All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E01.The.Phantom.Menace.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:06,939 (crowd murmuring) 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,941 Kelly? 3 00:00:08,942 --> 00:00:10,809 What happened? Are you okay? 4 00:00:10,810 --> 00:00:12,277 He had a knife. 5 00:00:12,278 --> 00:00:13,979 - Are you hurt? Are-Are you hurt? - He threatened me. 6 00:00:13,980 --> 00:00:15,914 Was there anyone else here? Huh? Were you alone? 7 00:00:15,915 --> 00:00:18,017 (sirens approaching from distance) 8 00:00:20,186 --> 00:00:21,787 (quietly): God... 9 00:00:21,788 --> 00:00:23,122 All right, all right, listen to me. 10 00:00:23,123 --> 00:00:25,491 The cops will want to know what happened, okay? 11 00:00:25,492 --> 00:00:27,059 He locked the door... 12 00:00:27,060 --> 00:00:28,660 All right, that's good. You tell them that. 13 00:00:28,661 --> 00:00:30,462 But if I tell you not to answer them, 14 00:00:30,463 --> 00:00:31,463 don't, you understand me? 15 00:00:31,464 --> 00:00:32,464 (car doors closing) 16 00:00:32,465 --> 00:00:34,833 Do you understand me? 17 00:00:34,834 --> 00:00:36,802 - Yeah. Yeah. - Okay. 18 00:00:36,803 --> 00:00:37,836 OFFICER: Turn around. 19 00:00:37,837 --> 00:00:38,904 On the ground. 20 00:00:38,905 --> 00:00:39,805 - No, no, wait, wait, wait. - Now! 21 00:00:39,806 --> 00:00:41,673 Face down. 22 00:00:41,674 --> 00:00:43,008 Why are they doing this? 23 00:00:43,009 --> 00:00:45,277 My name is Matt Durning; I'm this woman's attorney. 24 00:00:45,278 --> 00:00:46,545 OFFICER: Arms at your back. 25 00:00:46,546 --> 00:00:47,679 She's the victim here. 26 00:00:47,680 --> 00:00:48,814 No, he was trying to kill me. 27 00:00:48,815 --> 00:00:50,015 He said that? 28 00:00:50,016 --> 00:00:51,683 Yes! 29 00:00:51,684 --> 00:00:52,651 No, not now. 30 00:00:52,652 --> 00:00:54,653 Before, when he raped me. 31 00:00:54,654 --> 00:00:55,921 (car doors closing) 32 00:00:55,922 --> 00:00:56,989 Two Adam 91... 33 00:00:56,990 --> 00:00:58,223 That's the guy who raped you? 34 00:00:58,224 --> 00:00:59,425 - OFFICER: Subject down. - (whispers): Yes. 35 00:00:59,426 --> 00:01:00,492 Are you sure? 36 00:01:00,493 --> 00:01:01,660 - Yes. - OFFICER: Two suspects at 37 00:01:01,661 --> 00:01:02,861 the scene, including the shooter. 38 00:01:02,862 --> 00:01:04,296 Out. 39 00:01:04,297 --> 00:01:06,131 Three entry wounds. 40 00:01:06,132 --> 00:01:07,332 Deceased. 41 00:01:07,333 --> 00:01:08,434 Did you know him? 42 00:01:08,435 --> 00:01:09,601 You shouldn't be arresting her. 43 00:01:09,602 --> 00:01:11,270 Did you? 44 00:01:11,271 --> 00:01:12,438 (handcuffs click) 45 00:01:12,439 --> 00:01:14,173 His name is Joe Patch; he was my client. 46 00:01:14,174 --> 00:01:15,841 You defended him? 47 00:01:15,842 --> 00:01:16,775 Worse. 48 00:01:16,776 --> 00:01:17,911 I kept him out of jail. 49 00:01:23,750 --> 00:01:26,252 ♪ ♪ 50 00:01:52,879 --> 00:01:54,914 ♪ ♪ 51 00:02:18,805 --> 00:02:20,507 ♪ ♪ 52 00:02:28,381 --> 00:02:31,750 {\an8}♪ I think I called you ♪ 53 00:02:31,751 --> 00:02:33,752 {\an8}♪ About a thousand times ♪ 54 00:02:33,753 --> 00:02:38,457 {\an8}♪ But you don't answer the phone ♪ 55 00:02:38,458 --> 00:02:41,326 {\an8}♪ And I don't think you're alone ♪ 56 00:02:41,327 --> 00:02:43,196 {\an8}♪ Where'd you go? ♪ 57 00:02:45,198 --> 00:02:48,634 {\an8}♪ I'm not sure I want to know ♪ 58 00:02:48,635 --> 00:02:51,837 {\an8}♪ Where'd you go? ♪ 59 00:02:51,838 --> 00:02:55,340 {\an8}♪ Where did you go? ♪ 60 00:02:55,341 --> 00:02:58,477 {\an8}♪ I'm not sure I want to know ♪ 61 00:02:58,478 --> 00:03:00,312 {\an8}(song fades out) 62 00:03:00,313 --> 00:03:02,447 WAYNE: What can I say? 63 00:03:02,448 --> 00:03:04,082 Coming back to L.A. seemed like 64 00:03:04,083 --> 00:03:06,051 the right thing to do at the time. 65 00:03:06,052 --> 00:03:07,252 You gave up your career. 66 00:03:07,253 --> 00:03:08,654 To be with you. 67 00:03:08,655 --> 00:03:11,523 Trips around the world, hanging out on the beach. 68 00:03:11,524 --> 00:03:12,724 Oh, my God. What have I done? 69 00:03:12,725 --> 00:03:14,793 - I'm serious. - I know. 70 00:03:14,794 --> 00:03:16,361 Promise you'll work on that? 71 00:03:16,362 --> 00:03:18,298 (Donna sighs) 72 00:03:26,506 --> 00:03:27,940 Sorry. 73 00:03:27,941 --> 00:03:29,441 I don't know. It's just... 74 00:03:29,442 --> 00:03:33,345 when you risk a lot, you usually expect a lot in return. 75 00:03:33,346 --> 00:03:37,516 And that's completely understandable, but... 76 00:03:37,517 --> 00:03:40,018 I just got out of an intense relationship, 77 00:03:40,019 --> 00:03:41,887 and to jump back into another one-- it's just... 78 00:03:41,888 --> 00:03:43,155 I don't expect you to. 79 00:03:43,156 --> 00:03:45,157 I don't know if it's the thing I w-- 80 00:03:45,158 --> 00:03:46,024 You don't? 81 00:03:46,025 --> 00:03:49,161 - No. - What do you expect? 82 00:03:49,162 --> 00:03:50,729 For us to have fun. 83 00:03:50,730 --> 00:03:51,363 Fun? 84 00:03:51,364 --> 00:03:52,998 Yes, fun. 85 00:03:52,999 --> 00:03:55,033 Oh. Well, okay, fun's good. 86 00:03:55,034 --> 00:03:57,136 (both laugh) 87 00:03:59,973 --> 00:04:01,139 (phone ringing) 88 00:04:01,140 --> 00:04:02,240 Mmm. 89 00:04:02,241 --> 00:04:03,575 - Sorry. - (Wayne sighs) 90 00:04:03,576 --> 00:04:04,710 Sorry. 91 00:04:04,711 --> 00:04:06,078 (laughs) 92 00:04:06,079 --> 00:04:08,214 Hello. 93 00:04:09,415 --> 00:04:11,451 What? Wait, wait, Matt, slow down. 94 00:04:14,954 --> 00:04:16,823 ♪ ♪ 95 00:04:19,892 --> 00:04:21,226 Is it something I did? 96 00:04:21,227 --> 00:04:23,363 No. I'm a little busy right now. 97 00:04:24,263 --> 00:04:28,333 Because if it's something I did, I can do it different. 98 00:04:28,334 --> 00:04:30,203 I'll do whatever you want. 99 00:04:32,572 --> 00:04:33,338 Cherise, right? 100 00:04:33,339 --> 00:04:35,941 Yeah. 101 00:04:35,942 --> 00:04:37,710 (phone ringing) 102 00:04:39,145 --> 00:04:40,579 - Yeah. - DONNA: Noah, I need 103 00:04:40,580 --> 00:04:43,148 to talk to you. I wouldn't call if it wasn't important. 104 00:04:43,149 --> 00:04:44,916 I've got nothing to say to you. 105 00:04:44,917 --> 00:04:46,351 Please. Will you just listen to me for a second? 106 00:04:46,352 --> 00:04:47,753 I don't think so. 107 00:04:47,754 --> 00:04:49,388 - (click, dial tone) - No... 108 00:04:49,389 --> 00:04:50,590 (sighs) 109 00:04:51,724 --> 00:04:52,925 It's Cherise. 110 00:04:53,993 --> 00:04:54,960 With a C. 111 00:04:54,961 --> 00:04:56,128 (both laugh) 112 00:04:56,129 --> 00:04:58,130 Right, right. 113 00:04:58,131 --> 00:04:59,231 You got plans tonight? 114 00:04:59,232 --> 00:05:02,035 Not if you don't want me to. 115 00:05:06,372 --> 00:05:08,674 GINA: I'm telling you, there is nothing 116 00:05:08,675 --> 00:05:10,108 going on between me and David. 117 00:05:10,109 --> 00:05:12,110 - (phone ringing) - Yeah. Is he clear on that? 118 00:05:12,111 --> 00:05:13,578 Yeah, he is, and we're friends. 119 00:05:13,579 --> 00:05:15,814 Mm-hmm. 120 00:05:15,815 --> 00:05:17,382 - Hello. - DONNA: Dylan. 121 00:05:17,383 --> 00:05:19,251 It's Donna. Kelly's been involved in a shooting. 122 00:05:19,252 --> 00:05:20,185 Is she all right? 123 00:05:20,186 --> 00:05:21,787 I think so. 124 00:05:21,788 --> 00:05:23,155 Will you just meet me at the Beverly Hills police station? 125 00:05:23,156 --> 00:05:25,023 Right. Uh, ten minutes. 126 00:05:25,024 --> 00:05:28,293 Kelly's been involved in some kind of shooting. 127 00:05:28,294 --> 00:05:29,494 Is she okay? 128 00:05:29,495 --> 00:05:30,762 Uh... (sighs) 129 00:05:30,763 --> 00:05:32,597 Why don't you come with me? 130 00:05:32,598 --> 00:05:35,268 Yeah. 131 00:05:37,870 --> 00:05:39,304 And after he locked the door? 132 00:05:39,305 --> 00:05:41,473 He pulled a knife. 133 00:05:41,474 --> 00:05:43,108 Which is when you grabbed the gun from your purse? 134 00:05:43,109 --> 00:05:44,476 He kept walking towards me. 135 00:05:44,477 --> 00:05:45,911 He wouldn't stop. 136 00:05:45,912 --> 00:05:47,479 Did you tell him to stop? 137 00:05:47,480 --> 00:05:49,114 She was pointing a gun at his chest. 138 00:05:49,115 --> 00:05:50,649 I'd say that's telling him. 139 00:05:50,650 --> 00:05:53,085 Miss Taylor, we know you did it. 140 00:05:53,086 --> 00:05:54,986 We're here to find out why. 141 00:05:54,987 --> 00:05:56,288 He raped me. 142 00:05:56,289 --> 00:05:57,355 And that's a terrible thing, 143 00:05:57,356 --> 00:05:58,690 but Joe Patch was shot at 144 00:05:58,691 --> 00:06:01,159 point-blank range, and we need to know why. 145 00:06:01,160 --> 00:06:02,562 It was self-defense. 146 00:06:05,998 --> 00:06:07,499 (sighs) 147 00:06:07,500 --> 00:06:09,334 Help us understand, Miss Taylor. 148 00:06:09,335 --> 00:06:10,769 That's all we want. 149 00:06:10,770 --> 00:06:12,405 Now... 150 00:06:13,573 --> 00:06:16,642 ...did you tell him to stop? 151 00:06:18,211 --> 00:06:19,845 (sighs) 152 00:06:19,846 --> 00:06:22,047 It's definitely the guy that raped her? 153 00:06:22,048 --> 00:06:23,115 That's what Matt said. 154 00:06:23,116 --> 00:06:24,616 But she's okay. 155 00:06:24,617 --> 00:06:27,018 - How's she doing? - We don't know. 156 00:06:27,019 --> 00:06:29,387 - I'll go find out. - DAVID: What are you doing here? 157 00:06:29,388 --> 00:06:30,822 - You don't belong here. - You don't tell me where... 158 00:06:30,823 --> 00:06:31,790 Don't touch me. 159 00:06:31,791 --> 00:06:32,624 Hey! Hey! Hey! 160 00:06:32,625 --> 00:06:34,025 Come on! 161 00:06:34,026 --> 00:06:35,361 This isn't the time for this. 162 00:06:41,000 --> 00:06:42,835 Chill, man. 163 00:06:45,338 --> 00:06:46,738 What was that all about? 164 00:06:46,739 --> 00:06:48,808 I have no idea. 165 00:06:53,079 --> 00:06:55,180 DETECTIVE: Where'd you get 166 00:06:55,181 --> 00:06:56,648 the gun? 167 00:06:56,649 --> 00:06:59,518 I've advised my client not to answer that question. 168 00:06:59,519 --> 00:07:02,621 We checked the registration. 169 00:07:02,622 --> 00:07:04,122 It was stolen. 170 00:07:04,123 --> 00:07:06,224 - I didn't steal anything. - Well, you should know 171 00:07:06,225 --> 00:07:07,726 it's a felony to purchase, acquire 172 00:07:07,727 --> 00:07:09,161 or use an unlicensed firearm. 173 00:07:09,162 --> 00:07:11,496 She's not talking about it. 174 00:07:11,497 --> 00:07:12,832 Next? 175 00:07:17,403 --> 00:07:19,237 What could possibly be taking so long? 176 00:07:19,238 --> 00:07:20,806 Well, a man was killed. 177 00:07:20,807 --> 00:07:21,907 Killed, not murdered. 178 00:07:21,908 --> 00:07:23,542 Well, it's obvious what happened. 179 00:07:23,543 --> 00:07:24,676 Well, instead of questioning her, 180 00:07:24,677 --> 00:07:26,211 they should be giving her a medal. 181 00:07:26,212 --> 00:07:27,679 JANET: For what? 182 00:07:27,680 --> 00:07:29,581 How about making our streets safer, for one? 183 00:07:29,582 --> 00:07:31,750 JANET: Yeah, but Steve, a man is dead. 184 00:07:31,751 --> 00:07:33,752 Considering what he did to her, 185 00:07:33,753 --> 00:07:35,787 I think he got what he deserved. 186 00:07:35,788 --> 00:07:37,155 Excuse me. Excuse me. 187 00:07:37,156 --> 00:07:38,857 I'm doing a story on the shooting in Beverly Hills, 188 00:07:38,858 --> 00:07:41,326 and I understand you know the woman involved. 189 00:07:41,327 --> 00:07:42,627 No comment. 190 00:07:42,628 --> 00:07:44,062 Okay, off the record then. 191 00:07:44,063 --> 00:07:45,797 I just need a little informa-- What? 192 00:07:45,798 --> 00:07:48,534 We have nothing to say to you, all right? 193 00:07:51,370 --> 00:07:53,739 I'm gonna get coffee. 194 00:07:56,676 --> 00:07:58,811 I can't believe that reporter. 195 00:07:59,979 --> 00:08:01,446 That reporter is us, Steve. 196 00:08:01,447 --> 00:08:04,684 That's what we do for a living. 197 00:08:08,855 --> 00:08:10,822 Look, either way, I'm doing the story. 198 00:08:10,823 --> 00:08:13,893 Your being in it-- you can only help your friend. 199 00:08:15,027 --> 00:08:16,928 DETECTIVE: How did he know 200 00:08:16,929 --> 00:08:17,796 where you worked? 201 00:08:17,797 --> 00:08:19,464 He didn't. 202 00:08:19,465 --> 00:08:20,899 You're saying it was a coincidence? 203 00:08:20,900 --> 00:08:22,902 - (both sigh) - I represented him. 204 00:08:24,370 --> 00:08:25,904 I didn't choose him as a client. 205 00:08:25,905 --> 00:08:27,572 He was assigned to me by the court. 206 00:08:27,573 --> 00:08:29,274 Before he attacked Kelly, 207 00:08:29,275 --> 00:08:30,476 he was in my office, above the store. 208 00:08:30,676 --> 00:08:32,978 Said he wanted something for his girlfriend. 209 00:08:32,979 --> 00:08:36,915 I told him to go to the store, and that's why he was there. 210 00:08:36,916 --> 00:08:38,818 Because of me. 211 00:08:54,767 --> 00:08:55,867 Hey. 212 00:08:55,868 --> 00:08:57,335 - What's going on? - How is she? 213 00:08:57,336 --> 00:08:59,137 - She's doing okay. She's doing okay. -Where is she? 214 00:08:59,138 --> 00:09:01,172 Uh, an assistant district attorney is coming down 215 00:09:01,173 --> 00:09:02,507 sometime tonight to reinterview her. 216 00:09:02,508 --> 00:09:04,142 They'll decide in the morning 217 00:09:04,143 --> 00:09:05,543 whether or not to file charges. 218 00:09:05,544 --> 00:09:06,678 What kind of charges? 219 00:09:06,679 --> 00:09:09,214 I'm sure nothing's going to happen, but 220 00:09:09,215 --> 00:09:11,883 right now, Kelly's the subject of a homicide investigation. 221 00:09:11,884 --> 00:09:14,819 All right, look, I got to get back to her, 222 00:09:14,820 --> 00:09:16,521 but again, she's doing fine. 223 00:09:16,522 --> 00:09:18,556 She knows you're here, and it means a lot to her, but, um, 224 00:09:18,557 --> 00:09:20,725 really, there's nothing for you guys to do, so... 225 00:09:20,726 --> 00:09:23,795 if you just want to go home, I can call you with any news. 226 00:09:23,796 --> 00:09:26,064 - Thanks, Matt. - All right. 227 00:09:26,065 --> 00:09:28,166 Thanks. 228 00:09:28,167 --> 00:09:30,102 Um... 229 00:09:32,905 --> 00:09:35,941 Any idea how Kelly got a gun? 230 00:09:35,942 --> 00:09:38,209 Yeah. I gave it to her. 231 00:09:38,210 --> 00:09:39,978 It wasn't licensed. 232 00:09:39,979 --> 00:09:41,479 These guys got a problem with that, 233 00:09:41,480 --> 00:09:42,948 you just send them my way. 234 00:09:42,949 --> 00:09:44,015 With your record, you'd go right to jail. 235 00:09:44,016 --> 00:09:45,150 They don't realize 236 00:09:45,151 --> 00:09:47,185 that she is the victim here? 237 00:09:47,186 --> 00:09:50,088 What they realize is that she broke the law. 238 00:09:50,089 --> 00:09:52,557 And I got to get back to her, all right? 239 00:09:52,558 --> 00:09:54,694 Yeah. 240 00:09:57,997 --> 00:09:59,864 STEVE: Of course what happened 241 00:09:59,865 --> 00:10:01,566 - is horrible. - Then how can you find anything 242 00:10:01,567 --> 00:10:03,001 good in it? 243 00:10:03,002 --> 00:10:04,736 I didn't say there was anything good in it. 244 00:10:04,737 --> 00:10:06,972 It's just that convicted rapists don't get much jail time. 245 00:10:06,973 --> 00:10:08,106 So killing them's okay? 246 00:10:08,107 --> 00:10:10,108 (sighs) Never mind. 247 00:10:10,109 --> 00:10:11,509 DONNA: But the fact is, none of this would have happened 248 00:10:11,510 --> 00:10:13,545 if I hadn't left Kelly alone in the store. 249 00:10:13,546 --> 00:10:14,679 You really think things would have been 250 00:10:14,680 --> 00:10:16,114 any different if you were there? 251 00:10:16,115 --> 00:10:19,718 - I left early, and if I had... - It's ridiculous. 252 00:10:19,719 --> 00:10:21,086 JANET: Did you tell Noah? 253 00:10:21,087 --> 00:10:23,055 Uh, no, I couldn't reach him. 254 00:10:25,057 --> 00:10:27,193 Well, now's your chance. 255 00:10:28,995 --> 00:10:31,063 Come here. 256 00:10:35,167 --> 00:10:37,203 Let's get out of here. 257 00:10:40,172 --> 00:10:41,740 Donna... 258 00:10:41,741 --> 00:10:43,376 Wait. 259 00:10:47,213 --> 00:10:49,148 Noah? 260 00:10:50,149 --> 00:10:52,784 Would you excuse us for a second? 261 00:10:52,785 --> 00:10:54,886 Sure. 262 00:10:54,887 --> 00:10:56,187 A second, okay? 263 00:10:56,188 --> 00:10:57,356 Mm. 264 00:11:01,694 --> 00:11:03,795 Anyway, I... I thought you should know 265 00:11:03,796 --> 00:11:05,897 that Kelly shot someone tonight. 266 00:11:05,898 --> 00:11:07,632 Now, slow down-- what are you talking about? 267 00:11:07,633 --> 00:11:08,800 In the store, she killed the man 268 00:11:08,801 --> 00:11:10,402 - who raped her. - Is she okay? 269 00:11:10,403 --> 00:11:11,669 I tried to tell you earlier, 270 00:11:11,670 --> 00:11:13,138 but apparently, you were a little too busy. 271 00:11:13,139 --> 00:11:14,739 Just relax on that. 272 00:11:14,740 --> 00:11:16,541 It's none of your business anymore. 273 00:11:16,542 --> 00:11:17,675 Is she okay? 274 00:11:17,676 --> 00:11:18,411 No. 275 00:11:21,313 --> 00:11:22,647 Noah. 276 00:11:22,648 --> 00:11:25,751 I want to talk to my friends about this, okay? 277 00:11:40,433 --> 00:11:42,567 Any word from Kelly? 278 00:11:42,568 --> 00:11:45,070 - No. - Oh. Well, I think 279 00:11:45,071 --> 00:11:47,238 I'm gonna go down to the police station 280 00:11:47,239 --> 00:11:48,974 and see what's up. 281 00:11:50,810 --> 00:11:52,644 (sighs) 282 00:11:52,645 --> 00:11:56,114 You know, David... 283 00:11:56,115 --> 00:11:57,715 about what happened in there 284 00:11:57,716 --> 00:11:59,317 with Gina... 285 00:11:59,318 --> 00:12:01,119 I'm sorry. 286 00:12:01,120 --> 00:12:02,687 It just happened. 287 00:12:02,688 --> 00:12:05,090 You don't just happen to screw your oldest friend. 288 00:12:05,091 --> 00:12:08,827 You don't just happen to be selfish; you work at it. 289 00:12:08,828 --> 00:12:11,696 - I said... I was sorry. - So what, Dylan, 290 00:12:11,697 --> 00:12:13,765 that's supposed to make what you did okay? 291 00:12:13,766 --> 00:12:14,999 What do you want from me? 292 00:12:15,000 --> 00:12:17,135 I want you to admit what you did was wrong. 293 00:12:17,136 --> 00:12:19,337 - And I want you to feel badly. - If it hurt you, 294 00:12:19,338 --> 00:12:20,371 then I do. 295 00:12:20,372 --> 00:12:21,506 You don't even know how. 296 00:12:21,507 --> 00:12:22,874 And you know what, spare me the whole 297 00:12:22,875 --> 00:12:24,609 "woe is me" routine, 'cause you know what? 298 00:12:24,610 --> 00:12:26,544 I've seen it way too many times to be moved. 299 00:12:26,545 --> 00:12:29,447 (quietly): All right. 300 00:12:29,448 --> 00:12:30,749 You should leave her alone. 301 00:12:33,486 --> 00:12:35,253 I can't do it. 302 00:12:35,254 --> 00:12:36,654 I want you to move out. 303 00:12:36,655 --> 00:12:37,957 I'll be in a hotel tonight. 304 00:12:39,892 --> 00:12:41,459 (door slams) 305 00:12:41,460 --> 00:12:43,695 KELLY: You make it sound like I should thank them. 306 00:12:43,696 --> 00:12:46,364 All I said was I'm relieved they're not filing charges. 307 00:12:46,365 --> 00:12:48,032 Well, why it took them all night to decide 308 00:12:48,033 --> 00:12:50,635 that what I did was justifiable is beyond me. 309 00:12:50,636 --> 00:12:52,871 I know. Kelly, what you've been through is awful. 310 00:12:52,872 --> 00:12:54,239 Believe me, I know. 311 00:12:54,240 --> 00:12:55,507 These people, I mean, 312 00:12:55,508 --> 00:12:57,175 they're just doing their jobs, that's all... 313 00:12:57,176 --> 00:12:59,210 KELLY: That sounds like a cop-out. 314 00:12:59,211 --> 00:13:00,712 - Hi. - Hey, Donna. 315 00:13:00,713 --> 00:13:02,680 Mm, are you okay? 316 00:13:02,681 --> 00:13:03,581 Let's go. 317 00:13:03,582 --> 00:13:05,183 (Kelly sighs) 318 00:13:05,184 --> 00:13:07,152 KELLY: I was handcuffed last night. 319 00:13:07,153 --> 00:13:08,419 I-I could have died, and someone 320 00:13:08,420 --> 00:13:10,155 in your department put handcuffs on me. 321 00:13:10,156 --> 00:13:11,823 Well, I am sorry for what you've been through. 322 00:13:11,824 --> 00:13:15,260 And I apologize for anything the department did to make it worse. 323 00:13:15,261 --> 00:13:17,896 Has a decision been made whether or not a gun charge'll be filed? 324 00:13:17,897 --> 00:13:19,464 No. Not yet. 325 00:13:19,465 --> 00:13:22,367 So I could still go to jail, for defending myself? 326 00:13:22,368 --> 00:13:25,770 I thought you were supposed to protect innocent people. 327 00:13:25,771 --> 00:13:28,174 I thought you were supposed to defend them. 328 00:13:33,012 --> 00:13:35,079 Uh, Detective... 329 00:13:35,080 --> 00:13:36,381 what should I do about the store? 330 00:13:36,382 --> 00:13:38,216 I mean, it's boarded up and it's a mess inside. 331 00:13:38,217 --> 00:13:39,350 DETECTIVE: Well, that's up to you. 332 00:13:39,351 --> 00:13:40,385 Our investigation's over. 333 00:13:40,386 --> 00:13:41,553 Okay, but you guys are gonna 334 00:13:41,554 --> 00:13:43,254 - clean it up, right? - Well, I could 335 00:13:43,255 --> 00:13:45,089 give you some names of some companies, but, uh, 336 00:13:45,090 --> 00:13:46,758 it'd be faster if you did it yourself. 337 00:13:46,759 --> 00:13:48,059 Someone died in there. 338 00:13:48,060 --> 00:13:49,561 DETECTIVE: There's nothing we can do. 339 00:13:49,562 --> 00:13:50,996 I'm sorry. 340 00:13:51,830 --> 00:13:53,364 (quietly): Thanks. 341 00:13:53,365 --> 00:13:54,632 (scoffs) 342 00:13:54,633 --> 00:13:55,967 STEVE: Look, I don't want to go over 343 00:13:55,968 --> 00:13:57,101 this layout any more than you do, 344 00:13:57,102 --> 00:13:58,703 but we have a paper to put out. 345 00:13:58,704 --> 00:14:00,538 "Stars Who Binge." 346 00:14:00,539 --> 00:14:02,907 "Hermaphrodites in Hollywood"? You call this a paper? 347 00:14:02,908 --> 00:14:04,108 It's entertainment-- it helps people 348 00:14:04,109 --> 00:14:05,643 take their mind off their problems. 349 00:14:05,644 --> 00:14:08,112 You know, after what's happened to Kelly, I'm convinced 350 00:14:08,113 --> 00:14:10,114 - this is a good thing. - (phone rings) 351 00:14:10,115 --> 00:14:12,017 Beverly Beat. 352 00:14:13,185 --> 00:14:14,652 Speaking. 353 00:14:14,653 --> 00:14:16,554 Oh, um, could you hold on one second? 354 00:14:16,555 --> 00:14:18,257 Thanks. 355 00:14:23,429 --> 00:14:25,563 Steve, could I have a little privacy? 356 00:14:25,564 --> 00:14:28,032 Sure, honey. Who's on the phone? 357 00:14:28,033 --> 00:14:29,300 Uh, no one. 358 00:14:29,301 --> 00:14:30,602 Really. I thought 359 00:14:30,603 --> 00:14:32,837 that we agreed to get a partition. 360 00:14:32,838 --> 00:14:34,138 - What? - It's just that we're 361 00:14:34,139 --> 00:14:35,873 always on top of each other, Steve, 362 00:14:35,874 --> 00:14:37,242 and I really can't stand that. 363 00:14:37,243 --> 00:14:39,177 - Who's on the phone? - This has nothing to do 364 00:14:39,178 --> 00:14:40,812 with who's on the phone. 365 00:14:40,813 --> 00:14:42,447 This-this is about you and me 366 00:14:42,448 --> 00:14:44,482 and-and being together all the time. 367 00:14:44,483 --> 00:14:45,850 What are you talking about? 368 00:14:45,851 --> 00:14:47,452 A partition! 369 00:14:47,453 --> 00:14:49,187 A cubicle! Space! 370 00:14:49,188 --> 00:14:50,588 Janet, nobody wants a cubicle. 371 00:14:50,589 --> 00:14:51,656 JANET: I do. 372 00:14:51,657 --> 00:14:52,991 I-I want a cubicle. 373 00:14:52,992 --> 00:14:54,492 I need a cubicle. 374 00:14:54,493 --> 00:14:56,462 A cubicle would make me very happy. 375 00:14:57,563 --> 00:14:59,631 Yeah. (anxious chuckle) 376 00:14:59,632 --> 00:15:01,799 I'm gonna go to The Peach Pit. 377 00:15:01,800 --> 00:15:03,968 When you regain your sanity, 378 00:15:03,969 --> 00:15:06,738 why don't you come and meet me, okay? 379 00:15:06,739 --> 00:15:08,941 (Steve chuckles) 380 00:15:09,942 --> 00:15:11,175 (door closes) 381 00:15:11,176 --> 00:15:12,377 I'm so sorry about that. 382 00:15:12,378 --> 00:15:13,611 MAN (over phone): No problem. 383 00:15:13,612 --> 00:15:14,646 Janet, I've gone over your resume... 384 00:15:14,647 --> 00:15:16,147 Oh, you read my application. 385 00:15:16,148 --> 00:15:17,815 MAN: Yeah. Are you free tomorrow? 386 00:15:17,816 --> 00:15:19,317 You want me to come to the Chronicle 387 00:15:19,318 --> 00:15:20,586 for an interview tomorrow? 388 00:15:20,819 --> 00:15:22,253 MAN: We have an opening in our Living Arts section. 389 00:15:22,254 --> 00:15:24,956 - Living Arts section? - Yeah, is that a problem? 390 00:15:24,957 --> 00:15:27,225 - N-No, it-it's just... - Well, how about lunch? 391 00:15:27,226 --> 00:15:29,694 - During lunch. - Be at my office at noon? 392 00:15:29,695 --> 00:15:31,664 - Okay, I'll be there. - See you then. 393 00:15:33,232 --> 00:15:35,433 (quietly): Yes! 394 00:15:35,434 --> 00:15:37,802 DAVID: Thanks a lot. You, too. 395 00:15:37,803 --> 00:15:40,872 Donna, the company said they'll be out this afternoon 396 00:15:40,873 --> 00:15:42,640 to measure for new windows. 397 00:15:42,641 --> 00:15:44,542 All right, well, I got this part. 398 00:15:44,543 --> 00:15:45,977 Tell me we're not doing this. 399 00:15:45,978 --> 00:15:49,547 Donna, why don't you let me and David finish up. 400 00:15:49,548 --> 00:15:51,849 Why don't you find Kelly, see how she's doing. 401 00:15:51,850 --> 00:15:53,217 She's with Dylan. 402 00:15:53,218 --> 00:15:55,386 He said he would keep her busy until we're done. 403 00:15:55,387 --> 00:15:57,822 Well, maybe she's helping him find a new place to live. 404 00:15:57,823 --> 00:15:59,157 What are you talking about? 405 00:15:59,158 --> 00:16:01,092 - He's moving out. - Why? 406 00:16:01,093 --> 00:16:02,226 'Cause I told him to. 407 00:16:02,227 --> 00:16:04,429 - Hey, Noah. - What's up? 408 00:16:04,430 --> 00:16:06,799 You wanted to see me? 409 00:16:13,105 --> 00:16:15,039 Thanks for coming. 410 00:16:15,040 --> 00:16:16,507 I'm having lunch with Cherise today. 411 00:16:16,508 --> 00:16:17,809 It was on the way. 412 00:16:17,810 --> 00:16:20,812 Listen, I know I have no right to ask you this, 413 00:16:20,813 --> 00:16:22,747 but... (sighs) 414 00:16:22,748 --> 00:16:25,016 I could really use someone to talk to 415 00:16:25,017 --> 00:16:26,551 about what happened to Kelly. 416 00:16:26,552 --> 00:16:28,586 I'm freaking out. 417 00:16:28,587 --> 00:16:30,054 I'm concerned about Kelly, too, okay? 418 00:16:30,055 --> 00:16:32,358 But I don't want to talk to you right now. 419 00:16:33,759 --> 00:16:36,061 I'm sorry about your store. 420 00:16:42,468 --> 00:16:44,602 Tell me that I'm not hearing this. 421 00:16:44,603 --> 00:16:46,471 I'm not saying I did the wrong thing... 422 00:16:46,472 --> 00:16:47,905 You did the right thing. 423 00:16:47,906 --> 00:16:51,109 Did I give him a chance to stop? Did I warn him? 424 00:16:51,110 --> 00:16:52,744 Would it have made a difference? 425 00:16:52,745 --> 00:16:54,812 I killed someone, Steve. Yeah. 426 00:16:54,813 --> 00:16:57,415 You said the cops made you feel like a criminal. 427 00:16:57,416 --> 00:16:58,917 Kelly, you're not. 428 00:17:00,919 --> 00:17:02,053 Hi, sweetheart. 429 00:17:02,054 --> 00:17:04,556 - Hi. - Hey, Janet. Have a seat. 430 00:17:05,991 --> 00:17:07,625 How are you doing? 431 00:17:07,626 --> 00:17:09,428 I'm doing. 432 00:17:12,231 --> 00:17:14,565 Hey, come on, give her some space, Janet. 433 00:17:14,566 --> 00:17:16,434 (Janet sighs) 434 00:17:16,435 --> 00:17:17,468 Here. 435 00:17:17,469 --> 00:17:19,637 Well, excuse me for being moved. 436 00:17:19,638 --> 00:17:21,305 You're the one from TV, right? 437 00:17:21,306 --> 00:17:23,841 The one that blew that guy away? 438 00:17:23,842 --> 00:17:25,743 Just leave her alone. 439 00:17:25,744 --> 00:17:27,979 I think a chick defending herself like that 440 00:17:27,980 --> 00:17:29,381 is so cool. 441 00:17:33,218 --> 00:17:35,187 Don't pay any attention to that, Kel. 442 00:17:38,123 --> 00:17:40,658 DONNA: I just don't get it. What's her appeal? 443 00:17:40,659 --> 00:17:42,994 Is it the attitude? 444 00:17:42,995 --> 00:17:45,496 This isn't about Gina. 445 00:17:45,497 --> 00:17:47,865 Yeah, but she's the reason you kicked Dylan out. 446 00:17:47,866 --> 00:17:50,001 Dylan is the reason I kicked Dylan out. 447 00:17:50,002 --> 00:17:52,770 It's the hair, isn't it? It's her hair. 448 00:17:52,771 --> 00:17:54,005 Donna... 449 00:17:54,006 --> 00:17:55,807 - she's a friend. - Okay, see, that's where 450 00:17:55,808 --> 00:17:57,141 it gets confusing for me, 451 00:17:57,142 --> 00:17:59,944 because Dylan's a friend. 452 00:17:59,945 --> 00:18:01,679 - Really? - Mm-hmm. 453 00:18:01,680 --> 00:18:03,715 - Dylan's a friend? - Yeah. 454 00:18:05,317 --> 00:18:08,119 Last night, when you saw Noah kiss Cherise, 455 00:18:08,120 --> 00:18:10,388 it didn't feel very good, did it? 456 00:18:10,389 --> 00:18:11,789 Now, imagine walking in 457 00:18:11,790 --> 00:18:13,491 on the two of them in bed together. 458 00:18:13,492 --> 00:18:15,193 (groans) Great. Thank you. 459 00:18:15,194 --> 00:18:17,829 Now it'll be impossible not to picture that. 460 00:18:17,830 --> 00:18:20,198 Ew. What is she like, Cherise, is she nice? 461 00:18:20,199 --> 00:18:21,899 Cherise has had a crush on Noah 462 00:18:21,900 --> 00:18:23,534 since she started working at the club. 463 00:18:23,535 --> 00:18:26,637 It's kind of funny he didn't respond until now. 464 00:18:26,638 --> 00:18:28,072 So what, y-you think it's nothing? 465 00:18:28,073 --> 00:18:29,340 No. 466 00:18:29,341 --> 00:18:31,777 I'm just saying he hardly knows her. 467 00:18:32,845 --> 00:18:33,745 So how's Wayne? 468 00:18:35,481 --> 00:18:37,282 Kel. 469 00:18:42,955 --> 00:18:46,057 Oh. Thanks, but I'm not really hungry. 470 00:18:46,058 --> 00:18:49,093 You have to eat something. 471 00:18:49,094 --> 00:18:50,362 (phone rings) 472 00:18:52,064 --> 00:18:53,197 Hello? 473 00:18:53,198 --> 00:18:54,665 David, it's Janet. 474 00:18:54,666 --> 00:18:56,167 (knocking at door) 475 00:18:56,168 --> 00:18:57,235 Hey. 476 00:18:57,236 --> 00:18:58,769 JANET: Is everything okay over there? 477 00:18:58,770 --> 00:19:01,172 DAVID: Yeah, everything's great. 478 00:19:01,173 --> 00:19:02,907 - Hey, buddy. - Hey. I'm on with Janet. 479 00:19:02,908 --> 00:19:04,710 - Is Steve there? - Yeah, Steve's right here. He... 480 00:19:06,411 --> 00:19:07,879 JANET: Can you tell Kelly I called? 481 00:19:07,880 --> 00:19:09,080 Yeah, I'll tell Kelly you called. 482 00:19:09,081 --> 00:19:10,581 - Thanks. - All right. 483 00:19:10,582 --> 00:19:12,416 You're a real pal. 484 00:19:12,417 --> 00:19:14,085 (sighs) 485 00:19:14,086 --> 00:19:15,987 - Hi, Janet. - Hi. 486 00:19:15,988 --> 00:19:18,723 I'm glad you're there; I've... I've tried everywhere for you. 487 00:19:18,724 --> 00:19:20,558 Look, if this is about the cubicle 488 00:19:20,559 --> 00:19:21,626 - or the partition-- - I love you. 489 00:19:21,627 --> 00:19:24,295 or... What did you say? 490 00:19:24,296 --> 00:19:26,931 I know that I've been acting like a real pain lately, 491 00:19:26,932 --> 00:19:29,534 but... I think that you're terrific. 492 00:19:29,535 --> 00:19:32,003 Look, I've never dated... 493 00:19:32,004 --> 00:19:35,139 Dr. Jekyll and Mrs. Hyde before, so, uh... 494 00:19:35,140 --> 00:19:36,941 it's a little confusing. 495 00:19:36,942 --> 00:19:40,878 Yeah, I don't want to take you away from Kelly, I just... 496 00:19:40,879 --> 00:19:43,916 I want you to know that I think you're great. 497 00:19:44,950 --> 00:19:46,450 (beep) 498 00:19:46,451 --> 00:19:48,252 - (dial tone) - (Steve groans) 499 00:19:48,253 --> 00:19:49,620 (beep) 500 00:19:49,621 --> 00:19:50,923 (chuckles) 501 00:19:52,057 --> 00:19:53,824 DAVID: So, what's up? 502 00:19:53,825 --> 00:19:55,960 She loves me. 503 00:19:55,961 --> 00:19:59,531 Wow. Sometimes I don't get you at all. 504 00:20:00,465 --> 00:20:02,568 Yeah. 505 00:20:06,071 --> 00:20:07,538 Hey, you guys mind? I think Richard Grieco's 506 00:20:07,539 --> 00:20:09,874 - on E! True Hollywood Story. - Oh, yeah, Booker. 507 00:20:09,875 --> 00:20:11,242 Rock my world. 508 00:20:11,243 --> 00:20:12,510 (laughs) Really? 509 00:20:12,511 --> 00:20:13,545 (whispers): Kidding. 510 00:20:16,615 --> 00:20:17,748 The killing took place 511 00:20:17,749 --> 00:20:20,184 at this chic Beverly Hills boutique. 512 00:20:20,185 --> 00:20:21,152 Hey, why don't you turn this off? 513 00:20:21,153 --> 00:20:22,153 We don't need to see this. 514 00:20:22,154 --> 00:20:23,154 No, wait. 515 00:20:23,155 --> 00:20:24,422 ...on the assailant, 516 00:20:24,423 --> 00:20:26,524 who is co-owner of Now Wear This. 517 00:20:26,525 --> 00:20:28,125 She apparently responded 518 00:20:28,126 --> 00:20:30,861 by shooting him with a handgun she had within the store. 519 00:20:30,862 --> 00:20:34,665 If that's true, then... I don't blame her. 520 00:20:34,666 --> 00:20:36,133 Blame me? 521 00:20:36,134 --> 00:20:38,336 REPORTER: Gina Kincaid is the suspect's roommate. 522 00:20:38,337 --> 00:20:40,671 Wow, I live with a person who killed someone. 523 00:20:40,672 --> 00:20:42,640 That does kind of freak me out. 524 00:20:42,641 --> 00:20:43,908 That's enough. Turn it off. 525 00:20:43,909 --> 00:20:46,777 (door closes) 526 00:20:46,778 --> 00:20:47,813 Oh, hey. 527 00:20:49,147 --> 00:20:50,616 Hey. 528 00:20:52,751 --> 00:20:53,718 What? 529 00:20:53,719 --> 00:20:54,953 We just saw you on TV. 530 00:20:56,288 --> 00:20:57,822 Right. 531 00:20:57,823 --> 00:20:59,390 I can explain that. 532 00:20:59,391 --> 00:21:02,193 Gina, we all agreed that we weren't gonna talk to anybody. 533 00:21:02,194 --> 00:21:05,129 You know... that reporter, she came over, she cornered me. 534 00:21:05,130 --> 00:21:06,464 You know the coffee machine 535 00:21:06,465 --> 00:21:09,134 - in the police station? - I'm going to bed. 536 00:21:11,136 --> 00:21:13,237 K... 537 00:21:13,238 --> 00:21:14,939 (Gina laughs) 538 00:21:14,940 --> 00:21:17,308 It's not like I said she murdered him or anything. 539 00:21:17,309 --> 00:21:18,143 (groans) 540 00:21:20,078 --> 00:21:22,780 You know what? Come here. 541 00:21:22,781 --> 00:21:25,216 I want you out of here. 542 00:21:25,217 --> 00:21:27,585 (laughs) Oh, you're jealous 'cause I was on TV. 543 00:21:27,586 --> 00:21:29,020 No. Gina, I want you out 544 00:21:29,021 --> 00:21:31,689 of here-- I want you to pack your bags and move out. 545 00:21:31,690 --> 00:21:35,226 - Donna, are you serious? I... - The sooner, the better. 546 00:21:35,227 --> 00:21:37,529 Take your skates with you, okay? 547 00:21:55,547 --> 00:21:59,083 (yawns) 548 00:21:59,084 --> 00:22:01,118 You didn't eat enough. 549 00:22:01,119 --> 00:22:03,888 (sighing): Yeah, well, Belgian waffles-- 550 00:22:03,889 --> 00:22:06,824 you know, they were very popular when I was in high school, 551 00:22:06,825 --> 00:22:09,427 right up there with long sideburns 552 00:22:09,428 --> 00:22:11,896 and throwing up off the top of the building. 553 00:22:11,897 --> 00:22:13,030 I am impressed, though. 554 00:22:13,031 --> 00:22:14,999 You remembered the napkin trick. 555 00:22:15,000 --> 00:22:17,435 It's been a long time since you were in high school. 556 00:22:17,436 --> 00:22:20,504 In three years here, you managed to leave quite an impression. 557 00:22:20,505 --> 00:22:21,406 This time around, 558 00:22:21,640 --> 00:22:23,240 I plan on being a lot lower maintenance. 559 00:22:23,241 --> 00:22:24,775 Well, that won't be difficult. 560 00:22:24,776 --> 00:22:26,811 For one thing, you don't have to sneak out at night. 561 00:22:26,812 --> 00:22:29,680 But you know I-I paid to have those cameras fixed. 562 00:22:29,681 --> 00:22:31,682 When I think of the way your father depended on me... 563 00:22:31,683 --> 00:22:33,918 That was money well spent. 564 00:22:33,919 --> 00:22:34,853 How is he? 565 00:22:35,987 --> 00:22:39,290 Um, he's... he's, he's good. 566 00:22:39,291 --> 00:22:40,691 Say hello to him for me. 567 00:22:40,692 --> 00:22:42,861 I will. 568 00:22:44,696 --> 00:22:45,830 GINA: Wow. 569 00:22:45,831 --> 00:22:47,932 Hi, sweetie. 570 00:22:47,933 --> 00:22:49,533 - Yeah, hi. - Hi. 571 00:22:49,534 --> 00:22:51,869 - Hector, this is... - Hi, I'm Gina. 572 00:22:51,870 --> 00:22:54,071 DYLAN: Hector manages the hotel. 573 00:22:54,072 --> 00:22:55,272 I love this place. 574 00:22:55,273 --> 00:22:57,208 Mm-hmm. 575 00:22:57,209 --> 00:22:58,477 Just like I remembered it. 576 00:23:00,679 --> 00:23:02,146 Mm-hmm. 577 00:23:02,147 --> 00:23:05,116 (door closes) 578 00:23:05,117 --> 00:23:10,154 Oh, um, I'm sorry that things didn't go well with David. 579 00:23:10,155 --> 00:23:12,823 Yeah, so am I. 580 00:23:12,824 --> 00:23:15,226 You know what, though? 581 00:23:15,227 --> 00:23:18,362 If I had a place like this to fall back on... 582 00:23:18,363 --> 00:23:19,830 (Dylan sighs) 583 00:23:19,831 --> 00:23:22,867 ...I would've gotten myself kicked out a long time ago. 584 00:23:22,868 --> 00:23:25,669 Mm-hmm, yeah, well, I'll tell you, um, 585 00:23:25,670 --> 00:23:27,838 living in a hotel-- i-it gets old really fast. 586 00:23:27,839 --> 00:23:28,839 Oh, yeah. 587 00:23:28,840 --> 00:23:29,940 - Mm-hmm. - It does. 588 00:23:29,941 --> 00:23:32,943 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 589 00:23:32,944 --> 00:23:36,947 Um... what are you doing? 590 00:23:36,948 --> 00:23:41,385 I am trying to forget about everything right now. 591 00:23:41,386 --> 00:23:44,355 - Mm-hmm. - You want to help me? 592 00:23:44,356 --> 00:23:47,658 I do, but I-I got to meet Donna. 593 00:23:47,659 --> 00:23:50,595 - You do? - At, at the store. 594 00:23:51,530 --> 00:23:52,763 When? 595 00:23:52,764 --> 00:23:54,398 - Now. - Right now? 596 00:23:54,399 --> 00:23:56,468 - Yeah. - Can it wait? 597 00:24:05,443 --> 00:24:07,211 (phone rings) 598 00:24:07,212 --> 00:24:09,013 Think I deserve an explanation. 599 00:24:09,014 --> 00:24:11,081 Why don't you have a seat? 600 00:24:11,082 --> 00:24:13,217 Hey, the D.A. does not want to file a gun charge 601 00:24:13,218 --> 00:24:14,351 against Kelly Taylor. 602 00:24:14,352 --> 00:24:16,086 He knows it's political suicide, 603 00:24:16,087 --> 00:24:18,088 but now he's getting pressure to file from your department? 604 00:24:18,089 --> 00:24:20,257 - She broke the law. - Come on now, that's no answer 605 00:24:20,258 --> 00:24:21,192 and you know it. 606 00:24:21,193 --> 00:24:22,426 Well, no, I don't. 607 00:24:22,427 --> 00:24:24,862 Look, your job is to protect the innocent, 608 00:24:24,863 --> 00:24:27,531 even if it means bending the rules a little bit. 609 00:24:27,532 --> 00:24:30,734 Gun control helps cops, takes guns away from criminals, 610 00:24:30,735 --> 00:24:34,238 lowers crime, helps keep the city safe, and it saves lives. 611 00:24:34,239 --> 00:24:36,307 Well, but she's not a criminal. 612 00:24:36,308 --> 00:24:37,908 I'm not saying she is. 613 00:24:37,909 --> 00:24:40,511 Look, should she have had an unregistered gun? 614 00:24:40,512 --> 00:24:41,946 No. 615 00:24:41,947 --> 00:24:43,314 Should it have been illegally purchased for her? 616 00:24:43,315 --> 00:24:46,417 Of course not, but she's the victim here, 617 00:24:46,418 --> 00:24:48,786 and if she didn't have that gun, she would have been killed, 618 00:24:48,787 --> 00:24:52,122 which is why what she did was declared a justifiable homicide. 619 00:24:52,123 --> 00:24:54,291 Justifiable. 620 00:24:54,292 --> 00:24:55,961 It means justice was done. 621 00:24:57,495 --> 00:24:59,030 Why can't you just leave it at that? 622 00:25:03,735 --> 00:25:05,135 DYLAN: Hey, Donna, sorry I'm late. 623 00:25:05,136 --> 00:25:06,470 Hey, no problem. 624 00:25:06,471 --> 00:25:07,739 Everything okay? 625 00:25:07,939 --> 00:25:11,775 Yeah, I just, uh, had to go over a few things with Gina. 626 00:25:11,776 --> 00:25:14,111 What, like what a bitch I am? 627 00:25:14,112 --> 00:25:16,947 Actually, no, that didn't come up. 628 00:25:16,948 --> 00:25:19,583 Oh, I am not sorry I kicked her out. 629 00:25:19,584 --> 00:25:21,385 What did you say? 630 00:25:21,386 --> 00:25:24,722 Look, whatever she said about me, I want to know, okay? 631 00:25:24,723 --> 00:25:26,991 Well, trust me, she, she showed amazing restraint. 632 00:25:26,992 --> 00:25:30,594 Oh, then I suppose she didn't review her debut on the news 633 00:25:30,595 --> 00:25:32,162 when she bad-mouthed Kelly. 634 00:25:32,163 --> 00:25:33,564 She did not. 635 00:25:33,565 --> 00:25:35,332 Whatever. I know you're back together with her, 636 00:25:35,333 --> 00:25:36,433 but she's evil. 637 00:25:36,434 --> 00:25:38,703 (sighs) 638 00:25:39,804 --> 00:25:41,005 - Hey. - Hey. 639 00:25:41,006 --> 00:25:42,806 I thought you were with David and Steve. 640 00:25:42,807 --> 00:25:44,975 You guys have done a lot of work. 641 00:25:44,976 --> 00:25:46,410 Do you really think 642 00:25:46,411 --> 00:25:49,280 this is a good idea-- you being here now? 643 00:25:49,281 --> 00:25:51,248 Must have taken a long time. 644 00:25:51,249 --> 00:25:55,753 Actually, I think we're going to be finished today. 645 00:25:55,754 --> 00:25:58,122 You know what? How about we all go to the beach tomorrow? 646 00:25:58,123 --> 00:25:59,356 We can hang out together. 647 00:25:59,357 --> 00:26:00,758 DYLAN: Now, that sounds good. 648 00:26:00,759 --> 00:26:01,992 DONNA: Mm-hmm. 649 00:26:01,993 --> 00:26:03,694 DYLAN: Does that sound good to you? 650 00:26:03,695 --> 00:26:06,430 Yeah, that sounds great. 651 00:26:06,431 --> 00:26:09,467 (Dylan sighs) 652 00:26:11,303 --> 00:26:13,637 (phone rings) 653 00:26:13,638 --> 00:26:15,873 - I got it. - Must be the printer. 654 00:26:15,874 --> 00:26:17,341 - Beat. - MAN: Steve Sanders. 655 00:26:17,342 --> 00:26:18,509 - Speaking. - Steve, um... 656 00:26:18,510 --> 00:26:19,911 (whispering): It's the Chronicle. 657 00:26:20,111 --> 00:26:21,345 They probably want to syndicate some of our stuff. 658 00:26:21,346 --> 00:26:23,013 - W-Why don't you just let me...? - Shh. 659 00:26:23,014 --> 00:26:24,081 MAN: ...recommendation for Janet Sosna. 660 00:26:24,082 --> 00:26:25,916 A recommendation for Janet Sosna? 661 00:26:25,917 --> 00:26:27,184 (man speaking indistinctly over phone) 662 00:26:27,185 --> 00:26:29,219 Because her interview went so well. 663 00:26:29,220 --> 00:26:31,288 Well, that's... 664 00:26:31,289 --> 00:26:33,157 (sighs) 665 00:26:33,158 --> 00:26:35,125 You'd be lucky to get her. 666 00:26:35,126 --> 00:26:36,494 Yeah. 667 00:26:39,631 --> 00:26:42,166 I'm sorry, I didn't know they were going to call here. 668 00:26:42,167 --> 00:26:44,201 Is that why you're sorry-- because they called? 669 00:26:44,202 --> 00:26:45,569 This is something that I've been thinking about 670 00:26:45,570 --> 00:26:47,304 for a long time. 671 00:26:47,305 --> 00:26:48,973 Clearly. 672 00:26:48,974 --> 00:26:50,574 I'm sorry, okay? 673 00:26:50,575 --> 00:26:52,543 I should have told you. 674 00:26:52,544 --> 00:26:55,813 I've just been really confused. 675 00:26:55,814 --> 00:26:56,714 Yeah. 676 00:26:56,715 --> 00:26:57,716 That makes two of us. 677 00:27:01,319 --> 00:27:03,655 (Steve sighs) 678 00:27:09,761 --> 00:27:11,662 - Allow me. - (Donna gasps) 679 00:27:11,663 --> 00:27:12,629 - Hi. - Hey. 680 00:27:12,630 --> 00:27:13,931 What are you doing here? 681 00:27:13,932 --> 00:27:15,032 There's a coffee place I like next door. 682 00:27:15,033 --> 00:27:16,400 I was just hanging out. 683 00:27:16,401 --> 00:27:18,402 I thought you were starting work at the bike shop. 684 00:27:18,403 --> 00:27:20,270 Ah, yeah, turns out I don't start for a week, 685 00:27:20,271 --> 00:27:24,308 but I was thinking maybe we could, uh, drive up the coast. 686 00:27:24,309 --> 00:27:26,343 - Excuse me? -If we left first thing, we could, say, 687 00:27:26,344 --> 00:27:29,279 get to Big Sur and back, no problem. 688 00:27:29,280 --> 00:27:30,614 Big Sur? 689 00:27:30,615 --> 00:27:32,683 Wayne, my friend is going through hell right now. 690 00:27:32,684 --> 00:27:34,685 Which, I'm sure, is a major downer. 691 00:27:34,686 --> 00:27:38,722 Okay, um, I'm having my friends to the beach tomorrow. 692 00:27:38,723 --> 00:27:40,491 I'd really like you to be there. 693 00:27:40,492 --> 00:27:41,892 Sounds great. 694 00:27:41,893 --> 00:27:44,595 It's just for Kelly-- kind of get her mind off things. 695 00:27:44,596 --> 00:27:46,196 Oh, uh... 696 00:27:46,197 --> 00:27:47,765 - What? - Well, nothing, it's just 697 00:27:47,766 --> 00:27:49,933 that if I don't hit the road first thing, you know, we... 698 00:27:49,934 --> 00:27:52,436 No, I-I don't know. 699 00:27:52,437 --> 00:27:53,737 I told you I wanted to have fun. 700 00:27:53,738 --> 00:27:55,606 Oh, well, whatever you do, 701 00:27:55,607 --> 00:27:58,509 don't let my friend's trauma prevent you from doing that. 702 00:27:58,510 --> 00:28:00,411 I'll tell you what. Why don't you go to the beach, 703 00:28:00,412 --> 00:28:03,447 cheer up your friend, then come by after? 704 00:28:03,448 --> 00:28:06,316 And then we'll order in, maybe rent a movie. 705 00:28:06,317 --> 00:28:09,053 (Donna chuckles) 706 00:28:09,054 --> 00:28:10,120 You're kidding me right now. 707 00:28:10,121 --> 00:28:11,321 No, it'll be great. 708 00:28:11,322 --> 00:28:13,157 Kelly needs me. 709 00:28:13,158 --> 00:28:15,125 And when you're done taking care of her, 710 00:28:15,126 --> 00:28:17,661 we'll put on a little music, dance... 711 00:28:17,662 --> 00:28:22,067 I'm sorry, I-I think maybe this was a mistake, okay? 712 00:28:24,135 --> 00:28:26,203 Donna... 713 00:28:26,204 --> 00:28:28,739 (engine starts) 714 00:28:28,740 --> 00:28:29,840 Donna! 715 00:28:29,841 --> 00:28:31,876 Donna, just... 716 00:28:38,550 --> 00:28:40,819 (dance music playing) 717 00:28:46,658 --> 00:28:48,726 Yeah. 718 00:28:50,028 --> 00:28:50,961 You must be lost. 719 00:28:50,962 --> 00:28:52,162 Dylan's office is upstairs. 720 00:28:52,163 --> 00:28:53,430 Yeah, I know where it is. 721 00:28:53,431 --> 00:28:56,300 I'm getting ready to start my show, so... 722 00:28:56,301 --> 00:28:58,469 I didn't mean to hurt you. 723 00:28:58,470 --> 00:28:59,670 Then sleeping with Dylan in my house 724 00:28:59,671 --> 00:29:01,105 probably wasn't the best idea, was it? 725 00:29:01,106 --> 00:29:02,840 Wait a minute, David, we're friends, remember? 726 00:29:02,841 --> 00:29:05,542 Well, that just takes the sting right out of it. 727 00:29:05,543 --> 00:29:08,645 David... hey. 728 00:29:08,646 --> 00:29:09,680 What? 729 00:29:09,681 --> 00:29:11,116 I'm sorry. 730 00:29:13,184 --> 00:29:14,519 I got to get back to work. 731 00:29:37,609 --> 00:29:40,845 Hmm. Cherise is really pretty. 732 00:29:43,548 --> 00:29:45,149 - (sighs) - (music fades) 733 00:29:45,150 --> 00:29:48,986 Live from the After Dark on KVIB, this is David Silver. 734 00:29:48,987 --> 00:29:52,356 We've got somewhere between 90 and 100 guys 735 00:29:52,357 --> 00:29:53,490 in the club tonight, 736 00:29:53,491 --> 00:29:56,994 and I'd like a quick show of hands. 737 00:29:56,995 --> 00:30:00,864 Anybody out there qualify as the nice guy? 738 00:30:00,865 --> 00:30:02,399 (indistinct chatter) 739 00:30:02,400 --> 00:30:04,968 Come on, you know who I'm talking about-- the go-to guy, 740 00:30:04,969 --> 00:30:08,172 the best friend. 741 00:30:08,173 --> 00:30:09,740 Don't be shy, come on, put up your hands, 742 00:30:09,741 --> 00:30:11,441 so I can tell the folks at home. 743 00:30:11,442 --> 00:30:13,510 (indistinct chatter, laughter) 744 00:30:13,511 --> 00:30:15,412 That's about two-thirds. 745 00:30:15,413 --> 00:30:17,080 Very good, very good, thank you. 746 00:30:17,081 --> 00:30:19,550 Now, listen very carefully. 747 00:30:19,551 --> 00:30:20,918 You guys are losers. 748 00:30:20,919 --> 00:30:23,153 - (crowd groaning) - That's right. 749 00:30:23,154 --> 00:30:25,455 You're doormats. 750 00:30:25,456 --> 00:30:28,091 You're placeholders until the right guy comes along. 751 00:30:28,092 --> 00:30:30,627 Doesn't feel too good, does it? 752 00:30:30,628 --> 00:30:32,930 Believe me. 753 00:30:32,931 --> 00:30:35,132 I'm breaking it to you the easy way. 754 00:30:35,133 --> 00:30:36,701 (murmuring, laughter) 755 00:30:37,869 --> 00:30:40,404 (dance music playing) 756 00:30:40,405 --> 00:30:42,140 (knocking on door) 757 00:30:48,780 --> 00:30:50,981 - Hi. - Hey. 758 00:30:50,982 --> 00:30:54,518 So I, uh, I just got off the phone with the D.A., 759 00:30:54,519 --> 00:30:57,120 and he will not be filing a gun charge. 760 00:30:57,121 --> 00:30:58,922 Well, I thought you said that they were insistent. 761 00:30:58,923 --> 00:31:02,693 Well... apparently, they changed their minds. 762 00:31:02,694 --> 00:31:05,363 Good. Thank you. 763 00:31:07,465 --> 00:31:10,300 Um, you know, I think we should go somewhere-- 764 00:31:10,301 --> 00:31:13,804 Caribbean, Mexico-- 765 00:31:13,805 --> 00:31:15,839 somewhere far away and for a long time. 766 00:31:15,840 --> 00:31:17,808 (chuckles) That would be nice. 767 00:31:17,809 --> 00:31:19,509 Just sit around, do nothing. 768 00:31:19,510 --> 00:31:21,078 Then, when we come back, 769 00:31:21,079 --> 00:31:24,615 you'll be able to put all this behind you. 770 00:31:24,616 --> 00:31:25,616 Even my part in it. 771 00:31:25,617 --> 00:31:27,551 You were just doing your job. 772 00:31:27,552 --> 00:31:28,485 I know that. 773 00:31:28,486 --> 00:31:30,687 That I kept him out of jail? 774 00:31:30,688 --> 00:31:32,089 It wasn't your fault. 775 00:31:32,090 --> 00:31:33,457 I wish you believed that. 776 00:31:33,458 --> 00:31:34,658 I do. 777 00:31:34,659 --> 00:31:36,326 Not yours or mine. 778 00:31:36,327 --> 00:31:39,863 I mean, I feel really terrible about what I did, 779 00:31:39,864 --> 00:31:42,032 but I know that I didn't have a choice 780 00:31:42,033 --> 00:31:44,502 and now I just have to put it behind me. 781 00:31:47,572 --> 00:31:48,906 (gunshots) 782 00:31:52,777 --> 00:31:54,645 (gun hammer clicking, no bullets firing) 783 00:31:54,646 --> 00:31:57,180 Kelly, broom-- where, uh, where do I get it? 784 00:31:57,181 --> 00:31:58,349 (whispers): Uh, over there. 785 00:32:04,088 --> 00:32:05,989 - What happened? - I pretended 786 00:32:05,990 --> 00:32:06,823 like it was over. 787 00:32:06,824 --> 00:32:09,026 It is. 788 00:32:09,027 --> 00:32:10,961 It's not. 789 00:32:10,962 --> 00:32:12,497 It's not over. 790 00:32:27,712 --> 00:32:29,780 Hey. 791 00:32:29,781 --> 00:32:30,947 You're up early. 792 00:32:30,948 --> 00:32:34,184 Yeah, I, uh, thought I'd go downstairs 793 00:32:34,185 --> 00:32:35,719 and get something to eat. 794 00:32:35,720 --> 00:32:37,921 Going to the beach today; we're going to hang with Kelly. 795 00:32:37,922 --> 00:32:39,156 Who's "we"? 796 00:32:39,157 --> 00:32:41,058 (sighs) 797 00:32:41,059 --> 00:32:43,794 You are welcome to come, if you want. 798 00:32:43,795 --> 00:32:45,696 Oh, yeah, well, 799 00:32:45,697 --> 00:32:48,332 I think my invitation probably got lost in the mail. 800 00:32:48,333 --> 00:32:51,034 I am inviting you right now. 801 00:32:51,035 --> 00:32:53,236 It's probably better if I don't go. 802 00:32:53,237 --> 00:32:54,705 Why is that? 803 00:32:54,706 --> 00:32:56,606 'Cause Donna kicked you out? 804 00:32:56,607 --> 00:32:58,775 Why didn't you tell me about it? 805 00:32:58,776 --> 00:32:59,910 I just assumed if you knew 806 00:32:59,911 --> 00:33:01,578 that I didn't have a place to live, 807 00:33:01,579 --> 00:33:04,281 then you'd feel obligated to ask me to stay here with you. 808 00:33:04,282 --> 00:33:06,216 I don't. 809 00:33:06,217 --> 00:33:08,418 Good, because everything's... 810 00:33:08,419 --> 00:33:11,388 going so... well between us right now. 811 00:33:11,389 --> 00:33:14,359 I don't want to mess that up with my living situation. 812 00:33:20,865 --> 00:33:23,334 I won't be long. 813 00:33:27,105 --> 00:33:29,439 Um... 814 00:33:29,440 --> 00:33:32,809 you-you know that-that Donna and Kelly are my friends. 815 00:33:32,810 --> 00:33:34,545 I do know that. 816 00:33:35,680 --> 00:33:38,048 What, you want me to let them walk all over me 817 00:33:38,049 --> 00:33:40,150 because they're your little friends? 818 00:33:40,151 --> 00:33:41,618 No. 819 00:33:41,619 --> 00:33:44,287 But you could try to get along. 820 00:33:44,288 --> 00:33:45,489 Is that important to you? 821 00:33:45,490 --> 00:33:46,490 Yeah. 822 00:33:46,491 --> 00:33:49,861 Then I will try. 823 00:33:56,200 --> 00:33:58,069 (knocking on door) 824 00:33:58,936 --> 00:34:02,339 Hi. Can I come in? 825 00:34:02,340 --> 00:34:04,542 Yeah. Come. 826 00:34:09,947 --> 00:34:12,082 I'm sorry about the last couple of days. 827 00:34:12,083 --> 00:34:13,984 I know I've been all over the place. 828 00:34:13,985 --> 00:34:16,319 Well, with what's happened to Kelly, 829 00:34:16,320 --> 00:34:17,921 I think we're all a little off. 830 00:34:17,922 --> 00:34:20,524 I didn't get the job. 831 00:34:20,525 --> 00:34:22,092 I'm sorry to hear that. 832 00:34:22,093 --> 00:34:23,460 I know how much you wanted it. 833 00:34:23,461 --> 00:34:25,162 Oh, I shouldn't have come around. 834 00:34:25,163 --> 00:34:27,130 Hey! Hey! 835 00:34:27,131 --> 00:34:29,332 Come on. 836 00:34:29,333 --> 00:34:31,835 You're a great reporter. 837 00:34:31,836 --> 00:34:33,503 You're gonna get a great job. 838 00:34:33,504 --> 00:34:35,672 I know. 839 00:34:35,673 --> 00:34:37,774 This isn't about work. 840 00:34:37,775 --> 00:34:38,842 Is it about Kelly? 841 00:34:38,843 --> 00:34:40,577 No. This is about us. 842 00:34:40,578 --> 00:34:41,813 Us? 843 00:34:46,784 --> 00:34:49,586 Well... 844 00:34:49,587 --> 00:34:52,255 when you called me at the beach house, 845 00:34:52,256 --> 00:34:54,558 you said... 846 00:34:54,559 --> 00:34:56,761 we were great. 847 00:35:00,798 --> 00:35:03,167 You were great-- that's what I said. 848 00:35:05,236 --> 00:35:06,870 You also said you loved me. 849 00:35:06,871 --> 00:35:08,238 (sniffles) 850 00:35:08,239 --> 00:35:10,006 (crying): And I do. 851 00:35:10,007 --> 00:35:12,943 Janet, if you came over here to make me less confused, 852 00:35:12,944 --> 00:35:16,646 you're not doing a real good job. 853 00:35:16,647 --> 00:35:19,283 And I guess I just better make things really clear. 854 00:35:21,185 --> 00:35:22,519 I don't know if this... 855 00:35:22,520 --> 00:35:23,720 (sniffles) 856 00:35:23,721 --> 00:35:27,225 ...you and me-- I don't know if it's working. 857 00:35:33,397 --> 00:35:34,731 (David laughs) 858 00:35:34,732 --> 00:35:36,833 He did not use the word "downer." 859 00:35:36,834 --> 00:35:38,034 "Major downer." 860 00:35:38,035 --> 00:35:39,703 "Major downer"-- to describe Kelly. 861 00:35:39,704 --> 00:35:41,238 I thought he was kidding. 862 00:35:41,239 --> 00:35:42,873 I don't know. You know... 863 00:35:42,874 --> 00:35:45,075 I think we should stay in tonight... Donna. 864 00:35:45,076 --> 00:35:46,409 You know, we should rent 865 00:35:46,410 --> 00:35:47,711 - a movie or something. - Stop. 866 00:35:47,712 --> 00:35:49,079 No, really. You know, we'll listen to a little 867 00:35:49,080 --> 00:35:50,747 Ricky Martin, we'll live la vida loca. 868 00:35:50,748 --> 00:35:52,549 What was I thinking? 869 00:35:52,550 --> 00:35:53,717 You weren't thinking, okay? 870 00:35:53,718 --> 00:35:54,618 It's... the whole... it was a fling. 871 00:35:54,619 --> 00:35:56,119 Nothing wrong with that. 872 00:35:56,120 --> 00:35:59,789 Except it cost me my entire relationship with Noah. 873 00:35:59,790 --> 00:36:01,324 What's going on here? 874 00:36:01,325 --> 00:36:03,260 This looks pretty festive down here. 875 00:36:03,261 --> 00:36:05,228 What's up? 876 00:36:05,229 --> 00:36:06,363 Hey, what's up, man? 877 00:36:06,364 --> 00:36:07,697 You need help? 878 00:36:07,698 --> 00:36:09,766 Yeah. You know, I got some stuff up in the truck, 879 00:36:09,767 --> 00:36:10,967 you want to grab it. 880 00:36:10,968 --> 00:36:12,702 - Okay. - Anything else? 881 00:36:12,703 --> 00:36:14,204 Thanks, Matt. 882 00:36:14,205 --> 00:36:16,706 David. 883 00:36:16,707 --> 00:36:18,675 (sighs) 884 00:36:18,676 --> 00:36:20,844 Hey, where is everybody? 885 00:36:20,845 --> 00:36:22,479 DONNA: Hey. 886 00:36:22,480 --> 00:36:23,813 Hey. Matt's being a standup guy 887 00:36:23,814 --> 00:36:26,016 and grabbing some stuff out of the truck. 888 00:36:26,017 --> 00:36:27,117 Where's Kelly? 889 00:36:27,118 --> 00:36:28,818 She said she'd meet us here. 890 00:36:28,819 --> 00:36:30,086 How's she doing? 891 00:36:30,087 --> 00:36:31,655 Um, I don't know. 892 00:36:31,656 --> 00:36:34,791 She said she needed to be alone for a little while this morning. 893 00:36:34,792 --> 00:36:36,893 Steve, where's Janet? 894 00:36:36,894 --> 00:36:38,995 Janet, uh... she had to get the paper out. 895 00:36:38,996 --> 00:36:42,867 She said she'd meet up with us, though, as soon as she could. 896 00:36:49,373 --> 00:36:52,242 Janet. Hi. 897 00:36:52,243 --> 00:36:54,044 Hi. 898 00:36:54,045 --> 00:36:58,381 I'm undercover for a, uh, story on stars who binge. 899 00:36:58,382 --> 00:37:00,317 I hear Charlie Sheen just really loves 900 00:37:00,318 --> 00:37:01,585 Nat's cinnamon French toast. 901 00:37:01,586 --> 00:37:02,586 Really? 902 00:37:02,587 --> 00:37:04,020 Mm-hmm. 903 00:37:04,021 --> 00:37:06,122 I know. It's pathetic. 904 00:37:06,123 --> 00:37:08,592 This story, my job, my life-- 905 00:37:08,593 --> 00:37:11,695 it's not at all like I thought it would be. 906 00:37:11,696 --> 00:37:12,829 (Janet laughs) 907 00:37:12,830 --> 00:37:14,230 Could I be a bigger whiner? 908 00:37:14,231 --> 00:37:15,899 (Janet sniffles) 909 00:37:15,900 --> 00:37:18,868 Well, everyone's life starts out one way and ends up another. 910 00:37:18,869 --> 00:37:21,771 I get the pleasure of knowing where it is exactly that my life 911 00:37:21,772 --> 00:37:24,841 changed, and that is in an alley on Hollywood Boulevard. 912 00:37:24,842 --> 00:37:27,344 How do you deal with that? 913 00:37:27,345 --> 00:37:28,878 Knowing the moment? 914 00:37:28,879 --> 00:37:31,147 I don't know. 915 00:37:31,148 --> 00:37:34,051 Guess you just do. 916 00:37:36,354 --> 00:37:37,687 I'm pregnant. 917 00:37:37,688 --> 00:37:39,423 What? 918 00:37:40,324 --> 00:37:41,558 (both laugh) 919 00:37:41,559 --> 00:37:44,694 Well, I'm happy for you. 920 00:37:44,695 --> 00:37:46,596 Yeah. Yeah, that's my moment. 921 00:37:46,597 --> 00:37:50,367 You know, the one that's changed my life around. 922 00:37:50,368 --> 00:37:53,803 Yeah. Yours and Steve's. 923 00:37:53,804 --> 00:37:55,205 Except I haven't told him. 924 00:37:55,206 --> 00:37:56,906 Did you just find out? 925 00:37:56,907 --> 00:37:59,042 I just have this history 926 00:37:59,043 --> 00:38:02,512 of terrible pregnancies and-and miscarriage in my family, 927 00:38:02,513 --> 00:38:06,082 and I wanted to make sure it was real first, you know? 928 00:38:06,083 --> 00:38:08,886 Janet, how, um... how pregnant are you? 929 00:38:09,987 --> 00:38:12,022 - Four months. - Four months. 930 00:38:12,023 --> 00:38:17,127 So, you're having a baby, no matter what Steve wants. 931 00:38:17,128 --> 00:38:18,928 I keep sizing him up. 932 00:38:18,929 --> 00:38:21,464 You know... 933 00:38:21,465 --> 00:38:24,901 (crying): ...is he gonna be a good dad? 934 00:38:24,902 --> 00:38:26,936 Do I want him to be the dad? 935 00:38:26,937 --> 00:38:30,540 And no one can live up to that type of scrutiny. 936 00:38:30,541 --> 00:38:32,108 I almost feel sorry for him. 937 00:38:32,109 --> 00:38:33,376 (Janet sniffles) 938 00:38:33,377 --> 00:38:35,178 But every time I want to tell him, 939 00:38:35,179 --> 00:38:37,280 he just does something incredibly childish, 940 00:38:37,281 --> 00:38:39,416 and I just... I just run away, you know? 941 00:38:39,417 --> 00:38:40,583 (sniffles) 942 00:38:40,584 --> 00:38:42,085 I think he's gonna be fine. 943 00:38:42,086 --> 00:38:44,821 - You do? - Yeah. 944 00:38:44,822 --> 00:38:46,756 (Janet laughs) 945 00:38:46,757 --> 00:38:48,291 Let's go somewhere. 946 00:38:48,292 --> 00:38:49,592 Let's celebrate. 947 00:38:49,593 --> 00:38:50,927 Yeah, I would really like to. 948 00:38:50,928 --> 00:38:53,397 Just... some other time, okay? 949 00:38:54,632 --> 00:38:57,200 You're the first person I've told. 950 00:38:57,201 --> 00:38:58,868 How does it feel? 951 00:38:58,869 --> 00:39:00,537 It feels real. 952 00:39:00,538 --> 00:39:02,640 Like I'm actually gonna be a mom. 953 00:39:05,109 --> 00:39:07,178 (laughs) 954 00:39:09,714 --> 00:39:12,282 When did Kelly say she was gonna get here? 955 00:39:12,283 --> 00:39:13,784 She just said later. 956 00:39:14,685 --> 00:39:15,886 She tell you where she's going? 957 00:39:17,221 --> 00:39:19,823 Just asking. 958 00:39:19,824 --> 00:39:22,358 Tell you what-- I'll-I'll go look for her. 959 00:39:22,359 --> 00:39:24,695 Why don't we pack up and we'll all go? 960 00:39:34,305 --> 00:39:37,674 - Hey. - Hey. 961 00:39:37,675 --> 00:39:39,409 I'm just really worried about her. 962 00:39:39,410 --> 00:39:41,344 Yeah, I know. 963 00:39:41,345 --> 00:39:42,446 We all are. 964 00:39:44,548 --> 00:39:47,485 Well, look who decided to show. 965 00:40:15,679 --> 00:40:17,448 ♪ ♪ 966 00:40:25,156 --> 00:40:26,991 (laughter) 967 00:40:28,292 --> 00:40:30,426 Frogs aren't interesting? 968 00:40:30,427 --> 00:40:32,596 (David laughs) 969 00:40:35,733 --> 00:40:39,370 (indistinct laughter, conversation) 970 00:40:58,255 --> 00:41:00,390 I saw Janet today. 971 00:41:00,391 --> 00:41:02,325 Oh, yeah? 972 00:41:02,326 --> 00:41:05,328 So you know she wants to break up with me then, huh? 973 00:41:05,329 --> 00:41:07,764 I think you guys will work it out. 974 00:41:07,765 --> 00:41:11,100 You think so? 975 00:41:11,101 --> 00:41:12,335 Yeah. 976 00:41:12,336 --> 00:41:14,003 No matter what, I predict 977 00:41:14,004 --> 00:41:16,874 this is gonna be a really great year for you. 978 00:41:32,156 --> 00:41:33,423 (laughter) 979 00:41:33,424 --> 00:41:35,291 You guys ready to get going? 980 00:41:35,292 --> 00:41:37,594 Oh, let's-let's stay. 981 00:41:37,595 --> 00:41:40,363 Whatever you want to do, Kelly. 982 00:41:40,364 --> 00:41:43,901 I want to stay just like this for as long as we can. 67573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.