All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E17.Doc.Martin.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,169 (crickets chirping) 2 00:00:16,282 --> 00:00:18,050 You made the call to 911? 3 00:00:18,051 --> 00:00:19,952 Yes. I found him. 4 00:00:19,953 --> 00:00:23,055 I don't know how long he'd been lying there. 5 00:00:23,056 --> 00:00:24,723 If your father was under the care 6 00:00:24,724 --> 00:00:26,091 of a physician, we'll need the name. 7 00:00:26,092 --> 00:00:27,559 I don't know that information. 8 00:00:27,560 --> 00:00:29,528 Dr. Bruce Abrams. 9 00:00:29,529 --> 00:00:32,398 Um, he treated him for his stroke two years ago. 10 00:00:32,399 --> 00:00:34,366 I can get you the number. 11 00:00:34,367 --> 00:00:35,801 Oh. 12 00:00:35,802 --> 00:00:37,137 I'm sorry for your loss. 13 00:00:43,143 --> 00:00:47,180 It's okay. I'll call information for Dr. Abrams' number. 14 00:00:48,415 --> 00:00:51,450 Did you hear anything before you came in the room? 15 00:00:51,451 --> 00:00:54,319 I was making fun of the tie he picked out for dinner. 16 00:00:54,320 --> 00:00:57,823 I went to the bathroom to get ready. 17 00:00:57,824 --> 00:00:59,324 I turned on the water for a second, 18 00:00:59,325 --> 00:01:00,993 but if he would have called out to me, 19 00:01:00,994 --> 00:01:02,327 I definitely would have heard him. 20 00:01:02,328 --> 00:01:04,363 (sniffles) What happens now? 21 00:01:04,364 --> 00:01:07,166 If the physician will sign off on cause of death, 22 00:01:07,167 --> 00:01:08,735 you can contact a mortuary. 23 00:01:10,036 --> 00:01:11,804 Dr. Abrams' service is paging him. 24 00:01:11,805 --> 00:01:13,806 MAN: From all indications, 25 00:01:13,807 --> 00:01:15,341 your father suffered a stroke. 26 00:01:18,511 --> 00:01:20,479 (crying) 27 00:01:20,480 --> 00:01:22,582 Oh, no-- here. It's my mom. 28 00:01:26,886 --> 00:01:30,055 Donna, what's happening? What? 29 00:01:30,056 --> 00:01:31,758 Mommy, they think Daddy had a stroke. 30 00:01:33,993 --> 00:01:35,562 How is he?! 31 00:01:36,596 --> 00:01:38,197 (screaming): No! 32 00:01:38,198 --> 00:01:40,165 No, Mom, please, you don't want to go in there. Mom... 33 00:01:40,166 --> 00:01:41,800 Why is everybody just standing around? Do something! 34 00:01:41,801 --> 00:01:44,471 I want to see my husband! 35 00:01:47,373 --> 00:01:49,308 (crying) 36 00:01:49,309 --> 00:01:51,744 ♪ ♪ 37 00:02:18,338 --> 00:02:21,007 ♪ ♪ 38 00:02:43,530 --> 00:02:46,199 ♪ ♪ 39 00:02:53,373 --> 00:02:55,607 {\an8}♪ Tonight the sky ♪ 40 00:02:55,608 --> 00:03:00,078 {\an8}♪ It looks dark and empty ♪ 41 00:03:00,079 --> 00:03:06,151 {\an8}♪ It's been stood up by the moon ♪ 42 00:03:06,152 --> 00:03:10,489 {\an8}♪ Maybe I'm being pessimistic ♪ 43 00:03:10,490 --> 00:03:13,325 {\an8}♪ Simply ♪ 44 00:03:13,326 --> 00:03:18,063 {\an8}♪ 'Cause I'm so tired of waiting round for you ♪ 45 00:03:18,064 --> 00:03:22,134 {\an8}♪ For one love, I've been walking in your shoes ♪ 46 00:03:22,135 --> 00:03:24,570 {\an8}♪ And now I know ♪ 47 00:03:24,571 --> 00:03:29,608 {\an8}♪ We're too far past the point of no return ♪ 48 00:03:29,609 --> 00:03:31,410 {\an8}♪ Yeah ♪ 49 00:03:31,411 --> 00:03:33,979 {\an8}♪ For three long nights, I've laid awake ♪ 50 00:03:33,980 --> 00:03:37,383 {\an8}♪ Tryin' to let the feelings go... ♪ 51 00:03:40,053 --> 00:03:41,420 How you doing, Noah? 52 00:03:41,421 --> 00:03:42,854 Okay. 53 00:03:42,855 --> 00:03:46,158 I don't remember smashing the windshield at all. 54 00:03:46,159 --> 00:03:47,359 Look, I know this isn't the best time 55 00:03:47,360 --> 00:03:50,162 to tell you guys this, but, uh... 56 00:03:50,163 --> 00:03:52,531 Donna's dad died last night. 57 00:03:52,532 --> 00:03:54,733 He had a stroke. 58 00:03:54,734 --> 00:03:56,034 Gina was there. 59 00:03:56,035 --> 00:03:57,869 She saw her father die? 60 00:03:57,870 --> 00:03:59,372 Yeah, I guess she did. 61 00:04:00,773 --> 00:04:02,007 How's Donna? 62 00:04:02,008 --> 00:04:03,709 Well, Janet went to see her. 63 00:04:03,710 --> 00:04:05,311 I came to tell you guys. 64 00:04:06,679 --> 00:04:08,647 All set. 65 00:04:08,648 --> 00:04:10,616 What'd you do, hit a tree limb? 66 00:04:10,617 --> 00:04:11,517 No. 67 00:04:11,751 --> 00:04:13,118 Cut an angry housewife off at the pass? 68 00:04:13,119 --> 00:04:14,286 That happened to me once. 69 00:04:14,287 --> 00:04:16,388 Two thugs dragged me out of my car, 70 00:04:16,389 --> 00:04:18,757 handcuffed me, stuck a gun in my face for two days. 71 00:04:18,758 --> 00:04:19,725 Noah, come on. 72 00:04:19,726 --> 00:04:20,760 Got any more questions? 73 00:04:23,262 --> 00:04:24,296 Listen, tell Donna something. 74 00:04:24,297 --> 00:04:26,431 I'm not going to be able to make it. 75 00:04:26,432 --> 00:04:27,532 Don't worry about that. 76 00:04:27,533 --> 00:04:29,234 Don't tell her about Shane and Josie. 77 00:04:29,235 --> 00:04:31,304 - I don't want her to worry. - All right. 78 00:04:34,073 --> 00:04:35,340 Come on, I'll give you a ride home. 79 00:04:35,341 --> 00:04:36,708 All right. 80 00:04:36,709 --> 00:04:38,111 See you guys later. 81 00:04:41,180 --> 00:04:42,881 JANET: How's your mom? 82 00:04:42,882 --> 00:04:46,119 In a state of shock, I think. 83 00:04:47,353 --> 00:04:49,888 I told her I'd be back by 10:00, but um, 84 00:04:49,889 --> 00:04:52,624 there's so much to take care of. 85 00:04:52,625 --> 00:04:54,694 I just figured it was better to make phone calls from here. 86 00:04:58,965 --> 00:05:00,565 So, how do you plan a funeral? 87 00:05:00,566 --> 00:05:02,601 Well, why don't we get you straightened out first? 88 00:05:02,602 --> 00:05:05,003 I have to go by the office anyway, 89 00:05:05,004 --> 00:05:06,538 so do you want me to put a sign up 90 00:05:06,539 --> 00:05:07,706 saying you're closed for the week? 91 00:05:07,707 --> 00:05:08,740 I talked to Camille. 92 00:05:08,741 --> 00:05:10,075 She said she'd take care of the store, 93 00:05:10,076 --> 00:05:11,276 if that's all right with you. 94 00:05:11,277 --> 00:05:12,911 Yeah, that'd be great. Thanks. 95 00:05:12,912 --> 00:05:15,714 It's kind of weird. 96 00:05:15,715 --> 00:05:18,850 Yesterday he was fine, and... 97 00:05:18,851 --> 00:05:21,688 and now he's gone. 98 00:05:28,661 --> 00:05:30,196 Was he supposed to exercise? 99 00:05:31,764 --> 00:05:32,965 Meaning...? 100 00:05:33,166 --> 00:05:36,401 I was just wondering what the physician said, that's all. 101 00:05:36,402 --> 00:05:40,339 They don't know what brought about the stroke. 102 00:05:41,541 --> 00:05:44,477 I'm gonna get some air. 103 00:05:46,546 --> 00:05:48,281 (door closing) 104 00:06:02,795 --> 00:06:04,529 I feel like I'm invisible. 105 00:06:04,530 --> 00:06:06,865 Donna's just dealing with a lot of responsibilities right now. 106 00:06:06,866 --> 00:06:09,267 I feel like I'm not even allowed to be sad. 107 00:06:09,268 --> 00:06:11,970 A man died and you were there. 108 00:06:11,971 --> 00:06:14,773 It may be totally irrational, 109 00:06:14,774 --> 00:06:16,241 but some people are just wondering 110 00:06:16,242 --> 00:06:18,009 if maybe something else could have been done. 111 00:06:18,010 --> 00:06:20,379 A man died. 112 00:06:23,316 --> 00:06:25,118 He was my father. 113 00:06:26,486 --> 00:06:29,221 And the people who are wondering are Felice and Kelly 114 00:06:29,222 --> 00:06:32,090 and everyone else who thinks that I'm to blame for his death. 115 00:06:32,091 --> 00:06:34,659 No one said they blamed you. 116 00:06:34,660 --> 00:06:36,929 In this group, no one has to. 117 00:06:42,869 --> 00:06:44,903 Do you need a license to be a personal trainer? 118 00:06:44,904 --> 00:06:47,139 - Kelly... - I'm just asking. 119 00:06:47,140 --> 00:06:48,940 I know what you're asking. 120 00:06:48,941 --> 00:06:53,011 And you're not making anything easier for Donna by asking it. 121 00:06:53,012 --> 00:06:56,615 Donna made it possible for Gina 122 00:06:56,616 --> 00:06:59,818 to even have a relationship with Dr. Martin. 123 00:06:59,819 --> 00:07:01,621 She pushed for it. 124 00:07:04,123 --> 00:07:08,360 So, tell me about this job offer of yours. 125 00:07:08,361 --> 00:07:11,730 It's a potential job. It's a good one. 126 00:07:11,731 --> 00:07:14,366 You said it came through that annoying woman 127 00:07:14,367 --> 00:07:16,535 you hired to promote the store? 128 00:07:16,536 --> 00:07:19,671 Pia is with a big P.R. agency now. 129 00:07:19,672 --> 00:07:24,142 They have accounts ranging from high-tech to public interest. 130 00:07:24,143 --> 00:07:26,344 I mean, I'd get an overview 131 00:07:26,345 --> 00:07:28,046 of a lot of different industries. 132 00:07:28,047 --> 00:07:30,715 It's good money and, certainly, Pia is charming. 133 00:07:30,716 --> 00:07:32,685 Wait a minute. This is my space. 134 00:07:34,754 --> 00:07:37,389 There are 14 minutes left on this meter here. 135 00:07:37,390 --> 00:07:38,723 Oh, no, someone stole your car? 136 00:07:38,724 --> 00:07:40,659 - A little green sports car? - Yeah, yeah, yeah. 137 00:07:40,660 --> 00:07:42,360 I tried to stop them. 138 00:07:42,361 --> 00:07:43,528 Stop who? Did you call the cops? 139 00:07:43,529 --> 00:07:45,864 You got hit by the repo man. 140 00:07:45,865 --> 00:07:48,066 The same thing happened to my little brother. 141 00:07:48,067 --> 00:07:49,801 Struggling painter. 142 00:07:49,802 --> 00:07:51,536 He's not very talented. 143 00:07:51,537 --> 00:07:53,572 Hey, listen, I am an attorney, pal. 144 00:07:53,573 --> 00:07:56,575 I spent three years and about 100 grand on law school-- 145 00:07:56,576 --> 00:07:58,144 for this. 146 00:08:00,847 --> 00:08:03,648 (sighs, groans) 147 00:08:03,649 --> 00:08:05,584 Are you sure you don't want to call the police 148 00:08:05,585 --> 00:08:06,818 and make sure it wasn't stolen? 149 00:08:06,819 --> 00:08:09,721 No, I got a call from a creditor last week. 150 00:08:09,722 --> 00:08:11,189 I thought we talked about the finance issue. 151 00:08:11,190 --> 00:08:12,190 We agreed to be up-front about it. 152 00:08:12,191 --> 00:08:13,459 You know I'm out of work. 153 00:08:13,659 --> 00:08:15,727 I mean, do I have to give you a daily reminder of it? 154 00:08:15,728 --> 00:08:17,763 Or maybe this did the trick. 155 00:08:23,502 --> 00:08:26,504 Hey. Um, Donna's at her mom's 156 00:08:26,505 --> 00:08:29,074 and I just offered to stay here and, you know, watch the phone 157 00:08:29,075 --> 00:08:30,842 in case any of the family calls or anything. 158 00:08:30,843 --> 00:08:33,211 I mean, she said that she'd leave her cell phone 159 00:08:33,212 --> 00:08:34,880 on the outgoing machine, but I just figured, 160 00:08:34,881 --> 00:08:36,548 you know, people really want to... 161 00:08:36,549 --> 00:08:39,185 I'm sorry about your dad. 162 00:08:44,056 --> 00:08:45,790 I screwed up. 163 00:08:45,791 --> 00:08:49,094 I don't believe it. Do you? 164 00:08:49,095 --> 00:08:51,296 I don't know, I checked his pulse. 165 00:08:51,297 --> 00:08:53,632 I always tried to make sure 166 00:08:53,633 --> 00:08:55,533 he wasn't overexerting himself, but... 167 00:08:55,534 --> 00:08:57,502 Aw, come on. He was a doctor. 168 00:08:57,503 --> 00:08:58,937 If he didn't know it was going to happen, 169 00:08:58,938 --> 00:09:01,106 there is no way that you could have. 170 00:09:01,107 --> 00:09:05,443 Yeah, but I knew he didn't want to work out. 171 00:09:05,444 --> 00:09:07,712 He just wanted to spend time with me. 172 00:09:07,713 --> 00:09:10,682 Because you walked into his life and said, 173 00:09:10,683 --> 00:09:13,485 "Hey, I'm your daughter. 174 00:09:13,486 --> 00:09:17,022 And I forgive you." 175 00:09:17,023 --> 00:09:19,725 Do you have any idea what that must have meant to him? 176 00:09:27,099 --> 00:09:28,433 FELICE: Sweetheart, you should eat something. 177 00:09:28,434 --> 00:09:32,003 I think there's some quiche in the fridge. 178 00:09:32,004 --> 00:09:33,505 No, thanks. I'm fine. 179 00:09:33,506 --> 00:09:35,040 Did you find his life insurance? 180 00:09:35,041 --> 00:09:37,142 'Cause the funeral director said it usually covers expenses. 181 00:09:37,143 --> 00:09:38,176 No, no, I didn't. 182 00:09:38,177 --> 00:09:40,446 It's okay, I'll look. 183 00:09:45,084 --> 00:09:48,353 Are you sure Dad never mentioned what unit of the Army he was in? 184 00:09:48,354 --> 00:09:49,955 That was right out of high school, 185 00:09:49,956 --> 00:09:51,357 before we met in college. 186 00:09:51,590 --> 00:09:54,092 We need it to get the flag from the V.A. for his coffin. 187 00:09:54,093 --> 00:09:57,128 His coffin. 188 00:09:57,129 --> 00:09:59,665 I can't even look at his side of the bed. 189 00:10:02,101 --> 00:10:04,235 What about his date book-- there's people we should call. 190 00:10:04,236 --> 00:10:05,870 I don't know. 191 00:10:05,871 --> 00:10:07,005 Donna, I don't know. 192 00:10:07,006 --> 00:10:09,374 I don't know if the mortgage has been paid. 193 00:10:09,375 --> 00:10:11,209 I don't know where his checkbook is. 194 00:10:11,210 --> 00:10:12,978 I-I don't know anything! 195 00:10:12,979 --> 00:10:14,880 Mommy... 196 00:10:16,615 --> 00:10:18,917 It's okay. We can do this. 197 00:10:18,918 --> 00:10:22,053 No, we can't. 198 00:10:22,054 --> 00:10:23,822 We have to. 199 00:10:23,823 --> 00:10:25,256 (doorbell ringing) 200 00:10:25,257 --> 00:10:27,526 I'll get it. 201 00:10:36,902 --> 00:10:38,536 Hi. 202 00:10:38,537 --> 00:10:40,705 Donna, I'm sorry. 203 00:10:40,706 --> 00:10:42,041 Thanks. 204 00:10:43,776 --> 00:10:46,678 Delivery guy just dropped this off. 205 00:10:46,679 --> 00:10:48,647 Thanks. 206 00:10:50,349 --> 00:10:51,850 It's from Nat. 207 00:10:51,851 --> 00:10:55,320 He took Joanie on a cruise, and he's offering to fly back. 208 00:10:55,321 --> 00:10:57,189 Everyone's been so nice. 209 00:10:59,992 --> 00:11:01,426 You know, I'm always surprised 210 00:11:01,427 --> 00:11:04,029 people think you want to eat in this situation. 211 00:11:04,030 --> 00:11:07,365 Yeah, the weird thing is, you do. 212 00:11:07,366 --> 00:11:10,301 You suffer this huge loss, 213 00:11:10,302 --> 00:11:12,904 but everything just kinda stays the same. 214 00:11:12,905 --> 00:11:14,072 I sit in traffic, 215 00:11:14,073 --> 00:11:18,643 I... I hear my favorite song on your show. 216 00:11:18,644 --> 00:11:21,646 (voice breaking): Thank you for that. 217 00:11:21,647 --> 00:11:24,049 You're welcome. 218 00:11:24,050 --> 00:11:25,551 Mmm. 219 00:11:26,218 --> 00:11:27,419 (Donna sighs) 220 00:11:27,420 --> 00:11:29,287 He's gonna be buried in two days. 221 00:11:29,288 --> 00:11:31,222 I'll help you get through this, okay? 222 00:11:31,223 --> 00:11:33,158 (sighs) 223 00:11:33,159 --> 00:11:35,528 And then what? 224 00:11:37,363 --> 00:11:40,965 You guys have your own lives. 225 00:11:40,966 --> 00:11:44,836 This was my family. 226 00:11:44,837 --> 00:11:47,305 Without my dad, I don't know what we are anymore. 227 00:11:47,306 --> 00:11:49,274 You're still a family, Donna. 228 00:11:49,275 --> 00:11:50,475 That doesn't change. 229 00:11:50,476 --> 00:11:51,644 Doesn't it? 230 00:11:52,678 --> 00:11:53,845 (sniffles) My mom, she's... 231 00:11:53,846 --> 00:11:58,917 she's freaking out about day-to-day things 232 00:11:58,918 --> 00:12:03,488 that my dad took care of. 233 00:12:03,489 --> 00:12:06,191 But what he took care of best was her. 234 00:12:06,192 --> 00:12:08,726 And I tried. 235 00:12:08,727 --> 00:12:11,797 I tell her we're gonna be fine, we're gonna get through this. 236 00:12:13,099 --> 00:12:15,935 (voice breaking): But it just feels like such a pathetic lie. 237 00:12:18,170 --> 00:12:19,605 (sobs) 238 00:12:38,891 --> 00:12:40,825 I hate talking about money. 239 00:12:40,826 --> 00:12:42,328 I noticed. 240 00:12:55,674 --> 00:12:57,008 Here's the thing: 241 00:12:57,009 --> 00:12:59,644 I want you to trust that I'm in control of my finances. 242 00:12:59,645 --> 00:13:04,115 The hard part is, because of the suspension, 243 00:13:04,116 --> 00:13:07,218 I'm basically starting at ground zero with clients. 244 00:13:07,219 --> 00:13:09,988 I have money from my share of the store. 245 00:13:09,989 --> 00:13:10,855 If you need any-- 246 00:13:10,856 --> 00:13:12,824 No, no, no, no, no, no, no, no. 247 00:13:12,825 --> 00:13:16,262 Please do not finish that sentence. 248 00:13:19,431 --> 00:13:21,566 I love you so much, 249 00:13:21,567 --> 00:13:25,037 but you have no idea how guys define themselves. 250 00:13:25,938 --> 00:13:28,206 I had a good job at a big firm. 251 00:13:28,207 --> 00:13:29,374 Which you hated. 252 00:13:29,375 --> 00:13:32,611 But maybe that's what we need to feel secure. 253 00:13:33,679 --> 00:13:35,213 We're getting married. 254 00:13:35,214 --> 00:13:37,048 And starting a life together. 255 00:13:37,049 --> 00:13:39,817 A life you'll want to live, a job you'll want to go to. 256 00:13:39,818 --> 00:13:41,085 And the same applies to you. 257 00:13:41,086 --> 00:13:42,388 I don't want you to take 258 00:13:42,588 --> 00:13:45,123 this P.R. job because you think you need to hold me up. 259 00:13:45,124 --> 00:13:49,662 It hasn't been offered yet, but it is interesting. 260 00:13:54,133 --> 00:13:55,900 I believe in you. 261 00:13:55,901 --> 00:13:59,205 We're gonna be fine. 262 00:14:06,178 --> 00:14:08,380 Are you okay? 263 00:14:09,548 --> 00:14:12,417 No. 264 00:14:12,418 --> 00:14:16,021 It's not the answer you were hoping for, is it? 265 00:14:21,560 --> 00:14:23,162 I'm so sorry. 266 00:14:24,663 --> 00:14:28,099 Did you know that when John was in high school 267 00:14:28,100 --> 00:14:32,337 he was, uh... an usher at the Orpheum Theater downtown? 268 00:14:32,338 --> 00:14:33,905 No, I didn't know that. 269 00:14:33,906 --> 00:14:36,040 I read it in his obituary. 270 00:14:36,041 --> 00:14:38,743 Guess a reporter had called his brother, 271 00:14:38,744 --> 00:14:39,877 and he mentioned it. 272 00:14:39,878 --> 00:14:42,347 To find out something about your husband 273 00:14:42,348 --> 00:14:44,115 after all these years... 274 00:14:44,116 --> 00:14:46,251 I thought the article was really nice. 275 00:14:46,252 --> 00:14:47,785 Yeah. 276 00:14:47,786 --> 00:14:49,554 (voice breaks): I wish... 277 00:14:49,555 --> 00:14:52,323 Well, it's just that they said 278 00:14:52,324 --> 00:14:55,393 he was survived by his wife and his one daughter. 279 00:14:55,394 --> 00:14:57,061 For heaven's sake, Gina, 280 00:14:57,062 --> 00:14:58,997 what difference does it make now? 281 00:14:58,998 --> 00:15:01,332 Well, he was my father. 282 00:15:01,333 --> 00:15:04,102 Well, he was my life. 283 00:15:04,103 --> 00:15:06,604 What, do you want to destroy his reputation 284 00:15:06,605 --> 00:15:09,173 now that he's not here to explain to everyone 285 00:15:09,174 --> 00:15:12,243 what a stupid, thoughtless mistake he made? 286 00:15:12,244 --> 00:15:15,213 He didn't see it that way. 287 00:15:15,214 --> 00:15:17,248 He didn't, he didn't see me that way. 288 00:15:17,249 --> 00:15:20,051 Well, damn it, Gina, this is not about you! 289 00:15:20,052 --> 00:15:21,352 Don't you see 290 00:15:21,353 --> 00:15:24,589 how one careless moment can destroy everything? 291 00:15:24,590 --> 00:15:27,859 I mean, did you check his blood pressure?! 292 00:15:27,860 --> 00:15:29,694 Please don't do this. 293 00:15:29,695 --> 00:15:31,229 Did you think at all?! 294 00:15:31,230 --> 00:15:32,464 Did you think?! 295 00:15:41,073 --> 00:15:42,707 (rock music playing) 296 00:15:42,708 --> 00:15:44,942 STEVE: Hey, how's it going, Noah? 297 00:15:44,943 --> 00:15:46,811 (sighs) Where's Madeline tonight? 298 00:15:46,812 --> 00:15:48,680 She's staying with my mom and dad. 299 00:15:48,681 --> 00:15:50,315 We just came here to unwind. 300 00:15:50,316 --> 00:15:53,351 And to see if you wanted to come over 301 00:15:53,352 --> 00:15:54,519 for dinner sometime. 302 00:15:54,520 --> 00:15:56,020 Yeah, how about tomorrow night? 303 00:15:56,021 --> 00:15:57,355 I appreciate what you're doing, 304 00:15:57,356 --> 00:16:00,124 but you don't have to worry about me, you know? 305 00:16:00,125 --> 00:16:02,293 What happened was pretty weird, but, uh... 306 00:16:02,294 --> 00:16:04,395 - But what? - Look at it, you know? 307 00:16:04,396 --> 00:16:07,732 I mean, this former child star abducts me at gunpoint, right? 308 00:16:07,733 --> 00:16:10,168 I was thinking about it. 309 00:16:10,169 --> 00:16:12,003 I mean, can I actually die like this? 310 00:16:12,004 --> 00:16:15,840 After all was said and done, I mean, yeah... 311 00:16:15,841 --> 00:16:17,976 I could've died like that. 312 00:16:19,244 --> 00:16:20,746 It's a pretty good way to go, right? 313 00:16:25,951 --> 00:16:26,952 Tell me something. 314 00:16:27,152 --> 00:16:29,087 Do you get a rush out of testing yourself, 315 00:16:29,088 --> 00:16:31,389 or is it just a test for your friends, 316 00:16:31,390 --> 00:16:32,890 keep us on our toes? 317 00:16:32,891 --> 00:16:34,559 Yeah, that's right, 'cause it's all about you. 318 00:16:34,560 --> 00:16:37,161 I-I'd like to know what it is, risking everything 319 00:16:37,162 --> 00:16:38,496 so you can feel something. 320 00:16:38,497 --> 00:16:40,098 Look, just for the record, 321 00:16:40,099 --> 00:16:42,767 I didn't volunteer to go out playing Russian roulette, okay? 322 00:16:42,768 --> 00:16:45,269 I was sitting home watching the tip-off of the Laker game 323 00:16:45,270 --> 00:16:46,337 when Noah got kidnapped. 324 00:16:46,338 --> 00:16:48,506 - What? - So I laid down a lot of cash, 325 00:16:48,507 --> 00:16:51,209 and incidentally, risked my life to try to get him back. 326 00:16:51,210 --> 00:16:52,910 And you know what? It wasn't fun, 327 00:16:52,911 --> 00:16:55,279 it wasn't sexy; I wouldn't try it at home, kids. 328 00:16:55,280 --> 00:16:57,448 Dylan, I had no idea. 329 00:16:57,449 --> 00:16:58,916 Oh, that's okay. 330 00:16:58,917 --> 00:17:00,385 The, uh, real bright spot was, 331 00:17:00,386 --> 00:17:02,387 as my life flashed before my eyes, 332 00:17:02,388 --> 00:17:04,223 your lectures went by a lot quicker. 333 00:17:11,330 --> 00:17:13,564 I'm sorry I called you so late. 334 00:17:13,565 --> 00:17:14,999 Mmm, I'm not. 335 00:17:15,000 --> 00:17:16,934 How much sleep did you get last night? 336 00:17:16,935 --> 00:17:20,572 Two, three hours? 337 00:17:23,842 --> 00:17:25,877 So, did you try a hot bath? 338 00:17:25,878 --> 00:17:28,546 Hot bath, chamomile tea-- 339 00:17:28,547 --> 00:17:31,849 nothing-- so I just finally got up. 340 00:17:31,850 --> 00:17:33,484 You set up camp, huh? 341 00:17:33,485 --> 00:17:35,921 Yeah. 342 00:17:38,056 --> 00:17:41,459 (Donna sighs) 343 00:17:41,460 --> 00:17:44,095 You know, when I was a kid, 344 00:17:44,096 --> 00:17:47,198 I would climb into my parents' bed 345 00:17:47,199 --> 00:17:52,737 with my favorite book, Charlotte's Web. 346 00:17:52,738 --> 00:17:58,643 And my dad, he would, he would turn the pages, but... 347 00:17:58,644 --> 00:18:01,679 I swear he knew every word by heart. 348 00:18:01,680 --> 00:18:04,115 (David laughs gently) 349 00:18:04,116 --> 00:18:05,216 Well, that's unconditional love. 350 00:18:05,217 --> 00:18:06,285 Your mom hates spiders. 351 00:18:08,320 --> 00:18:10,188 Yeah. 352 00:18:10,189 --> 00:18:12,356 He kept reading. 353 00:18:12,357 --> 00:18:14,992 She never complained. 354 00:18:14,993 --> 00:18:19,030 Then I'd lean against him. 355 00:18:19,031 --> 00:18:23,202 She'd stroke my hair till I fell asleep. 356 00:18:34,746 --> 00:18:36,615 (knocking) 357 00:18:39,651 --> 00:18:40,985 Hey, what's up? 358 00:18:40,986 --> 00:18:44,922 Nothing new. How about you? 359 00:18:44,923 --> 00:18:48,259 (sighs) Well... 360 00:18:48,260 --> 00:18:51,095 I saw Felice tonight. 361 00:18:51,096 --> 00:18:52,363 DYLAN: Hm. 362 00:18:52,364 --> 00:18:54,565 She blames me for her husband's death. 363 00:18:54,566 --> 00:18:57,502 Your father, you mean. 364 00:18:57,503 --> 00:18:59,370 Gina, the man was still your father. 365 00:18:59,371 --> 00:19:02,073 Felice is just a little out of her head right now. 366 00:19:02,074 --> 00:19:03,307 Yeah, well, even in her weakest hour, 367 00:19:03,308 --> 00:19:04,842 that woman can make me hate myself. 368 00:19:04,843 --> 00:19:06,244 (sighs) Don't buy into it. 369 00:19:06,245 --> 00:19:10,047 I don't know what it is about this town, you know? 370 00:19:10,048 --> 00:19:11,315 Doesn't matter how hard you try, 371 00:19:11,316 --> 00:19:15,419 eventually, you just are what people say you are. 372 00:19:15,420 --> 00:19:18,356 Had a taste of that myself this evening, 373 00:19:18,357 --> 00:19:21,025 and, uh, I didn't like it much. 374 00:19:21,026 --> 00:19:25,330 Got me to thinking we should, uh, go somewhere else. 375 00:19:27,099 --> 00:19:29,867 Where would you like to live? 376 00:19:29,868 --> 00:19:31,435 You mean for good? 377 00:19:31,436 --> 00:19:33,604 That's the plan. 378 00:19:33,605 --> 00:19:36,408 Count me in. 379 00:19:45,050 --> 00:19:46,717 PIA: That's it for salary. 380 00:19:46,718 --> 00:19:49,086 We'll review medical and pension when you start. 381 00:19:49,087 --> 00:19:51,255 So, it's official. 382 00:19:51,256 --> 00:19:53,457 And long overdue. 383 00:19:53,458 --> 00:19:55,092 Welcome to the world of P.R. 384 00:19:55,093 --> 00:19:56,294 Thank you. 385 00:19:56,295 --> 00:19:58,129 Wow, it happened so quickly. 386 00:19:58,130 --> 00:20:00,298 Well, you're creative and talented. 387 00:20:00,299 --> 00:20:01,566 And I've seen the energy 388 00:20:01,567 --> 00:20:04,502 you put behind things you're committed to. 389 00:20:04,503 --> 00:20:06,737 I'm glad to hear you say that, because believing in 390 00:20:06,738 --> 00:20:09,774 what I'm working on is very important to me. 391 00:20:09,775 --> 00:20:11,208 Not that I'm worried or anything. 392 00:20:11,209 --> 00:20:12,610 I've seen your company's client list. 393 00:20:12,611 --> 00:20:14,412 I know that you guys are great. 394 00:20:14,413 --> 00:20:15,813 But, um, still I'm curious 395 00:20:15,814 --> 00:20:17,615 what my first assignment's going to be. 396 00:20:17,616 --> 00:20:19,784 Helping to pass a ballot initiative. 397 00:20:19,785 --> 00:20:21,053 A ballot initiative. 398 00:20:21,253 --> 00:20:22,820 So that's something that people in California are going 399 00:20:22,821 --> 00:20:24,488 to be voting on in the next election? 400 00:20:24,489 --> 00:20:26,791 Yeah. We've been hired as campaign consultants. 401 00:20:26,792 --> 00:20:28,759 Oh, interesting. What's the issue? 402 00:20:28,760 --> 00:20:31,362 Gay student clubs in public high schools. 403 00:20:31,363 --> 00:20:33,664 It's an issue of funding and personal rights, 404 00:20:33,665 --> 00:20:35,299 morality versus freedom-- you get the drill. 405 00:20:35,300 --> 00:20:36,634 How do you feel about that? 406 00:20:36,635 --> 00:20:39,270 I feel very passionately about it. 407 00:20:39,271 --> 00:20:40,571 That's the perfect place to start. 408 00:20:40,572 --> 00:20:42,540 Oh! Gotta run. 409 00:20:42,541 --> 00:20:44,675 I'll messenger you the campaign details 410 00:20:44,676 --> 00:20:46,010 and then we'll talk. 411 00:20:46,011 --> 00:20:46,944 - Okay. - Okay. 412 00:20:46,945 --> 00:20:48,780 - Great. Bye. - Bye-bye. 413 00:20:51,149 --> 00:20:52,150 That's my new boss. 414 00:20:52,384 --> 00:20:54,218 She just hired me to work at her P.R. firm. 415 00:20:54,219 --> 00:20:56,153 Mm, P.R. firm. 416 00:20:56,154 --> 00:20:57,955 I knew you were looking for something. 417 00:20:57,956 --> 00:20:59,056 I hope this is it. 418 00:20:59,057 --> 00:21:01,125 Yeah. 419 00:21:01,126 --> 00:21:04,528 Listen, about last night, I... said you were reckless; 420 00:21:04,529 --> 00:21:06,697 and if I had known what had happened, 421 00:21:06,698 --> 00:21:08,299 I would have never said that. 422 00:21:08,300 --> 00:21:11,402 Whatever. I just wanted to let you know that 423 00:21:11,403 --> 00:21:13,304 after the funeral, I'm going to be leaving. 424 00:21:13,305 --> 00:21:15,006 I'm trying to say I'm sorry. 425 00:21:15,007 --> 00:21:16,374 Did you hear what I said? 426 00:21:16,375 --> 00:21:18,610 After the funeral, I'm gonna leave. 427 00:21:19,711 --> 00:21:21,379 See, I've been looking for something, too. 428 00:21:21,380 --> 00:21:22,880 And you don't think it's here? 429 00:21:22,881 --> 00:21:24,249 Not anymore. 430 00:21:31,456 --> 00:21:33,758 DONNA: Thanks for coming back this morning. 431 00:21:33,759 --> 00:21:35,660 The funeral home's on Third and Montana. 432 00:21:35,661 --> 00:21:37,228 You sure you don't mind doing this? 433 00:21:37,229 --> 00:21:38,262 Course not. 434 00:21:38,263 --> 00:21:41,332 Thanks. 435 00:21:41,333 --> 00:21:43,234 I hope you know how much I appreciate 436 00:21:43,235 --> 00:21:44,936 you being here for me. 437 00:21:50,142 --> 00:21:51,676 DAVID: It's perfect timing. 438 00:21:51,677 --> 00:21:54,245 You can hang out here with Donna while I, uh, take off. 439 00:21:54,246 --> 00:21:55,513 I gotta... 440 00:21:55,514 --> 00:21:57,548 Actually, if you have a second, 441 00:21:57,549 --> 00:21:59,083 I want to talk to both of you. 442 00:21:59,084 --> 00:22:00,652 What's up? 443 00:22:06,158 --> 00:22:10,862 Well, I've decided to leave L.A. 444 00:22:12,064 --> 00:22:13,564 Now? 445 00:22:13,565 --> 00:22:16,201 After the funeral, of course. 446 00:22:18,203 --> 00:22:20,638 You've been really great to me the last few months, 447 00:22:20,639 --> 00:22:21,806 and so has Dad, 448 00:22:21,807 --> 00:22:23,974 and I just wanted to say thank you for that. 449 00:22:23,975 --> 00:22:28,045 I just wish I could say the same for everyone else. 450 00:22:28,046 --> 00:22:29,280 You can. 451 00:22:29,281 --> 00:22:30,981 Well, you did say I killed my father. 452 00:22:30,982 --> 00:22:32,316 I said people wondered 453 00:22:32,317 --> 00:22:34,285 if everything that could've been done was done. 454 00:22:34,286 --> 00:22:35,419 It was. 455 00:22:35,420 --> 00:22:37,488 Fine, Gina. End of story. 456 00:22:37,489 --> 00:22:39,457 GINA: Not for Felice. 457 00:22:39,458 --> 00:22:40,758 And maybe not for you, either. 458 00:22:40,759 --> 00:22:42,460 Just trying to get through this right now. 459 00:22:42,461 --> 00:22:43,661 Well, so am I, you know, 460 00:22:43,662 --> 00:22:44,929 and it's really hard knowing that people 461 00:22:44,930 --> 00:22:46,197 could actually be suspicious of me. 462 00:22:46,198 --> 00:22:47,565 I'm sure it is. 463 00:22:47,566 --> 00:22:48,966 That's really not the answer that I was looking for. 464 00:22:48,967 --> 00:22:50,101 Well, I'm sorry, Gina, 465 00:22:50,102 --> 00:22:51,736 but, right now, I really can't comfort-- 466 00:22:51,737 --> 00:22:54,004 Well, I'm sorry, but he was my father, too. 467 00:22:54,005 --> 00:22:56,641 And if you hadn't found that out, maybe he'd still be alive. 468 00:23:00,378 --> 00:23:02,646 So, you do think it's my fault. 469 00:23:02,647 --> 00:23:04,648 I don't know whose fault it is, 470 00:23:04,649 --> 00:23:06,384 and right now, I really don't care. 471 00:23:15,527 --> 00:23:18,028 If you are going to leave 472 00:23:18,029 --> 00:23:19,764 then I don't want our bitching and moaning 473 00:23:19,765 --> 00:23:22,366 or the ridiculous amount of pain that we inflict on each other 474 00:23:22,367 --> 00:23:26,338 to obscure the fact that you're one of my best friends. 475 00:23:27,639 --> 00:23:29,707 And I'm going to miss you. 476 00:23:29,708 --> 00:23:32,543 There, I said it. 477 00:23:32,544 --> 00:23:35,079 - Now where are you going? - We were thinking South America. 478 00:23:35,080 --> 00:23:37,114 Hear it's really pretty this time of year. 479 00:23:37,115 --> 00:23:38,682 We? 480 00:23:38,683 --> 00:23:39,717 Yeah, me and Gina. 481 00:23:39,718 --> 00:23:42,186 Huh! She didn't grieve long. 482 00:23:42,187 --> 00:23:43,621 Hey, don't do that. 483 00:23:43,622 --> 00:23:45,489 What were you saying, just a minute ago, 484 00:23:45,490 --> 00:23:46,524 about, uh, inflicting pain? 485 00:23:46,525 --> 00:23:48,993 I want to be happy for you. 486 00:23:48,994 --> 00:23:51,228 If I felt like you were running toward something 487 00:23:51,229 --> 00:23:53,164 instead of running away from something. 488 00:23:53,165 --> 00:23:56,400 Or could it be that me leaving narrows your options? 489 00:23:56,401 --> 00:23:57,601 By the way, how is Matt? 490 00:23:57,602 --> 00:23:58,970 Go to hell. 491 00:24:01,306 --> 00:24:04,843 Oh, believe me, it's on the itinerary. 492 00:24:08,814 --> 00:24:10,414 (rock music blaring) 493 00:24:10,415 --> 00:24:14,685 Noah, what are you doing? 494 00:24:14,686 --> 00:24:16,955 Noah? 495 00:24:19,391 --> 00:24:20,892 (music stops) 496 00:24:22,260 --> 00:24:23,528 Hey. 497 00:24:24,529 --> 00:24:26,965 Hey. 498 00:24:30,502 --> 00:24:33,504 Why don't we just try talking instead? 499 00:24:33,505 --> 00:24:35,306 (Noah scoffs) 500 00:24:35,307 --> 00:24:38,943 This little piggy went to the liquor store. 501 00:24:38,944 --> 00:24:42,046 And this little piggy right here, well, he stayed home. 502 00:24:42,047 --> 00:24:47,051 And this little piggy right here had a scotch and water. 503 00:24:47,052 --> 00:24:49,787 Let me guess, this little piggy right here had none. 504 00:24:49,788 --> 00:24:53,724 And this little piggy right here... 505 00:24:53,725 --> 00:24:55,927 Let me tell you about him. 506 00:25:00,999 --> 00:25:03,801 See, he got to actually hear 507 00:25:03,802 --> 00:25:06,170 his father blow his brains right out. 508 00:25:06,171 --> 00:25:09,940 Well, that little piggy right there-- it's not the answer. 509 00:25:09,941 --> 00:25:11,309 One shot. 510 00:25:13,111 --> 00:25:15,013 Pop. 511 00:25:17,449 --> 00:25:19,416 I hope I'm that good when my time comes. 512 00:25:19,417 --> 00:25:21,452 Stop. 513 00:25:21,453 --> 00:25:23,455 All right, Noah, just stop. 514 00:25:24,923 --> 00:25:27,691 Here it is-- this right here is your turn, 515 00:25:27,692 --> 00:25:30,462 and yay, Noah, you're killing yourself. 516 00:25:31,897 --> 00:25:34,398 You have any idea what you're talking about? 517 00:25:34,399 --> 00:25:36,033 It's like some kind of curse. 518 00:25:36,034 --> 00:25:37,268 The whole family's... 519 00:25:37,269 --> 00:25:41,138 I do, Noah. I know exactly 520 00:25:41,139 --> 00:25:43,307 what you're talking about. 521 00:25:43,308 --> 00:25:45,709 And you know what? You have a choice. 522 00:25:45,710 --> 00:25:49,813 The problem is, you don't find that out until the end. 523 00:25:49,814 --> 00:25:51,215 It's not a curse. 524 00:25:51,216 --> 00:25:53,951 If you want to do it. 525 00:25:53,952 --> 00:25:56,320 If you want to jump or... 526 00:25:56,321 --> 00:25:57,422 pull the trigger... 527 00:25:59,357 --> 00:26:02,092 Well... 528 00:26:02,093 --> 00:26:03,994 (clears throat) 529 00:26:03,995 --> 00:26:06,598 ...that responsibility's all on you. 530 00:26:21,579 --> 00:26:23,347 Hi. 531 00:26:23,348 --> 00:26:25,449 Hey. 532 00:26:25,450 --> 00:26:27,451 Is it true you're leaving? 533 00:26:27,452 --> 00:26:30,187 That's why I, uh, came. 534 00:26:30,188 --> 00:26:33,057 I wanted a chance to say good-bye. 535 00:26:33,058 --> 00:26:37,094 I don't think I can deal with that right now. 536 00:26:37,095 --> 00:26:41,131 You know how, when you're in one place for a long time, 537 00:26:41,132 --> 00:26:43,934 it's kind of hard to notice the change? 538 00:26:43,935 --> 00:26:46,003 But if you go away and you come back, 539 00:26:46,004 --> 00:26:48,238 you can see how different things are. 540 00:26:48,239 --> 00:26:50,107 I guess. 541 00:26:50,108 --> 00:26:55,412 Yeah, well, when I left, you were this... 542 00:26:55,413 --> 00:27:00,918 incredibly shy, sweet, decent kid. 543 00:27:00,919 --> 00:27:04,888 When I came back, you'd become 544 00:27:04,889 --> 00:27:10,395 this capable, competent, successful person. 545 00:27:11,463 --> 00:27:12,563 You're ready for this. 546 00:27:12,564 --> 00:27:14,999 I don't know. 547 00:27:15,000 --> 00:27:18,068 Right before you got here, I was in a complete panic 548 00:27:18,069 --> 00:27:20,437 about what I was going to say in church. 549 00:27:20,438 --> 00:27:24,408 No, I mean for the responsibilities 550 00:27:24,409 --> 00:27:27,111 that will come afterward. 551 00:27:27,112 --> 00:27:32,149 You're a lot more prepared than I was when my dad died. 552 00:27:32,150 --> 00:27:34,118 How'd you deal with it? 553 00:27:34,119 --> 00:27:38,022 I ran from the responsibilities. 554 00:27:38,023 --> 00:27:40,157 I ran from commitment. 555 00:27:40,158 --> 00:27:42,793 I'm still running. 556 00:27:42,794 --> 00:27:44,795 I don't know why. 557 00:27:44,796 --> 00:27:47,498 Of course you don't. 558 00:27:47,499 --> 00:27:51,101 And that is why you are gonna do great. 559 00:27:51,102 --> 00:27:53,904 This is my home. 560 00:27:53,905 --> 00:27:58,675 It's where I gather what little strength I have. 561 00:27:58,676 --> 00:28:00,611 Don't you feel that way? 562 00:28:00,612 --> 00:28:02,312 Yeah, I... I-I do. 563 00:28:02,313 --> 00:28:03,814 It's just with me it's... 564 00:28:03,815 --> 00:28:06,183 it's more of a love-hate kind of thing. 565 00:28:06,184 --> 00:28:10,354 Well, I'm not telling you not to go. 566 00:28:10,355 --> 00:28:14,191 But you should stop taking what you have for granted. 567 00:28:14,192 --> 00:28:17,594 'Cause the more responsibilities we have, 568 00:28:17,595 --> 00:28:20,899 the more help we're gonna need. 569 00:28:30,708 --> 00:28:31,975 All set? 570 00:28:31,976 --> 00:28:34,711 Yeah. 571 00:28:34,712 --> 00:28:36,447 I took the P.R. job. 572 00:28:36,448 --> 00:28:39,016 Huh. 573 00:28:39,017 --> 00:28:42,052 Well, I'm... I'm glad you did. 574 00:28:42,053 --> 00:28:44,254 Because as hard as it is 575 00:28:44,255 --> 00:28:47,525 for me to admit, I, uh, I need your help. 576 00:28:49,427 --> 00:28:51,228 Okay. 577 00:28:51,229 --> 00:28:53,263 Does this say what I think it says? 578 00:28:53,264 --> 00:28:54,965 What's this? 579 00:28:54,966 --> 00:28:57,734 Pia said we would be working on a ballot initiative 580 00:28:57,735 --> 00:28:59,536 regarding gay students' rights 581 00:28:59,537 --> 00:29:02,039 to form their own clubs in public high schools. 582 00:29:02,040 --> 00:29:04,374 She asked me how I felt about it, 583 00:29:04,375 --> 00:29:06,910 and what did I say? 584 00:29:06,911 --> 00:29:09,379 I said I felt passionately about it. 585 00:29:09,380 --> 00:29:11,248 I meant that I felt passionately in favor 586 00:29:11,249 --> 00:29:13,083 of kids' rights to express themselves. 587 00:29:13,084 --> 00:29:14,818 Well, that's a problem. 588 00:29:14,819 --> 00:29:18,322 Because you've been hired to stop them. 589 00:29:18,323 --> 00:29:20,325 That's what I thought. 590 00:29:28,533 --> 00:29:30,235 (organ playing softly) 591 00:29:35,140 --> 00:29:38,642 Uh, isn't the first row for immediate family? 592 00:29:38,643 --> 00:29:41,412 Felice asked me to seat you here. 593 00:29:44,482 --> 00:29:46,718 (sighs) 594 00:29:54,993 --> 00:29:58,163 We cannot leave soon enough. 595 00:30:19,817 --> 00:30:22,419 Um... 596 00:30:22,420 --> 00:30:25,822 when I was a little girl, 597 00:30:25,823 --> 00:30:29,493 my friends would all tease me about being a daddy's girl. 598 00:30:29,494 --> 00:30:32,863 But I didn't mind-- 599 00:30:32,864 --> 00:30:34,798 because I was. 600 00:30:34,799 --> 00:30:36,133 And I still am. 601 00:30:36,134 --> 00:30:40,304 My dad would always say... 602 00:30:40,305 --> 00:30:42,940 that when I would come to him and... 603 00:30:42,941 --> 00:30:44,875 and look up at him 604 00:30:44,876 --> 00:30:50,013 with my big brown eyes and bat my eyelashes at him 605 00:30:50,014 --> 00:30:55,219 that it was hard for him not to smile, 606 00:30:55,220 --> 00:30:58,822 or to say no to anything I might ask for at the time. 607 00:30:58,823 --> 00:31:00,357 (sniffles) 608 00:31:00,358 --> 00:31:03,894 But it was hard for me 609 00:31:03,895 --> 00:31:05,862 to be with him 610 00:31:05,863 --> 00:31:09,566 and not feel unbelievably loved, 611 00:31:09,567 --> 00:31:14,539 or seemingly perfect in his eyes, no matter what. 612 00:31:15,406 --> 00:31:19,309 He was, and always will be, 613 00:31:19,310 --> 00:31:22,513 the most important man in my life. 614 00:31:24,782 --> 00:31:27,484 My dad is my hero. (sniffles) 615 00:31:27,485 --> 00:31:31,021 He gave his heart 616 00:31:31,022 --> 00:31:33,857 and his patience... 617 00:31:33,858 --> 00:31:37,462 to everyone that came into his life. 618 00:31:38,429 --> 00:31:40,364 A life 619 00:31:40,365 --> 00:31:44,001 which he was completely grateful for. 620 00:31:44,002 --> 00:31:46,104 (Donna sniffles) 621 00:31:49,540 --> 00:31:52,877 "I have been given this incredible gift." 622 00:31:55,313 --> 00:31:58,682 He wrote me this letter two years ago, 623 00:31:58,683 --> 00:32:02,353 while he was recovering from a stroke that he had had. 624 00:32:03,855 --> 00:32:07,924 "A resurrection which I cannot be more unworthy to receive. 625 00:32:07,925 --> 00:32:10,561 "A chance... 626 00:32:12,597 --> 00:32:17,467 "...to... to see what truly matters in life. 627 00:32:17,468 --> 00:32:18,802 (Donna sniffles) 628 00:32:18,803 --> 00:32:22,706 "Faith which can bring you peace. 629 00:32:22,707 --> 00:32:26,010 "Love which can bring you joy. 630 00:32:28,212 --> 00:32:30,615 "And a family... 631 00:32:35,753 --> 00:32:40,891 "...a family which can bring you meaning 632 00:32:40,892 --> 00:32:43,493 and purpose." 633 00:32:43,494 --> 00:32:46,397 (Donna sobbing) 634 00:32:49,834 --> 00:32:51,769 DONNA (softly): I'm sorry. 635 00:32:53,471 --> 00:32:55,573 "A family..." 636 00:32:58,142 --> 00:32:59,310 Do you want me to finish? 637 00:33:08,319 --> 00:33:10,487 GINA: "And a family 638 00:33:10,488 --> 00:33:13,157 "which can bring you meaning and purpose... 639 00:33:15,827 --> 00:33:18,028 (chuckles softly) 640 00:33:18,029 --> 00:33:20,831 "...and unexpected wonder. 641 00:33:20,832 --> 00:33:23,767 "I have been blessed with all three, 642 00:33:23,768 --> 00:33:28,038 "and will do my best to honor these blessings 643 00:33:28,039 --> 00:33:31,542 "every minute of every day that God allows. 644 00:33:34,045 --> 00:33:36,881 All my love, Dad." 645 00:33:41,419 --> 00:33:43,354 (sniffles) 646 00:34:06,944 --> 00:34:08,679 That was beautiful. 647 00:34:10,615 --> 00:34:12,483 Gina. 648 00:34:15,253 --> 00:34:17,455 Will you sit with us? 649 00:34:43,848 --> 00:34:45,883 ♪ ♪ 650 00:34:56,160 --> 00:34:58,229 What you said was so beautiful. 651 00:34:59,497 --> 00:35:00,897 What you both said. 652 00:35:00,898 --> 00:35:02,432 Thanks. 653 00:35:02,433 --> 00:35:05,235 We were thinking of going to the beach apartment later. 654 00:35:05,236 --> 00:35:07,804 If it, uh, sounds good to you. 655 00:35:07,805 --> 00:35:09,439 DONNA: Yeah, I'll, uh, meet you guys there. 656 00:35:09,440 --> 00:35:12,075 I'm gonna take my mom home and get her settled 657 00:35:12,076 --> 00:35:14,011 with her friends. 658 00:35:25,323 --> 00:35:27,290 Tell Donna I'll catch up with her, okay? 659 00:35:27,291 --> 00:35:29,192 You sure about that? 660 00:35:29,193 --> 00:35:31,863 Yeah. Thanks. 661 00:35:37,401 --> 00:35:38,869 Hey. 662 00:35:38,870 --> 00:35:42,339 Hi. It was nice in there, what happened. 663 00:35:42,340 --> 00:35:43,807 Yeah, it was. 664 00:35:43,808 --> 00:35:45,675 It's the kind of thing that could 665 00:35:45,676 --> 00:35:49,646 change somebody's mind about, uh, running away. 666 00:35:49,647 --> 00:35:51,781 What somebody would that be? 667 00:35:51,782 --> 00:35:54,651 You're in the front row now. 668 00:35:54,652 --> 00:35:56,954 It's where you always wanted to be. 669 00:35:57,889 --> 00:36:01,191 Yeah, I wanted closure. 670 00:36:01,192 --> 00:36:03,227 Now I've got it. 671 00:36:07,665 --> 00:36:09,833 Maybe you don't. 672 00:36:09,834 --> 00:36:11,768 You heard the man-- 673 00:36:11,769 --> 00:36:16,139 life's about love, faith, family. 674 00:36:16,140 --> 00:36:17,842 I don't have any of those. 675 00:36:20,678 --> 00:36:22,078 So we'll find them together. 676 00:36:22,079 --> 00:36:24,582 I wish I believed that. 677 00:36:25,850 --> 00:36:27,885 I gotta stay. 678 00:36:29,854 --> 00:36:30,922 Yeah. 679 00:36:40,097 --> 00:36:41,164 What? 680 00:36:41,165 --> 00:36:43,199 It's just, uh, you've been... 681 00:36:43,200 --> 00:36:46,469 you've been really great this week, and I appreciate it. 682 00:36:46,470 --> 00:36:48,505 Well, remember what I said about 683 00:36:48,506 --> 00:36:50,307 not having to do any of those 684 00:36:50,308 --> 00:36:53,109 incredible, cute guy things for a few days? 685 00:36:53,110 --> 00:36:54,812 No. 686 00:36:56,113 --> 00:36:57,681 (chuckles) 687 00:36:57,682 --> 00:36:59,049 Yeah, vaguely. 688 00:36:59,050 --> 00:37:01,184 Wasn't it, uh, something about, uh... 689 00:37:01,185 --> 00:37:03,253 turning it on full blast or...? 690 00:37:03,254 --> 00:37:04,487 Yeah. 691 00:37:04,488 --> 00:37:06,624 Now would be a good time to start. 692 00:37:15,032 --> 00:37:17,767 I'm sorry. I thought you guys were back at Donna's. 693 00:37:17,768 --> 00:37:20,370 Yeah, we were just going back now. 694 00:37:20,371 --> 00:37:22,472 We thought we'd come by and pick up some stuff. 695 00:37:22,473 --> 00:37:24,541 CAMILLE: Good thing you shopped. 696 00:37:24,542 --> 00:37:26,409 We raided the place. 697 00:37:26,410 --> 00:37:28,879 Yeah, yeah, it's a good thing. 698 00:37:32,083 --> 00:37:34,851 You know what? Why don't we just hang out here? 699 00:37:34,852 --> 00:37:36,519 That'd be fun. 700 00:37:36,520 --> 00:37:38,022 We could keep you company. 701 00:37:43,160 --> 00:37:46,096 I passed inspection? 702 00:37:46,097 --> 00:37:48,098 You sure you won't come? 703 00:37:48,099 --> 00:37:51,035 Maybe later. Thanks. 704 00:38:03,381 --> 00:38:05,249 (door closes) 705 00:38:07,852 --> 00:38:09,787 (sighs) 706 00:38:16,227 --> 00:38:17,762 Hey. 707 00:38:19,196 --> 00:38:21,731 I was just saying good-bye to Felice, 708 00:38:21,732 --> 00:38:24,134 and she told me you were in here, so... 709 00:38:24,135 --> 00:38:26,736 I don't even know where you're going. 710 00:38:26,737 --> 00:38:30,573 I'm just gonna drive cross country and... 711 00:38:30,574 --> 00:38:32,308 figure it out on the way. 712 00:38:32,309 --> 00:38:34,544 Well, I think that's very brave of you 713 00:38:34,545 --> 00:38:36,813 to do that on your own. 714 00:38:36,814 --> 00:38:40,117 It's nothing new for me to be on my own. 715 00:38:42,019 --> 00:38:45,822 We used to be so fascinated with this room, remember? 716 00:38:45,823 --> 00:38:48,625 Yeah, we would sneak up to that door 717 00:38:48,626 --> 00:38:50,293 and we'd listen to Dad talk 718 00:38:50,294 --> 00:38:52,195 to his patients on the phone, right? 719 00:38:52,196 --> 00:38:53,830 Yeah. When we'd get too loud, he'd start yelling, 720 00:38:53,831 --> 00:38:55,298 "Felice, can't you do something about those kids?!" 721 00:38:55,299 --> 00:38:58,001 (laughs) 722 00:38:58,002 --> 00:39:01,071 Didn't you get stuck under this desktop once? 723 00:39:01,072 --> 00:39:03,740 (gasps) Yes! Because you locked me in! 724 00:39:03,741 --> 00:39:05,642 Oh, yeah, that's right. 725 00:39:05,643 --> 00:39:07,510 Knowing your mom would pick you up, 726 00:39:07,511 --> 00:39:09,146 I always wished you could stay. 727 00:39:11,582 --> 00:39:13,317 I still do. 728 00:39:23,427 --> 00:39:26,163 Well... 729 00:39:31,602 --> 00:39:33,704 Well, I'll see ya. (chuckles) 730 00:39:39,376 --> 00:39:41,212 See ya. 731 00:39:46,417 --> 00:39:48,018 I'll be right back. 732 00:39:53,624 --> 00:39:57,560 About us being in this really weird place... 733 00:39:57,561 --> 00:39:59,763 I don't want that. 734 00:39:59,764 --> 00:40:01,731 Neither do I. 735 00:40:01,732 --> 00:40:03,900 Think we can get out of it? 736 00:40:03,901 --> 00:40:06,669 I hope so. 737 00:40:06,670 --> 00:40:09,206 It's one of the reasons I stayed. 738 00:40:30,661 --> 00:40:34,430 Are you... 739 00:40:34,431 --> 00:40:37,067 okay? 740 00:40:38,035 --> 00:40:39,502 No. 741 00:40:39,503 --> 00:40:42,072 (sighs) No. 742 00:40:43,874 --> 00:40:45,441 It's life, huh? 743 00:40:45,442 --> 00:40:49,712 Losing a family member is never easy. 744 00:40:49,713 --> 00:40:52,148 I found that out when my grandfather died. 745 00:40:52,149 --> 00:40:54,617 I remember. 746 00:40:54,618 --> 00:40:57,053 I remember that you... 747 00:40:57,054 --> 00:40:58,389 were there for me. 748 00:41:00,291 --> 00:41:05,062 I hope you know that we are... here for you. 749 00:41:07,631 --> 00:41:09,766 We always will be. 750 00:41:09,767 --> 00:41:14,938 ♪ As long as there is a place to call my own ♪ 751 00:41:14,939 --> 00:41:19,075 ♪ Strange places, foreign faces ♪ 752 00:41:19,076 --> 00:41:25,149 ♪ Nothing here is familiar to me now. ♪ 52928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.