All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E05.The.Loo-Ouch.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:06,539 (phone ringing) 2 00:00:08,441 --> 00:00:10,275 Yeah? Hello? 3 00:00:10,276 --> 00:00:12,544 BOY: This is Radio 109.7, 4 00:00:12,545 --> 00:00:14,480 and if you can tell us what song we're playing, 5 00:00:14,481 --> 00:00:17,916 you could win $10,000. 6 00:00:17,917 --> 00:00:20,386 This is Special Agent Kincaid with the FBI. 7 00:00:20,387 --> 00:00:21,653 This call is being traced. 8 00:00:21,654 --> 00:00:24,089 - Shh! -Federal agents are on their way. 9 00:00:24,090 --> 00:00:25,724 We're in trouble. 10 00:00:25,725 --> 00:00:26,658 Hang up. 11 00:00:26,659 --> 00:00:29,395 (whispering): Oh, man. 12 00:00:29,396 --> 00:00:31,230 You gotta love these phony phone calls. 13 00:00:31,231 --> 00:00:33,165 Oh, it's the tenth time this week 14 00:00:33,166 --> 00:00:34,900 those juvenile delinquents have called. 15 00:00:34,901 --> 00:00:36,668 - (Dylan grunts) - Ow, ow! 16 00:00:36,669 --> 00:00:39,571 Well, since I'm up... 17 00:00:39,572 --> 00:00:43,242 What, are you gonna work? 18 00:00:43,243 --> 00:00:44,977 Yeah. 19 00:00:44,978 --> 00:00:47,346 I've always liked writing at night. 20 00:00:47,347 --> 00:00:50,015 Well, since I'm up... 21 00:00:50,016 --> 00:00:52,118 (Dylan sighs) 22 00:00:54,154 --> 00:00:55,888 TV ANNOUNCER: In a few moments we'll return to our... 23 00:00:55,889 --> 00:00:57,823 Uh, the reason I like writing at night 24 00:00:57,824 --> 00:00:59,858 - (gasps) - is because it's usually quiet. 25 00:00:59,859 --> 00:01:01,827 Gone With the Wind. 26 00:01:01,828 --> 00:01:03,529 It's my favorite. 27 00:01:03,530 --> 00:01:05,097 When I was a little girl I dressed up like Scarlett 28 00:01:05,098 --> 00:01:06,665 - for Halloween. It was great. - Mm-hmm. 29 00:01:06,666 --> 00:01:08,500 Well, I tell you what. Why don't we-- 30 00:01:08,501 --> 00:01:12,438 we'll catch the second half of this down in your room. 31 00:01:12,439 --> 00:01:14,306 What, are you sending me to my room? 32 00:01:14,307 --> 00:01:15,808 No, it's just I-- 33 00:01:15,809 --> 00:01:19,545 you know, I want to write and it's... late. 34 00:01:19,546 --> 00:01:21,580 WOMAN (on TV): Look for the bright red... 35 00:01:21,581 --> 00:01:24,383 We had time for sex. 36 00:01:24,384 --> 00:01:25,617 Well, yeah. 37 00:01:25,618 --> 00:01:27,152 No, it's okay. 38 00:01:27,153 --> 00:01:30,089 Next time you want to pencil me in, you just let me know. 39 00:01:31,858 --> 00:01:33,860 (sighs) 40 00:01:35,662 --> 00:01:37,663 Hey, you got a second? 41 00:01:37,664 --> 00:01:38,897 Ice machine's down the hall. 42 00:01:38,898 --> 00:01:40,632 I know, I live here. And I've seen you 43 00:01:40,633 --> 00:01:41,834 coming out of here at all hours. 44 00:01:41,835 --> 00:01:42,868 - Good for you. - Listen, if you want 45 00:01:42,869 --> 00:01:44,303 a late-night shift, I got a gig. 46 00:01:44,304 --> 00:01:47,339 Lot of girls who work the hotel dance at my club. 47 00:01:47,340 --> 00:01:48,907 - What? - Strictly high rollers. 48 00:01:48,908 --> 00:01:50,742 - Now, why don't you do a little tryout for me...? -Why don't you 49 00:01:50,743 --> 00:01:53,479 - take your hand off my arm? - You are making a big mistake. 50 00:01:53,480 --> 00:01:55,247 Hey, I-I-I don't mean to step on your dime. 51 00:01:55,248 --> 00:01:57,382 If she's still servicing you, I can... 52 00:01:57,383 --> 00:01:59,117 - (groans) - Yeah. 53 00:01:59,118 --> 00:02:01,019 - Now apologize to the lady. - Why? He made me feel 54 00:02:01,020 --> 00:02:03,056 the same way you do. 55 00:02:06,826 --> 00:02:08,661 (elevator bell dings) 56 00:02:16,069 --> 00:02:17,904 (elegant piano music plays) 57 00:02:20,273 --> 00:02:21,874 My parents kicked me out of the house 58 00:02:21,875 --> 00:02:23,542 when they found out we were dating. 59 00:02:23,543 --> 00:02:24,510 This is different. 60 00:02:24,511 --> 00:02:26,145 Yeah, it's so much worse. 61 00:02:29,816 --> 00:02:31,850 Mom, Dad. 62 00:02:31,851 --> 00:02:33,652 - You know Steve. - Hi. 63 00:02:33,653 --> 00:02:36,054 You're pregnant? 64 00:02:36,055 --> 00:02:38,257 Yes, I am. 65 00:02:38,258 --> 00:02:39,825 All right, come on, Michelle. 66 00:02:39,826 --> 00:02:41,426 STEVE: Please, don't go. 67 00:02:41,427 --> 00:02:44,062 We have an announcement to make. 68 00:02:44,063 --> 00:02:46,565 A, uh, second announcement. 69 00:02:46,566 --> 00:02:49,468 It's one that we hope you'll be happy about. 70 00:02:49,469 --> 00:02:50,603 Because we are. 71 00:02:52,005 --> 00:02:53,406 We're getting married. 72 00:02:54,173 --> 00:02:55,274 WOMAN: No problem. I'll bring it to your table. 73 00:02:55,275 --> 00:02:58,710 Well, this is all so unexpected. 74 00:02:58,711 --> 00:03:00,913 Janet, you're too young to marry. 75 00:03:00,914 --> 00:03:02,314 You haven't dated enough... 76 00:03:02,315 --> 00:03:03,516 Men who are Japanese? 77 00:03:04,717 --> 00:03:07,085 (sighs) There are so many things you wanted to do. 78 00:03:07,086 --> 00:03:09,054 Like marry the man I love. 79 00:03:09,055 --> 00:03:12,091 Which is exactly what I'm gonna do, whether you like it or not. 80 00:03:13,526 --> 00:03:15,061 You're disgracing our family. 81 00:03:18,197 --> 00:03:21,034 Come on, Michelle. 82 00:03:29,943 --> 00:03:32,111 ♪ 83 00:03:58,638 --> 00:04:00,840 ♪ 84 00:04:24,664 --> 00:04:26,566 ♪ 85 00:04:31,270 --> 00:04:34,673 {\an8}♪ I know that there's no time at all ♪ 86 00:04:34,674 --> 00:04:37,843 {\an8}♪ But I know something you don't know ♪ 87 00:04:37,844 --> 00:04:40,012 {\an8}♪ Yeah, I've been waiting here 88 00:04:40,013 --> 00:04:44,250 {\an8}♪ Far too long to fight it 89 00:04:45,852 --> 00:04:49,154 {\an8}♪ You'll never go it alone 90 00:04:49,155 --> 00:04:51,290 {\an8}♪ I won't let you 91 00:04:52,392 --> 00:04:57,729 {\an8}♪ You'll never go it alone again ♪ 92 00:04:57,730 --> 00:05:02,134 {\an8}♪ Oh, you can't deny 93 00:05:02,135 --> 00:05:04,169 {\an8}♪ It's true 94 00:05:04,170 --> 00:05:10,542 {\an8}♪ You know I don't mean to be hard on you... ♪ 95 00:05:10,543 --> 00:05:12,144 My point is there is... 96 00:05:12,145 --> 00:05:14,146 there's the guy you hear on the radio, right? 97 00:05:14,147 --> 00:05:16,181 - There's him and then there's me. -Mm-hmm. 98 00:05:16,182 --> 00:05:18,050 Oh, the guy that I kissed. 99 00:05:18,051 --> 00:05:19,685 - Exactly. - Which is funny, 100 00:05:19,686 --> 00:05:21,887 because, you know, you sound exactly like the guy that 101 00:05:21,888 --> 00:05:23,655 - reviewed that kiss to thousands of listeners. -Wait, yeah, 102 00:05:23,656 --> 00:05:24,823 but that was the other guy. 103 00:05:24,824 --> 00:05:26,425 (laughing): Oh, I keep forgetting. 104 00:05:26,426 --> 00:05:28,060 - You're Mr. Average. - Average? 105 00:05:28,061 --> 00:05:29,394 - Mmm. - Ow. You know, I-I-- 106 00:05:29,395 --> 00:05:30,662 things were going so good, 107 00:05:30,663 --> 00:05:31,797 I was kinda hoping I'd rate a notch higher, 108 00:05:31,798 --> 00:05:33,598 - but I guess... - You do. You do. 109 00:05:33,599 --> 00:05:34,900 - Look, I know you hate my show. - It's... 110 00:05:34,901 --> 00:05:36,034 Okay? 111 00:05:36,035 --> 00:05:37,736 Sometimes I hate my show. 112 00:05:37,737 --> 00:05:39,171 (both laugh) 113 00:05:39,172 --> 00:05:40,472 Here's my suggestion to you. 114 00:05:40,473 --> 00:05:41,707 All right? Listen to me. 115 00:05:41,708 --> 00:05:42,941 The next time you hear that guy... 116 00:05:42,942 --> 00:05:44,509 - The jerk? - The jerk. 117 00:05:44,510 --> 00:05:45,377 Uh-huh. 118 00:05:45,378 --> 00:05:47,546 Just... turn it off. 119 00:05:47,547 --> 00:05:49,614 Just reach out and turn the radio off. 120 00:05:49,615 --> 00:05:51,583 - I can do that. - Okay. 121 00:05:51,584 --> 00:05:53,151 The question is, can you do that? 122 00:05:53,152 --> 00:05:54,586 Absolutely. 123 00:05:54,587 --> 00:05:57,089 (laughing): What? 124 00:05:57,090 --> 00:05:59,124 You didn't buy it? Absolutely. 125 00:05:59,125 --> 00:06:01,094 That one sound better? 126 00:06:02,595 --> 00:06:03,995 (rock music plays) 127 00:06:03,996 --> 00:06:05,897 Hey, look who's here! 128 00:06:05,898 --> 00:06:07,700 (cheering, applause) 129 00:06:09,669 --> 00:06:12,804 A rep from KVIB dropped off 130 00:06:12,805 --> 00:06:14,673 a box of these. 131 00:06:14,674 --> 00:06:16,475 "If you're gonna play, you might as well score." 132 00:06:16,476 --> 00:06:19,177 Wait, R-- that's the other guy. All right? That's the jerk. 133 00:06:19,178 --> 00:06:20,512 It's not me. 134 00:06:20,513 --> 00:06:23,015 You know, I wish I believed that. 135 00:06:27,687 --> 00:06:29,588 MATT: So, wait a minute. 136 00:06:29,589 --> 00:06:31,423 When her parents found out she was pregnant, 137 00:06:31,424 --> 00:06:33,291 - they didn't even sit down? - Mm-mmm. 138 00:06:33,292 --> 00:06:35,060 We're expecting a baby in three months, 139 00:06:35,061 --> 00:06:36,661 and we're trying to plan a wedding 140 00:06:36,662 --> 00:06:38,029 - that includes both our families. -Mmm. 141 00:06:38,030 --> 00:06:39,831 And you got lunch with your old man today. 142 00:06:39,832 --> 00:06:41,666 Oh, yeah, the fun never ends, does it? 143 00:06:41,667 --> 00:06:43,101 How's Janet holding up? 144 00:06:43,102 --> 00:06:44,636 She dragged me out to the hardware store last night, 145 00:06:44,637 --> 00:06:46,171 just to find some color swatches... 146 00:06:46,172 --> 00:06:47,539 then stays up all night 147 00:06:47,540 --> 00:06:49,808 obsessing over what color to paint the nursery. 148 00:06:49,809 --> 00:06:51,510 Did you guys, uh, find a place? 149 00:06:51,511 --> 00:06:54,113 Add that to the never-ending list of things to do. 150 00:06:55,081 --> 00:06:57,082 What about here? 151 00:06:57,083 --> 00:06:59,050 Well, it'd be great, but it's not big enough. 152 00:06:59,051 --> 00:07:00,652 With the nursery, we're one bedroom short. 153 00:07:00,653 --> 00:07:02,387 Not if one of us moved out. 154 00:07:02,388 --> 00:07:04,790 I couldn't ask you to do that. 155 00:07:04,791 --> 00:07:06,291 Steve, you got enough to deal with 156 00:07:06,292 --> 00:07:07,526 without worrying about where you're gonna live. 157 00:07:07,527 --> 00:07:08,994 You'd do that? 158 00:07:08,995 --> 00:07:11,163 Well, not for you, but for Janet and the kid? 159 00:07:11,164 --> 00:07:12,764 - Yeah, we'd do that. - Hmm. 160 00:07:12,765 --> 00:07:14,800 Oh, that is a huge relief! 161 00:07:14,801 --> 00:07:16,668 Oh! Thanks, guys. 162 00:07:16,669 --> 00:07:17,869 Seriously. 163 00:07:17,870 --> 00:07:19,104 - Mm-hmm. - All right. 164 00:07:19,105 --> 00:07:20,272 Hey, don't worry about it. 165 00:07:20,273 --> 00:07:21,873 Have a great day. 166 00:07:21,874 --> 00:07:23,108 Yeah. (chuckles) 167 00:07:23,109 --> 00:07:24,543 NOAH: Okay. 168 00:07:24,544 --> 00:07:26,044 I don't know about you, 169 00:07:26,045 --> 00:07:27,579 but "no problem" isn't exactly accurate. 170 00:07:27,580 --> 00:07:29,014 No, it's not even close, man. 171 00:07:29,015 --> 00:07:30,549 I'm broke. 172 00:07:30,550 --> 00:07:33,885 This is bound to bring up the whole living-together issue. 173 00:07:33,886 --> 00:07:35,086 Not for me. 174 00:07:35,087 --> 00:07:36,955 Donna doesn't want to, and you know what? 175 00:07:36,956 --> 00:07:38,991 I am standing alone on this one, buddy. 176 00:07:48,201 --> 00:07:49,968 - Hello. - Hey. 177 00:07:49,969 --> 00:07:51,636 Mmm. 178 00:07:51,637 --> 00:07:53,371 Is this for a new display? 179 00:07:53,372 --> 00:07:55,574 Uh, no. These are decorations 180 00:07:55,575 --> 00:07:57,542 for Steve and Janet's engagement party. 181 00:07:57,543 --> 00:08:00,011 Hmm, well, I think you can scratch Janet's parents 182 00:08:00,012 --> 00:08:01,580 off the guest list. 183 00:08:01,581 --> 00:08:03,315 She was so freaked out after seeing them, 184 00:08:03,316 --> 00:08:05,217 she stayed up all night picking out colors for the nursery. 185 00:08:05,218 --> 00:08:07,185 Nursery? What nursery? 186 00:08:07,186 --> 00:08:11,156 Um... the one going in Noah's room. 187 00:08:11,157 --> 00:08:12,624 Or mine. 188 00:08:12,625 --> 00:08:14,025 Somebody's moving out? 189 00:08:14,026 --> 00:08:15,260 Maybe me. 190 00:08:15,261 --> 00:08:16,895 I don't know. 191 00:08:16,896 --> 00:08:18,997 But it raises some issues. 192 00:08:18,998 --> 00:08:21,066 Or, you know, opportunities. 193 00:08:21,067 --> 00:08:22,334 For us. 194 00:08:22,335 --> 00:08:24,669 CUSTOMER: Excuse me. 195 00:08:24,670 --> 00:08:26,905 - Do you have any handbags? - Oh. 196 00:08:26,906 --> 00:08:28,573 Yeah, right over there. 197 00:08:28,574 --> 00:08:29,741 Oh, there. 198 00:08:29,742 --> 00:08:31,243 Well, you get back to work, 199 00:08:31,244 --> 00:08:32,744 and we can talk about this later, okay? 200 00:08:32,745 --> 00:08:34,981 - Okay. - All right. 201 00:08:39,685 --> 00:08:41,019 Did I hear Matt's voice? 202 00:08:41,020 --> 00:08:42,687 Yeah. 203 00:08:42,688 --> 00:08:45,457 We were just talking about moving in together, I think. 204 00:08:45,458 --> 00:08:46,892 - What? - Well, 205 00:08:46,893 --> 00:08:48,126 apparently, Steve and Janet 206 00:08:48,127 --> 00:08:49,394 are gonna be staying in the Walsh house. 207 00:08:49,395 --> 00:08:50,729 What about Matt and Noah? 208 00:08:50,730 --> 00:08:51,730 Somebody's gotta go. 209 00:08:51,731 --> 00:08:52,964 Noah didn't mention it to you? 210 00:08:52,965 --> 00:08:54,466 No. 211 00:08:54,467 --> 00:08:56,302 Well, I'm sure he will. 212 00:09:00,873 --> 00:09:02,641 Where's Dylan? 213 00:09:02,642 --> 00:09:03,909 I don't know. 214 00:09:03,910 --> 00:09:05,944 Look, I've got this month's rent check for him. 215 00:09:05,945 --> 00:09:07,045 Fine, I'll take it. 216 00:09:07,046 --> 00:09:08,113 No, no, no, no, no. 217 00:09:08,114 --> 00:09:09,581 - (Gina mutters) - (chuckles) 218 00:09:09,582 --> 00:09:11,049 I want to give it to him myself. 219 00:09:11,050 --> 00:09:13,652 I want to explain why it's a little short this month. 220 00:09:13,653 --> 00:09:15,620 Oh, you didn't sell enough Jell-O shots? 221 00:09:15,621 --> 00:09:17,923 (laughs) 222 00:09:17,924 --> 00:09:19,457 That's the lease agreement. 223 00:09:19,458 --> 00:09:21,693 I do all the work, he reaps all the benefits, you know. 224 00:09:21,694 --> 00:09:22,928 Well, of course he does. 225 00:09:22,929 --> 00:09:24,262 If it makes you feel any better, 226 00:09:24,263 --> 00:09:26,599 that's his approach to romance, too. 227 00:09:30,469 --> 00:09:32,971 That guy gives me an idea. 228 00:09:32,972 --> 00:09:35,974 What if I told you... 229 00:09:35,975 --> 00:09:37,575 that we could double your money, 230 00:09:37,576 --> 00:09:39,778 and you wouldn't have to share a penny with Dylan? 231 00:09:39,779 --> 00:09:41,346 - We? - Yeah, me and you. 232 00:09:41,347 --> 00:09:42,747 - (chuckles) - (giggles) 233 00:09:42,748 --> 00:09:44,115 That's already a bad idea. 234 00:09:44,116 --> 00:09:45,650 All right, well, whatever. I was just thinking, 235 00:09:45,651 --> 00:09:47,118 you know, a little side venture. 236 00:09:47,119 --> 00:09:48,320 I'd plan it, you'd run it. 237 00:09:48,321 --> 00:09:50,188 Just a little after-hours business. 238 00:09:50,189 --> 00:09:51,756 But it's cool. 239 00:09:51,757 --> 00:09:52,991 After hours, huh? 240 00:09:52,992 --> 00:09:54,359 Mm-hmm. 241 00:09:54,360 --> 00:09:56,695 Strippers, lap dancing. 242 00:09:56,696 --> 00:10:00,999 Rich guys plus sleazy girls equals... 243 00:10:01,000 --> 00:10:02,500 money. 244 00:10:02,501 --> 00:10:04,469 Yeah, and trouble. 245 00:10:04,470 --> 00:10:05,804 (laughs) 246 00:10:05,805 --> 00:10:07,606 Yeah. 247 00:10:10,843 --> 00:10:12,744 Tell me your decision to get married 248 00:10:12,745 --> 00:10:14,279 has nothing to do with the pregnancy. 249 00:10:14,280 --> 00:10:15,380 Nothing. 250 00:10:15,381 --> 00:10:18,016 Shotgun weddings don't work, son. 251 00:10:18,017 --> 00:10:20,885 Dad, no one's forcing this marriage. 252 00:10:20,886 --> 00:10:23,655 Have some sparkling water and chopsticks, please? 253 00:10:23,656 --> 00:10:25,925 They love it when you use chopsticks. 254 00:10:27,093 --> 00:10:29,294 Dad, I could use your support. 255 00:10:29,295 --> 00:10:30,862 You got it, son. 256 00:10:30,863 --> 00:10:32,665 Married or not, you got that. 257 00:10:34,066 --> 00:10:35,900 Look, why don't you order for us, huh? 258 00:10:35,901 --> 00:10:37,502 Uh, maybe a nice, uh, 259 00:10:37,503 --> 00:10:39,471 spicy meat dish or something. 260 00:10:39,472 --> 00:10:41,039 They always keep the best dishes a secret 261 00:10:41,040 --> 00:10:43,642 for the, uh... (chuckles) Chinese, not-not your people. 262 00:10:45,144 --> 00:10:46,011 STEVE: I know. 263 00:10:46,012 --> 00:10:47,312 He needs therapy. 264 00:10:47,313 --> 00:10:48,713 WAITER: Sir, I'm not sure what you'd like, 265 00:10:48,714 --> 00:10:50,849 because I'm both Vietnamese and a vegetarian. 266 00:10:50,850 --> 00:10:52,318 So, I haven't tried the meat dishes. 267 00:10:55,054 --> 00:10:56,021 Could you give us a minute, please? 268 00:10:56,022 --> 00:10:59,157 Okay, here's what I think. 269 00:10:59,158 --> 00:11:01,226 You have the child first. 270 00:11:01,227 --> 00:11:03,562 And then you see how it goes between you. 271 00:11:04,563 --> 00:11:06,364 JANET: See how it goes? 272 00:11:06,365 --> 00:11:07,599 So you're saying don't get married? 273 00:11:07,600 --> 00:11:09,567 STEVE: Just so you know, 274 00:11:09,568 --> 00:11:11,503 Janet and I love each other very much. 275 00:11:11,504 --> 00:11:14,040 We're not gonna take your advice. 276 00:11:15,307 --> 00:11:17,043 Let's go. 277 00:11:27,319 --> 00:11:29,187 - Whoa. - Oh, great. 278 00:11:29,188 --> 00:11:30,221 You smell good. 279 00:11:30,222 --> 00:11:31,823 Uh, don't, Dylan. 280 00:11:31,824 --> 00:11:34,859 I just came to pick up my bag, and here's your key. 281 00:11:34,860 --> 00:11:37,062 I was gonna order some dinner. Why don't you stay? 282 00:11:37,063 --> 00:11:38,763 - I'm off the clock. - Oh. 283 00:11:38,764 --> 00:11:40,398 Gina, the living situation-- 284 00:11:40,399 --> 00:11:41,733 it has nothing to do with how I feel about you. 285 00:11:41,734 --> 00:11:43,301 No, Dylan, don't even tell... You know what? 286 00:11:43,302 --> 00:11:44,636 - You make me feel like a whore. - You know I want... 287 00:11:44,637 --> 00:11:46,137 - Do you know that? - I want to be with you. 288 00:11:46,138 --> 00:11:47,539 - I don't want to live with you. - Oh. I don't even want 289 00:11:47,540 --> 00:11:48,606 to hear it. It's always about you, isn't it? 290 00:11:48,607 --> 00:11:50,275 Mr. McKay, I'm Maria Alvarez. 291 00:11:50,276 --> 00:11:51,643 I'm a housekeeper here at the hotel. 292 00:11:51,644 --> 00:11:53,211 Yeah. 293 00:11:53,212 --> 00:11:54,913 And my sons have something they'd like to say to you. 294 00:11:54,914 --> 00:11:56,147 BOY: Uh, sorry 295 00:11:56,148 --> 00:11:58,116 - about the phony phone calls. - Me, too. 296 00:11:58,117 --> 00:11:59,751 MARIA: It's my fault. Ever since 297 00:11:59,752 --> 00:12:01,453 the community center stopped their programs, 298 00:12:01,454 --> 00:12:03,588 I've had to bring them to work with me. 299 00:12:03,589 --> 00:12:05,191 I take it Hector caught you. 300 00:12:06,459 --> 00:12:07,692 Yeah. 301 00:12:07,693 --> 00:12:11,062 Yeah, Hector used to bust me, too, all the time. 302 00:12:11,063 --> 00:12:12,330 May I have a word with the boys? 303 00:12:12,331 --> 00:12:13,299 Okay. 304 00:12:15,201 --> 00:12:17,268 All right, you two knuckleheads, listen to me. 305 00:12:17,269 --> 00:12:20,538 You see this joker over here, room 701? 306 00:12:20,539 --> 00:12:23,775 This guy needs a wakeup call every, uh... 307 00:12:23,776 --> 00:12:26,344 every 15 minutes starting at 6:00 in the morning. 308 00:12:26,345 --> 00:12:28,146 You guys think you can handle it? 309 00:12:28,147 --> 00:12:29,147 No problem. 310 00:12:29,148 --> 00:12:30,281 DYLAN: Remember, 311 00:12:30,282 --> 00:12:31,616 I owe you one, 312 00:12:31,617 --> 00:12:34,652 and I am the best, so when you least expect it, 313 00:12:34,653 --> 00:12:36,488 expect it. 314 00:12:36,489 --> 00:12:37,689 All right? 315 00:12:37,690 --> 00:12:38,890 Get out of here. 316 00:12:38,891 --> 00:12:40,960 Get a haircut. 317 00:12:45,364 --> 00:12:47,799 Why hasn't Noah told me he might be moving out? 318 00:12:47,800 --> 00:12:49,667 Noah's moving out? 319 00:12:49,668 --> 00:12:51,469 I don't know. He hasn't mentioned it. 320 00:12:51,470 --> 00:12:52,771 That's weird, right? 321 00:12:55,341 --> 00:12:56,842 I'm sure there's an explanation. 322 00:12:58,677 --> 00:13:00,845 Okay, um, let's get back to party planning. 323 00:13:00,846 --> 00:13:02,480 We'll just forget about Noah. 324 00:13:02,481 --> 00:13:04,549 Let's forget about Janet's parents' hostility, too, okay? 325 00:13:04,550 --> 00:13:07,719 Let's forget about Steve's father's insensitivity. 326 00:13:07,720 --> 00:13:08,820 I think it's about the hostility, don't you? 327 00:13:08,821 --> 00:13:12,757 A hula skirt, anyone? Anyone? 328 00:13:12,758 --> 00:13:14,526 Well, at-at least your mom's happy about the news. 329 00:13:14,527 --> 00:13:16,694 You know what? Thank God she's out of town filming 330 00:13:16,695 --> 00:13:18,062 in Toronto. You know why? 331 00:13:18,063 --> 00:13:19,697 See, she's a Caucasian, and she's a lesbian, 332 00:13:19,698 --> 00:13:21,733 which means she's a double threat to your parents. 333 00:13:21,734 --> 00:13:23,234 Have the baby, see how it goes? 334 00:13:23,235 --> 00:13:25,036 Did your father say, "Date other women," 335 00:13:25,037 --> 00:13:26,337 or was that just the subtext? 336 00:13:26,338 --> 00:13:28,840 Oh, please, Janet! 337 00:13:28,841 --> 00:13:31,676 Well, we could call the florist about the leis. 338 00:13:31,677 --> 00:13:32,978 (knocking at door) 339 00:13:38,584 --> 00:13:39,884 - Hey... - Surprise! 340 00:13:39,885 --> 00:13:41,386 (laughing) 341 00:13:41,387 --> 00:13:42,754 Hi, Karen. 342 00:13:42,755 --> 00:13:44,589 Hey, congratulations. 343 00:13:44,590 --> 00:13:45,957 BOTH: Oh. 344 00:13:45,958 --> 00:13:48,560 KAREN: Oh, gosh, your mom told me about the party, 345 00:13:48,561 --> 00:13:50,195 and though she couldn't make it, 346 00:13:50,196 --> 00:13:53,164 I was in San Diego on business, and she insisted I come. 347 00:13:53,165 --> 00:13:54,899 - Oh, good. - Oh, you must be Janet. 348 00:13:54,900 --> 00:13:56,367 Yes, uh, Donna, Janet... 349 00:13:56,368 --> 00:13:57,669 - Hi. - ...this is Karen Lewis, 350 00:13:57,670 --> 00:13:59,705 my mom's girlfriend. Uh, partner? 351 00:14:00,706 --> 00:14:02,574 Y-You're here for the engagement party? 352 00:14:02,575 --> 00:14:04,943 I'm here to represent the healthy, loving side 353 00:14:04,944 --> 00:14:08,012 of Steve's family in your gorgeous mother's absence. 354 00:14:08,013 --> 00:14:09,647 I can't wait to meet your parents. 355 00:14:09,648 --> 00:14:10,615 Huh. 356 00:14:10,616 --> 00:14:12,083 - (Janet groans) - Janet? 357 00:14:12,084 --> 00:14:14,219 Hey, are you all right? Is it the baby? 358 00:14:14,220 --> 00:14:15,787 Something's wrong. 359 00:14:15,788 --> 00:14:17,188 Call Dr. Long. 360 00:14:17,189 --> 00:14:19,924 Tell her to meet us at the hospital. 361 00:14:19,925 --> 00:14:22,161 Oh, my God. 362 00:14:26,098 --> 00:14:28,199 GINA: All right, so after 363 00:14:28,200 --> 00:14:30,201 - the club closes... - We open for an after party. 364 00:14:30,202 --> 00:14:31,502 Right. 20 bucks a head. 365 00:14:31,503 --> 00:14:32,870 No. You know what? 366 00:14:32,871 --> 00:14:34,505 We can get 30. Trust me. 367 00:14:34,506 --> 00:14:35,440 Really? 368 00:14:35,441 --> 00:14:37,041 - Yes. - Okay, but all 369 00:14:37,042 --> 00:14:38,476 the girls negotiate their own deals and pocket 370 00:14:38,477 --> 00:14:39,811 their own money, 371 00:14:39,812 --> 00:14:41,179 and they can negotiate whatever else they want. 372 00:14:41,180 --> 00:14:42,513 Okay, how do we fill the seats? 373 00:14:42,514 --> 00:14:45,016 Compliments of Kelly's publicist. 374 00:14:45,017 --> 00:14:46,651 You know, it's so weird, because 375 00:14:46,652 --> 00:14:48,186 she lost her contact list of power players, 376 00:14:48,187 --> 00:14:49,821 and suddenly, it ended up in my purse. 377 00:14:49,822 --> 00:14:50,989 (laughs) 378 00:14:50,990 --> 00:14:53,224 - Finders keepers. - Losers weepers. 379 00:14:53,225 --> 00:14:55,159 - (Gina laughs) - That's right. 380 00:14:55,160 --> 00:14:57,328 So what's up with your sudden change of heart, anyway? 381 00:14:57,329 --> 00:14:59,398 First and last month's rent. 382 00:15:00,599 --> 00:15:02,900 You moving out of the Walsh house? 383 00:15:02,901 --> 00:15:04,369 Maybe, and you know, 384 00:15:04,370 --> 00:15:06,571 apartments are a lot more expensive than I remember. 385 00:15:06,572 --> 00:15:08,706 What about moving in with Donna? 386 00:15:08,707 --> 00:15:10,575 She wouldn't want to, and even if she did, 387 00:15:10,576 --> 00:15:11,976 I'm not gonna freeload off her. 388 00:15:11,977 --> 00:15:13,578 Yeah, well, considering how bad it feels 389 00:15:13,579 --> 00:15:14,979 for me to freeload off of Dylan, 390 00:15:14,980 --> 00:15:17,348 I guess you're probably making the right decision. 391 00:15:17,349 --> 00:15:18,616 Then why are you staying here, living off his money? 392 00:15:18,617 --> 00:15:20,285 Because I'm broke, just like you. 393 00:15:20,286 --> 00:15:21,953 All right, now, I'm just curious here. 394 00:15:21,954 --> 00:15:23,955 I mean, what happened to all the money Donna's mom forked over? 395 00:15:23,956 --> 00:15:25,924 My mother spent it all. 396 00:15:27,459 --> 00:15:28,526 (grunts) 397 00:15:28,527 --> 00:15:30,228 Doesn't matter. 398 00:15:30,229 --> 00:15:33,666 I'm gonna make it all back... and then some. 399 00:15:35,301 --> 00:15:37,769 (laughing) 400 00:15:37,770 --> 00:15:39,270 I can't remember the last time 401 00:15:39,271 --> 00:15:40,972 anybody asked to use our projector. 402 00:15:40,973 --> 00:15:44,809 Mm, yeah, well, video and DVD-- it's not quite the same thing. 403 00:15:44,810 --> 00:15:46,244 Oh, hold on a second. 404 00:15:46,245 --> 00:15:47,879 Sientense aquí, por favor. 405 00:15:47,880 --> 00:15:49,748 And finish your homework. 406 00:15:50,949 --> 00:15:52,317 And don't move. 407 00:15:52,318 --> 00:15:53,618 Do you hear me? 408 00:15:53,619 --> 00:15:55,020 (indistinct chatter) 409 00:15:58,891 --> 00:16:00,926 (boys yelling) 410 00:16:02,494 --> 00:16:03,961 (laughs) 411 00:16:03,962 --> 00:16:06,631 Oh, yeah, when you least expect it, 412 00:16:06,632 --> 00:16:07,799 expect it. 413 00:16:07,800 --> 00:16:09,268 - You're good. - Very good. 414 00:16:10,235 --> 00:16:11,236 Mm. 415 00:16:12,004 --> 00:16:13,071 MARIA: Homework. 416 00:16:13,072 --> 00:16:14,573 Now! 417 00:16:18,377 --> 00:16:19,811 (laughing) 418 00:16:19,812 --> 00:16:22,313 DR. LONG: I'm happy to say, the ultrasound 419 00:16:22,314 --> 00:16:23,648 images were normal, 420 00:16:23,649 --> 00:16:25,383 the baby's heart rate was normal, 421 00:16:25,384 --> 00:16:26,651 and your blood work was normal. 422 00:16:26,652 --> 00:16:28,986 - So she's okay? - As far as we can tell, 423 00:16:28,987 --> 00:16:30,988 mother and baby are absolutely fine. 424 00:16:30,989 --> 00:16:32,090 Thank God. 425 00:16:32,091 --> 00:16:33,424 Then why did it feel like 426 00:16:33,425 --> 00:16:35,159 my heart was beating a million miles a minute? 427 00:16:35,160 --> 00:16:36,461 DR. LONG: Have you been under a lot 428 00:16:36,462 --> 00:16:37,428 of stress lately? 429 00:16:37,429 --> 00:16:38,763 (Steve chuckles) 430 00:16:38,764 --> 00:16:39,831 Some. 431 00:16:39,832 --> 00:16:41,299 DR. LONG: From what you describe, 432 00:16:41,300 --> 00:16:42,367 you might have had a panic attack. 433 00:16:42,368 --> 00:16:43,634 A panic attack? 434 00:16:43,635 --> 00:16:45,503 We were just sitting around talking. 435 00:16:45,504 --> 00:16:46,671 I've never had one before. 436 00:16:46,672 --> 00:16:47,939 DR. LONG: Good. 437 00:16:47,940 --> 00:16:48,873 Let's avoid another. 438 00:16:48,874 --> 00:16:50,341 I'm reluctant 439 00:16:50,342 --> 00:16:53,010 to prescribe any medication this late in your pregnancy, 440 00:16:53,011 --> 00:16:55,580 so my advice is, light exercise, 441 00:16:55,581 --> 00:16:57,548 plenty of rest, 442 00:16:57,549 --> 00:16:58,950 and most of all, 443 00:16:58,951 --> 00:17:01,619 avoid stressful situations. 444 00:17:01,620 --> 00:17:02,854 Janet. 445 00:17:02,855 --> 00:17:04,922 Mom, what are you doing here? 446 00:17:04,923 --> 00:17:05,990 I called her. 447 00:17:05,991 --> 00:17:07,191 Are you all right? 448 00:17:07,192 --> 00:17:08,226 I'm okay. 449 00:17:08,227 --> 00:17:09,827 Oh, thank God. 450 00:17:09,828 --> 00:17:11,129 I was so terrified. 451 00:17:11,130 --> 00:17:12,964 That makes two of us. I completely panicked. 452 00:17:12,965 --> 00:17:14,866 Oh, being pregnant can be scary. 453 00:17:14,867 --> 00:17:16,834 I know. I was with you. 454 00:17:16,835 --> 00:17:19,337 There have been so many times I've wanted to call you. 455 00:17:19,338 --> 00:17:21,572 Well, your health, 456 00:17:21,573 --> 00:17:23,508 this child-- 457 00:17:23,509 --> 00:17:25,476 that's the most important thing now. 458 00:17:25,477 --> 00:17:26,879 (Janet sighs) 459 00:17:28,447 --> 00:17:31,516 Remember, no stress. 460 00:17:31,517 --> 00:17:33,684 (indistinct voice over P.A. system) 461 00:17:33,685 --> 00:17:35,553 I'm Michelle Sosna, Janet's mother. 462 00:17:35,554 --> 00:17:38,689 I know Donna, but, uh... 463 00:17:38,690 --> 00:17:42,393 Uh, Mrs. Sosna, this is Karen. 464 00:17:42,394 --> 00:17:44,595 - (whispers): Hi. - My adopted sister. 465 00:17:44,596 --> 00:17:46,764 Come on, sis. 466 00:17:46,765 --> 00:17:48,099 Let's get some coffee. 467 00:17:48,100 --> 00:17:49,902 I'll explain. I'll explain. 468 00:17:55,073 --> 00:17:56,841 Grand Central Market was amazing. 469 00:17:56,842 --> 00:17:58,042 Yes. 470 00:17:58,043 --> 00:17:59,577 And Angels Flight-- oh, that was so cool. 471 00:17:59,578 --> 00:18:01,279 Shortest railway in the world. 472 00:18:01,280 --> 00:18:03,014 Thank you for taking me. 473 00:18:03,015 --> 00:18:06,051 Thank you for giving me another chance. 474 00:18:10,589 --> 00:18:12,089 What did I tell you, huh? 475 00:18:12,090 --> 00:18:14,625 Me and the guy on the air don't have to mix, right? 476 00:18:14,626 --> 00:18:17,462 You know, I would love to invite you in right now, 477 00:18:17,463 --> 00:18:19,430 but I would feel really weird about it. 478 00:18:19,431 --> 00:18:20,932 So don't. 479 00:18:20,933 --> 00:18:22,200 You don't have to. 480 00:18:22,201 --> 00:18:23,801 But then you won't call. 481 00:18:23,802 --> 00:18:25,770 I mean, it's your choice. I'm just saying... 482 00:18:25,771 --> 00:18:27,905 - I'll call you tomorrow. - Come on, David. 483 00:18:27,906 --> 00:18:30,274 I listen to your show. This was our third date. 484 00:18:30,275 --> 00:18:31,375 Either you're in or you're out. 485 00:18:31,376 --> 00:18:32,710 We sleep together tonight, 486 00:18:32,711 --> 00:18:33,945 or I'm history, right? Isn't that your rule? 487 00:18:33,946 --> 00:18:35,279 Want to hang out tomorrow night? 488 00:18:35,280 --> 00:18:36,814 If you're offering me an extension 489 00:18:36,815 --> 00:18:38,683 on that deadline, I think I'm gonna pass. 490 00:18:38,684 --> 00:18:41,986 My friends Steve and Janet are throwing an engagement party. 491 00:18:41,987 --> 00:18:42,920 It's a luau. 492 00:18:42,921 --> 00:18:44,489 (laughs) 493 00:18:44,490 --> 00:18:46,892 Ah... sounds irresistible, doesn't it? 494 00:18:48,227 --> 00:18:50,127 I really want you to meet my friends. 495 00:18:50,128 --> 00:18:53,498 I'll think about it. 496 00:18:53,499 --> 00:18:54,800 You do that. 497 00:18:58,737 --> 00:18:59,938 (smooching) 498 00:19:00,873 --> 00:19:03,375 Good night. 499 00:19:08,814 --> 00:19:10,081 Thanks. 500 00:19:10,082 --> 00:19:14,085 I saw this, uh, townhouse today, driving back from work. 501 00:19:14,086 --> 00:19:17,588 And it had two bedrooms, an office, upper and lower deck. 502 00:19:17,589 --> 00:19:19,757 Mm. Sounds big. 503 00:19:19,758 --> 00:19:23,661 Well, not for two people. 504 00:19:23,662 --> 00:19:25,096 Come on, let's give it a shot. 505 00:19:25,097 --> 00:19:26,097 I think it'd be fun. 506 00:19:26,098 --> 00:19:30,134 It-It would be fun someday. 507 00:19:30,135 --> 00:19:32,336 I like living with Donna, I like 508 00:19:32,337 --> 00:19:34,472 walking around with a mud mask, 509 00:19:34,473 --> 00:19:36,374 knowing there are nights when I don't have to look cute. 510 00:19:36,375 --> 00:19:38,175 Oh, mud masks are cute. 511 00:19:38,176 --> 00:19:40,378 I like things the way they are. 512 00:19:40,379 --> 00:19:42,313 Things are good, right? 513 00:19:42,314 --> 00:19:45,683 Just thought they could be better, that's all. 514 00:19:45,684 --> 00:19:47,652 I'm not saying they wouldn't be. 515 00:19:47,653 --> 00:19:49,720 No. You're just talking about living with Donna 516 00:19:49,721 --> 00:19:50,922 and beauty treatments 517 00:19:50,923 --> 00:19:52,658 and pretty much everything but us, right? 518 00:19:56,595 --> 00:19:58,362 I have to tell you something. 519 00:19:58,363 --> 00:20:00,698 Okay, I'm listening. 520 00:20:00,699 --> 00:20:02,233 I can't make the luau. 521 00:20:02,234 --> 00:20:03,501 Oh. 522 00:20:03,502 --> 00:20:05,503 Okay. Is that it? 523 00:20:05,504 --> 00:20:07,672 I got so much work at the club. 524 00:20:07,673 --> 00:20:09,840 Restock the shelves, do the books, 525 00:20:09,841 --> 00:20:12,076 and we are way over budget. 526 00:20:12,077 --> 00:20:13,878 Anything else? 527 00:20:13,879 --> 00:20:15,246 I'm crazy about you. 528 00:20:15,247 --> 00:20:17,315 Come on, Noah. 529 00:20:17,316 --> 00:20:19,750 I know that you might be moving out. 530 00:20:19,751 --> 00:20:21,352 Matt told Kelly, and... 531 00:20:21,353 --> 00:20:22,753 - And Kelly told you? - Yeah. 532 00:20:22,754 --> 00:20:24,155 Look, it's my problem. 533 00:20:24,156 --> 00:20:25,756 I'll deal with it. 534 00:20:25,757 --> 00:20:27,758 It's not our problem? 535 00:20:27,759 --> 00:20:29,560 I'm getting my own place. 536 00:20:29,561 --> 00:20:31,396 It's no big deal. 537 00:20:37,436 --> 00:20:39,837 GINA: Mm-hmm. 538 00:20:39,838 --> 00:20:41,072 What? Are you kidding me? 539 00:20:41,073 --> 00:20:42,239 This club is gonna make every other club 540 00:20:42,240 --> 00:20:43,874 in Los Angeles look like a church picnic. 541 00:20:43,875 --> 00:20:45,776 (laughs) 542 00:20:45,777 --> 00:20:47,511 Yes. 543 00:20:47,512 --> 00:20:49,480 Of course I'm gonna be there. 544 00:20:49,481 --> 00:20:51,682 Yeah. No, just bring whoever you want. 545 00:20:51,683 --> 00:20:53,451 - (knocking) - Okay. Yeah, hold... 546 00:20:53,452 --> 00:20:55,620 Yeah? Come in! 547 00:20:55,621 --> 00:20:56,921 Hey, I'll see you there. 548 00:20:56,922 --> 00:20:58,122 Okay, bye. 549 00:20:58,123 --> 00:21:00,224 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. Excuse me. 550 00:21:00,225 --> 00:21:01,926 Uh, that's... This... You have the wrong room. 551 00:21:01,927 --> 00:21:03,294 - (Dylan humming) - This-This is... This isn't... 552 00:21:03,295 --> 00:21:05,096 That is... What... What are you doing? 553 00:21:05,097 --> 00:21:06,397 - What? - Well, here you go. 554 00:21:06,398 --> 00:21:07,565 That's for your enjoyment. 555 00:21:07,566 --> 00:21:09,100 Now, take a ticket. Take-Take two. 556 00:21:09,101 --> 00:21:10,735 - What? - So I can be your date. 557 00:21:10,736 --> 00:21:12,136 Thank you very much. 558 00:21:12,137 --> 00:21:13,304 Now give me that back. 559 00:21:13,305 --> 00:21:15,272 Enjoy the show, miss. 560 00:21:15,273 --> 00:21:16,540 Quickly, gentlemen. 561 00:21:16,541 --> 00:21:19,377 We have a beautiful young woman to impress. 562 00:21:19,378 --> 00:21:21,445 Uh, it was Gone With the Wind, was it not? 563 00:21:21,446 --> 00:21:23,247 - (Gina laughs) - Gone With the Wind. 564 00:21:23,248 --> 00:21:25,216 Oh, yeah. 565 00:21:25,217 --> 00:21:28,486 And it is show time. Yeow! 566 00:21:28,487 --> 00:21:30,388 GINA: You're insane. 567 00:21:30,389 --> 00:21:32,223 All right, let's just... Ow. 568 00:21:32,224 --> 00:21:33,524 - What are you...? - What is that? 569 00:21:33,525 --> 00:21:35,226 - Oh, wait. I'll... - Is that your date book? 570 00:21:35,227 --> 00:21:36,894 - Here, yeah, yeah, yeah, yeah. - Get that out of here. 571 00:21:36,895 --> 00:21:38,162 Okay. 572 00:21:38,163 --> 00:21:39,864 Yeah. 573 00:21:39,865 --> 00:21:41,867 Mmm. 574 00:21:47,205 --> 00:21:49,140 I hope Kelly and Donna never come home. 575 00:21:49,141 --> 00:21:51,142 Mm-hmm. 576 00:21:51,143 --> 00:21:52,843 - How's that feel? Good? - Good. 577 00:21:52,844 --> 00:21:54,545 - How about some of that ice cream? -Okay. 578 00:21:54,546 --> 00:21:55,546 (doorbell rings) 579 00:21:55,547 --> 00:21:56,547 You'll get it! 580 00:21:56,548 --> 00:21:59,016 (Steve laughs) 581 00:21:59,017 --> 00:22:00,619 (Janet chuckles) 582 00:22:03,055 --> 00:22:06,023 Mr. and Mrs. Sosna! 583 00:22:06,024 --> 00:22:07,392 Come in, please. 584 00:22:14,766 --> 00:22:16,034 - Hi. - Hi. 585 00:22:19,538 --> 00:22:23,307 We've come because now we have an announcement to make. 586 00:22:23,308 --> 00:22:24,742 I told him about your scare. 587 00:22:24,743 --> 00:22:27,378 Some events can be a blessing in disguise. 588 00:22:27,379 --> 00:22:29,613 I shouldn't have pushed you away. 589 00:22:29,614 --> 00:22:32,383 STEVE: You're right, you shouldn't have. 590 00:22:32,384 --> 00:22:33,884 She's your daughter, and she needs you. 591 00:22:33,885 --> 00:22:37,188 I couldn't agree with you more. 592 00:22:37,189 --> 00:22:39,891 Which is why we want you to move back in with us. 593 00:22:40,959 --> 00:22:42,259 Is that your announcement? 594 00:22:42,260 --> 00:22:44,195 We want to help: with the child, 595 00:22:44,196 --> 00:22:46,030 with expenses, with everything. 596 00:22:46,031 --> 00:22:47,865 Well, thanks, but we're fine. 597 00:22:47,866 --> 00:22:49,333 And I'm gonna keep working. 598 00:22:49,334 --> 00:22:50,301 What about school? 599 00:22:50,302 --> 00:22:51,902 You'd always talked about 600 00:22:51,903 --> 00:22:53,771 a graduate program in French literature. 601 00:22:53,772 --> 00:22:55,106 But that was two years ago, Dad, 602 00:22:55,107 --> 00:22:56,774 and you said that was a waste of money. 603 00:22:56,775 --> 00:22:57,708 We'll take care of it. 604 00:22:57,709 --> 00:22:58,943 And the baby. 605 00:22:58,944 --> 00:23:01,712 And you can have freedom, and be a mother. 606 00:23:01,713 --> 00:23:02,680 STEVE: Excuse me, 607 00:23:02,681 --> 00:23:04,248 but where do I fit 608 00:23:04,249 --> 00:23:06,016 into this happy, well-funded picture you're painting? 609 00:23:06,017 --> 00:23:07,685 You're the child's father. 610 00:23:07,686 --> 00:23:09,720 You can come visit. 611 00:23:09,721 --> 00:23:11,756 Visit? 612 00:23:11,757 --> 00:23:13,858 Remember how scared you were in the emergency room? 613 00:23:13,859 --> 00:23:15,659 Well, you won't be with us. 614 00:23:15,660 --> 00:23:18,797 I'm fine here. 615 00:23:19,965 --> 00:23:21,867 But I do need you. 616 00:23:23,001 --> 00:23:24,902 Steve and I both do. 617 00:23:24,903 --> 00:23:26,070 MR. SOSNA: Please, Janet, 618 00:23:26,071 --> 00:23:27,938 think of what's best for the child: 619 00:23:27,939 --> 00:23:31,510 raising your baby with us, or alone with him. 620 00:23:34,045 --> 00:23:35,679 She said no. 621 00:23:35,680 --> 00:23:37,249 Think about it. 622 00:23:50,328 --> 00:23:52,930 Hey, you two! 623 00:23:52,931 --> 00:23:56,433 Thought I told you to place those calls to room 701. 624 00:23:56,434 --> 00:23:57,501 We did. 625 00:23:57,502 --> 00:23:59,036 You didn't get one, did you? 626 00:23:59,037 --> 00:24:00,704 Oh, did I get one? No. 627 00:24:00,705 --> 00:24:01,873 I got eight. 628 00:24:02,674 --> 00:24:04,241 You know what this means. 629 00:24:04,242 --> 00:24:05,442 War. 630 00:24:05,443 --> 00:24:06,544 Yeah. 631 00:24:06,545 --> 00:24:07,878 Get your stuff. 632 00:24:07,879 --> 00:24:09,847 We're leaving. 633 00:24:09,848 --> 00:24:11,215 Hey, what's going on? 634 00:24:11,216 --> 00:24:12,883 I got fired! 635 00:24:12,884 --> 00:24:15,286 Fired? Hector, wh-why? 636 00:24:15,287 --> 00:24:18,155 Because Mrs. Haverhill found two large crabs 637 00:24:18,156 --> 00:24:19,990 in her bathtub this morning. 638 00:24:19,991 --> 00:24:21,192 (sighs) 639 00:24:21,193 --> 00:24:23,494 We're just trying to keep 'em alive. 640 00:24:23,495 --> 00:24:25,863 Yeah, listen, Hector, I put these guys up to it, okay? 641 00:24:25,864 --> 00:24:27,198 I will take responsibility, 642 00:24:27,199 --> 00:24:29,033 and I will take care of old Mrs. Haverhill. 643 00:24:29,034 --> 00:24:30,701 I'll send her up some schnapps. 644 00:24:30,702 --> 00:24:32,036 Dylan, this is a hotel, 645 00:24:32,037 --> 00:24:33,237 not a daycare center. 646 00:24:33,238 --> 00:24:36,073 I know, but listen, as a favor to me, 647 00:24:36,074 --> 00:24:37,908 I'm asking you, 648 00:24:37,909 --> 00:24:39,210 please don't do this. 649 00:24:39,211 --> 00:24:42,046 I'm sorry, but I have no choice. 650 00:24:42,047 --> 00:24:44,282 Oh, come... Hector! 651 00:24:55,861 --> 00:24:58,128 Noah said the cases are waiting inside. 652 00:24:58,129 --> 00:24:59,430 Wait! We'll help you. 653 00:24:59,431 --> 00:25:02,066 Figure out what else we need for the party. 654 00:25:02,067 --> 00:25:04,803 Do roommate things. Whatever. 655 00:25:07,005 --> 00:25:08,606 Roommate things? 656 00:25:08,607 --> 00:25:11,976 Pedicures, collagen treatments, mud masks. 657 00:25:11,977 --> 00:25:15,546 I told him that I didn't want to move in with him. 658 00:25:15,547 --> 00:25:16,881 Well, at least your boyfriend asked. 659 00:25:16,882 --> 00:25:18,182 Noah just told me 660 00:25:18,183 --> 00:25:20,284 he's gonna get his own place. End of story. 661 00:25:20,285 --> 00:25:24,255 What? Noah was the one pushing to move in, before... 662 00:25:24,256 --> 00:25:25,789 Before I went temporarily insane. 663 00:25:25,790 --> 00:25:26,891 Yeah, I know. 664 00:25:26,892 --> 00:25:28,425 Well, is that what he said? 665 00:25:28,426 --> 00:25:30,127 Because if it isn't, don't assume. 666 00:25:30,128 --> 00:25:31,595 Uh, it's... 667 00:25:31,596 --> 00:25:33,898 Getting over this hurdle is like our first test 668 00:25:33,899 --> 00:25:35,366 since we've been back together. We're failing miserably. 669 00:25:35,367 --> 00:25:36,967 We can't commit, 670 00:25:36,968 --> 00:25:39,503 but the ultimate adolescent Steve Sanders is going 671 00:25:39,504 --> 00:25:41,538 to be a father and a husband. 672 00:25:41,539 --> 00:25:43,974 And we're throwing his engagement party on the beach 673 00:25:43,975 --> 00:25:45,109 in less than two hours. 674 00:25:45,110 --> 00:25:46,577 We're really behind. 675 00:25:46,578 --> 00:25:48,679 My point exactly. 676 00:25:48,680 --> 00:25:50,348 (engine starts) 677 00:25:53,818 --> 00:25:55,653 Whoo-hoo! 678 00:25:55,654 --> 00:25:59,924 That's it! Last remnants of the beach party! 679 00:25:59,925 --> 00:26:01,792 Look, I explained. 680 00:26:01,793 --> 00:26:04,061 The "adopted sister" thing just kinda popped out, okay? 681 00:26:04,062 --> 00:26:05,963 Can you please just run with it for the party? 682 00:26:05,964 --> 00:26:07,665 I didn't realize you were so ashamed of us. 683 00:26:07,666 --> 00:26:08,899 I am proud of my family, 684 00:26:08,900 --> 00:26:10,968 but Janet's parents are completely uptight. 685 00:26:10,969 --> 00:26:13,070 They're coming here tonight to try and get her 686 00:26:13,071 --> 00:26:15,506 to change her mind and move back in with them, all right? 687 00:26:15,507 --> 00:26:17,474 So for this evening, can we just take a deep breath 688 00:26:17,475 --> 00:26:18,475 and rise above, please?! 689 00:26:18,476 --> 00:26:19,910 By lying. 690 00:26:19,911 --> 00:26:21,146 Exactly! 691 00:26:23,581 --> 00:26:24,682 Dad. 692 00:26:24,683 --> 00:26:26,884 - Hey, son. - I'm so glad you could make it. 693 00:26:26,885 --> 00:26:28,019 Come on in. 694 00:26:28,420 --> 00:26:30,487 Dad, look, this is very important, okay? 695 00:26:30,488 --> 00:26:31,655 I need you to focus. 696 00:26:31,656 --> 00:26:33,290 - All right. - See the woman 697 00:26:33,291 --> 00:26:34,491 over my shoulder? 698 00:26:34,492 --> 00:26:35,559 I sure do. 699 00:26:35,560 --> 00:26:36,493 Is she single? 700 00:26:36,494 --> 00:26:38,262 Dad, that's Karen, Mom's lover. 701 00:26:38,263 --> 00:26:41,165 But for tonight, she's my adopted sister, okay? 702 00:26:41,166 --> 00:26:43,367 See, Janet's parents don't know 703 00:26:43,368 --> 00:26:44,802 that Mom... 704 00:26:44,803 --> 00:26:48,672 Your mother... my ex-wife... 705 00:26:48,673 --> 00:26:49,873 has a lover named Karen? 706 00:26:49,874 --> 00:26:51,242 Yeah, Dad, she's gay. 707 00:26:52,210 --> 00:26:53,811 I thought you knew. 708 00:26:53,812 --> 00:26:56,413 (laughs) We could talk all about that later, 709 00:26:56,414 --> 00:26:57,781 but for now, 710 00:26:57,782 --> 00:27:00,150 she's my adopted sister, your daughter, okay? 711 00:27:00,151 --> 00:27:01,852 Please, I'm begging you. Please, please, please? 712 00:27:01,853 --> 00:27:03,887 Fine, son. 713 00:27:03,888 --> 00:27:04,688 It's your night. 714 00:27:04,689 --> 00:27:05,956 Thanks, Dad. 715 00:27:05,957 --> 00:27:08,259 But no wife of mine was ever gay! 716 00:27:10,462 --> 00:27:11,462 (Steve chuckles) 717 00:27:11,463 --> 00:27:13,030 GINA: No, listen, you know what? 718 00:27:13,031 --> 00:27:15,399 I don't want you to worry about that woman getting fired 719 00:27:15,400 --> 00:27:17,134 'cause her kids, they're total nightmares. 720 00:27:17,135 --> 00:27:18,168 Come on. 721 00:27:18,169 --> 00:27:19,803 They were just having a good time. 722 00:27:19,804 --> 00:27:21,372 Yeah, in a juvenile delinquent sort of way. 723 00:27:21,373 --> 00:27:23,607 Dylan, Noah really wanted to be here tonight. 724 00:27:23,608 --> 00:27:24,708 Yeah? So why isn't he? 725 00:27:24,709 --> 00:27:26,643 'Cause he's running your club. 726 00:27:26,644 --> 00:27:28,245 Uh, you know, I'd like a really strong dri... 727 00:27:28,246 --> 00:27:29,847 Oh, do you have any of those little umbrella...? 728 00:27:29,848 --> 00:27:31,548 Do you think you could relieve him for once? 729 00:27:31,549 --> 00:27:32,983 Yeah, Donna, I'll think about it. 730 00:27:32,984 --> 00:27:34,485 GINA: Um, actually, 731 00:27:34,486 --> 00:27:36,153 I'll just have some wine. 732 00:27:36,154 --> 00:27:37,154 Tonight, please? 733 00:27:37,155 --> 00:27:38,489 Could you fill it 734 00:27:38,490 --> 00:27:39,890 all the way up, because I'm really thirsty, please? 735 00:27:39,891 --> 00:27:40,924 I'll tell you what. I'll see what I can do. 736 00:27:40,925 --> 00:27:41,759 Just a little more. Oh! 737 00:27:41,760 --> 00:27:42,760 - (gasps) - Oh, my God, 738 00:27:42,761 --> 00:27:43,660 I'm so sorry! 739 00:27:43,661 --> 00:27:44,728 (sighs) 740 00:27:44,729 --> 00:27:45,729 Uh, do you want me to help you? 741 00:27:45,730 --> 00:27:47,297 Spare me. 742 00:27:47,298 --> 00:27:48,532 (doorbell rings) 743 00:27:48,533 --> 00:27:49,700 Sorry! 744 00:27:49,701 --> 00:27:51,735 Don't let her guilt-trip you. 745 00:27:51,736 --> 00:27:55,639 Yeah, I'm just not in much of a luau kind of mood, anyway. 746 00:27:55,640 --> 00:27:56,573 Oh, me neither. 747 00:27:56,574 --> 00:27:58,075 These people give me a headache. 748 00:27:58,076 --> 00:28:00,677 (Hawaiian music playing) 749 00:28:00,678 --> 00:28:03,881 How did your mother ever marry that man? 750 00:28:03,882 --> 00:28:07,084 - Hey. - Oh, Mr. and Mrs. Sosna, hello. 751 00:28:07,085 --> 00:28:08,118 Hello, everybody. 752 00:28:08,119 --> 00:28:11,355 And how's my baby girl tonight? 753 00:28:11,356 --> 00:28:13,424 Oh, you must be the Sosnas. 754 00:28:13,425 --> 00:28:14,591 I'm Rush Sanders, 755 00:28:14,592 --> 00:28:15,359 Steve's dad. 756 00:28:15,360 --> 00:28:16,727 How do you do? 757 00:28:16,728 --> 00:28:18,228 My wife Michelle. 758 00:28:18,229 --> 00:28:20,865 Michelle. This is Karen, my daughter. 759 00:28:22,133 --> 00:28:23,100 Uh, is Steve's mother here? 760 00:28:23,101 --> 00:28:24,501 Pumpkin, 761 00:28:24,502 --> 00:28:26,103 where's Mommy? 762 00:28:26,104 --> 00:28:27,072 She's on location. 763 00:28:28,440 --> 00:28:30,307 She's a wonderful actress. 764 00:28:30,308 --> 00:28:32,376 She can fake anything. 765 00:28:32,377 --> 00:28:33,277 (thunder crashes) 766 00:28:33,278 --> 00:28:35,479 (gasps) Sis, Dad, look, poi! 767 00:28:35,480 --> 00:28:38,348 (doorbell rings) 768 00:28:38,349 --> 00:28:39,517 I'll get it! 769 00:28:41,853 --> 00:28:43,353 Hi. Can I help you? 770 00:28:43,354 --> 00:28:45,022 I'm a special guest. 771 00:28:45,023 --> 00:28:46,890 Is Rush Sanders here? 772 00:28:46,891 --> 00:28:48,859 Trish! 773 00:28:48,860 --> 00:28:50,661 - Rush, hi. - You're here, huh? 774 00:28:50,662 --> 00:28:52,596 Dad, who's your friend? 775 00:28:52,597 --> 00:28:53,597 The entertainment. 776 00:28:53,598 --> 00:28:54,731 STEVE: What? 777 00:28:54,732 --> 00:28:56,500 I thought it was a bachelor party. 778 00:28:56,501 --> 00:28:57,968 STEVE (laughs): Thanks so much for coming, 779 00:28:57,969 --> 00:29:00,604 but we're not gonna need your services. 780 00:29:00,605 --> 00:29:02,040 TRISH: That's David Silver! 781 00:29:07,712 --> 00:29:09,279 - Oh, uh... - Hi. 782 00:29:09,280 --> 00:29:10,180 I'm sorry. You are? 783 00:29:10,181 --> 00:29:11,916 - This is, uh... - Trish. 784 00:29:12,750 --> 00:29:14,485 Our prospective nanny. 785 00:29:14,486 --> 00:29:16,321 (chuckles) 786 00:29:17,522 --> 00:29:20,225 Promise me you'll keep looking. 787 00:29:24,562 --> 00:29:27,164 David Silver, I recognize you! 788 00:29:27,165 --> 00:29:28,565 Could you take this to Robyn? 789 00:29:28,566 --> 00:29:29,867 I listen to your show, 790 00:29:29,868 --> 00:29:31,468 and-and I've seen your face around town. 791 00:29:31,469 --> 00:29:33,804 - Yeah? - Um, can I have your autograph? 792 00:29:33,805 --> 00:29:35,405 - Yeah, yeah, sure. - Great. 793 00:29:35,406 --> 00:29:37,841 - So, how'd that third date go? - You know, 794 00:29:37,842 --> 00:29:39,343 I'm gonna need a napkin or something. 795 00:29:39,344 --> 00:29:40,278 No, no, no, sign here. 796 00:29:41,513 --> 00:29:43,514 More poi, anyone? 797 00:29:43,515 --> 00:29:45,516 You're not serious. 798 00:29:45,517 --> 00:29:47,451 David, come on. Live a little. 799 00:29:47,452 --> 00:29:50,487 (sighs) 800 00:29:50,488 --> 00:29:52,489 So, the third date, did you sleep with her? 801 00:29:52,490 --> 00:29:53,524 Did you get some? 802 00:29:53,525 --> 00:29:54,825 Come on! 803 00:29:54,826 --> 00:29:55,692 Yeah, yeah, tons, all right? 804 00:29:55,693 --> 00:29:56,894 Thanks. 805 00:29:56,895 --> 00:29:57,695 Thanks a lot. 806 00:30:01,766 --> 00:30:04,669 You could try to explain, but what could you possibly say? 807 00:30:11,643 --> 00:30:13,043 It's all just a phase. 808 00:30:13,044 --> 00:30:15,045 Samantha's always trying new things. 809 00:30:15,046 --> 00:30:17,915 I can understand your feeling of emasculation. 810 00:30:17,916 --> 00:30:19,583 Mm-hmm, I bet you can. 811 00:30:19,584 --> 00:30:22,419 Can you tell when a woman fakes an orgasm? 812 00:30:22,420 --> 00:30:24,321 Yes, absolutely. 813 00:30:24,322 --> 00:30:26,190 That's not what Mom says. 814 00:30:26,191 --> 00:30:28,559 (thunder crashes) 815 00:30:28,560 --> 00:30:29,626 (sing-songy): I got something 816 00:30:29,627 --> 00:30:30,594 you don't have. 817 00:30:30,595 --> 00:30:31,595 Penis envy? 818 00:30:31,596 --> 00:30:33,363 All right, that does it! Come on! 819 00:30:33,364 --> 00:30:35,065 You and me in bed right now! 820 00:30:35,066 --> 00:30:37,534 Your father and your sister?! 821 00:30:37,535 --> 00:30:39,037 Come on, Michelle. 822 00:30:42,140 --> 00:30:43,474 Great. 823 00:30:45,710 --> 00:30:46,910 MR. SOSNA: Where's your coat? 824 00:30:46,911 --> 00:30:48,278 Hold on a second. 825 00:30:48,279 --> 00:30:49,980 I have a confession to make. That woman? 826 00:30:49,981 --> 00:30:51,582 She's not my sister. 827 00:30:51,583 --> 00:30:53,650 It doesn't matter. I've seen enough! 828 00:30:53,651 --> 00:30:54,918 My mom's gay. 829 00:30:54,919 --> 00:30:56,553 Karen is her lover. 830 00:30:56,554 --> 00:30:59,756 Well, that changes everything. 831 00:30:59,757 --> 00:31:01,892 We don't care who your family is. 832 00:31:01,893 --> 00:31:03,293 STEVE: That is so not true. 833 00:31:03,294 --> 00:31:05,729 You don't even know me, and you judge me. 834 00:31:05,730 --> 00:31:07,464 We know you run a gossip sheet. 835 00:31:07,465 --> 00:31:08,632 It's garbage! 836 00:31:08,633 --> 00:31:09,700 I work there, too, Dad. 837 00:31:09,701 --> 00:31:12,402 You said it was temporary, a lark. 838 00:31:12,403 --> 00:31:14,204 Until you met him. 839 00:31:14,205 --> 00:31:16,707 MRS. SOSNA: We only came here to get you to move home. 840 00:31:16,708 --> 00:31:18,542 You're wasting your time. 841 00:31:18,543 --> 00:31:20,110 You're wasting our daughter's potential. 842 00:31:20,111 --> 00:31:21,578 MR. SOSNA: Janet, 843 00:31:21,579 --> 00:31:22,980 you're a smart girl. 844 00:31:22,981 --> 00:31:24,214 You wanted grad school! 845 00:31:24,215 --> 00:31:26,116 Have you noticed that my life's gone 846 00:31:26,117 --> 00:31:27,252 in a different direction, Daddy? 847 00:31:28,286 --> 00:31:29,453 That I'm happy? 848 00:31:29,454 --> 00:31:31,088 Do you even care? 849 00:31:31,089 --> 00:31:33,090 Of course we do... 850 00:31:33,091 --> 00:31:35,492 but you're throwing your life away. 851 00:31:35,493 --> 00:31:39,263 That's right, Dad, it's my life and my choices. 852 00:31:39,264 --> 00:31:40,697 Admit it, you're not disappointed 853 00:31:40,698 --> 00:31:43,000 in the man I've chosen, you're disappointed in me. 854 00:31:43,001 --> 00:31:44,936 You're right, we are. 855 00:31:58,716 --> 00:32:02,252 Okay. I gotta get to the club. Man! 856 00:32:02,253 --> 00:32:04,187 Oh, um, well, don't go yet. 857 00:32:04,188 --> 00:32:06,457 Wait just one second. 858 00:32:14,165 --> 00:32:16,466 NOAH: Now, we want stripping, lap dancing; 859 00:32:16,467 --> 00:32:17,768 anything the customer wants. 860 00:32:17,769 --> 00:32:19,804 - (cell phone rings) - (rock music plays) 861 00:32:22,040 --> 00:32:23,307 Hello. 862 00:32:23,308 --> 00:32:24,941 Noah, listen, you better be done with auditions. 863 00:32:24,942 --> 00:32:26,510 Look, I need another hour at least. 864 00:32:26,511 --> 00:32:28,512 No, no, just listen to me. Donna is guilt-tripping Dylan 865 00:32:28,513 --> 00:32:29,980 about all the hours you're putting in, 866 00:32:29,981 --> 00:32:31,815 and he's on his way down there right now. 867 00:32:31,816 --> 00:32:33,216 I need another half an hour. 868 00:32:33,217 --> 00:32:34,217 He's coming right now! 869 00:32:34,218 --> 00:32:35,419 Well, stop him. 870 00:32:35,420 --> 00:32:36,520 How? 871 00:32:36,521 --> 00:32:37,688 I don't know. Use your head. 872 00:32:37,689 --> 00:32:39,356 Improvise. Do something. 873 00:32:39,357 --> 00:32:40,624 No, Noah, I... Hello? 874 00:32:40,625 --> 00:32:43,461 Noah? (sighs) 875 00:32:49,367 --> 00:32:52,569 Um, my headache seems to have disappeared. 876 00:32:52,570 --> 00:32:55,706 Yeah, so did your clothes. 877 00:32:55,707 --> 00:32:57,574 Oh... yeah. 878 00:32:57,575 --> 00:32:58,675 (chuckles wryly) 879 00:32:58,676 --> 00:33:01,011 Are you sure you have to go to work? 880 00:33:01,012 --> 00:33:02,813 Yeah. 881 00:33:02,814 --> 00:33:05,016 Um, this looks like a job for me. 882 00:33:18,363 --> 00:33:20,997 Your parents want to send you to grad school, 883 00:33:20,998 --> 00:33:24,134 and I've got you digging through celebrity trash. 884 00:33:24,135 --> 00:33:26,002 Well, maybe I will get my master's. 885 00:33:26,003 --> 00:33:28,138 Are you afraid that I won't be able 886 00:33:28,139 --> 00:33:29,906 to take care of you and the baby? 887 00:33:29,907 --> 00:33:32,142 No, I'm not. 888 00:33:32,143 --> 00:33:35,245 Well, I'm kinda scared 889 00:33:35,246 --> 00:33:36,847 that if you choose me over your family, 890 00:33:36,848 --> 00:33:37,982 that you're gonna resent me. 891 00:33:39,384 --> 00:33:40,684 My family's no consolation prize. 892 00:33:40,685 --> 00:33:44,488 It's my father that's making me choose, okay? 893 00:33:44,489 --> 00:33:45,889 Not you. 894 00:33:45,890 --> 00:33:49,926 And then there's this culture that I know nothing about. 895 00:33:49,927 --> 00:33:51,895 You never speak Japanese. 896 00:33:51,896 --> 00:33:53,730 I hardly know any. 897 00:33:53,731 --> 00:33:54,966 Neither will your kid. 898 00:33:56,267 --> 00:33:57,667 (sighs) 899 00:33:57,668 --> 00:34:00,670 The worst part about your family... 900 00:34:00,671 --> 00:34:03,441 they have a point. 901 00:34:12,683 --> 00:34:15,252 Well, thanks to an anonymous donation, 902 00:34:15,253 --> 00:34:16,920 we've reopened our after-school program. 903 00:34:16,921 --> 00:34:18,389 - Go on, go. - Go! 904 00:34:21,125 --> 00:34:22,726 Dylan, I got your message. 905 00:34:22,727 --> 00:34:23,927 You said it was important. 906 00:34:23,928 --> 00:34:25,395 Yes, it is important, Hector. 907 00:34:25,396 --> 00:34:27,130 It's important for you to know 908 00:34:27,131 --> 00:34:30,233 that the hotel will no longer be functioning as a daycare center, 909 00:34:30,234 --> 00:34:33,069 seeing as how this place is open for business. 910 00:34:33,070 --> 00:34:35,806 Does that mean I could have my job back? 911 00:34:35,807 --> 00:34:36,773 You know, I spoke with 912 00:34:36,774 --> 00:34:38,108 old Mrs. Haverhill, 913 00:34:38,109 --> 00:34:40,477 and she's, uh, she's feeling no pain. 914 00:34:40,478 --> 00:34:41,578 Please, Hector? 915 00:34:41,579 --> 00:34:42,446 I suppose. 916 00:34:42,447 --> 00:34:43,614 Thank you! 917 00:34:45,349 --> 00:34:46,450 But I'm expecting some schnapps. 918 00:34:46,451 --> 00:34:48,318 Oh, and some schnapps you shall get. 919 00:34:48,319 --> 00:34:50,654 You know, we could use a guy like you around here. 920 00:34:50,655 --> 00:34:51,822 No, I don't think so. 921 00:34:51,823 --> 00:34:53,623 I'm not really very good with kids. 922 00:34:53,624 --> 00:34:55,493 Mmm, I don't know about that. 923 00:34:59,197 --> 00:35:00,364 (all laugh) 924 00:35:02,233 --> 00:35:05,335 Trust me, I've been running this place for two years now. 925 00:35:05,336 --> 00:35:08,104 Kids only mess with the grownups they like. 926 00:35:08,105 --> 00:35:09,773 Well, if you'll excuse me. 927 00:35:09,774 --> 00:35:11,141 Okay. 928 00:35:11,142 --> 00:35:12,142 Thank you. 929 00:35:12,143 --> 00:35:13,143 I won't disappoint you. 930 00:35:13,144 --> 00:35:15,745 Oh, ho-ho-ho-ho-ho! 931 00:35:15,746 --> 00:35:17,448 Boy, are you gonna get it. 932 00:35:21,452 --> 00:35:23,753 Here we go. 933 00:35:23,754 --> 00:35:26,623 Okay, we got the answer to our problems. 934 00:35:26,624 --> 00:35:27,724 Tails, I move out... 935 00:35:27,725 --> 00:35:29,260 Heads, I do. 936 00:35:31,429 --> 00:35:32,496 We need to talk. 937 00:35:32,497 --> 00:35:34,298 Hey... 938 00:35:37,969 --> 00:35:40,337 It just kills me that we're gonna let a coin decide 939 00:35:40,338 --> 00:35:41,404 what we're gonna do. 940 00:35:41,405 --> 00:35:42,672 You mean what I'm gonna do. 941 00:35:42,673 --> 00:35:44,207 Are we gonna talk about this? 942 00:35:44,208 --> 00:35:45,342 'Cause I really want to. 943 00:35:45,343 --> 00:35:47,110 Okay, what do you want to talk about? 944 00:35:47,111 --> 00:35:48,278 Us moving in together? 945 00:35:48,279 --> 00:35:49,346 Maybe. 946 00:35:49,347 --> 00:35:50,780 (scoffs) I mean... 947 00:35:50,781 --> 00:35:52,549 we've already been down that road before. 948 00:35:52,550 --> 00:35:54,351 You said no. 949 00:35:54,352 --> 00:35:55,819 I know. 950 00:35:55,820 --> 00:35:59,523 I just... I freaked out when we were looking for places. 951 00:35:59,524 --> 00:36:00,957 It's a big decision. 952 00:36:00,958 --> 00:36:03,060 Yeah, it is. 953 00:36:06,430 --> 00:36:09,032 You know all that stuff I said about liking 954 00:36:09,033 --> 00:36:10,534 how and where I live? 955 00:36:10,535 --> 00:36:15,005 Yeah, there was something about mud masks, if I recall. 956 00:36:15,006 --> 00:36:17,641 Part of me wants to live with you so bad. 957 00:36:17,642 --> 00:36:19,476 But? 958 00:36:19,477 --> 00:36:21,011 I'm confused. 959 00:36:21,012 --> 00:36:23,780 Steve and Janet are getting married, 960 00:36:23,781 --> 00:36:25,148 they're having a baby... 961 00:36:25,149 --> 00:36:26,216 And how does that affect us? 962 00:36:26,217 --> 00:36:28,553 I feel left behind. 963 00:36:29,787 --> 00:36:32,055 And I don't want to commit to living with you 964 00:36:32,056 --> 00:36:34,324 just because I feel like my life is passing me by. 965 00:36:34,325 --> 00:36:35,325 Does that make any sense? 966 00:36:35,326 --> 00:36:37,227 Well, you're 25 years old. 967 00:36:37,228 --> 00:36:41,032 I feel a lot older than 25. 968 00:36:43,968 --> 00:36:46,937 Well, I understand. 969 00:36:46,938 --> 00:36:48,605 I know you do. 970 00:36:48,606 --> 00:36:50,574 That's why I love you. 971 00:36:50,575 --> 00:36:52,677 And I love you, too. 972 00:36:55,346 --> 00:36:59,215 Now root for me, because I hate packing. 973 00:36:59,216 --> 00:37:01,519 Come on. 974 00:37:02,820 --> 00:37:03,920 You ready? 975 00:37:03,921 --> 00:37:05,121 Here we go. 976 00:37:05,122 --> 00:37:07,525 Let's do it. 977 00:37:12,330 --> 00:37:13,697 Noah and I are moving in together. 978 00:37:13,698 --> 00:37:15,098 Huh! 979 00:37:15,099 --> 00:37:16,466 DONNA: See... 980 00:37:16,467 --> 00:37:18,869 heads, tails... 981 00:37:19,637 --> 00:37:21,204 ...we win. 982 00:37:21,205 --> 00:37:23,540 I want us to live together. 983 00:37:23,541 --> 00:37:24,774 Are you sure? 984 00:37:24,775 --> 00:37:26,076 Absolutely. 985 00:37:26,077 --> 00:37:27,545 (chuckles) 986 00:37:30,214 --> 00:37:31,414 Congratulations. 987 00:37:31,415 --> 00:37:33,116 Yeah, let's, uh, let's go out and celebrate. 988 00:37:33,117 --> 00:37:34,684 I have to go to work right now, 989 00:37:34,685 --> 00:37:37,153 but we are gonna celebrate when I get back. 990 00:37:37,154 --> 00:37:38,556 You bet we are. 991 00:37:40,391 --> 00:37:42,493 - See ya. - All right. 992 00:37:43,928 --> 00:37:44,961 MAN: Really, man? 993 00:37:44,962 --> 00:37:46,296 MAN 2: Yeah, well... 994 00:37:46,297 --> 00:37:48,298 STEVE: Thank you all for coming. 995 00:37:48,299 --> 00:37:52,002 Let's try this one more time here. 996 00:37:52,003 --> 00:37:53,803 JANET: We wanted to apologize 997 00:37:53,804 --> 00:37:55,972 for all the mistakes we've made. 998 00:37:55,973 --> 00:37:57,273 We're not proud 999 00:37:57,274 --> 00:37:58,875 of the way we behaved at the luau. 1000 00:37:58,876 --> 00:38:00,143 And we want you to know 1001 00:38:00,144 --> 00:38:01,678 we've considered your advice. 1002 00:38:01,679 --> 00:38:03,913 I know you think this is a shotgun wedding. 1003 00:38:03,914 --> 00:38:06,182 I'm not holding a gun! 1004 00:38:06,183 --> 00:38:08,184 We've begged Janet not to marry your son! 1005 00:38:08,185 --> 00:38:10,620 That's because you don't think he's good enough for me, Dad. 1006 00:38:10,621 --> 00:38:11,921 Wait. Wait a minute. 1007 00:38:11,922 --> 00:38:13,623 Who are you, the Emperor of Siam? 1008 00:38:13,624 --> 00:38:15,592 That's Thailand, by the way, not Japan. 1009 00:38:15,593 --> 00:38:17,227 RUSH: Well, you're in America now, buddy. 1010 00:38:17,228 --> 00:38:19,963 Where we've lived and done business for 43 years. 1011 00:38:19,964 --> 00:38:21,264 All right, stop this, all right?! 1012 00:38:21,265 --> 00:38:23,366 Look, it's not about race or class 1013 00:38:23,367 --> 00:38:25,101 or stupid things that we've said and done. 1014 00:38:25,102 --> 00:38:27,604 It's about the fact that Steve and I love each other 1015 00:38:27,605 --> 00:38:29,472 and we're getting married. 1016 00:38:29,473 --> 00:38:31,975 I would have proposed, eventually. 1017 00:38:31,976 --> 00:38:34,144 Just so you know. 1018 00:38:34,145 --> 00:38:38,114 This baby... this baby's just an added bonus. 1019 00:38:38,115 --> 00:38:40,817 JANET: So you can be happy for us 1020 00:38:40,818 --> 00:38:42,452 and be a part of this child's life, 1021 00:38:42,453 --> 00:38:44,054 and you can share all the things 1022 00:38:44,055 --> 00:38:45,422 that you have to offer. 1023 00:38:45,423 --> 00:38:48,058 Or you could sit back and wait and see if we fail. 1024 00:38:48,059 --> 00:38:49,426 JANET: It's your choice. 1025 00:38:49,427 --> 00:38:50,660 STEVE: 'Cause right now, 1026 00:38:50,661 --> 00:38:53,297 we have our own family to think about. 1027 00:39:07,812 --> 00:39:09,112 Um... 1028 00:39:09,113 --> 00:39:11,247 You weren't gonna tell me, were you? 1029 00:39:11,248 --> 00:39:12,882 About what? 1030 00:39:12,883 --> 00:39:14,951 About your anonymous contribution 1031 00:39:14,952 --> 00:39:17,053 to the community center. 1032 00:39:17,054 --> 00:39:19,089 Oh, Hector, he ratted me out. 1033 00:39:19,090 --> 00:39:20,223 Hector's a rat. 1034 00:39:20,224 --> 00:39:21,726 He's proud, though. 1035 00:39:23,394 --> 00:39:24,562 Kiss me. 1036 00:39:34,004 --> 00:39:37,074 (sighs) Lift your head. 1037 00:39:38,609 --> 00:39:41,978 Oh! Ooh! 1038 00:39:41,979 --> 00:39:43,114 Mmm. 1039 00:39:44,782 --> 00:39:47,351 You know, you don't, you don't have to go. 1040 00:39:50,454 --> 00:39:51,621 That's a switch. 1041 00:39:51,622 --> 00:39:54,090 I'm a little slow on the uptake, but I learn. 1042 00:39:54,091 --> 00:39:55,526 (chuckles) 1043 00:39:58,796 --> 00:40:01,264 You know... 1044 00:40:01,265 --> 00:40:04,167 despite how hard you try to hide it, 1045 00:40:04,168 --> 00:40:05,802 you can be a pretty great guy. 1046 00:40:05,803 --> 00:40:07,403 You know that? 1047 00:40:07,404 --> 00:40:08,706 Some of the time. 1048 00:40:16,013 --> 00:40:17,413 So, stay with me. 1049 00:40:17,414 --> 00:40:19,683 I can't. 1050 00:40:24,155 --> 00:40:27,258 (door opens, closes) 1051 00:40:30,494 --> 00:40:33,063 (loud rock music playing) 1052 00:40:44,408 --> 00:40:45,642 Hey, what's up? 1053 00:40:45,643 --> 00:40:46,876 I feel like a pimp. 1054 00:40:46,877 --> 00:40:48,279 You look like a pimp. Give me numbers. 1055 00:40:51,048 --> 00:40:52,649 Three grand and change. 1056 00:40:52,650 --> 00:40:54,017 Your half. 1057 00:40:54,018 --> 00:40:57,420 Whoa. My ha... my half? 1058 00:40:57,421 --> 00:40:59,088 Yeah, I'm doing this for Donna, okay? 1059 00:40:59,089 --> 00:41:00,590 I know. That's so romantic. 1060 00:41:00,591 --> 00:41:03,360 I'm doing this for me. Me. 1061 00:41:13,370 --> 00:41:15,171 You didn't pick up the phone, so... 1062 00:41:15,172 --> 00:41:16,906 No, I'm picking up... 1063 00:41:16,907 --> 00:41:18,007 selectively. 1064 00:41:18,008 --> 00:41:19,943 You know, 1065 00:41:19,944 --> 00:41:21,845 I'm just talking to you right now because I'm curious. 1066 00:41:21,846 --> 00:41:23,112 Did we sleep together again tonight? 1067 00:41:23,113 --> 00:41:24,614 Was it good for me, David, 1068 00:41:24,615 --> 00:41:25,949 hmm? 1069 00:41:25,950 --> 00:41:27,550 Yeah, we did. 1070 00:41:27,551 --> 00:41:30,620 And I was great. 1071 00:41:30,621 --> 00:41:31,621 Yeah. 1072 00:41:31,622 --> 00:41:33,156 Robyn, 1073 00:41:33,157 --> 00:41:36,159 I don't know why I lied about that. 1074 00:41:36,160 --> 00:41:38,161 Because you're David Silver. 1075 00:41:38,162 --> 00:41:39,362 You shoot, you score, right? 1076 00:41:39,363 --> 00:41:41,497 Something like that. 1077 00:41:41,498 --> 00:41:43,900 You know, when I was in high school, 1078 00:41:43,901 --> 00:41:45,568 I wasn't like I am now. 1079 00:41:45,569 --> 00:41:47,503 I never would have had 1080 00:41:47,504 --> 00:41:49,439 a radio guy with a three-date rule. 1081 00:41:49,440 --> 00:41:51,841 I fell in love 1082 00:41:51,842 --> 00:41:53,543 with this girl, and I actually waited years 1083 00:41:53,544 --> 00:41:54,310 before I slept with her. 1084 00:41:54,311 --> 00:41:55,812 David, 1085 00:41:55,813 --> 00:41:57,881 it's been a really long time since I found somebody 1086 00:41:57,882 --> 00:41:59,115 that I could trust. 1087 00:41:59,116 --> 00:42:01,885 I gotta be honest with you. You scare me. 1088 00:42:01,886 --> 00:42:04,354 Because when I see you standing at my door, 1089 00:42:04,355 --> 00:42:07,857 I don't know which guy you are standing there. 1090 00:42:07,858 --> 00:42:09,025 It's me. 1091 00:42:09,026 --> 00:42:10,793 Robyn, it's just me. 1092 00:42:10,794 --> 00:42:12,362 Whoever that is. 1093 00:42:12,363 --> 00:42:13,796 But you know, I gotta tell you, 1094 00:42:13,797 --> 00:42:16,165 that guy that you talk about from high school... 1095 00:42:16,166 --> 00:42:17,767 Yeah. 1096 00:42:17,768 --> 00:42:20,905 That's the guy that I would have liked to have met. 75048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.