All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E06.80s.Night.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,635 - (indistinct chatter) - DAVID: You've gone out 2 00:00:03,636 --> 00:00:05,738 with Amber three months and she won't sleep with you. 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,039 She says she's not ready. 4 00:00:07,040 --> 00:00:09,942 Tony, wake up and smell the coffee, all right? 5 00:00:09,943 --> 00:00:12,378 She's ready. She's just not willing. 6 00:00:12,379 --> 00:00:14,713 (bell ringing, laughter) 7 00:00:14,714 --> 00:00:15,781 You mean with me? 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,116 (applause) 9 00:00:17,117 --> 00:00:18,784 Well, move to the head of the class. 10 00:00:18,785 --> 00:00:20,552 But we got something good. 11 00:00:20,553 --> 00:00:21,920 Uh-huh, dump her. 12 00:00:21,921 --> 00:00:23,689 No way, man! I can't do that. 13 00:00:23,690 --> 00:00:26,158 Oh, what's her number? 14 00:00:26,159 --> 00:00:28,627 555-0195. Why? 15 00:00:28,628 --> 00:00:30,129 You ever heard of "mitzvah," Tony, huh? 16 00:00:30,130 --> 00:00:31,797 It's a good deed. It's what I'm going to do 17 00:00:31,798 --> 00:00:33,532 for you right now. Hold on. 18 00:00:33,533 --> 00:00:35,534 (touch-tone dialing) 19 00:00:35,535 --> 00:00:37,903 (phone ringing) 20 00:00:37,904 --> 00:00:39,004 Hello? 21 00:00:39,005 --> 00:00:40,272 Hello, is Amber there? 22 00:00:40,273 --> 00:00:41,774 Yeah, who's this? 23 00:00:41,775 --> 00:00:43,575 This is David Silver from KVIB. 24 00:00:43,576 --> 00:00:45,878 - Shut up! - I got Tony on the other line. 25 00:00:45,879 --> 00:00:48,080 He wants me to pass on a message to you. 26 00:00:48,081 --> 00:00:49,982 Oh, my God! He wants you to play "You're Still the One," right? 27 00:00:49,983 --> 00:00:52,317 No, actually, he wants me to dump you. 28 00:00:52,318 --> 00:00:53,420 Bye-bye. 29 00:00:55,155 --> 00:00:56,288 Baby? 30 00:00:56,289 --> 00:00:57,322 (toilet flushing) 31 00:00:57,323 --> 00:00:59,992 (applause and whooping) 32 00:00:59,993 --> 00:01:02,061 That felt kind of good. 33 00:01:07,434 --> 00:01:09,468 Kelly, you're not going to believe it. 34 00:01:09,469 --> 00:01:10,437 The Patches are here. 35 00:01:11,871 --> 00:01:15,307 (gunshots) 36 00:01:15,308 --> 00:01:16,576 They said they want to talk to you. 37 00:01:22,482 --> 00:01:23,682 What are you doing here? 38 00:01:23,683 --> 00:01:25,551 We wouldn't be here if it wasn't important. 39 00:01:25,552 --> 00:01:28,153 I think your being here is completely inappropriate. 40 00:01:28,154 --> 00:01:29,922 MR. PATCH: We thought about writing, 41 00:01:29,923 --> 00:01:32,057 but decided we needed to say this face-to-face. 42 00:01:32,058 --> 00:01:34,326 What could you possibly have to say to me? 43 00:01:34,327 --> 00:01:37,030 We forgive you for killing our son. 44 00:01:38,231 --> 00:01:39,698 MRS. PATCH: And we hope that someday 45 00:01:39,699 --> 00:01:41,733 you'll be able to forgive us. 46 00:01:41,734 --> 00:01:43,702 Forgive you for what? 47 00:01:43,703 --> 00:01:45,638 MRS. PATCH: For Joey raping you. 48 00:01:47,006 --> 00:01:48,808 We're not trying to offend you. 49 00:01:51,644 --> 00:01:53,278 I think you should go. 50 00:01:53,279 --> 00:01:54,513 MRS. PATCH: Please. 51 00:01:54,514 --> 00:01:56,715 Kelly, it begins with forgiveness. 52 00:01:56,716 --> 00:02:00,185 A part of me wishes that I could give that to you, but... 53 00:02:00,186 --> 00:02:02,121 some things are unforgivable. 54 00:02:25,311 --> 00:02:27,780 ♪ 55 00:02:54,507 --> 00:02:56,276 ♪ 56 00:03:20,400 --> 00:03:22,101 ♪ 57 00:03:26,539 --> 00:03:28,106 {\an8}♪ There's a little bit of me in you ♪ 58 00:03:28,107 --> 00:03:30,410 {\an8}♪ A little bit in everything you do ♪ 59 00:03:34,414 --> 00:03:36,915 {\an8}♪ There's a little bit of you in me ♪ 60 00:03:36,916 --> 00:03:40,553 {\an8}♪ A little bit of you in everything I feel ♪ 61 00:03:43,690 --> 00:03:48,293 {\an8}♪ To the world it's like we come from different planets ♪ 62 00:03:48,294 --> 00:03:54,132 {\an8}♪ Even I find it hard to understand it, boy ♪ 63 00:03:54,133 --> 00:03:57,235 ♪ There's no computer that will match us up... ♪ 64 00:03:57,236 --> 00:03:58,804 - (song fades) - Are you in charge? 65 00:03:58,805 --> 00:04:00,172 Yeah, club's closed. We reopen at 8:00. 66 00:04:00,173 --> 00:04:02,507 I'm not interested in what time you open. 67 00:04:02,508 --> 00:04:04,109 It's-It's how late you're open that concerns me. 68 00:04:04,110 --> 00:04:05,477 Oh, I get it. 69 00:04:05,478 --> 00:04:07,346 You want to know what's going on after hours, huh? 70 00:04:07,347 --> 00:04:09,848 Oh, n-n-no. I know what's going on after hours. 71 00:04:09,849 --> 00:04:11,116 You're keeping me awake. 72 00:04:11,117 --> 00:04:13,018 (laughs) What are you, a neighbor or something? 73 00:04:13,019 --> 00:04:14,286 I live across the alley. 74 00:04:14,287 --> 00:04:15,621 You live across from a club 75 00:04:15,622 --> 00:04:17,389 and you're complaining? Are you crazy? 76 00:04:17,390 --> 00:04:19,325 - No. - Hi. 77 00:04:20,360 --> 00:04:21,727 What? Is there a problem? 78 00:04:21,728 --> 00:04:23,295 No, he was just leaving. 79 00:04:23,296 --> 00:04:25,764 No, I checked with the city. The latest a club is allowed 80 00:04:25,765 --> 00:04:28,100 to stay open is till 2:00 a.m. You're open till 4:00. 81 00:04:28,101 --> 00:04:29,935 You are right. You know, and not only that, 82 00:04:29,936 --> 00:04:31,503 the club was way too loud last night. 83 00:04:31,504 --> 00:04:33,605 You know what? I am going to personally 84 00:04:33,606 --> 00:04:35,707 take care of this myself. 85 00:04:35,708 --> 00:04:37,676 How about that? 86 00:04:37,677 --> 00:04:39,277 Just try to keep the noise down, okay? 87 00:04:39,278 --> 00:04:41,079 GINA: Yeah, you know what? I'll talk to him, because he's cute 88 00:04:41,080 --> 00:04:42,447 but he's not that bright. You know what I mean...? 89 00:04:42,448 --> 00:04:44,182 - Okay. -Okay, I'll see you later, though. 90 00:04:44,183 --> 00:04:45,517 - Bye. - All right, take care. 91 00:04:45,518 --> 00:04:46,752 Okay. Idiot. 92 00:04:46,753 --> 00:04:48,220 We're going to burn in hell on this one. 93 00:04:48,221 --> 00:04:49,488 - Trust me. - Yes, this is true. 94 00:04:49,489 --> 00:04:51,123 But hey, if what we're doing 95 00:04:51,124 --> 00:04:52,791 is going to help support Donna in the manner 96 00:04:52,792 --> 00:04:54,026 in which she's grown accustomed to, 97 00:04:54,027 --> 00:04:55,994 how could it possibly be wrong? 98 00:04:55,995 --> 00:04:57,262 Actually, we're moving in together. 99 00:04:57,263 --> 00:04:58,697 Donna and I. 100 00:04:58,698 --> 00:05:00,399 So the money crunch, it's over. 101 00:05:00,400 --> 00:05:02,467 Oh, that's great. Then she can be the breadwinner. 102 00:05:02,468 --> 00:05:03,635 It's very masculine of you. 103 00:05:03,636 --> 00:05:06,038 What do we need for tonight? Come on. 104 00:05:06,039 --> 00:05:07,906 This is my list of things to do. 105 00:05:07,907 --> 00:05:09,641 Here's a pen. 106 00:05:09,642 --> 00:05:11,710 TV ANCHORMAN: Now, for a live report from the courthouse, 107 00:05:11,711 --> 00:05:13,679 we switch to Larry McCormick. 108 00:05:13,680 --> 00:05:15,580 This is Larry McCormick reporting live 109 00:05:15,581 --> 00:05:17,549 from Superior Court where later today, 110 00:05:17,550 --> 00:05:21,119 attorney Matt Durning, trying his first major murder case, 111 00:05:21,120 --> 00:05:23,488 will try convincing a jury to overturn 112 00:05:23,489 --> 00:05:25,323 the death sentence of Pete Hawkins, 113 00:05:25,324 --> 00:05:27,092 who's scheduled to be executed next week 114 00:05:27,093 --> 00:05:29,194 for the rape and murder of Pam Steinman. 115 00:05:29,195 --> 00:05:31,596 ANCHORMAN: We'll check back with Larry for an update 116 00:05:31,597 --> 00:05:32,898 later in this half-hour. 117 00:05:32,899 --> 00:05:34,966 In business news, another communications giant 118 00:05:34,967 --> 00:05:36,869 is talking merger... 119 00:05:38,738 --> 00:05:39,671 - Hey. - Hey. 120 00:05:39,672 --> 00:05:41,006 You seen Noah? 121 00:05:41,007 --> 00:05:42,841 Uh, yeah, he went next door after breakfast. 122 00:05:42,842 --> 00:05:43,842 The guy slaves. 123 00:05:43,843 --> 00:05:45,545 (both chuckle) 124 00:05:49,582 --> 00:05:51,116 Heard the show last night. 125 00:05:51,117 --> 00:05:52,517 Hey. Yeah, if my ratings keep improving, 126 00:05:52,518 --> 00:05:54,119 I'll be number one in my time slot 127 00:05:54,120 --> 00:05:55,320 by the end of the year. 128 00:05:55,321 --> 00:05:57,022 - Really? - People are losing their minds 129 00:05:57,023 --> 00:05:58,623 over this whole angry guy routine. 130 00:05:58,624 --> 00:06:00,425 Some people. 131 00:06:00,426 --> 00:06:02,427 Not me. Obviously, not Robyn. 132 00:06:02,428 --> 00:06:04,196 Robyn couldn't understand it was an act. 133 00:06:04,197 --> 00:06:05,464 - That's her problem. - And how sad 134 00:06:05,465 --> 00:06:07,032 that you couldn't see how great she was 135 00:06:07,033 --> 00:06:08,934 or you wouldn't have let the silly show ruin things. 136 00:06:08,935 --> 00:06:10,368 I don't think it's silly. 137 00:06:10,369 --> 00:06:12,204 David, you play sound effects of toilets flushing. 138 00:06:12,205 --> 00:06:14,106 I tell guys to stand up for themselves, Donna. 139 00:06:14,107 --> 00:06:16,208 And if they can't, you do it for them. 140 00:06:16,209 --> 00:06:19,144 If this is about the breakup last night on the air, 141 00:06:19,145 --> 00:06:21,213 believe me, I was doing the guy a favor. 142 00:06:21,214 --> 00:06:22,781 And in the process, you raised your ratings. 143 00:06:22,782 --> 00:06:24,316 Let me take a second 144 00:06:24,317 --> 00:06:26,551 to decide which I think you care more about. 145 00:06:26,552 --> 00:06:27,786 Well, that was a cheap shot. 146 00:06:27,787 --> 00:06:29,255 I don't think so. 147 00:06:38,397 --> 00:06:39,564 So, we're set, right? 148 00:06:39,565 --> 00:06:41,133 Yep, I'm taking care of the extra liquor 149 00:06:41,134 --> 00:06:42,367 and you're doing the invitations. 150 00:06:42,368 --> 00:06:43,603 Right. I'm getting Dylan out by midnight. 151 00:06:43,803 --> 00:06:45,237 Make sure you close the club by 4:00 a.m., 152 00:06:45,238 --> 00:06:46,638 'cause I don't want that little weird guy coming... 153 00:06:46,639 --> 00:06:48,774 - Hey. - Hey. 154 00:06:48,775 --> 00:06:50,075 Hi. Am I interrupting something? 155 00:06:50,076 --> 00:06:52,911 No, we were just, uh, discussing... stuff. 156 00:06:52,912 --> 00:06:54,613 - Stuff? - Stuff. 157 00:06:54,614 --> 00:06:57,182 For the club. For the Halloween party. 158 00:06:57,183 --> 00:06:59,151 Yeah, we were, uh, talking about themes. 159 00:06:59,152 --> 00:07:01,520 - And? - And what? 160 00:07:01,521 --> 00:07:03,421 - And what'd you come up with? - (chuckles) Oh, yeah, right. 161 00:07:03,422 --> 00:07:05,257 Uh, nothing, nothing good. 162 00:07:05,258 --> 00:07:06,858 Try me. 163 00:07:06,859 --> 00:07:09,661 Yeah. Noah, tell her about that idea that you got 164 00:07:09,662 --> 00:07:10,662 that I really like. 165 00:07:10,663 --> 00:07:12,398 Yeah, the one, um... 166 00:07:14,167 --> 00:07:15,133 The '80s Night. '80s Night, yeah. 167 00:07:15,134 --> 00:07:16,868 - Yeah. - DONNA: Oh! 168 00:07:16,869 --> 00:07:18,637 Oh, I like that. 169 00:07:18,638 --> 00:07:19,672 So do I. 170 00:07:19,872 --> 00:07:22,140 Yeah. Um, weren't you on your way to...? 171 00:07:22,141 --> 00:07:24,509 Oh, uh, yeah, to, um, accessorize. 172 00:07:24,510 --> 00:07:28,346 It, um... Yeah, well, you know, '80s Night. 173 00:07:28,347 --> 00:07:29,414 Gotta accessorize. 174 00:07:29,415 --> 00:07:30,849 He wants me to pick out 175 00:07:30,850 --> 00:07:32,818 some lace gloves for you and stuff. 176 00:07:32,819 --> 00:07:35,220 He's so sweet. (chuckles) 177 00:07:35,221 --> 00:07:37,322 NOAH: Good night. 178 00:07:37,323 --> 00:07:39,858 Were you guys really talking about Halloween? 179 00:07:39,859 --> 00:07:41,326 Yeah, we were talking about Halloween. 180 00:07:41,327 --> 00:07:44,629 We were, um, also... 181 00:07:44,630 --> 00:07:46,231 talking about... 182 00:07:46,232 --> 00:07:47,767 this. 183 00:07:49,302 --> 00:07:50,836 What's this? 184 00:07:50,837 --> 00:07:51,903 Open it up. 185 00:07:51,904 --> 00:07:54,573 (gasps) Ooh! 186 00:07:54,574 --> 00:07:57,475 Noah, this is beautiful. 187 00:07:57,476 --> 00:08:01,980 I picked it out last week, and Gina just dropped it by. 188 00:08:01,981 --> 00:08:04,015 That's why we're feeling kinda awkward here, you know? 189 00:08:04,016 --> 00:08:06,017 - I'm sorry. - That's okay. 190 00:08:06,018 --> 00:08:08,553 I'm just really glad, you know, things are working out. 191 00:08:08,554 --> 00:08:10,122 Me, too. 192 00:08:20,166 --> 00:08:21,333 I can't remember my opening statement. 193 00:08:21,334 --> 00:08:23,001 You've gone over it a hundred times. 194 00:08:23,002 --> 00:08:24,936 No, I'm serious. I cannot remember a word. 195 00:08:24,937 --> 00:08:26,872 I've never seen you like this before. You okay? 196 00:08:26,873 --> 00:08:29,275 Kelly, no one's life has ever depended on me before. 197 00:08:31,410 --> 00:08:33,778 Thank you for being here. 198 00:08:33,779 --> 00:08:35,046 Listen to me. 199 00:08:35,047 --> 00:08:37,682 Pete Hawkins has been on death row for ten years. 200 00:08:37,683 --> 00:08:39,851 - Hmm. -This is one of his last appeals, 201 00:08:39,852 --> 00:08:42,420 and no one's willing to make it except you. 202 00:08:42,421 --> 00:08:44,289 And this is a pep talk, right? 203 00:08:44,290 --> 00:08:47,927 No matter what the jury decides, he's lucky to have you. 204 00:08:50,129 --> 00:08:55,200 Pam Steinman is dead, and we are all sorry for that. 205 00:08:55,201 --> 00:08:57,202 And if you asked me to trade 206 00:08:57,203 --> 00:08:59,337 Pete Hawkins' life for hers, I would. 207 00:08:59,338 --> 00:09:01,506 But I can't. 208 00:09:01,507 --> 00:09:02,974 She's gone. 209 00:09:02,975 --> 00:09:04,743 He killed her. 210 00:09:04,744 --> 00:09:08,214 And another killing will not bring her back. 211 00:09:11,784 --> 00:09:14,587 I'd like to call Walter Hawkins to the stand. 212 00:09:17,523 --> 00:09:20,926 You are Pete Hawkins' brother, correct? 213 00:09:20,927 --> 00:09:25,030 His, uh, older brother, yes. 214 00:09:25,031 --> 00:09:27,632 And you grew up in the same apartment? 215 00:09:27,633 --> 00:09:29,801 Why don't you tell us what that was like? 216 00:09:29,802 --> 00:09:32,771 There were, uh, seven of us. 217 00:09:32,772 --> 00:09:35,173 I was the oldest, and... 218 00:09:35,174 --> 00:09:37,776 Pete was third. 219 00:09:37,777 --> 00:09:39,879 Never knew our father. 220 00:09:41,580 --> 00:09:44,349 Stepfather, he, uh, he beat our mother pretty bad. 221 00:09:44,350 --> 00:09:48,186 When Pete would say anything, he got beat, too. 222 00:09:48,187 --> 00:09:50,222 A couple of times, he had to go to the hospital. 223 00:09:52,024 --> 00:09:54,727 Did your brother kill Pam Steinman? 224 00:09:57,430 --> 00:09:58,664 Yes, he-he did. 225 00:10:01,767 --> 00:10:02,968 How do you know this? 226 00:10:02,969 --> 00:10:04,669 'Cause after it happened, 227 00:10:04,670 --> 00:10:07,573 he-he came home and he told me. 228 00:10:09,275 --> 00:10:11,911 He was drunk and scared. 229 00:10:13,245 --> 00:10:16,514 After he told you, what did you do? 230 00:10:16,515 --> 00:10:20,119 I turned him in to the police. 231 00:10:22,722 --> 00:10:23,855 Turned in your own brother. 232 00:10:23,856 --> 00:10:26,659 What he did was-was horrible. 233 00:10:29,295 --> 00:10:32,431 In prison these past ten years, he's-he's changed. 234 00:10:33,799 --> 00:10:35,000 You want to kill the man 235 00:10:35,001 --> 00:10:37,035 who committed that terrible crime. 236 00:10:37,036 --> 00:10:39,571 That man is already dead. 237 00:10:39,572 --> 00:10:45,811 I'm-I'm begging you, please let him live. 238 00:10:53,386 --> 00:10:54,753 Anybody home? 239 00:10:54,754 --> 00:10:56,254 JANET: Hey. 240 00:10:56,255 --> 00:11:00,058 Hey. I went to the costume shop today to try and figure out 241 00:11:00,059 --> 00:11:01,459 what I was gonna go as for Halloween, 242 00:11:01,460 --> 00:11:03,061 when I had this huge revelation! 243 00:11:03,062 --> 00:11:05,363 - Do I want to hear this? - Absolutely. It involves you. 244 00:11:05,364 --> 00:11:06,998 Now I know I don't want to hear this. 245 00:11:06,999 --> 00:11:08,266 We're gonna make this house 246 00:11:08,267 --> 00:11:11,202 the best haunted house in all of history. 247 00:11:11,203 --> 00:11:13,405 A haunted house? That's your revelation? 248 00:11:13,406 --> 00:11:14,773 Yeah! Don't you see? 249 00:11:14,774 --> 00:11:17,008 Instead of being kids, we're gonna entertain kids. 250 00:11:17,009 --> 00:11:19,110 We're gonna be the parents. 251 00:11:19,111 --> 00:11:21,413 Hey, Janet, are you sure you don't mind 252 00:11:21,414 --> 00:11:22,914 my borrowing your earrings? 253 00:11:22,915 --> 00:11:25,017 These are gonna make the most awesome nipple rings. 254 00:11:26,018 --> 00:11:26,785 Oh. 255 00:11:26,786 --> 00:11:27,952 Pinky, this is Steve. 256 00:11:27,953 --> 00:11:28,654 Hey. 257 00:11:29,522 --> 00:11:31,556 Steve, say hi to Pinky. 258 00:11:31,557 --> 00:11:33,258 Hi, Pinky. 259 00:11:33,259 --> 00:11:35,193 Dude, nice stash! 260 00:11:35,194 --> 00:11:36,761 JANET: Pinky and I went to college together, 261 00:11:36,762 --> 00:11:39,564 and she's in a band that's playing the club on Halloween. 262 00:11:39,565 --> 00:11:40,632 I gave you these earrings! 263 00:11:40,633 --> 00:11:42,067 JANET: Did you hear what I said? 264 00:11:42,068 --> 00:11:44,770 I made plans to go out on Halloween. 265 00:11:45,771 --> 00:11:48,073 Excuse me for a second. (chuckles) 266 00:11:48,074 --> 00:11:50,108 I'm sure Pinky's a real nice person, 267 00:11:50,109 --> 00:11:51,609 it's just that, I don't know, 268 00:11:51,610 --> 00:11:53,745 club-hopping with the band is not really where we're at 269 00:11:53,746 --> 00:11:54,779 right now, are we? 270 00:11:54,780 --> 00:11:56,048 Not where you're at. 271 00:11:57,016 --> 00:11:59,185 Hey, how much for the fingers? 272 00:12:01,053 --> 00:12:02,821 We need to talk. 273 00:12:02,822 --> 00:12:05,123 I would love to, but right now I can't 274 00:12:05,124 --> 00:12:06,624 because I have to go rehearse. 275 00:12:06,625 --> 00:12:07,492 Rehearse? 276 00:12:07,493 --> 00:12:09,495 Yeah. I joined the band. 277 00:12:11,597 --> 00:12:12,698 Joined a band? 278 00:12:19,371 --> 00:12:22,440 So far, we've heard about Mr. Hawkins' troubled childhood 279 00:12:22,441 --> 00:12:24,976 and we've heard about his recent rehabilitation. 280 00:12:24,977 --> 00:12:29,482 What we haven't heard about is Pete Hawkins the rapist. 281 00:12:30,683 --> 00:12:33,552 Pete Hawkins the murderer. 282 00:12:34,854 --> 00:12:37,021 And no one can tell you more about that person 283 00:12:37,022 --> 00:12:38,156 than Pete Hawkins does 284 00:12:38,157 --> 00:12:41,494 in this audiotape of his confession. 285 00:12:43,829 --> 00:12:45,864 PETE: I just happened to look through this doorway, 286 00:12:45,865 --> 00:12:47,866 and there was this chick asleep on the couch. 287 00:12:47,867 --> 00:12:51,736 Uh, I don't know. I was horny or... or whatever. 288 00:12:51,737 --> 00:12:54,139 But anyway, I... I got her clothes off 289 00:12:54,140 --> 00:12:57,142 and, uh, started raping her. 290 00:12:57,143 --> 00:13:00,745 And... then I ask her if she had any money, 291 00:13:00,746 --> 00:13:03,715 and she said yes and that it was in the other room. 292 00:13:03,716 --> 00:13:06,217 And that's when I started stabbing her. 293 00:13:06,218 --> 00:13:10,355 Uh, and she, she didn't die at first, 294 00:13:10,356 --> 00:13:14,659 and so I strangled her, just to make sure. 295 00:13:14,660 --> 00:13:16,361 There was blood everywhere, 296 00:13:16,362 --> 00:13:18,029 but I-I didn't seem to notice. 297 00:13:18,030 --> 00:13:20,298 I just laid there with her for a while 298 00:13:20,299 --> 00:13:23,802 stroking her hair, and... and whispering in her ear. 299 00:13:26,939 --> 00:13:29,240 (pop music playing) 300 00:13:29,241 --> 00:13:32,410 Hey, look, dude, I want her back. 301 00:13:32,411 --> 00:13:34,245 - Who? - Amber. 302 00:13:34,246 --> 00:13:36,714 You broke up with her for me last night? 303 00:13:36,715 --> 00:13:38,483 - Oh, you're Tony. Oh. - Yeah! 304 00:13:38,484 --> 00:13:39,817 - I made a huge, huge mistake. - No. 305 00:13:39,818 --> 00:13:41,085 You made the right decision. 306 00:13:41,086 --> 00:13:42,820 - No, no, I didn't, man. - Tony, trust me, okay? 307 00:13:42,821 --> 00:13:44,222 You're gonna whip through the five stages 308 00:13:44,223 --> 00:13:45,423 of grief, and you know what? 309 00:13:45,424 --> 00:13:46,457 You're gonna find somebody better. 310 00:13:46,458 --> 00:13:47,825 Oh, you don't understand, man! 311 00:13:47,826 --> 00:13:49,194 She was the best thing that ever happened to me! 312 00:13:49,195 --> 00:13:50,795 She was smart, and she was funny, 313 00:13:50,796 --> 00:13:52,931 and she actually seemed to enjoy pretending that I was funny. 314 00:13:52,932 --> 00:13:54,266 But she didn't love you. 315 00:13:55,768 --> 00:13:57,235 Look, you don't know that. 316 00:13:57,236 --> 00:13:59,370 It's my opinion, which is what you asked for, all right? 317 00:13:59,371 --> 00:14:01,105 - Hey... - Now I gotta go do my show. 318 00:14:01,106 --> 00:14:02,807 - You ruined my life, man! - Hey, I gave you advice. 319 00:14:02,808 --> 00:14:05,577 It's what you asked for, okay?! You didn't have to follow it. 320 00:14:05,578 --> 00:14:07,879 Hey, hey, hey, you got to calm down. 321 00:14:07,880 --> 00:14:10,281 You get her back for me, man! 322 00:14:10,282 --> 00:14:11,717 Get her back. 323 00:14:13,819 --> 00:14:16,254 Come here. Come here. 324 00:14:16,255 --> 00:14:17,689 Sit down. 325 00:14:17,690 --> 00:14:21,427 Sit! Just-just stay there. 326 00:14:29,134 --> 00:14:32,136 Yeah, I know, the guy was about to lose it. 327 00:14:32,137 --> 00:14:34,305 Yeah, I would say so... 328 00:14:34,306 --> 00:14:35,506 thanks to you. 329 00:14:35,507 --> 00:14:39,244 (chuckles) What, are you taking his side? 330 00:14:39,245 --> 00:14:41,246 No, I'm not on his side. I'm on your side, David. 331 00:14:41,247 --> 00:14:43,147 And that's why when you act like an idiot 332 00:14:43,148 --> 00:14:45,283 I gotta call you on it. 333 00:14:45,284 --> 00:14:47,585 I got ten seconds. 334 00:14:47,586 --> 00:14:49,354 You got ten seconds... to do what? 335 00:14:49,355 --> 00:14:51,289 Uh, get on there to dispense your rage 336 00:14:51,290 --> 00:14:54,125 as some sort of, uh... infinite wisdom? 337 00:14:54,126 --> 00:14:56,661 Seven, six, 338 00:14:56,662 --> 00:14:58,997 five, four, 339 00:14:58,998 --> 00:15:01,567 three, two... 340 00:15:03,936 --> 00:15:05,937 Greetings from the After Dark. 341 00:15:05,938 --> 00:15:08,806 This is David Silver with you until midnight. 342 00:15:08,807 --> 00:15:11,242 Tonight's topic: Old friends; 343 00:15:11,243 --> 00:15:14,346 and when it's okay to tell them to go to hell. 344 00:15:22,921 --> 00:15:25,089 It seems to be true that the older some people get, 345 00:15:25,090 --> 00:15:26,357 the more conservative they get. 346 00:15:26,358 --> 00:15:27,558 Reality is... 347 00:15:27,559 --> 00:15:28,926 All right, come on, laughing boy. 348 00:15:28,927 --> 00:15:31,329 I am gonna call you a cab. 349 00:15:31,330 --> 00:15:32,664 (Tony laughing) 350 00:15:32,665 --> 00:15:35,066 I think you're over the legal limit for a party 351 00:15:35,067 --> 00:15:37,235 of five. Whoa! 352 00:15:37,236 --> 00:15:39,070 I love you, man! 353 00:15:39,071 --> 00:15:40,471 - Bartender says you ordered a cab? -Yeah. 354 00:15:40,472 --> 00:15:42,106 Tony, you gotta let go of me. 355 00:15:42,107 --> 00:15:43,808 - I can't, man! - No, you really do. 356 00:15:43,809 --> 00:15:46,210 (Dylan grunts, Tony laughs) 357 00:15:46,211 --> 00:15:49,113 - Hey, listen, when you get home... -Mm-hmm? 358 00:15:49,114 --> 00:15:50,982 ...before you tell Amber how lucky she is to have 359 00:15:50,983 --> 00:15:53,451 - such a good hugger for a boyfriend... -Yeah? 360 00:15:53,452 --> 00:15:55,653 ...breath mints. Yeah, lot of 'em. 361 00:15:55,654 --> 00:15:56,688 I mean it. 362 00:15:56,689 --> 00:15:58,289 - Okay. - Okay. 363 00:15:58,290 --> 00:16:02,026 Um, here, that ought to do it. 364 00:16:02,027 --> 00:16:04,362 315, uh, Burton Drive. 365 00:16:04,363 --> 00:16:05,763 Make sure he gets in all right, will ya? 366 00:16:05,764 --> 00:16:08,666 - All right. - I love you so much! 367 00:16:08,667 --> 00:16:10,601 - Yeah, he's right. - I do! Thank you! 368 00:16:10,602 --> 00:16:12,170 He's right about those breath mints, man. Let's go. 369 00:16:12,171 --> 00:16:13,504 - Here we go. Let's go, man. - I love you, too, man. 370 00:16:13,505 --> 00:16:16,507 - Come on, buddy! - Yeah! Yeah! (giggles) 371 00:16:16,508 --> 00:16:19,944 Then I got this one friend who thinks that, uh, 372 00:16:19,945 --> 00:16:22,447 if my pants sag too much, 373 00:16:22,448 --> 00:16:25,049 he needs to organize some kind of an intervention... 374 00:16:25,050 --> 00:16:27,352 (chuckles) if you know what I'm saying. 375 00:16:27,353 --> 00:16:30,221 - (music plays) -Hey, guess what's playing at the Showcase. 376 00:16:30,222 --> 00:16:31,789 - Hmm? - Chinatown. Let's go 377 00:16:31,790 --> 00:16:35,159 Uh, yeah, great, but, um, I gotta do something first. 378 00:16:35,160 --> 00:16:37,496 Oh, okay. I'll meet you at the bar. 379 00:16:39,131 --> 00:16:40,131 NOAH: Hey. 380 00:16:40,132 --> 00:16:41,065 Hey... 381 00:16:41,066 --> 00:16:42,300 Nice bracelet. 382 00:16:42,301 --> 00:16:46,037 Oh, yeah, my, uh, boyfriend gave it to me. 383 00:16:46,038 --> 00:16:47,538 Oh, yeah? What's the occasion? 384 00:16:47,539 --> 00:16:50,041 That was the greatest part. There wasn't one. 385 00:16:50,042 --> 00:16:51,809 Sounds like a great guy to me. 386 00:16:51,810 --> 00:16:53,344 Come here. 387 00:16:53,345 --> 00:16:57,382 (sighs) Well, he would be, except for one little problem. 388 00:16:57,383 --> 00:16:58,950 Oh, yeah? What's that? 389 00:16:58,951 --> 00:17:01,018 - He works too damn hard. - Ooh... 390 00:17:01,019 --> 00:17:03,721 And even when I come here... 391 00:17:03,722 --> 00:17:05,022 (sighing) 392 00:17:05,023 --> 00:17:07,358 ...and ask him to come home with me 393 00:17:07,359 --> 00:17:09,360 so I can show him exactly... 394 00:17:09,361 --> 00:17:11,729 how much I appreciate him... 395 00:17:11,730 --> 00:17:12,864 (Noah sighs) 396 00:17:12,865 --> 00:17:14,399 ...he says he has to work. 397 00:17:14,400 --> 00:17:15,900 You are killing me right now. 398 00:17:15,901 --> 00:17:17,602 Mmm, doing my best. 399 00:17:17,603 --> 00:17:18,569 Mm-hmm, I know. 400 00:17:18,570 --> 00:17:20,204 Just another week and a half. 401 00:17:20,205 --> 00:17:21,373 Things are gonna ease up here. 402 00:17:22,307 --> 00:17:23,674 I promise. 403 00:17:23,675 --> 00:17:25,410 Okay. 404 00:17:25,411 --> 00:17:28,279 Mmm, mmm. (chuckles) 405 00:17:28,280 --> 00:17:29,381 Bye. 406 00:17:33,552 --> 00:17:34,886 All right, everything's cool with Donna. 407 00:17:34,887 --> 00:17:36,521 Have you taken care of Dylan? 408 00:17:36,522 --> 00:17:38,289 Yeah, five minutes and we're outta here. 409 00:17:38,290 --> 00:17:41,126 Okay, cool. 410 00:17:47,499 --> 00:17:49,934 You again? I'm back on in two minutes. 411 00:17:49,935 --> 00:17:52,370 Yeah, I know. A very busy, tight schedule. 412 00:17:52,371 --> 00:17:54,439 59, 58, 413 00:17:54,440 --> 00:17:56,140 57, 56... 414 00:17:56,141 --> 00:17:58,910 You know, you used to complain that I was reckless. 415 00:17:58,911 --> 00:18:00,077 ...55, 54... 416 00:18:00,078 --> 00:18:03,548 That kid, Tony, what you said messed him up. 417 00:18:03,549 --> 00:18:06,284 And Robyn, too, I think right now you're the one 418 00:18:06,285 --> 00:18:07,885 who's being reckless, David. 419 00:18:07,886 --> 00:18:10,087 You know what, Dylan? I don't lie to anyone, all right? 420 00:18:10,088 --> 00:18:11,456 And everything I tell people to do, 421 00:18:11,457 --> 00:18:14,258 they have to take responsibility for doing it. 422 00:18:14,259 --> 00:18:16,994 Mm-hmm. So you have no piece of what happened to Tony? 423 00:18:16,995 --> 00:18:17,962 None. 424 00:18:17,963 --> 00:18:19,063 None of his anger, 425 00:18:19,064 --> 00:18:21,766 his upset? None of his depression? 426 00:18:21,767 --> 00:18:23,434 I don't know if he's depressed or not. 427 00:18:23,435 --> 00:18:25,470 You don't know anything, David. 428 00:18:25,471 --> 00:18:26,971 You're not a doctor, 429 00:18:26,972 --> 00:18:29,640 you've not had any training in how to counsel people. 430 00:18:29,641 --> 00:18:30,942 I'm not responsible. 431 00:18:30,943 --> 00:18:33,845 That's my point. You used to be responsible. 432 00:18:33,846 --> 00:18:37,782 Yeah, and everyone took advantage of me. 433 00:18:37,783 --> 00:18:40,686 No chance of that happening now. 434 00:18:47,092 --> 00:18:48,559 (door creaks) 435 00:18:48,560 --> 00:18:50,395 (wolf howling) 436 00:18:57,636 --> 00:18:59,537 (zapping sound) 437 00:18:59,538 --> 00:19:01,072 (both shriek) 438 00:19:01,073 --> 00:19:02,808 (evil laughter) 439 00:19:04,109 --> 00:19:07,445 Janet, you scared me! 440 00:19:07,446 --> 00:19:08,813 (laughs) 441 00:19:08,814 --> 00:19:10,147 What do you think? 442 00:19:10,148 --> 00:19:11,749 I think that I'm either terrified 443 00:19:11,750 --> 00:19:13,784 or I'm going into labor. 444 00:19:13,785 --> 00:19:14,852 Well? 445 00:19:14,853 --> 00:19:16,455 Congratulations. I'm terrified. 446 00:19:19,091 --> 00:19:20,658 So how was rehearsals? 447 00:19:20,659 --> 00:19:22,126 Do you really want to know? 448 00:19:22,127 --> 00:19:23,996 I asked, didn't I? 449 00:19:26,765 --> 00:19:28,600 It was really great. 450 00:19:29,868 --> 00:19:31,736 It was exhilarating and it was fun, 451 00:19:31,737 --> 00:19:34,005 and... and I wasn't nervous like I was in college. 452 00:19:34,006 --> 00:19:35,406 You've been in a band before? 453 00:19:35,407 --> 00:19:37,675 That's why this is so important to me. 454 00:19:37,676 --> 00:19:39,210 Oh, now I understand. 455 00:19:39,211 --> 00:19:41,812 It just doesn't come at a good time, that's all. 456 00:19:41,813 --> 00:19:43,748 Because we're so busy with adult activities 457 00:19:43,749 --> 00:19:46,384 like preparing for Halloween by making popcorn balls 458 00:19:46,385 --> 00:19:48,686 and dripping green slime down the stairs. 459 00:19:48,687 --> 00:19:51,355 Popcorn balls are a healthy snack alternative. 460 00:19:51,356 --> 00:19:53,691 And it's not slime. It's ooze. 461 00:19:53,692 --> 00:19:54,459 Ooze. 462 00:19:56,695 --> 00:19:59,330 Hey, don't eat that! That's for the kids. 463 00:19:59,331 --> 00:20:02,433 Okay, I'm gonna go to bed now, and 464 00:20:02,434 --> 00:20:03,834 I hope that when I wake up in the morning, 465 00:20:03,835 --> 00:20:05,403 this whole Leave It to Beaver moment 466 00:20:05,404 --> 00:20:06,972 will just be a bad dream. 467 00:20:12,878 --> 00:20:14,546 I deserve your support. 468 00:20:29,561 --> 00:20:32,430 Hi. It's silk. 469 00:20:32,431 --> 00:20:33,898 By the time we were done, 470 00:20:33,899 --> 00:20:36,534 that's all I could find near the courthouse. 471 00:20:36,535 --> 00:20:38,470 I know. Sorry. 472 00:20:39,504 --> 00:20:40,771 It's okay. 473 00:20:40,772 --> 00:20:43,007 I know you've had a busy day. 474 00:20:43,008 --> 00:20:44,241 I understand. 475 00:20:44,242 --> 00:20:46,177 I've been so nervous about my presentation 476 00:20:46,178 --> 00:20:51,749 that I didn't think about what I was presenting 477 00:20:51,750 --> 00:20:53,684 or how it would affect you. 478 00:20:53,685 --> 00:20:56,120 Did you hear anything? 479 00:20:56,121 --> 00:20:59,024 No, we, um, we get the ruling tomorrow. 480 00:21:00,692 --> 00:21:05,364 Joe Patch's parents came to see me last night. 481 00:21:10,502 --> 00:21:12,570 What did they want? 482 00:21:12,571 --> 00:21:14,405 Forgiveness... 483 00:21:14,406 --> 00:21:16,608 for raising a psychopath. 484 00:21:19,645 --> 00:21:21,912 I'm sure that was very difficult. 485 00:21:21,913 --> 00:21:23,515 I didn't give it to them. 486 00:21:25,183 --> 00:21:27,318 (sighs) 487 00:21:27,319 --> 00:21:29,854 I should never have brought you there. 488 00:21:29,855 --> 00:21:31,689 No, I'm glad you did. 489 00:21:31,690 --> 00:21:36,661 But it made me think; if the situation were reversed, 490 00:21:36,662 --> 00:21:40,531 and Joe Patch had killed me, would you want him executed? 491 00:21:40,532 --> 00:21:42,299 Kelly, that... 492 00:21:42,300 --> 00:21:43,467 Would you? 493 00:21:43,468 --> 00:21:45,670 I would be angry. 494 00:21:45,671 --> 00:21:48,005 I'd be, I-I'd be sad, I'd be outraged. 495 00:21:48,006 --> 00:21:49,974 Would you want him to die? 496 00:21:49,975 --> 00:21:51,575 I think the death penalty is wrong. 497 00:21:51,576 --> 00:21:54,812 It's not only unfairly applied, but it's, it's, it's immoral. 498 00:21:54,813 --> 00:21:56,180 It's wrong, Kelly. 499 00:21:56,181 --> 00:21:57,515 Sorry, that's the way I feel. 500 00:21:57,516 --> 00:22:00,851 So you would want my killer to live? 501 00:22:00,852 --> 00:22:03,521 Well, when you put it that way, yes, but in jail. 502 00:22:03,522 --> 00:22:04,822 I think you would, too. 503 00:22:04,823 --> 00:22:06,957 No, Matt, I wouldn't. I would want him to die. 504 00:22:06,958 --> 00:22:08,959 And I hope when the judge comes back tomorrow, 505 00:22:08,960 --> 00:22:10,395 they want your client to die, too. 506 00:22:22,340 --> 00:22:24,509 (phone rings) 507 00:22:38,423 --> 00:22:39,523 Hello. 508 00:22:39,524 --> 00:22:40,624 Finally. 509 00:22:40,625 --> 00:22:43,060 Uh, hi, uh, Mom. 510 00:22:43,061 --> 00:22:44,495 What are you doing? 511 00:22:44,496 --> 00:22:45,996 I've been trying your room. You haven't been there. 512 00:22:45,997 --> 00:22:47,431 (hushed): Yeah? What's going on? 513 00:22:47,432 --> 00:22:49,200 I can't find my key to the DJ booth, all right? 514 00:22:49,201 --> 00:22:50,835 We have to open up in one hour. 515 00:22:50,836 --> 00:22:53,571 Oh, really? Well, why don't you just go, uh, buy a CD player? 516 00:22:53,572 --> 00:22:56,941 I don't have time to buy a CD player, okay? Listen, 517 00:22:56,942 --> 00:22:58,309 Dylan has a master key. 518 00:22:58,310 --> 00:23:00,077 Slip it off his key chain and bring it over here. 519 00:23:00,078 --> 00:23:01,579 - Oh, is that all? - Yeah, that's all. 520 00:23:01,580 --> 00:23:03,114 You got a half hour. 521 00:23:03,115 --> 00:23:05,750 No, no, no, no, no. I... Hey... Hello? 522 00:23:05,751 --> 00:23:07,953 (dial tone) 523 00:23:36,548 --> 00:23:39,518 (rock music playing) 524 00:23:43,054 --> 00:23:45,489 No, no, no, no, no, the dances are only three minutes, 525 00:23:45,490 --> 00:23:47,258 and they're 40 bucks, and that's it. 526 00:23:47,259 --> 00:23:48,325 And it's strictly hands-off. 527 00:23:48,326 --> 00:23:49,860 - Yeah. - Any questions? 528 00:23:49,861 --> 00:23:52,096 Okay, bye-bye. 529 00:23:52,097 --> 00:23:53,531 NOAH: Have a good time. 530 00:23:53,532 --> 00:23:54,832 (sighs) 531 00:23:54,833 --> 00:23:56,167 Is that David's dad? 532 00:23:56,168 --> 00:23:58,269 NOAH: Oh, my... What's he doing here? 533 00:23:58,270 --> 00:23:59,804 GINA: God, it is. What a skank. 534 00:23:59,805 --> 00:24:02,706 Why would he come somewhere where he might get caught? 535 00:24:02,707 --> 00:24:03,674 I'm gonna go find out. 536 00:24:03,675 --> 00:24:05,110 All right. 537 00:24:06,578 --> 00:24:08,512 (laughs) 538 00:24:08,513 --> 00:24:11,048 Is this what you call working late? 539 00:24:11,049 --> 00:24:12,416 Hey, uh, what are you doing here? 540 00:24:12,417 --> 00:24:14,185 I came here because I felt sorry for you. 541 00:24:14,186 --> 00:24:17,021 I thought you'd be in your office, overworked and lonely. 542 00:24:17,022 --> 00:24:19,023 Hey, that guy just grabbed me. 543 00:24:19,024 --> 00:24:20,858 - (disgusted sigh) - Donna! 544 00:24:20,859 --> 00:24:22,793 Hold it right there. 545 00:24:22,794 --> 00:24:24,895 Is there a problem here? 546 00:24:24,896 --> 00:24:28,165 Disturbing the peace, operating without a license, 547 00:24:28,166 --> 00:24:29,700 - prostitution. - I'm leaving. 548 00:24:29,701 --> 00:24:33,470 No one's going anywhere. I'm gonna shut the place down. 549 00:24:33,471 --> 00:24:34,905 Hi. Let's go. 550 00:24:34,906 --> 00:24:36,006 Gina, what are you...? 551 00:24:36,007 --> 00:24:36,974 Let's go. 552 00:24:36,975 --> 00:24:38,810 (music stops) 553 00:24:41,613 --> 00:24:43,214 She had nothing to do with it. 554 00:24:43,215 --> 00:24:45,916 You're making a mistake. I'm not a prostitute. 555 00:24:45,917 --> 00:24:48,620 Uh-huh. Tell the judge. 556 00:25:17,883 --> 00:25:19,584 (phone rings) 557 00:25:21,987 --> 00:25:23,355 (Gina moans) 558 00:25:25,056 --> 00:25:27,057 Yeah? 559 00:25:27,058 --> 00:25:28,859 What? 560 00:25:28,860 --> 00:25:30,027 (groans) 561 00:25:30,028 --> 00:25:32,129 Hey, just slow down, Donna. 562 00:25:32,130 --> 00:25:34,266 I-I'll be right there. 563 00:25:35,333 --> 00:25:36,400 (groggily): What? 564 00:25:36,401 --> 00:25:38,469 Oh... I don't know. 565 00:25:38,470 --> 00:25:40,504 Something happened at the club last night. 566 00:25:40,505 --> 00:25:41,572 What? 567 00:25:41,573 --> 00:25:43,575 I don't know, but Donna is in jail. 568 00:25:47,212 --> 00:25:48,847 Oh, my God. 569 00:25:54,920 --> 00:25:56,520 - Hi. - Morning. 570 00:25:56,521 --> 00:25:58,856 Listen, I've been thinking about what we talked about. 571 00:25:58,857 --> 00:26:00,357 Yeah? 572 00:26:00,358 --> 00:26:02,259 And I really think that what you're doing is wrong. 573 00:26:02,260 --> 00:26:03,727 You're entitled to your opinion. 574 00:26:03,728 --> 00:26:06,430 No, I mean wrong; immoral. 575 00:26:06,431 --> 00:26:07,765 Yesterday, you were on my side. 576 00:26:07,766 --> 00:26:09,133 Today, what I'm doing is immoral. 577 00:26:09,134 --> 00:26:10,401 I believe it is. 578 00:26:10,402 --> 00:26:11,702 Kelly, you're personalizing this. 579 00:26:11,703 --> 00:26:14,739 Yes, I am, Matt, and I think you should, too. 580 00:26:20,812 --> 00:26:23,080 Walter, this is my girlfriend, Kelly Taylor. 581 00:26:23,081 --> 00:26:24,648 Pleased to meet you. 582 00:26:24,649 --> 00:26:27,051 Hi. You, too. 583 00:26:27,052 --> 00:26:28,319 Have you heard anything yet? 584 00:26:28,320 --> 00:26:29,887 No, not yet. 585 00:26:29,888 --> 00:26:32,056 We're waiting for the clerk to call with the verdict. 586 00:26:32,057 --> 00:26:33,557 Why don't you stay until we do? 587 00:26:33,558 --> 00:26:36,561 We could use everyone's prayers. 588 00:26:39,631 --> 00:26:41,231 I told you I was trying to make extra money. 589 00:26:41,232 --> 00:26:42,299 For me? 590 00:26:42,300 --> 00:26:43,767 For us to get a nice place together. 591 00:26:43,768 --> 00:26:46,337 Did you use that extra money for this bracelet? 592 00:26:46,338 --> 00:26:47,938 Yeah, I did. 593 00:26:47,939 --> 00:26:49,574 Donna, come on. Don't do... 594 00:26:51,309 --> 00:26:52,610 (sighs) 595 00:26:53,845 --> 00:26:55,145 You okay? 596 00:26:55,146 --> 00:26:56,714 Yeah, thanks for bailing us out. 597 00:26:56,715 --> 00:26:59,384 It's all right. Come on. 598 00:26:59,718 --> 00:27:00,851 Did you tell her about me? 599 00:27:00,852 --> 00:27:02,119 I didn't say anything. 600 00:27:02,120 --> 00:27:04,021 I got here as fast as I could. Are you okay? 601 00:27:04,022 --> 00:27:05,289 Yeah, thanks. 602 00:27:05,290 --> 00:27:07,024 Oh, good, no problem. I-I called, uh, Felice. 603 00:27:07,025 --> 00:27:08,025 You did not. 604 00:27:08,026 --> 00:27:09,326 Yeah, I-I did. 605 00:27:09,327 --> 00:27:10,961 I didn't think you'd want her to hear about it 606 00:27:10,962 --> 00:27:13,430 from someone else and worry. 607 00:27:13,431 --> 00:27:14,798 Listen, Dylan, I can explain, man. 608 00:27:14,799 --> 00:27:16,634 Yeah, I'm sure. I'm not interested. 609 00:27:17,836 --> 00:27:19,070 Come on. Let's go. 610 00:27:26,511 --> 00:27:27,678 I got this kid Tony on tape, right? 611 00:27:27,679 --> 00:27:30,214 And he's, like, "I want her back." 612 00:27:30,215 --> 00:27:31,582 But he's real emotional. 613 00:27:31,583 --> 00:27:33,951 I'm gonna use it as a bumper into my commercials. 614 00:27:33,952 --> 00:27:35,386 It's gonna be the funniest thing. 615 00:27:35,387 --> 00:27:37,154 You ought to hear this. It's hysterical. 616 00:27:37,155 --> 00:27:39,056 Yeah, I heard it. 617 00:27:39,057 --> 00:27:40,691 We have a rough night? 618 00:27:40,692 --> 00:27:42,659 Mmm. Coffee, please. 619 00:27:42,660 --> 00:27:43,595 Sure. 620 00:27:46,031 --> 00:27:47,164 You know, it's not funny. 621 00:27:47,165 --> 00:27:48,832 It's just a joke. 622 00:27:48,833 --> 00:27:50,367 No, it's-it's making fun of someone. 623 00:27:50,368 --> 00:27:52,002 Yeah, so? 624 00:27:52,003 --> 00:27:55,939 So, David, say a teenage girl calls in-- thanks, Nat-- 625 00:27:55,940 --> 00:27:58,442 and she says she doesn't want to have sex with her boyfriend 626 00:27:58,443 --> 00:28:00,644 till she gets married, would you call her a fool? 627 00:28:00,645 --> 00:28:01,712 I don't know what I'd say. 628 00:28:01,713 --> 00:28:03,714 And then her boyfriend calls in. 629 00:28:03,715 --> 00:28:06,184 What do you tell him? To dump her? 630 00:28:08,853 --> 00:28:10,054 I gotta go. 631 00:28:10,055 --> 00:28:12,256 You know what, David? I'm not just mad at you. 632 00:28:12,257 --> 00:28:14,425 I'm worried. 633 00:28:14,426 --> 00:28:17,462 I don't even recognize you anymore. 634 00:28:37,482 --> 00:28:39,583 I'm gonna, uh, get going. 635 00:28:39,584 --> 00:28:41,785 Um, I have to get back to the store. 636 00:28:41,786 --> 00:28:44,288 I, uh, just, I-I can't. 637 00:28:44,289 --> 00:28:45,389 You don't need to explain. 638 00:28:45,390 --> 00:28:47,692 Bless you for your kind thoughts. 639 00:28:48,860 --> 00:28:49,793 (phone rings) 640 00:28:49,794 --> 00:28:51,829 Matt Durning. 641 00:28:51,830 --> 00:28:52,863 Yes. 642 00:28:52,864 --> 00:28:55,533 Right. Thank you. 643 00:29:00,338 --> 00:29:01,406 I'm sorry. 644 00:29:02,540 --> 00:29:04,541 Now, we could still appeal to the governor. 645 00:29:04,542 --> 00:29:07,711 I should have never turned him in. 646 00:29:07,712 --> 00:29:08,879 You can't blame yourself. 647 00:29:08,880 --> 00:29:10,447 He's gonna die. 648 00:29:10,448 --> 00:29:12,416 KELLY: It's not your fault. 649 00:29:12,417 --> 00:29:14,519 My brother's gonna... (sobbing) 650 00:29:19,824 --> 00:29:21,526 (sobbing continues) 651 00:29:27,899 --> 00:29:29,700 Hi. 652 00:29:29,701 --> 00:29:31,502 If it's another scheme of yours, forget it. 653 00:29:31,503 --> 00:29:33,604 Guess how much money we made last night! 654 00:29:33,605 --> 00:29:36,306 - Last night shouldn't have happened. -$4,000. 655 00:29:36,307 --> 00:29:37,774 I don't care how much we made. 656 00:29:37,775 --> 00:29:38,976 People got arrested. 657 00:29:38,977 --> 00:29:40,477 At least some of us, anyway. 658 00:29:40,478 --> 00:29:42,079 I did want to talk to you about that. 659 00:29:42,080 --> 00:29:45,449 Um, listen, I feel bad and everything, 660 00:29:45,450 --> 00:29:48,385 and so, um, here's what I'm gonna do: 661 00:29:48,386 --> 00:29:49,486 you take this. 662 00:29:49,487 --> 00:29:51,388 Go ahead. Take all of it. No split. 663 00:29:51,389 --> 00:29:53,323 Okay. What's the catch? 664 00:29:53,324 --> 00:29:55,726 Don't be a jerk, Noah. Just take it. Hurry. 665 00:29:55,727 --> 00:29:57,327 Did you tell someone about my involvement in this? 666 00:29:57,328 --> 00:29:58,762 No, your integrity's safe with me, okay? 667 00:29:58,763 --> 00:29:59,963 All right, then you can have it. 668 00:29:59,964 --> 00:30:01,698 DYLAN: 20 grand. 669 00:30:01,699 --> 00:30:04,501 That's what I'm being fined 'cause you're stupid. 670 00:30:04,502 --> 00:30:06,069 It's a big dent in your trust fund, man. 671 00:30:06,070 --> 00:30:08,605 GINA: Uh, you know what? I think that you two would get along 672 00:30:08,606 --> 00:30:10,374 really well if maybe you just communicated 673 00:30:10,375 --> 00:30:11,508 with each other more. 674 00:30:11,509 --> 00:30:13,177 Did you know that I'm on probation 675 00:30:13,178 --> 00:30:14,511 and what you did last night could have got me sent to jail? 676 00:30:14,512 --> 00:30:16,079 Yeah, I understand that, but you didn't. 677 00:30:16,080 --> 00:30:17,681 I ought to shut the place down right now. 678 00:30:17,682 --> 00:30:20,217 First of all, I'm gonna pay you back all your money, okay? 679 00:30:20,218 --> 00:30:22,119 But I don't work for you. 680 00:30:22,120 --> 00:30:23,353 I never did. I never will. 681 00:30:23,354 --> 00:30:25,022 I own the building. 682 00:30:25,023 --> 00:30:27,224 Yeah, you own the building, and I lease it out from you. 683 00:30:27,225 --> 00:30:28,759 You want to buy out that lease, go ahead. 684 00:30:28,760 --> 00:30:31,695 Feel free. Till it happens, get out of my office. 685 00:30:31,696 --> 00:30:32,796 (Gina chuckles nervously) 686 00:30:32,797 --> 00:30:34,598 I said get out. 687 00:30:34,599 --> 00:30:36,333 Yeah, maybe you guys shouldn't stand so close to each other. 688 00:30:36,334 --> 00:30:37,668 Yeah, maybe you ought to sit down. 689 00:30:37,669 --> 00:30:39,970 $20,000. You better learn to count that high, 690 00:30:39,971 --> 00:30:41,506 'cause you owe me. 691 00:30:47,779 --> 00:30:49,914 $20,000. 692 00:30:58,723 --> 00:31:01,458 (wolf howling) 693 00:31:01,459 --> 00:31:02,993 (thunder crashing) 694 00:31:02,994 --> 00:31:05,329 (evil laughter) 695 00:31:05,330 --> 00:31:06,797 (kids screaming) 696 00:31:06,798 --> 00:31:09,633 STEVE: You'll never escape me! Never! 697 00:31:09,634 --> 00:31:12,336 (laughs maniacally) 698 00:31:12,337 --> 00:31:14,304 You'll never escape me! 699 00:31:14,305 --> 00:31:17,041 Don't forget your popcorn balls! 700 00:31:18,042 --> 00:31:20,444 JANET: Wow, the place looks awesome. 701 00:31:20,445 --> 00:31:23,513 Yeah, you sure you don't want to stick around? 702 00:31:23,514 --> 00:31:24,848 What are you wearing? 703 00:31:24,849 --> 00:31:26,483 Just my favorite Halloween costume ever. 704 00:31:26,484 --> 00:31:27,951 I'm going as a bass guitarist. 705 00:31:27,952 --> 00:31:28,919 You're going out like that? 706 00:31:28,920 --> 00:31:29,853 Yes, Dad, I am. 707 00:31:29,854 --> 00:31:30,787 Oh! 708 00:31:30,788 --> 00:31:31,722 (kids squealing) 709 00:31:31,723 --> 00:31:32,956 STEVE: Careful, kids. 710 00:31:32,957 --> 00:31:35,626 Let's not argue in front of the kids. 711 00:31:35,627 --> 00:31:37,227 When did you become an egghead? 712 00:31:37,228 --> 00:31:39,596 I've become responsible. 713 00:31:39,597 --> 00:31:40,998 It's something you used to want me to be. 714 00:31:40,999 --> 00:31:43,533 I wanted you to grow up, not grow old. 715 00:31:43,534 --> 00:31:44,301 This is fun! 716 00:31:44,302 --> 00:31:45,102 (knocking on door) 717 00:31:45,103 --> 00:31:48,905 (laughs crazily) 718 00:31:48,906 --> 00:31:50,507 Trick or treat! 719 00:31:50,508 --> 00:31:53,510 (deep voice): Enter at your own peril. 720 00:31:53,511 --> 00:31:54,678 (crying) 721 00:31:54,679 --> 00:31:55,946 (screams) 722 00:31:55,947 --> 00:31:57,915 (laughs maniacally) 723 00:31:59,417 --> 00:32:01,518 (laughing) 724 00:32:01,519 --> 00:32:04,221 Oh, yeah, I can see she's having a lot of fun. 725 00:32:04,222 --> 00:32:06,356 Please stay. 726 00:32:06,357 --> 00:32:08,359 This is really important to me. 727 00:32:09,627 --> 00:32:12,664 And I'm sorry you're not gonna be there to see it. 728 00:32:18,303 --> 00:32:20,004 (door closes) 729 00:32:30,014 --> 00:32:31,214 Hi. 730 00:32:31,215 --> 00:32:32,816 (giggles) 731 00:32:32,817 --> 00:32:35,218 Aren't you a little old for trick-or-treating? 732 00:32:35,219 --> 00:32:37,655 Yeah. Um... 733 00:32:38,890 --> 00:32:40,324 I'm David Silver. 734 00:32:40,325 --> 00:32:43,093 What do you want? 735 00:32:43,094 --> 00:32:44,696 I wanted to apologize. 736 00:32:46,464 --> 00:32:48,132 What I did was wrong, and I'm sorry. 737 00:32:51,469 --> 00:32:54,171 Is that your costume? 738 00:32:54,172 --> 00:32:56,173 My half, anyway. 739 00:32:56,174 --> 00:32:58,408 Tony was gonna be the other half. 740 00:32:58,409 --> 00:32:59,843 He was gonna wear all blue. 741 00:32:59,844 --> 00:33:01,244 We were going as a bruise. 742 00:33:01,245 --> 00:33:02,680 (chuckles) 743 00:33:04,382 --> 00:33:06,550 He's miserable. 744 00:33:06,551 --> 00:33:07,784 Just so you know. 745 00:33:07,785 --> 00:33:09,786 He had you break up with me on the air. 746 00:33:09,787 --> 00:33:11,021 It was my idea. 747 00:33:11,022 --> 00:33:12,923 He thought just 'cause I gave advice 748 00:33:12,924 --> 00:33:15,592 on the radio, I actually knew what I was talking about. 749 00:33:15,593 --> 00:33:17,861 People make that mistake all the time. 750 00:33:17,862 --> 00:33:20,197 The truth is... 751 00:33:20,198 --> 00:33:21,431 I don't. 752 00:33:21,432 --> 00:33:23,200 Yeah, you hurt people. 753 00:33:23,201 --> 00:33:25,002 Yeah, I know. 754 00:33:27,772 --> 00:33:31,576 (chuckles) A bruise is... that's a good one. 755 00:33:32,744 --> 00:33:35,445 When I heard that the club was doing '80s Night, 756 00:33:35,446 --> 00:33:38,615 I figured it could double for Pat Benatar's eye shadow. 757 00:33:38,616 --> 00:33:41,051 (laughs) 758 00:33:41,052 --> 00:33:42,453 Tony would have liked that. 759 00:33:44,889 --> 00:33:46,691 Could you do me a favor? 760 00:33:47,892 --> 00:33:51,696 Could you try and not blame Tony for what I did? 761 00:33:59,036 --> 00:34:00,405 Thank you very much. 762 00:34:04,041 --> 00:34:06,043 KELLY: May I speak to you, Mrs. Patch? 763 00:34:09,714 --> 00:34:12,249 I was hoping we could talk... 764 00:34:12,250 --> 00:34:13,418 about forgiveness. 765 00:34:18,856 --> 00:34:20,590 (dance music plays) 766 00:34:20,591 --> 00:34:23,094 DAVID: Happy '80's Night. 767 00:34:24,061 --> 00:34:26,029 ♪ And feel the energy 768 00:34:26,030 --> 00:34:27,931 If you see Noah, be nice to him, okay? 769 00:34:27,932 --> 00:34:29,499 - Yeah, I'll give him a big hug. -I... 770 00:34:29,500 --> 00:34:31,635 I know what he did was wrong, but you know, Donna's kind 771 00:34:31,636 --> 00:34:33,003 of a money pit, so you can't really blame him. 772 00:34:33,004 --> 00:34:34,571 So, what? He has a reason? 773 00:34:34,572 --> 00:34:36,873 Well, yeah, I'm saying he probably had a great reason. 774 00:34:36,874 --> 00:34:38,175 What about you? You got a reason? 775 00:34:38,176 --> 00:34:39,276 For what? 776 00:34:39,277 --> 00:34:40,877 Gina, I know you're involved in this. 777 00:34:40,878 --> 00:34:42,379 - Involved in what? - I'm talking 778 00:34:42,380 --> 00:34:44,514 about the other night. I woke up, and you were gone. 779 00:34:44,515 --> 00:34:46,450 I looked on the nightstand. There were my keys, 780 00:34:46,451 --> 00:34:49,052 but one key was missing. You want to guess which one? 781 00:34:49,053 --> 00:34:50,887 It doesn't take a genius to figure it out. 782 00:34:50,888 --> 00:34:52,556 Well, why didn't you say something when I got back? 783 00:34:52,557 --> 00:34:53,691 I thought that you would. 784 00:34:55,793 --> 00:34:57,027 So, now what? 785 00:34:57,028 --> 00:34:58,361 Now is the portion of the program 786 00:34:58,362 --> 00:35:00,030 where I tell you how awful you are, 787 00:35:00,031 --> 00:35:02,833 and I don't ever want to see you again for as long as I live. 788 00:35:02,834 --> 00:35:04,601 - Is that what you're saying? - No. 789 00:35:04,602 --> 00:35:07,404 Because I don't care... about you and Noah 790 00:35:07,405 --> 00:35:09,339 and-and the club and any of that. 791 00:35:09,340 --> 00:35:10,841 I don't want you to lie to me. 792 00:35:10,842 --> 00:35:13,009 You can be honest with me. 793 00:35:13,010 --> 00:35:16,246 I'm sorry that I lied to you. 794 00:35:16,247 --> 00:35:17,447 No more lying. 795 00:35:17,448 --> 00:35:18,949 - No. - This after hours 796 00:35:18,950 --> 00:35:20,917 business, this is... this is all over? 797 00:35:20,918 --> 00:35:22,253 Completely over. 798 00:35:24,956 --> 00:35:27,757 All right. 799 00:35:27,758 --> 00:35:29,794 I won't lie. 800 00:35:31,429 --> 00:35:34,097 Well, Happy Halloween from the After Dark. 801 00:35:34,098 --> 00:35:36,833 This is David Silver live on KVIB. 802 00:35:36,834 --> 00:35:39,202 We've got classics from the '80s. 803 00:35:39,203 --> 00:35:41,037 We have a very special musical guest. 804 00:35:41,038 --> 00:35:42,572 And we've got your calls. 805 00:35:42,573 --> 00:35:44,674 But first, I would like to apologize. 806 00:35:44,675 --> 00:35:49,546 I'd like to apologize for giving lame advice. 807 00:35:49,547 --> 00:35:53,183 I was hurt recently, and I was angry, 808 00:35:53,184 --> 00:35:55,185 and I gave angry advice to you folks 809 00:35:55,186 --> 00:35:56,753 at home, and it was irresponsible. 810 00:35:56,754 --> 00:35:59,956 So, from now on, I am gonna 811 00:35:59,957 --> 00:36:01,858 be focusing on getting people together, 812 00:36:01,859 --> 00:36:03,059 instead of tearing them apart. 813 00:36:03,060 --> 00:36:04,761 Big change for me. 814 00:36:04,762 --> 00:36:07,931 Oh, and, uh, about last night, 815 00:36:07,932 --> 00:36:09,733 and the whole theme of, you know, old friends 816 00:36:09,734 --> 00:36:12,068 and when it's okay to tell them to go to hell. 817 00:36:12,069 --> 00:36:14,504 - (upbeat music starts playing) - ♪ Come on! 818 00:36:14,505 --> 00:36:17,274 The answer to that question is... never. 819 00:36:17,275 --> 00:36:18,775 ♪ Get on down, come on! 820 00:36:18,776 --> 00:36:20,310 ♪ Ooh! 821 00:36:20,311 --> 00:36:22,479 ♪ Get up, jump on board 822 00:36:22,480 --> 00:36:24,147 ♪ It's the party train... 823 00:36:24,148 --> 00:36:26,616 Dropped all the charges. 824 00:36:26,617 --> 00:36:28,485 The criminal charges, not the fine. 825 00:36:28,486 --> 00:36:29,753 I'll take care of that. 826 00:36:29,754 --> 00:36:31,154 You have nothing to worry about. 827 00:36:31,155 --> 00:36:32,255 I think I do. 828 00:36:32,256 --> 00:36:33,790 I mean, the part about going to jail. 829 00:36:33,791 --> 00:36:36,560 How can we move in together when I can't even trust you? 830 00:36:36,561 --> 00:36:38,762 Donna, I explained to you why I did it. 831 00:36:38,763 --> 00:36:40,297 After you did it. 832 00:36:40,298 --> 00:36:41,498 Yeah, after I did it. 833 00:36:41,499 --> 00:36:42,999 You would never have approved of this. 834 00:36:43,000 --> 00:36:44,134 So anytime one of us does something 835 00:36:44,135 --> 00:36:45,435 we think the other one won't like, 836 00:36:45,436 --> 00:36:46,469 we should keep it a secret? 837 00:36:46,470 --> 00:36:47,637 That's not what I meant. 838 00:36:47,638 --> 00:36:49,105 Look, I shouldn't 839 00:36:49,106 --> 00:36:50,740 have done it, okay? It was stupid. 840 00:36:50,741 --> 00:36:51,908 I did it for us. 841 00:36:51,909 --> 00:36:53,743 For us. 842 00:36:53,744 --> 00:36:55,845 Okay? 843 00:36:55,846 --> 00:36:57,213 ♪ Everybody get on down 844 00:36:57,214 --> 00:36:59,482 ♪ Want to get down 845 00:36:59,483 --> 00:37:01,184 ♪ I want to get down... 846 00:37:01,185 --> 00:37:04,388 (wolf howling) 847 00:37:06,557 --> 00:37:11,561 (suspenseful orchestral music playing) 848 00:37:11,562 --> 00:37:12,862 (door creaking) 849 00:37:12,863 --> 00:37:13,997 Hey. 850 00:37:13,998 --> 00:37:15,365 Candy bar? 851 00:37:15,366 --> 00:37:17,501 No. Thanks. 852 00:37:18,669 --> 00:37:21,471 Man... place looks great. 853 00:37:21,472 --> 00:37:23,039 Oh, you should have seen it earlier. 854 00:37:23,040 --> 00:37:24,774 I had kids running around everywhere. 855 00:37:24,775 --> 00:37:25,909 Yeah? 856 00:37:25,910 --> 00:37:27,711 It's just a little lull right now, though. 857 00:37:27,712 --> 00:37:28,945 What? Before you go out? 858 00:37:28,946 --> 00:37:30,947 No, before the next batch of kids come. 859 00:37:30,948 --> 00:37:32,015 Well, Steve, kids have bedtimes. 860 00:37:32,016 --> 00:37:33,216 I think your work is done here. 861 00:37:33,217 --> 00:37:34,351 It's only 9:15. 862 00:37:34,352 --> 00:37:36,486 I never used to go out before 10:00. 863 00:37:36,487 --> 00:37:38,188 So you get to play with the kids and go out. 864 00:37:38,189 --> 00:37:39,522 Sounds like a pretty good deal to me. 865 00:37:39,523 --> 00:37:41,825 Yeah. Yeah, it does. 866 00:37:41,826 --> 00:37:43,927 - Hmm. - Hey, uh, 867 00:37:43,928 --> 00:37:45,962 Kelly told me about the case. I'm sorry. 868 00:37:45,963 --> 00:37:47,063 Thanks. 869 00:37:47,064 --> 00:37:48,632 I never could have done 870 00:37:48,633 --> 00:37:50,200 for that guy what you did. 871 00:37:50,201 --> 00:37:52,602 Well, I obviously didn't do enough. 872 00:37:52,603 --> 00:37:54,337 You know, I used to believe in capital punishment. 873 00:37:54,338 --> 00:37:56,806 And then Kelly told me about your argument, 874 00:37:56,807 --> 00:37:58,808 and I know it doesn't mean anything, but... 875 00:37:58,809 --> 00:38:00,644 Whew! You completely changed my mind. 876 00:38:00,645 --> 00:38:02,647 That actually means a lot. 877 00:38:05,916 --> 00:38:07,785 (whispers): Night. 878 00:38:10,988 --> 00:38:12,522 (crowd chatter) 879 00:38:12,523 --> 00:38:14,257 (lively dance music playing) 880 00:38:14,258 --> 00:38:15,558 I can't do this. 881 00:38:15,559 --> 00:38:17,794 Look, just take a couple of deep breaths. 882 00:38:17,795 --> 00:38:19,195 You're gonna rock, okay? 883 00:38:19,196 --> 00:38:20,463 No, you don't understand. 884 00:38:20,464 --> 00:38:21,765 I really can't do this. 885 00:38:21,766 --> 00:38:23,133 This is a huge mistake. 886 00:38:23,134 --> 00:38:25,335 No. Your deciding not to play with us in college-- 887 00:38:25,336 --> 00:38:26,736 that was your big mistake. 888 00:38:26,737 --> 00:38:29,339 Look at me. I am six and a half months pregnant. 889 00:38:29,340 --> 00:38:30,407 I should be home. 890 00:38:30,408 --> 00:38:31,708 I should be selecting bunting. 891 00:38:31,709 --> 00:38:32,877 I don't think so. 892 00:38:34,345 --> 00:38:35,512 I shouldn't? 893 00:38:35,513 --> 00:38:38,548 STEVE: No. You should be out on that stage. 894 00:38:38,549 --> 00:38:39,683 I should? 895 00:38:39,684 --> 00:38:41,051 STEVE: I panicked, okay? 896 00:38:41,052 --> 00:38:43,853 For some reason, I thought you had to choose 897 00:38:43,854 --> 00:38:46,523 between being a parent and having a life. 898 00:38:46,524 --> 00:38:48,925 Your being here means so much to me. 899 00:38:48,926 --> 00:38:51,261 I'm sorry for being an egghead. 900 00:38:51,262 --> 00:38:53,129 What made you change your mind? 901 00:38:53,130 --> 00:38:54,564 Oh, I had a revelation. 902 00:38:54,565 --> 00:38:56,433 You've been having a lot of those lately. 903 00:38:56,434 --> 00:38:57,802 You know, kids have bedtimes. 904 00:38:58,936 --> 00:39:01,071 Time to go on. You ready? 905 00:39:01,072 --> 00:39:02,138 Uh-huh. 906 00:39:02,139 --> 00:39:03,106 - All right, let's go. - Well... 907 00:39:03,107 --> 00:39:04,541 you're gonna be a big star. 908 00:39:04,542 --> 00:39:06,376 I'll settle for not throwing up. 909 00:39:06,377 --> 00:39:08,912 - (smooches) - (Steve chuckles) 910 00:39:08,913 --> 00:39:10,814 - And Steve? - Yeah. 911 00:39:10,815 --> 00:39:13,718 Tell me you didn't have that in your closet. 912 00:39:15,686 --> 00:39:18,388 (laughs) 913 00:39:18,389 --> 00:39:20,590 Ladies and gentleman, Zaftig Figure. 914 00:39:20,591 --> 00:39:23,594 (applause and cheering, band plays upbeat rock intro) 915 00:39:30,568 --> 00:39:32,969 ♪ See the people walking down the street ♪ 916 00:39:32,970 --> 00:39:36,906 ♪ Fall in line just watching all their feet ♪ 917 00:39:36,907 --> 00:39:39,442 ♪ They don't know where they wanna go ♪ 918 00:39:39,443 --> 00:39:42,112 ♪ But they're walking in time ♪ 919 00:39:42,113 --> 00:39:44,647 ♪ They got the beat, they got the beat ♪ 920 00:39:44,648 --> 00:39:47,417 ♪ They got the beat 921 00:39:47,418 --> 00:39:49,719 ♪ Yeah, they got the beat 922 00:39:49,720 --> 00:39:50,820 That's my girl! 923 00:39:50,821 --> 00:39:52,489 Six and a half months pregnant. 924 00:39:52,490 --> 00:39:54,657 Is my kid gonna have good genes or what? 925 00:39:54,658 --> 00:39:56,292 Yeah! I love you, Janet! 926 00:39:56,293 --> 00:39:58,661 ♪ All the kids, just getting out of school ♪ 927 00:39:58,662 --> 00:40:01,498 ♪ They can't wait to hang out and be cool ♪ 928 00:40:01,499 --> 00:40:05,001 ♪ Hang around till quarter after 12:00 ♪ 929 00:40:05,002 --> 00:40:08,004 ♪ That's when they fall in line ♪ 930 00:40:08,005 --> 00:40:09,139 ♪ They got the beat 931 00:40:09,140 --> 00:40:11,141 ♪ They got the beat ♪ 932 00:40:11,142 --> 00:40:13,176 ♪ Kids got the beat 933 00:40:13,177 --> 00:40:16,513 ♪ Yeah, they got the beat... 934 00:40:16,514 --> 00:40:18,582 (instrumental interlude) 935 00:40:25,022 --> 00:40:27,557 (sighs) 936 00:40:27,558 --> 00:40:29,058 Mel? 937 00:40:29,059 --> 00:40:30,160 Who is this? 938 00:40:30,161 --> 00:40:31,961 This is, um, Gina Kincaid. 939 00:40:31,962 --> 00:40:33,363 The girl who saved you last night. 940 00:40:33,364 --> 00:40:34,731 What do you want? 941 00:40:34,732 --> 00:40:37,368 You know, the people I didn't help went to jail. 942 00:40:39,637 --> 00:40:41,371 Look, uh... 943 00:40:41,372 --> 00:40:43,239 this isn't a good time to talk. 944 00:40:43,240 --> 00:40:44,908 I wonder what 945 00:40:44,909 --> 00:40:47,544 your son David and your wife Jackie would think. 946 00:40:47,545 --> 00:40:49,712 Okay, uh, thanks for calling. 947 00:40:49,713 --> 00:40:51,614 Actually, one little phone call from me, 948 00:40:51,615 --> 00:40:54,317 and I guess we wouldn't have to wonder, would we? 949 00:40:54,318 --> 00:40:55,518 Yeah. I'll-I'll talk to you soon. 950 00:40:55,519 --> 00:40:56,986 Yeah, we will talk soon about how much 951 00:40:56,987 --> 00:40:59,022 it's gonna cost to keep me quiet. 952 00:40:59,023 --> 00:40:59,823 (phone beeps off) 953 00:40:59,824 --> 00:41:02,025 Hello? 954 00:41:02,026 --> 00:41:04,195 (phone beeps off) 955 00:41:09,500 --> 00:41:13,670 Hi. What are you doing here? 956 00:41:13,671 --> 00:41:15,505 Stopped by a couple of hours ago. 957 00:41:15,506 --> 00:41:16,840 Where you been? 958 00:41:16,841 --> 00:41:18,309 I went to see the Patches. 959 00:41:19,243 --> 00:41:21,544 And? 960 00:41:21,545 --> 00:41:24,714 And I gave them what they wanted. 961 00:41:24,715 --> 00:41:26,015 You don't sound happy about that. 962 00:41:26,016 --> 00:41:28,017 I'm not really... 963 00:41:28,018 --> 00:41:30,153 happy or sad. 964 00:41:30,154 --> 00:41:32,755 After watching Walter's 965 00:41:32,756 --> 00:41:34,357 anguish in your office this afternoon, 966 00:41:34,358 --> 00:41:36,559 I just knew that it was the right thing to do. 967 00:41:36,560 --> 00:41:38,863 I'm proud of you. 968 00:41:39,997 --> 00:41:42,132 I'm just glad that it's over. 969 00:41:43,701 --> 00:41:46,703 I hope this means that I have your support again. 970 00:41:46,704 --> 00:41:48,104 Why would it mean that? 971 00:41:48,105 --> 00:41:50,206 You said you were able to forgive. 972 00:41:50,207 --> 00:41:52,141 Two people who committed no crime. 973 00:41:52,142 --> 00:41:53,710 Even that was difficult. 974 00:41:53,711 --> 00:41:55,778 Kelly, I need you. 975 00:41:55,779 --> 00:41:57,814 - No, you don't. - How can you say that? 976 00:41:57,815 --> 00:42:00,183 A person is gonna die because I couldn't save him. 977 00:42:00,184 --> 00:42:02,886 No, a person is going to die because he's a killer. 978 00:42:02,887 --> 00:42:04,554 Look, this isn't about him. 979 00:42:04,555 --> 00:42:05,989 This is about me 980 00:42:05,990 --> 00:42:08,625 trying to save him, and if I can't, it is my fault. 981 00:42:08,626 --> 00:42:10,493 Not his. It is mine. 982 00:42:10,494 --> 00:42:12,096 Why can't you see that? 983 00:42:14,865 --> 00:42:17,100 You told me to personalize it. 984 00:42:17,101 --> 00:42:18,902 Is the case over? 985 00:42:18,903 --> 00:42:21,170 No. 986 00:42:21,171 --> 00:42:23,139 I don't think we should see each other until it is. 987 00:42:23,140 --> 00:42:25,542 Maybe we shouldn't. 69740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.