Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:04,037
(Maddy crying)
2
00:00:05,939 --> 00:00:08,440
She's been crying for hours.
3
00:00:08,441 --> 00:00:10,576
It's been 35 minutes.
4
00:00:10,577 --> 00:00:13,712
Honey, sweetie,
I need you to unlock the door.
5
00:00:13,713 --> 00:00:16,048
I'm gonna do it, Steve.
I'm gonna pick her up.
6
00:00:16,049 --> 00:00:17,149
No, no, no, no.
7
00:00:17,150 --> 00:00:18,951
Chapter seven, page 114.
Hold on, hold on.
8
00:00:18,952 --> 00:00:20,452
"To learn to sleep
without being held
9
00:00:20,453 --> 00:00:22,621
"or rocked, the child
must be gradually weaned
10
00:00:22,622 --> 00:00:23,922
from the behavior."
11
00:00:23,923 --> 00:00:24,890
Aah!
12
00:00:24,891 --> 00:00:26,091
(grunts)
13
00:00:26,092 --> 00:00:27,292
She needs me, Steve,
14
00:00:27,293 --> 00:00:28,894
and you're being a big meanie.
15
00:00:28,895 --> 00:00:30,229
Don't make me the bad guy.
16
00:00:30,230 --> 00:00:32,699
Ryan already made me
the bad guy.
17
00:00:33,867 --> 00:00:35,601
Ryan is 19,
and if he can't sleep,
18
00:00:35,602 --> 00:00:38,003
he can get up and watch TV.
19
00:00:38,004 --> 00:00:39,905
He used to read books.
20
00:00:39,906 --> 00:00:42,441
Oh, he used to be
a straight-A student.
21
00:00:42,442 --> 00:00:43,509
Now he's a college dropout.
22
00:00:43,510 --> 00:00:46,011
What happened?
23
00:00:46,012 --> 00:00:46,945
Ask him.
24
00:00:46,946 --> 00:00:48,514
(Steve sighs)
25
00:00:48,515 --> 00:00:49,481
(Maddy continues crying)
26
00:00:49,482 --> 00:00:51,284
Can I trust you to wait here?
27
00:00:53,119 --> 00:00:55,088
Yeah, right. Come on.
28
00:00:56,222 --> 00:00:58,091
(Maddy continues crying)
29
00:01:02,762 --> 00:01:04,530
(sighs)
So, where you been, Ryan?
30
00:01:04,531 --> 00:01:06,165
Out.
31
00:01:06,166 --> 00:01:09,034
Ryan, do you know
what a big decision this is?
32
00:01:09,035 --> 00:01:10,836
Do you know
what you're missing out on?
33
00:01:10,837 --> 00:01:12,704
- An education.
- And frat parties
34
00:01:12,705 --> 00:01:13,740
and four-day weekends
35
00:01:14,007 --> 00:01:16,542
and geographically-confined
coeds. Huh? Huh?
36
00:01:16,543 --> 00:01:19,211
(Maddy continues crying)
37
00:01:19,212 --> 00:01:20,780
Is there something going on here
I don't know about?
38
00:01:22,382 --> 00:01:24,583
In Steve's own
incredibly peculiar way,
39
00:01:24,584 --> 00:01:27,219
- he's just trying to help.
- That's right.
40
00:01:27,220 --> 00:01:28,987
That's why you and I should
sit down and we should
41
00:01:28,988 --> 00:01:31,156
write a letter to the dean
and explain the situation.
42
00:01:31,157 --> 00:01:32,125
What do you think?
43
00:01:34,260 --> 00:01:36,463
I think Maddy's crying.
44
00:01:41,634 --> 00:01:44,036
What do you say
we go get something to eat?
45
00:01:44,037 --> 00:01:46,338
No, it's better if we stay put.
46
00:01:46,339 --> 00:01:48,707
You know, I've been in
the Witness Protection Program
47
00:01:48,708 --> 00:01:49,675
for seven years now.
48
00:01:49,676 --> 00:01:51,176
I've been under the thumb
49
00:01:51,177 --> 00:01:53,212
of a U.S. marshal,
50
00:01:53,213 --> 00:01:55,247
so I understand feeling trapped.
51
00:01:55,248 --> 00:01:56,715
I saw your life, Jack.
52
00:01:56,716 --> 00:01:58,650
I saw your house.
53
00:01:58,651 --> 00:02:00,219
Looks a lot cozier
than the, uh...
54
00:02:00,220 --> 00:02:02,054
the urn I picked out for you.
55
00:02:02,055 --> 00:02:04,156
Was I supposed
to see the explosion?
56
00:02:04,157 --> 00:02:05,291
Is that how it works?
57
00:02:06,459 --> 00:02:08,260
I walked to the car.
58
00:02:08,261 --> 00:02:10,829
An FBI agent grabbed me,
threw me in a van.
59
00:02:10,830 --> 00:02:12,331
I didn't know where or when.
60
00:02:12,332 --> 00:02:13,999
You knew you were leaving.
61
00:02:14,000 --> 00:02:16,201
You had to give 'em some kind
of information to make a deal?
62
00:02:16,202 --> 00:02:18,504
They gave me a chance,
and I took it, yes,
63
00:02:18,505 --> 00:02:21,440
but it meant walking away
from every part of my life,
64
00:02:21,441 --> 00:02:23,108
including you.
65
00:02:23,109 --> 00:02:24,443
So, why are you here?
66
00:02:24,444 --> 00:02:26,144
Because you came after me.
67
00:02:26,145 --> 00:02:28,113
Christine Pettit tell you that?
68
00:02:28,114 --> 00:02:30,115
No, Kelly called me,
and I'm glad she did
69
00:02:30,116 --> 00:02:32,751
because it gives me
a chance to tell you
70
00:02:32,752 --> 00:02:35,188
how sorry I am, Dylan.
71
00:02:37,657 --> 00:02:40,592
Look, I only have a few days.
72
00:02:40,593 --> 00:02:42,428
You got less than that.
73
00:02:43,796 --> 00:02:45,198
Get out.
74
00:03:07,387 --> 00:03:10,323
♪ ♪
75
00:03:36,649 --> 00:03:39,285
♪ ♪
76
00:04:02,175 --> 00:04:04,744
♪ ♪
77
00:04:08,448 --> 00:04:09,982
{\an8}♪ Welcome home, baby ♪
78
00:04:09,983 --> 00:04:12,351
{\an8}♪ It seems like forever ♪
79
00:04:12,352 --> 00:04:17,089
{\an8}♪ So glad you're back
into my life ♪
80
00:04:17,090 --> 00:04:19,891
{\an8}♪ I've really missed you, baby ♪
81
00:04:19,892 --> 00:04:23,362
{\an8}♪ My poor heart was breakin' ♪
82
00:04:23,363 --> 00:04:28,067
{\an8}♪ So glad you're back
into my life ♪
83
00:04:29,202 --> 00:04:30,502
{\an8}♪ You were there for me ♪
84
00:04:30,503 --> 00:04:32,437
{\an8}♪ You picked me up
off the ground ♪
85
00:04:32,438 --> 00:04:37,010
{\an8}♪ When I was feeling low ♪
86
00:04:39,579 --> 00:04:43,348
{\an8}♪ You led the way and then
I found the answer, baby ♪
87
00:04:43,349 --> 00:04:47,519
{\an8}♪ It reached
my heart and soul... ♪
88
00:04:47,520 --> 00:04:50,422
I sent the press kit to every
publication on this list.
89
00:04:50,423 --> 00:04:51,490
Well, how many people RSVP'd?
90
00:04:51,491 --> 00:04:53,458
Uh, these editors
have confirmed,
91
00:04:53,459 --> 00:04:55,527
- and the question marks
are maybes. -Cool.
92
00:04:55,528 --> 00:04:58,864
I hope you've been on the phone
promising favors.
93
00:04:58,865 --> 00:05:01,400
What kind of favors?
94
00:05:01,401 --> 00:05:02,934
Free clothes,
95
00:05:02,935 --> 00:05:04,736
uh, Laker games,
96
00:05:04,737 --> 00:05:06,371
dinners poolside
at the Mondrian.
97
00:05:06,372 --> 00:05:08,540
Uh, I-I don't know about that.
98
00:05:08,541 --> 00:05:10,443
They'll show up for the clothes,
not because of favors.
99
00:05:13,212 --> 00:05:14,780
I just got a call
from WTRL in New York.
100
00:05:14,781 --> 00:05:17,215
They want to fly me out tonight
for an interview.
101
00:05:17,216 --> 00:05:19,384
- David, that's amazing.
- KELLY: Wow.
102
00:05:19,385 --> 00:05:20,719
How long has that
been in the works?
103
00:05:20,720 --> 00:05:21,820
It hasn't. I-I don't know.
104
00:05:21,821 --> 00:05:23,588
I guess a-a producer
was in town,
105
00:05:23,589 --> 00:05:26,591
and-and he heard my show on the
radio in the car. I don't know.
106
00:05:26,592 --> 00:05:28,527
I'm set up tonight at 10:00
to fly on the red-eye.
107
00:05:28,528 --> 00:05:31,229
- How does that happen so fast?
- I don't know.
108
00:05:31,230 --> 00:05:33,231
Um, I got to pack, all right?
109
00:05:33,232 --> 00:05:34,933
But, uh...
110
00:05:34,934 --> 00:05:37,602
I'll-I'll call you
in like an hour. Wish me luck.
111
00:05:37,603 --> 00:05:39,538
Hey, we'll all meet up about
7:00 and give you a send-off.
112
00:05:39,539 --> 00:05:40,772
See you at the club.
113
00:05:40,773 --> 00:05:43,108
Wow. New York.
114
00:05:43,109 --> 00:05:44,342
It's far, huh?
115
00:05:44,343 --> 00:05:45,410
We've been together a month.
116
00:05:45,411 --> 00:05:48,748
If he gets this job,
we're finished.
117
00:05:51,684 --> 00:05:53,418
MATT:
As far as I can tell,
118
00:05:53,419 --> 00:05:56,221
it seems like a simple
breach of contract.
119
00:05:56,222 --> 00:05:58,924
It felt more like
a breech birth.
120
00:05:58,925 --> 00:06:00,692
"Breach-breech."
That's-that's very good.
121
00:06:00,693 --> 00:06:03,528
So, Mr. Durka, the club owner,
signed you up
122
00:06:03,529 --> 00:06:05,931
for a six-week stint and
you only performed one night?
123
00:06:05,932 --> 00:06:07,532
Oh, yeah, yeah. You ever been
to the Chuckle Factory?
124
00:06:07,533 --> 00:06:09,601
That's longer than most
of the roaches stick around.
125
00:06:09,602 --> 00:06:10,869
Bing! Where'd they go?
126
00:06:10,870 --> 00:06:13,939
Yeah, uh, Durka said
that I cost him
127
00:06:13,940 --> 00:06:16,775
all of his two-drink minimums
and canned me.
128
00:06:16,776 --> 00:06:19,311
Doesn't matter if everyone left.
He signed the agreement.
129
00:06:19,312 --> 00:06:20,512
We'll get you the cash.
130
00:06:20,513 --> 00:06:21,780
And that crowd was so horrible,
131
00:06:21,781 --> 00:06:23,515
we should countersue
for combat pay.
132
00:06:23,516 --> 00:06:24,550
Whoa, careful!
133
00:06:24,784 --> 00:06:26,551
People have no idea,
do they, what goes on
134
00:06:26,552 --> 00:06:29,054
with the spotlights,
the sweaty hands, the heckling?
135
00:06:29,055 --> 00:06:30,689
Oh, who told you what goes on
in my bedroom?
136
00:06:30,690 --> 00:06:31,757
Get out of here. What?
137
00:06:31,758 --> 00:06:33,291
Point is, you are an artist,
138
00:06:33,292 --> 00:06:35,694
and your craft
should be respected.
139
00:06:35,695 --> 00:06:37,529
You had one bad night. So what?
140
00:06:37,530 --> 00:06:39,264
I wouldn't call it
a bad night.
141
00:06:39,265 --> 00:06:41,099
It was more like
comedius interruptus.
142
00:06:41,100 --> 00:06:42,834
There may not have been
a laugh in the house,
143
00:06:42,835 --> 00:06:44,936
but no one has the right to fire
you because they say you stink.
144
00:06:44,937 --> 00:06:47,005
Talent is subjective.
145
00:06:47,006 --> 00:06:48,607
Ask my mother.
146
00:06:48,608 --> 00:06:49,808
She's a blind house painter.
147
00:06:49,809 --> 00:06:50,809
Bong-bong.
148
00:06:50,810 --> 00:06:53,613
Right.
149
00:06:55,281 --> 00:06:57,182
Hey.
150
00:06:57,183 --> 00:06:59,317
I left you two messages.
151
00:06:59,318 --> 00:07:01,086
You were there, right?
152
00:07:01,087 --> 00:07:04,556
I mean, I chose
not to contact my father.
153
00:07:04,557 --> 00:07:06,625
You knew my decision.
154
00:07:06,626 --> 00:07:07,993
Dylan...
155
00:07:07,994 --> 00:07:09,629
Answer me.
156
00:07:11,097 --> 00:07:12,631
You're mad.
157
00:07:12,632 --> 00:07:14,599
I knew you would be.
158
00:07:14,600 --> 00:07:16,468
And I... I don't blame you.
159
00:07:16,469 --> 00:07:19,171
Yeah, well, I'm glad
you're at peace with it.
160
00:07:19,172 --> 00:07:20,672
Is he here in town?
161
00:07:20,673 --> 00:07:24,142
- He's at some motel.
- Why don't you go see him?
162
00:07:24,143 --> 00:07:25,411
Because if I wanted to see him,
163
00:07:25,611 --> 00:07:27,679
I would have knocked on his door
when we were in Arizona.
164
00:07:27,680 --> 00:07:31,049
You got scared of something
you want too much.
165
00:07:31,050 --> 00:07:32,884
Dylan, he's your father.
166
00:07:32,885 --> 00:07:35,053
He is risking his life
to see you again.
167
00:07:35,054 --> 00:07:36,721
Yeah, after seven years.
168
00:07:36,722 --> 00:07:38,423
Well, I've seen what those years
have done to you.
169
00:07:38,424 --> 00:07:41,326
Well, then, you should know it's
not going to be fixed in a week.
170
00:07:41,327 --> 00:07:42,961
And that's how long he's here.
171
00:07:42,962 --> 00:07:44,429
Your life can change
in a second.
172
00:07:44,430 --> 00:07:46,765
Just go to him, Dylan.
173
00:07:46,766 --> 00:07:49,301
Tell him everything
you've ever wanted to tell him.
174
00:07:49,302 --> 00:07:50,603
Even if it's just good-bye.
175
00:07:56,008 --> 00:07:57,643
(dance music playing)
176
00:08:05,518 --> 00:08:07,653
Bartender, can I...?
177
00:08:09,288 --> 00:08:10,656
Excuse me. Can I...?
178
00:08:11,724 --> 00:08:14,526
Hello? Am I invisible?
179
00:08:14,527 --> 00:08:15,661
Hardly.
180
00:08:17,663 --> 00:08:20,532
Yeah, well, get
the bartender's attention
181
00:08:20,533 --> 00:08:22,500
and you'll be
my new favorite person.
182
00:08:22,501 --> 00:08:24,669
Really?
183
00:08:24,670 --> 00:08:26,404
Noah.
184
00:08:26,405 --> 00:08:28,273
Ryan. How you doing, man?
185
00:08:28,274 --> 00:08:29,541
- What's going on?
- What's up?
186
00:08:29,542 --> 00:08:30,575
What can I get you?
187
00:08:30,576 --> 00:08:31,878
Whatever the lady here desires.
188
00:08:32,778 --> 00:08:34,779
Uh, two red wines.
189
00:08:34,780 --> 00:08:37,083
You got it.
190
00:08:39,719 --> 00:08:41,586
Who are you?
191
00:08:41,587 --> 00:08:44,422
I'm Ryan--
your new favorite person.
192
00:08:44,423 --> 00:08:46,124
(chuckles)
193
00:08:46,125 --> 00:08:47,259
I'm Sheila.
194
00:08:47,260 --> 00:08:48,761
Hi, Sheila.
195
00:08:49,896 --> 00:08:52,530
My friends and I have a table
over in the corner,
196
00:08:52,531 --> 00:08:54,132
if you'd like to stop by.
197
00:08:54,133 --> 00:08:56,702
Yeah. Yeah.
198
00:08:57,803 --> 00:08:59,804
Two red wines. Here you go.
199
00:08:59,805 --> 00:09:02,807
No, no, no. No friend of Ryan's
pays for a drink here.
200
00:09:02,808 --> 00:09:04,677
Oh.
201
00:09:06,178 --> 00:09:07,713
Definitely stop by.
202
00:09:08,948 --> 00:09:10,683
Okay.
203
00:09:12,685 --> 00:09:14,786
Guess if you know the bartender,
you move
204
00:09:14,787 --> 00:09:17,622
- to the head of the class, huh?
- (laughs) That's right.
205
00:09:17,623 --> 00:09:19,858
When are you going
back to Amherst?
206
00:09:19,859 --> 00:09:22,127
Uh, I'm not.
207
00:09:22,128 --> 00:09:24,429
Really?
208
00:09:24,430 --> 00:09:26,631
What are you going to do?
209
00:09:26,632 --> 00:09:28,466
We're-we're still waiting
over here.
210
00:09:28,467 --> 00:09:30,735
I... the barback called in sick.
211
00:09:30,736 --> 00:09:32,137
He's got a tattoo infection.
212
00:09:32,138 --> 00:09:34,339
Appealing and hygienic, huh?
213
00:09:34,340 --> 00:09:35,874
- Right.
- Hey, you know, Noah,
214
00:09:35,875 --> 00:09:38,243
if you need someone
to help out around here...
215
00:09:38,244 --> 00:09:39,477
How hard is it to hand us
a couple beers?
216
00:09:39,478 --> 00:09:41,613
Can you handle that?
217
00:09:41,614 --> 00:09:43,315
- Piece of cake.
- All right.
218
00:09:43,316 --> 00:09:44,617
You got a job. Get back here.
219
00:09:45,718 --> 00:09:47,652
I put in a call to Jane Thayer
220
00:09:47,653 --> 00:09:49,688
at the L.A. Chronicle
about the party.
221
00:09:49,689 --> 00:09:51,489
Actually, Jane's assistant
RSVP'd. Thanks.
222
00:09:51,490 --> 00:09:53,792
Oh, she constantly double-books.
223
00:09:53,793 --> 00:09:55,193
Trust me.
224
00:09:55,194 --> 00:09:56,828
I was her researcher at Verve.
225
00:09:56,829 --> 00:09:58,430
Yeah, I know.
226
00:09:58,431 --> 00:10:00,765
You said that a few times.
227
00:10:00,766 --> 00:10:03,936
I have contacts you can use.
228
00:10:05,371 --> 00:10:06,504
Aren't we all on the same team?
229
00:10:06,505 --> 00:10:08,773
Yeah, we, uh...
we appreciate your help.
230
00:10:08,774 --> 00:10:10,141
- We do.
- Mm-hmm.
231
00:10:10,142 --> 00:10:11,310
Excuse me.
232
00:10:15,948 --> 00:10:19,284
There is something
so know-it-all about that girl.
233
00:10:19,285 --> 00:10:22,387
Doesn't it bug you
just a little?
234
00:10:22,388 --> 00:10:24,656
No, not at all.
235
00:10:24,657 --> 00:10:25,791
(chuckles)
236
00:10:28,961 --> 00:10:30,195
MATT: Okay, so they got
the physical thing going on,
237
00:10:30,196 --> 00:10:33,298
but, see, what makes or breaks
a relationship is humor.
238
00:10:33,299 --> 00:10:35,133
Mmm. Then why are we
still together?
239
00:10:35,134 --> 00:10:36,701
Oh!
240
00:10:36,702 --> 00:10:39,137
Oh, boy. Okay, hold on a sec.
241
00:10:39,138 --> 00:10:40,705
I got a joke. I got a joke.
242
00:10:40,706 --> 00:10:42,240
- Here we go. (clears throat)
- Okay.
243
00:10:42,241 --> 00:10:44,376
All right, this drunk
goes before a judge, right?
244
00:10:44,377 --> 00:10:46,211
And the judge says,
245
00:10:46,212 --> 00:10:48,613
"Hey, you've been brought here
for drinking."
246
00:10:48,614 --> 00:10:51,951
And the drunk says,
"Okay, when do we get started?"
247
00:10:55,154 --> 00:10:57,222
Okay, we're dancing now.
248
00:10:57,223 --> 00:10:59,992
(slow rock instrumental plays)
249
00:11:02,228 --> 00:11:03,595
Hey.
250
00:11:03,596 --> 00:11:04,863
DAVID:
Mmm. Thank you.
251
00:11:04,864 --> 00:11:06,231
I'll be right back.
252
00:11:06,232 --> 00:11:08,100
All right.
253
00:11:10,236 --> 00:11:11,436
Hi.
254
00:11:11,437 --> 00:11:12,570
Hello.
255
00:11:12,571 --> 00:11:15,273
(David laughs, Donna chuckles)
256
00:11:15,274 --> 00:11:17,275
- You know what I was just
thinking about? -Hmm?
257
00:11:17,276 --> 00:11:19,244
Do you know
how enormous our phone bills
258
00:11:19,245 --> 00:11:21,646
are going to be
if you move to New York?
259
00:11:21,647 --> 00:11:22,914
(David sighs)
260
00:11:22,915 --> 00:11:24,282
Yeah. You know what?
261
00:11:24,283 --> 00:11:26,718
If I do actually
get a job there,
262
00:11:26,719 --> 00:11:29,921
I'm sure it'll end up being
the late, late shift.
263
00:11:29,922 --> 00:11:33,558
So I probably won't be able
to call you from the office.
264
00:11:33,559 --> 00:11:35,393
We can e-mail each other.
265
00:11:35,394 --> 00:11:37,396
Yeah?
266
00:11:40,666 --> 00:11:42,767
Um, has Camille said anything
to you?
267
00:11:42,768 --> 00:11:43,935
Oh, yeah.
268
00:11:43,936 --> 00:11:45,770
Yeah, she's, um, worried
it's too soon
269
00:11:45,771 --> 00:11:47,472
for a long-distance
relationship.
270
00:11:47,473 --> 00:11:49,274
She's probably right.
271
00:11:49,275 --> 00:11:52,710
(laughs) Maybe I'll ask her
to move to New York with me.
272
00:11:52,711 --> 00:11:54,712
(David laughs)
273
00:11:54,713 --> 00:11:56,481
Hi.
274
00:11:56,482 --> 00:11:58,450
Hey.
275
00:11:58,451 --> 00:11:59,918
- Mmm.
- Mmm.
276
00:11:59,919 --> 00:12:01,119
You okay?
277
00:12:01,120 --> 00:12:02,421
Mm-mm.
278
00:12:13,199 --> 00:12:15,067
(knocking)
279
00:12:19,972 --> 00:12:22,641
Went to a church once in Rome,
and I prayed for you.
280
00:12:23,676 --> 00:12:24,809
Seemed pointless.
281
00:12:24,810 --> 00:12:26,511
I didn't want to talk to God.
282
00:12:26,512 --> 00:12:27,912
I wanted to talk to you.
283
00:12:27,913 --> 00:12:29,280
I'm listening.
284
00:12:29,281 --> 00:12:30,448
Well, you better step back,
285
00:12:30,449 --> 00:12:32,952
'cause I'm pretty pissed.
286
00:12:42,828 --> 00:12:44,964
(Dylan sighs)
287
00:12:45,865 --> 00:12:47,932
I don't know where to start.
288
00:12:47,933 --> 00:12:50,469
Well, I, uh...
I heard you went to Europe.
289
00:12:51,804 --> 00:12:53,238
When did you get back?
290
00:12:53,239 --> 00:12:55,274
What are you doing now?
291
00:12:56,408 --> 00:12:58,243
Easing into things.
292
00:12:58,244 --> 00:13:00,311
Easing out.
293
00:13:00,312 --> 00:13:02,380
It's hard.
294
00:13:02,381 --> 00:13:04,349
(phone ringing)
295
00:13:04,350 --> 00:13:06,185
Go ahead.
296
00:13:10,789 --> 00:13:12,190
Hello.
297
00:13:12,191 --> 00:13:13,825
WOMAN:
Oh, hi. I'm glad I caught you.
298
00:13:13,826 --> 00:13:15,527
- Hi, honey.
- How'd the meeting go?
299
00:13:15,528 --> 00:13:17,028
Everything's fine here.
300
00:13:17,029 --> 00:13:18,329
WOMAN:
No problems there?
301
00:13:18,330 --> 00:13:19,497
JACK:
No. It-It went well.
302
00:13:19,498 --> 00:13:20,498
- Really?
- It did.
303
00:13:20,499 --> 00:13:22,534
Listen, sweetheart,
304
00:13:22,535 --> 00:13:23,902
it's, uh... it's late.
305
00:13:23,903 --> 00:13:27,372
I know. I know, but, uh,
you should get some sleep.
306
00:13:27,373 --> 00:13:29,607
I-I'll be back in a day.
307
00:13:29,608 --> 00:13:31,177
- WOMAN: I love you.
- I love you, too.
308
00:13:32,378 --> 00:13:33,512
Bye.
309
00:13:36,615 --> 00:13:38,983
Who was that, your wife?
310
00:13:38,984 --> 00:13:40,519
Lisa.
311
00:13:42,688 --> 00:13:44,489
What's your son's name?
312
00:13:44,490 --> 00:13:45,790
Jack.
313
00:13:45,791 --> 00:13:47,425
Your namesake.
314
00:13:47,426 --> 00:13:50,195
Course, not a lot
of people know that.
315
00:13:50,196 --> 00:13:51,262
Does she?
316
00:13:51,263 --> 00:13:52,431
JACK:
Yes, she does.
317
00:13:52,731 --> 00:13:55,567
I didn't tell her about this,
though, because, uh...
318
00:13:55,568 --> 00:13:57,368
'cause there was a risk.
319
00:13:57,369 --> 00:13:58,736
She'd have been frightened.
320
00:13:58,737 --> 00:14:00,973
So, it's just a business trip?
321
00:14:01,974 --> 00:14:03,942
You told her you were a crook,
322
00:14:03,943 --> 00:14:06,010
in bed with the Feds?
323
00:14:06,011 --> 00:14:07,445
Yeah.
324
00:14:07,446 --> 00:14:08,613
Yeah, I did.
325
00:14:08,614 --> 00:14:10,715
But you didn't tell her
326
00:14:10,716 --> 00:14:12,985
about me.
327
00:14:15,621 --> 00:14:18,723
It's been a long time, Jack.
328
00:14:18,724 --> 00:14:20,759
I forgot
where your priorities are.
329
00:14:36,976 --> 00:14:38,343
(Maddy crying)
330
00:14:38,344 --> 00:14:39,711
STEVE:
She won't eat.
331
00:14:39,712 --> 00:14:41,746
She won't take her pacifier.
332
00:14:41,747 --> 00:14:42,981
Maybe she's wet.
333
00:14:42,982 --> 00:14:44,882
- She's exhausted.
- Mmm.
334
00:14:44,883 --> 00:14:46,884
By the time
she cries herself out,
335
00:14:46,885 --> 00:14:48,052
she can't get enough sleep.
336
00:14:48,053 --> 00:14:50,321
Well, you know
this is the right approach.
337
00:14:50,322 --> 00:14:52,557
Right, like your approach
to Ryan?
338
00:14:52,558 --> 00:14:54,759
Ah, higher education,
looser women.
339
00:14:54,760 --> 00:14:55,893
You know what?
340
00:14:55,894 --> 00:14:58,730
Four years of casual sex
is a terrible thing to waste.
341
00:14:58,731 --> 00:14:59,897
He'll get his degree.
342
00:14:59,898 --> 00:15:01,833
That's the most important thing.
343
00:15:01,834 --> 00:15:03,601
(sighs)
344
00:15:03,602 --> 00:15:04,602
Hey.
345
00:15:04,603 --> 00:15:05,737
Close the club again?
346
00:15:05,738 --> 00:15:07,105
All in a day's work.
347
00:15:07,106 --> 00:15:08,706
And Noah gave me a job.
348
00:15:08,707 --> 00:15:10,608
You're working at the club?
349
00:15:10,609 --> 00:15:12,311
Yep.
350
00:15:14,813 --> 00:15:16,547
Oh, by the way, um,
351
00:15:16,548 --> 00:15:20,752
I'm crashing at Noah's
until I get a place of my own.
352
00:15:20,753 --> 00:15:23,721
(crying continues)
353
00:15:23,722 --> 00:15:25,457
(knocking)
354
00:15:28,661 --> 00:15:29,994
Did you see your father?
355
00:15:29,995 --> 00:15:32,630
This is not a follow-up call
you want to make-- believe me.
356
00:15:32,631 --> 00:15:37,035
Listen, I know that it
was difficult and awkward...
357
00:15:37,036 --> 00:15:40,371
No. Awkward is hearing your
own father deny that you exist.
358
00:15:40,372 --> 00:15:41,939
That's awkward.
359
00:15:41,940 --> 00:15:43,741
Why don't you tell me
what happened?
360
00:15:43,742 --> 00:15:45,777
I grieved over him for years.
361
00:15:45,778 --> 00:15:48,780
I lost my wife, 'cause I-I
was filled with hatred
362
00:15:48,781 --> 00:15:49,781
and wanted revenge.
363
00:15:49,782 --> 00:15:51,749
You know, it-it was my life
that ended
364
00:15:51,750 --> 00:15:53,284
when that car blew up, not his.
365
00:15:53,285 --> 00:15:56,120
And you, you just keep
pushing me into that.
366
00:15:56,121 --> 00:15:58,457
- I'm just trying to...
- (phone ringing)
367
00:16:01,660 --> 00:16:02,927
Hello.
368
00:16:02,928 --> 00:16:04,962
JACK:
Dylan, I need to talk to you.
369
00:16:04,963 --> 00:16:07,498
Meet me at the beach tonight.
370
00:16:07,499 --> 00:16:09,634
It's my father.
371
00:16:09,635 --> 00:16:11,770
He wants me to meet him tonight.
372
00:16:16,308 --> 00:16:18,343
- Hey.
- Hey.
373
00:16:18,344 --> 00:16:20,611
I thought Kelly was picking up
the party supplies.
374
00:16:20,612 --> 00:16:22,613
Um, yeah, but she had
to go see Dylan,
375
00:16:22,614 --> 00:16:24,615
and it was on my way, so...
376
00:16:24,616 --> 00:16:27,318
Mmm. Well, Jane Thayer called
from the L.A. Chronicle.
377
00:16:27,319 --> 00:16:29,320
She can't make it to the party,
378
00:16:29,321 --> 00:16:31,856
but I'll take her to lunch
when she gets back from Paris.
379
00:16:31,857 --> 00:16:34,158
Or you could just set it up
for Kelly.
380
00:16:34,159 --> 00:16:35,626
She is my publicist.
381
00:16:35,627 --> 00:16:38,696
Donna, I do her a favor,
and all I get is attitude.
382
00:16:38,697 --> 00:16:40,865
What's with her?
383
00:16:40,866 --> 00:16:42,735
(phone ringing)
384
00:16:45,170 --> 00:16:46,337
Now Wear This.
385
00:16:46,338 --> 00:16:47,705
DAVID:
Donna, hey, it's me.
386
00:16:47,706 --> 00:16:48,706
(gasps)
Hi!
387
00:16:48,707 --> 00:16:50,808
Um, uh, well,
when's your big interview?
388
00:16:50,809 --> 00:16:52,443
They rescheduled for tomorrow.
389
00:16:52,444 --> 00:16:54,679
- That's a bad sign, right?
- No.
390
00:16:54,680 --> 00:16:57,048
No, it just means they had
to reschedule it.
391
00:16:57,049 --> 00:16:58,616
DAVID: I'm supposed
to have coffee with one
392
00:16:58,617 --> 00:17:00,017
of the producers
in a few minutes.
393
00:17:00,018 --> 00:17:01,986
Get a lay of the land, you know,
394
00:17:01,987 --> 00:17:04,422
so I don't make an ass
of myself.
395
00:17:04,423 --> 00:17:07,291
Oh, well, they'd be lucky
to have you.
396
00:17:07,292 --> 00:17:09,727
I got to go. Um...
397
00:17:09,728 --> 00:17:11,195
Oh, well...
well, thanks for calling.
398
00:17:11,196 --> 00:17:12,730
And good luck
with everything, and...
399
00:17:12,731 --> 00:17:15,900
and if you get a chance,
just call me later tonight.
400
00:17:15,901 --> 00:17:16,834
- Donna.
- Yeah?
401
00:17:16,835 --> 00:17:19,003
Um, is... is Camille there?
402
00:17:19,004 --> 00:17:20,973
(chuckles)
Sure. Hold on.
403
00:17:23,108 --> 00:17:25,042
Sorry. It... it's David for you.
404
00:17:25,043 --> 00:17:26,644
Okay.
405
00:17:26,645 --> 00:17:29,747
- Hi.
- Hey.
406
00:17:29,748 --> 00:17:31,315
I miss you.
407
00:17:31,316 --> 00:17:32,451
I miss you, too.
408
00:17:33,952 --> 00:17:35,686
I'm just going to...
409
00:17:35,687 --> 00:17:36,821
DAVID:
You'd love it here.
410
00:17:36,822 --> 00:17:38,856
CAMILLE:
I know.
411
00:17:38,857 --> 00:17:41,225
The, uh, shows, the restaurants.
412
00:17:41,226 --> 00:17:44,429
I think I'm a New York girl
at heart.
413
00:17:44,430 --> 00:17:46,397
Uh, if we were together,
I'm sure I'd find
414
00:17:46,398 --> 00:17:47,799
some way to keep warm.
415
00:17:47,800 --> 00:17:49,901
CAMILLE (laughs):
Good, good.
416
00:17:49,902 --> 00:17:51,569
That's the whole point.
417
00:17:51,570 --> 00:17:54,872
{\an8}The defense is free
to call its first witness.
418
00:17:54,873 --> 00:17:56,875
The defense calls Stuart Patton.
419
00:17:59,311 --> 00:18:00,878
JUDGE GONDEK:
Mr. Patton, I must remind you
420
00:18:00,879 --> 00:18:01,913
that you are still sworn in.
421
00:18:01,914 --> 00:18:03,681
Yes, sir.
422
00:18:03,682 --> 00:18:04,849
Judge.
423
00:18:04,850 --> 00:18:06,350
ATTORNEY:
Mr. Patton,
424
00:18:06,351 --> 00:18:08,352
why did my client hire you?
425
00:18:08,353 --> 00:18:10,188
I am a stand-up comedian.
426
00:18:10,189 --> 00:18:11,622
The contract was for comedy.
427
00:18:11,623 --> 00:18:14,659
And would you define comedy
as any joke,
428
00:18:14,660 --> 00:18:18,196
satire or humorous performance
designed to make people laugh?
429
00:18:18,197 --> 00:18:19,231
No. That would be
430
00:18:19,465 --> 00:18:21,899
the before and after pictures
of Linda Tripp.
431
00:18:21,900 --> 00:18:22,901
(Stuart chuckles)
432
00:18:27,206 --> 00:18:28,706
Uh, I guess so.
433
00:18:28,707 --> 00:18:30,141
- Yes.
- Well,
434
00:18:30,142 --> 00:18:32,911
we have a 12-member audience
right here.
435
00:18:34,279 --> 00:18:35,279
Why don't you take
your best shot?
436
00:18:35,280 --> 00:18:36,380
Objection.
437
00:18:36,381 --> 00:18:37,882
ATTORNEY:
Your Honor,
438
00:18:37,883 --> 00:18:39,784
whether or not Mr. Patton
is funny
439
00:18:39,785 --> 00:18:42,353
is the central question
in this case.
440
00:18:42,354 --> 00:18:44,789
Mr. Durning has doubts
about his client.
441
00:18:44,790 --> 00:18:46,724
Overruled.
442
00:18:46,725 --> 00:18:49,560
Mr. Patton, one joke
from your performance
443
00:18:49,561 --> 00:18:51,930
at the Chuckle Factory
should be sufficient.
444
00:18:53,332 --> 00:18:55,666
Sure, that's fine.
445
00:18:55,667 --> 00:18:57,268
Hey, everybody.
446
00:18:57,269 --> 00:18:58,836
Uh... so,
447
00:18:58,837 --> 00:19:00,438
um...
448
00:19:00,439 --> 00:19:03,107
these two peanuts walk
into a bar,
449
00:19:03,108 --> 00:19:06,578
and one of them is accosted.
450
00:19:07,679 --> 00:19:09,281
Shoot. Um...
451
00:19:13,986 --> 00:19:16,188
He's bothered.
452
00:19:17,155 --> 00:19:18,456
Uh...
453
00:19:18,457 --> 00:19:19,591
Assaulted?
454
00:19:22,895 --> 00:19:25,964
Your Honor, I'd like to move
for a continuance.
455
00:19:27,866 --> 00:19:30,435
(music playing,
indistinct chatter)
456
00:19:36,408 --> 00:19:38,175
How do you do that?
457
00:19:38,176 --> 00:19:39,844
It's a trade secret.
458
00:19:39,845 --> 00:19:41,980
Which I will trade you
for your number.
459
00:19:50,856 --> 00:19:52,657
Call me.
460
00:19:52,658 --> 00:19:54,293
I will.
461
00:19:57,129 --> 00:19:59,630
(chuckling)
462
00:19:59,631 --> 00:20:01,732
Yeah.
463
00:20:01,733 --> 00:20:03,001
Nice job perk.
464
00:20:04,603 --> 00:20:05,903
Ryan, I think we should talk.
465
00:20:05,904 --> 00:20:07,138
About what?
466
00:20:07,139 --> 00:20:09,540
About this. It's no life.
467
00:20:09,541 --> 00:20:11,009
Looks pretty good to me, man.
468
00:20:12,311 --> 00:20:13,611
You know what I mean.
469
00:20:13,612 --> 00:20:15,012
Ryan, you're too good for this.
470
00:20:15,013 --> 00:20:16,047
Why don't you grab your stuff
471
00:20:16,048 --> 00:20:17,214
and come back to the house?
472
00:20:17,215 --> 00:20:18,349
He's okay with me.
473
00:20:18,350 --> 00:20:20,384
You're not
helping me here, Noah.
474
00:20:20,385 --> 00:20:22,987
Look, Noah gave me a job.
475
00:20:22,988 --> 00:20:24,221
Yeah, but you're underage.
476
00:20:24,222 --> 00:20:26,223
I'm a barback--
which means I can serve drinks;
477
00:20:26,224 --> 00:20:27,925
I just can't pour them.
478
00:20:27,926 --> 00:20:30,094
Which is what I do legally here
at my job.
479
00:20:30,095 --> 00:20:31,362
STEVE:
You know what?
480
00:20:31,363 --> 00:20:33,397
You can do whatever
you want to do,
481
00:20:33,398 --> 00:20:35,266
yet you choose
to make gin and tonics.
482
00:20:35,267 --> 00:20:37,335
I'm sorry,
but that pisses me off.
483
00:20:37,336 --> 00:20:39,504
It's my life, Steve. My choice.
484
00:20:41,173 --> 00:20:42,773
Get your stuff.
485
00:20:42,774 --> 00:20:44,742
Steve, I don't want to step
on your toes, but...
486
00:20:44,743 --> 00:20:45,943
Well, then don't.
487
00:20:45,944 --> 00:20:47,211
You know what, Noah?
This is my brother,
488
00:20:47,212 --> 00:20:49,547
and I don't want him to turn out
like you, okay?
489
00:20:49,548 --> 00:20:52,117
So, if you want company,
go to an AA meeting.
490
00:20:56,655 --> 00:20:58,656
KELLY: So, you're happy
with the media response
491
00:20:58,657 --> 00:21:00,257
to the party?
492
00:21:00,258 --> 00:21:01,592
Oh, yeah.
493
00:21:01,593 --> 00:21:02,994
You did a great job.
494
00:21:02,995 --> 00:21:04,829
Tell that to Camille.
495
00:21:04,830 --> 00:21:07,031
Does she think I can't write
my own press release
496
00:21:07,032 --> 00:21:08,633
and that I can't talk
to editors?
497
00:21:08,634 --> 00:21:11,435
She just has her own opinions
about what works.
498
00:21:11,436 --> 00:21:14,271
Very strong opinions,
just like you.
499
00:21:14,272 --> 00:21:16,173
(chuckles)
Only opposite.
500
00:21:16,174 --> 00:21:19,043
Which, by the way, makes you
feel oh, so comfortable.
501
00:21:19,044 --> 00:21:21,412
Look, if she seems
kind of pushy...
502
00:21:21,413 --> 00:21:24,715
Well, she certainly pushed
her way into David's world.
503
00:21:24,716 --> 00:21:25,717
Oh, look at that.
504
00:21:25,951 --> 00:21:27,586
I seem to have forgotten
the salad dressing.
505
00:21:28,887 --> 00:21:31,856
You know, after you broke up
with Noah and Gina left,
506
00:21:31,857 --> 00:21:33,624
you and David
started hanging out a lot.
507
00:21:33,625 --> 00:21:35,660
- Your point being?
- Mmm.
508
00:21:35,661 --> 00:21:37,995
I just noticed that he's not
calling after midnight anymore.
509
00:21:37,996 --> 00:21:40,564
Yeah, that's 'cause Camille
asked him to.
510
00:21:40,565 --> 00:21:41,799
Which, I mean, she's right.
511
00:21:41,800 --> 00:21:42,868
He really shouldn't be calling
512
00:21:43,101 --> 00:21:44,869
some ex-girlfriend
at 2:00 in the morning.
513
00:21:44,870 --> 00:21:46,203
"Ex-girlfriend." Wow.
514
00:21:46,204 --> 00:21:48,139
I haven't heard you say that
in a while.
515
00:21:48,140 --> 00:21:49,573
Usually, guys are just friends.
516
00:21:49,574 --> 00:21:50,841
We are.
517
00:21:50,842 --> 00:21:52,777
Well, then, she shouldn't
be jealous, should she?
518
00:21:52,778 --> 00:21:54,245
No, she shouldn't.
519
00:21:54,246 --> 00:21:56,847
I think... she just knows
that I want what she has,
520
00:21:56,848 --> 00:21:58,315
which is a great guy.
521
00:21:58,316 --> 00:22:00,118
It's just not David.
522
00:22:07,225 --> 00:22:10,861
Pretty serious guy.
523
00:22:10,862 --> 00:22:12,930
Well, he's almost
as talkative as you are.
524
00:22:12,931 --> 00:22:14,131
Look, what is it you want?
525
00:22:14,132 --> 00:22:15,499
I want us to be together.
526
00:22:15,500 --> 00:22:17,134
You're about
seven years too late.
527
00:22:17,135 --> 00:22:18,669
I know I made
a thousand mistakes, all right?
528
00:22:18,670 --> 00:22:20,404
And this isn't fair to you.
529
00:22:20,405 --> 00:22:22,139
But unfortunately,
we don't have time
530
00:22:22,140 --> 00:22:24,642
for your incredibly justified
anger to pass.
531
00:22:24,643 --> 00:22:26,677
I just want you
to consider this for a moment.
532
00:22:26,678 --> 00:22:28,679
- I just want you to...
- Well, I can't.
533
00:22:28,680 --> 00:22:30,981
What, you're here one minute,
then you're gone again?
534
00:22:30,982 --> 00:22:33,784
- I'm not gonna do that.
- It's not gonna happen again.
535
00:22:33,785 --> 00:22:35,386
How am I ever supposed
to believe you, Jack?
536
00:22:35,387 --> 00:22:37,155
(vehicle approaching)
537
00:22:43,895 --> 00:22:46,465
Because, this time, I'm willing
to bet my life on it.
538
00:22:47,799 --> 00:22:50,201
I'm leaving
the Witness Protection Program.
539
00:22:50,202 --> 00:22:51,202
Or you're coming in.
540
00:22:51,203 --> 00:22:53,237
Those are the choices.
541
00:22:53,238 --> 00:22:54,238
It's time to go.
542
00:22:54,239 --> 00:22:55,139
I saw the car.
543
00:22:55,140 --> 00:22:56,507
Turned back out onto PCH.
544
00:22:56,508 --> 00:22:58,109
Well, it took its time
going through the lot.
545
00:22:58,110 --> 00:23:00,412
It also slowed near you.
546
00:23:05,684 --> 00:23:06,818
Think about it.
547
00:23:08,286 --> 00:23:11,189
Just... think about it.
548
00:23:21,967 --> 00:23:23,334
Sheila wants juice;
and you know what?
549
00:23:23,335 --> 00:23:25,336
I want whatever Sheila wants.
550
00:23:25,337 --> 00:23:26,403
(chuckles)
551
00:23:26,404 --> 00:23:28,472
What's this?
552
00:23:28,473 --> 00:23:29,674
Organic chemistry.
553
00:23:29,908 --> 00:23:32,610
Yeah, I found it in your stuff
when I was cleaning up.
554
00:23:32,611 --> 00:23:33,544
Guess what.
555
00:23:33,545 --> 00:23:35,179
I can't understand a word of it.
556
00:23:35,180 --> 00:23:36,615
(chuckles)
557
00:23:36,815 --> 00:23:40,684
Noah, you party all night,
and you hang out all day.
558
00:23:40,685 --> 00:23:43,320
Trust me, buddy,
you don't have to.
559
00:23:43,321 --> 00:23:45,489
Steve tells me
you're a smart kid.
560
00:23:45,490 --> 00:23:46,891
Yeah.
561
00:23:46,892 --> 00:23:49,360
Sheila wants juice,
Sheila gets juice.
562
00:23:49,361 --> 00:23:51,596
- Hey, I'm a genius.
- Ryan.
563
00:23:57,335 --> 00:23:59,770
Your brother says you have a lot
of opportunities right now.
564
00:23:59,771 --> 00:24:01,906
Look, I don't care
if he's right or wrong,
565
00:24:01,907 --> 00:24:04,241
but I'm here to tell you,
I had a lot more.
566
00:24:04,242 --> 00:24:05,676
Believe me.
567
00:24:05,677 --> 00:24:08,546
Somewhere along the line,
I got...
568
00:24:08,547 --> 00:24:10,080
thrown off the road
and never got
569
00:24:10,081 --> 00:24:11,916
- back on track.
- What happened?
570
00:24:11,917 --> 00:24:13,150
It's not important
what happened.
571
00:24:13,151 --> 00:24:15,119
Yeah, it is.
572
00:24:15,120 --> 00:24:17,121
- Look, Noah, we're friends.
- Yeah, we are friends.
573
00:24:17,122 --> 00:24:20,391
But your friend here gave up an
Ivy League education for what?
574
00:24:20,392 --> 00:24:21,258
For this?
575
00:24:21,259 --> 00:24:22,393
Look, I told myself
576
00:24:22,394 --> 00:24:23,928
I'd go back after a year.
577
00:24:23,929 --> 00:24:26,297
Guess what.
578
00:24:26,298 --> 00:24:27,199
I never did.
579
00:24:28,400 --> 00:24:31,602
I want you to realize
how important and permanent
580
00:24:31,603 --> 00:24:33,405
this decision could be
for you, man.
581
00:24:38,176 --> 00:24:39,878
(knocking)
582
00:24:41,012 --> 00:24:42,813
(chuckles):
Hey, hey.
583
00:24:42,814 --> 00:24:46,351
Hey, Dad...
people remember you here.
584
00:24:47,285 --> 00:24:48,619
Apple fritters from Stan.
585
00:24:48,620 --> 00:24:49,887
Did you hear what I said?
586
00:24:49,888 --> 00:24:51,622
You keep coming here,
people are gonna recognize you.
587
00:24:51,623 --> 00:24:53,490
Your little brother
is gonna love Stan's.
588
00:24:53,491 --> 00:24:56,160
So you decided.
589
00:24:56,161 --> 00:24:58,128
I can't ask you to give
everything up to be with me
590
00:24:58,129 --> 00:25:00,699
when I'd give nothing up
to be with you.
591
00:25:01,533 --> 00:25:04,101
Except your safety.
592
00:25:04,102 --> 00:25:07,671
The guys I testified against
are either dead or in jail.
593
00:25:07,672 --> 00:25:09,273
- I should be fine.
- Should be?
594
00:25:09,274 --> 00:25:10,774
What about that car
the other day?
595
00:25:10,775 --> 00:25:12,610
That driver was looking
for a place to park.
596
00:25:12,611 --> 00:25:13,944
For that,
he got the third degree.
597
00:25:13,945 --> 00:25:15,813
Yeah, by people
who are supposed to protect you.
598
00:25:15,814 --> 00:25:17,648
Look, any protection
I'm getting now,
599
00:25:17,649 --> 00:25:19,049
we can afford
to pay for ourselves.
600
00:25:19,050 --> 00:25:22,419
I can be safe, free
and in your life.
601
00:25:22,420 --> 00:25:24,088
What does your wife say
about it?
602
00:25:24,089 --> 00:25:25,789
I haven't told her about it yet.
I thought maybe
603
00:25:25,790 --> 00:25:27,791
you, me, we tell her together.
604
00:25:27,792 --> 00:25:30,261
You'll like her, Dylan;
she's a good person.
605
00:25:30,262 --> 00:25:31,829
What about little Jack?
What do we tell him?
606
00:25:31,830 --> 00:25:33,597
I'll tell him
he's got a big brother.
607
00:25:33,598 --> 00:25:35,766
Down the road, he'll have
questions; I'll answer them.
608
00:25:35,767 --> 00:25:37,601
But he's four.
And in another year,
609
00:25:37,602 --> 00:25:39,905
he'll have no memory
of life without you.
610
00:25:41,740 --> 00:25:43,540
Just forget his past, huh?
611
00:25:43,541 --> 00:25:47,145
We work hard enough,
we can forget ours.
612
00:25:52,250 --> 00:25:53,784
(clapping)
613
00:25:53,785 --> 00:25:55,019
Okay.
614
00:25:55,020 --> 00:25:57,321
I thought you said
being funny didn't matter.
615
00:25:57,322 --> 00:25:59,290
Well, legally, it doesn't,
but we're practicing
616
00:25:59,291 --> 00:26:01,492
because a giggle or two
can't hurt, okay?
617
00:26:01,493 --> 00:26:02,660
Now, look at the bright side:
618
00:26:02,661 --> 00:26:04,628
The jurors
can't walk out on you.
619
00:26:04,629 --> 00:26:05,562
Hey, guys, can we hurry up?
620
00:26:05,563 --> 00:26:07,498
We got some work to do.
621
00:26:07,499 --> 00:26:08,399
- Oh.
- Come on.
622
00:26:08,400 --> 00:26:10,534
(clears throat)
623
00:26:10,535 --> 00:26:12,536
Ladies and gentlemen,
Stuart Patton.
624
00:26:12,537 --> 00:26:13,537
(applause)
625
00:26:13,538 --> 00:26:15,072
Thank you, thank you.
626
00:26:15,073 --> 00:26:17,041
Thank you very much.
Oh, you're too kind.
627
00:26:17,042 --> 00:26:19,710
I've been fighting this, uh,
stage fright, you know.
628
00:26:19,711 --> 00:26:22,413
Been talking
to a shrink about it.
629
00:26:22,414 --> 00:26:23,580
Guy never says a word.
630
00:26:23,581 --> 00:26:25,649
(panting softly)
631
00:26:25,650 --> 00:26:30,054
And, um, so I said...
I said, uh, finally,
632
00:26:30,055 --> 00:26:32,256
"What-what...
what do you think, Doc?"
633
00:26:32,257 --> 00:26:34,992
And he says...
634
00:26:34,993 --> 00:26:36,493
"I think...
I think you're crazy."
635
00:26:36,494 --> 00:26:40,030
And I said--
naturally, I said, um...
636
00:26:40,031 --> 00:26:41,899
- (quietly): Is he kidding?
- Shh.
637
00:26:41,900 --> 00:26:43,901
Um...
(chuckles)
638
00:26:43,902 --> 00:26:46,603
"I'd like a second opinion."
639
00:26:46,604 --> 00:26:47,738
And he says, "Okay..."
640
00:26:47,739 --> 00:26:50,074
- "You're ugly, too!"
- (Ryan and Noah laugh)
641
00:26:50,075 --> 00:26:51,810
- Shh.
- I'm sorry.
642
00:26:54,646 --> 00:26:55,612
(stifled laughter)
643
00:26:55,613 --> 00:26:57,182
That's right.
644
00:26:59,317 --> 00:27:01,518
I want to drop the case.
645
00:27:01,519 --> 00:27:02,920
That's no joke.
646
00:27:02,921 --> 00:27:04,254
Not that you could
tell the difference.
647
00:27:04,255 --> 00:27:05,756
Look, forget about this.
648
00:27:05,757 --> 00:27:06,957
This was a bad idea.
649
00:27:06,958 --> 00:27:09,026
You can't give up;
you still have a case.
650
00:27:09,027 --> 00:27:11,363
Maybe, but it's pretty clear
I don't have a career.
651
00:27:15,367 --> 00:27:18,203
(Maddy crying)
652
00:27:20,705 --> 00:27:22,239
Ryan's not gonna call.
653
00:27:22,240 --> 00:27:23,774
You know that as well as I do.
654
00:27:23,775 --> 00:27:25,876
He's gonna meet some girl
at the bar, he's gonna take her
655
00:27:25,877 --> 00:27:28,245
back to Noah, and I'm not gonna
hear from him all night.
656
00:27:28,246 --> 00:27:29,713
I can't stand this anymore.
657
00:27:29,714 --> 00:27:31,582
How do you think I feel?!
He's my brother!
658
00:27:31,583 --> 00:27:32,884
Your brother's gonna be fine.
659
00:27:33,218 --> 00:27:35,853
Your daughter, on the other
hand, may be scarred for life.
660
00:27:35,854 --> 00:27:36,987
Hey, hey, hey, hey!
661
00:27:36,988 --> 00:27:38,789
She's just testing us.
662
00:27:38,790 --> 00:27:40,924
If you pick her up, she's gonna
stop crying immediately.
663
00:27:40,925 --> 00:27:42,326
Because she'll be comforted.
664
00:27:42,327 --> 00:27:44,228
She's got to learn
to comfort herself.
665
00:27:44,229 --> 00:27:45,462
Steve, she's 16 weeks old.
666
00:27:45,463 --> 00:27:46,497
Right, right, right.
667
00:27:46,498 --> 00:27:47,965
And if you go up there,
668
00:27:47,966 --> 00:27:49,633
you're gonna be
rocking her to sleep
669
00:27:49,634 --> 00:27:50,834
until she's 16 years old, okay?
670
00:27:50,835 --> 00:27:52,870
Look at Ryan.
671
00:27:52,871 --> 00:27:54,571
Kid's off track.
And the older you are,
672
00:27:54,572 --> 00:27:56,173
the harder it is
to get back centered again.
673
00:27:56,174 --> 00:27:57,608
I don't want that
happening to Maddy.
674
00:27:57,609 --> 00:28:00,711
There's a picture of you
in the CU yearbook,
675
00:28:00,712 --> 00:28:04,049
in drag, hanging upside down
from the KEG House roof.
676
00:28:05,216 --> 00:28:07,751
I got a lot of dates
from that picture. (laughs)
677
00:28:07,752 --> 00:28:09,653
My point is,
you were on the idiot track.
678
00:28:09,654 --> 00:28:10,821
I beg your pardon.
679
00:28:10,822 --> 00:28:12,022
I was the president
of the KEG House.
680
00:28:12,023 --> 00:28:13,757
Okay, so you were
the idiot in chief.
681
00:28:13,758 --> 00:28:14,825
(sighs)
682
00:28:14,826 --> 00:28:16,493
But look at you now.
683
00:28:16,494 --> 00:28:17,694
You're back on track.
684
00:28:17,695 --> 00:28:18,962
Sort of.
685
00:28:18,963 --> 00:28:20,064
Ryan will be, too.
686
00:28:20,065 --> 00:28:22,901
(Maddy continues crying)
687
00:28:24,235 --> 00:28:27,037
I can't stand this anymore.
688
00:28:27,038 --> 00:28:29,140
I'm going for a walk.
689
00:28:34,512 --> 00:28:36,780
(phone ringing)
690
00:28:36,781 --> 00:28:37,714
Hello.
691
00:28:37,715 --> 00:28:39,516
DAVID:
Donna, I got it.
692
00:28:39,517 --> 00:28:40,551
You what?
693
00:28:40,552 --> 00:28:41,852
I got the job.
694
00:28:41,853 --> 00:28:43,554
Oh, my God, that's unbelievable!
695
00:28:43,555 --> 00:28:46,857
The station manager-- this guy
is just... he's incredible.
696
00:28:46,858 --> 00:28:49,126
I mean, we agreed on everything.
697
00:28:49,127 --> 00:28:51,930
Oh, that is so great
and completely deserved.
698
00:28:54,632 --> 00:28:55,365
Hello? David.
699
00:28:55,366 --> 00:28:57,568
Yeah.
700
00:28:57,569 --> 00:28:58,802
Where'd you go?
701
00:28:58,803 --> 00:29:02,606
It just hit me that, um...
702
00:29:02,607 --> 00:29:04,074
that I'm moving.
703
00:29:04,075 --> 00:29:06,743
Yeah, you are.
704
00:29:06,744 --> 00:29:08,712
I'll miss you.
705
00:29:08,713 --> 00:29:10,315
I'll miss you, too.
706
00:29:12,617 --> 00:29:14,718
So, um, what did Camille say?
707
00:29:14,719 --> 00:29:16,153
Haven't told her yet.
708
00:29:16,154 --> 00:29:17,387
Really?
709
00:29:17,388 --> 00:29:19,423
I just kind of picked up
the phone and dialed.
710
00:29:19,424 --> 00:29:20,757
Me.
711
00:29:20,758 --> 00:29:21,892
Yeah.
712
00:29:21,893 --> 00:29:24,828
Well, maybe we should,
um, hang up
713
00:29:24,829 --> 00:29:26,830
so you can call
and tell her the great news.
714
00:29:26,831 --> 00:29:31,503
Do you mind if, uh,
we just talked a little more?
715
00:29:32,670 --> 00:29:34,973
No, not at all.
716
00:29:40,845 --> 00:29:41,778
- Hey.
- Hi.
717
00:29:41,779 --> 00:29:42,779
How'd it go?
718
00:29:42,780 --> 00:29:44,014
Um, really well.
719
00:29:44,015 --> 00:29:45,749
- Yeah?
- Uh, yeah, I think, yeah.
720
00:29:45,750 --> 00:29:47,451
Good, good.
Tell me all about it.
721
00:29:47,452 --> 00:29:48,886
Listen, um,
722
00:29:48,887 --> 00:29:49,987
you did this for me.
723
00:29:49,988 --> 00:29:51,822
I mean, I-I walked away,
724
00:29:51,823 --> 00:29:53,358
but you made it happen.
725
00:29:54,726 --> 00:29:57,127
So, what's next?
726
00:29:57,128 --> 00:29:59,596
Well, he's-he's gonna
leave the program.
727
00:29:59,597 --> 00:30:00,931
Really? Is that allowed?
728
00:30:00,932 --> 00:30:02,533
Yeah. Witness Protection
is a courtesy.
729
00:30:02,534 --> 00:30:04,468
I mean, you can walk away
anytime you want.
730
00:30:04,469 --> 00:30:05,602
It's also a precaution.
731
00:30:05,603 --> 00:30:06,571
Are you worried?
732
00:30:06,771 --> 00:30:08,639
Well, his testimony
is pretty much old news.
733
00:30:08,640 --> 00:30:11,275
And today, we met with
this private security firm,
734
00:30:11,276 --> 00:30:13,777
and you will be amazed
at the coverage money can buy.
735
00:30:13,778 --> 00:30:14,945
What about his family?
736
00:30:14,946 --> 00:30:16,213
I mean, his other family.
737
00:30:16,214 --> 00:30:17,814
Well, we're gonna fly
and see them tomorrow night.
738
00:30:17,815 --> 00:30:19,316
I'm so happy for you.
739
00:30:19,317 --> 00:30:20,617
Yeah. And you know what?
740
00:30:20,618 --> 00:30:21,919
I'm-I'm just happy,
741
00:30:21,920 --> 00:30:23,787
for the first time
in a long time.
742
00:30:23,788 --> 00:30:25,422
That's good to hear.
743
00:30:25,423 --> 00:30:27,258
Yeah.
744
00:30:29,861 --> 00:30:32,764
Thank you.
745
00:30:35,400 --> 00:30:36,633
I didn't do anything.
746
00:30:36,634 --> 00:30:38,369
You did everything.
747
00:30:39,971 --> 00:30:41,972
And I don't know
if I've mentioned it lately,
748
00:30:41,973 --> 00:30:45,243
but, um... Matt's a lucky guy.
749
00:30:54,819 --> 00:30:55,686
(door opens)
750
00:30:55,687 --> 00:30:56,753
STEVE:
Hey.
751
00:30:56,754 --> 00:30:58,589
Ryan home?
752
00:30:58,590 --> 00:30:59,923
Yeah.
753
00:30:59,924 --> 00:31:01,558
He's still sleeping.
754
00:31:01,559 --> 00:31:02,926
I left a message.
755
00:31:02,927 --> 00:31:05,629
Actually, I left a message
for the both of you.
756
00:31:05,630 --> 00:31:07,864
Hey, I would've called you back,
Steve, except I didn't want
757
00:31:07,865 --> 00:31:09,766
to get lectured
on how pathetic my life is.
758
00:31:09,767 --> 00:31:11,169
Remember?
759
00:31:13,104 --> 00:31:16,640
I said those things because I
was afraid of losing my brother.
760
00:31:16,641 --> 00:31:19,643
I exaggerated to make a point,
and I did it at your expense.
761
00:31:19,644 --> 00:31:22,045
I'm sorry, Noah.
762
00:31:22,046 --> 00:31:23,580
(chuckles softly)
763
00:31:23,581 --> 00:31:24,648
Apology accepted.
764
00:31:24,649 --> 00:31:26,350
(door opens)
765
00:31:26,351 --> 00:31:27,918
Got any coffee?
766
00:31:27,919 --> 00:31:29,053
Yeah, it's on the counter.
767
00:31:32,624 --> 00:31:35,292
Sheila, this is
my brother, Steve.
768
00:31:35,293 --> 00:31:37,761
He's the one that's trying
to get me back on track.
769
00:31:37,762 --> 00:31:39,730
On track for what?
770
00:31:39,731 --> 00:31:40,865
Exactly.
771
00:31:42,000 --> 00:31:43,401
Would you excuse us, please?
772
00:31:48,740 --> 00:31:50,241
(sighs)
773
00:31:52,377 --> 00:31:54,678
See Maddy's still
keeping you up late.
774
00:31:54,679 --> 00:31:55,946
Yeah.
775
00:31:55,947 --> 00:31:57,814
We've been going by this book.
776
00:31:57,815 --> 00:31:59,583
Or at least I-I thought we were.
777
00:31:59,584 --> 00:32:02,219
Till I realized
I missed the section
778
00:32:02,220 --> 00:32:04,154
about how you have to treat
some kids differently.
779
00:32:04,155 --> 00:32:05,656
Look, I'm not a child, Steve.
780
00:32:05,657 --> 00:32:06,657
I know.
781
00:32:06,658 --> 00:32:08,293
I missed that, too.
782
00:32:11,729 --> 00:32:14,264
You know, that's funny.
783
00:32:14,265 --> 00:32:15,966
You quoting a book
about parenting.
784
00:32:15,967 --> 00:32:16,901
(chuckles softly)
785
00:32:18,770 --> 00:32:20,871
Ryan, whatever you want to do
with your life is fine with me.
786
00:32:20,872 --> 00:32:22,306
Even if it means
787
00:32:22,307 --> 00:32:23,874
staying in business
with this fool.
788
00:32:23,875 --> 00:32:25,309
(laughs)
789
00:32:25,310 --> 00:32:26,376
Come on, Steve,
go easy, will you?
790
00:32:26,377 --> 00:32:27,811
RYAN:
Listen, uh,
791
00:32:27,812 --> 00:32:29,680
why don't you hang out
and stick around for breakfast?
792
00:32:29,681 --> 00:32:31,649
I've got to get to work.
793
00:32:36,220 --> 00:32:38,055
I love you, Ryan.
794
00:32:38,056 --> 00:32:39,791
I love you, too, Steve.
795
00:32:41,459 --> 00:32:42,726
- Thanks, buddy.
- All right, Steve.
796
00:32:42,727 --> 00:32:44,662
See you, buddy.
797
00:32:52,770 --> 00:32:54,672
(knocking)
798
00:32:57,809 --> 00:32:58,742
Agent Williams.
799
00:32:58,743 --> 00:32:59,676
I remember.
800
00:32:59,677 --> 00:33:00,945
Will you come with me, please?
801
00:33:04,982 --> 00:33:07,518
The defense recalls
Stuart Patton to the stand.
802
00:33:08,820 --> 00:33:10,053
You can do this.
803
00:33:10,054 --> 00:33:12,089
I told you I wanted
to drop it.
804
00:33:12,090 --> 00:33:16,026
Mr. Durning, your client's been
called to the stand.
805
00:33:16,027 --> 00:33:18,663
I know, Your Honor, but, um...
806
00:33:20,798 --> 00:33:23,400
uh, well, to be honest,
807
00:33:23,401 --> 00:33:24,968
he's a little intimidated
right now.
808
00:33:24,969 --> 00:33:28,305
After all, he is surrounded
by lawyers.
809
00:33:28,306 --> 00:33:30,107
You can always tell
when we're lying.
810
00:33:30,108 --> 00:33:31,575
Our lips move.
811
00:33:31,576 --> 00:33:32,776
Objection!
812
00:33:32,777 --> 00:33:35,912
Which, uh... which reminds me
of this fertility case.
813
00:33:35,913 --> 00:33:39,249
Yeah, it turns out lawyers
and sperm have a lot in common.
814
00:33:39,250 --> 00:33:41,351
Both have about
a one-in-three million chance
815
00:33:41,352 --> 00:33:42,753
of becoming a human being.
816
00:33:42,754 --> 00:33:44,755
Seriously, folks, I-I...
817
00:33:44,756 --> 00:33:47,991
I know that this can all be
very confusing.
818
00:33:47,992 --> 00:33:49,593
But there's good news.
819
00:33:49,594 --> 00:33:51,628
No matter how complicated
the case,
820
00:33:51,629 --> 00:33:53,263
you'll always know
what to call a lawyer
821
00:33:53,264 --> 00:33:55,265
with an IQ of 50-- "Your Honor."
822
00:33:55,266 --> 00:33:57,100
- (chuckles)
- No, seriously,
823
00:33:57,101 --> 00:33:58,668
Your Honor, my client, Stu,
824
00:33:58,669 --> 00:34:00,904
has all the love
and respect for the court,
825
00:34:00,905 --> 00:34:02,305
and he hopes that you will soon
826
00:34:02,306 --> 00:34:04,975
recover from
your charisma bypass. Whing!
827
00:34:04,976 --> 00:34:07,378
(all laughing)
828
00:34:10,681 --> 00:34:13,483
Now, I'm glad that you all
find this amusing.
829
00:34:13,484 --> 00:34:14,919
And so does my client.
830
00:34:16,287 --> 00:34:18,022
Because it's his material.
831
00:34:32,069 --> 00:34:33,603
Hello, Dylan.
832
00:34:33,604 --> 00:34:35,806
What do you want, Christine?
833
00:34:35,807 --> 00:34:37,274
Your father's in danger.
834
00:34:37,275 --> 00:34:38,642
That's a step up.
835
00:34:38,643 --> 00:34:41,511
Last time I was here,
you told me he was dead.
836
00:34:41,512 --> 00:34:43,580
We picked up his name
in a conversation
837
00:34:43,581 --> 00:34:44,681
we were monitoring.
838
00:34:44,682 --> 00:34:47,851
Not that I believe anything
you say, but go on.
839
00:34:47,852 --> 00:34:50,787
The conversation was between
two guys he testified against.
840
00:34:50,788 --> 00:34:52,289
They know he's alive, Dylan.
841
00:34:52,290 --> 00:34:54,624
So I'll be sure and mention that
842
00:34:54,625 --> 00:34:57,194
to the private security company
that we hired.
843
00:34:57,195 --> 00:34:58,628
Are we through?
844
00:34:58,629 --> 00:34:59,730
He needs our protection, Dylan.
845
00:35:00,097 --> 00:35:02,732
If he comes out of the program,
he won't have it.
846
00:35:02,733 --> 00:35:04,334
Are we finished?
847
00:35:04,335 --> 00:35:05,869
He's only doing this for you.
848
00:35:05,870 --> 00:35:07,671
(sighs)
849
00:35:07,672 --> 00:35:10,040
So if something goes wrong,
it's all my fault?
850
00:35:10,041 --> 00:35:11,341
Can you live with that?
851
00:35:11,342 --> 00:35:12,943
You don't leave me much choice.
852
00:35:12,944 --> 00:35:14,544
You may not like what I did,
853
00:35:14,545 --> 00:35:18,215
but I did it to protect Jack,
no matter how I felt about him.
854
00:35:18,216 --> 00:35:19,951
Can you honestly say
that you're doing the same?
855
00:35:25,156 --> 00:35:26,356
(Maddy crying)
856
00:35:26,357 --> 00:35:27,959
JANET:
Are you sure about this?
857
00:35:29,927 --> 00:35:31,829
Yeah, but you do it.
858
00:35:33,231 --> 00:35:35,165
Hi, little peanut.
859
00:35:35,166 --> 00:35:38,034
Hi. You want to come see me?
860
00:35:38,035 --> 00:35:40,904
That's why
Mommy and Daddy are here.
861
00:35:40,905 --> 00:35:43,807
Hi. Oh, hi.
862
00:35:43,808 --> 00:35:45,208
You know what this means.
863
00:35:45,209 --> 00:35:47,344
What does this mean?
864
00:35:47,345 --> 00:35:49,746
It means a lot of hours
rocking her to sleep.
865
00:35:49,747 --> 00:35:53,183
I know, but I can't think
of anything else
866
00:35:53,184 --> 00:35:55,085
that I'd rather do. Can you?
867
00:35:55,086 --> 00:35:56,920
No.
868
00:35:56,921 --> 00:35:58,456
Hey.
869
00:35:59,957 --> 00:36:00,957
Is this a bad time?
870
00:36:00,958 --> 00:36:02,292
No.
871
00:36:02,293 --> 00:36:03,494
Come on in.
872
00:36:05,897 --> 00:36:08,932
I, uh... I wanted
to say good-bye.
873
00:36:08,933 --> 00:36:10,567
Where you going?
874
00:36:10,568 --> 00:36:11,768
I'm gonna travel.
875
00:36:11,769 --> 00:36:13,671
Maybe spend some time in Europe
with Dad.
876
00:36:15,239 --> 00:36:16,273
And then I'm gonna enroll
in CU.
877
00:36:16,274 --> 00:36:17,741
- Really?
- Yeah. You know,
878
00:36:17,742 --> 00:36:19,609
I thought about it, and I put
879
00:36:19,610 --> 00:36:21,912
way too much pressure on myself
the first time around.
880
00:36:21,913 --> 00:36:23,113
So I thought I'd, uh,
881
00:36:23,114 --> 00:36:24,882
get a little perspective
before going back.
882
00:36:25,917 --> 00:36:27,485
I think that's
a really good idea.
883
00:36:28,886 --> 00:36:29,687
Are you sure
884
00:36:29,921 --> 00:36:31,288
- this is what you want?
- Absolutely.
885
00:36:31,289 --> 00:36:32,557
I mean, for God's sake,
886
00:36:32,790 --> 00:36:34,090
someone in this family
has got to be a professional.
887
00:36:34,091 --> 00:36:36,927
- (Janet chuckles)
- Hey. I'm a professional.
888
00:36:36,928 --> 00:36:39,529
I may not act very professional,
but I'm a professional.
889
00:36:39,530 --> 00:36:40,798
(chuckles)
890
00:36:41,098 --> 00:36:43,366
Why don't you two professionals
go out and celebrate tonight?
891
00:36:43,367 --> 00:36:45,835
You know, flaming shots
are my specialty.
892
00:36:45,836 --> 00:36:47,437
- Really? Huh.
- (Janet laughs)
893
00:36:47,438 --> 00:36:49,740
And I thought you wouldn't learn
anything working at a bar.
894
00:37:04,188 --> 00:37:06,057
(knocking)
895
00:37:12,029 --> 00:37:13,764
You're late. Let's go!
896
00:37:15,733 --> 00:37:18,468
Come on!
Plane leaves in an hour!
897
00:37:18,469 --> 00:37:20,971
Justin Imperioli.
898
00:37:20,972 --> 00:37:22,672
Frank Rugarello.
899
00:37:22,673 --> 00:37:24,674
- Does that ring a bell?
- Yeah.
900
00:37:24,675 --> 00:37:27,510
Two guys I helped
the, uh, Feds nail. Why?
901
00:37:27,511 --> 00:37:29,347
They know you're alive.
902
00:37:30,982 --> 00:37:33,316
So, uh, you want
to use La Cienega
903
00:37:33,317 --> 00:37:34,684
or 405 this time of day?
904
00:37:34,685 --> 00:37:37,320
I heard a tape, Jack.
905
00:37:37,321 --> 00:37:40,090
They know you're in Los Angeles.
906
00:37:40,091 --> 00:37:42,360
And if you stay here,
they'll find you.
907
00:37:43,995 --> 00:37:46,096
We agreed to use
private security.
908
00:37:46,097 --> 00:37:48,198
Yeah, when we thought that
your testimony was old news,
909
00:37:48,199 --> 00:37:49,332
and obviously it's not.
910
00:37:49,333 --> 00:37:50,767
Christine tell you this?
911
00:37:50,768 --> 00:37:53,169
She wants you to be safe.
912
00:37:53,170 --> 00:37:55,573
So do I.
913
00:38:02,780 --> 00:38:04,949
We'll never see each other
again, Dylan.
914
00:38:10,921 --> 00:38:15,492
(voice breaking):
I hated you for a long time.
915
00:38:15,493 --> 00:38:18,528
You don't know what it's like
to hate your father.
916
00:38:18,529 --> 00:38:20,998
It ruins everything.
917
00:38:23,534 --> 00:38:26,203
I don't hate you anymore.
918
00:38:28,472 --> 00:38:29,906
Come with me.
919
00:38:29,907 --> 00:38:33,343
- You got a plane to catch.
- Dylan, come with me.
920
00:38:33,344 --> 00:38:34,979
- Shut up.
- Dylan.
921
00:38:40,651 --> 00:38:43,453
I got to make this work.
922
00:38:43,454 --> 00:38:45,855
(sobbing softly)
923
00:38:45,856 --> 00:38:48,025
It works.
924
00:38:55,099 --> 00:38:57,935
Now it works.
925
00:39:41,512 --> 00:39:42,946
No more interviews, please.
926
00:39:42,947 --> 00:39:44,748
Well, you're the one paying
for the publicity.
927
00:39:44,749 --> 00:39:45,915
I've never seen so many
928
00:39:45,916 --> 00:39:48,084
big-name editors in one place
at one time.
929
00:39:48,085 --> 00:39:50,120
Well, your designs are
responsible for that, not me.
930
00:39:50,121 --> 00:39:52,222
Any word from David?
931
00:39:52,223 --> 00:39:55,291
Well, you said he was coming
straight from the airport.
932
00:39:55,292 --> 00:39:58,094
I can't believe he took the job.
933
00:39:58,095 --> 00:39:59,829
I mean, I understand why he did,
934
00:39:59,830 --> 00:40:02,433
but God, I'm just
so sad about it.
935
00:40:06,937 --> 00:40:08,805
Mmm, excuse me.
936
00:40:08,806 --> 00:40:12,008
Kelly's done a really great job,
don't you think?
937
00:40:12,009 --> 00:40:15,011
Yeah, yeah,
she really pulled it off.
938
00:40:15,012 --> 00:40:18,148
Yeah, well, maybe you should
tell her how you feel.
939
00:40:18,149 --> 00:40:19,749
Oh, Donna, I'm sorry.
940
00:40:19,750 --> 00:40:20,750
You're right.
941
00:40:20,751 --> 00:40:23,019
My mind has been elsewhere.
942
00:40:23,020 --> 00:40:26,122
Yeah, right. On-on David.
943
00:40:26,123 --> 00:40:28,992
Um, Camille, about that, it's...
944
00:40:28,993 --> 00:40:31,194
uh, you've known David,
what, a month?
945
00:40:31,195 --> 00:40:35,031
I mean, we've all known David
practically his whole life.
946
00:40:35,032 --> 00:40:38,034
And just try to understand
and keep in mind
947
00:40:38,035 --> 00:40:41,272
that it's gonna be really hard
on all of us when he leaves.
948
00:40:44,074 --> 00:40:45,675
So, you're telling me
that you convinced a jury
949
00:40:45,676 --> 00:40:47,210
of Stu's peers that he's funny?
950
00:40:47,211 --> 00:40:49,045
Well, I convinced them
that his material was funny
951
00:40:49,046 --> 00:40:51,014
and that he has a bright future
in sitcoms.
952
00:40:51,015 --> 00:40:52,682
- How did you do that?
- I am glad you asked.
953
00:40:52,683 --> 00:40:54,851
See, there was this lawyer,
and his mother said to him...
954
00:40:54,852 --> 00:40:55,952
What are you doing?
No, this is good.
955
00:40:55,953 --> 00:40:57,154
This one's good.
956
00:41:07,298 --> 00:41:09,399
(David sighs)
957
00:41:09,400 --> 00:41:12,837
You just can't shake
some people, can you?
958
00:41:14,605 --> 00:41:15,939
You know, it's funny.
959
00:41:15,940 --> 00:41:18,708
You think you can,
you think you have,
960
00:41:18,709 --> 00:41:22,178
and you travel across country
for the job of a lifetime.
961
00:41:22,179 --> 00:41:24,348
You just realize there's no way.
962
00:41:26,750 --> 00:41:29,053
MAN:
Yeah, thanks a lot!
963
00:41:35,292 --> 00:41:36,693
You gonna take the job?
964
00:41:36,694 --> 00:41:38,462
- Uh-uh.
- Because of Donna?
965
00:41:40,497 --> 00:41:42,198
You going in?
966
00:41:42,199 --> 00:41:43,734
I don't think so.
967
00:41:53,277 --> 00:41:55,812
CAMILLE:
Hi! Hi!
968
00:41:55,813 --> 00:41:57,213
I missed you!
969
00:41:57,214 --> 00:41:58,249
I missed you, too.
970
00:41:59,416 --> 00:42:00,884
How's this for a surprise?
971
00:42:00,885 --> 00:42:03,186
I'm dating Henny Youngman.
972
00:42:03,187 --> 00:42:06,689
Question:
Can you suddenly realize
973
00:42:06,690 --> 00:42:07,891
that a breakup was stupid?
974
00:42:07,892 --> 00:42:11,895
I mean, a really old breakup?
975
00:42:11,896 --> 00:42:15,131
Is there some sort of statute
of limitations?
976
00:42:15,132 --> 00:42:17,133
- What are you talking about?
- Well, what if
977
00:42:17,134 --> 00:42:19,168
I'd looked everywhere else,
only to finally realize
978
00:42:19,169 --> 00:42:22,239
that what I want
is right in front of me?
979
00:42:25,609 --> 00:42:26,976
Are you saying
that's what it is?
980
00:42:26,977 --> 00:42:29,780
I think maybe I'm still
in love with him.
68250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.