes. 105 00:05:05,805 --> 00:05:07,272 You know, we serve that here. It's really good. 106 00:05:07,273 --> 00:05:09,041 Well, we were going to hire Nat, 107 00:05:09,042 --> 00:05:11,309 but they want to change the whole campaign. 108 00:05:11,310 --> 00:05:14,413 So I was thinking, like, a '60s-style cocktail party. 109 00:05:14,414 --> 00:05:15,947 STEVE: Well, that sounds more like... 110 00:05:15,948 --> 00:05:17,482 advertising than PR. 111 00:05:17,483 --> 00:05:20,085 Yeah, well, Mr. Borst has his own ideas. 112 00:05:20,086 --> 00:05:21,820 Which is why I need to talk to Maddy. 113 00:05:21,821 --> 00:05:23,855 How would you like to have 114 00:05:23,856 --> 00:05:26,626 your picture taken with some of L.A.'s cutest kids? 115 00:05:30,063 --> 00:05:31,463 She said no. 116 00:05:31,464 --> 00:05:35,535 How about $500 for one hour of work? 117 00:05:39,205 --> 00:05:40,906 She said, "When hell freezes over." 118 00:05:40,907 --> 00:05:42,074 (gasps) 119 00:05:42,075 --> 00:05:43,141 We're going to have to talk 120 00:05:43,142 --> 00:05:44,876 to our daughter about all this swearing. 121 00:05:44,877 --> 00:05:46,912 - Maddy, shame on you. - KELLY: Come on, you guys. 122 00:05:46,913 --> 00:05:48,313 There will be a top photographer there. 123 00:05:48,314 --> 00:05:49,481 You'll get something cute for your baby book. 124 00:05:49,482 --> 00:05:51,316 Sounds great to me. 125 00:05:51,317 --> 00:05:53,118 My mom was on The Hartley House, 126 00:05:53,119 --> 00:05:55,087 and I grew up around all these child actors. 127 00:05:55,088 --> 00:05:57,856 Print ads lead to commercials, which lead to sitcoms, 128 00:05:57,857 --> 00:06:01,460 which lead to sex, drugs and rock star boyfriends. 129 00:06:01,461 --> 00:06:03,628 Before you know it, we'll be raiding her bank account, 130 00:06:03,629 --> 00:06:07,265 and then she'll be dissing us on E! True Hollywood Stories. No. 131 00:06:07,266 --> 00:06:09,601 Or we could put the money into Maddy's college fund. 132 00:06:09,602 --> 00:06:11,069 I'll go with her. 133 00:06:11,070 --> 00:06:12,270 You have copyediting. 134 00:06:12,271 --> 00:06:13,171 That's why God made pencils. 135 00:06:13,172 --> 00:06:14,005 So, just tell me where to go. 136 00:06:14,006 --> 00:06:15,707 - And when. - 12:00. 137 00:06:15,708 --> 00:06:17,042 Covato Studios. 138 00:06:17,043 --> 00:06:19,511 STEVE: Covato Studios? 139 00:06:19,512 --> 00:06:23,015 Does the name Corey Feldman mean anything to anybody? 140 00:06:24,117 --> 00:06:25,918 (chuckling) 141 00:06:30,089 --> 00:06:31,490 Hey. You look busy. 142 00:06:31,491 --> 00:06:33,225 Oh, yeah. "Crazed" is more like it. 143 00:06:33,226 --> 00:06:34,459 What are you doing here? 144 00:06:34,460 --> 00:06:36,495 - Well... - (motorcycle engine revving) 145 00:06:36,496 --> 00:06:37,530 (tires squealing) 146 00:06:42,001 --> 00:06:43,770 (tires squeal) 147 00:06:45,138 --> 00:06:47,906 MATT (grunts): Wow. 148 00:06:47,907 --> 00:06:49,407 Man. 149 00:06:49,408 --> 00:06:52,210 Corners well, but the front end's a little squishy. 150 00:06:52,211 --> 00:06:54,179 Yeah, I'll have my guy dial that in. 151 00:06:54,180 --> 00:06:55,580 What just happened? 152 00:06:55,581 --> 00:06:57,716 Dylan's doing a little riding in the high desert 153 00:06:57,717 --> 00:06:58,984 - this weekend. - You know what? 154 00:06:58,985 --> 00:07:00,652 Talk to Mike. He'll hook you up with one. 155 00:07:00,653 --> 00:07:03,289 And, uh, Kel, good luck with the "crazed" thing. 156 00:07:04,824 --> 00:07:07,860 (engine revving) 157 00:07:12,932 --> 00:07:14,199 MATT: Oh, wow. 158 00:07:14,200 --> 00:07:17,035 CR 125-- that is a beautiful machine. 159 00:07:17,036 --> 00:07:19,971 What happened to my sensitive man who cooks? 160 00:07:19,972 --> 00:07:21,706 Oh, my grandpa-- 161 00:07:21,707 --> 00:07:23,608 he owned a farm in upstate New York. 162 00:07:23,609 --> 00:07:25,143 We used to dirt-bike there all the time. 163 00:07:25,144 --> 00:07:26,244 So, since my caseload's light, 164 00:07:26,245 --> 00:07:27,579 I thought I'd tag along with Dylan. 165 00:07:27,580 --> 00:07:29,414 You and Dylan-- road-tripping. 166 00:07:29,415 --> 00:07:30,949 What? You wanted us to be friends. 167 00:07:30,950 --> 00:07:34,786 Yeah, in-in a... "let's go get a beer" kind of way. 168 00:07:34,787 --> 00:07:37,088 What are you guys going to talk about all weekend? 169 00:07:37,089 --> 00:07:39,090 Uh, nothing. 170 00:07:39,091 --> 00:07:42,194 Wait. You think we're going to talk about you? Is that it? 171 00:07:42,195 --> 00:07:44,262 No. 172 00:07:44,263 --> 00:07:46,264 Have a nice trip. 173 00:07:46,265 --> 00:07:47,799 If you get hurt, I'll kill you. 174 00:07:47,800 --> 00:07:49,635 (Matt groans) 175 00:07:52,338 --> 00:07:53,606 Drive safe. 176 00:07:55,875 --> 00:07:57,543 Bye. 177 00:08:02,014 --> 00:08:03,916 (chuckles) 178 00:08:15,728 --> 00:08:17,762 Great look. 179 00:08:17,763 --> 00:08:18,930 Oh, you think so? 180 00:08:18,931 --> 00:08:19,965 Yeah. 181 00:08:19,966 --> 00:08:21,566 Sexy. 182 00:08:21,567 --> 00:08:23,635 - Very revealing. - Mmm. 183 00:08:23,636 --> 00:08:25,604 Kind of like you on the radio last night? 184 00:08:25,605 --> 00:08:27,239 (laughing): Oh, did you hear that? 185 00:08:27,240 --> 00:08:28,940 Uh-huh. 186 00:08:28,941 --> 00:08:30,542 I don't know what came over me. 187 00:08:30,543 --> 00:08:33,713 (phone ringing) 188 00:08:35,414 --> 00:08:37,315 Now Wear This. 189 00:08:37,316 --> 00:08:39,251 DAVID: Hey. You want to take a trip to 190 00:08:39,252 --> 00:08:40,185 the Santa Monica Pier? 191 00:08:40,186 --> 00:08:41,720 Clothing is optional. 192 00:08:41,721 --> 00:08:43,822 Are you serious? 193 00:08:43,823 --> 00:08:46,157 - When? - Right now. 194 00:08:46,158 --> 00:08:48,159 David, I'm working. 195 00:08:48,160 --> 00:08:49,594 Well, I was working last night. 196 00:08:49,595 --> 00:08:50,996 It didn't seem to bother you then. 197 00:08:50,997 --> 00:08:52,564 All right, meet me at closing. 198 00:08:52,565 --> 00:08:55,934 You drive, and I'll take care of everything else. 199 00:08:55,935 --> 00:08:56,835 See you then. 200 00:08:56,836 --> 00:08:58,938 Okay. Bye. 201 00:09:00,539 --> 00:09:01,641 Hey, Donna. 202 00:09:01,908 --> 00:09:05,343 Do you mind if I leave a couple minutes early tonight? 203 00:09:05,344 --> 00:09:07,712 Well, you know what you need to get done, so... 204 00:09:07,713 --> 00:09:09,916 Okay. I'll get started. 205 00:09:14,587 --> 00:09:16,789 (sighs) 206 00:09:19,325 --> 00:09:22,294 There were supposed to be stars with those stripes. 207 00:09:22,295 --> 00:09:24,696 Missed the memo. 208 00:09:24,697 --> 00:09:26,598 KELLY (chuckles nervously): Uh, yeah, yeah. 209 00:09:26,599 --> 00:09:28,767 We'll, uh, get the art department right on that. 210 00:09:28,768 --> 00:09:30,969 Taylor, I want 50 stars for our 50 states. 211 00:09:30,970 --> 00:09:34,406 Our customers value patriotism as much as they do my sausage. 212 00:09:34,407 --> 00:09:35,640 - Remember that. - Got it. 213 00:09:35,641 --> 00:09:36,875 BORST: Oh! 214 00:09:36,876 --> 00:09:39,377 The Weenie Babies! 215 00:09:39,378 --> 00:09:41,680 Keep him away from me. 216 00:09:41,681 --> 00:09:43,182 Yeah. 217 00:09:45,751 --> 00:09:47,519 That doesn't look like a Borst sausage. 218 00:09:47,520 --> 00:09:51,222 Borst sausages have that Borst sausage smile. 219 00:09:51,223 --> 00:09:52,524 Four more nationals 220 00:09:52,525 --> 00:09:54,659 and Mary here is halfway to Yale. 221 00:09:54,660 --> 00:09:57,996 I just dumped Joshua's money into that mutual fund. 222 00:09:57,997 --> 00:09:59,764 Yeah? 223 00:09:59,765 --> 00:10:01,733 How many commercials has yours booked this year? 224 00:10:01,734 --> 00:10:03,835 Oh, um, we're just here as a favor to a friend. 225 00:10:03,836 --> 00:10:05,437 BORST: Oh. 226 00:10:05,438 --> 00:10:07,038 There's a corn-fed kid. 227 00:10:07,039 --> 00:10:08,406 Sign her up. 228 00:10:08,407 --> 00:10:10,608 You'll do. 229 00:10:10,609 --> 00:10:11,910 Oh. 230 00:10:11,911 --> 00:10:13,979 Rosy cheeks, twinkle eyes. 231 00:10:13,980 --> 00:10:17,615 That whole package has "Borst" written all over it! 232 00:10:17,616 --> 00:10:19,685 Position one. 233 00:10:22,421 --> 00:10:25,090 Oh! And I have some notes 234 00:10:25,091 --> 00:10:28,194 on that ad copy, Taylor. The big note is, "It stinks." 235 00:10:30,196 --> 00:10:32,497 (babies cooing) 236 00:10:32,498 --> 00:10:34,867 Um, is that bad? 237 00:10:36,202 --> 00:10:37,469 Are you kidding? 238 00:10:37,470 --> 00:10:38,703 It's great. 239 00:10:38,704 --> 00:10:41,040 She's lead bun. 240 00:10:44,377 --> 00:10:47,380 My daughter-- lead bun. 241 00:10:54,186 --> 00:10:56,921 (rock music playing) 242 00:10:56,922 --> 00:10:59,525 Uh, vodka martini straight up. 243 00:11:01,527 --> 00:11:03,729 (sighs) 244 00:11:14,206 --> 00:11:15,106 Here you go. 245 00:11:15,107 --> 00:11:18,109 Uh, martini equals no bubbles. 246 00:11:18,110 --> 00:11:19,811 (chuckles) 247 00:11:19,812 --> 00:11:22,080 I'm Noah, from your Wednesday night meeting. 248 00:11:22,081 --> 00:11:25,683 You're in A.A. and you work here. 249 00:11:25,684 --> 00:11:27,919 That's rich. 250 00:11:27,920 --> 00:11:30,288 Yep, certainly is, huh? 251 00:11:30,289 --> 00:11:31,756 So what's your name? 252 00:11:31,757 --> 00:11:33,792 - (sighs): Ellen. - Ellen. 253 00:11:33,793 --> 00:11:35,860 You want to talk about it? 254 00:11:35,861 --> 00:11:37,862 I don't know; you got a couple of hours? 255 00:11:37,863 --> 00:11:39,097 Yeah. 256 00:11:39,098 --> 00:11:40,532 As a matter of fact, I do. 257 00:11:40,533 --> 00:11:42,435 Right back. 258 00:11:57,650 --> 00:11:59,851 (clears throat) 259 00:11:59,852 --> 00:12:01,219 Well, I don't know about you, 260 00:12:01,220 --> 00:12:03,188 but I am fired up and ready to go. 261 00:12:03,189 --> 00:12:06,057 Oh, I can't. 262 00:12:06,058 --> 00:12:09,327 This came in early from the manufacturer. 263 00:12:09,328 --> 00:12:11,830 So, what, you have to stock it tonight? 264 00:12:11,831 --> 00:12:15,333 No, but Donna's in a terrible mood. 265 00:12:15,334 --> 00:12:16,769 So... (chuckles) 266 00:12:17,036 --> 00:12:20,039 suddenly, there's a need to inventory our fall line. 267 00:12:22,007 --> 00:12:24,977 Are you telling me we have to do this another time? 268 00:12:27,012 --> 00:12:29,014 Hmm? 269 00:12:32,017 --> 00:12:34,286 Hmm? 270 00:12:37,256 --> 00:12:38,023 (chuckles) 271 00:12:47,266 --> 00:12:49,701 Careful. 272 00:12:49,702 --> 00:12:54,005 You know, we don't actually have to 273 00:12:54,006 --> 00:12:55,975 go to Santa Monica to be in public. 274 00:13:08,120 --> 00:13:09,855 (giggles) 275 00:13:21,000 --> 00:13:24,636 You were an absolute lifesaver tonight. 276 00:13:24,637 --> 00:13:27,740 Ah... anytime. 277 00:13:29,275 --> 00:13:30,676 (sighs) 278 00:13:30,876 --> 00:13:32,777 There's nothing worse-- coming home to an empty apartment. 279 00:13:32,778 --> 00:13:35,147 Yep. Especially if you want a drink. 280 00:13:36,882 --> 00:13:38,750 Times like this, 281 00:13:38,751 --> 00:13:41,085 I usually just drive to the beach. 282 00:13:41,086 --> 00:13:44,355 The pounding of the waves just clears everything out. 283 00:13:44,356 --> 00:13:46,391 That's funny. 284 00:13:46,392 --> 00:13:49,260 I lived on a boat for a long time. 285 00:13:49,261 --> 00:13:53,298 And, um, only thing that kept me sane were those waves. 286 00:13:53,299 --> 00:13:54,566 Let's keep going. 287 00:13:54,567 --> 00:13:56,834 - Really? - Yeah, yeah. 288 00:13:56,835 --> 00:13:58,903 Let's go right to Malibu and hang out till the sun comes up. 289 00:13:58,904 --> 00:13:59,938 What do you think? 290 00:13:59,939 --> 00:14:01,539 Drive. 291 00:14:01,540 --> 00:14:03,007 (Ellen laughs) 292 00:14:03,008 --> 00:14:04,175 My kind of girl. 293 00:14:04,176 --> 00:14:05,177 (engine starts) 294 00:14:15,554 --> 00:14:16,521 Camille? 295 00:14:16,522 --> 00:14:18,623 Donna, just a second! 296 00:14:18,624 --> 00:14:20,191 Camille, I think I left my cell phone. 297 00:14:20,192 --> 00:14:22,927 Hey, Donna. 298 00:14:22,928 --> 00:14:24,029 How's it going? 299 00:14:25,097 --> 00:14:27,065 Oh, my God, oh, my God! 300 00:14:27,066 --> 00:14:29,134 (Donna groans) 301 00:14:36,275 --> 00:14:39,611 Janet, why were these under the sofa cushions? 302 00:14:39,612 --> 00:14:41,913 Oh, my copyediting. 303 00:14:41,914 --> 00:14:43,114 I was looking for that everywhere. 304 00:14:43,115 --> 00:14:44,749 Janet, that was due yesterday. 305 00:14:44,750 --> 00:14:47,785 Maddy's bun needed alterations. 306 00:14:47,786 --> 00:14:49,487 I was with the, uh, costumer. 307 00:14:49,488 --> 00:14:51,656 Um, her name's Catherine, and she's from New York. 308 00:14:51,657 --> 00:14:54,192 Well, unless Catherine can get us Polaroids of Pamela Lee's 309 00:14:54,193 --> 00:14:56,494 next wardrobe fitting, I want you in a quiet corner 310 00:14:56,495 --> 00:14:58,296 with a red pen, flying. 311 00:14:58,297 --> 00:14:59,631 Don't you think our daughter's career 312 00:14:59,632 --> 00:15:01,466 is a little more important right now? 313 00:15:01,467 --> 00:15:03,635 Career? She's five months old! 314 00:15:03,636 --> 00:15:05,403 - (bell dings) - Ooh. 315 00:15:05,404 --> 00:15:07,038 (Maddy cooing) 316 00:15:07,039 --> 00:15:10,975 I hope that these are all right, because Gary, the props guy-- 317 00:15:10,976 --> 00:15:13,678 he likes them a little under-baked. 318 00:15:13,679 --> 00:15:16,314 You're out of control. 319 00:15:16,315 --> 00:15:18,217 I am not. 320 00:15:22,321 --> 00:15:24,088 I mean, Donna couldn't possibly understand 321 00:15:24,089 --> 00:15:26,357 how I felt after Beth died. 322 00:15:26,358 --> 00:15:29,327 Or why I let my parents make all the decisions for me. 323 00:15:29,328 --> 00:15:31,929 Well, Donna's naturally strong, right? 324 00:15:31,930 --> 00:15:33,264 Yeah. 325 00:15:33,265 --> 00:15:35,967 It's hard for people like that to understand weakness. 326 00:15:35,968 --> 00:15:38,270 Especially in people they love. 327 00:15:42,174 --> 00:15:45,543 Well, been a long time since I fed seagulls. 328 00:15:45,544 --> 00:15:47,478 You're such a natural at it, why don't you keep this? 329 00:15:47,479 --> 00:15:48,413 A souvenir. 330 00:15:48,414 --> 00:15:49,514 No, thanks. 331 00:15:49,515 --> 00:15:50,648 You sure? 332 00:15:50,649 --> 00:15:52,483 (chuckles) 333 00:15:52,484 --> 00:15:53,951 Okay. 334 00:15:53,952 --> 00:15:56,521 It's her loss. 335 00:15:56,522 --> 00:15:58,490 Your ex's, I mean. 336 00:16:01,193 --> 00:16:03,195 Thanks. 337 00:16:05,230 --> 00:16:07,732 I should, uh, probably go. 338 00:16:07,733 --> 00:16:08,900 Thanks for listening. 339 00:16:08,901 --> 00:16:11,469 Did your fair share, too. 340 00:16:11,470 --> 00:16:14,272 I guess... 341 00:16:14,273 --> 00:16:17,508 sometimes it's easier to open up to a total stranger. 342 00:16:17,509 --> 00:16:20,011 Yeah. 343 00:16:20,012 --> 00:16:22,046 I guess that's what we are, huh? 344 00:16:22,047 --> 00:16:23,349 Strangers. 345 00:16:40,332 --> 00:16:41,967 Stay with me. 346 00:16:43,736 --> 00:16:45,304 (sighs): Okay. 347 00:16:50,309 --> 00:16:53,544 I don't know if you ate already, but I brought you a salad. 348 00:16:53,545 --> 00:16:54,579 Donna? 349 00:16:54,580 --> 00:16:55,681 Not hungry. 350 00:17:04,957 --> 00:17:07,925 Boy, this is really unnecessary. 351 00:17:07,926 --> 00:17:10,094 I left a message at your home 352 00:17:10,095 --> 00:17:13,297 that you didn't need to be in till 1:00. 353 00:17:13,298 --> 00:17:16,734 Yeah, well, I thought we should talk. 354 00:17:16,735 --> 00:17:17,836 Hi, Donna. 355 00:17:21,373 --> 00:17:23,574 Hey. 356 00:17:23,575 --> 00:17:26,577 I think I need some coffee. 357 00:17:26,578 --> 00:17:27,912 Here. 358 00:17:27,913 --> 00:17:30,948 Disinfects most staph and strep infections. 359 00:17:30,949 --> 00:17:34,052 But only on nonporous surfaces. 360 00:17:38,056 --> 00:17:39,857 Yeah, that's what she needs-- coffee. 361 00:17:39,858 --> 00:17:40,958 (Camille scoffs) 362 00:17:40,959 --> 00:17:42,760 She walked in on us having sex. 363 00:17:42,761 --> 00:17:45,897 Yeah, I know; I was there. 364 00:17:45,898 --> 00:17:47,532 Well, it's weird, all right? 365 00:17:47,533 --> 00:17:48,533 And she's uncomfortable. 366 00:17:48,534 --> 00:17:50,601 You know, I admit, it was a little tacky, 367 00:17:50,602 --> 00:17:52,037 but that's not the problem. 368 00:17:52,404 --> 00:17:55,706 Donna's not a prude or a bitch, but she's acting like both. 369 00:17:55,707 --> 00:17:56,974 You know why? 370 00:17:56,975 --> 00:17:58,343 Because she wants you back. 371 00:18:03,215 --> 00:18:04,816 That's ridiculous. 372 00:18:04,817 --> 00:18:07,185 David, there's no other explanation. 373 00:18:07,186 --> 00:18:10,121 Who was I on the floor with last night? That was you, right? 374 00:18:10,122 --> 00:18:11,622 Yeah, but this is not about me. 375 00:18:11,623 --> 00:18:12,857 Yeah, but I didn't do anything wrong. 376 00:18:12,858 --> 00:18:15,293 You're completely blind. 377 00:18:15,294 --> 00:18:16,461 No, I'm not blind. 378 00:18:16,462 --> 00:18:18,095 Yeah, and the more blind that you are, 379 00:18:18,096 --> 00:18:20,466 or you choose to be, the more worried I get. 380 00:18:30,442 --> 00:18:32,410 Fired? 381 00:18:32,411 --> 00:18:33,644 KELLY: No, not fired. 382 00:18:33,645 --> 00:18:34,712 Retooled. 383 00:18:34,713 --> 00:18:35,646 BORST: Taylor! I want 384 00:18:35,647 --> 00:18:37,615 everything Weenie Babies out of here! 385 00:18:37,616 --> 00:18:40,452 It was all just a bad, talentless dream. 386 00:18:41,653 --> 00:18:42,954 No. 387 00:18:42,955 --> 00:18:45,389 This was Maddy's chance to shine. 388 00:18:45,390 --> 00:18:46,625 We did everything right. 389 00:18:46,925 --> 00:18:49,660 Sh-She smiled when they asked, we never complained. 390 00:18:49,661 --> 00:18:52,230 Whatever happened to meritocracy? 391 00:18:52,231 --> 00:18:53,332 This is not your fault. 392 00:18:53,565 --> 00:18:55,968 Borst is temperamental and completely erratic. 393 00:18:57,202 --> 00:18:58,836 The cookies were a big hit, though. 394 00:18:58,837 --> 00:19:01,673 I want my Tupperware back. 395 00:19:02,774 --> 00:19:06,644 (cell phone ringing) 396 00:19:06,645 --> 00:19:07,712 Hello. 397 00:19:07,713 --> 00:19:10,115 DONNA: Hi, it's Donna. We have to talk. 398 00:19:12,417 --> 00:19:14,051 Every time I work behind the cash register, 399 00:19:14,052 --> 00:19:16,053 I get this creepy feeling that turns into the icky feeling 400 00:19:16,054 --> 00:19:17,955 that turns into this mad feeling. 401 00:19:17,956 --> 00:19:20,291 Mm, that probably makes ringing up sales difficult. 402 00:19:20,292 --> 00:19:22,293 Please, come back to the store, please. 403 00:19:22,294 --> 00:19:25,530 The way things are going today, I would love that. 404 00:19:25,531 --> 00:19:27,932 Am I crazy for letting this bother me so much? 405 00:19:27,933 --> 00:19:29,767 Yes. And, uh, 406 00:19:29,768 --> 00:19:31,536 possessive of something that doesn't belong to you. 407 00:19:31,537 --> 00:19:33,070 And a little predatory, too. 408 00:19:33,071 --> 00:19:34,673 How do you really feel? 409 00:19:36,808 --> 00:19:38,976 So, they had sex? Ew. 410 00:19:38,977 --> 00:19:42,046 But so what? 411 00:19:42,047 --> 00:19:43,081 David isn't yours. 412 00:19:43,315 --> 00:19:44,916 I mean, he could be, if you would ever 413 00:19:44,917 --> 00:19:46,784 get around to telling him how you really feel. 414 00:19:46,785 --> 00:19:48,252 And come between him and Camille? 415 00:19:48,253 --> 00:19:49,720 Now, that would be predatory. 416 00:19:49,721 --> 00:19:51,088 Fine. 417 00:19:51,089 --> 00:19:52,557 But as long as you're gonna keep 418 00:19:52,558 --> 00:19:53,758 some of your feelings from David, 419 00:19:53,759 --> 00:19:55,860 I think you have to keep all of your feelings from David. 420 00:19:55,861 --> 00:19:58,763 Even the ones that make you feel crazy. 421 00:19:58,764 --> 00:20:01,432 Or else you're just being unfair. 422 00:20:01,433 --> 00:20:04,869 Do you want to hear something really annoying? 423 00:20:04,870 --> 00:20:07,338 Camille has flawless skin. 424 00:20:07,339 --> 00:20:08,372 Everywhere. 425 00:20:08,373 --> 00:20:10,608 I did not need to hear that. 426 00:20:10,609 --> 00:20:13,644 Well, I didn't need to see that. 427 00:20:13,645 --> 00:20:14,979 (Noah and Ellen laugh) 428 00:20:14,980 --> 00:20:16,714 Come on. Hey. 429 00:20:16,715 --> 00:20:18,916 Kelly, Donna, this is Ellen. 430 00:20:18,917 --> 00:20:20,885 - Hi. - Nice to meet you. 431 00:20:20,886 --> 00:20:23,054 Uh, could you guys do me a favor and keep Ellen company? 432 00:20:23,055 --> 00:20:24,922 I'm gonna go next door and, uh, get a blanket. 433 00:20:24,923 --> 00:20:27,024 Sure. 434 00:20:27,025 --> 00:20:29,260 - Be right back. Okay. - Okay. 435 00:20:29,261 --> 00:20:31,862 We're gonna go have a picnic on the beach. 436 00:20:31,863 --> 00:20:33,331 (chuckles): Oh, wow. 437 00:20:33,332 --> 00:20:34,932 That'll be fun. 438 00:20:34,933 --> 00:20:37,835 Um, yeah, unfortunately, I have to get going back to work. 439 00:20:37,836 --> 00:20:39,236 So, Ellen, take my seat. 440 00:20:39,237 --> 00:20:40,438 Go ahead. 441 00:20:40,439 --> 00:20:41,573 Sit down. 442 00:20:43,575 --> 00:20:46,444 - Fries? - (chuckles) 443 00:20:46,445 --> 00:20:48,379 That is so gorgeous. 444 00:20:48,380 --> 00:20:49,480 Oh, thanks. 445 00:20:49,481 --> 00:20:51,515 Yeah, it's a Donna Martin original. 446 00:20:51,516 --> 00:20:52,750 You make your own clothes? 447 00:20:52,751 --> 00:20:54,452 Mm-hmm. 448 00:20:54,453 --> 00:20:56,320 Yeah, she has a whole store of them. 449 00:20:56,321 --> 00:20:58,422 See, Donna is this amazing, 450 00:20:58,423 --> 00:21:01,659 sexy, chic, unstoppable designer/businesswoman 451 00:21:01,660 --> 00:21:04,128 who's way too with it to be pining. 452 00:21:04,129 --> 00:21:05,596 Bye. 453 00:21:05,597 --> 00:21:08,032 (chuckles) I paid her to say that. 454 00:21:08,033 --> 00:21:09,200 Just kidding. 455 00:21:09,201 --> 00:21:10,167 She's my best friend. 456 00:21:10,168 --> 00:21:11,335 It's her job to oversell. 457 00:21:11,336 --> 00:21:12,571 Anyway... (chuckles) 458 00:21:12,871 --> 00:21:15,006 So, uh, how long have you and Noah known each other? 459 00:21:15,007 --> 00:21:16,874 Oh, we just met last night. 460 00:21:16,875 --> 00:21:18,042 At the bar. 461 00:21:18,043 --> 00:21:19,043 Oh. 462 00:21:19,044 --> 00:21:20,946 Wow. 463 00:21:25,684 --> 00:21:28,085 Ellen, um, what do you do? 464 00:21:28,086 --> 00:21:30,921 Um... (clears throat) 465 00:21:30,922 --> 00:21:31,989 I'm a temp. 466 00:21:31,990 --> 00:21:33,891 I-I mean, I don't 467 00:21:33,892 --> 00:21:36,060 own my own company or anything, but, um, I get by. 468 00:21:36,061 --> 00:21:38,963 Oh, th-that sounds fun, 469 00:21:38,964 --> 00:21:41,032 getting to work in new places all the time, 470 00:21:41,033 --> 00:21:42,033 meeting new people. 471 00:21:42,034 --> 00:21:44,201 Um, would you excuse me? 472 00:21:44,202 --> 00:21:47,471 I... I left my purse in the car. 473 00:21:47,472 --> 00:21:48,740 Sure. 474 00:21:56,415 --> 00:21:58,883 They got hills like that on your grandpa's farm 475 00:21:58,884 --> 00:22:00,751 in upstate New York? 476 00:22:00,752 --> 00:22:02,186 We call them molehills. 477 00:22:02,187 --> 00:22:04,856 All right. Come on. 478 00:22:07,025 --> 00:22:08,994 (engine revving) 479 00:22:15,634 --> 00:22:17,034 Whoo-ha! 480 00:22:17,035 --> 00:22:19,036 Whoo! 481 00:22:19,037 --> 00:22:21,006 Come on! 482 00:22:32,984 --> 00:22:34,820 (excited shouting) 483 00:23:03,782 --> 00:23:05,717 You all right? 484 00:23:06,952 --> 00:23:08,819 Yeah. 485 00:23:08,820 --> 00:23:11,055 Is that how they ride in upstate New York? 486 00:23:11,056 --> 00:23:13,424 (chuckles, groans) 487 00:23:13,425 --> 00:23:15,426 No, it was me being stupid. 488 00:23:15,427 --> 00:23:17,762 (people chattering in distance) 489 00:23:17,763 --> 00:23:20,599 What's going on over there? 490 00:23:22,267 --> 00:23:23,467 DYLAN: I don't know. 491 00:23:23,468 --> 00:23:25,102 That's where we were going to camp, but, uh, 492 00:23:25,103 --> 00:23:26,972 looks like they got other plans. 493 00:23:36,748 --> 00:23:38,849 I've been watching you guys ride. 494 00:23:38,850 --> 00:23:40,151 Nice jump. 495 00:23:40,152 --> 00:23:42,186 Thanks. 496 00:23:42,187 --> 00:23:43,788 So, when's the party start? 497 00:23:43,789 --> 00:23:45,356 You got an invitation? 498 00:23:45,357 --> 00:23:46,524 It's in my other pants. 499 00:23:46,525 --> 00:23:48,559 It starts at half past whenever. 500 00:23:48,560 --> 00:23:49,960 Don't be late. 501 00:23:49,961 --> 00:23:53,064 And, uh, make sure you bring your stuntman with you. 502 00:23:54,099 --> 00:23:55,934 (chuckles) 503 00:24:14,286 --> 00:24:17,321 Hey, Donna, that was a double order of fries. 504 00:24:17,322 --> 00:24:18,556 I'm not proud. 505 00:24:18,557 --> 00:24:20,192 (chuckles) 506 00:24:21,293 --> 00:24:24,028 Hey. Where's Ellen? 507 00:24:24,029 --> 00:24:26,363 Uh, she said she left her purse in the car. 508 00:24:26,364 --> 00:24:27,631 Guess she'll be right back. 509 00:24:27,632 --> 00:24:29,099 Oh. 510 00:24:29,100 --> 00:24:30,768 So, what do you think? 511 00:24:30,769 --> 00:24:33,437 She seems nice. 512 00:24:33,438 --> 00:24:37,709 Yeah, yeah. It's like we have this, um, connection, you know. 513 00:24:38,543 --> 00:24:40,277 I just like her. 514 00:24:40,278 --> 00:24:42,179 And I'm happy for you. 515 00:24:42,180 --> 00:24:43,348 Yeah. 516 00:24:47,452 --> 00:24:49,453 All right. 517 00:24:49,454 --> 00:24:51,722 She's fine. No damage. 518 00:24:51,723 --> 00:24:53,357 I'm telling you, Kelly's gonna kill me. 519 00:24:53,358 --> 00:24:54,391 Not if you don't tell her. 520 00:24:54,392 --> 00:24:56,460 You kidding me? She's all-knowing. 521 00:24:56,461 --> 00:24:58,429 Besides, I don't think I can walk without a limp. 522 00:24:58,430 --> 00:25:01,131 Secret's safe with me. 523 00:25:01,132 --> 00:25:02,399 Thanks. 524 00:25:02,400 --> 00:25:04,368 (rock music playing over speakers) 525 00:25:04,369 --> 00:25:06,804 Get some more ice. 526 00:25:06,805 --> 00:25:10,374 ♪ Can you face me with all my crimes? ♪ 527 00:25:10,375 --> 00:25:13,345 ♪ Can you leave me, leave me this time? ♪ 528 00:25:14,346 --> 00:25:15,980 Can I get some more? 529 00:25:15,981 --> 00:25:18,215 Sure. 530 00:25:18,216 --> 00:25:19,316 Still hurts, huh? 531 00:25:19,317 --> 00:25:22,453 Ah, be fine by tomorrow. 532 00:25:22,454 --> 00:25:23,587 (sighs) 533 00:25:23,588 --> 00:25:25,456 So, you guys spending the night? 534 00:25:25,457 --> 00:25:28,826 Yeah. That's, uh, that's the plan. 535 00:25:28,827 --> 00:25:32,130 Here, try this. 536 00:25:33,798 --> 00:25:37,635 Well, that's the biggest mai tai I've ever seen. 537 00:25:37,636 --> 00:25:39,503 Yeah, it puts aspirin to shame. 538 00:25:39,504 --> 00:25:42,907 I helped make it myself. 539 00:25:42,908 --> 00:25:44,909 It's good. 540 00:25:44,910 --> 00:25:45,809 Thanks. 541 00:25:45,810 --> 00:25:47,411 Hey, come on, let me show you around. 542 00:25:47,412 --> 00:25:49,079 Hey, Buddy, I'll be back. 543 00:25:49,080 --> 00:25:50,916 Gotcha. 544 00:25:55,020 --> 00:25:57,589 Careful, you're spilling it. 545 00:25:59,491 --> 00:26:01,759 Hey, forget it, Scoropsky. 546 00:26:01,760 --> 00:26:04,028 I didn't hunt down the best acid in town 547 00:26:04,029 --> 00:26:05,696 to give it away for free. 548 00:26:05,697 --> 00:26:07,498 MAN: Get your own happy juice. 549 00:26:07,499 --> 00:26:09,333 ♪ Can you leave me blind? ♪ 550 00:26:09,334 --> 00:26:11,035 ♪ With all my crimes ♪ 551 00:26:11,036 --> 00:26:12,469 ♪ Leave me to die ♪ 552 00:26:12,470 --> 00:26:14,471 ♪ Can you see me shine? ♪ 553 00:26:14,472 --> 00:26:16,707 ♪ Can you leave me blind? ♪ 554 00:26:16,708 --> 00:26:18,142 ♪ With all my crimes ♪ 555 00:26:18,143 --> 00:26:19,810 ♪ Believe me this time ♪ 556 00:26:19,811 --> 00:26:23,614 ♪ We're all standing in the thick of it ♪ 557 00:26:23,615 --> 00:26:24,783 ♪ We're all standing... ♪ 558 00:26:43,201 --> 00:26:44,935 Hey. 559 00:26:44,936 --> 00:26:46,036 How'd you find me? 560 00:26:46,037 --> 00:26:49,273 In group, you said how much you love passing out 561 00:26:49,274 --> 00:26:50,375 in the ladies' room here. 562 00:26:51,476 --> 00:26:54,478 They have velvet couches. 563 00:26:54,479 --> 00:26:56,113 I was waiting for you. 564 00:26:56,114 --> 00:26:58,182 Look, you can hate me if you want to, okay? 565 00:26:58,183 --> 00:27:00,384 - You're going to eventually. - Look, what's going on with you? 566 00:27:00,385 --> 00:27:02,853 Huh? 567 00:27:02,854 --> 00:27:04,021 Hey, talk to me. 568 00:27:04,022 --> 00:27:05,856 I don't understand what's going on. 569 00:27:05,857 --> 00:27:07,358 One minute we're taking off on a picnic, 570 00:27:07,359 --> 00:27:08,792 and then you're gone. 571 00:27:08,793 --> 00:27:11,495 Why don't you just go on a picnic with Donna? 572 00:27:11,496 --> 00:27:13,197 Super successful Donna. 573 00:27:13,198 --> 00:27:15,432 All right, look, I'm getting you out of here. Come on. 574 00:27:15,433 --> 00:27:17,167 She disapproves. 575 00:27:17,168 --> 00:27:19,636 Me, of us. 576 00:27:19,637 --> 00:27:23,774 I'm Ellen-- the loser typist. 577 00:27:23,775 --> 00:27:27,211 And Donna's this clothing big shot. 578 00:27:27,212 --> 00:27:29,947 I don't even know what you're doing here. 579 00:27:29,948 --> 00:27:32,016 Look, I got you a job. 580 00:27:32,017 --> 00:27:33,150 Okay? 581 00:27:33,151 --> 00:27:35,519 It's full-time, steady work. 582 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 Distributor I know was hiring. 583 00:27:36,521 --> 00:27:37,855 So I thought of you. 584 00:27:37,856 --> 00:27:40,458 It's light typing, good phone skills... 585 00:27:41,960 --> 00:27:43,560 ...great personality. 586 00:27:43,561 --> 00:27:46,363 Sounds like you to me. 587 00:27:46,364 --> 00:27:48,632 Thank you. 588 00:27:48,633 --> 00:27:51,969 Well, I did the easy part. 589 00:27:51,970 --> 00:27:53,638 Rest is up to you. 590 00:28:05,583 --> 00:28:07,551 KELLY: I am so sorry. 591 00:28:07,552 --> 00:28:10,721 Kelly, you don't have to apologize. 592 00:28:10,722 --> 00:28:12,423 I just feel like this campaign 593 00:28:12,424 --> 00:28:14,258 has taken on a whole life of its own. 594 00:28:14,259 --> 00:28:16,393 Well, it's almost over. 595 00:28:16,394 --> 00:28:18,962 Hey, um, did Steve come by to pick up that check? 596 00:28:18,963 --> 00:28:20,697 Yeah, he did. 597 00:28:20,698 --> 00:28:22,066 And he's still here. 598 00:28:22,067 --> 00:28:24,568 Actually, that's why I was calling you. 599 00:28:24,569 --> 00:28:26,203 He's still there? Why? 600 00:28:26,204 --> 00:28:29,107 Maybe you should come and see for yourself. 601 00:28:34,312 --> 00:28:36,380 (techno-pop playing) 602 00:28:36,381 --> 00:28:37,849 (people chattering, whooping) 603 00:28:54,499 --> 00:28:56,534 (bicycle bell rings) 604 00:29:06,511 --> 00:29:07,811 Hey, hey, hey. 605 00:29:07,812 --> 00:29:10,114 There's a guy over there-- he has blue spray paint, 606 00:29:10,115 --> 00:29:12,316 and he's spraying on people's skin. 607 00:29:12,317 --> 00:29:15,085 And it's so blue that it makes your teeth really, really white. 608 00:29:15,086 --> 00:29:16,620 I thought you should know that. 609 00:29:16,621 --> 00:29:18,155 Do you feel all right? 610 00:29:18,156 --> 00:29:20,958 Yeah, yeah, man. I feel so good it's scary. 611 00:29:20,959 --> 00:29:23,695 'Cause, you know, we can be back in L.A. in a couple hours. 612 00:29:24,729 --> 00:29:25,997 Oh, no, no, no. 613 00:29:26,197 --> 00:29:28,700 It feels good to be out of town. It does. 614 00:29:31,336 --> 00:29:33,036 So do you dance, or what? 615 00:29:33,037 --> 00:29:35,472 Uh, not really. 616 00:29:35,473 --> 00:29:37,675 Well, come and watch me then. 617 00:29:40,545 --> 00:29:42,880 (giggles) 618 00:29:42,881 --> 00:29:44,248 Doesn't hurt to watch. 619 00:29:44,249 --> 00:29:45,482 Ah. 620 00:29:45,483 --> 00:29:47,285 (chuckles) 621 00:29:49,254 --> 00:29:51,355 You know, thanks for setting this up, man. 622 00:29:51,356 --> 00:29:54,591 I thought you were a real jerk, but no way. I was way off, man. 623 00:29:54,592 --> 00:29:55,959 Come on. 624 00:29:55,960 --> 00:29:58,061 (imitating dirt bike engine) 625 00:29:58,062 --> 00:30:00,798 Take it easy on the desert juice, huh? 626 00:30:15,847 --> 00:30:17,114 Hi. 627 00:30:17,115 --> 00:30:19,117 Hello. 628 00:30:22,220 --> 00:30:25,756 Now, Steve, point the shaft of that kielbasa skyward. 629 00:30:25,757 --> 00:30:28,292 Not a problem. 630 00:30:28,293 --> 00:30:30,127 Oh... my God. 631 00:30:30,128 --> 00:30:31,295 I know. 632 00:30:31,296 --> 00:30:33,730 Oh, good. Let's get some shots of that. 633 00:30:33,731 --> 00:30:35,666 Hurry, hurry. 634 00:30:35,667 --> 00:30:37,000 Oh, incredible. 635 00:30:37,001 --> 00:30:39,670 (laughs) You like that? Looking good, Steve. 636 00:30:39,671 --> 00:30:40,771 Show me a muscle. 637 00:30:40,772 --> 00:30:43,307 - Muscle? - Excellent. 638 00:30:43,308 --> 00:30:44,508 That's great. 639 00:30:44,509 --> 00:30:47,711 Oh, that's strong. That's strong. 640 00:30:47,712 --> 00:30:48,845 Very good. 641 00:30:48,846 --> 00:30:49,746 Oh, that's perfect. 642 00:30:49,747 --> 00:30:51,748 Now, get all this, okay? 643 00:30:51,749 --> 00:30:53,884 Okay, ladies... 644 00:30:53,885 --> 00:30:56,353 you want Steve's sausage. 645 00:30:56,354 --> 00:30:59,290 It's very important to you. 646 00:31:04,963 --> 00:31:06,930 BORST: Oh, that's perfect. 647 00:31:06,931 --> 00:31:07,998 You like that? 648 00:31:07,999 --> 00:31:09,934 Oh, that's good. 649 00:31:12,103 --> 00:31:14,605 Okay, everyone, let's take a break. 650 00:31:14,606 --> 00:31:18,376 Say, uh, long enough to consider other career options. 651 00:31:22,647 --> 00:31:24,281 Hey, baby. 652 00:31:24,282 --> 00:31:25,916 It's Daddy. 653 00:31:25,917 --> 00:31:27,751 I thought you were picking up Chinese food. 654 00:31:27,752 --> 00:31:29,253 You didn't tell her? 655 00:31:29,254 --> 00:31:31,288 I couldn't find the right words. 656 00:31:31,289 --> 00:31:32,422 I'm the Sausage King. 657 00:31:32,423 --> 00:31:34,725 Yo! Ha! 658 00:31:34,726 --> 00:31:37,060 Oh? Tell me more. 659 00:31:37,061 --> 00:31:38,162 Well, Mr. Borst likes my Nordic good looks. 660 00:31:38,363 --> 00:31:40,764 Does Jerry know your ancestors are from Phoenix? 661 00:31:40,765 --> 00:31:43,600 He took one look at me and he saw dollar signs. 662 00:31:43,601 --> 00:31:44,868 And so did I. 663 00:31:44,869 --> 00:31:46,370 He's talking national spots! 664 00:31:46,371 --> 00:31:47,437 WOMEN: Bye. 665 00:31:47,438 --> 00:31:48,873 (giggling) 666 00:31:52,944 --> 00:31:56,246 Why don't I have the P.A. make you a nice sandwich, okay? 667 00:31:56,247 --> 00:31:59,217 - Todd? Todd? - (snaps fingers) 668 00:32:06,024 --> 00:32:08,559 (soft rock music playing) 669 00:32:19,904 --> 00:32:21,306 Closing up? 670 00:32:22,507 --> 00:32:23,540 Yeah. 671 00:32:23,541 --> 00:32:24,708 30% off today. 672 00:32:24,709 --> 00:32:26,510 Nothing left untouched. 673 00:32:26,511 --> 00:32:28,812 If you're looking for Camille, I don't know where... 674 00:32:28,813 --> 00:32:30,180 She's at the gym. 675 00:32:30,181 --> 00:32:31,249 There you go. 676 00:32:33,017 --> 00:32:34,718 I'm sorry for what you saw. 677 00:32:34,719 --> 00:32:37,187 For not having 678 00:32:37,188 --> 00:32:40,257 the tact to realize it would bother you. 679 00:32:40,258 --> 00:32:41,291 Thanks. 680 00:32:41,292 --> 00:32:43,360 So, Camille's got this idea 681 00:32:43,361 --> 00:32:44,395 in her head that I... 682 00:32:44,729 --> 00:32:48,131 Last night, I, um, I was cleaning out my closet 683 00:32:48,132 --> 00:32:50,967 and I found... and I found that dress 684 00:32:50,968 --> 00:32:53,303 that I wore to our Christmas dance. 685 00:32:53,304 --> 00:32:55,539 Remember the one with the horrible rhinestones 686 00:32:55,540 --> 00:32:56,606 all over it? 687 00:32:56,607 --> 00:32:57,708 Yeah. 688 00:32:57,709 --> 00:33:01,445 Every time I tried to touch it, they scratched me. 689 00:33:01,446 --> 00:33:03,747 I think that's exactly what my mom wanted. (chuckles) 690 00:33:03,748 --> 00:33:06,350 You told me in the parking lot that you were proud to be going 691 00:33:06,351 --> 00:33:09,152 to the dance with the best dancer at West Beverly. 692 00:33:09,153 --> 00:33:10,954 - I did not say that. - Yes, you did. 693 00:33:10,955 --> 00:33:12,022 (sighs) 694 00:33:12,023 --> 00:33:14,825 Oh, my God, how lame was I? 695 00:33:14,826 --> 00:33:16,761 I also remember kissing you. 696 00:33:21,766 --> 00:33:25,769 Well, it's, it's impossible to know how much you've changed 697 00:33:25,770 --> 00:33:27,705 unless you look back. 698 00:33:28,940 --> 00:33:30,341 Guess we've changed a lot, huh? 699 00:33:31,642 --> 00:33:33,710 - I should... - Well, I should... 700 00:33:33,711 --> 00:33:36,447 I should get this done, yeah. 701 00:33:40,918 --> 00:33:43,653 I'm sorry, again. 702 00:33:43,654 --> 00:33:46,357 Me, too. 703 00:33:48,025 --> 00:33:49,227 Good night. 704 00:33:49,494 --> 00:33:51,862 What, um... what did you want to talk to me about? 705 00:33:51,863 --> 00:33:52,896 Something about Camille? 706 00:33:52,897 --> 00:33:54,499 No, nothing. Never mind. 707 00:33:56,100 --> 00:34:00,070 Um, the-the dress with the... rhinestones-- 708 00:34:00,071 --> 00:34:01,738 did it still fit? 709 00:34:01,739 --> 00:34:04,375 I didn't try it on. 710 00:34:06,811 --> 00:34:08,513 Good night. 711 00:34:24,195 --> 00:34:27,931 Whoo! Whoo-hoo! 712 00:34:27,932 --> 00:34:30,434 (dance music playing) 713 00:34:30,435 --> 00:34:32,602 Matt Durning, attorney at law. I'm networking with you. 714 00:34:32,603 --> 00:34:34,004 Matt Durning, attorney at law! 715 00:34:34,005 --> 00:34:35,605 I'm networking with you! 716 00:34:35,606 --> 00:34:36,773 Matt Durning, attorney at law! 717 00:34:36,774 --> 00:34:37,908 I'm networking with you! 718 00:34:37,909 --> 00:34:39,276 Matt Durning, attorney at law! 719 00:34:39,277 --> 00:34:41,912 I'm networking with you people! Come on! 720 00:34:41,913 --> 00:34:44,414 You know, I-I've never seen a lawyer 721 00:34:44,415 --> 00:34:46,316 drumming up business at a rave. 722 00:34:46,317 --> 00:34:49,152 Yeah, well, he, uh, he doesn't get out much. 723 00:34:49,153 --> 00:34:50,454 (woman chuckles) 724 00:34:50,455 --> 00:34:52,489 Oh, man, I feel good, I feel good. 725 00:34:52,490 --> 00:34:54,324 You never told me what's in this stuff. 726 00:34:54,325 --> 00:34:57,961 Um, uh, fruit punch and a teensy bit of liquid acid. 727 00:34:57,962 --> 00:35:00,630 Acid? Like the drug acid? 728 00:35:00,631 --> 00:35:02,432 Well, just a teensy little bit. 729 00:35:02,433 --> 00:35:04,167 I don't do drugs. 730 00:35:04,168 --> 00:35:06,170 Oh. 731 00:35:08,039 --> 00:35:10,006 (laughing) 732 00:35:10,007 --> 00:35:11,275 (woman laughs) 733 00:35:12,910 --> 00:35:14,377 Come on. Let's dance. 734 00:35:14,378 --> 00:35:15,312 Whoo-hoo! 735 00:35:15,313 --> 00:35:16,547 (laughing) 736 00:35:19,350 --> 00:35:21,351 So are you two, like, best friends? 737 00:35:21,352 --> 00:35:25,288 No, we're in love with the same woman. 738 00:35:25,289 --> 00:35:27,357 Oh, cozy. 739 00:35:27,358 --> 00:35:28,825 Mm. 740 00:35:28,826 --> 00:35:31,027 So what do you think's gonna happen? 741 00:35:31,028 --> 00:35:33,964 He's gonna marry her. 742 00:35:33,965 --> 00:35:37,200 Me? I don't know. 743 00:35:37,201 --> 00:35:38,903 Oh. 744 00:35:41,873 --> 00:35:43,340 Come on. 745 00:35:43,341 --> 00:35:45,108 I want to show you my tent. 746 00:35:45,109 --> 00:35:47,911 Come on. Come on! 747 00:35:47,912 --> 00:35:49,012 (Dylan chuckles) 748 00:35:49,013 --> 00:35:50,982 (people shouting, whooping) 749 00:36:05,530 --> 00:36:07,565 (tent flap unzips) 750 00:36:09,400 --> 00:36:10,667 Morning. 751 00:36:10,668 --> 00:36:12,869 Hey, did you get any sleep? 752 00:36:12,870 --> 00:36:14,704 (chuckles): No. 753 00:36:14,705 --> 00:36:15,972 (sighs) 754 00:36:15,973 --> 00:36:17,707 Seen my friend? 755 00:36:17,708 --> 00:36:20,043 - Last time I saw the engaged guy... -Mm-hmm. 756 00:36:20,044 --> 00:36:23,213 ...he was under those trees over there, baying at the moon. 757 00:36:23,214 --> 00:36:25,949 Wow. Excellent use of the word "bay." 758 00:36:25,950 --> 00:36:26,850 (both chuckle) 759 00:36:26,851 --> 00:36:28,119 Come on. 760 00:36:30,655 --> 00:36:31,522 (both grunt) 761 00:36:34,792 --> 00:36:35,825 Look out. 762 00:36:35,826 --> 00:36:36,826 Come on. 763 00:36:36,827 --> 00:36:37,962 Hey. 764 00:36:39,964 --> 00:36:41,065 Sleepyhead? 765 00:36:44,335 --> 00:36:48,171 What time is it? Time to hit the trail. 766 00:36:48,172 --> 00:36:49,440 Come on. 767 00:36:52,977 --> 00:36:54,311 Whoa, geez. 768 00:36:54,312 --> 00:36:56,380 WOMAN: Ow! 769 00:36:57,415 --> 00:37:00,651 Your knee hit me right in the thigh. 770 00:37:02,720 --> 00:37:05,455 I'm sorry. I'm sorry. 771 00:37:05,456 --> 00:37:06,691 My mistake. 772 00:37:07,825 --> 00:37:09,160 My mistake. 773 00:37:11,462 --> 00:37:12,830 (sighs) 774 00:37:36,387 --> 00:37:38,188 How long have you been up? 775 00:37:38,189 --> 00:37:40,624 Uh, uh, I don't know. 776 00:37:40,625 --> 00:37:42,425 Since 5:00, 5:30. 777 00:37:42,426 --> 00:37:44,928 Plundering the shores again, dear? 778 00:37:44,929 --> 00:37:47,864 No, I was working out, okay? 779 00:37:47,865 --> 00:37:49,566 As Sausage King, it's important 780 00:37:49,567 --> 00:37:52,002 that I maintain a certain imposing stature. 781 00:37:52,003 --> 00:37:52,969 (door opens) 782 00:37:52,970 --> 00:37:54,038 KELLY: Hello? 783 00:37:57,008 --> 00:37:59,042 - Hey. - Hey. 784 00:37:59,043 --> 00:38:01,645 Bad news, Thor. 785 00:38:01,646 --> 00:38:03,246 The reign of the Sausage King is over. 786 00:38:03,247 --> 00:38:04,814 What are you talking about? 787 00:38:04,815 --> 00:38:06,916 The Viking concept was great. 788 00:38:06,917 --> 00:38:09,285 Mr. Borst changed his idea again. 789 00:38:09,286 --> 00:38:11,588 This was your idea, wasn't it? 790 00:38:11,589 --> 00:38:12,856 It was my job. 791 00:38:12,857 --> 00:38:14,491 Wasn't like me to stand on the sidelines 792 00:38:14,492 --> 00:38:16,826 or you to get drunk on the power of lead bun. 793 00:38:16,827 --> 00:38:17,762 Mm-mm. 794 00:38:18,095 --> 00:38:20,296 But seeing you wielding a two-foot sausage 795 00:38:20,297 --> 00:38:22,966 was a little more than I could take. 796 00:38:22,967 --> 00:38:24,501 - I know. It's a lot. - Mm. 797 00:38:24,502 --> 00:38:26,169 Speaking from experience, honey? 798 00:38:26,170 --> 00:38:30,040 Anyway, I went with my original idea, 799 00:38:30,041 --> 00:38:31,307 and he loved it. 800 00:38:31,308 --> 00:38:32,942 You'll get paid for the day. 801 00:38:32,943 --> 00:38:34,110 But unfortunately, 802 00:38:34,111 --> 00:38:35,679 I'm gonna need that Viking costume back. 803 00:38:35,680 --> 00:38:36,813 - It's a rental. - It's upstairs. 804 00:38:36,814 --> 00:38:39,683 Okay, okay, okay, so the Viking thing is out. 805 00:38:39,684 --> 00:38:43,953 How about French or maybe Northern Italian, huh? Huh? 806 00:38:43,954 --> 00:38:45,088 Honey. 807 00:38:45,089 --> 00:38:46,856 - What? - You need to give Kelly 808 00:38:46,857 --> 00:38:47,957 the hat back, okay? 809 00:38:47,958 --> 00:38:49,660 Steve. 810 00:38:51,595 --> 00:38:52,862 KELLY: Thank you. 811 00:38:52,863 --> 00:38:54,064 (chuckles) 812 00:38:54,065 --> 00:38:55,766 - Bye. - Bye. 813 00:38:56,600 --> 00:38:57,734 (chuckles softly) 814 00:38:57,735 --> 00:39:01,371 Well, tonight in bed, 815 00:39:01,372 --> 00:39:03,840 you can still call me "Helga." 816 00:39:03,841 --> 00:39:05,643 (laughs devilishly) 817 00:39:06,277 --> 00:39:09,679 Yo! Ha! Yo! 818 00:39:09,680 --> 00:39:12,148 DYLAN: What's the last thing you remember? 819 00:39:12,149 --> 00:39:13,550 Mud, stripes. 820 00:39:13,551 --> 00:39:15,685 Mud stripes on a girl's back. 821 00:39:15,686 --> 00:39:16,853 Me as the artist. 822 00:39:16,854 --> 00:39:18,788 I heard before I enrolled 823 00:39:18,789 --> 00:39:20,323 that law school changes you, you know? 824 00:39:20,324 --> 00:39:21,591 It makes you... it makes you too careful. 825 00:39:21,592 --> 00:39:23,393 One loose floorboard, 826 00:39:23,394 --> 00:39:26,663 one impulsive moment can ruin lives. 827 00:39:26,664 --> 00:39:29,566 Look, Matt, last night doesn't have to ruin anything. 828 00:39:29,567 --> 00:39:32,069 That girl, Amy, said it's no big deal. 829 00:39:35,039 --> 00:39:36,874 No big deal. 830 00:39:44,615 --> 00:39:47,283 (R&B ballad playing) 831 00:39:47,284 --> 00:39:51,654 ♪ Don't you know that I still care? ♪ 832 00:39:51,655 --> 00:39:52,822 (mouthing) 833 00:39:52,823 --> 00:39:56,359 ♪ When hope is gone, we won't cry ♪ 834 00:39:56,360 --> 00:39:58,195 ♪ Just throw away... ♪ 835 00:40:01,165 --> 00:40:02,432 Hey. Hey, come in. 836 00:40:02,433 --> 00:40:05,803 I just... I just put on a song. 837 00:40:08,439 --> 00:40:09,572 I missed you. 838 00:40:09,573 --> 00:40:10,674 Yeah? 839 00:40:10,941 --> 00:40:14,111 How come you haven't returned any of my calls? 840 00:40:15,212 --> 00:40:19,315 Well, I thought about calling you here. 841 00:40:19,316 --> 00:40:23,453 But the last time I did that, we ended up upsetting Donna. 842 00:40:23,454 --> 00:40:26,523 I thought about mailing you a note, 843 00:40:26,524 --> 00:40:29,492 but then, uh, I was afraid that Donna would see it 844 00:40:29,493 --> 00:40:32,262 in the outgoing mail and she'd get her feelings hurt. 845 00:40:32,263 --> 00:40:34,230 Donna's a pretty big part of my life. 846 00:40:34,231 --> 00:40:35,732 Yeah, mine, too. 847 00:40:35,733 --> 00:40:40,904 But I realize that the only way that you and I can exist 848 00:40:40,905 --> 00:40:44,073 separately from her is if I quit the store. 849 00:40:44,074 --> 00:40:45,308 Which I don't want to do. 850 00:40:45,309 --> 00:40:48,878 Or if you and I move to Canada. 851 00:40:48,879 --> 00:40:50,146 Is that what you want? 852 00:40:50,147 --> 00:40:52,315 (chuckles) 853 00:40:52,316 --> 00:40:54,651 Come here. 854 00:40:54,652 --> 00:40:57,587 It's a little drastic. 855 00:40:57,588 --> 00:40:59,622 Camille, you asked me to figure this out, all right? 856 00:40:59,623 --> 00:41:02,960 But the truth is... we're fine. 857 00:41:04,562 --> 00:41:06,162 But if it makes you feel any better, 858 00:41:06,163 --> 00:41:08,065 we can go update our passports today. 859 00:41:16,073 --> 00:41:18,108 You know... 860 00:41:21,045 --> 00:41:22,645 ...the point of my fantasy... 861 00:41:22,646 --> 00:41:24,380 Mm-hmm? 862 00:41:24,381 --> 00:41:25,982 ...is that when you and I are together... 863 00:41:25,983 --> 00:41:27,851 Mm-hmm? 864 00:41:27,852 --> 00:41:31,621 ...no one else exists. 865 00:41:31,622 --> 00:41:34,490 You know what I'm saying? 866 00:41:34,491 --> 00:41:36,160 Yeah. 867 00:41:38,229 --> 00:41:39,229 Good. 868 00:41:39,230 --> 00:41:41,332 (David chuckles) 869 00:42:07,825 --> 00:42:08,992 Hi. 870 00:42:08,993 --> 00:42:10,927 Hey. The 10 was backed up. 871 00:42:10,928 --> 00:42:13,696 I was gonna call, but I didn't want to wake anyone. 872 00:42:13,697 --> 00:42:16,200 Mmm, come to bed. 873 00:42:21,639 --> 00:42:22,840 Yeah. 874 00:42:30,447 --> 00:42:32,282 You okay? 875 00:42:32,283 --> 00:42:34,785 I missed you. 876 00:42:36,754 --> 00:42:38,856 Go back to sleep. 877 00:42:41,959 --> 00:42:44,061 Everything's fine. 58911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.