Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,336 --> 00:00:05,804
When Steve called you, he
said Janet lost how much blood?
2
00:00:05,805 --> 00:00:07,272
Steve just said a lot.
3
00:00:07,273 --> 00:00:10,376
Yeah, he also said it was
under control, so not to panic.
4
00:00:10,377 --> 00:00:12,678
You said they told Steve
the baby was also in trouble.
5
00:00:12,679 --> 00:00:14,646
Well, I know my dad
always prepares his patients
6
00:00:14,647 --> 00:00:16,115
for the worst, so
maybe Janet's doctor
7
00:00:16,116 --> 00:00:17,716
is just doing the same thing.
8
00:00:17,717 --> 00:00:19,585
Yeah, I just don't know why
we haven't heard anything.
9
00:00:19,586 --> 00:00:20,786
I'll tell you
what, let's go bang
10
00:00:20,787 --> 00:00:22,222
on that nurse's station again.
11
00:00:26,860 --> 00:00:30,162
When everyone gets here, don't
mention the Gina thing, OK?
12
00:00:30,163 --> 00:00:31,663
Don't worry.
13
00:00:31,664 --> 00:00:33,799
If I thought you were my sister,
I wouldn't tell anyone, either.
14
00:00:33,800 --> 00:00:35,968
[chuckles]
15
00:00:35,969 --> 00:00:38,938
[machine beeping]
16
00:00:48,381 --> 00:00:49,982
Hi, honey.
17
00:00:49,983 --> 00:00:51,784
Hi, Steve.
18
00:00:51,785 --> 00:00:53,952
How do you feel?
19
00:00:53,953 --> 00:00:55,088
I don't know what happened.
20
00:00:58,858 --> 00:01:03,529
We had a girl, and she's
as beautiful as her mom.
21
00:01:03,530 --> 00:01:06,532
We did?
22
00:01:06,533 --> 00:01:09,802
Is she going to be OK?
23
00:01:09,803 --> 00:01:12,538
She's going to be.
24
00:01:12,539 --> 00:01:14,807
Going to be?
25
00:01:14,808 --> 00:01:18,577
Your placenta tore
from your umbilical cord.
26
00:01:18,578 --> 00:01:25,651
They did an emergency C-section,
and you lost a lot of blood.
27
00:01:25,652 --> 00:01:27,886
I don't remember any of it.
28
00:01:27,887 --> 00:01:31,990
Well, your blood's
clotting, so that's why
29
00:01:31,991 --> 00:01:34,159
you're on all these monitors.
30
00:01:34,160 --> 00:01:37,830
That's why you
can't go upstairs.
31
00:01:37,831 --> 00:01:39,031
Upstairs?
32
00:01:39,032 --> 00:01:44,570
To the NICU, the Neonatal
Intensive Care Unit.
33
00:01:44,571 --> 00:01:46,405
She's in an incubator.
34
00:01:46,406 --> 00:01:48,707
I thought you said
she's going to be OK.
35
00:01:48,708 --> 00:01:51,743
She is.
36
00:01:51,744 --> 00:01:53,979
Do you want to
call your parents?
37
00:01:53,980 --> 00:01:57,883
I can't deal with
them right now.
38
00:01:57,884 --> 00:01:59,552
I really want to see my baby.
39
00:02:03,456 --> 00:02:05,291
The doctors are
taking care of her.
40
00:02:08,061 --> 00:02:10,296
Right now, we just need
to take care of you.
41
00:02:14,267 --> 00:02:17,236
I love you so much.
42
00:02:17,237 --> 00:02:18,737
I love you.
43
00:02:18,738 --> 00:02:21,574
[slow music]
44
00:02:24,844 --> 00:02:25,744
Hey.
45
00:02:25,745 --> 00:02:28,247
I got here as soon as I heard.
46
00:02:28,248 --> 00:02:32,084
ANNOUNCER: Hospital
anesthesiology to CCU.
47
00:02:32,085 --> 00:02:34,753
Hey, where's Steve?
48
00:02:34,754 --> 00:02:35,954
He hasn't come down yet.
49
00:02:35,955 --> 00:02:37,089
[clears throat]
50
00:02:37,090 --> 00:02:38,457
How are Janet and the baby?
51
00:02:38,458 --> 00:02:40,459
No one said anything.
52
00:02:40,460 --> 00:02:42,094
Been here a long time?
53
00:02:42,095 --> 00:02:43,061
Since about 2:00 AM.
54
00:02:43,062 --> 00:02:44,263
Thanks a lot for everything.
55
00:02:44,264 --> 00:02:46,064
We really appreciate
you calling us.
56
00:02:46,065 --> 00:02:49,202
Yeah, well, we
were glad to do it.
57
00:02:53,006 --> 00:02:53,872
What?
58
00:02:53,873 --> 00:02:56,275
Nothing.
59
00:02:56,276 --> 00:02:59,311
Well, great news, everybody.
60
00:02:59,312 --> 00:03:01,780
Janet's going to be OK.
61
00:03:01,781 --> 00:03:02,781
What about the baby?
62
00:03:02,782 --> 00:03:03,649
Is she OK?
63
00:03:03,650 --> 00:03:05,450
It's too soon to tell.
64
00:03:05,451 --> 00:03:07,486
She's having some
problems with her lungs.
65
00:03:07,487 --> 00:03:08,854
What kind of problems?
66
00:03:08,855 --> 00:03:12,190
Well, they call it
respiratory distress syndrome.
67
00:03:12,191 --> 00:03:15,360
She's on a ventilator,
and there's tubes in her.
68
00:03:15,361 --> 00:03:19,831
It's pretty horrible.
69
00:03:19,832 --> 00:03:24,871
But, you know, even so, I got
to tell you, she's beautiful.
70
00:03:27,740 --> 00:03:28,807
Oh, man, cigars.
71
00:03:28,808 --> 00:03:31,977
Yeah, I thought
you might need these.
72
00:03:31,978 --> 00:03:33,011
Thanks.
73
00:03:33,012 --> 00:03:35,080
Maybe later.
74
00:03:35,081 --> 00:03:36,148
Hopefully, later.
75
00:03:36,149 --> 00:03:37,150
All right.
76
00:03:39,953 --> 00:03:42,789
[theme music]
77
00:04:49,322 --> 00:04:52,458
{\an8}[upbeat music]
78
00:05:18,651 --> 00:05:20,585
The baby is really small.
79
00:05:20,586 --> 00:05:24,089
Small as my friend
Chantal's new puppy?
80
00:05:24,090 --> 00:05:25,190
Yeah.
81
00:05:25,191 --> 00:05:27,325
We just don't want
you to worry, OK?
82
00:05:27,326 --> 00:05:29,227
So do you have any
more questions?
83
00:05:29,228 --> 00:05:31,496
Nat, can I have chocolate
chips in my pancakes?
84
00:05:31,497 --> 00:05:32,864
Sure.
Come on.
85
00:05:32,865 --> 00:05:34,232
You can whip them in yourself.
86
00:05:34,233 --> 00:05:35,001
Come around.
87
00:05:37,637 --> 00:05:41,473
At least one grown up in her
life is still making her happy.
88
00:05:41,474 --> 00:05:44,509
Mel hasn't responded to
any of our custody claims,
89
00:05:44,510 --> 00:05:45,911
so Jackie's going
to come by later
90
00:05:45,912 --> 00:05:47,913
and sign a request of contempt.
91
00:05:47,914 --> 00:05:49,881
That sounds so ugly.
92
00:05:49,882 --> 00:05:51,883
I know you have to
fight for Jackie,
93
00:05:51,884 --> 00:05:56,722
but please try not to let
them use Erin as ammunition.
94
00:05:56,723 --> 00:05:59,357
Whew, pretty good.
95
00:05:59,358 --> 00:06:01,493
What do you say
we do Thanksgiving
96
00:06:01,494 --> 00:06:04,229
at the beach apartment,
Jackie, Erin, you and me?
97
00:06:04,230 --> 00:06:05,163
I'll help you cook.
98
00:06:05,164 --> 00:06:06,231
You'd do that?
99
00:06:06,232 --> 00:06:07,033
Yeah.
100
00:06:10,703 --> 00:06:11,870
- Hey, Dylan.
- Hi.
101
00:06:11,871 --> 00:06:12,904
Hey.
102
00:06:12,905 --> 00:06:14,473
Have you been to
the hospital yet?
103
00:06:14,474 --> 00:06:15,741
No, I haven't.
104
00:06:15,742 --> 00:06:19,511
Hey, Dylan, I got those
14 turkeys for Thursday.
105
00:06:19,512 --> 00:06:21,379
Oh, thanks, Nat,
you're the man.
106
00:06:21,380 --> 00:06:22,214
I know.
107
00:06:22,215 --> 00:06:23,148
What's with all the birds?
108
00:06:23,149 --> 00:06:24,416
[clears throat]
109
00:06:24,417 --> 00:06:26,284
Oh, Nat's going to help
me feed a few families
110
00:06:26,285 --> 00:06:27,319
down at the community center.
111
00:06:27,320 --> 00:06:28,153
Really?
112
00:06:28,154 --> 00:06:29,221
Who roped you into that?
113
00:06:29,222 --> 00:06:30,055
Nobody.
114
00:06:30,056 --> 00:06:31,223
Nobody?
115
00:06:31,224 --> 00:06:32,390
You just decided to
do that on your own?
116
00:06:32,391 --> 00:06:33,792
Yeah.
117
00:06:33,793 --> 00:06:35,293
I don't know, Thanksgiving,
seemed like the right thing
118
00:06:35,294 --> 00:06:36,362
to do.
119
00:06:42,235 --> 00:06:43,135
Good for him.
120
00:06:43,136 --> 00:06:44,771
Yeah, that's great.
121
00:06:51,811 --> 00:06:52,778
I'll get your mom
out of the room.
122
00:06:52,779 --> 00:06:53,912
You take care of your dad.
123
00:06:53,913 --> 00:06:55,413
How am I supposed
to bring it up?
124
00:06:55,414 --> 00:06:56,515
Hi, dad.
125
00:06:56,516 --> 00:06:57,783
Nice cardigan.
126
00:06:57,784 --> 00:06:59,017
By the way, it's Gina,
your bastard daughter.
127
00:06:59,018 --> 00:07:00,919
I'm sure you'll
find a way, OK?
128
00:07:00,920 --> 00:07:02,687
I can't even find my keys.
129
00:07:02,688 --> 00:07:05,491
[doorbell rings]
130
00:07:06,692 --> 00:07:08,326
Gina.
- Hi.
131
00:07:08,327 --> 00:07:09,494
Noah.
132
00:07:09,495 --> 00:07:12,030
Donna, what a surprise.
133
00:07:12,031 --> 00:07:13,265
What's going on?
134
00:07:13,266 --> 00:07:17,502
Oh, we're just
boiling cranberries.
135
00:07:17,503 --> 00:07:18,436
Dad, too?
136
00:07:18,437 --> 00:07:19,538
Oh, no.
137
00:07:19,539 --> 00:07:20,472
He's out playing golf.
138
00:07:20,473 --> 00:07:21,641
Come on, come in.
139
00:07:25,611 --> 00:07:27,345
So you're here for
Thanksgiving dinner, too, huh?
140
00:07:27,346 --> 00:07:28,346
Oh, yeah.
141
00:07:28,347 --> 00:07:30,182
Well, of course, she's family.
142
00:07:30,183 --> 00:07:31,116
I'm glad.
143
00:07:31,117 --> 00:07:33,084
You are?
144
00:07:33,085 --> 00:07:35,554
Now, Gina, what was it
we were going to do next?
145
00:07:35,555 --> 00:07:37,856
It was a 1/2 a cup
of orange rinds?
146
00:07:37,857 --> 00:07:39,457
Oh, is that your mom's recipe?
147
00:07:39,458 --> 00:07:40,859
No, it's my dad's.
148
00:07:40,860 --> 00:07:43,061
Actually, my dad used to let
me eat this big blob of it
149
00:07:43,062 --> 00:07:45,030
on a piece of toast
for Thanksgiving.
150
00:07:45,031 --> 00:07:47,265
He was really cool like that.
151
00:07:47,266 --> 00:07:48,233
He sounds great.
152
00:07:48,234 --> 00:07:50,001
He's the best.
153
00:07:50,002 --> 00:07:50,902
Want to taste it?
154
00:07:50,903 --> 00:07:51,803
Yeah, sure.
155
00:07:51,804 --> 00:07:54,005
Why not?
156
00:07:54,006 --> 00:07:56,041
Surely seems to idolize
the old man, you know?
157
00:07:56,042 --> 00:07:59,744
Yeah, if he was
her dad at all.
158
00:07:59,745 --> 00:08:01,479
That's true.
159
00:08:01,480 --> 00:08:02,881
Can we help, mom?
160
00:08:02,882 --> 00:08:06,251
The neonatologist
suggested trial extubation.
161
00:08:06,252 --> 00:08:08,687
He thinks she should be
able to breathe on her own.
162
00:08:08,688 --> 00:08:09,988
Trial extubation?
163
00:08:09,989 --> 00:08:11,323
Should?
164
00:08:11,324 --> 00:08:14,192
A routine procedure to
take her off the ventilator.
165
00:08:14,193 --> 00:08:16,728
If she can't breathe, they'll
have to connect her again.
166
00:08:16,729 --> 00:08:17,896
What are the risks?
167
00:08:17,897 --> 00:08:19,531
Well, there's a
chance of infection,
168
00:08:19,532 --> 00:08:21,733
but we take every
precaution to avoid that.
169
00:08:21,734 --> 00:08:24,069
And there's also
trauma to the infant.
170
00:08:24,070 --> 00:08:26,438
Can't we just leave her on the
ventilator until we're sure she
171
00:08:26,439 --> 00:08:27,739
can breathe on her own?
172
00:08:27,740 --> 00:08:29,574
Too much oxygen could
lead to other problems.
173
00:08:29,575 --> 00:08:30,942
Like what?
174
00:08:30,943 --> 00:08:34,846
The possibility of
blindness, but it's unlikely.
175
00:08:34,847 --> 00:08:35,614
Blindness?
176
00:08:35,615 --> 00:08:37,649
It's incredibly remote.
177
00:08:37,650 --> 00:08:40,685
But possible.
178
00:08:40,686 --> 00:08:43,322
I want to see my child, now.
179
00:08:46,125 --> 00:08:48,693
So, Kel, this morning
when you were asking
180
00:08:48,694 --> 00:08:50,362
about the community
center thing,
181
00:08:50,363 --> 00:08:52,330
does that mean that
you're interested in it?
182
00:08:52,331 --> 00:08:54,933
Interested, as
in curious only,
183
00:08:54,934 --> 00:08:57,202
not as in willing and available.
184
00:08:57,203 --> 00:08:59,771
You mean we have to do
chores on the holiday?
185
00:08:59,772 --> 00:09:01,873
Hey, when did you
become a teenager?
186
00:09:01,874 --> 00:09:05,076
No, we have plans with
Matt, anyway, remember?
187
00:09:05,077 --> 00:09:08,280
You know, I need help with
the cooking and the serving.
188
00:09:08,281 --> 00:09:10,815
Dylan, you can
afford an entire staff
189
00:09:10,816 --> 00:09:12,217
of chefs and waiters.
190
00:09:12,218 --> 00:09:14,219
Yeah, there's the spirit.
191
00:09:14,220 --> 00:09:15,787
You know, actually,
Kel, I thought that this
192
00:09:15,788 --> 00:09:16,721
might be right up your alley.
193
00:09:16,722 --> 00:09:18,290
Not this year.
194
00:09:18,291 --> 00:09:20,926
Well, Matt and I just got off
the phone with the barracuda
195
00:09:20,927 --> 00:09:22,460
that Mel has hired
to represent him.
196
00:09:22,461 --> 00:09:25,563
No surprise to me that he's
haggling over child support.
197
00:09:25,564 --> 00:09:27,899
I'm sure all of Mel's
money is inside the G
198
00:09:27,900 --> 00:09:29,034
string of that lap dancer.
199
00:09:29,035 --> 00:09:30,069
Mom.
200
00:09:36,075 --> 00:09:39,511
Well, I'm sorry, Erin,
but that's the way it is.
201
00:09:39,512 --> 00:09:42,415
[slow music]
202
00:09:46,886 --> 00:09:49,654
Boy, I am never going to
get these cranberry stains out
203
00:09:49,655 --> 00:09:50,822
of here.
204
00:09:50,823 --> 00:09:52,657
Shouldn't dad be home by now?
205
00:09:52,658 --> 00:09:54,793
Why do you want
to see him so badly?
206
00:09:54,794 --> 00:09:56,528
Why don't I finish that up?
207
00:09:56,529 --> 00:09:58,530
Be my guest.
208
00:09:58,531 --> 00:10:01,232
I don't even like
cranberry sauce.
209
00:10:01,233 --> 00:10:02,801
That is probably the
only thing she knows
210
00:10:02,802 --> 00:10:04,369
how to cook, the poor thing.
211
00:10:04,370 --> 00:10:06,972
Mom, you fawn over Gina
all morning, then she leaves
212
00:10:06,973 --> 00:10:08,506
and all you do is complain.
213
00:10:08,507 --> 00:10:09,407
No, I didn't mean--
214
00:10:09,408 --> 00:10:12,043
Hey.
215
00:10:12,044 --> 00:10:13,545
Look who's here.
216
00:10:13,546 --> 00:10:15,113
Yeah, pot's all done.
217
00:10:15,114 --> 00:10:18,183
Why don't we put the leaves
in the dining room table?
218
00:10:18,184 --> 00:10:22,220
Well, I'm going to
invite you over more often.
219
00:10:22,221 --> 00:10:25,957
You can keep this one.
220
00:10:25,958 --> 00:10:28,493
How you doing, princess?
221
00:10:28,494 --> 00:10:31,029
Dad, did you know Gina was
spending Thanksgiving with us?
222
00:10:31,030 --> 00:10:32,564
Yeah, your mother invited her.
223
00:10:32,565 --> 00:10:33,999
Mom, not you?
224
00:10:34,000 --> 00:10:37,102
Well, your mother's
always been closer to her.
225
00:10:37,103 --> 00:10:39,237
Dad, this is--
226
00:10:39,238 --> 00:10:43,041
this is going to sound
completely crazy.
227
00:10:43,042 --> 00:10:47,345
OK, I bought this software
that traces family trees
228
00:10:47,346 --> 00:10:53,785
and, well, your name
came up as Gina's father.
229
00:10:53,786 --> 00:10:55,154
It's a mistake, right?
230
00:10:59,358 --> 00:11:00,425
No.
231
00:11:00,426 --> 00:11:01,694
No, it's not.
232
00:11:05,398 --> 00:11:06,898
So what?
233
00:11:06,899 --> 00:11:09,835
You were Gina's
guardian or something?
234
00:11:12,972 --> 00:11:14,739
See, I can explain.
235
00:11:14,740 --> 00:11:17,909
It was just all so long ago.
236
00:11:17,910 --> 00:11:19,677
Dad, shh, mom's going to hear.
237
00:11:19,678 --> 00:11:20,745
Honey, your mother knows.
238
00:11:20,746 --> 00:11:21,746
Mom knows?
239
00:11:21,747 --> 00:11:22,881
Of course.
240
00:11:22,882 --> 00:11:23,615
Does Gina know, too?
241
00:11:23,616 --> 00:11:25,417
No.
242
00:11:25,418 --> 00:11:26,785
So what?
243
00:11:26,786 --> 00:11:29,354
You and mom and Aunt Bobbi
just all got together
244
00:11:29,355 --> 00:11:31,423
and decided to change
Gina's life forever
245
00:11:31,424 --> 00:11:32,924
just to suit yourselves?
246
00:11:32,925 --> 00:11:34,526
And then you lied to
me my entire life?
247
00:11:34,527 --> 00:11:36,361
Can you explain all that?
248
00:11:36,362 --> 00:11:39,231
[somber music]
249
00:11:43,602 --> 00:11:44,803
I could use a cup of tea.
250
00:11:44,804 --> 00:11:47,839
Anybody else?
251
00:11:47,840 --> 00:11:49,574
Just get me out of here.
252
00:11:49,575 --> 00:11:50,576
What?
253
00:11:56,882 --> 00:11:58,717
Donna knows about Gina.
254
00:12:07,993 --> 00:12:10,261
Look at all these machines.
255
00:12:10,262 --> 00:12:11,263
Where's our baby?
256
00:12:20,172 --> 00:12:22,607
[sobs]
257
00:12:22,608 --> 00:12:25,743
It's OK.
258
00:12:25,744 --> 00:12:28,346
Can I touch her?
259
00:12:28,347 --> 00:12:30,915
It might jar her
breathing tube.
260
00:12:30,916 --> 00:12:33,318
It could tear her trachea.
261
00:12:33,319 --> 00:12:35,287
I wonder if she
even knows we're here.
262
00:12:37,723 --> 00:12:39,224
She knows.
263
00:12:39,225 --> 00:12:42,294
[somber music]
264
00:12:48,734 --> 00:12:49,901
My mom knew.
265
00:12:49,902 --> 00:12:52,804
She just stood there
with Gina by her side,
266
00:12:52,805 --> 00:12:54,973
going on and on about
cranberry sauce.
267
00:12:54,974 --> 00:12:56,774
Maybe they're trying to get
close to her in their own way.
268
00:12:56,775 --> 00:12:59,344
How am I supposed
to forgive them?
269
00:12:59,345 --> 00:13:01,012
How is Gina?
270
00:13:01,013 --> 00:13:02,614
I don't know.
271
00:13:02,615 --> 00:13:04,649
I just don't know.
272
00:13:04,650 --> 00:13:05,784
Want me to come see you tonight?
273
00:13:08,387 --> 00:13:09,854
No, thanks.
274
00:13:09,855 --> 00:13:10,755
Are you sure?
275
00:13:10,756 --> 00:13:12,257
Yeah.
276
00:13:12,258 --> 00:13:13,058
OK.
277
00:13:15,528 --> 00:13:16,829
I'll take care of this bill.
278
00:13:24,904 --> 00:13:26,871
Noah, hey.
279
00:13:26,872 --> 00:13:28,006
Talk to Steve yet today?
280
00:13:28,007 --> 00:13:29,541
Yeah, the baby's
still in a ventilator.
281
00:13:29,542 --> 00:13:32,610
Noah's bringing Steve
some clothes from the house.
282
00:13:32,611 --> 00:13:34,212
Are you going there today?
283
00:13:34,213 --> 00:13:37,382
Yeah, I think we're going
to stop up there later.
284
00:13:37,383 --> 00:13:38,650
You and Gina?
285
00:13:38,651 --> 00:13:41,386
Yeah, me and Gina.
286
00:13:41,387 --> 00:13:43,988
Well, people for
you to be with.
287
00:13:43,989 --> 00:13:46,524
It's just, you know, you're
never together for so long.
288
00:13:46,525 --> 00:13:49,727
It's just weird, you, my cousin.
289
00:13:49,728 --> 00:13:52,797
Look, Don, I know
that you hate Gina,
290
00:13:52,798 --> 00:13:58,870
but I would love it if you
could just be happy for me.
291
00:13:58,871 --> 00:14:01,239
What about Dylan?
292
00:14:01,240 --> 00:14:03,374
She was unhappy with
him for a long time.
293
00:14:03,375 --> 00:14:05,543
I'm glad you're there for her.
294
00:14:05,544 --> 00:14:07,012
She's used to men that aren't.
295
00:14:11,984 --> 00:14:15,019
[knock on door]
296
00:14:15,020 --> 00:14:18,356
Our room service waiter just
keeps bringing your usual.
297
00:14:18,357 --> 00:14:22,493
Oh, I guess he's not the
only one oblivious to the fact
298
00:14:22,494 --> 00:14:23,995
that we broke up.
299
00:14:23,996 --> 00:14:25,763
Yeah, must not be.
300
00:14:25,764 --> 00:14:26,832
Come on in.
301
00:14:30,736 --> 00:14:31,869
Nice roses, right?
302
00:14:31,870 --> 00:14:33,171
Yeah.
303
00:14:33,172 --> 00:14:35,840
Yeah, no card, but the
expense was pure you.
304
00:14:35,841 --> 00:14:37,575
There's an egg white
omelet back in my room.
305
00:14:37,576 --> 00:14:38,776
You want to have
breakfast with me?
306
00:14:38,777 --> 00:14:40,011
Sure.
307
00:14:40,012 --> 00:14:41,446
I could probably have
breakfast with you.
308
00:14:41,447 --> 00:14:42,647
What do you want, Dylan?
309
00:14:42,648 --> 00:14:43,881
Did you come over
here to tell me how
310
00:14:43,882 --> 00:14:45,883
sorry you are that we broke up?
311
00:14:45,884 --> 00:14:47,518
Oh, I'm sorry
that things aren't
312
00:14:47,519 --> 00:14:49,087
going very well right now.
313
00:14:49,088 --> 00:14:50,521
Well, I'm sorry
that things are never
314
00:14:50,522 --> 00:14:51,723
going to go well between us.
315
00:14:51,724 --> 00:14:52,890
So as soon as I
find a new place,
316
00:14:52,891 --> 00:14:54,592
I will be out of the hotel.
317
00:14:54,593 --> 00:14:55,927
Stay as long as
you want, Gina.
318
00:14:55,928 --> 00:14:57,161
I don't care about the money.
319
00:14:57,162 --> 00:14:58,429
You don't care about me.
320
00:14:58,430 --> 00:14:59,264
Not true.
321
00:14:59,265 --> 00:15:00,798
You know what it is?
322
00:15:00,799 --> 00:15:03,635
It's the way that you care, you
know, with roses, and presents,
323
00:15:03,636 --> 00:15:06,304
and money, and stuff that I
just don't care about anymore.
324
00:15:06,305 --> 00:15:09,207
I mean, have you ever had a
real feeling with anyone, ever?
325
00:15:09,208 --> 00:15:11,075
I appreciate the offer,
but I'm going to have to take
326
00:15:11,076 --> 00:15:12,610
a rain check on the breakfast.
- Oh, really?
327
00:15:12,611 --> 00:15:14,345
Well, I'm so upset about that.
328
00:15:14,346 --> 00:15:17,316
[slow music]
329
00:15:20,119 --> 00:15:21,519
Oh, and you should
see my stomach.
330
00:15:21,520 --> 00:15:22,620
It's so freaky.
331
00:15:22,621 --> 00:15:23,755
- Oh, let me see.
- You want to see?
332
00:15:23,756 --> 00:15:24,622
Yeah.
333
00:15:24,623 --> 00:15:26,624
Women are so different.
334
00:15:26,625 --> 00:15:27,825
When did you notice?
335
00:15:27,826 --> 00:15:28,760
Conception or delivery?
336
00:15:28,761 --> 00:15:29,627
Hey.
337
00:15:29,628 --> 00:15:30,962
What's that?
338
00:15:30,963 --> 00:15:32,930
Oh, this is some research
information on preemies
339
00:15:32,931 --> 00:15:34,265
and respiratory problems.
340
00:15:34,266 --> 00:15:35,900
Here, I brought
this from the paper.
341
00:15:35,901 --> 00:15:37,402
I know you want to
get back online.
342
00:15:37,403 --> 00:15:38,703
Great, thank you.
343
00:15:38,704 --> 00:15:41,606
Hey, doctor said she has
a normal sinus rhythm now.
344
00:15:41,607 --> 00:15:43,408
Which means she
has a healthy heart.
345
00:15:43,409 --> 00:15:44,342
Come on.
346
00:15:44,343 --> 00:15:45,276
OK.
347
00:15:45,277 --> 00:15:47,378
Easy.
348
00:15:47,379 --> 00:15:48,780
Tell her that there
are a lot of people
349
00:15:48,781 --> 00:15:50,148
who can't wait to meet her.
350
00:15:50,149 --> 00:15:51,616
We're going to go see her now.
351
00:15:51,617 --> 00:15:52,384
Drive safe.
352
00:15:56,689 --> 00:15:58,990
I feel so useless.
353
00:15:58,991 --> 00:16:01,059
Their baby's fighting
for her life,
354
00:16:01,060 --> 00:16:03,594
my little sister sleeps
with her hands over her ears
355
00:16:03,595 --> 00:16:05,496
so she doesn't have to hear
her mom and dad fighting,
356
00:16:05,497 --> 00:16:07,565
and there's nothing
I can say or do.
357
00:16:07,566 --> 00:16:09,000
Why don't you come
to the center with me?
358
00:16:09,001 --> 00:16:10,768
Help set up for Thanksgiving?
359
00:16:10,769 --> 00:16:12,970
No, I don't have the energy.
360
00:16:12,971 --> 00:16:13,905
People are hungry.
361
00:16:13,906 --> 00:16:14,972
You feed them.
362
00:16:14,973 --> 00:16:16,507
Problem, solution.
363
00:16:16,508 --> 00:16:19,010
Makes you feel good.
364
00:16:19,011 --> 00:16:21,080
Suddenly, that
sounds hard to resist.
365
00:16:27,519 --> 00:16:29,987
So nice of you to grant
us a second hearing,
366
00:16:29,988 --> 00:16:31,622
Felice.
367
00:16:31,623 --> 00:16:35,326
I'm sorry I ran out
on you guys last night.
368
00:16:35,327 --> 00:16:38,296
I love you both
very much, and I do.
369
00:16:38,297 --> 00:16:41,299
I want to understand
what happened with Gina.
370
00:16:41,300 --> 00:16:44,969
Honey, look, we were all very
young at the time, all right?
371
00:16:44,970 --> 00:16:46,371
Was it an affair?
372
00:16:46,372 --> 00:16:49,140
No, I'm sorry, Mom, if you
don't want to hear this again.
373
00:16:49,141 --> 00:16:52,176
No, there was no poetry
or broken hearts here.
374
00:16:52,177 --> 00:16:53,311
John, just tell her.
375
00:16:53,312 --> 00:16:54,846
It was the '70s.
376
00:16:54,847 --> 00:16:57,415
There was this crazy
party going on.
377
00:16:57,416 --> 00:17:01,386
Your father and I had a fight,
and four Harvey Wallbangers
378
00:17:01,387 --> 00:17:03,988
later, he and your aunt Bobbi
were naked in the swimming pool.
379
00:17:03,989 --> 00:17:09,227
But it wasn't enough to throw
away our marriage or my family.
380
00:17:09,228 --> 00:17:10,828
Gina's your child, too.
381
00:17:10,829 --> 00:17:14,232
We all thought we
did the best we could,
382
00:17:14,233 --> 00:17:15,733
Gina's mother included.
383
00:17:15,734 --> 00:17:17,568
She married your
Uncle Rick, and he was
384
00:17:17,569 --> 00:17:19,404
thrilled to be Gina's father.
385
00:17:19,405 --> 00:17:22,373
He died when Gina was five.
386
00:17:22,374 --> 00:17:25,443
You could have guided
her and supported her.
387
00:17:25,444 --> 00:17:27,211
And we'd introduce
her as what,
388
00:17:27,212 --> 00:17:29,347
your cousin and your sister?
389
00:17:29,348 --> 00:17:30,915
We'd all sound like trash.
390
00:17:30,916 --> 00:17:33,251
So because you were worried
what other people would think,
391
00:17:33,252 --> 00:17:34,987
you threw away
Gina's entire future?
392
00:17:37,489 --> 00:17:38,424
Princess.
393
00:17:41,593 --> 00:17:43,327
I hate it when
you call me that.
394
00:17:43,328 --> 00:17:46,498
[somber music]
395
00:17:51,537 --> 00:17:55,139
And since he loved my
mother and plucked chickens,
396
00:17:55,140 --> 00:17:58,075
it made him a mother-loving
chicken plucker.
397
00:17:58,076 --> 00:18:02,346
I've got you under my skin.
398
00:18:02,347 --> 00:18:03,247
You know what?
399
00:18:03,248 --> 00:18:04,115
It's getting late.
400
00:18:04,116 --> 00:18:05,316
I have to call Matt.
401
00:18:05,317 --> 00:18:08,252
(SINGING) I've got
you deep in the heart.
402
00:18:08,253 --> 00:18:09,287
Do you have a cell phone?
403
00:18:09,288 --> 00:18:11,722
(SINGING) So deep in my heart.
404
00:18:11,723 --> 00:18:12,757
I left mine in the car.
405
00:18:12,758 --> 00:18:16,794
(SINGING) You're a part of me.
406
00:18:16,795 --> 00:18:20,765
Is manual labor
always this much fun?
407
00:18:20,766 --> 00:18:23,801
Do you and Matt laugh like this?
408
00:18:23,802 --> 00:18:25,636
You don't know him
very well, do you?
409
00:18:25,637 --> 00:18:27,305
I'm just curious, you know.
410
00:18:27,306 --> 00:18:29,006
See, how it's
supposed to be done?
411
00:18:29,007 --> 00:18:32,143
Well, we don't claim
to be role models.
412
00:18:32,144 --> 00:18:35,847
I'll tell you,
Gina sure hated you.
413
00:18:35,848 --> 00:18:37,014
Well, she didn't need to.
414
00:18:37,015 --> 00:18:37,882
I'm no threat.
415
00:18:37,883 --> 00:18:39,116
I'm with Matt.
416
00:18:39,117 --> 00:18:40,418
Right.
417
00:18:40,419 --> 00:18:43,721
Tell you what, I'll
tell her, but right now,
418
00:18:43,722 --> 00:18:47,358
we got our own underlying
problems, mostly mine.
419
00:18:47,359 --> 00:18:49,494
Oh, come on, you're
getting your college degree.
420
00:18:49,495 --> 00:18:52,997
You're helping out at
the community center.
421
00:18:52,998 --> 00:18:54,966
You're stuffing
turkeys in a completely
422
00:18:54,967 --> 00:18:57,602
repulsive yet selfless way.
423
00:18:57,603 --> 00:19:00,071
I think you're doing great.
424
00:19:00,072 --> 00:19:02,875
[slow music]
425
00:19:04,409 --> 00:19:07,345
I heard that David
and Gina hooked up
426
00:19:07,346 --> 00:19:09,847
at Steve and Janet's wedding.
427
00:19:09,848 --> 00:19:11,516
Well, you know me.
428
00:19:11,517 --> 00:19:14,519
I don't do details very well.
429
00:19:14,520 --> 00:19:17,021
Same night that
you'd admitted that you
430
00:19:17,022 --> 00:19:21,359
had flown in from Europe and
then walked out on my wedding.
431
00:19:21,360 --> 00:19:22,928
Did you say you
needed a cell phone?
432
00:19:31,036 --> 00:19:31,836
Hey.
433
00:19:31,837 --> 00:19:33,538
Oh, hey.
434
00:19:33,539 --> 00:19:36,240
Oh, nice flowers.
435
00:19:36,241 --> 00:19:37,675
What are you doing here?
436
00:19:37,676 --> 00:19:39,043
I thought you said you
couldn't get here until 7:00.
437
00:19:39,044 --> 00:19:42,013
Oh, my training
session got canceled.
438
00:19:42,014 --> 00:19:43,247
Training session?
439
00:19:43,248 --> 00:19:44,248
You said you didn't
have any clients.
440
00:19:44,249 --> 00:19:46,384
Well, they come in waves.
441
00:19:46,385 --> 00:19:48,719
Oh, OK, well, then that
would explain why Dylan's
442
00:19:48,720 --> 00:19:51,656
covering your hotel bill, huh?
443
00:19:51,657 --> 00:19:53,024
Well, not that I'm
obsessing on you
444
00:19:53,025 --> 00:19:55,560
and Dylan living under
one roof or anything.
445
00:19:55,561 --> 00:19:57,028
It's a big roof.
There's lots of people.
446
00:19:57,029 --> 00:19:58,429
I know.
447
00:19:58,430 --> 00:20:01,065
It's just-- Gina, we talked
about this, all right,
448
00:20:01,066 --> 00:20:03,334
but you didn't really answer me.
449
00:20:03,335 --> 00:20:06,404
I mean, are you trying
to get away from Dylan?
450
00:20:06,405 --> 00:20:08,039
Are you trying to
get closer to him?
451
00:20:08,040 --> 00:20:09,006
What are you talking about?
452
00:20:09,007 --> 00:20:10,508
Of course, I answered you.
453
00:20:10,509 --> 00:20:12,777
I mean, right now, in this
moment, I hate Dylan's guts,
454
00:20:12,778 --> 00:20:14,078
and I'm trying to
get to the point
455
00:20:14,079 --> 00:20:15,580
where I don't feel
anything about it.
456
00:20:15,581 --> 00:20:16,948
Want to let me
finish my sentence?
457
00:20:16,949 --> 00:20:18,282
- take care of my arms
and get out of here?
458
00:20:18,283 --> 00:20:19,951
Oh, hi, I'm so sorry.
459
00:20:19,952 --> 00:20:21,786
I just wanted to drop
off some flowers,
460
00:20:21,787 --> 00:20:24,288
and I figured you guys would be
up with the baby in the NICU.
461
00:20:24,289 --> 00:20:26,624
Yeah, with today's resident,
boy, they rotate doctors
462
00:20:26,625 --> 00:20:27,758
in and out of there
so fast, we don't
463
00:20:27,759 --> 00:20:29,527
know who's handling our child.
464
00:20:29,528 --> 00:20:31,429
Everybody's telling
us something different,
465
00:20:31,430 --> 00:20:32,863
and we don't know
who to believe.
466
00:20:32,864 --> 00:20:34,700
Yeah, but we're going
to find out right now.
467
00:20:38,704 --> 00:20:42,139
Well, hey, you let me
know if you need anything.
468
00:20:42,140 --> 00:20:45,276
Hey, thanks a lot, guys.
469
00:20:45,277 --> 00:20:47,244
I love pink roses.
470
00:20:47,245 --> 00:20:48,045
Thank you.
471
00:20:48,046 --> 00:20:49,146
You're welcome.
472
00:20:49,147 --> 00:20:52,316
They're my favorite, too.
473
00:20:52,317 --> 00:20:54,018
ANNOUNCER: Pediatric
resident to NICU.
474
00:20:54,019 --> 00:20:57,655
Pink roses, huh?
475
00:20:57,656 --> 00:21:00,958
I'm just keeping track.
476
00:21:00,959 --> 00:21:03,427
Right.
477
00:21:03,428 --> 00:21:09,767
The fact that you want to
keep track is really great.
478
00:21:09,768 --> 00:21:11,836
It's more than I've
ever had before.
479
00:21:11,837 --> 00:21:14,673
[slow music]
480
00:21:25,984 --> 00:21:28,419
Can I stay at your
house tonight?
481
00:21:28,420 --> 00:21:29,421
Mhm-mhm.
482
00:21:36,762 --> 00:21:37,862
Hi.
483
00:21:37,863 --> 00:21:38,696
Hey.
484
00:21:38,697 --> 00:21:39,630
You're late.
485
00:21:39,631 --> 00:21:40,831
Yeah, I know, sorry.
486
00:21:40,832 --> 00:21:43,802
I tried calling you,
but I must've-- oops.
487
00:21:48,507 --> 00:21:49,373
What happened to your key?
488
00:21:49,374 --> 00:21:50,508
Yeah, I let myself in.
489
00:21:50,509 --> 00:21:51,810
I just came out to get some air.
490
00:21:55,113 --> 00:21:57,081
Hey, Dylan.
491
00:21:57,082 --> 00:21:57,916
Door's open.
492
00:22:00,952 --> 00:22:02,420
Wow, what is that smell?
493
00:22:02,421 --> 00:22:03,654
That's stuffing.
494
00:22:03,655 --> 00:22:04,855
It's on the stove.
495
00:22:04,856 --> 00:22:05,856
I thought we'd get
some of these dishes
496
00:22:05,857 --> 00:22:07,425
out of the way for tomorrow.
497
00:22:07,426 --> 00:22:09,894
We spent the day
doing the same thing.
498
00:22:09,895 --> 00:22:12,731
[phone ringing]
499
00:22:14,099 --> 00:22:15,199
Hello.
500
00:22:15,200 --> 00:22:16,701
Hey, Kel, I got your message.
501
00:22:16,702 --> 00:22:17,802
Hi, mom.
502
00:22:17,803 --> 00:22:19,437
So, do you want
to help tomorrow?
503
00:22:19,438 --> 00:22:20,237
I think it'd be great.
504
00:22:20,238 --> 00:22:21,372
Where do we go?
505
00:22:21,373 --> 00:22:23,874
The community
center is on Sycamore,
506
00:22:23,875 --> 00:22:25,209
and we serve from 2:00 to 6:00.
507
00:22:25,210 --> 00:22:26,577
[whispers] I'll tell you later.
508
00:22:26,578 --> 00:22:30,481
Yeah, I think it would
be good for Erin.
509
00:22:30,482 --> 00:22:33,217
Mom, no.
510
00:22:33,218 --> 00:22:34,418
Just wear something casual, OK?
511
00:22:34,419 --> 00:22:36,887
Once Jackie gets
her on the phone.
512
00:22:36,888 --> 00:22:40,758
Yeah, I just enjoy the wait.
513
00:22:40,759 --> 00:22:43,728
So why don't you fill me in
about this Thanksgiving thing?
514
00:22:43,729 --> 00:22:45,763
Well, Kelly
wanted to volunteer.
515
00:22:45,764 --> 00:22:48,265
I don't think it'll get
in the way of your dinner.
516
00:22:48,266 --> 00:22:49,533
You know, come to
think of it, you might
517
00:22:49,534 --> 00:22:50,601
really get a kick out of this.
518
00:22:50,602 --> 00:22:51,435
Me?
519
00:22:51,436 --> 00:22:52,803
Yeah, maybe.
520
00:22:52,804 --> 00:22:55,106
I know Kelly loves to
volunteer, but you, I didn't
521
00:22:55,107 --> 00:22:57,241
know that was your thing.
522
00:22:57,242 --> 00:22:58,542
Have you seen Gina lately or?
523
00:22:58,543 --> 00:23:00,611
Today, as a matter of fact.
524
00:23:00,612 --> 00:23:02,980
Yeah, I spent a lot of
time with her at my office.
525
00:23:02,981 --> 00:23:04,749
And every time she'd hang
up the phone with you,
526
00:23:04,750 --> 00:23:07,551
she'd go nuts because she was
always looking for some sign
527
00:23:07,552 --> 00:23:11,522
that you were
serious, committed.
528
00:23:11,523 --> 00:23:13,924
I don't think that's
ever going to happen.
529
00:23:13,925 --> 00:23:15,259
Till now?
530
00:23:15,260 --> 00:23:17,595
I mean, look at you,
rich, single guy spending
531
00:23:17,596 --> 00:23:19,964
his holiday in a soup kitchen.
532
00:23:19,965 --> 00:23:21,766
Who says people can't
change when they want to?
533
00:23:21,767 --> 00:23:23,267
Your point being?
534
00:23:23,268 --> 00:23:24,769
That you're
finally showing signs
535
00:23:24,770 --> 00:23:30,141
you're serious about Kelly.
536
00:23:30,142 --> 00:23:33,044
[slow music]
537
00:23:48,560 --> 00:23:50,828
Nat, you did a much better
job with those turkeys
538
00:23:50,829 --> 00:23:51,962
than Dylan and I did.
539
00:23:51,963 --> 00:23:53,164
Thank you.
540
00:23:53,165 --> 00:23:55,566
And when it's time
for dessert, you get
541
00:23:55,567 --> 00:23:56,735
to put on the whipped cream.
542
00:24:00,138 --> 00:24:02,773
Yesterday, daddy let me
have a hot fudge sundae
543
00:24:02,774 --> 00:24:04,241
instead of turkey.
544
00:24:04,242 --> 00:24:07,144
Separate Thanksgivings,
you remember those.
545
00:24:07,145 --> 00:24:08,412
Too well.
546
00:24:08,413 --> 00:24:10,981
Yesterday, I drive her
to Mel's bachelor pad
547
00:24:10,982 --> 00:24:12,783
in Studio City,
which, for the record,
548
00:24:12,784 --> 00:24:16,153
has a singles night
and two hot tubs.
549
00:24:16,154 --> 00:24:18,122
Erin, there's $1 in my purse.
550
00:24:18,123 --> 00:24:20,158
Why don't you go pick out
something on the jukebox?
551
00:24:23,962 --> 00:24:24,929
Mom.
552
00:24:24,930 --> 00:24:26,330
I could just strangle him.
553
00:24:26,331 --> 00:24:28,600
I know, but you cannot
let her hear you say that.
554
00:24:31,469 --> 00:24:33,037
I don't know, maybe
it's better for her
555
00:24:33,038 --> 00:24:36,941
to learn now that there are some
men you just can't count on.
556
00:24:36,942 --> 00:24:39,510
I wished I'd learned
that ahead of time.
557
00:24:39,511 --> 00:24:41,445
Let me see if Nat needs
any help in the back.
558
00:24:41,446 --> 00:24:42,214
Good idea.
559
00:24:44,516 --> 00:24:45,749
Hi.
560
00:24:45,750 --> 00:24:48,219
I got a cargo van, so
everything should be set.
561
00:24:48,220 --> 00:24:50,187
OK, good, we'll just
start loading everything up.
562
00:24:50,188 --> 00:24:52,056
I was thinking that
you'd need to lead
563
00:24:52,057 --> 00:24:55,860
the charge on that because my
mom's sister, Lily she's at LAX.
564
00:24:55,861 --> 00:24:57,194
She has really big layover.
565
00:24:57,195 --> 00:24:58,229
I got to go down there.
566
00:24:58,230 --> 00:24:59,964
You're kidding me, right?
567
00:24:59,965 --> 00:25:01,966
You never talked about
an Aunt Lily before.
568
00:25:01,967 --> 00:25:03,667
I never had any reason to.
569
00:25:03,668 --> 00:25:05,536
So we're just supposed to
finish up all of your work?
570
00:25:05,537 --> 00:25:09,139
Nat can take over, and there's
volunteers at the center.
571
00:25:09,140 --> 00:25:10,207
Your volunteers.
572
00:25:10,208 --> 00:25:11,408
Your project, Dylan.
573
00:25:11,409 --> 00:25:13,644
My family did this
for you as a favor.
574
00:25:13,645 --> 00:25:15,679
With everything that's going
on, we really don't need
575
00:25:15,680 --> 00:25:17,047
any added stress right now.
576
00:25:17,048 --> 00:25:19,416
What can I say, Kel?
577
00:25:19,417 --> 00:25:23,287
Nothing that I would
want to hear right now.
578
00:25:23,288 --> 00:25:24,555
I'm going to be late.
579
00:25:24,556 --> 00:25:25,523
Then you better go.
580
00:25:30,495 --> 00:25:33,430
Unbelievable.
581
00:25:33,431 --> 00:25:36,134
[aggressive knocking]
582
00:25:37,135 --> 00:25:38,235
Happy Thanksgiving.
583
00:25:38,236 --> 00:25:40,571
You just wished me
one two hours ago.
584
00:25:40,572 --> 00:25:42,606
I know, but I found this
at the nursery on Robertson.
585
00:25:42,607 --> 00:25:44,408
It's a pink rose bush.
586
00:25:44,409 --> 00:25:45,576
Aww.
587
00:25:45,577 --> 00:25:47,077
It's going to be.
588
00:25:47,078 --> 00:25:48,078
See?
589
00:25:48,079 --> 00:25:49,680
Yeah.
590
00:25:49,681 --> 00:25:50,682
Come in.
591
00:25:59,858 --> 00:26:03,193
Well, I see why you
didn't want me to stay here.
592
00:26:03,194 --> 00:26:04,795
You wanted to stay at
my place last night.
593
00:26:04,796 --> 00:26:05,930
Wait a minute.
594
00:26:05,931 --> 00:26:07,064
You know, Gina,
when you said you were
595
00:26:07,065 --> 00:26:08,198
staying here out of necessity--
596
00:26:08,199 --> 00:26:09,433
I didn't ask him
to send me these.
597
00:26:09,434 --> 00:26:10,834
No, and you didn't
call Maid service
598
00:26:10,835 --> 00:26:12,403
and ask them to throw
them out either, did you?
599
00:26:12,404 --> 00:26:13,871
Well, fine, David, let's
throw them out together then.
600
00:26:13,872 --> 00:26:15,139
How about that?
601
00:26:15,140 --> 00:26:16,240
Come on, we'll throw
the roses out and smash
602
00:26:16,241 --> 00:26:17,474
the vases against the wall.
603
00:26:17,475 --> 00:26:18,776
Is that going to help you?
- I don't know.
604
00:26:18,777 --> 00:26:20,010
I don't know what--
605
00:26:20,011 --> 00:26:20,978
What do you mean,
you don't know what?
606
00:26:20,979 --> 00:26:21,812
It's not even about you.
607
00:26:21,813 --> 00:26:23,247
It's about me.
608
00:26:23,248 --> 00:26:25,215
I mean, yeah, I might need
some time to get over Dylan.
609
00:26:25,216 --> 00:26:27,151
I told you that from
the very beginning.
610
00:26:27,152 --> 00:26:29,253
I mean, you were so
understanding about it then,
611
00:26:29,254 --> 00:26:30,788
so why can't you
just be that way now?
612
00:26:30,789 --> 00:26:32,756
Because it's not like it was
in the beginning, all right?
613
00:26:32,757 --> 00:26:33,657
It's different.
614
00:26:33,658 --> 00:26:36,861
God, you're just so sweet.
615
00:26:39,831 --> 00:26:45,235
Look, I really want
to be with you.
616
00:26:45,236 --> 00:26:47,004
But if you can't be
patient with me, then
617
00:26:47,005 --> 00:26:48,672
maybe we should
just not do this.
618
00:26:48,673 --> 00:26:51,508
No, I want to do this.
619
00:26:51,509 --> 00:26:52,277
Hey.
620
00:26:57,148 --> 00:26:58,649
I love my thorny rose bush.
621
00:26:58,650 --> 00:27:01,819
[chuckles]
622
00:27:01,820 --> 00:27:04,121
I know what we can do.
623
00:27:04,122 --> 00:27:05,689
Let's take her
back to your house.
624
00:27:05,690 --> 00:27:06,991
Her?
625
00:27:06,992 --> 00:27:08,659
Mhm-mhm, because you
have a yard and everything,
626
00:27:08,660 --> 00:27:13,831
and we can plant her
together, watch her grow.
627
00:27:13,832 --> 00:27:15,499
All right.
628
00:27:15,500 --> 00:27:18,236
[slow music]
629
00:27:30,448 --> 00:27:32,983
She's gorgeous.
630
00:27:32,984 --> 00:27:34,518
The doctors say
she's occasionally
631
00:27:34,519 --> 00:27:36,653
breathing over her ventilator.
632
00:27:36,654 --> 00:27:37,821
That's good, right?
633
00:27:37,822 --> 00:27:39,023
Yeah.
634
00:27:39,024 --> 00:27:40,891
I mean, she's taking
in breaths on her own.
635
00:27:40,892 --> 00:27:42,893
So she doesn't need
the machine anymore?
636
00:27:42,894 --> 00:27:48,065
Well, we'll know more
after the trial extubation.
637
00:27:48,066 --> 00:27:52,136
I just really want to
be in there, close to her.
638
00:27:52,137 --> 00:27:53,537
Do you guys mind if we go in?
639
00:27:53,538 --> 00:27:54,972
It's parents only.
- No.
640
00:27:54,973 --> 00:27:56,240
Of course, not.
We'll be right here.
641
00:27:56,241 --> 00:27:57,308
Come on, Janet.
642
00:28:04,282 --> 00:28:05,749
They're handling this so well.
643
00:28:05,750 --> 00:28:09,019
Yeah, they are.
644
00:28:09,020 --> 00:28:13,690
You know, I just can't
help but wonder if when
645
00:28:13,691 --> 00:28:15,926
Gina was born, if my
dad was at the hospital,
646
00:28:15,927 --> 00:28:19,096
if he was hiding
somewhere in the hallway,
647
00:28:19,097 --> 00:28:22,633
hoping to get a glimpse
of his other baby
648
00:28:22,634 --> 00:28:24,234
before going home
to me and my mom.
649
00:28:24,235 --> 00:28:25,569
If you keep doing
this to yourself,
650
00:28:25,570 --> 00:28:27,738
it's going to hurt even more.
651
00:28:27,739 --> 00:28:31,675
I don't think that's possible.
652
00:28:31,676 --> 00:28:34,111
I am trying so hard not
to hate them right now.
653
00:28:34,112 --> 00:28:35,212
Which is exactly
why you should
654
00:28:35,213 --> 00:28:36,113
come to Thanksgiving dinner.
655
00:28:36,114 --> 00:28:37,181
No.
656
00:28:37,182 --> 00:28:38,749
Absolutely not.
657
00:28:38,750 --> 00:28:40,218
If you keep hiding from it,
it's not going to get resolved.
658
00:28:43,021 --> 00:28:45,756
Listen to me, just go to dinner
and let them know you're not
659
00:28:45,757 --> 00:28:47,291
going to let this thing drop.
660
00:28:47,292 --> 00:28:48,526
I will try.
661
00:28:56,501 --> 00:29:02,573
I can't stop making promises
that I'll be the best mom
662
00:29:02,574 --> 00:29:03,908
that will love her like crazy.
663
00:29:08,279 --> 00:29:10,614
Steve and Janet, the
doctor's on his way
664
00:29:10,615 --> 00:29:11,982
down for the extubation.
665
00:29:11,983 --> 00:29:13,617
I'll stay with you
in the waiting room.
666
00:29:13,618 --> 00:29:16,954
Oh, we don't want to leave.
667
00:29:16,955 --> 00:29:20,157
It's against hospital policy.
668
00:29:20,158 --> 00:29:24,428
We'll be right back when
the procedure is complete.
669
00:29:24,429 --> 00:29:26,563
Can we just have
a minute, please?
670
00:29:26,564 --> 00:29:27,599
Sure.
671
00:29:34,205 --> 00:29:37,141
Madeline.
672
00:29:37,142 --> 00:29:38,943
I'd like to call her Madeline.
673
00:29:43,148 --> 00:29:46,450
I like Madeline.
674
00:29:46,451 --> 00:29:48,118
It means tower of strength.
675
00:29:48,119 --> 00:29:51,688
Oh, and that she is.
676
00:29:51,689 --> 00:29:54,859
[slow music]
677
00:30:19,951 --> 00:30:21,451
Doesn't that look
just delicious?
678
00:30:21,452 --> 00:30:22,187
Oops.
679
00:30:26,758 --> 00:30:27,991
Here you go.
680
00:30:27,992 --> 00:30:28,993
Yummy, yummy peas.
681
00:30:32,130 --> 00:30:33,263
Fire.
Die.
682
00:30:33,264 --> 00:30:34,531
Die.
683
00:30:34,532 --> 00:30:36,066
Oh, honey, we still
have a couple hours left.
684
00:30:36,067 --> 00:30:37,734
Please, put the game
back in my purse.
685
00:30:37,735 --> 00:30:39,469
No, daddy gave it to me.
686
00:30:39,470 --> 00:30:41,071
Of course, he did
because he would
687
00:30:41,072 --> 00:30:43,941
rather rot your brain cells than
spend quality time with you.
688
00:30:43,942 --> 00:30:45,776
Hey, Erin, why don't
you grab a spoon?
689
00:30:45,777 --> 00:30:46,910
You can help me serve.
690
00:30:46,911 --> 00:30:47,912
No.
691
00:30:51,049 --> 00:30:54,051
He spoils her rotten,
and I get the blame.
692
00:30:54,052 --> 00:30:55,319
Mom, you have to
stop doing that.
693
00:30:55,320 --> 00:30:56,353
What?
694
00:30:56,354 --> 00:30:57,921
Talking about Mel like that.
695
00:30:57,922 --> 00:31:00,824
Well, I am not going to
whitewash his shortcomings.
696
00:31:00,825 --> 00:31:02,926
Listen to me, he's a jerk.
697
00:31:02,927 --> 00:31:05,062
You know it, and I know it,
but it's our job to make sure
698
00:31:05,063 --> 00:31:07,664
that she doesn't know it
because like it or not,
699
00:31:07,665 --> 00:31:08,732
he is her father.
700
00:31:08,733 --> 00:31:11,768
You have no idea
what this feels like.
701
00:31:11,769 --> 00:31:13,403
No, I don't,
but I do know what
702
00:31:13,404 --> 00:31:15,405
it feels like to be Erin because
you did the exact same thing
703
00:31:15,406 --> 00:31:16,506
to me with my dad.
704
00:31:16,507 --> 00:31:18,108
I was always supportive.
705
00:31:18,109 --> 00:31:20,077
From the day dad moved out of
the house, you beat into my head
706
00:31:20,078 --> 00:31:21,712
what a horrible father he was.
707
00:31:21,713 --> 00:31:24,181
And I was constantly feeling
like I had to defend him.
708
00:31:24,182 --> 00:31:26,250
And then when he did
end up disappointing me,
709
00:31:26,251 --> 00:31:27,417
I felt like a fool.
710
00:31:27,418 --> 00:31:29,353
Well, forgive me
for seeing a pattern,
711
00:31:29,354 --> 00:31:31,388
but I watched you
clean up Dylan McKay's
712
00:31:31,389 --> 00:31:33,190
messes all through high school.
713
00:31:33,191 --> 00:31:34,524
Well, it seems like
you're doing it again,
714
00:31:34,525 --> 00:31:37,027
and he's not even
your boyfriend.
715
00:31:37,028 --> 00:31:39,063
That pattern is
definitely broken.
716
00:31:43,534 --> 00:31:46,536
Hey.
717
00:31:46,537 --> 00:31:47,537
- I love you.
- You do?
718
00:31:47,538 --> 00:31:48,339
Mhm-mhm.
719
00:31:50,942 --> 00:31:51,742
Come.
720
00:31:51,743 --> 00:31:52,810
Where?
721
00:31:56,347 --> 00:31:57,514
This is the play, Here it is.
722
00:31:57,515 --> 00:31:59,116
It's coming.
723
00:31:59,117 --> 00:32:01,486
[all shout]
724
00:32:02,720 --> 00:32:04,054
Would you pass me
the champagne, please?
725
00:32:04,055 --> 00:32:05,422
Yeah.
726
00:32:05,423 --> 00:32:07,057
It's a good thing they're
playing inside today, huh?
727
00:32:07,058 --> 00:32:09,626
What is it there,
John, 15, 20 degrees?
728
00:32:09,627 --> 00:32:11,161
I miss that kind of
cold when you breathe in,
729
00:32:11,162 --> 00:32:12,963
and your lungs shake.
730
00:32:12,964 --> 00:32:14,398
I'll pass.
731
00:32:14,399 --> 00:32:16,199
Well, everybody who was
raised here is a lightweight.
732
00:32:16,200 --> 00:32:17,934
Well, Gina, what's
keeping you from going
733
00:32:17,935 --> 00:32:19,203
back to Denver for a visit?
734
00:32:25,209 --> 00:32:29,646
I don't really have a
job, just at the moment,
735
00:32:29,647 --> 00:32:32,616
and a 14% interest
rate on my credit card.
736
00:32:32,617 --> 00:32:36,586
Well, if you need help with
a ticket, we'd be happy to.
737
00:32:36,587 --> 00:32:37,954
Why don't we
check on the turkey.
738
00:32:37,955 --> 00:32:39,623
What do you think?
- Oh, no, I already have.
739
00:32:39,624 --> 00:32:43,226
You know, actually, I may have
some frequent flyer miles.
740
00:32:43,227 --> 00:32:44,227
I couldn't.
741
00:32:44,228 --> 00:32:45,362
Thanks anyway, though.
742
00:32:45,363 --> 00:32:48,699
Besides, Gina's
life is here now.
743
00:32:48,700 --> 00:32:51,201
Yeah, right.
744
00:32:51,202 --> 00:32:52,536
Don't you want the miles
for yourself anyway?
745
00:32:52,537 --> 00:32:54,037
No.
746
00:32:54,038 --> 00:32:56,106
And your mother would love it
if you came home for Christmas.
747
00:32:56,107 --> 00:32:57,841
Where is that
airline statement?
748
00:32:57,842 --> 00:32:59,276
I was just looking at it.
You know--
749
00:32:59,277 --> 00:33:00,243
Dad.
750
00:33:00,244 --> 00:33:01,211
I think it might
be in the study.
751
00:33:01,212 --> 00:33:02,413
Let me check.
- Good.
752
00:33:07,118 --> 00:33:15,792
[inaudible speech on tv]
753
00:33:15,793 --> 00:33:18,028
You have got to calm down.
754
00:33:18,029 --> 00:33:19,696
Two days ago, you
welcomed her into your home,
755
00:33:19,697 --> 00:33:21,198
and now you're pushing her out.
756
00:33:21,199 --> 00:33:23,333
We're doing no such thing.
757
00:33:23,334 --> 00:33:24,901
What?
758
00:33:24,902 --> 00:33:26,803
Do you have her booked on the
next plane flight out of here?
759
00:33:26,804 --> 00:33:28,405
I knew she
couldn't handle this.
760
00:33:28,406 --> 00:33:30,340
She's my sister.
761
00:33:30,341 --> 00:33:32,209
I need to give that a chance.
762
00:33:32,210 --> 00:33:33,643
You can't tell her the truth.
763
00:33:33,644 --> 00:33:36,046
And you can't keep controlling
other people's lives.
764
00:33:36,047 --> 00:33:37,948
Do you actually
think that Gina
765
00:33:37,949 --> 00:33:39,883
is going to embrace
you when she finds
766
00:33:39,884 --> 00:33:41,551
out what she's missed out on?
767
00:33:41,552 --> 00:33:44,955
I mean, after she and Bobbi have
scrambled their entire lives
768
00:33:44,956 --> 00:33:48,091
and haven't had anywhere
near what we have?
769
00:33:48,092 --> 00:33:49,693
I mean, if you think
she's going to kick
770
00:33:49,694 --> 00:33:53,864
up her heels over this news,
you are totally mistaken.
771
00:33:53,865 --> 00:33:56,100
It's too late to
change things now.
772
00:33:58,970 --> 00:34:00,704
Happy Thanksgiving.
773
00:34:00,705 --> 00:34:02,106
You make me sick.
774
00:34:08,045 --> 00:34:09,880
She's definitely the
cutest cheerleader.
775
00:34:09,881 --> 00:34:10,781
Look how high she jumped.
776
00:34:10,782 --> 00:34:11,748
Hey, is dinner ready?
777
00:34:11,749 --> 00:34:12,616
We're eating someplace else.
778
00:34:12,617 --> 00:34:13,717
What?
779
00:34:13,718 --> 00:34:14,851
Gina, come with us.
780
00:34:14,852 --> 00:34:15,853
Oh, boy.
781
00:34:18,156 --> 00:34:19,089
What?
782
00:34:19,090 --> 00:34:22,193
Donna, don't walk out of here.
783
00:34:25,029 --> 00:34:26,830
Gina, please.
784
00:34:26,831 --> 00:34:28,265
You are so spoiled.
785
00:34:28,266 --> 00:34:31,102
[slow music]
786
00:34:49,220 --> 00:34:51,121
Mom, I need $5.
787
00:34:51,122 --> 00:34:52,522
Excuse me.
788
00:34:52,523 --> 00:34:53,790
The batteries ran out.
789
00:34:53,791 --> 00:34:55,258
There's a drugstore
across the street.
790
00:34:55,259 --> 00:34:56,660
You are not wandering
around a strange neighborhood
791
00:34:56,661 --> 00:34:57,661
by yourself.
792
00:34:57,662 --> 00:34:59,095
But dad would let me.
793
00:34:59,096 --> 00:35:00,698
Well, that's because
your father is--
794
00:35:05,803 --> 00:35:08,271
your father is a
good father, and he
795
00:35:08,272 --> 00:35:09,407
wouldn't let you go, either.
796
00:35:13,010 --> 00:35:13,778
Honey, come here.
797
00:35:17,982 --> 00:35:20,617
I know this has
been hard for you.
798
00:35:20,618 --> 00:35:22,452
It stinks.
799
00:35:22,453 --> 00:35:23,987
I know.
800
00:35:23,988 --> 00:35:27,023
Just know that when
mommy and daddy argue,
801
00:35:27,024 --> 00:35:31,161
it's about grown-up things, and
it has nothing to do with you.
802
00:35:31,162 --> 00:35:36,466
I know it hurts a lot,
but we're doing our best.
803
00:35:36,467 --> 00:35:40,136
And we both love you very much.
804
00:35:40,137 --> 00:35:40,938
Yeah.
805
00:35:43,774 --> 00:35:46,176
Hey, would you like
to call daddy and wish
806
00:35:46,177 --> 00:35:47,177
him a happy Thanksgiving?
807
00:35:47,178 --> 00:35:48,044
Yeah.
808
00:35:48,045 --> 00:35:49,080
OK.
809
00:35:52,116 --> 00:35:54,451
Here you go.
810
00:35:54,452 --> 00:35:57,454
Watch it there, pipsqueak.
811
00:35:57,455 --> 00:36:00,423
Well done, mother.
812
00:36:00,424 --> 00:36:02,259
I'm going to see if
people want seconds.
813
00:36:02,260 --> 00:36:03,294
OK.
814
00:36:05,363 --> 00:36:06,730
- Hi.
- Hi.
815
00:36:06,731 --> 00:36:08,198
Had a good time today.
816
00:36:08,199 --> 00:36:11,334
Yeah, it was fun for something
Dylan dumped in our laps.
817
00:36:11,335 --> 00:36:12,903
Where is he anyway?
818
00:36:12,904 --> 00:36:15,071
I though he was so
excited about this.
819
00:36:15,072 --> 00:36:17,507
He said something
about an aunt flying in,
820
00:36:17,508 --> 00:36:19,376
and he spent the
day at the airport.
821
00:36:19,377 --> 00:36:22,178
Well, I think Thanksgiving
should be spent with the ones
822
00:36:22,179 --> 00:36:23,179
you love.
823
00:36:23,180 --> 00:36:24,881
Yes, I couldn't agree more.
824
00:36:24,882 --> 00:36:27,852
[background chatter]
825
00:36:30,788 --> 00:36:33,557
Gina has a right to
know who her father is.
826
00:36:33,558 --> 00:36:35,158
She should know I'm her sister.
827
00:36:35,159 --> 00:36:37,494
Well, it's up to you
to tell her, you know?
828
00:36:37,495 --> 00:36:38,995
Hey, can you
guys believe this?
829
00:36:38,996 --> 00:36:41,097
16 pounds of food,
and nobody here cooks.
830
00:36:41,098 --> 00:36:42,232
Oh, goodness.
831
00:36:42,233 --> 00:36:44,067
Boy, you guys got stuff, too?
832
00:36:44,068 --> 00:36:45,268
Oh, are Steve and Janet down?
833
00:36:45,269 --> 00:36:46,303
We brought--
834
00:36:46,304 --> 00:36:47,237
You brought--
835
00:36:47,238 --> 00:36:48,405
More dinner?
836
00:36:48,406 --> 00:36:49,739
Oh, look at that.
837
00:36:49,740 --> 00:36:50,907
Maybe we can borrow
some of the stomach pumps
838
00:36:50,908 --> 00:36:52,909
in this place later.
839
00:36:52,910 --> 00:36:54,411
We're going to need them.
840
00:36:54,412 --> 00:36:57,113
Well, it looks like I can
cancel the order at Chef Ming's.
841
00:36:57,114 --> 00:36:57,949
I think so.
842
00:37:01,118 --> 00:37:02,886
Are you doing OK?
843
00:37:02,887 --> 00:37:04,454
Yeah.
844
00:37:04,455 --> 00:37:05,689
Yeah, full of thanks.
845
00:37:05,690 --> 00:37:07,190
Ready for some turkey?
846
00:37:07,191 --> 00:37:10,427
No, I just wanted to make
sure that you and I could--
847
00:37:10,428 --> 00:37:13,096
Be in the same room together?
848
00:37:13,097 --> 00:37:14,431
We're OK.
849
00:37:14,432 --> 00:37:15,466
Cool.
850
00:37:17,368 --> 00:37:19,302
Hey, how was the airport?
851
00:37:19,303 --> 00:37:22,439
Oh, it was
charming, as always.
852
00:37:22,440 --> 00:37:23,607
How was the rec center?
853
00:37:23,608 --> 00:37:26,676
Somehow, we
survived without you.
854
00:37:26,677 --> 00:37:30,280
The nurse said we had
visitors with lots of food.
855
00:37:30,281 --> 00:37:31,414
Happy Thanksgiving.
856
00:37:31,415 --> 00:37:32,716
Thank you.
857
00:37:32,717 --> 00:37:34,985
Oh, this is so nice of you.
858
00:37:34,986 --> 00:37:36,519
Any news on the baby?
859
00:37:36,520 --> 00:37:41,091
Yeah, the procedure is done,
and the respiratory specialist
860
00:37:41,092 --> 00:37:42,926
is going to stick around
and keep an eye on her
861
00:37:42,927 --> 00:37:46,229
and make sure they don't
need to reintubate.
862
00:37:46,230 --> 00:37:47,697
We're a mess.
863
00:37:47,698 --> 00:37:48,531
Well, I am.
864
00:37:48,532 --> 00:37:50,834
Steve's been incredible.
865
00:37:50,835 --> 00:37:52,202
You know what?
866
00:37:52,203 --> 00:37:54,604
Would you guys mind
indulging me in just
867
00:37:54,605 --> 00:37:55,805
putting our hands together?
868
00:37:55,806 --> 00:37:56,906
I'd like to say a
little something.
869
00:37:56,907 --> 00:37:57,875
Yeah.
870
00:38:00,144 --> 00:38:01,945
Dear God, thank you so
much for our daughter,
871
00:38:01,946 --> 00:38:06,750
Madeline, for her
fighting spirit,
872
00:38:06,751 --> 00:38:09,653
for her extended
family who offer up
873
00:38:09,654 --> 00:38:12,889
so much strength and support.
874
00:38:12,890 --> 00:38:17,060
For all these things, for
the food in front of us,
875
00:38:17,061 --> 00:38:19,796
I thank you.
876
00:38:19,797 --> 00:38:22,900
Amen.
877
00:38:28,973 --> 00:38:31,274
So I heard you had
some family in town.
878
00:38:31,275 --> 00:38:33,109
Yeah.
879
00:38:33,110 --> 00:38:35,378
My Aunt Lily, she just
drops in unannounced.
880
00:38:35,379 --> 00:38:36,379
She's like that.
881
00:38:36,380 --> 00:38:37,914
Your Aunt Lily.
882
00:38:37,915 --> 00:38:40,650
Well, I did your will
six months ago, remember?
883
00:38:40,651 --> 00:38:43,219
You don't have an Aunt Lily.
884
00:38:43,220 --> 00:38:44,554
Maybe I do.
885
00:38:44,555 --> 00:38:46,356
I just don't like her enough
to give her any money.
886
00:38:46,357 --> 00:38:48,792
Maybe.
887
00:38:48,793 --> 00:38:51,429
Or maybe I should thank you.
888
00:38:57,101 --> 00:38:58,301
- Oh, hey.
- Hi.
889
00:38:58,302 --> 00:38:59,169
Hi.
890
00:38:59,170 --> 00:39:01,371
Hello.
891
00:39:01,372 --> 00:39:04,874
Listen, you know the
roses that Dylan gave me?
892
00:39:04,875 --> 00:39:06,342
Yeah.
893
00:39:06,343 --> 00:39:09,713
I threw them out the window
at the hotel, all of them.
894
00:39:09,714 --> 00:39:11,681
Everybody was staring at me.
895
00:39:11,682 --> 00:39:13,049
It was kind of cool.
896
00:39:13,050 --> 00:39:15,685
I'm really sorry.
897
00:39:15,686 --> 00:39:18,188
I was just being a jerk.
898
00:39:18,189 --> 00:39:23,026
And you could have
kept the flowers.
899
00:39:23,027 --> 00:39:23,961
I don't want them.
900
00:39:30,334 --> 00:39:32,068
Oh.
901
00:39:32,069 --> 00:39:33,269
Hey, Janet, you're not eating.
902
00:39:33,270 --> 00:39:36,005
No.
903
00:39:36,006 --> 00:39:37,741
I think I need to take
a walk or something.
904
00:39:37,742 --> 00:39:38,908
Well, come on,
honey, I'll take you.
905
00:39:38,909 --> 00:39:40,410
No, you know what?
I will go.
906
00:39:40,411 --> 00:39:41,311
You stay.
907
00:39:41,312 --> 00:39:42,746
Eat.
908
00:39:42,747 --> 00:39:45,215
Love you.
909
00:39:45,216 --> 00:39:46,249
I'll take good care of her.
910
00:39:46,250 --> 00:39:47,617
Thank you.
911
00:39:47,618 --> 00:39:50,120
Give me some of that.
912
00:39:50,121 --> 00:39:53,623
Can I talk to you
for a second outside?
913
00:39:53,624 --> 00:39:54,658
Yeah.
914
00:39:59,663 --> 00:40:00,698
I could eat this.
915
00:40:03,434 --> 00:40:05,368
Yeah.
916
00:40:05,369 --> 00:40:06,337
How was dinner?
917
00:40:09,039 --> 00:40:10,306
Well, let's see.
918
00:40:10,307 --> 00:40:13,209
After you stormed out,
your mom burst into tears
919
00:40:13,210 --> 00:40:17,280
and ran upstairs, and your dad
jumped in his car and took off.
920
00:40:17,281 --> 00:40:18,281
Well, we were fighting.
921
00:40:18,282 --> 00:40:22,919
I just had to get out of there.
922
00:40:22,920 --> 00:40:26,322
I'm really sorry, Gina, if I
ruined your Thanksgiving dinner.
923
00:40:26,323 --> 00:40:30,827
Did Aunt Felice ever shove a
bucket of chicken in your lap,
924
00:40:30,828 --> 00:40:34,430
sat you in front of the TV,
so she could spend the holiday
925
00:40:34,431 --> 00:40:35,532
with her new boyfriend?
926
00:40:35,533 --> 00:40:36,933
No.
927
00:40:36,934 --> 00:40:39,636
Well, that's how I spent
most of my Thanksgivings
928
00:40:39,637 --> 00:40:42,605
after my father died.
929
00:40:42,606 --> 00:40:46,176
That was his favorite holiday.
930
00:40:46,177 --> 00:40:48,845
I guess I was just trying to
get some of that back, you know,
931
00:40:48,846 --> 00:40:51,981
because I just feel
like all my memories
932
00:40:51,982 --> 00:40:54,118
of him are just kind of
slipping away right now.
933
00:40:58,422 --> 00:41:01,324
I gotta go.
934
00:41:01,325 --> 00:41:02,792
Are we done here?
935
00:41:02,793 --> 00:41:04,260
Yeah, we're done.
936
00:41:04,261 --> 00:41:05,062
Yeah.
937
00:41:11,569 --> 00:41:14,571
Mr. Sanders, your wife
needs you in the NICU.
938
00:41:14,572 --> 00:41:17,408
[suspenseful music]
939
00:41:24,481 --> 00:41:25,281
What happened?
940
00:41:25,282 --> 00:41:27,584
Where is she?
941
00:41:27,585 --> 00:41:29,519
Madeline's a trooper.
942
00:41:29,520 --> 00:41:32,856
She's breathing on her own.
943
00:41:32,857 --> 00:41:35,926
[sighs heavily]
944
00:41:42,333 --> 00:41:44,467
Oh.
945
00:41:44,468 --> 00:41:46,169
She's a miracle.
946
00:41:46,170 --> 00:41:49,372
She's our miracle.
947
00:41:49,373 --> 00:41:51,207
Do you want to
hold your daughter?
948
00:41:51,208 --> 00:41:52,575
Oh, yeah.
949
00:41:52,576 --> 00:41:55,713
[slow music]
950
00:42:36,553 --> 00:42:39,523
[theme music]
65483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.