Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,471
Coming through.
Precious cargo.
2
00:00:05,472 --> 00:00:06,972
(Janet laughs)
3
00:00:06,973 --> 00:00:08,707
JANET:
Oh...
4
00:00:08,708 --> 00:00:10,576
well, welcome home, Maddy.
5
00:00:10,577 --> 00:00:13,612
- (Madeline coos)
- Yes. This is your new house.
6
00:00:13,613 --> 00:00:15,647
STEVE: You know what?
We're gonna need
7
00:00:15,648 --> 00:00:17,783
a gate on these steps.
8
00:00:17,784 --> 00:00:20,285
And one for these steps, too.
9
00:00:20,286 --> 00:00:22,521
What's Daddy
talking about, Maddy?
10
00:00:22,522 --> 00:00:25,958
You're not gonna be crawling for
at least another eight months.
11
00:00:25,959 --> 00:00:28,093
Not according
to the books, you won't.
12
00:00:28,094 --> 00:00:32,564
Isn't she the cutest thing
you've ever seen?
13
00:00:32,565 --> 00:00:33,932
STEVE:
Nope.
14
00:00:33,933 --> 00:00:35,969
She runs a close second, though.
15
00:00:38,405 --> 00:00:40,072
(Janet sighs)
16
00:00:40,073 --> 00:00:42,808
You know, this is the first
moment since we've had her
17
00:00:42,809 --> 00:00:46,011
that is absolutely
like I imagined it.
18
00:00:46,012 --> 00:00:48,180
Us bringing her home.
19
00:00:48,181 --> 00:00:50,182
Nobody but us.
20
00:00:50,183 --> 00:00:51,450
Just you and me
21
00:00:51,451 --> 00:00:53,786
and this person
who's totally depending on us
22
00:00:53,787 --> 00:00:57,322
to care for her, to feed...
23
00:00:57,323 --> 00:00:59,425
Teach and protect.
24
00:00:59,426 --> 00:01:00,626
Pay for.
25
00:01:00,627 --> 00:01:02,127
Guide and nurture.
26
00:01:02,128 --> 00:01:04,530
STEVE: And be completely
responsible for her
27
00:01:04,531 --> 00:01:07,633
24 hours a day, seven days
a week for the next...
28
00:01:07,634 --> 00:01:10,068
(chuckling):
18 years.
29
00:01:10,069 --> 00:01:13,005
- (Steve laughs anxiously)
- JANET: We can do this.
30
00:01:13,006 --> 00:01:15,307
We can do this;
we are programmed to do this.
31
00:01:15,308 --> 00:01:16,341
(Steve laughs)
32
00:01:16,342 --> 00:01:19,545
(Madeline crying)
33
00:01:19,546 --> 00:01:20,946
Oh...
34
00:01:20,947 --> 00:01:22,548
Hey, do you think maybe
she came with an owner's manual?
35
00:01:22,549 --> 00:01:23,982
God, I hope so.
36
00:01:23,983 --> 00:01:25,418
(crying)
37
00:01:30,457 --> 00:01:33,158
Hey. What's up?
38
00:01:33,159 --> 00:01:34,393
- You said it was important.
- Uh, yeah.
39
00:01:34,394 --> 00:01:37,329
Kelly and I are swamped here
in the store-- you gotta help.
40
00:01:37,330 --> 00:01:38,630
You're offering me a job?
41
00:01:38,631 --> 00:01:41,834
Offering? Um... no,
actually, I'm pleading.
42
00:01:41,835 --> 00:01:45,070
Besides, I thought it would give
us a chance to get closer.
43
00:01:45,071 --> 00:01:46,805
- I'd like that.
- Right.
44
00:01:46,806 --> 00:01:49,241
- So you want to bond with me.
- We are family.
45
00:01:49,242 --> 00:01:51,043
I mean, whatever problems
we've had in the past
46
00:01:51,044 --> 00:01:52,678
really shouldn't
get in the way of that.
47
00:01:52,679 --> 00:01:56,882
Well, you're right...
they shouldn't, but they have.
48
00:01:56,883 --> 00:01:58,684
Look, I appreciate the offer
49
00:01:58,685 --> 00:02:01,320
and I am glad that
your store is doing good,
50
00:02:01,321 --> 00:02:03,189
but I can't help you guys.
51
00:02:08,728 --> 00:02:10,563
WOMAN:
Thanks, Kelly.
52
00:02:11,331 --> 00:02:12,731
So, how's sis?
53
00:02:12,732 --> 00:02:14,933
I'm gonna tell her.
54
00:02:14,934 --> 00:02:15,868
Hm!
55
00:02:15,869 --> 00:02:17,436
I am. I'm just...
56
00:02:17,437 --> 00:02:21,106
waiting for her to be a little
more receptive to the idea.
57
00:02:21,107 --> 00:02:24,076
Which she will be
one of these... years.
58
00:02:24,077 --> 00:02:25,944
So you're waiting for her sake.
59
00:02:25,945 --> 00:02:27,846
How very Felice of you.
60
00:02:27,847 --> 00:02:29,248
Telling Gina that
she's my sister
61
00:02:29,249 --> 00:02:30,849
is a very difficult thing to do.
62
00:02:30,850 --> 00:02:32,185
I know.
63
00:02:37,690 --> 00:02:39,592
♪ ♪
64
00:03:06,319 --> 00:03:09,389
♪ ♪
65
00:03:32,579 --> 00:03:34,314
♪ ♪
66
00:03:38,885 --> 00:03:41,486
{\an8}♪ Feel the way I do,
I want to make you feel ♪
67
00:03:41,487 --> 00:03:43,622
{\an8}♪ My soul inside of you ♪
68
00:03:43,623 --> 00:03:46,358
{\an8}♪ And when we make love ♪
69
00:03:46,359 --> 00:03:48,026
{\an8}♪ It's like I dreamed you up ♪
70
00:03:48,027 --> 00:03:49,962
{\an8}♪ Each word I say in passion ♪
71
00:03:49,963 --> 00:03:51,430
{\an8}♪ Is so true ♪
72
00:03:51,431 --> 00:03:55,067
{\an8}♪ I want to make you feel
the way I do ♪
73
00:03:55,068 --> 00:03:58,637
{\an8}♪ I want to make you feel
my soul inside of you ♪
74
00:03:58,638 --> 00:04:01,540
{\an8}♪ And when we make love ♪
75
00:04:01,541 --> 00:04:02,941
{\an8}♪ It's like I dreamed you up ♪
76
00:04:02,942 --> 00:04:05,911
{\an8}♪ Each word I say in passion
is so true ♪
77
00:04:05,912 --> 00:04:09,314
{\an8}♪ I want to make you
feel it, too ♪
78
00:04:09,315 --> 00:04:11,284
{\an8}(fading):
♪ Oh... ♪
79
00:04:19,459 --> 00:04:20,726
Hi.
80
00:04:20,727 --> 00:04:23,395
Hey. Thanks for coming.
81
00:04:23,396 --> 00:04:25,397
You said you
wanted to apologize.
82
00:04:25,398 --> 00:04:26,732
I'm listening.
83
00:04:26,733 --> 00:04:27,699
Sorry.
84
00:04:27,700 --> 00:04:29,401
I'm still listening.
85
00:04:29,402 --> 00:04:34,007
It was bad what I, uh,
did to you on Thanksgiving.
86
00:04:35,241 --> 00:04:37,042
So torture me, okay?
87
00:04:37,043 --> 00:04:39,678
I should be tortured
with a medieval instrument,
88
00:04:39,679 --> 00:04:42,080
with a, uh, pitted blade
at the end
89
00:04:42,081 --> 00:04:43,548
of a long stick, okay?
90
00:04:43,549 --> 00:04:45,050
KELLY: (laughs)
I don't know about you,
91
00:04:45,051 --> 00:04:46,885
but I feel a lot better.
92
00:04:46,886 --> 00:04:50,222
Good. Now maybe you can help me
find something for my place.
93
00:04:50,223 --> 00:04:52,557
Well, I only have a few minutes.
94
00:04:52,558 --> 00:04:54,359
The store is incredibly crowded.
95
00:04:54,360 --> 00:04:56,128
That's the good news, all right.
96
00:04:56,129 --> 00:04:57,696
Yeah, for Donna.
97
00:04:57,697 --> 00:04:58,764
It's her business.
98
00:04:58,765 --> 00:05:00,699
Yeah, but I'm sure
you're a major part
99
00:05:00,700 --> 00:05:02,067
of the, uh, success.
100
00:05:02,068 --> 00:05:04,736
(sighs) Yeah, well, I mean,
it's her calling.
101
00:05:04,737 --> 00:05:06,371
Two years out of college,
102
00:05:06,372 --> 00:05:09,408
- I think it's time I find mine.
- Mm.
103
00:05:09,409 --> 00:05:12,344
- You got any ideas?
- (wry laugh)
104
00:05:12,345 --> 00:05:15,213
None. And that's
what terrifies me.
105
00:05:15,214 --> 00:05:18,684
Look at Matt, he...
he barely makes ends meet,
106
00:05:18,685 --> 00:05:21,286
but at least he knows
what he wants to do.
107
00:05:21,287 --> 00:05:23,522
Yeah, but he's a lawyer.
108
00:05:23,523 --> 00:05:25,791
He's something. What are we?
109
00:05:25,792 --> 00:05:27,125
KELLY:
You should buy this one.
110
00:05:27,126 --> 00:05:29,528
This one? Why?
111
00:05:29,529 --> 00:05:31,363
The way it's composed;
its colors.
112
00:05:31,364 --> 00:05:34,132
Something about it
seems inspired.
113
00:05:34,133 --> 00:05:37,135
Well, you'll find
what you're looking for.
114
00:05:37,136 --> 00:05:39,539
I will.
115
00:05:48,081 --> 00:05:49,915
DONNA:
I told Gina
116
00:05:49,916 --> 00:05:51,616
I wanted us to start over.
117
00:05:51,617 --> 00:05:53,118
You didn't tell her
what it's about, you know?
118
00:05:53,119 --> 00:05:54,720
It's not gonna get better
if you don't tell her.
119
00:05:54,721 --> 00:05:57,055
Yeah, but what if telling her
makes things worse?
120
00:05:57,056 --> 00:05:59,257
Now I sound like my parents--
but what if it's true?
121
00:05:59,258 --> 00:06:01,159
The way I look at it is,
there are people
122
00:06:01,160 --> 00:06:03,261
who can keep secrets--
you're just not one of them.
123
00:06:03,262 --> 00:06:04,763
When'd you find out about Gina?
124
00:06:04,764 --> 00:06:05,931
What, two weeks ago?
125
00:06:05,932 --> 00:06:07,199
You can't even sleep at night.
126
00:06:07,200 --> 00:06:09,401
(groans)
No, it's just...
127
00:06:09,402 --> 00:06:11,236
I'm worried about the store;
we've been busy.
128
00:06:11,237 --> 00:06:13,071
People can live with lies,
129
00:06:13,072 --> 00:06:14,372
even good people
like your parents.
130
00:06:14,373 --> 00:06:16,742
They sit with it,
they rationalize it,
131
00:06:16,743 --> 00:06:19,111
and after a while, it becomes
a part of who they are.
132
00:06:19,112 --> 00:06:20,479
Uh-uh, I'm not like that.
133
00:06:20,480 --> 00:06:21,714
I know.
134
00:06:22,548 --> 00:06:24,483
(whispers):
I should go.
135
00:06:24,484 --> 00:06:25,951
Okay.
136
00:06:25,952 --> 00:06:27,587
(kissing)
137
00:06:28,554 --> 00:06:29,788
You okay?
138
00:06:29,789 --> 00:06:31,990
Yeah. Thanks.
139
00:06:31,991 --> 00:06:33,358
All right.
140
00:06:33,359 --> 00:06:36,661
Oh, um, by the way,
we were invited to some Harvard
141
00:06:36,662 --> 00:06:38,063
alumni party--
did you hear about it?
142
00:06:38,064 --> 00:06:40,398
- No.
- No?
143
00:06:40,399 --> 00:06:42,300
Oh, one of my customers
told me about it.
144
00:06:42,301 --> 00:06:43,502
Sounds like a lot of fun.
145
00:06:43,503 --> 00:06:46,105
Since you're alumni,
we should go.
146
00:06:51,544 --> 00:06:52,811
Yeah.
147
00:06:52,812 --> 00:06:55,280
(doorbell chimes)
148
00:06:55,281 --> 00:06:57,917
(Steve cooing to Madeline)
149
00:06:59,318 --> 00:07:01,052
- Hi!
- Hi!
150
00:07:01,053 --> 00:07:02,287
- Hey.
- Come on in.
151
00:07:02,288 --> 00:07:03,655
Is the little one
taking visitors?
152
00:07:03,656 --> 00:07:05,190
She certainly is.
153
00:07:05,191 --> 00:07:07,359
Oh, look at her!
I could just eat her!
154
00:07:07,360 --> 00:07:08,693
Not till you wash your hands
155
00:07:08,694 --> 00:07:10,662
with antibacterial soap,
you can't.
156
00:07:10,663 --> 00:07:12,864
DYLAN: Come on, Steve,
you got to be kidding.
157
00:07:12,865 --> 00:07:14,065
Didn't you just have the flu?
158
00:07:14,066 --> 00:07:16,201
I had the flu
four months ago-- I think
159
00:07:16,202 --> 00:07:17,602
I'm over quarantine.
Come on.
160
00:07:17,603 --> 00:07:19,070
STEVE:
Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh.
161
00:07:19,071 --> 00:07:22,941
- (Gina laughs)
- Hey. Hi. Dinner's served.
162
00:07:22,942 --> 00:07:24,876
For the next month.
163
00:07:24,877 --> 00:07:27,045
- Hey, thanks, Nat. -Well,
you got enough to worry about.
164
00:07:27,046 --> 00:07:28,046
You don't need to cook.
165
00:07:28,047 --> 00:07:29,047
Janet's in the kitchen.
166
00:07:29,048 --> 00:07:30,316
She'll help you unpack, okay?
167
00:07:31,651 --> 00:07:32,584
Okay, cool.
168
00:07:32,585 --> 00:07:33,685
Kid's cute.
169
00:07:33,686 --> 00:07:34,753
MATT:
Well, well, well,
170
00:07:34,754 --> 00:07:36,254
what do we have here?
171
00:07:36,255 --> 00:07:37,556
- Hi.
- Here you go.
172
00:07:37,557 --> 00:07:40,392
- Mm. Hello, gorgeous.
- STEVE: Uh...
173
00:07:40,393 --> 00:07:41,593
Oh, where have you been
174
00:07:41,594 --> 00:07:44,863
- all my life?
- STEVE: Uh... be careful.
175
00:07:44,864 --> 00:07:47,065
MATT: You're going to look
just like your mommy.
176
00:07:47,066 --> 00:07:48,166
Steve, you're gonna
love that thing--
177
00:07:48,167 --> 00:07:49,401
it's something
to carry Maddy in.
178
00:07:49,402 --> 00:07:51,036
You should open it up,
take her for a walk.
179
00:07:51,037 --> 00:07:52,137
A walk? In December?
180
00:07:52,138 --> 00:07:53,505
(chuckles):
I don't think so.
181
00:07:53,506 --> 00:07:54,707
Baby, please.
182
00:07:55,541 --> 00:07:57,275
STEVE (whispers):
Thank you.
183
00:07:57,276 --> 00:07:59,077
(Kelly chuckles)
184
00:07:59,078 --> 00:08:00,545
Am I missing something?
185
00:08:00,546 --> 00:08:02,849
I'll tell you
while you disinfect.
186
00:08:06,152 --> 00:08:07,586
- Hi.
- Hi.
187
00:08:07,587 --> 00:08:10,422
I'm-I'm going
to get, um, k-knishes.
188
00:08:10,423 --> 00:08:11,957
Is that how you say it?
189
00:08:11,958 --> 00:08:13,860
Can I give you a hand?
190
00:08:15,294 --> 00:08:16,728
No.
191
00:08:16,729 --> 00:08:18,263
Um...
192
00:08:18,264 --> 00:08:20,498
I'm thinking of leaving L.A.
193
00:08:20,499 --> 00:08:22,701
To go... where?
194
00:08:22,702 --> 00:08:24,369
I don't know.
195
00:08:24,370 --> 00:08:26,471
Things haven't really
worked out for me here
196
00:08:26,472 --> 00:08:28,540
- the way I wanted them to.
- Mm.
197
00:08:28,541 --> 00:08:31,476
- Am I responsible for that?
- No.
198
00:08:31,477 --> 00:08:33,579
- Not completely.
- (door opens)
199
00:08:36,048 --> 00:08:39,050
- Hi.
- Hi.
200
00:08:39,051 --> 00:08:42,254
Oh, well, I-I-I'm...
I was going to get...
201
00:08:42,255 --> 00:08:43,822
- Knishes.
- ...knishes.
202
00:08:43,823 --> 00:08:44,789
- DYLAN: Right.
- Right.
203
00:08:44,790 --> 00:08:47,292
And I was gonna go see the kid.
204
00:08:47,293 --> 00:08:49,795
Kitchen's that way.
205
00:09:01,407 --> 00:09:02,741
I'm gonna go.
206
00:09:02,742 --> 00:09:05,143
So, what was that all about?
207
00:09:05,144 --> 00:09:06,611
It was about nothing, David.
208
00:09:06,612 --> 00:09:08,780
I just... I don't feel like
209
00:09:08,781 --> 00:09:10,982
being around the group
anymore today.
210
00:09:10,983 --> 00:09:13,018
Do you want me to come with you?
211
00:09:13,019 --> 00:09:15,654
Kind of.
212
00:09:15,655 --> 00:09:18,123
You should probably stay here
with your friends.
213
00:09:18,124 --> 00:09:20,759
Gina, everything is
gonna work out for you.
214
00:09:20,760 --> 00:09:22,628
Yeah, I know.
215
00:09:23,829 --> 00:09:25,363
I'll just call you later.
216
00:09:25,364 --> 00:09:26,899
(whispers):
Okay.
217
00:09:32,571 --> 00:09:34,439
Here's some clean towels, Kelly.
218
00:09:34,440 --> 00:09:37,475
- Ah! Thank you.
- You're welcome.
219
00:09:37,476 --> 00:09:38,810
- Hey. I stopped by
- Hey.
220
00:09:38,811 --> 00:09:41,513
the store today to see if
you wanted to get some lunch.
221
00:09:41,514 --> 00:09:43,181
Donna said you were
at an art gallery.
222
00:09:43,182 --> 00:09:44,883
Oh, yeah.
I went with Dylan.
223
00:09:44,884 --> 00:09:47,519
He was trying to make up
for that Thanksgiving ordeal.
224
00:09:47,520 --> 00:09:49,120
- Really.
- Yeah.
225
00:09:49,121 --> 00:09:50,221
Huh. Oh, hold on.
226
00:09:50,222 --> 00:09:51,690
STEVE:
It's okay, it's okay.
227
00:09:51,691 --> 00:09:54,059
Okay, Steve, check this out.
228
00:09:54,060 --> 00:09:56,127
- What's that? -I know Maddy's
not leaving the house until
229
00:09:56,128 --> 00:09:58,163
she's a teenager, but I still
think you're gonna love this.
230
00:09:58,164 --> 00:10:00,031
STEVE: Maybe we should wait
till she calms down a bit.
231
00:10:00,032 --> 00:10:01,066
MATT:
No, no, no, no, no.
232
00:10:01,067 --> 00:10:02,233
Fork her over.
233
00:10:02,234 --> 00:10:03,468
(whispers):
You can trust me.
234
00:10:03,469 --> 00:10:05,537
(crying)
235
00:10:05,538 --> 00:10:07,472
Watch her head, watch her head.
236
00:10:07,473 --> 00:10:10,408
Come on... God... Oh...
237
00:10:10,409 --> 00:10:11,743
Right in here.
238
00:10:11,744 --> 00:10:15,213
Right in there.
Right in there.
239
00:10:15,214 --> 00:10:16,614
All right!
240
00:10:16,615 --> 00:10:19,017
- Help me with the straps.
- Okay, okay.
241
00:10:19,018 --> 00:10:20,652
STEVE:
She's calming down already.
242
00:10:20,653 --> 00:10:21,753
Look at this.
Come here.
243
00:10:21,754 --> 00:10:23,355
Stopped her from crying.
244
00:10:23,356 --> 00:10:24,990
JANET:
What is that?
245
00:10:24,991 --> 00:10:27,392
MATT: It's a little...
it's a backpacky thing.
246
00:10:27,393 --> 00:10:29,594
(others talking indistinctly)
247
00:10:29,595 --> 00:10:31,229
Looks like he's
found his calling.
248
00:10:31,230 --> 00:10:33,732
- (Kelly chuckles)
- DYLAN: He's good with kids.
249
00:10:33,733 --> 00:10:36,167
Yeah. Janet is very lucky.
250
00:10:36,168 --> 00:10:38,203
I was talking about Matt.
251
00:10:38,204 --> 00:10:40,740
(indistinct chatter)
252
00:10:46,612 --> 00:10:48,414
(knocking on door)
253
00:10:49,882 --> 00:10:50,882
Yes?
254
00:10:50,883 --> 00:10:52,617
Hi. Can I come in?
255
00:10:52,618 --> 00:10:54,853
Look, if this is about what
happened today at the store...
256
00:10:54,854 --> 00:10:57,822
It's not,
but it's really important.
257
00:10:57,823 --> 00:10:59,492
Important again.
258
00:11:01,427 --> 00:11:04,162
Why aren't you over
at Steve and Janet's?
259
00:11:04,163 --> 00:11:06,731
I can't wait to see Madeline,
but I want to talk to you first.
260
00:11:06,732 --> 00:11:09,100
Just want to tell you I'm sorry.
261
00:11:09,101 --> 00:11:10,402
For what?
262
00:11:10,403 --> 00:11:11,903
For not being a better friend.
263
00:11:11,904 --> 00:11:13,605
For not being
more understanding.
264
00:11:13,606 --> 00:11:15,807
Let me just get this straight.
265
00:11:15,808 --> 00:11:18,743
Today you wanted me to hang out
at the store so we could bond,
266
00:11:18,744 --> 00:11:19,677
and now you're saying
you're sorry
267
00:11:19,678 --> 00:11:20,945
you haven't been
a better friend?
268
00:11:20,946 --> 00:11:23,748
- Did I miss something?
- (Donna sighs)
269
00:11:23,749 --> 00:11:25,984
Is it "Be Kind to Your Poor
Cousin Day" or something?
270
00:11:25,985 --> 00:11:29,287
Actually, I'm not here
because you're my cousin.
271
00:11:29,288 --> 00:11:31,890
I'm here
because you're my sister.
272
00:11:31,891 --> 00:11:33,658
Right.
273
00:11:33,659 --> 00:11:37,729
Your mom slept with my dad,
and she got pregnant with you.
274
00:11:37,730 --> 00:11:39,497
What are you talking about?
That's a lie.
275
00:11:39,498 --> 00:11:41,099
And then they agreed
to never talk about it.
276
00:11:41,100 --> 00:11:42,734
My father's Frank Kincaid.
277
00:11:42,735 --> 00:11:44,936
Until I came across
your birth certificate
278
00:11:44,937 --> 00:11:47,273
when I was researching
our family tree.
279
00:11:51,477 --> 00:11:54,013
I didn't expect you
to believe me.
280
00:12:05,758 --> 00:12:06,758
You should go.
281
00:12:06,759 --> 00:12:08,793
We should talk about this.
282
00:12:08,794 --> 00:12:10,930
I don't want to talk about this.
You should go.
283
00:12:12,998 --> 00:12:15,134
(sighs)
284
00:12:18,938 --> 00:12:20,205
I don't know what
you're trying to do,
285
00:12:20,206 --> 00:12:21,306
but this doesn't
change anything.
286
00:12:21,307 --> 00:12:23,007
That's funny,
because, personally,
287
00:12:23,008 --> 00:12:24,643
I think it changes everything.
288
00:12:40,793 --> 00:12:42,460
(seagull cawing)
289
00:12:42,461 --> 00:12:43,728
(knocking on door)
290
00:12:43,729 --> 00:12:45,763
- Hey.
- Good morning.
291
00:12:45,764 --> 00:12:47,565
- Uh, close your eyes.
- What?
292
00:12:47,566 --> 00:12:49,634
Come on, as pretty as they are,
close 'em.
293
00:12:49,635 --> 00:12:50,869
Great.
294
00:12:50,870 --> 00:12:52,370
All right, follow me.
295
00:12:52,371 --> 00:12:54,806
How do I know
this is gonna end badly?
296
00:12:54,807 --> 00:12:56,508
No, no, no.
You are gonna love this.
297
00:12:56,509 --> 00:12:58,309
- Okay.
- Now?
298
00:12:58,310 --> 00:12:59,911
Yup.
299
00:12:59,912 --> 00:13:01,012
KELLY:
Oh, my God, the painting!
300
00:13:01,013 --> 00:13:02,180
You still like it?
301
00:13:02,181 --> 00:13:03,815
Yeah! Look at it.
302
00:13:03,816 --> 00:13:05,750
Dylan, you're gonna love it.
303
00:13:05,751 --> 00:13:07,085
Every time I visit you.
304
00:13:07,086 --> 00:13:08,888
- What are you talking about?
- It's a gift.
305
00:13:10,556 --> 00:13:12,724
Oh, Dylan,
I couldn't accept that.
306
00:13:12,725 --> 00:13:13,892
Oh, yes, you can.
307
00:13:13,893 --> 00:13:15,527
In fact, Kel, you have to.
308
00:13:15,528 --> 00:13:17,729
Otherwise, I'll have to sell it
back to them.
309
00:13:17,730 --> 00:13:18,997
I can't take it home.
310
00:13:18,998 --> 00:13:20,865
It doesn't, uh,
match the wallpaper.
311
00:13:20,866 --> 00:13:23,168
Okay, first, you don't even know
what color your walls are.
312
00:13:23,169 --> 00:13:25,203
- Blue.
- Yellow.
313
00:13:25,204 --> 00:13:26,471
Nice try.
314
00:13:26,472 --> 00:13:27,872
Same thing.
315
00:13:27,873 --> 00:13:29,107
Anyway, you said that, um...
316
00:13:29,108 --> 00:13:31,209
You know, you said
this was inspiring.
317
00:13:31,210 --> 00:13:33,077
Who knows? Look at it
for a while, and
318
00:13:33,078 --> 00:13:35,347
you'll become inspired.
319
00:13:51,797 --> 00:13:54,232
So you still think
320
00:13:54,233 --> 00:13:56,601
that telling her was
the right thing to do?
321
00:13:56,602 --> 00:13:58,002
Yup, I do.
322
00:13:58,003 --> 00:13:59,470
Yeah, I do, too.
323
00:13:59,471 --> 00:14:02,740
And what you said about people
keeping secrets is so true.
324
00:14:02,741 --> 00:14:05,176
I mean, how can anyone possibly
live with a lie?
325
00:14:05,177 --> 00:14:06,945
Ooh.
326
00:14:06,946 --> 00:14:10,481
What do you think
about this hot little number
327
00:14:10,482 --> 00:14:12,217
I picked out last night?
328
00:14:12,218 --> 00:14:14,085
Is it presentable enough
for your Harvard pals?
329
00:14:14,086 --> 00:14:15,920
I think
you would look great in it.
330
00:14:15,921 --> 00:14:18,489
I just don't know why
you want to go so bad.
331
00:14:18,490 --> 00:14:20,258
Are you kidding?
332
00:14:20,259 --> 00:14:22,627
Getting to see you be
Mr. Ivy League
333
00:14:22,628 --> 00:14:24,229
is a complete rush.
334
00:14:24,230 --> 00:14:26,497
And you know what I think?
I think
335
00:14:26,498 --> 00:14:28,499
that you're part of one
of those secret societies.
336
00:14:28,500 --> 00:14:31,302
You know, the ones that really
control the world.
337
00:14:31,303 --> 00:14:36,140
I need to talk to you
about something really bad. I...
338
00:14:36,141 --> 00:14:39,143
I just want you to know
that I hate you.
339
00:14:39,144 --> 00:14:40,478
Gina, come on.
It's not Donna's fault.
340
00:14:40,479 --> 00:14:42,413
It's none of your business.
341
00:14:42,414 --> 00:14:44,315
(sighs)
I told Dad.
342
00:14:44,316 --> 00:14:45,917
Yeah, apparently,
you told other people, too.
343
00:14:45,918 --> 00:14:47,885
I told him that you knew.
344
00:14:47,886 --> 00:14:49,420
- He wants to call you.
- He has.
345
00:14:49,421 --> 00:14:51,556
He's called me seven times,
and you can tell
346
00:14:51,557 --> 00:14:54,292
your dad that he can
call me 1,700 times,
347
00:14:54,293 --> 00:14:55,960
and I still won't want
to talk to him.
348
00:14:55,961 --> 00:14:57,195
Gina, I understand you're angry.
I'm angry, too.
349
00:14:57,196 --> 00:14:58,329
No. You don't understand
anything.
350
00:14:58,330 --> 00:15:00,999
If you did, you never
would have told me about this.
351
00:15:01,000 --> 00:15:02,333
Well, I thought you should know.
352
00:15:02,334 --> 00:15:05,169
You thought
I should know what, Donna?
353
00:15:05,170 --> 00:15:06,304
You thought I'd want to know
354
00:15:06,305 --> 00:15:07,705
that I'm not
the poor cousin anymore?
355
00:15:07,706 --> 00:15:09,440
You thought I'd be really happy
to find out
356
00:15:09,441 --> 00:15:11,609
that I'm the only thing
that could possibly be worse?
357
00:15:11,610 --> 00:15:12,777
The poor sister.
358
00:15:12,778 --> 00:15:14,512
You figured I'd want
to know that?
359
00:15:14,513 --> 00:15:16,848
No. I thought you should know
the truth, that's all.
360
00:15:16,849 --> 00:15:19,851
Right.
You wanted to remind me
361
00:15:19,852 --> 00:15:23,321
just how miserable my life is
and yours isn't.
362
00:15:23,322 --> 00:15:25,123
That was real sisterly of you.
363
00:15:25,124 --> 00:15:27,426
Thanks.
364
00:15:30,796 --> 00:15:32,431
(quiet sigh)
365
00:15:37,870 --> 00:15:39,638
(knocking on door)
366
00:15:40,839 --> 00:15:42,407
- Hi.
- Hey.
367
00:15:42,408 --> 00:15:43,675
What are you doing here?
368
00:15:43,676 --> 00:15:46,110
Um, Donna said you were working
the afternoon shift,
369
00:15:46,111 --> 00:15:48,880
but, uh, I thought
we could talk first.
370
00:15:48,881 --> 00:15:51,417
Okay. Sure.
371
00:15:54,586 --> 00:15:56,254
Want to sit down?
372
00:15:56,255 --> 00:15:58,556
Yeah.
373
00:15:58,557 --> 00:15:59,857
What's up?
374
00:15:59,858 --> 00:16:02,593
Well, I don't know how
to break this to you,
375
00:16:02,594 --> 00:16:05,930
but, um, I'm in love
with someone else.
376
00:16:05,931 --> 00:16:07,065
You're joking, right?
377
00:16:07,066 --> 00:16:09,200
I just met her.
378
00:16:09,201 --> 00:16:13,004
And we made this
incredible connection.
379
00:16:13,005 --> 00:16:15,206
And to be honest with you,
380
00:16:15,207 --> 00:16:17,241
the moment
I held her in my arms,
381
00:16:17,242 --> 00:16:20,511
I just knew it was meant to be.
382
00:16:20,512 --> 00:16:24,082
And that was after Madeline peed
all over my best jacket.
383
00:16:24,083 --> 00:16:26,451
Okay. So Madeline is the one
you're in love with?
384
00:16:26,452 --> 00:16:29,354
Yeah, well, you know,
I thought you ought to know.
385
00:16:29,355 --> 00:16:30,888
- Mm-hmm. Yeah, get out of here.
- Oh!
386
00:16:30,889 --> 00:16:33,058
Go kiss your new girlfriend.
387
00:16:34,827 --> 00:16:35,927
That's nice.
388
00:16:35,928 --> 00:16:36,928
You like it?
389
00:16:36,929 --> 00:16:38,363
Yeah.
390
00:16:38,364 --> 00:16:40,431
In kind of a... abstract,
391
00:16:40,432 --> 00:16:44,302
could've been painted by a
first-grader sort of way, yeah.
392
00:16:44,303 --> 00:16:45,436
Where'd it come from?
393
00:16:45,437 --> 00:16:46,571
Remember I told you
394
00:16:46,572 --> 00:16:49,440
Dylan and I went
to that art gallery yesterday?
395
00:16:49,441 --> 00:16:51,476
Yeah, but you didn't tell me
you bought anything.
396
00:16:51,477 --> 00:16:53,277
That's because I didn't.
397
00:16:53,278 --> 00:16:54,712
Dylan did.
398
00:16:54,713 --> 00:16:56,848
- Oh, so it's his?
- Actually, no.
399
00:16:56,849 --> 00:17:00,118
Um, we were looking at it, and
I told him how much I liked it,
400
00:17:00,119 --> 00:17:02,720
and that I thought
he should buy it for himself.
401
00:17:02,721 --> 00:17:05,223
But he decided
to buy it for you.
402
00:17:05,224 --> 00:17:06,657
Yeah. (giggles)
403
00:17:06,658 --> 00:17:07,892
Oh.
404
00:17:07,893 --> 00:17:11,530
I told him it was way too much,
but he insisted.
405
00:17:12,398 --> 00:17:14,967
It's beautiful,
don't you think?
406
00:17:16,869 --> 00:17:19,637
When I came in here,
407
00:17:19,638 --> 00:17:22,907
and I told you that I was
in love with someone else,
408
00:17:22,908 --> 00:17:25,076
that freaked you out
a little bit, didn't it?
409
00:17:25,077 --> 00:17:26,744
Yeah.
410
00:17:26,745 --> 00:17:27,945
Good.
411
00:17:27,946 --> 00:17:30,214
Then I guess I don't have
to explain to you
412
00:17:30,215 --> 00:17:32,250
how this makes me feel.
413
00:17:32,251 --> 00:17:35,486
It's a gift from a friend,
nothing more.
414
00:17:35,487 --> 00:17:37,655
Kelly, you cannot accept that.
415
00:17:37,656 --> 00:17:38,689
It's a painting, Matt.
416
00:17:38,690 --> 00:17:40,191
No, it's not. Not to me.
417
00:17:40,192 --> 00:17:42,795
(groans quietly)
418
00:17:43,829 --> 00:17:46,130
(sighs)
419
00:17:46,131 --> 00:17:48,267
(groans)
420
00:17:49,735 --> 00:17:51,869
DONNA: Of course
Gina hates me more than ever.
421
00:17:51,870 --> 00:17:53,671
- How could I expect her not to?
- Just give her time.
422
00:17:53,672 --> 00:17:54,672
She'll come around.
423
00:17:54,673 --> 00:17:56,374
I turn her life upside down,
424
00:17:56,375 --> 00:17:58,509
I-I destroy every sense of who
she is, and then I'm, like,
425
00:17:58,510 --> 00:18:00,912
"Oh, by the way, I hope
this can bring us closer."
426
00:18:00,913 --> 00:18:03,481
- I'm such an idiot.
- No, you did the right thing.
427
00:18:03,482 --> 00:18:06,250
When she understands you're
a victim, just like she is,
428
00:18:06,251 --> 00:18:07,785
it'll make you closer.
429
00:18:07,786 --> 00:18:09,554
Thanks.
430
00:18:09,555 --> 00:18:11,923
You know, I couldn't get
through this without you.
431
00:18:11,924 --> 00:18:14,058
That's good,
'cause you don't have to.
432
00:18:14,059 --> 00:18:15,493
DONNA:
Hmm.
433
00:18:15,494 --> 00:18:18,830
You know, I look at the way
my parents handle things,
434
00:18:18,831 --> 00:18:21,232
how they cover up
their mistakes with lies,
435
00:18:21,233 --> 00:18:25,436
and it just makes me so happy
that I'm with someone like you.
436
00:18:25,437 --> 00:18:27,338
A lot of people live
with lies, Donna.
437
00:18:27,339 --> 00:18:29,707
I know. You don't.
438
00:18:29,708 --> 00:18:33,077
You're honest and decent and...
439
00:18:33,078 --> 00:18:34,312
Were you always like that,
440
00:18:34,313 --> 00:18:35,246
or did they drum that into you
at Harvard?
441
00:18:35,247 --> 00:18:37,014
I wouldn't know.
442
00:18:37,015 --> 00:18:38,416
Well, my guess is,
443
00:18:38,417 --> 00:18:40,485
you were like that
from the very start.
444
00:18:40,486 --> 00:18:42,354
Look, I mean
I wouldn't know about Harvard.
445
00:18:44,590 --> 00:18:47,058
The truth is, I never went.
446
00:18:47,059 --> 00:18:48,726
My dad went.
447
00:18:48,727 --> 00:18:50,928
I was supposed to go, but
things turned out differently.
448
00:18:50,929 --> 00:18:52,163
What things?
449
00:18:52,164 --> 00:18:53,464
(sighs)
450
00:18:53,465 --> 00:18:54,932
Remember the accident
I told you about?
451
00:18:54,933 --> 00:18:56,701
Yeah. Of course.
452
00:18:56,702 --> 00:18:58,102
Where...
Where your girlfriend died.
453
00:18:58,103 --> 00:18:59,504
How could I forget that?
454
00:18:59,505 --> 00:19:01,272
After that happened,
my father made
455
00:19:01,273 --> 00:19:04,242
a large contribution
to a local sheriff.
456
00:19:04,243 --> 00:19:06,544
He was then reelected, and, uh,
457
00:19:06,545 --> 00:19:08,779
no charges were filed
against me.
458
00:19:08,780 --> 00:19:10,315
What kind of charges?
459
00:19:14,286 --> 00:19:16,254
DUI, reckless endangerment...
460
00:19:16,255 --> 00:19:18,823
Look, I'm not saying
there should
461
00:19:18,824 --> 00:19:20,091
have been charges filed.
462
00:19:20,092 --> 00:19:21,759
The point is, there wasn't.
463
00:19:21,760 --> 00:19:23,794
I didn't ask
for my parents' help,
464
00:19:23,795 --> 00:19:25,463
but once they got involved,
I did what they said,
465
00:19:25,464 --> 00:19:27,532
which meant skipping school
and living in Hawaii.
466
00:19:27,533 --> 00:19:29,767
When were you planning
on telling me this?
467
00:19:29,768 --> 00:19:31,269
If I hadn't pushed you
468
00:19:31,270 --> 00:19:33,304
about that Harvard party,
would this never have come out?
469
00:19:33,305 --> 00:19:34,906
I don't know.
470
00:19:34,907 --> 00:19:36,440
That's it?
471
00:19:36,441 --> 00:19:38,042
That's all you have to say?
472
00:19:38,043 --> 00:19:39,410
(sighs)
473
00:19:39,411 --> 00:19:40,578
I told you
people live with lies.
474
00:19:40,579 --> 00:19:42,647
You didn't tell me
that you were one of them.
475
00:19:42,648 --> 00:19:44,716
(sighs)
476
00:19:46,952 --> 00:19:49,187
(sighs)
477
00:19:55,160 --> 00:19:57,261
- Hey.
- Oh. Hey.
478
00:19:57,262 --> 00:19:58,563
I've been looking
all over for you.
479
00:19:58,564 --> 00:19:59,697
Yeah, I was, uh...
480
00:19:59,698 --> 00:20:01,432
Uh... I was walking.
What's up?
481
00:20:01,433 --> 00:20:02,667
Well, I made us reservations
482
00:20:02,668 --> 00:20:05,603
at this little bed-and-breakfast
on Catalina.
483
00:20:05,604 --> 00:20:07,271
If we leave now, we can catch
the 4:00 ferry
484
00:20:07,272 --> 00:20:08,973
out of Long Beach.
485
00:20:08,974 --> 00:20:10,609
I can't.
486
00:20:23,555 --> 00:20:26,924
Did you know that there are
wild buffalo on Catalina?
487
00:20:26,925 --> 00:20:28,492
Really?
488
00:20:28,493 --> 00:20:30,194
Oh, yeah.
489
00:20:30,195 --> 00:20:33,965
And from my experience,
the only way to cure a bad mood
490
00:20:33,966 --> 00:20:36,000
is to get a little drunk,
491
00:20:36,001 --> 00:20:40,137
sit on the hill, and take in
just how ugly those animals are.
492
00:20:40,138 --> 00:20:41,673
I've had a really bad day.
493
00:20:45,377 --> 00:20:46,777
Well, that's exactly why
we should go.
494
00:20:46,778 --> 00:20:48,679
I mean, like
a horrifically bad day.
495
00:20:48,680 --> 00:20:51,450
Uh, it wasn't more
with Donna, was it?
496
00:20:56,421 --> 00:20:58,557
Do you know that we're sisters?
497
00:21:00,058 --> 00:21:01,560
My mom and her dad?
498
00:21:04,229 --> 00:21:06,163
That's a little more
than buffalo, isn't it?
499
00:21:06,164 --> 00:21:08,734
Yeah. Just a bit.
500
00:21:10,569 --> 00:21:11,702
Uh...
501
00:21:11,703 --> 00:21:13,070
You want to talk, or...?
502
00:21:13,071 --> 00:21:14,538
Yeah. I'm...
503
00:21:14,539 --> 00:21:15,740
Just not right now.
504
00:21:15,741 --> 00:21:18,376
I just think I need
to be alone for a little bit.
505
00:21:18,377 --> 00:21:19,910
You sure?
506
00:21:19,911 --> 00:21:21,213
Yeah...
507
00:21:25,117 --> 00:21:27,184
I'll just call you later, okay?
508
00:21:27,185 --> 00:21:28,487
All right.
509
00:21:54,513 --> 00:21:55,946
(line ringing)
510
00:21:55,947 --> 00:21:57,348
(rings)
511
00:21:57,349 --> 00:21:58,282
Hello.
512
00:21:58,283 --> 00:21:59,383
GINA:
Hi. It's me.
513
00:21:59,384 --> 00:22:01,552
Listen, something's happened,
514
00:22:01,553 --> 00:22:03,754
and I don't really want
to be alone right now.
515
00:22:03,755 --> 00:22:06,491
I'll be right down.
516
00:22:12,764 --> 00:22:15,599
GINA: You want to know
what the best part is?
517
00:22:15,600 --> 00:22:17,268
The best part is
that Donna figured
518
00:22:17,269 --> 00:22:19,704
that I would think this is
such great news, you know?
519
00:22:19,705 --> 00:22:22,606
Because, of course, I should be
so grateful to be a Martin.
520
00:22:22,607 --> 00:22:25,476
Well, it sounds to me like
Donna was just a messenger here.
521
00:22:25,477 --> 00:22:26,811
See, you know what it is?
522
00:22:26,812 --> 00:22:29,013
It's just, I always figured
523
00:22:29,014 --> 00:22:31,315
being born poor was just...
524
00:22:31,316 --> 00:22:33,784
I don't know,
bad luck or something, you know?
525
00:22:33,785 --> 00:22:36,153
(voice breaking): And now
I know, because of Donna,
526
00:22:36,154 --> 00:22:37,354
that that's not the case.
527
00:22:37,355 --> 00:22:38,789
I was just rejected.
528
00:22:38,790 --> 00:22:41,325
Oh, come on, hey, look,
sit down over here...
529
00:22:41,326 --> 00:22:43,461
No-- I don't know
what I'm supposed to think
530
00:22:43,462 --> 00:22:44,528
or say about this.
531
00:22:44,529 --> 00:22:45,963
Well, have you called anybody?
532
00:22:45,964 --> 00:22:48,699
Well, I wanted to call my mom,
but she'll just get defensive
533
00:22:48,700 --> 00:22:50,668
and say all the wrong things.
534
00:22:50,669 --> 00:22:52,870
What about David?
535
00:22:52,871 --> 00:22:54,872
No. David has too much history
with Donna. There's no way
536
00:22:54,873 --> 00:22:56,674
- he can be impartial.
- Yeah.
537
00:22:56,675 --> 00:22:57,908
I know
I shouldn't have called you.
538
00:22:57,909 --> 00:22:59,810
Ah, it's okay.
539
00:22:59,811 --> 00:23:01,178
I just didn't have
anybody else to call.
540
00:23:01,179 --> 00:23:03,081
Come here.
541
00:23:14,726 --> 00:23:17,695
Hey. Have you got a minute?
542
00:23:17,696 --> 00:23:19,697
Sure.
543
00:23:19,698 --> 00:23:23,234
I've, uh, been thinking
about what you said,
544
00:23:23,235 --> 00:23:27,271
and I've decided
to give Dylan back the painting.
545
00:23:27,272 --> 00:23:28,372
I'm glad.
546
00:23:28,373 --> 00:23:29,940
The reason
that I'm giving it back
547
00:23:29,941 --> 00:23:32,409
is because
it's important to you.
548
00:23:32,410 --> 00:23:34,044
As opposed to...?
549
00:23:34,045 --> 00:23:35,946
It being important to me.
550
00:23:35,947 --> 00:23:37,581
Giving it back, that is, because
551
00:23:37,582 --> 00:23:39,150
that would mean
that the painting
552
00:23:39,151 --> 00:23:42,219
had some sort of significance,
other than being a gift,
553
00:23:42,220 --> 00:23:43,487
which it doesn't.
554
00:23:43,488 --> 00:23:45,089
Do you know how much
that painting cost?
555
00:23:45,090 --> 00:23:46,757
No, I don't.
556
00:23:46,758 --> 00:23:48,159
I do.
557
00:23:48,160 --> 00:23:49,226
I called the gallery,
558
00:23:49,227 --> 00:23:51,295
and they told me
it costs $16,000.
559
00:23:51,296 --> 00:23:54,098
Okay, so,
it was an expensive gift.
560
00:23:54,099 --> 00:23:56,400
It... That doesn't mean
it was a meaningful one.
561
00:23:56,401 --> 00:23:59,737
Maybe not, but it makes it one
that I can't afford to give you.
562
00:23:59,738 --> 00:24:01,672
My affection
cannot be bought, Matt.
563
00:24:01,673 --> 00:24:05,843
Kelly, I wish I could buy you
anything you want, but I can't.
564
00:24:05,844 --> 00:24:07,278
And I also wish
565
00:24:07,279 --> 00:24:09,947
that I was secure enough
about your relationship
566
00:24:09,948 --> 00:24:11,315
with Dylan
so that his spending money
567
00:24:11,316 --> 00:24:13,851
on you didn't bother me so much,
but you know what? It does.
568
00:24:13,852 --> 00:24:15,586
Yes, I know that.
You keep saying that.
569
00:24:15,587 --> 00:24:16,821
Oh...
570
00:24:16,822 --> 00:24:18,322
KELLY:
I'm sorry.
571
00:24:18,323 --> 00:24:20,124
I came here
572
00:24:20,125 --> 00:24:22,459
to tell you
that I'm doing what you want,
573
00:24:22,460 --> 00:24:24,295
and I thought
you would be happy, but instead,
574
00:24:24,296 --> 00:24:26,730
you keep coming up with reasons
to be mad at me.
575
00:24:26,731 --> 00:24:28,632
Well, maybe that's because
the more you say
576
00:24:28,633 --> 00:24:31,702
that a $16,000 painting is just
a gift, the more I think
577
00:24:31,703 --> 00:24:33,138
you're protesting
just a little too much.
578
00:24:37,609 --> 00:24:38,976
Don't you see?
579
00:24:38,977 --> 00:24:40,744
It's not the painting
that bugs me.
580
00:24:40,745 --> 00:24:43,214
It's what it represents.
581
00:24:43,215 --> 00:24:45,149
It represents nothing.
582
00:24:45,150 --> 00:24:46,650
I want you to do me a favor.
583
00:24:46,651 --> 00:24:48,319
I want you to take some time,
584
00:24:48,320 --> 00:24:49,987
and I want you
to think about that.
585
00:24:49,988 --> 00:24:51,288
Search your soul.
586
00:24:51,289 --> 00:24:52,823
Whatever answer you give me,
587
00:24:52,824 --> 00:24:54,859
I promise not to question it.
588
00:24:54,860 --> 00:24:57,394
But if you say
you want to be with me,
589
00:24:57,395 --> 00:24:59,063
then that's it.
590
00:24:59,064 --> 00:25:01,398
There's no turning back.
591
00:25:01,399 --> 00:25:02,733
Sound fair?
592
00:25:02,734 --> 00:25:05,170
- Yeah.
- Okay.
593
00:25:16,815 --> 00:25:17,848
Hey.
594
00:25:17,849 --> 00:25:19,383
Look, I've been thinking,
all right?
595
00:25:19,384 --> 00:25:20,651
Listen...
596
00:25:20,652 --> 00:25:22,052
The last thing you need
right now is to be alone.
597
00:25:22,053 --> 00:25:23,988
- All right? -You're right.
Let me just tell you something.
598
00:25:23,989 --> 00:25:25,155
I know this is hard
for you, all right,
599
00:25:25,156 --> 00:25:26,223
and this is, like,
painful stuff.
600
00:25:26,224 --> 00:25:28,058
But if you just talk to somebody
601
00:25:28,059 --> 00:25:28,993
about what's going on...
602
00:25:28,994 --> 00:25:31,462
I should probably go now.
603
00:25:31,463 --> 00:25:32,596
David, let me explain.
604
00:25:32,597 --> 00:25:34,198
Explain what?
605
00:25:34,199 --> 00:25:35,299
I told you to talk
606
00:25:35,300 --> 00:25:36,233
to someone about
607
00:25:36,234 --> 00:25:37,334
what's going on, and you did.
608
00:25:37,335 --> 00:25:39,870
You just didn't talk to me.
609
00:25:39,871 --> 00:25:41,171
There's a good reason
for that, David.
610
00:25:41,172 --> 00:25:43,941
Yeah? I'm sure it's not one
I want to hear.
611
00:25:43,942 --> 00:25:45,977
GINA:
Hey.
612
00:25:58,456 --> 00:26:00,158
- Sir.
- Thanks.
613
00:26:02,294 --> 00:26:04,795
Hey, David, listen.
614
00:26:04,796 --> 00:26:07,564
You think you could listen
for a second?
615
00:26:07,565 --> 00:26:09,600
No.
616
00:26:09,601 --> 00:26:10,902
I don't think I will.
617
00:26:12,037 --> 00:26:13,938
She didn't think
you'd hear her out, David.
618
00:26:13,939 --> 00:26:15,205
Forget it,
all right, Dylan? Just stop.
619
00:26:15,206 --> 00:26:17,241
You know you got a past history
with Donna.
620
00:26:17,242 --> 00:26:19,043
- It doesn't matter.
- There's nothing here.
621
00:26:19,044 --> 00:26:20,477
- Get off me! -Hey.
- (tires screech)
622
00:26:20,478 --> 00:26:23,114
- (Dylan cries out)
- GINA: Dylan!
623
00:26:23,982 --> 00:26:26,617
Oh, my God, are you okay?
624
00:26:26,618 --> 00:26:27,818
Yeah. Never better.
625
00:26:27,819 --> 00:26:29,954
- GINA: You sure?
- DYLAN: Yeah.
626
00:26:29,955 --> 00:26:33,892
(groans)
627
00:26:39,965 --> 00:26:41,765
(sighs)
628
00:26:41,766 --> 00:26:43,168
You should just go.
629
00:26:51,142 --> 00:26:53,278
(door closes, engine starts)
630
00:27:01,319 --> 00:27:04,021
Babies are not supposed to sleep
on their stomach before
631
00:27:04,022 --> 00:27:05,689
- they're six months old.
- I know.
632
00:27:05,690 --> 00:27:08,025
That's why
she's sleeping on her back.
633
00:27:08,026 --> 00:27:11,495
Yeah, but what
if she turns over?
634
00:27:11,496 --> 00:27:14,665
When she's sleeping,
I'm sleeping,
635
00:27:14,666 --> 00:27:17,835
and when she's awake, I'm awake.
636
00:27:17,836 --> 00:27:21,238
Look, she's sleeping.
637
00:27:21,239 --> 00:27:23,141
Good night.
638
00:27:27,178 --> 00:27:28,779
She's not moving.
639
00:27:28,780 --> 00:27:32,450
That's because she's asleep.
640
00:27:33,451 --> 00:27:35,653
(sighs)
641
00:27:39,891 --> 00:27:41,558
(Madeline crying)
642
00:27:41,559 --> 00:27:45,062
Okay, that's it.
643
00:27:45,063 --> 00:27:47,097
I'm sorry.
I-I was just worried.
644
00:27:47,098 --> 00:27:49,900
Worry is one thing, Steve,
but you're panicking.
645
00:27:49,901 --> 00:27:51,035
(Janet sighs)
646
00:27:51,036 --> 00:27:53,203
I don't want anything
to happen to her.
647
00:27:53,204 --> 00:27:54,371
I know, but it will.
648
00:27:54,372 --> 00:27:56,907
She may chip her tooth,
and she may get cut.
649
00:27:56,908 --> 00:27:58,442
She may even get a cold,
650
00:27:58,443 --> 00:28:00,677
but she will survive
all of these things.
651
00:28:00,678 --> 00:28:02,546
Except for you smothering her.
652
00:28:02,547 --> 00:28:04,481
So don't.
653
00:28:04,482 --> 00:28:06,518
Right?
654
00:28:10,121 --> 00:28:12,290
(lively rock 'n' roll
instrumental music plays)
655
00:28:29,808 --> 00:28:31,141
Hi. Sorry.
656
00:28:31,142 --> 00:28:32,843
Mm.
657
00:28:32,844 --> 00:28:35,579
Hey, do you remember my dad?
658
00:28:35,580 --> 00:28:37,514
Um...
659
00:28:37,515 --> 00:28:39,149
No, not really.
660
00:28:39,150 --> 00:28:40,584
GINA:
He was a pilot.
661
00:28:40,585 --> 00:28:43,454
He crashed... into a mountain,
662
00:28:43,455 --> 00:28:46,256
and that's how he died.
663
00:28:46,257 --> 00:28:47,691
Yeah, I knew that.
664
00:28:47,692 --> 00:28:49,393
GINA:
I was just thinking about
665
00:28:49,394 --> 00:28:50,761
when I was four years old.
666
00:28:50,762 --> 00:28:51,995
One day I told him
667
00:28:51,996 --> 00:28:54,765
that I wanted to be
just like him when I grew up.
668
00:28:54,766 --> 00:28:56,366
That I wanted to fly.
669
00:28:56,367 --> 00:28:58,902
And he took me in the backyard--
we had this swing back there--
670
00:28:58,903 --> 00:29:02,272
and he pushed me on it
so high...
671
00:29:02,273 --> 00:29:05,410
that I felt like I was flying.
672
00:29:07,312 --> 00:29:09,780
You know, biology doesn't
make someone your father.
673
00:29:09,781 --> 00:29:11,782
Actions do.
674
00:29:11,783 --> 00:29:14,718
You had a dad,
and he loved you very much.
675
00:29:14,719 --> 00:29:16,386
Nothing's ever
gonna change that.
676
00:29:16,387 --> 00:29:18,288
Yeah, I wish that was true.
677
00:29:18,289 --> 00:29:20,124
It is true.
678
00:29:20,125 --> 00:29:22,960
Only thing that's changed
and what matters now
679
00:29:22,961 --> 00:29:25,396
is that we're sisters.
680
00:29:30,969 --> 00:29:34,638
You know I understand
how you can feel that way.
681
00:29:34,639 --> 00:29:37,307
I mean, nothing's really changed
for you.
682
00:29:37,308 --> 00:29:40,278
You know, your father
just has another kid.
683
00:29:42,180 --> 00:29:44,848
It's just that...
684
00:29:44,849 --> 00:29:46,985
now mine doesn't exist.
685
00:29:53,858 --> 00:29:56,194
(knocking on door)
686
00:29:58,596 --> 00:30:00,164
- Hi.
- Ah.
687
00:30:00,165 --> 00:30:02,199
Just the person...
688
00:30:02,200 --> 00:30:04,269
I wanted to see.
689
00:30:05,770 --> 00:30:07,771
So, what do you think?
690
00:30:07,772 --> 00:30:09,573
It doesn't clash.
691
00:30:09,574 --> 00:30:12,609
Yeah. I couldn't tell.
692
00:30:12,610 --> 00:30:13,978
(scoffs)
693
00:30:14,913 --> 00:30:16,847
Why are you limping?
694
00:30:16,848 --> 00:30:20,350
Oh, just, uh, David--
he, uh, got a little jealous,
695
00:30:20,351 --> 00:30:22,186
pushed me in front
of an oncoming car.
696
00:30:22,187 --> 00:30:23,520
Seriously.
697
00:30:23,521 --> 00:30:24,755
Seriously?
698
00:30:24,756 --> 00:30:26,890
David got a lot jealous.
699
00:30:26,891 --> 00:30:28,325
Why? What did you do?
700
00:30:28,326 --> 00:30:30,160
- I didn't do anything.
- David thinks
701
00:30:30,161 --> 00:30:31,695
you come between him
and Gina, right?
702
00:30:31,696 --> 00:30:33,096
Well, he's wrong.
703
00:30:33,097 --> 00:30:35,132
Matt thinks
you come between me and him.
704
00:30:35,133 --> 00:30:36,600
Am I sensing a pattern here?
705
00:30:36,601 --> 00:30:38,168
Yeah, you are.
706
00:30:38,169 --> 00:30:39,970
And I'm getting a little sick
of it, Dylan.
707
00:30:39,971 --> 00:30:41,205
Of what?
708
00:30:41,206 --> 00:30:42,306
The hinting around.
709
00:30:42,307 --> 00:30:45,042
The "it's just a gift
from a friend routine."
710
00:30:45,043 --> 00:30:46,977
That's... that's all
that it was, Kel.
711
00:30:46,978 --> 00:30:48,545
- Was it?
- Yeah.
712
00:30:48,546 --> 00:30:50,480
- Stop it, Dylan.
- Stop what?
713
00:30:50,481 --> 00:30:52,649
If you bought me that painting
because you think
714
00:30:52,650 --> 00:30:54,351
there's something between us,
something unfinished,
715
00:30:54,352 --> 00:30:56,386
something that's gonna keep us
from being able
716
00:30:56,387 --> 00:30:58,922
to be with other people,
then I say we finish it.
717
00:30:58,923 --> 00:30:59,890
We finish it?
718
00:30:59,891 --> 00:31:02,059
Commit to it. To each other.
719
00:31:02,060 --> 00:31:04,394
Really commit, Dylan.
720
00:31:04,395 --> 00:31:05,929
House, dog, 2.2 kids.
721
00:31:05,930 --> 00:31:08,699
All or nothing?
722
00:31:08,700 --> 00:31:10,501
All or nothing.
723
00:31:13,238 --> 00:31:14,771
(sighs)
Oh! Oh!
724
00:31:14,772 --> 00:31:17,674
So we're clear?
725
00:31:17,675 --> 00:31:19,510
Yeah.
726
00:31:20,778 --> 00:31:22,512
Yeah, we're clear.
727
00:31:22,513 --> 00:31:24,349
Good.
728
00:31:43,835 --> 00:31:45,202
KELLY: I can't believe
you didn't go to the party.
729
00:31:45,203 --> 00:31:47,237
Yeah.
We didn't feel like going.
730
00:31:47,238 --> 00:31:49,406
Mm. What, Harvard's not
good enough for you?
731
00:31:49,407 --> 00:31:50,874
No, all my friends
are back east.
732
00:31:50,875 --> 00:31:52,476
- It'd be a waste of time.
- Hey.
733
00:31:52,477 --> 00:31:55,012
Hey.
734
00:31:55,013 --> 00:31:56,380
What's going on?
735
00:31:56,381 --> 00:31:57,614
Stuff.
736
00:31:57,615 --> 00:31:59,383
Listen, you take your time.
737
00:31:59,384 --> 00:32:00,884
I'll cover the morning rush.
738
00:32:00,885 --> 00:32:02,753
Thanks.
739
00:32:02,754 --> 00:32:05,155
(sighs)
740
00:32:05,156 --> 00:32:06,623
I missed you last night.
741
00:32:06,624 --> 00:32:08,292
Couch was kind of rough.
742
00:32:08,293 --> 00:32:09,593
Heard you and Kelly talking.
743
00:32:09,594 --> 00:32:10,794
You lied to her.
744
00:32:10,795 --> 00:32:11,928
What happened or where I went
745
00:32:11,929 --> 00:32:13,263
to college is none
of her business.
746
00:32:13,264 --> 00:32:14,831
I understand that.
747
00:32:14,832 --> 00:32:17,968
But I didn't cover up for my
parents-- you told me not to--
748
00:32:17,969 --> 00:32:19,469
and I shouldn't have
to cover up for you.
749
00:32:19,470 --> 00:32:21,638
I took you in my confidence,
and I trusted you.
750
00:32:21,639 --> 00:32:23,740
You're gonna broadcast it now?
751
00:32:23,741 --> 00:32:24,708
I'm not gonna broadcast it.
752
00:32:24,709 --> 00:32:26,677
I'm not gonna lie for you,
that's all.
753
00:32:26,678 --> 00:32:28,045
Whatever stand you took with
your parents, I supported it.
754
00:32:28,046 --> 00:32:29,946
This is my life.
755
00:32:29,947 --> 00:32:32,150
It's my secret.
I want to keep it that way.
756
00:32:41,959 --> 00:32:42,859
Hey.
757
00:32:42,860 --> 00:32:44,695
Hi.
758
00:32:44,696 --> 00:32:46,763
I thought you might want to know
that Dylan's okay.
759
00:32:46,764 --> 00:32:47,864
Good.
760
00:32:47,865 --> 00:32:50,434
I also wanted to tell you
that I'm sorry
761
00:32:50,435 --> 00:32:52,302
for anything
that I did that led up
762
00:32:52,303 --> 00:32:53,970
to that whole situation,
you know.
763
00:32:53,971 --> 00:32:56,039
And-and I'm really sorry, David,
that I confided
764
00:32:56,040 --> 00:32:57,207
in him instead of you.
765
00:32:57,208 --> 00:32:58,342
Just forget about it.
766
00:32:58,343 --> 00:33:00,344
- Forget it?
- Yeah, I mean,
767
00:33:00,345 --> 00:33:01,912
that's what you do, isn't it?
768
00:33:01,913 --> 00:33:05,349
I thought I could change that,
but, uh, I guess I was wrong.
769
00:33:05,350 --> 00:33:06,683
So where does that leave us?
770
00:33:06,684 --> 00:33:11,688
There's no... There's no...
us, Gina, you know?
771
00:33:11,689 --> 00:33:13,990
I-I feel like
it's just me, you know?
772
00:33:13,991 --> 00:33:15,959
I feel like
it's me waiting for you
773
00:33:15,960 --> 00:33:17,027
when you're not with Dylan,
774
00:33:17,028 --> 00:33:18,695
and-and it's me forgiving you
775
00:33:18,696 --> 00:33:20,564
for what you did
to my father, and it...
776
00:33:20,565 --> 00:33:23,467
That's not an "us."
That-that's a "me."
777
00:33:23,468 --> 00:33:25,302
So where does that leave you?
778
00:33:25,303 --> 00:33:28,372
I could have killed my friend
yesterday.
779
00:33:28,373 --> 00:33:30,240
I feel...
780
00:33:30,241 --> 00:33:32,443
I feel crazy.
781
00:33:34,345 --> 00:33:36,947
You know, I feel like I need
to take care of myself.
782
00:33:36,948 --> 00:33:38,348
You're right.
783
00:33:38,349 --> 00:33:42,153
I need to protect myself
from you.
784
00:33:49,994 --> 00:33:51,696
Steve?
785
00:33:58,069 --> 00:34:00,171
Steve?
786
00:34:19,791 --> 00:34:21,958
STEVE: Oh, and wait
till you taste ice cream.
787
00:34:21,959 --> 00:34:23,593
Ice cream's really good.
788
00:34:23,594 --> 00:34:25,595
I love ice cream,
'cause it's cool,
789
00:34:25,596 --> 00:34:27,931
and it feels nice in your mouth,
and what else?
790
00:34:27,932 --> 00:34:29,299
You're gonna like...
791
00:34:29,300 --> 00:34:31,601
Donuts are good, too.
792
00:34:31,602 --> 00:34:34,205
Hey, look who it is.
It's Mommy!
793
00:34:35,773 --> 00:34:38,341
- Hi!
- Hi.
794
00:34:38,342 --> 00:34:39,676
- Look how happy she is.
- (Madeline cooing)
795
00:34:39,677 --> 00:34:41,878
Oh, do you love this?
Do you?
796
00:34:41,879 --> 00:34:44,548
Do you have the bravest daddy
in the world
797
00:34:44,549 --> 00:34:46,750
for taking you on a walk
in December?
798
00:34:46,751 --> 00:34:48,618
Madeline and I talked
all about that.
799
00:34:48,619 --> 00:34:51,655
About not being
an overprotective father
800
00:34:51,656 --> 00:34:54,157
and allowing her to lead
a full, if reckless, life.
801
00:34:54,158 --> 00:34:55,192
Your first heart-to-heart.
802
00:34:55,193 --> 00:34:56,793
That is so cute.
803
00:34:56,794 --> 00:34:58,829
Yeah! I really feel like a dad!
804
00:34:58,830 --> 00:35:01,231
Like the voice of authority
commanding respect.
805
00:35:01,232 --> 00:35:04,201
When I looked into her face,
to see if she understood,
806
00:35:04,202 --> 00:35:05,268
she smiled.
807
00:35:05,269 --> 00:35:07,604
Well, usually at that age,
808
00:35:07,605 --> 00:35:09,005
it means
that they're passing gas.
809
00:35:09,006 --> 00:35:10,340
Hmm!
810
00:35:10,341 --> 00:35:12,175
Respectfully, I'm sure.
811
00:35:12,176 --> 00:35:14,144
I got rid
of all those surgical masks.
812
00:35:14,145 --> 00:35:15,946
And how do you feel about that?
813
00:35:15,947 --> 00:35:18,982
Like I want to keep anything bad
from happening to her.
814
00:35:18,983 --> 00:35:20,817
Want her to be healthy and happy
815
00:35:20,818 --> 00:35:23,153
and never know
one minute of sadness.
816
00:35:23,154 --> 00:35:26,323
But I know that's not possible.
817
00:35:26,324 --> 00:35:28,191
So instead, I say, let's party.
818
00:35:28,192 --> 00:35:29,459
Right, kiddo?
819
00:35:29,460 --> 00:35:32,128
Boo-yah, baby!
Mm, mm, mm-mm, mm-mm...
820
00:35:32,129 --> 00:35:33,597
Party?
821
00:35:33,598 --> 00:35:35,232
Ooh-yeah, baby...
822
00:35:35,233 --> 00:35:36,600
- Uh, Steve?
- (Steve jabbering goofily)
823
00:35:36,601 --> 00:35:38,970
We need to talk... Steve...
824
00:35:45,009 --> 00:35:46,042
Hey.
825
00:35:46,043 --> 00:35:48,012
Hi.
826
00:35:49,447 --> 00:35:51,381
Uh... I got a client.
827
00:35:51,382 --> 00:35:52,950
Okay. Sure.
828
00:35:54,185 --> 00:35:58,355
That search
you asked me to go on? I went.
829
00:35:58,356 --> 00:36:00,657
I'm back. It was a quick trip.
830
00:36:00,658 --> 00:36:02,559
Did you find
what you're looking for?
831
00:36:02,560 --> 00:36:04,861
Yeah. I did.
832
00:36:04,862 --> 00:36:07,063
He's standing
right in front of me.
833
00:36:07,064 --> 00:36:08,965
Mm.
834
00:36:08,966 --> 00:36:10,200
Really?
835
00:36:10,201 --> 00:36:11,435
Mm-hmm.
836
00:36:15,473 --> 00:36:17,040
KELLY:
Mmm.
837
00:36:17,041 --> 00:36:19,943
Um... you said you had a client?
838
00:36:19,944 --> 00:36:22,379
Hmm? Oh, no.
839
00:36:22,380 --> 00:36:23,713
(laughs)
No, there's nobody there.
840
00:36:23,714 --> 00:36:26,716
I just... I said that in case
your, um, trip went badly.
841
00:36:26,717 --> 00:36:27,851
It didn't.
842
00:36:27,852 --> 00:36:29,820
(quietly):
Okay...
843
00:36:31,956 --> 00:36:35,725
But I, uh... I gotta...
I have to go to work.
844
00:36:35,726 --> 00:36:37,027
Oh, okay.
845
00:36:37,028 --> 00:36:40,363
Okay. So, we're good, right?
846
00:36:40,364 --> 00:36:42,166
Yeah, yeah, we, are...
we are good.
847
00:36:46,637 --> 00:36:48,672
("Jingle Bells" plays over P.A.)
848
00:36:48,673 --> 00:36:50,073
DONNA:
Thanks.
849
00:36:50,074 --> 00:36:51,775
Okay.
Thank God you're here.
850
00:36:51,776 --> 00:36:53,276
I have to talk
to you about Noah.
851
00:36:53,277 --> 00:36:55,078
- What?
- Well, we didn't go to
852
00:36:55,079 --> 00:36:57,013
that Harvard party because
Noah didn't go to Harvard.
853
00:36:57,014 --> 00:36:58,214
Now, after he tells me
the truth, he tells me
854
00:36:58,215 --> 00:37:00,216
- to keep it a secret.
- KELLY: Okay...
855
00:37:00,217 --> 00:37:02,052
Ding, ding, ding-- red flag.
856
00:37:02,053 --> 00:37:04,354
Donna, I know you love him,
but you have to ask yourself
857
00:37:04,355 --> 00:37:06,056
what kind of guy are you dealing
with here.
858
00:37:06,057 --> 00:37:09,092
I know. I have been
ever since he told me.
859
00:37:09,093 --> 00:37:12,696
And I don't think he's the kind
of guy I want to be with.
860
00:37:12,697 --> 00:37:14,999
(sighs)
861
00:37:17,468 --> 00:37:19,837
(knocking on door)
862
00:37:20,871 --> 00:37:22,305
Hey.
863
00:37:22,306 --> 00:37:23,740
(Dylan sighs)
864
00:37:23,741 --> 00:37:27,777
I heard you were okay,
and you... look okay.
865
00:37:27,778 --> 00:37:29,346
I'll live.
866
00:37:29,347 --> 00:37:30,614
Can I come in?
867
00:37:30,615 --> 00:37:32,182
What do you want?
868
00:37:32,183 --> 00:37:34,451
Gina and I broke up.
869
00:37:34,452 --> 00:37:36,753
- I'm very sorry to hear that.
- Yeah.
870
00:37:36,754 --> 00:37:38,788
- That just tears you up, right?
- Is that what
871
00:37:38,789 --> 00:37:40,957
this is about? You want me
to apologize for something else
872
00:37:40,958 --> 00:37:43,159
that's not my fault,
'cause if it is, David...
873
00:37:43,160 --> 00:37:44,461
Just, yeah, forget it,
all right?
874
00:37:44,462 --> 00:37:47,564
This isn't about Gina, is it?
875
00:37:47,565 --> 00:37:50,301
No.
876
00:37:56,273 --> 00:37:58,041
You ever been depressed?
877
00:37:58,042 --> 00:38:01,711
It's like having these...
these walls, you know?
878
00:38:01,712 --> 00:38:06,951
They just keep closing in until
you feel like you can't move.
879
00:38:08,352 --> 00:38:10,286
What do you need?
880
00:38:10,287 --> 00:38:12,323
DAVID:
I need us to be friends again.
881
00:38:17,928 --> 00:38:20,998
DYLAN:
I'd like that.
882
00:38:54,265 --> 00:38:56,100
(footsteps approaching)
883
00:38:57,601 --> 00:38:59,135
Oh. (laughs)
884
00:38:59,136 --> 00:39:00,203
Hi.
885
00:39:00,204 --> 00:39:01,471
I'm sorry.
886
00:39:01,472 --> 00:39:02,806
Oh, I'm sorry to bother you.
887
00:39:02,807 --> 00:39:04,174
Can I help you?
888
00:39:04,175 --> 00:39:06,543
Um, no. Well, I...
889
00:39:06,544 --> 00:39:08,078
I used to live here.
890
00:39:08,079 --> 00:39:09,212
Oh. Did you?
891
00:39:09,213 --> 00:39:10,914
Yeah, when I was a little girl.
892
00:39:10,915 --> 00:39:13,750
I haven't been here since I was
about seven years old, you know?
893
00:39:13,751 --> 00:39:15,852
Wasn't even sure if it would
still be here. Sorry.
894
00:39:15,853 --> 00:39:17,821
Would you like to come in?
895
00:39:17,822 --> 00:39:20,957
Really? I'd love to
if it's not too much trouble.
896
00:39:20,958 --> 00:39:22,425
Not at all. Come on in.
897
00:39:22,426 --> 00:39:23,294
Oh, thanks.
898
00:39:25,196 --> 00:39:27,064
(birds singing)
899
00:39:28,833 --> 00:39:30,600
It's just so different.
900
00:39:30,601 --> 00:39:32,936
It's better. (laughs)
901
00:39:32,937 --> 00:39:36,807
It's... When I lived here,
the paint was all cracked.
902
00:39:40,111 --> 00:39:42,812
We had bars on the windows.
903
00:39:42,813 --> 00:39:45,749
Well, we've only lived here
three years,
904
00:39:45,750 --> 00:39:48,152
and all that was gone
before then.
905
00:39:51,021 --> 00:39:52,388
(phone ringing)
906
00:39:52,389 --> 00:39:54,090
I'm gonna get that.
907
00:39:54,091 --> 00:39:56,626
And when I'm done,
I'll bring out some lemonade,
908
00:39:56,627 --> 00:39:59,462
and then I want to hear
all about what you remember.
909
00:39:59,463 --> 00:40:00,765
Thanks.
910
00:40:30,795 --> 00:40:33,063
♪ ♪
911
00:40:35,366 --> 00:40:37,234
(indistinct conversation,
laughter)
912
00:40:39,236 --> 00:40:40,503
Here's your credit card
and your receipt. Thank you.
913
00:40:40,504 --> 00:40:43,773
("12 Days of Christmas"
playing over P.A.)
914
00:40:43,774 --> 00:40:45,608
Tell me
she is the last customer.
915
00:40:45,609 --> 00:40:47,043
DONNA:
Quick.
916
00:40:47,044 --> 00:40:49,846
Lock the door-- I don't care
if Ivana Trump comes in.
917
00:40:49,847 --> 00:40:52,081
- I am done for the night.
- (Kelly laughs)
918
00:40:52,082 --> 00:40:53,217
- Hi.
- Hello.
919
00:40:54,318 --> 00:40:57,086
Hi, Donna.
Anyone need a ride home?
920
00:40:57,087 --> 00:40:59,122
Mm, thanks, but we have, like,
a half hour of closing.
921
00:40:59,123 --> 00:41:01,024
All right, well,
I'll grab a coffee,
922
00:41:01,025 --> 00:41:02,492
- catch up on some reading.
- Sounds good.
923
00:41:02,493 --> 00:41:03,660
Be in the courtyard
when you're done.
924
00:41:03,661 --> 00:41:05,128
- Okay?
- Mm-hmm.
925
00:41:05,129 --> 00:41:06,930
MATT:
All right.
926
00:41:06,931 --> 00:41:08,832
Okay.
927
00:41:08,833 --> 00:41:11,668
It's official.
You guys are too cute.
928
00:41:11,669 --> 00:41:13,837
(wry laugh)
Right.
929
00:41:13,838 --> 00:41:16,272
Um, I will do the cash.
930
00:41:16,273 --> 00:41:20,810
You're also
so disgustingly sure.
931
00:41:20,811 --> 00:41:21,911
KELLY:
One, two, three...
932
00:41:21,912 --> 00:41:24,180
Right?
You are sure about him?
933
00:41:24,181 --> 00:41:25,615
Of course I'm sure.
934
00:41:25,616 --> 00:41:27,283
I think.
935
00:41:27,284 --> 00:41:28,551
(laughs)
936
00:41:28,552 --> 00:41:29,719
Let's hear it.
937
00:41:29,720 --> 00:41:31,521
It's nothing... really.
938
00:41:31,522 --> 00:41:34,023
Last night, I kind of
939
00:41:34,024 --> 00:41:36,860
sort of... proposed to Dylan.
940
00:41:36,861 --> 00:41:38,728
What?!
941
00:41:38,729 --> 00:41:41,130
Proposed, like
will-you-marry-me proposal?
942
00:41:41,131 --> 00:41:44,133
No. No one got down on one knee
or anything,
943
00:41:44,134 --> 00:41:48,071
but I did mention picket fences
and a dog
944
00:41:48,072 --> 00:41:50,306
and our future together.
945
00:41:50,307 --> 00:41:52,342
- What about Matt?
- What about him?
946
00:41:52,343 --> 00:41:53,710
I'm still with him.
947
00:41:53,711 --> 00:41:55,645
Donna, the reason I asked Dylan
948
00:41:55,646 --> 00:41:57,747
was because I knew
he would say no.
949
00:41:57,748 --> 00:41:59,682
Ew! That's kind of weird,
don't you think?
950
00:41:59,683 --> 00:42:01,751
No. I think
it makes perfect sense.
951
00:42:01,752 --> 00:42:03,887
See, I let him know
that it was all or nothing,
952
00:42:03,888 --> 00:42:06,022
and naturally, he chose nothing.
953
00:42:06,023 --> 00:42:07,490
And if he hadn't?
954
00:42:07,491 --> 00:42:11,561
That wasn't gonna happen.
955
00:42:11,562 --> 00:42:13,997
Donna, I love Matt.
956
00:42:13,998 --> 00:42:17,901
He's honest and kind
and safe and secure.
957
00:42:17,902 --> 00:42:19,502
But what if Dylan had said yes?
958
00:42:19,503 --> 00:42:20,603
But he didn't.
959
00:42:20,604 --> 00:42:22,640
But if he had?
960
00:42:27,278 --> 00:42:31,348
I don't know
what I would've done.
961
00:42:33,651 --> 00:42:35,452
I don't know.
67021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.