Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:04,270
{\an8}[birds chirping]
2
00:00:05,004 --> 00:00:08,207
Hello, Mrs. Sanders.
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,776
How are you this
beautiful morning?
4
00:00:10,777 --> 00:00:13,078
I am like a
silky white sardine
5
00:00:13,079 --> 00:00:16,181
stuck in a really small can.
6
00:00:16,182 --> 00:00:19,952
Well, don't worry, because
room service is gonna
7
00:00:19,953 --> 00:00:21,453
send up a blowtorch,
and we'll have you
8
00:00:21,454 --> 00:00:22,755
out of that dress in no time.
9
00:00:22,756 --> 00:00:25,924
[laughs] How mangled
is that zipper?
10
00:00:25,925 --> 00:00:29,962
Let's just say I
was a tad overanxious.
11
00:00:29,963 --> 00:00:32,831
I can't believe that I spent
the first night of our honeymoon
12
00:00:32,832 --> 00:00:34,666
stuck in my wedding dress.
13
00:00:34,667 --> 00:00:36,902
Say the word, and I'll
gladly tear you out of it.
14
00:00:36,903 --> 00:00:38,137
Steve, if we have
a daughter, she
15
00:00:38,138 --> 00:00:40,205
might wear this dress someday.
16
00:00:40,206 --> 00:00:41,573
Maternity wedding dress?
17
00:00:41,574 --> 00:00:43,041
Maybe.
18
00:00:43,042 --> 00:00:46,111
[laughs] So I'm just gonna wait
until the hotel seamstress gets
19
00:00:46,112 --> 00:00:48,180
here and see what she can do.
20
00:00:48,181 --> 00:00:51,383
[sighs] In the meantime,
I'm just going to lie here
21
00:00:51,384 --> 00:00:53,118
and chafe.
22
00:00:53,119 --> 00:00:56,622
I feel terrible about this.
23
00:00:56,623 --> 00:00:57,757
[laughs]
24
00:00:59,259 --> 00:01:03,462
Is it me, or did we have
the most perfect wedding?
25
00:01:03,463 --> 00:01:05,497
I wouldn't change a thing--
26
00:01:05,498 --> 00:01:06,832
except, of course, that zipper.
27
00:01:06,833 --> 00:01:08,267
[laughs]
28
00:01:08,268 --> 00:01:13,372
Actually, I'm glad about
that too, because when I'm 65,
29
00:01:13,373 --> 00:01:16,141
and you have, like,
zero interest in me,
30
00:01:16,142 --> 00:01:18,043
I'm going to remind
you of the time
31
00:01:18,044 --> 00:01:20,646
that you wanted me so
badly, you broke my zipper
32
00:01:20,647 --> 00:01:22,181
trying to get my dress off.
33
00:01:22,182 --> 00:01:25,083
I will always be
interested in you.
34
00:01:25,084 --> 00:01:26,285
Good answer.
35
00:01:26,286 --> 00:01:29,856
[pleasant music]
36
00:01:35,361 --> 00:01:38,163
Let me get you some water.
37
00:01:38,164 --> 00:01:39,398
JACKIE: Well, thanks, Matt.
38
00:01:39,399 --> 00:01:40,732
I don't know.
39
00:01:40,733 --> 00:01:42,034
I just wanted it dissolved
as quickly as possible
40
00:01:42,035 --> 00:01:43,569
Certainly.
41
00:01:43,570 --> 00:01:45,370
And like I said, I'll have an
order regarding custody drawn up
42
00:01:45,371 --> 00:01:47,439
by tomorrow, and I can
have a forensic accountant
43
00:01:47,440 --> 00:01:49,708
going over your joint assets
by the end of the week.
44
00:01:49,709 --> 00:01:51,176
And I'll get what I want?
45
00:01:51,177 --> 00:01:53,512
Well, from what you told
me, you have a very good case.
46
00:01:53,513 --> 00:01:55,314
Mel is a liar and a cheat.
47
00:01:55,315 --> 00:01:57,182
I want that in the filing.
48
00:01:57,183 --> 00:01:59,051
Is everything OK?
49
00:01:59,052 --> 00:02:00,018
Yeah, it's great.
50
00:02:00,019 --> 00:02:02,554
We're gonna to crucify him.
51
00:02:02,555 --> 00:02:05,824
Hey, great sweater.
52
00:02:05,825 --> 00:02:08,494
I think Mel should buy me one.
53
00:02:08,495 --> 00:02:09,295
Or four.
54
00:02:12,131 --> 00:02:14,066
I hate seeing
my mom like this.
55
00:02:14,067 --> 00:02:15,567
I know, but if
it helps, I think
56
00:02:15,568 --> 00:02:16,902
I can get her what she wants.
57
00:02:16,903 --> 00:02:18,570
She wants her family
to stay together.
58
00:02:18,571 --> 00:02:20,405
Thanks to Gina's little
after-hours fiasco, no one
59
00:02:20,406 --> 00:02:22,007
can give her that.
- Listen to me.
60
00:02:22,008 --> 00:02:24,176
I am not firing
Gina, but I'm gonna
61
00:02:24,177 --> 00:02:25,377
make sure she's
out of the office
62
00:02:25,378 --> 00:02:26,778
whenever your mother's around.
63
00:02:26,779 --> 00:02:28,380
For which you get
absolutely no brownie points,
64
00:02:28,381 --> 00:02:29,882
just so you know.
65
00:02:29,883 --> 00:02:33,051
I'm sorry about what's
happening, but come on,
66
00:02:33,052 --> 00:02:34,386
this is not Gina's fault.
67
00:02:34,387 --> 00:02:35,622
[scoffs]
68
00:02:39,425 --> 00:02:41,093
I just want you
to know how sorry I
69
00:02:41,094 --> 00:02:43,395
am for what you're going
through and any part
70
00:02:43,396 --> 00:02:44,763
my boyfriend had in that.
71
00:02:44,764 --> 00:02:47,199
It's-- it's very embarrassing.
72
00:02:47,200 --> 00:02:48,600
Noah just made a mistake.
73
00:02:48,601 --> 00:02:52,638
He wasn't hurtful like Gina.
74
00:02:52,639 --> 00:02:53,906
Mom, do you know Gina?
75
00:02:53,907 --> 00:02:55,107
No.
76
00:02:55,108 --> 00:02:57,042
We have never met, but
she threatened to tell
77
00:02:57,043 --> 00:02:59,678
on Mel unless he paid her.
78
00:02:59,679 --> 00:03:00,946
Gina blackmailed him?
79
00:03:00,947 --> 00:03:03,549
Is that what Mel told you?
80
00:03:03,550 --> 00:03:06,652
And he paid her at first,
but then he stopped, and she
81
00:03:06,653 --> 00:03:07,920
made good on her threat.
82
00:03:07,921 --> 00:03:10,088
So Gina is the one that
called you about Mel?
83
00:03:10,089 --> 00:03:11,156
That's how you found out?
84
00:03:11,157 --> 00:03:12,791
Yes.
85
00:03:12,792 --> 00:03:15,761
Part of me thinks
she did me a favor,
86
00:03:15,762 --> 00:03:19,565
and another part makes me
think she ruined my life.
87
00:03:19,566 --> 00:03:22,869
[thoughtful music]
88
00:03:26,839 --> 00:03:29,007
So last night was incredible.
89
00:03:29,008 --> 00:03:30,676
Yeah, it was romantic.
90
00:03:30,677 --> 00:03:32,110
It was so imaginative.
91
00:03:32,111 --> 00:03:33,245
It was really surprising.
Yeah.
92
00:03:33,246 --> 00:03:34,413
Yeah.
93
00:03:34,414 --> 00:03:38,216
Steve and Janet really
outdid themselves.
94
00:03:38,217 --> 00:03:39,751
[laughs] Yeah.
95
00:03:39,752 --> 00:03:40,786
What?
96
00:03:40,787 --> 00:03:42,254
Yeah, the wedding
was great, too.
97
00:03:42,255 --> 00:03:43,555
[laughs]
98
00:03:43,556 --> 00:03:47,826
You know, before last
night, I never once thought
99
00:03:47,827 --> 00:03:48,827
about sleeping with you.
100
00:03:48,828 --> 00:03:49,896
Right.
101
00:03:53,333 --> 00:03:54,633
Well, I had a great time.
102
00:03:54,634 --> 00:03:56,835
DAVID: Yeah, so
did I. I was hoping
103
00:03:56,836 --> 00:04:03,275
maybe we could have a great
time again tonight and tomorrow
104
00:04:03,276 --> 00:04:04,343
night.
105
00:04:04,344 --> 00:04:05,877
and maybe the night after that.
106
00:04:05,878 --> 00:04:07,713
You can cut me off
here any time before I
107
00:04:07,714 --> 00:04:09,381
make an idiot of myself.
108
00:04:09,382 --> 00:04:11,016
Well, maybe we could
just play it by ear.
109
00:04:11,017 --> 00:04:12,417
DAVID: I guess it
probably wouldn't
110
00:04:12,418 --> 00:04:15,187
be a very good idea, then,
for me to run outside
111
00:04:15,188 --> 00:04:17,489
and tell everybody about it.
112
00:04:17,490 --> 00:04:19,157
- (LAUGHING) You're so bad.
- [ding]
113
00:04:19,158 --> 00:04:20,593
Huh.
She figured me out.
114
00:04:24,263 --> 00:04:27,466
Um, call me.
115
00:04:27,467 --> 00:04:28,300
Yeah.
116
00:04:28,301 --> 00:04:32,005
[pleasant music]
117
00:04:41,481 --> 00:04:45,118
[theme music]
118
00:05:41,908 --> 00:05:45,711
{\an8}[save ferris, "mistaken"]
119
00:05:45,712 --> 00:05:47,913
{\an8}[vocalizing]
120
00:05:47,914 --> 00:05:49,548
{\an8}(SINGING) I guess I was mistaken
121
00:05:49,549 --> 00:05:51,883
{\an8}'Cause I only wanted you
122
00:05:51,884 --> 00:05:54,486
{\an8}I was mistaken
123
00:05:54,487 --> 00:05:57,222
{\an8}Don't tell me why
124
00:05:57,223 --> 00:06:04,830
{\an8}I guess I was mistaken
125
00:06:04,831 --> 00:06:07,833
{\an8}I know I can't run to you again
126
00:06:07,834 --> 00:06:10,368
{\an8}'Cause you would only run away
127
00:06:10,369 --> 00:06:15,340
{\an8}I guess there's nothing
I can do to make you stay
128
00:06:15,341 --> 00:06:17,375
{\an8}You said that you
would never leave
129
00:06:17,376 --> 00:06:19,845
{\an8}A lie you told, and I believed
130
00:06:19,846 --> 00:06:24,850
{\an8}And now you want to go
and throw this all away
131
00:06:24,851 --> 00:06:27,018
{\an8}So what is happening here?
132
00:06:27,019 --> 00:06:29,721
{\an8}Oh, please tell me
133
00:06:29,722 --> 00:06:32,057
{\an8}It's exactly as I feared
134
00:06:32,058 --> 00:06:33,492
{\an8}You're just the same
135
00:06:33,493 --> 00:06:35,260
PATSY: Well, you can't
imagine my relief at knowing
136
00:06:35,261 --> 00:06:36,528
Andrew is doing well.
137
00:06:36,529 --> 00:06:39,131
[scoffs] I mean, what
happened to him was so--
138
00:06:39,132 --> 00:06:41,032
so unfortunate.
139
00:06:41,033 --> 00:06:42,567
Patsy, he got gay bashed.
140
00:06:42,568 --> 00:06:45,504
Unfortunate doesn't
begin to cover it.
141
00:06:45,505 --> 00:06:50,709
[sighs] No, I
suppose it doesn't.
142
00:06:50,710 --> 00:06:52,277
Please send him my regards.
143
00:06:52,278 --> 00:06:54,412
I kind of thought you'd like
to do that yourself personally,
144
00:06:54,413 --> 00:06:56,047
you know, as codirector
of the center,
145
00:06:56,048 --> 00:06:58,450
along with inviting
him back to do his job.
146
00:06:58,451 --> 00:06:59,551
Yes.
147
00:06:59,552 --> 00:07:01,086
Yes, I would have welcomed that.
148
00:07:01,087 --> 00:07:02,921
If he hadn't come out?
149
00:07:02,922 --> 00:07:05,090
There was a restructuring
due to budget cuts.
150
00:07:05,091 --> 00:07:08,393
Unfortunately, Andrew's
job was eliminated.
151
00:07:08,394 --> 00:07:10,929
How much to uneliminate it?
152
00:07:10,930 --> 00:07:11,763
Excuse me?
153
00:07:11,764 --> 00:07:13,398
Oh, you heard what I said.
154
00:07:13,399 --> 00:07:17,135
Name a figure, and it's done.
155
00:07:17,136 --> 00:07:20,372
I want you to know that
I really, really appreciate
156
00:07:20,373 --> 00:07:21,706
what you're trying to do.
157
00:07:21,707 --> 00:07:23,975
I mean, after all, I am
not opposed to working
158
00:07:23,976 --> 00:07:25,243
with a man like that.
159
00:07:25,244 --> 00:07:26,111
Like that?
160
00:07:26,112 --> 00:07:28,313
PATSY: He works with children--
161
00:07:28,314 --> 00:07:29,981
my children.
162
00:07:29,982 --> 00:07:32,317
And when you are a parent, you
will understand how thoroughly
163
00:07:32,318 --> 00:07:35,587
unacceptable that is.
164
00:07:35,588 --> 00:07:36,822
If you'll excuse me, please.
165
00:07:36,823 --> 00:07:39,391
Number one, you can't
fire someone based
166
00:07:39,392 --> 00:07:40,725
on their sexual orientation.
167
00:07:40,726 --> 00:07:42,160
It's illegal.
168
00:07:42,161 --> 00:07:44,663
Number two, I don't think
I will ever understand
169
00:07:44,664 --> 00:07:46,464
how unacceptable it is.
170
00:07:46,465 --> 00:07:48,834
And most importantly, number
three-- so listen to me--
171
00:07:48,835 --> 00:07:51,403
if you don't welcome
a man like that back
172
00:07:51,404 --> 00:07:54,272
here to do his job
with open arms,
173
00:07:54,273 --> 00:07:56,007
I will stop funding this place.
174
00:07:56,008 --> 00:07:58,143
Maybe it'll be your job
they're looking to eliminate.
175
00:07:58,144 --> 00:08:01,346
[intriguing music]
176
00:08:01,347 --> 00:08:03,615
DONNA: Do you realize we
haven't gotten a gift yet?
177
00:08:03,616 --> 00:08:07,485
Yeah, I wonder if they're
registered anywhere.
178
00:08:07,486 --> 00:08:08,486
Someone's birthday?
179
00:08:08,487 --> 00:08:09,855
No, silly.
180
00:08:09,856 --> 00:08:11,823
Remember, I told you Steve
and Janet got married?
181
00:08:11,824 --> 00:08:14,159
It was a beautiful
wedding in a park,
182
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
and the bride looked amazing.
183
00:08:15,161 --> 00:08:17,696
It was just like a fairy tale.
184
00:08:17,697 --> 00:08:18,597
Hey, beautiful.
185
00:08:18,598 --> 00:08:19,931
Come here often?
186
00:08:19,932 --> 00:08:20,866
David.
187
00:08:20,867 --> 00:08:21,800
Hey.
188
00:08:21,801 --> 00:08:22,701
How'd you know we were here?
189
00:08:22,702 --> 00:08:23,935
DAVID: Jackie told me.
190
00:08:23,936 --> 00:08:25,637
Called her about taking
Erin to the pier.
191
00:08:25,638 --> 00:08:28,373
What else did Jackie tell you?
192
00:08:28,374 --> 00:08:29,507
DONNA: You know what?
193
00:08:29,508 --> 00:08:30,842
Why don't we go for a walk?
194
00:08:30,843 --> 00:08:31,977
No, thanks.
195
00:08:31,978 --> 00:08:34,379
Oh, it is gonna
be such a fun walk.
196
00:08:34,380 --> 00:08:36,448
ERIN: Why do kids always
have to miss the good stuff?
197
00:08:36,449 --> 00:08:37,617
[laughs]
198
00:08:42,321 --> 00:08:43,655
If this has something
to do with how
199
00:08:43,656 --> 00:08:46,024
Erin's handling
the breakup, Jackie
200
00:08:46,025 --> 00:08:47,025
didn't have to say anything.
201
00:08:47,026 --> 00:08:48,393
Dad told me.
202
00:08:48,394 --> 00:08:50,629
Did Dad tell you who's
responsible for the breakup?
203
00:08:50,630 --> 00:08:52,464
No.
204
00:08:52,465 --> 00:08:55,033
Gina is the one who
told my mom about Mel's
205
00:08:55,034 --> 00:08:57,302
little indiscretion.
206
00:08:57,303 --> 00:08:59,838
First of all, I
don't believe that.
207
00:08:59,839 --> 00:09:01,039
Second of all, it
doesn't matter.
208
00:09:01,040 --> 00:09:03,508
David, [scoffs]
she blackmailed him,
209
00:09:03,509 --> 00:09:05,443
and when he didn't pay
her, she told on him.
210
00:09:05,444 --> 00:09:07,913
Our parents' lives are
falling apart, all right?
211
00:09:07,914 --> 00:09:09,214
It's sad, and it hurts.
212
00:09:09,215 --> 00:09:12,651
But Gina didn't have
anything to do with that.
213
00:09:12,652 --> 00:09:13,818
With what?
214
00:09:13,819 --> 00:09:15,820
Slippery, little
devil, isn't she?
215
00:09:15,821 --> 00:09:17,989
You know what happens to
little sisters who eavesdrop?
216
00:09:17,990 --> 00:09:18,924
No.
217
00:09:18,925 --> 00:09:19,758
What?
218
00:09:19,759 --> 00:09:22,727
Two words-- duck pond.
219
00:09:22,728 --> 00:09:23,728
Into the duck pond.
220
00:09:23,729 --> 00:09:25,698
[screams]
221
00:09:26,766 --> 00:09:28,433
Did you tell him about Gina?
222
00:09:28,434 --> 00:09:29,668
Yeah, I did.
223
00:09:29,669 --> 00:09:30,835
And?
224
00:09:30,836 --> 00:09:31,836
He sided with her.
225
00:09:31,837 --> 00:09:32,971
[scoffs]
226
00:09:32,972 --> 00:09:36,575
[pleasant music]
227
00:09:48,754 --> 00:09:50,288
I know.
228
00:09:50,289 --> 00:09:51,756
I'm a vision.
229
00:09:51,757 --> 00:09:54,960
You are adorable.
230
00:09:54,961 --> 00:09:59,064
He says, trying not to laugh
as his blushing bride waddles
231
00:09:59,065 --> 00:10:00,633
her way to the marriage bed.
232
00:10:04,170 --> 00:10:05,037
Oh, yeah.
233
00:10:10,176 --> 00:10:14,612
I want you to sit
back and relax.
234
00:10:14,613 --> 00:10:15,947
What are you up to?
235
00:10:15,948 --> 00:10:18,750
Just a little TLC, that's all.
236
00:10:18,751 --> 00:10:20,485
JANET: Oh.
237
00:10:20,486 --> 00:10:21,454
Well, this bodes well.
238
00:10:25,791 --> 00:10:28,259
I understand
that, uh, women who
239
00:10:28,260 --> 00:10:32,764
are in advanced stages of
pregnancy are very sensitive.
240
00:10:32,765 --> 00:10:35,166
Mm-hmm.
241
00:10:35,167 --> 00:10:36,234
How's that?
242
00:10:36,235 --> 00:10:37,169
[laughs]
243
00:10:38,304 --> 00:10:40,205
Mmm.
244
00:10:40,206 --> 00:10:41,973
Do you smell something?
245
00:10:41,974 --> 00:10:43,742
Just feet.
[laughs]
246
00:10:43,743 --> 00:10:44,843
[laughs]
247
00:10:44,844 --> 00:10:46,845
Oh, the candles.
248
00:10:46,846 --> 00:10:50,181
I got us a smoky-scented one to
remind us of the camping trip.
249
00:10:50,182 --> 00:10:51,483
Mmm.
250
00:10:51,484 --> 00:10:52,851
How does that feel?
251
00:10:52,852 --> 00:10:56,254
Ah, just ask me again
in an hour or two.
252
00:10:56,255 --> 00:10:58,656
[beeping]
253
00:10:58,657 --> 00:10:59,958
Tell me you opened the flue.
254
00:10:59,959 --> 00:11:00,825
The flue?
255
00:11:00,826 --> 00:11:01,659
What flue?
256
00:11:01,660 --> 00:11:03,428
I didn't see a flue.
257
00:11:03,429 --> 00:11:05,296
JANET: Smoky-scented
candles I can handle,
258
00:11:05,297 --> 00:11:07,232
but, my god, this
is a forest fire.
259
00:11:07,233 --> 00:11:08,099
Oh.
260
00:11:08,100 --> 00:11:11,936
[coughs] I can't find it.
261
00:11:11,937 --> 00:11:12,804
Come on.
262
00:11:12,805 --> 00:11:14,407
[coughs]
263
00:11:16,575 --> 00:11:19,879
[relaxing background music]
264
00:11:20,713 --> 00:11:22,347
Got to tell you,
Andrew, that place
265
00:11:22,348 --> 00:11:23,982
is falling apart without you.
266
00:11:23,983 --> 00:11:26,885
Well, the people in the
center definitely need me.
267
00:11:26,886 --> 00:11:30,121
Wanting me, on the other
hand, is a different story.
268
00:11:30,122 --> 00:11:32,290
Yeah, well, I
took care of that.
269
00:11:32,291 --> 00:11:35,360
Your associate, Patsy, and
I, we, uh-- we had a talk.
270
00:11:35,361 --> 00:11:36,594
What did you tell her?
271
00:11:36,595 --> 00:11:38,163
I told her that if
you didn't come back,
272
00:11:38,164 --> 00:11:39,631
I wouldn't give
her any more money.
273
00:11:39,632 --> 00:11:43,701
Look, Dylan, [sighs]
I'm a private person.
274
00:11:43,702 --> 00:11:47,072
What I do in my personal
life is private.
275
00:11:47,073 --> 00:11:51,342
I know you mean well, but you're
forcing me to confront Patsy.
276
00:11:51,343 --> 00:11:52,677
No, her prejudice.
277
00:11:52,678 --> 00:11:53,878
That is the issue.
278
00:11:53,879 --> 00:11:56,748
Even though I'd
rather just walk away.
279
00:11:56,749 --> 00:11:59,784
You asked me to give
money good cause, and I did.
280
00:11:59,785 --> 00:12:02,787
But I will not give money
to a bigot, and I'm--
281
00:12:02,788 --> 00:12:06,057
I'm pissed that you
would want me to.
282
00:12:06,058 --> 00:12:06,826
Excuse me.
283
00:12:10,329 --> 00:12:12,430
Hey.
284
00:12:12,431 --> 00:12:13,465
Oh.
285
00:12:13,466 --> 00:12:14,599
Hey.
286
00:12:14,600 --> 00:12:16,801
I-- I didn't see you.
287
00:12:16,802 --> 00:12:18,336
Yeah, I was in the
bar talking to that guy
288
00:12:18,337 --> 00:12:20,738
from the community center.
289
00:12:20,739 --> 00:12:24,242
Anyway, listen, um, I think
that you and I need to talk.
290
00:12:24,243 --> 00:12:25,577
I was thinking
that when I'm done,
291
00:12:25,578 --> 00:12:28,213
we could go to your
room or something.
292
00:12:28,214 --> 00:12:30,982
Well, last time we talked,
you said that we didn't really
293
00:12:30,983 --> 00:12:33,585
have a future together, so why
don't we just leave it at that?
294
00:12:33,586 --> 00:12:38,756
Well yeah, we, um-- we could
do that, but I don't want to.
295
00:12:38,757 --> 00:12:41,459
Hi, kids.
296
00:12:41,460 --> 00:12:42,427
Do you mind?
297
00:12:42,428 --> 00:12:43,661
I'm in the middle of something
298
00:12:43,662 --> 00:12:44,529
No.
299
00:12:44,530 --> 00:12:46,264
I'm just here to see Gina.
300
00:12:46,265 --> 00:12:48,066
We are in the
middle of something.
301
00:12:48,067 --> 00:12:51,569
Actually we're not.
302
00:12:51,570 --> 00:12:53,204
I think we're done.
303
00:12:53,205 --> 00:12:54,539
[thoughtful music]
304
00:12:54,540 --> 00:12:55,574
Come on.
305
00:13:05,317 --> 00:13:06,352
I don't think so.
306
00:13:09,522 --> 00:13:10,922
So you OK with what happened?
307
00:13:10,923 --> 00:13:13,291
I'm fine.
308
00:13:13,292 --> 00:13:15,727
All right.
309
00:13:15,728 --> 00:13:18,096
So I was talking
to Kelly earlier.
310
00:13:18,097 --> 00:13:20,098
Oh, I hate sentences
that start out like that.
311
00:13:20,099 --> 00:13:21,499
[laughs]
312
00:13:21,500 --> 00:13:24,002
She thinks that you had
something to do with my dad
313
00:13:24,003 --> 00:13:25,236
and her mom breaking up.
314
00:13:25,237 --> 00:13:26,638
[ding]
315
00:13:26,639 --> 00:13:28,907
Everyone knows that Noah and
I ran the after-hours club.
316
00:13:28,908 --> 00:13:31,309
She was saying something
ridiculous, like, uh--
317
00:13:31,310 --> 00:13:34,712
I don't know, you
wanted my dad to pay
318
00:13:34,713 --> 00:13:38,049
you so you wouldn't say anything
to Jackie about what he did,
319
00:13:38,050 --> 00:13:39,150
or--
320
00:13:39,151 --> 00:13:41,586
You know, Kelly is--
321
00:13:41,587 --> 00:13:43,621
I'm sure she's really
upset about her mom,
322
00:13:43,622 --> 00:13:45,957
and she's just looking
for someone to blame.
323
00:13:45,958 --> 00:13:47,659
So it's not-- it's not true.
324
00:13:47,660 --> 00:13:49,561
Your father came
into the club.
325
00:13:49,562 --> 00:13:51,095
The police came.
326
00:13:51,096 --> 00:13:52,397
I mean, I was the one who
snuck him out the back door,
327
00:13:52,398 --> 00:13:53,631
so he wouldn't be
arrested, you know?
328
00:13:53,632 --> 00:13:54,532
I was trying to protect him.
329
00:13:54,533 --> 00:13:56,701
I believe you.
330
00:13:56,702 --> 00:13:58,169
You do?
331
00:13:58,170 --> 00:13:59,470
Yeah.
332
00:13:59,471 --> 00:14:01,639
If you're having doubts
about this, then maybe--
333
00:14:01,640 --> 00:14:02,707
DAVID: No, I'm not.
334
00:14:02,708 --> 00:14:04,342
I'm not having any doubts.
335
00:14:04,343 --> 00:14:05,610
You want to just drop it?
336
00:14:05,611 --> 00:14:08,079
I wish I never mentioned it.
337
00:14:08,080 --> 00:14:10,348
So, um, when you were
talking to Dylan,
338
00:14:10,349 --> 00:14:13,618
you didn't happen to mention
anything about us, did you?
339
00:14:13,619 --> 00:14:18,556
GINA: Yeah, actually, I was just
about to really talk about us.
340
00:14:18,557 --> 00:14:19,691
Gah.
341
00:14:19,692 --> 00:14:21,159
Bad timing.
342
00:14:21,160 --> 00:14:22,927
I think you have
really good timing.
343
00:14:22,928 --> 00:14:24,796
[pleasant music]
344
00:14:24,797 --> 00:14:25,730
Yeah?
345
00:14:25,731 --> 00:14:26,565
Mm-hmm.
346
00:14:28,934 --> 00:14:29,968
You gotta kiss me goodnight.
347
00:14:29,969 --> 00:14:30,969
Oh, boy.
348
00:14:30,970 --> 00:14:33,939
[laughs]
349
00:14:38,611 --> 00:14:39,811
STEVE: Honey, I can't
believe you want
350
00:14:39,812 --> 00:14:41,080
to cut the honeymoon short.
351
00:14:43,782 --> 00:14:47,485
OK, well, all I'm saying is
that if we had a little bit
352
00:14:47,486 --> 00:14:49,554
more time, because this
was so rushed, maybe
353
00:14:49,555 --> 00:14:51,222
we could find a really
great place that
354
00:14:51,223 --> 00:14:53,324
was a little bit more romantic.
355
00:14:53,325 --> 00:14:55,426
Well, you know, the
concierge said the smoke
356
00:14:55,427 --> 00:14:57,028
damage wasn't significant.
357
00:14:57,029 --> 00:14:59,364
We could probably be back
in the suite tomorrow night.
358
00:14:59,365 --> 00:15:01,299
I just want to do
this right, Steve.
359
00:15:01,300 --> 00:15:03,701
I want to do this
right, and I want to do
360
00:15:03,702 --> 00:15:05,770
it without elastic waistbands.
361
00:15:05,771 --> 00:15:09,141
[playful polka music]
362
00:15:12,044 --> 00:15:13,378
This is a joke, right?
363
00:15:13,379 --> 00:15:15,346
This is one of
those twisted pranks
364
00:15:15,347 --> 00:15:16,848
that people play
on the happy couple
365
00:15:16,849 --> 00:15:19,517
so that they might have
something quirky to look back
366
00:15:19,518 --> 00:15:21,452
on when all they really
want is a foot massage
367
00:15:21,453 --> 00:15:22,720
and a good night's sleep?
368
00:15:22,721 --> 00:15:23,554
Relax, OK?
369
00:15:23,555 --> 00:15:24,856
Relax.
370
00:15:24,857 --> 00:15:25,858
[sighs]
371
00:15:27,593 --> 00:15:28,426
Excuse me.
372
00:15:28,427 --> 00:15:29,460
Oh, yeah.
373
00:15:29,461 --> 00:15:30,828
How you doin'?
374
00:15:30,829 --> 00:15:32,797
Milt Barsukiewicz, Ukrainian
village polka band.
375
00:15:32,798 --> 00:15:33,665
Polka?
376
00:15:33,666 --> 00:15:35,133
Yeah, yeah.
377
00:15:35,134 --> 00:15:36,968
We're here competing for
the national championships.
378
00:15:36,969 --> 00:15:37,969
10:00 o'clock at night?
379
00:15:37,970 --> 00:15:38,903
In the hallway?
380
00:15:38,904 --> 00:15:39,971
Oh, yeah.
381
00:15:39,972 --> 00:15:42,106
Uh, OK, real good, guys.
382
00:15:42,107 --> 00:15:43,141
Let's take it in my room, yeah?
383
00:15:43,142 --> 00:15:44,142
[playful polka music]
384
00:15:44,143 --> 00:15:45,510
Thanks.
385
00:15:45,511 --> 00:15:47,145
Which is your room?
386
00:15:47,146 --> 00:15:48,313
MILT BARSUKIEWICZ: Oh, that's
the one right next to yours.
387
00:15:48,314 --> 00:15:49,381
Yeah.
388
00:15:53,786 --> 00:15:54,753
JANET: Oh.
389
00:15:58,324 --> 00:15:59,858
[whines]
390
00:16:01,327 --> 00:16:04,797
[relaxing music]
391
00:16:11,503 --> 00:16:12,303
Oh.
392
00:16:12,304 --> 00:16:13,805
I'm sorry.
393
00:16:13,806 --> 00:16:16,508
You could lock the
door next time, OK?
394
00:16:19,378 --> 00:16:20,379
Ew.
395
00:16:27,619 --> 00:16:28,686
It doesn't matter.
396
00:16:28,687 --> 00:16:31,723
It does to me.
397
00:16:31,724 --> 00:16:32,858
[sighs]
398
00:16:34,159 --> 00:16:35,793
Look, I know your dad's
going through a hard time,
399
00:16:35,794 --> 00:16:37,929
so I understand, you know, that
you wouldn't want to spend time
400
00:16:37,930 --> 00:16:39,697
with the person who caused it.
401
00:16:39,698 --> 00:16:42,433
I shouldn't have
doubted you, Kelly
402
00:16:42,434 --> 00:16:43,601
shouldn't have doubted you.
403
00:16:43,602 --> 00:16:44,602
You know, I don't--
404
00:16:44,603 --> 00:16:46,237
I don't want to talk about this.
405
00:16:46,238 --> 00:16:49,006
And I really don't want
you to talk to Kelly.
406
00:16:49,007 --> 00:16:49,941
It won't help.
407
00:16:49,942 --> 00:16:51,176
It'll just make things worse.
408
00:16:53,278 --> 00:16:54,078
What?
409
00:16:54,079 --> 00:16:55,247
[laughs]
410
00:16:59,918 --> 00:17:01,319
Not sexy for--
411
00:17:01,320 --> 00:17:02,787
(LAUGHING) Yes.
412
00:17:02,788 --> 00:17:03,821
Are you kidding me?
413
00:17:03,822 --> 00:17:06,691
Get off me.
414
00:17:06,692 --> 00:17:09,327
Get off of me.
415
00:17:09,328 --> 00:17:15,333
[clears throat]
416
00:17:15,334 --> 00:17:16,468
[door opening]
417
00:17:20,839 --> 00:17:24,275
[thoughtful music]
418
00:17:24,276 --> 00:17:25,477
[ding]
419
00:17:38,023 --> 00:17:38,791
Thanks.
420
00:17:46,498 --> 00:17:48,366
Hold on.
421
00:17:48,367 --> 00:17:49,201
I'm coming.
422
00:17:51,970 --> 00:17:52,938
Hey.
423
00:17:56,608 --> 00:17:57,508
Hi.
424
00:17:57,509 --> 00:17:59,677
Yeah, hi.
425
00:17:59,678 --> 00:18:03,314
We saw each other
at the elevators.
426
00:18:03,315 --> 00:18:05,983
It wasn't real comfortable.
427
00:18:05,984 --> 00:18:07,819
Well, you pushed me away.
428
00:18:07,820 --> 00:18:11,289
So it's my fault?
429
00:18:11,290 --> 00:18:12,457
I'll see you.
430
00:18:12,458 --> 00:18:13,592
[ding]
431
00:18:18,530 --> 00:18:21,466
GINA: I didn't want this.
432
00:18:21,467 --> 00:18:22,434
You did.
433
00:18:32,811 --> 00:18:35,513
MATT: So I filed the order, and
we're just waiting for the court
434
00:18:35,514 --> 00:18:36,714
to set a date.
435
00:18:36,715 --> 00:18:38,249
And until then, I
get custody of Erin?
436
00:18:38,250 --> 00:18:39,350
That's right.
437
00:18:39,351 --> 00:18:41,552
As for the division
of your assets,
438
00:18:41,553 --> 00:18:45,923
you're not being married to
Mel puts us in a gray area.
439
00:18:45,924 --> 00:18:47,992
We used to be married.
440
00:18:47,993 --> 00:18:49,560
I can't believe it.
441
00:18:49,561 --> 00:18:51,395
All this, and we're
already divorced.
442
00:18:51,396 --> 00:18:53,631
Well, you know, you wanted
to keep your family together.
443
00:18:53,632 --> 00:18:58,169
I told Mel, I said to him, if
we get back together, you cannot
444
00:18:58,170 --> 00:18:59,570
put me through this again.
445
00:18:59,571 --> 00:19:01,873
And he promised he wouldn't.
446
00:19:01,874 --> 00:19:04,075
He promised.
447
00:19:04,076 --> 00:19:05,409
How old was Erin?
448
00:19:05,410 --> 00:19:06,945
Oh, not even a year.
449
00:19:09,982 --> 00:19:11,549
He loved his little
girl so much,
450
00:19:11,550 --> 00:19:15,920
and I-- and I felt like
she needed her father.
451
00:19:15,921 --> 00:19:17,155
[cries]
452
00:19:24,196 --> 00:19:28,366
Jackie, I'm sure you
did the right thing.
453
00:19:28,367 --> 00:19:30,635
Oh.
454
00:19:30,636 --> 00:19:34,105
I thought I was protecting her,
and instead, I am making her
455
00:19:34,106 --> 00:19:35,773
go through it all over again.
456
00:19:35,774 --> 00:19:39,077
[sentimental music]
457
00:19:40,946 --> 00:19:41,712
Tada.
458
00:19:41,713 --> 00:19:42,647
What do you think?
459
00:19:42,648 --> 00:19:43,581
[fun music]
460
00:19:43,582 --> 00:19:45,116
I think I look like Mom.
461
00:19:45,117 --> 00:19:48,519
[laughs] I think she would
be happy to hear you say that.
462
00:19:48,520 --> 00:19:49,588
Hey.
463
00:19:52,591 --> 00:19:53,991
Can I try this on now?
464
00:19:53,992 --> 00:19:56,394
Yes, on one condition.
465
00:19:56,395 --> 00:19:58,429
That I'll hang it back
up when I'm through?
466
00:19:58,430 --> 00:20:00,097
That, and that you will
talk to me about what's
467
00:20:00,098 --> 00:20:03,334
going on with your Dad and Mom.
468
00:20:03,335 --> 00:20:07,738
DONNA: Hey, you have got to see
what we got Steve and Janet.
469
00:20:07,739 --> 00:20:08,639
Sorry.
470
00:20:08,640 --> 00:20:12,343
Are we interrupting?
471
00:20:12,344 --> 00:20:13,878
No, that's OK.
472
00:20:13,879 --> 00:20:15,279
Unlike this morning.
473
00:20:15,280 --> 00:20:17,014
Oh, what happened
this morning?
474
00:20:17,015 --> 00:20:18,516
A little miscommunication,
that's all.
475
00:20:18,517 --> 00:20:19,784
Mm, whatever.
476
00:20:19,785 --> 00:20:20,818
What did you get?
477
00:20:20,819 --> 00:20:23,754
Oh, it's a genealogy program.
478
00:20:23,755 --> 00:20:25,022
You can find out
your family tree.
479
00:20:25,023 --> 00:20:26,357
Ooh.
480
00:20:26,358 --> 00:20:27,458
NOAH: It's got, you know,
family records, birth
481
00:20:27,459 --> 00:20:28,960
certificates sort of thing.
482
00:20:28,961 --> 00:20:30,595
And I thought since Steve
and Janet are having a baby,
483
00:20:30,596 --> 00:20:32,363
they'd want to know
who its ancestors are.
484
00:20:32,364 --> 00:20:33,497
This is good.
485
00:20:33,498 --> 00:20:34,432
Can I go in with you?
486
00:20:34,433 --> 00:20:36,634
Oh, maybe if you're nice.
487
00:20:36,635 --> 00:20:38,302
NOAH: Hey.
Check it out.
488
00:20:38,303 --> 00:20:39,303
It's for Steve and Janet.
489
00:20:39,304 --> 00:20:40,204
Yeah, it's genius.
490
00:20:40,205 --> 00:20:41,072
Look at it.
491
00:20:41,073 --> 00:20:42,373
Yeah, I'm sure it is.
492
00:20:42,374 --> 00:20:43,975
I mean, I know you guys
stop at nothing when
493
00:20:43,976 --> 00:20:46,677
it comes to someone you like.
494
00:20:46,678 --> 00:20:48,045
And as far as
someone you don't--
495
00:20:48,046 --> 00:20:49,680
If this is about
Gina, I really
496
00:20:49,681 --> 00:20:50,881
don't want to talk about it.
DAVID: Yeah, it is about Gina.
497
00:20:50,882 --> 00:20:52,283
You know what?
498
00:20:52,284 --> 00:20:53,651
She had nothing to do with
telling Jackie about Mel.
499
00:20:53,652 --> 00:20:56,287
And this news
broadcast came from--
500
00:20:56,288 --> 00:20:59,357
From Gina, my girlfriend.
501
00:20:59,358 --> 00:21:01,258
Wait, you and Gina?
502
00:21:01,259 --> 00:21:02,627
Does Dylan know?
503
00:21:02,628 --> 00:21:04,862
OK, your girlfriend is
responsible for breaking up
504
00:21:04,863 --> 00:21:07,531
my mom's family, and if you
don't believe me or my mom,
505
00:21:07,532 --> 00:21:08,833
why don't you talk to your Dad?
506
00:21:08,834 --> 00:21:11,168
Until then, don't defend
that bitch to me, OK?
507
00:21:11,169 --> 00:21:14,706
[thoughtful music]
508
00:21:22,948 --> 00:21:24,915
[chatter]
509
00:21:24,916 --> 00:21:25,850
Yay.
510
00:21:25,851 --> 00:21:26,717
Good job.
511
00:21:26,718 --> 00:21:27,852
Everybody, gather round.
512
00:21:27,853 --> 00:21:29,553
Katie, great offense today.
513
00:21:29,554 --> 00:21:31,489
Eric, work on the defense.
514
00:21:31,490 --> 00:21:34,058
All right, you guys, for
tomorrow, I want to see
515
00:21:34,059 --> 00:21:35,192
some more teamwork, all right?
516
00:21:35,193 --> 00:21:36,494
Trust each other, OK?
517
00:21:36,495 --> 00:21:38,362
All right, everybody,
hands in a circle.
518
00:21:38,363 --> 00:21:40,631
Go, Baby Animals.
519
00:21:40,632 --> 00:21:41,732
Yay.
520
00:21:41,733 --> 00:21:44,101
Good job.
521
00:21:44,102 --> 00:21:46,203
DYLAN: What, no uproar?
522
00:21:46,204 --> 00:21:48,606
Here, I thought there'd
be riots in the street.
523
00:21:48,607 --> 00:21:50,775
Yeah, Patsy even
managed a hello,
524
00:21:50,776 --> 00:21:53,010
or did your threat include
her having to be civil?
525
00:21:53,011 --> 00:21:55,212
Now, did it ever occur
to you that people here
526
00:21:55,213 --> 00:21:58,549
could accept you?
527
00:21:58,550 --> 00:21:59,884
Hey, Henry.
Come here.
528
00:21:59,885 --> 00:22:00,918
I want you to meet someone.
529
00:22:00,919 --> 00:22:02,653
Henry's Patsy's son.
530
00:22:02,654 --> 00:22:04,088
This is Dylan.
531
00:22:04,089 --> 00:22:04,922
Nice to meet you.
532
00:22:04,923 --> 00:22:06,190
Hey.
533
00:22:06,191 --> 00:22:07,925
Henry is the star player
on our basketball team--
534
00:22:07,926 --> 00:22:10,895
16 points, 10 rebounds a
game, although it'll be 12
535
00:22:10,896 --> 00:22:13,330
if you ever learn to box out.
536
00:22:13,331 --> 00:22:14,465
Got a game coming up?
537
00:22:14,466 --> 00:22:15,533
No.
538
00:22:15,534 --> 00:22:16,567
ANDREW: What do you mean?
539
00:22:16,568 --> 00:22:17,702
There's one day after tomorrow.
540
00:22:17,703 --> 00:22:20,071
Maybe, but I'm
not playing in it.
541
00:22:20,072 --> 00:22:22,106
Mom says you shouldn't
have come back.
542
00:22:22,107 --> 00:22:23,809
She won't let me
play for a gay coach.
543
00:22:28,580 --> 00:22:31,015
All right, listen, forget
about him, all right?
544
00:22:31,016 --> 00:22:32,750
Quitting is his loss.
545
00:22:32,751 --> 00:22:37,054
His loss-- a kid's--
546
00:22:37,055 --> 00:22:39,824
which is exactly what I
didn't want to happen.
547
00:22:39,825 --> 00:22:43,361
[somber music]
548
00:22:46,064 --> 00:22:47,965
Hey, lady, I
meant what I said.
549
00:22:47,966 --> 00:22:51,268
You got a sad attitude, and
I will not underwrite that.
550
00:22:51,269 --> 00:22:53,838
Well, that's your
decision to make.
551
00:22:53,839 --> 00:22:57,508
We made do before you, and we
will survive after you've gone--
552
00:22:57,509 --> 00:22:58,977
with our values intact.
553
00:23:14,760 --> 00:23:15,760
Hey.
554
00:23:15,761 --> 00:23:16,961
Have you seen my
headbands anywhere?
555
00:23:16,962 --> 00:23:18,028
I can't find them.
556
00:23:18,029 --> 00:23:19,164
No, I haven't.
557
00:23:21,933 --> 00:23:23,901
I thought you were
checking us out.
558
00:23:23,902 --> 00:23:28,005
[sighs] I got cherry,
meringue, and pine--
559
00:23:28,006 --> 00:23:30,474
nothing smoked,
smoky, or smoking.
560
00:23:30,475 --> 00:23:32,309
Uh-huh.
561
00:23:32,310 --> 00:23:34,078
I thought we agreed to
postpone the honeymoon
562
00:23:34,079 --> 00:23:35,713
until after the holiday.
563
00:23:35,714 --> 00:23:37,882
You know that band from
the Ukrainian village?
564
00:23:37,883 --> 00:23:39,283
They won the championship.
565
00:23:39,284 --> 00:23:41,051
They've got to be
around here somewhere.
566
00:23:41,052 --> 00:23:43,988
They won the championship,
and they're grateful to us
567
00:23:43,989 --> 00:23:46,323
for not complaining about
them rehearsing last night.
568
00:23:46,324 --> 00:23:47,725
JANET: Hmm.
Well, good.
569
00:23:47,726 --> 00:23:49,393
Maybe they'll show their
appreciation by coming in here
570
00:23:49,394 --> 00:23:51,295
and sitting on our suitcases,
so we can get out of here
571
00:23:51,296 --> 00:23:52,530
and go home.
572
00:23:52,531 --> 00:23:53,731
STEVE: Well, actually,
when I told them
573
00:23:53,732 --> 00:23:55,399
that it was our
honeymoon, they thought
574
00:23:55,400 --> 00:23:58,670
something a little bit more
romantic should be in order.
575
00:24:02,140 --> 00:24:03,908
They're not gonna--
576
00:24:03,909 --> 00:24:05,776
All but one of the
accordion players.
577
00:24:05,777 --> 00:24:09,980
See, he hurt his arm during the
big wow finish last night, so--
578
00:24:09,981 --> 00:24:10,948
hit it, guys.
579
00:24:10,949 --> 00:24:14,386
[fun music]
580
00:24:16,855 --> 00:24:18,055
May I have this dance?
581
00:24:18,056 --> 00:24:18,956
You're insane.
582
00:24:18,957 --> 00:24:19,890
You know that?
583
00:24:19,891 --> 00:24:21,125
I know.
584
00:24:21,126 --> 00:24:22,127
OK.
585
00:24:36,508 --> 00:24:40,078
[crickets chirping]
586
00:24:42,113 --> 00:24:42,980
Hey.
587
00:24:42,981 --> 00:24:44,748
You are here.
588
00:24:44,749 --> 00:24:46,050
I was, uh, calling you.
589
00:24:46,051 --> 00:24:46,951
[laughs]
590
00:24:46,952 --> 00:24:48,986
I didn't feel like picking up.
591
00:24:48,987 --> 00:24:50,387
Oh.
592
00:24:50,388 --> 00:24:53,290
I just came by because I
thought you might want to know
593
00:24:53,291 --> 00:24:56,927
that I told Dylan about us.
594
00:24:56,928 --> 00:24:59,463
You know, I would have
done anything for you.
595
00:24:59,464 --> 00:25:01,165
[laughs] Did you
hear what I just said?
596
00:25:01,166 --> 00:25:02,299
Dylan and I are through.
597
00:25:02,300 --> 00:25:04,702
I talked to my dad.
598
00:25:04,703 --> 00:25:06,136
He told me what you did to him.
599
00:25:06,137 --> 00:25:08,672
Oh, I thought we weren't
gonna talk about this.
600
00:25:08,673 --> 00:25:10,074
You took advantage
of my dad, Gina.
601
00:25:10,075 --> 00:25:11,609
I am so sorry about that.
602
00:25:11,610 --> 00:25:12,910
Just plea-- please let me
explain to you what happened?
603
00:25:12,911 --> 00:25:14,511
Explain?
604
00:25:14,512 --> 00:25:15,446
No, tell you the story from
the very beginning, because--
605
00:25:15,447 --> 00:25:16,780
You can't explain.
606
00:25:16,781 --> 00:25:17,815
GINA:--you don't
understand what happened.
607
00:25:17,816 --> 00:25:18,649
You know what?
Forget it.
608
00:25:18,650 --> 00:25:19,350
David, please.
609
00:25:19,351 --> 00:25:21,786
[somber music]
610
00:25:31,496 --> 00:25:34,064
[calm music]
611
00:25:34,065 --> 00:25:34,965
DONNA: Morning.
612
00:25:34,966 --> 00:25:36,867
KELLY: Hey.
What's up?
613
00:25:36,868 --> 00:25:38,135
[fun music]
614
00:25:38,136 --> 00:25:39,837
Well, I realized I
can't trace Janet's family
615
00:25:39,838 --> 00:25:41,205
'cause they're not
from this country,
616
00:25:41,206 --> 00:25:42,172
so now I'm working on Steve's.
617
00:25:42,173 --> 00:25:43,274
KELLY: Oh.
618
00:25:43,275 --> 00:25:44,541
Find anything?
619
00:25:44,542 --> 00:25:46,243
DONNA: Well, it says
right here his grandfather
620
00:25:46,244 --> 00:25:47,544
came through Ellis Island.
621
00:25:47,545 --> 00:25:49,580
Vladimir Sandowscowitz.
622
00:25:49,581 --> 00:25:51,382
Huh?
623
00:25:51,383 --> 00:25:53,417
Steve Sandowscowitz.
624
00:25:53,418 --> 00:25:56,220
Oh, that is too good.
625
00:25:56,221 --> 00:25:57,888
You know, I'm gonna
go get a coffee.
626
00:25:57,889 --> 00:25:59,490
Do you want anything?
627
00:25:59,491 --> 00:26:01,158
Kel, talk to me.
628
00:26:01,159 --> 00:26:04,762
KELLY: [sighs] OK, I spent
the night at Matt's house
629
00:26:04,763 --> 00:26:06,330
last night.
630
00:26:06,331 --> 00:26:07,531
And that's what bothers you?
631
00:26:07,532 --> 00:26:08,866
That you slept at
your boyfriend's?
632
00:26:08,867 --> 00:26:10,701
Noah moved out
of the Walsh house
633
00:26:10,702 --> 00:26:11,869
because there
wasn't enough room.
634
00:26:11,870 --> 00:26:13,070
Now I'm sleeping
at the Walsh house
635
00:26:13,071 --> 00:26:14,738
because our apartment
is too crowded.
636
00:26:14,739 --> 00:26:16,273
That is what bothers me.
637
00:26:16,274 --> 00:26:17,942
OK, but you said you would try
not to pick a fight with him.
638
00:26:17,943 --> 00:26:20,344
And I you're going through
a lot, but [sighs] can
639
00:26:20,345 --> 00:26:22,479
you honestly say
you're being fair?
640
00:26:22,480 --> 00:26:26,784
No, I can't.
641
00:26:26,785 --> 00:26:29,586
How dare you show up here?
642
00:26:29,587 --> 00:26:30,854
I work here.
643
00:26:30,855 --> 00:26:34,024
Not for long, if I have
anything to do with it.
644
00:26:34,025 --> 00:26:36,126
You know what, Kelly, I
didn't do anything to Mel, OK?
645
00:26:36,127 --> 00:26:39,496
Or David or-- or Dylan, that
they didn't want done to them.
646
00:26:39,497 --> 00:26:41,632
[laughs] It's not my fault
all the men in this town
647
00:26:41,633 --> 00:26:42,533
are unsatisfied.
648
00:26:42,534 --> 00:26:45,870
[thoughtful music]
649
00:26:47,973 --> 00:26:48,806
Look on the bright side.
650
00:26:48,807 --> 00:26:49,674
She could be your cousin.
651
00:26:53,845 --> 00:26:55,179
So what?
652
00:26:55,180 --> 00:26:56,613
Eight kids.
653
00:26:56,614 --> 00:26:58,215
Practically the
entire team refuses
654
00:26:58,216 --> 00:27:00,751
to play as long as I'm the
coach, and you say, so what?
655
00:27:00,752 --> 00:27:02,219
Yes, I do.
656
00:27:02,220 --> 00:27:03,921
Look, I never should have
let you talk me into this.
657
00:27:03,922 --> 00:27:06,056
Coming back to the center
was the right thing to do,
658
00:27:06,057 --> 00:27:07,324
and so is staying.
659
00:27:07,325 --> 00:27:09,660
Eight kids in two days.
660
00:27:09,661 --> 00:27:10,728
So what?
661
00:27:10,729 --> 00:27:11,996
There's no basketball.
662
00:27:11,997 --> 00:27:13,497
The kids who quit,
they don't deserve it.
663
00:27:13,498 --> 00:27:16,600
No, these kids deserve
everything we can give them.
664
00:27:16,601 --> 00:27:21,505
Then you give them a sense
of what is right and wrong.
665
00:27:21,506 --> 00:27:24,341
Kids come here
from broken homes.
666
00:27:24,342 --> 00:27:25,609
Some of them are abused.
667
00:27:25,610 --> 00:27:26,944
Almost all of them are poor.
668
00:27:26,945 --> 00:27:29,113
My job, the job of
this center, is--
669
00:27:29,114 --> 00:27:31,081
is to make their difficult
life a little bit
670
00:27:31,082 --> 00:27:34,585
easier and a lot more fun.
671
00:27:34,586 --> 00:27:36,820
[thoughtful music]
672
00:27:36,821 --> 00:27:37,655
Excuse me.
673
00:27:42,427 --> 00:27:45,529
PATSY: Come in.
674
00:27:45,530 --> 00:27:46,930
Congratulations.
675
00:27:46,931 --> 00:27:47,766
I quit.
676
00:28:07,819 --> 00:28:10,220
Dinner was so good.
677
00:28:10,221 --> 00:28:11,455
I'm glad you liked it.
678
00:28:11,456 --> 00:28:13,223
Oh, yeah, I really liked it.
679
00:28:13,224 --> 00:28:14,358
You know what?
680
00:28:14,359 --> 00:28:16,226
I love being here with you.
681
00:28:16,227 --> 00:28:18,629
Mm.
682
00:28:18,630 --> 00:28:19,630
Um, did you clean off the table?
683
00:28:19,631 --> 00:28:20,531
Mm-hmm.
684
00:28:20,532 --> 00:28:22,099
Yeah.
685
00:28:22,100 --> 00:28:26,570
Well, no, I still see a salt
and pepper shaker sitting there.
686
00:28:26,571 --> 00:28:28,005
A salt and pepper shaker?
687
00:28:28,006 --> 00:28:29,173
Yeah.
688
00:28:29,174 --> 00:28:30,574
All right, what's
going on here?
689
00:28:30,575 --> 00:28:32,042
It's Kelly.
690
00:28:32,043 --> 00:28:34,878
I keep expecting her to walk
in any second and criticize.
691
00:28:34,879 --> 00:28:36,413
You mean criticize me, right?
692
00:28:36,414 --> 00:28:40,784
Us, our living together,
how it's affecting her life.
693
00:28:40,785 --> 00:28:42,219
I'm trying to understand this.
694
00:28:42,220 --> 00:28:44,555
OK, if she's your best
friend, and you want me here,
695
00:28:44,556 --> 00:28:45,989
that should be enough for her.
696
00:28:45,990 --> 00:28:47,658
Yeah, but she's going
through a hard time,
697
00:28:47,659 --> 00:28:49,393
and we're not making
it any easier on her.
698
00:28:49,394 --> 00:28:50,761
OK, fine.
699
00:28:50,762 --> 00:28:51,862
Why don't I hide in our room
until she goes to sleep?
700
00:28:51,863 --> 00:28:52,729
[laughs] That's ridiculous.
701
00:28:52,730 --> 00:28:53,697
You're telling me.
702
00:28:53,698 --> 00:28:57,102
[thoughtful music]
703
00:29:04,509 --> 00:29:07,044
DAVID: The girl had run away,
but the bear called to her.
704
00:29:07,045 --> 00:29:08,612
Snow White, do not be afraid.
705
00:29:08,613 --> 00:29:11,048
I will come with you.
706
00:29:11,049 --> 00:29:12,916
She recognized his
voice and waited.
707
00:29:12,917 --> 00:29:14,751
And when he came up,
his bearskin fell off,
708
00:29:14,752 --> 00:29:18,689
and he stood there, a handsome
man, clothed all in gold.
709
00:29:18,690 --> 00:29:20,591
I'm a king's son, he said.
710
00:29:20,592 --> 00:29:21,893
[knocking]
711
00:29:23,428 --> 00:29:24,595
That must be Dad.
712
00:29:24,596 --> 00:29:26,865
He said he'd come by to
pick you up around now.
713
00:29:33,204 --> 00:29:34,072
Are we friends?
714
00:29:41,346 --> 00:29:42,379
I've got Erin here.
715
00:29:42,380 --> 00:29:43,481
It's just a simple question.
716
00:29:46,184 --> 00:29:47,784
Yeah, I think so.
717
00:29:47,785 --> 00:29:49,920
And you can see with the way
you've been acting lately, why I
718
00:29:49,921 --> 00:29:53,323
might be a little, uh, unsure.
719
00:29:53,324 --> 00:29:55,125
Is that it?
720
00:29:55,126 --> 00:29:56,760
'Cause I've got an
eight-year-old girl in there
721
00:29:56,761 --> 00:30:00,430
whose life is falling apart.
722
00:30:00,431 --> 00:30:06,136
[sighs] One friend to
another, you should be careful.
723
00:30:06,137 --> 00:30:08,272
So that's why you came here?
724
00:30:08,273 --> 00:30:09,573
Tell me I should be careful?
725
00:30:09,574 --> 00:30:10,707
Of Gina?
726
00:30:10,708 --> 00:30:12,442
Mm-hmm, and to let
you know that I heard
727
00:30:12,443 --> 00:30:15,746
how she played your old man.
728
00:30:15,747 --> 00:30:18,282
You two dating must, um--
729
00:30:18,283 --> 00:30:20,918
must really make Mel proud.
730
00:30:20,919 --> 00:30:24,522
[thoughtful music]
731
00:30:40,505 --> 00:30:43,074
Donna said Steve and Janet
had a fairy tale wedding.
732
00:30:46,110 --> 00:30:48,378
Yeah, they did.
733
00:30:48,379 --> 00:30:49,314
Did Mom and Dad?
734
00:30:54,152 --> 00:30:57,254
You want me to finish
reading the story?
735
00:30:57,255 --> 00:30:58,689
No.
736
00:30:58,690 --> 00:31:01,024
That's OK.
737
00:31:01,025 --> 00:31:04,796
I know it ends happily ever
after, like all fairy tales.
738
00:31:13,805 --> 00:31:15,839
JANET: You know how I said
I had that heavy feeling
739
00:31:15,840 --> 00:31:17,241
about an hour ago?
740
00:31:17,242 --> 00:31:20,911
Yeah, you said it was
like some dull sensation.
741
00:31:20,912 --> 00:31:22,412
[sighs] Right.
742
00:31:22,413 --> 00:31:23,347
It's not dull anymore.
743
00:31:23,348 --> 00:31:24,248
STEVE: You know what?
744
00:31:24,249 --> 00:31:25,582
It's probably a cramp.
745
00:31:25,583 --> 00:31:27,384
I'm gonna order us some
food, and then I'll
746
00:31:27,385 --> 00:31:28,719
help you out in a second, OK?
747
00:31:28,720 --> 00:31:31,655
Here, see what you want, honey.
748
00:31:31,656 --> 00:31:33,057
[sighs]
749
00:31:34,626 --> 00:31:36,994
Hi, room service, I'd like
to order some dinner, please.
750
00:31:36,995 --> 00:31:40,063
For myself, I'd like
filet mignon, medium
751
00:31:40,064 --> 00:31:42,332
well, some crispy onion rings.
752
00:31:42,333 --> 00:31:43,900
And for my lovely bride--
753
00:31:43,901 --> 00:31:44,835
Janet, what are you gonna have?
754
00:31:44,836 --> 00:31:46,436
A baby.
755
00:31:46,437 --> 00:31:47,971
What?
756
00:31:47,972 --> 00:31:50,007
I thought that it was a cramp,
but it's a contraction, I think.
757
00:31:50,008 --> 00:31:51,408
You think?
But you're not sure?
758
00:31:51,409 --> 00:31:52,909
I mean, you're not due
for another six weeks.
759
00:31:52,910 --> 00:31:55,879
[winces] Someone
forgot to tell Junior.
760
00:31:55,880 --> 00:31:58,248
Oh my god.
761
00:31:58,249 --> 00:32:00,250
OK, you're not kidding, right?
762
00:32:00,251 --> 00:32:01,752
OK, this is it.
This is it.
763
00:32:01,753 --> 00:32:03,020
- Uh-huh.
- OK.
764
00:32:03,021 --> 00:32:04,154
I know.
765
00:32:04,155 --> 00:32:05,922
We need to, um-- we
need to stay calm.
766
00:32:05,923 --> 00:32:08,292
Stay calm.
767
00:32:08,293 --> 00:32:09,226
Oh.
Oh.
768
00:32:09,227 --> 00:32:10,694
All right.
I'm panicking.
769
00:32:10,695 --> 00:32:11,695
I'm officially panicking.
770
00:32:11,696 --> 00:32:12,696
I'm panicking.
771
00:32:12,697 --> 00:32:15,265
Steve.
772
00:32:15,266 --> 00:32:17,601
I need you so stay with me.
773
00:32:17,602 --> 00:32:18,568
Do you understand?
774
00:32:18,569 --> 00:32:20,103
OK, OK.
775
00:32:20,104 --> 00:32:22,406
I need you to pack our things
and put them in a suitcase
776
00:32:22,407 --> 00:32:23,507
and take me to the hospital.
777
00:32:23,508 --> 00:32:24,641
OK.
778
00:32:24,642 --> 00:32:26,276
I can do that.
- OK.
779
00:32:26,277 --> 00:32:27,277
All right.
780
00:32:27,278 --> 00:32:28,912
I can do that.
781
00:32:28,913 --> 00:32:29,980
All I need is, uh--
- Pants.
782
00:32:29,981 --> 00:32:31,214
Yeah, pants.
783
00:32:31,215 --> 00:32:32,482
- Pants would be good.
- All right.
784
00:32:32,483 --> 00:32:33,583
Pants.
785
00:32:33,584 --> 00:32:34,785
Seem that's why
you're gonna be such
786
00:32:34,786 --> 00:32:35,886
a great mother--
because-- because you
787
00:32:35,887 --> 00:32:37,321
remember things like pants.
788
00:32:37,322 --> 00:32:38,055
And pants are-- pants are
so important to remember.
789
00:32:38,056 --> 00:32:41,325
Steve.
790
00:32:41,326 --> 00:32:43,293
I think you're gonna
be a great dad, too.
791
00:32:43,294 --> 00:32:44,494
I've never been this happy.
792
00:32:44,495 --> 00:32:45,662
Neither have I.
793
00:32:45,663 --> 00:32:46,530
OK.
794
00:32:46,531 --> 00:32:48,298
Here we go.
795
00:32:48,299 --> 00:32:49,900
(SINGING) Roll out the barrel
796
00:32:49,901 --> 00:32:52,502
[laughs]
797
00:32:52,503 --> 00:32:53,737
STEVE: I can do this.
798
00:32:53,738 --> 00:32:56,006
[calm music]
799
00:32:56,007 --> 00:32:58,942
DR. LONG: You've only dilated
to about six centimeters.
800
00:32:58,943 --> 00:33:00,010
After 12 hours?
801
00:33:00,011 --> 00:33:01,211
Well, now that
your waters broke,
802
00:33:01,212 --> 00:33:02,546
things should move
along more quickly
803
00:33:02,547 --> 00:33:03,613
Oh, good.
804
00:33:03,614 --> 00:33:04,948
I'm fresh out of songs.
805
00:33:04,949 --> 00:33:06,650
I'm not even in
my eighth month.
806
00:33:06,651 --> 00:33:08,085
What happened?
807
00:33:08,086 --> 00:33:09,920
STEVE: Premature birth
can be age-related or due
808
00:33:09,921 --> 00:33:11,355
to high blood pressure.
809
00:33:11,356 --> 00:33:13,223
Yeah, but Janet's young,
and her blood pressure's fine.
810
00:33:13,224 --> 00:33:15,992
Or sometimes the baby
just wants to say hi.
811
00:33:15,993 --> 00:33:17,094
But the baby's gonna be OK.
812
00:33:17,095 --> 00:33:18,762
That's what you said.
813
00:33:18,763 --> 00:33:21,531
Preemies have added risks, but
you're far enough along that you
814
00:33:21,532 --> 00:33:23,233
probably don't have to worry.
815
00:33:23,234 --> 00:33:24,534
Probably?
816
00:33:24,535 --> 00:33:26,236
[beeping]
817
00:33:26,237 --> 00:33:28,972
My guess is, the baby
will probably have to stay
818
00:33:28,973 --> 00:33:31,808
in the hospital for a week or
so to build up his strength--
819
00:33:31,809 --> 00:33:32,876
nothing more.
820
00:33:32,877 --> 00:33:34,244
STEVE: So what do we do now?
821
00:33:34,245 --> 00:33:36,546
We're monitoring
the baby's heart rate
822
00:33:36,547 --> 00:33:38,315
and timing your contractions.
823
00:33:38,316 --> 00:33:40,784
The epidural should wear
off in time for you to push.
824
00:33:40,785 --> 00:33:44,221
In the meantime, you should
watch TV, play cards,
825
00:33:44,222 --> 00:33:46,890
think up names, and relax.
826
00:33:46,891 --> 00:33:47,924
I'll check in later.
827
00:33:47,925 --> 00:33:48,959
[sentimental music]
828
00:33:48,960 --> 00:33:49,827
Thanks, Doc.
829
00:33:53,598 --> 00:33:55,365
Everything's gonna be OK.
830
00:33:55,366 --> 00:33:56,167
I know.
831
00:34:16,254 --> 00:34:18,488
Big game today.
832
00:34:18,489 --> 00:34:19,489
You're Coach's friend.
833
00:34:19,490 --> 00:34:21,158
You mean the gay guy?
834
00:34:21,159 --> 00:34:22,793
Yeah, he's my friend.
835
00:34:22,794 --> 00:34:25,796
You think that's funny?
836
00:34:25,797 --> 00:34:28,231
You said it, not me.
837
00:34:28,232 --> 00:34:29,633
Let me ask you something.
838
00:34:29,634 --> 00:34:30,901
Was he a good coach?
839
00:34:30,902 --> 00:34:32,068
He was OK.
840
00:34:32,069 --> 00:34:34,471
DYLAN: What was the best
thing he taught you?
841
00:34:34,472 --> 00:34:37,140
I mean, before your mother
had you all worried about him
842
00:34:37,141 --> 00:34:38,575
groping you in the locker room.
843
00:34:38,576 --> 00:34:39,976
Man, what's your problem?
844
00:34:39,977 --> 00:34:42,913
What was the best thing?
845
00:34:42,914 --> 00:34:44,414
He taught us to
trust each other.
846
00:34:44,415 --> 00:34:45,449
- Like a team?
- Yeah.
847
00:34:45,450 --> 00:34:46,683
Can I have my ball, please?
848
00:34:46,684 --> 00:34:48,351
Stand up for each other?
849
00:34:48,352 --> 00:34:49,319
Come on, man.
850
00:34:49,320 --> 00:34:50,954
Hey, don't walk away from me.
851
00:34:50,955 --> 00:34:52,322
That's what he did for you.
852
00:34:52,323 --> 00:34:53,990
He stood up for
you and your pals,
853
00:34:53,991 --> 00:34:55,358
sacrificed what he loved to do.
854
00:34:55,359 --> 00:34:57,828
He quit his job for you.
855
00:34:57,829 --> 00:35:01,865
Anybody else done anything
like that recently?
856
00:35:01,866 --> 00:35:03,034
Yeah, I didn't think so.
857
00:35:06,103 --> 00:35:10,140
You know, you may not know
it, but the gay guy just
858
00:35:10,141 --> 00:35:12,142
taught you how to be a man.
859
00:35:12,143 --> 00:35:13,443
[thoughtful music]
860
00:35:13,444 --> 00:35:15,312
Kid, I know it's hard to
go against your parents,
861
00:35:15,313 --> 00:35:18,181
especially when they
are wrong, but you got
862
00:35:18,182 --> 00:35:19,484
to learn to think for yourself.
863
00:35:31,295 --> 00:35:33,997
GINA: [sighs] Here
is the Solomon case.
864
00:35:33,998 --> 00:35:35,031
Depos are tomorrow.
Don't forget.
865
00:35:35,032 --> 00:35:36,166
MATT: Yeah.
866
00:35:36,167 --> 00:35:37,501
I know I don't
have an appointment,
867
00:35:37,502 --> 00:35:39,302
but I pulled together
the financial statements
868
00:35:39,303 --> 00:35:40,504
you asked for.
I'm sorry.
869
00:35:40,505 --> 00:35:41,404
I'm interrupting.
870
00:35:41,405 --> 00:35:42,873
Uh, no, no, you're not.
871
00:35:42,874 --> 00:35:47,611
Um-- this is my assistant.
872
00:35:47,612 --> 00:35:48,411
Oh.
873
00:35:48,412 --> 00:35:50,146
Well, I'm Jackie Taylor.
874
00:35:50,147 --> 00:35:51,248
Hi.
875
00:35:51,249 --> 00:35:54,317
Uh, I'm gonna go
get some coffee.
876
00:35:54,318 --> 00:35:56,987
Gina.
877
00:35:56,988 --> 00:36:01,291
Uh, this is Gina Kincaid.
878
00:36:01,292 --> 00:36:03,994
I'm sorry about what
happened, but you should know,
879
00:36:03,995 --> 00:36:05,595
I think I did you a favor.
880
00:36:05,596 --> 00:36:07,564
By destroying my family?
881
00:36:07,565 --> 00:36:10,000
I think Melvin probably
did that all on his own.
882
00:36:10,001 --> 00:36:12,769
All I did was tell
you his little secret.
883
00:36:12,770 --> 00:36:17,474
Call me after you've
looked over the statements.
884
00:36:17,475 --> 00:36:18,709
Uh-- [sighs]
885
00:36:21,345 --> 00:36:22,846
That was comfortable.
886
00:36:22,847 --> 00:36:24,548
You don't see it, do you?
GINA: What?
887
00:36:24,549 --> 00:36:25,349
How rude that was.
888
00:36:29,420 --> 00:36:30,921
Gina, I'm letting you go.
889
00:36:30,922 --> 00:36:34,090
[laughs] Because I'm
to blame for all of this?
890
00:36:34,091 --> 00:36:36,026
MATT: No, not all
of it, but enough.
891
00:36:36,027 --> 00:36:37,060
Well, Kelly will be happy.
892
00:36:37,061 --> 00:36:38,194
[thoughtful music]
893
00:36:38,195 --> 00:36:39,429
This has nothing
to do with Kelly.
894
00:36:39,430 --> 00:36:41,064
This thing's a mess.
895
00:36:41,065 --> 00:36:42,867
Believe me, no one's
happy about it.
896
00:36:49,774 --> 00:36:51,775
Hey, you guys, have fun on
your field trip, all right?
897
00:36:51,776 --> 00:36:55,612
Bobby, no roughhousing.
898
00:36:55,613 --> 00:36:58,949
I'm gonna miss it around here.
899
00:36:58,950 --> 00:37:01,484
Do you have any idea
what you're gonna do?
900
00:37:01,485 --> 00:37:04,955
Not yet-- other than
trying to convince
901
00:37:04,956 --> 00:37:06,790
you to keep funding this place.
902
00:37:06,791 --> 00:37:09,859
Hey, Coach, you got a second?
903
00:37:09,860 --> 00:37:12,462
Henry, aren't you
supposed to be at the game?
904
00:37:12,463 --> 00:37:16,766
Yeah, and I'm going, but,
see, I've been thinking.
905
00:37:16,767 --> 00:37:18,802
And, you know, you were
a good coach before.
906
00:37:18,803 --> 00:37:22,005
There's no reason to think
you'd be any different now.
907
00:37:22,006 --> 00:37:25,842
So I'd like you to stay.
908
00:37:25,843 --> 00:37:29,279
Look, I can't speak for my mom,
but I talked with the guys.
909
00:37:29,280 --> 00:37:31,181
And we all feel the same way.
910
00:37:31,182 --> 00:37:33,483
What changed your mind?
911
00:37:33,484 --> 00:37:34,818
Somebody pointed
out, sometimes
912
00:37:34,819 --> 00:37:36,319
you need to think for yourself.
913
00:37:36,320 --> 00:37:37,887
[sentimental music]
914
00:37:37,888 --> 00:37:40,590
As far as role models go, you're
as good as any other, I guess.
915
00:37:40,591 --> 00:37:42,258
[laughs]
916
00:37:42,259 --> 00:37:46,196
Besides, we've got
a game to play, right?
917
00:37:46,197 --> 00:37:47,330
Meet you there.
918
00:37:47,331 --> 00:37:48,399
All right.
919
00:37:53,437 --> 00:37:55,639
As good as any other?
920
00:37:55,640 --> 00:37:59,643
OK, so maybe I undersold
a little bit, but, uh--
921
00:37:59,644 --> 00:38:01,544
got my point across.
922
00:38:01,545 --> 00:38:03,213
Yeah, you did.
923
00:38:03,214 --> 00:38:04,181
Thanks.
924
00:38:08,352 --> 00:38:10,887
How about Mo?
925
00:38:10,888 --> 00:38:12,055
Mo Sanders?
926
00:38:12,056 --> 00:38:13,590
Yeah, short for Moses.
927
00:38:13,591 --> 00:38:15,959
You know, this way it gives a
kid something to live up to.
928
00:38:15,960 --> 00:38:16,893
Uh-huh.
Next.
929
00:38:16,894 --> 00:38:19,329
How about, uh--
930
00:38:19,330 --> 00:38:20,964
[intriguing music]
931
00:38:20,965 --> 00:38:22,499
Would you get off
the bed, please?
932
00:38:22,500 --> 00:38:23,400
- Yeah.
- Excuse me, sir.
933
00:38:23,401 --> 00:38:24,534
Why?
934
00:38:24,535 --> 00:38:26,136
DR. LONG: Get the fetal monitor.
935
00:38:26,137 --> 00:38:27,671
What's going on?
936
00:38:27,672 --> 00:38:29,539
I need this patient prepped
for an emergency C-section.
937
00:38:29,540 --> 00:38:31,207
And make sure there's
an OR available.
938
00:38:31,208 --> 00:38:32,976
And call the anesthesiologist.
Move it.
939
00:38:32,977 --> 00:38:34,744
NURSE 1: I found a line.
STEVE: Wait a second.
940
00:38:34,745 --> 00:38:36,146
What's happening, Doctor?
941
00:38:36,147 --> 00:38:38,415
The baby's heart rate is
a little slower than normal.
942
00:38:38,416 --> 00:38:40,083
If we left it in, we
could be in trouble.
943
00:38:40,084 --> 00:38:41,484
What kind of trouble?
944
00:38:41,485 --> 00:38:43,053
It's hard to know until we
deliver, so we'll do that.
945
00:38:43,054 --> 00:38:45,822
Then we'll put the baby in
the NICU for observation.
946
00:38:45,823 --> 00:38:46,890
I want to be with my wife.
947
00:38:46,891 --> 00:38:49,192
Steve, we're doing all we can.
948
00:38:49,193 --> 00:38:50,294
Let us do our job.
949
00:38:53,731 --> 00:38:55,098
VOICE ON PA SYSTEM:
Neonatologist, labor
950
00:38:55,099 --> 00:38:55,932
and delivery.
951
00:38:55,933 --> 00:38:57,701
Neonatologist--
952
00:38:57,702 --> 00:39:01,372
[thoughtful music]
953
00:39:11,348 --> 00:39:13,817
Hey.
954
00:39:13,818 --> 00:39:14,919
Baby, please?
955
00:39:24,962 --> 00:39:25,795
[sighs]
956
00:39:25,796 --> 00:39:26,731
[clears throat]
957
00:39:29,800 --> 00:39:31,067
I don't want to get hurt.
958
00:39:31,068 --> 00:39:34,571
GINA: I just came over
to tell you that I think
959
00:39:34,572 --> 00:39:36,072
we could be great together.
960
00:39:36,073 --> 00:39:38,141
DAVID: You know,
so far, being hurt
961
00:39:38,142 --> 00:39:41,444
by you has redefined my life
twice in less than six months.
962
00:39:41,445 --> 00:39:42,712
GINA: Did you hear what I said?
963
00:39:42,713 --> 00:39:44,348
Yeah, I'm just really
trying to ignore it.
964
00:39:47,685 --> 00:39:50,286
[sentimental music]
965
00:39:50,287 --> 00:39:51,554
I'm not gonna hurt you.
966
00:39:51,555 --> 00:39:52,590
Again.
967
00:39:55,259 --> 00:39:57,027
I really hope the
operative word is again.
968
00:40:14,545 --> 00:40:17,213
KELLY: Anyone ever show you
how to use the little thingy
969
00:40:17,214 --> 00:40:19,649
on the top of the apple
to figure out the initials
970
00:40:19,650 --> 00:40:21,718
of who you're going to marry?
971
00:40:21,719 --> 00:40:23,686
The best part is, you
can totally cheat,
972
00:40:23,687 --> 00:40:24,921
depending on who
you want it to be.
973
00:40:24,922 --> 00:40:26,557
[laughs] Sweetie?
974
00:40:31,529 --> 00:40:35,031
I want Mom and Dad to
live happily ever after.
975
00:40:35,032 --> 00:40:36,566
I know you do.
976
00:40:36,567 --> 00:40:37,834
[somber music]
I know.
977
00:40:37,835 --> 00:40:38,903
Come here.
978
00:40:43,240 --> 00:40:44,742
I want that so much.
979
00:40:53,250 --> 00:40:55,318
[whistles] So let me guess.
980
00:40:55,319 --> 00:40:58,788
It's your turn on the
old family tree, huh?
981
00:40:58,789 --> 00:41:00,190
Donna?
982
00:41:00,191 --> 00:41:02,292
This can't be right.
983
00:41:02,293 --> 00:41:03,893
NOAH: What's that?
984
00:41:03,894 --> 00:41:07,765
[sighs] These records indicate
that my father had two children.
985
00:41:11,068 --> 00:41:13,403
NOAH: Your father,
not your mother?
986
00:41:13,404 --> 00:41:14,404
Was he married before?
987
00:41:14,405 --> 00:41:16,306
No.
988
00:41:16,307 --> 00:41:18,007
[sighs] According to
this birth certificate,
989
00:41:18,008 --> 00:41:22,212
he had an affair
with my Aunt Bobbie.
990
00:41:22,213 --> 00:41:24,047
[laughs] Wait a second.
991
00:41:24,048 --> 00:41:24,681
You're telling me that--
992
00:41:24,682 --> 00:41:25,783
Yeah.
993
00:41:27,985 --> 00:41:31,522
If this is true, Gina
and I are sisters.
994
00:41:34,158 --> 00:41:34,859
Wow.
995
00:41:56,480 --> 00:41:57,380
Dr. Long, what's going on?
996
00:41:57,381 --> 00:41:58,514
No one's told me anything.
997
00:41:58,515 --> 00:42:00,149
- Janet's placenta tore.
- Oh, no.
998
00:42:00,150 --> 00:42:01,918
DR. LONG: She and the baby lost
a significant amount of blood.
999
00:42:01,919 --> 00:42:03,453
- Oh my god.
- You need to sign these.
1000
00:42:03,454 --> 00:42:05,054
DR. LONG: They're
consent forms, allowing
1001
00:42:05,055 --> 00:42:07,423
us to give Janet and your
daughter blood transfusions.
1002
00:42:07,424 --> 00:42:09,359
Daughter?
1003
00:42:09,360 --> 00:42:10,860
We need four units O neg.
1004
00:42:10,861 --> 00:42:11,729
NURSE 2:--the blood bank.
1005
00:42:23,040 --> 00:42:24,274
Is she gonna be all right?
1006
00:42:24,275 --> 00:42:27,543
DR. LONG: She's
being taken to NICU.
1007
00:42:27,544 --> 00:42:28,878
I didn't ask
where she was going.
1008
00:42:28,879 --> 00:42:30,146
I asked if she's
gonna be all right.
1009
00:42:30,147 --> 00:42:31,781
- We're doing all we can.
- How's Janet?
1010
00:42:31,782 --> 00:42:33,149
Please, sign these.
1011
00:42:33,150 --> 00:42:34,250
STEVE: I don't want to sign
anything until you tell
1012
00:42:34,251 --> 00:42:35,218
me how my wife is gonna be.
1013
00:42:35,219 --> 00:42:36,586
She's lost a lot of blood.
1014
00:42:36,587 --> 00:42:38,554
You told me that.
1015
00:42:38,555 --> 00:42:40,623
Does that-- does that
mean she's gonna die?
1016
00:42:40,624 --> 00:42:45,328
Steve, I know you're upset,
but you've got to sign this.
1017
00:42:45,329 --> 00:42:46,229
OK.
1018
00:42:46,230 --> 00:42:48,599
[intriguing music]
1019
00:43:10,087 --> 00:43:12,890
[closing music]
69658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.