Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:05,171
{\an8}So where do we stand
with this Colin thing?
2
00:00:05,472 --> 00:00:06,472
Any news?
3
00:00:06,473 --> 00:00:07,773
Well, I've called everybody
I know that he might
4
00:00:07,774 --> 00:00:09,341
have gotten in touch with.
5
00:00:09,342 --> 00:00:11,310
Nobody can believe he would
do something like this.
6
00:00:11,311 --> 00:00:12,478
His father's devastated.
7
00:00:12,479 --> 00:00:14,012
Yeah, well, he did it.
8
00:00:14,013 --> 00:00:15,681
And we're left
twisting in the wind.
9
00:00:15,682 --> 00:00:17,283
I know, Nat.
10
00:00:17,484 --> 00:00:19,051
But we got six
months to find him.
11
00:00:19,052 --> 00:00:21,253
Yeah, but that means,
every day that goes by,
12
00:00:21,254 --> 00:00:23,122
he gets further
and further away.
13
00:00:23,123 --> 00:00:24,656
He ought to be in Mexico by now.
14
00:00:24,657 --> 00:00:25,491
He'll come back.
15
00:00:25,492 --> 00:00:26,592
I know he will.
16
00:00:26,593 --> 00:00:27,993
He wouldn't do this to us.
17
00:00:27,994 --> 00:00:29,061
Wake up, Val.
18
00:00:29,062 --> 00:00:29,996
We're cooked.
19
00:00:30,430 --> 00:00:32,831
When that bondsman realizes he's
not gonna get all the money out
20
00:00:32,832 --> 00:00:34,500
of the club, you
can be sure that
21
00:00:34,501 --> 00:00:37,537
he's gonna to after my share
of the Peach Pit and Dylan's.
22
00:00:39,239 --> 00:00:41,774
Hey, Nat, do you remember
that guy that helped Dylan
23
00:00:41,775 --> 00:00:42,741
get his money back last year?
24
00:00:42,742 --> 00:00:43,976
Jonesy?
25
00:00:43,977 --> 00:00:45,944
Well, yeah, he's a little
off, but he gets the job done.
26
00:00:45,945 --> 00:00:47,179
I'll put a call in to him.
27
00:00:47,180 --> 00:00:48,447
He owes me.
28
00:00:48,448 --> 00:00:51,084
He better owe you big time,
because we're gonna need it.
29
00:00:52,719 --> 00:00:53,986
[music overheard]
30
00:00:53,987 --> 00:00:56,189
[sighs]
31
00:00:57,924 --> 00:00:59,058
KELLY: Thanks.
32
00:01:04,597 --> 00:01:05,731
This seat taken?
33
00:01:05,732 --> 00:01:07,333
Uh, I guess it is now.
34
00:01:10,103 --> 00:01:12,305
Nat's really worried
about losing the restaurant.
35
00:01:12,639 --> 00:01:13,806
I feel so bad.
36
00:01:13,807 --> 00:01:16,475
You really know how to fix
things, don't you, Valerie?
37
00:01:16,476 --> 00:01:19,212
Wherever you go, disaster
seems to follow right behind.
38
00:01:19,679 --> 00:01:22,181
Excuse me, but I think
you invented Colin.
39
00:01:22,182 --> 00:01:24,516
Yeah, and the minute I
found out what a jerk he was,
40
00:01:24,517 --> 00:01:25,918
you moved right in.
41
00:01:25,919 --> 00:01:27,820
Come to think of it, every
guy I've ever been with,
42
00:01:27,821 --> 00:01:29,354
you've just moved right in.
43
00:01:29,355 --> 00:01:31,290
I knew Colin before
you guys even met.
44
00:01:31,291 --> 00:01:32,459
Yeah.
45
00:01:32,926 --> 00:01:34,427
So you invented him.
46
00:01:35,128 --> 00:01:36,696
He's all yours.
47
00:01:40,633 --> 00:01:44,471
[theme music]
48
00:03:55,735 --> 00:03:58,136
Liberian freighter
heading for Rio.
49
00:03:58,137 --> 00:03:59,504
Puts out in three days.
50
00:03:59,505 --> 00:04:00,540
You got the dough?
51
00:04:00,773 --> 00:04:02,308
I'm working on it.
52
00:04:03,509 --> 00:04:05,010
Better hurry up.
53
00:04:05,011 --> 00:04:07,647
[upbeat bar music]
54
00:04:15,655 --> 00:04:16,355
{\an8}Hey, there, Keats.
55
00:04:16,356 --> 00:04:17,723
{\an8}You got almost everything?
56
00:04:17,724 --> 00:04:18,757
Almost.
57
00:04:18,758 --> 00:04:20,425
I can't believe a whole
year went by so fast.
58
00:04:20,426 --> 00:04:21,460
Mm-hmm.
59
00:04:21,461 --> 00:04:23,428
OK, Randy, I've got
two Rolodexes here.
60
00:04:23,429 --> 00:04:24,529
One's got personal stuff.
61
00:04:24,530 --> 00:04:25,631
The other one I'm leaving.
62
00:04:25,632 --> 00:04:26,932
And please don't
forget to submit
63
00:04:26,933 --> 00:04:29,001
your budget proposal for the
summer by the end of the week.
64
00:04:29,002 --> 00:04:31,136
The administration office has
been really bugging me about it.
65
00:04:31,137 --> 00:04:32,337
Susan, I've already
taken care of it.
66
00:04:32,338 --> 00:04:33,538
Stop worrying.
67
00:04:33,539 --> 00:04:35,007
Your paper will be in
great hands this summer.
68
00:04:35,008 --> 00:04:35,907
Namely mine.
69
00:04:35,908 --> 00:04:36,942
Don't take it personally.
70
00:04:36,943 --> 00:04:37,843
She's like this with everybody.
71
00:04:37,844 --> 00:04:40,045
And proud of it.
72
00:04:40,046 --> 00:04:41,613
So you got any big
plans for the summer?
73
00:04:41,614 --> 00:04:43,215
As a matter of fact, we do.
74
00:04:43,216 --> 00:04:44,483
We are going to see America.
75
00:04:44,484 --> 00:04:46,118
Two months on the road.
76
00:04:46,119 --> 00:04:47,319
No pressure.
No deadlines.
77
00:04:47,320 --> 00:04:48,253
No proofreading.
78
00:04:48,254 --> 00:04:49,655
Hopefully, no speeding tickets.
79
00:04:49,656 --> 00:04:50,657
Sounds terrific.
80
00:04:51,090 --> 00:04:53,326
Hey, did you guys hear anything
about a big party this weekend?
81
00:04:53,960 --> 00:04:55,761
Some prince is
throwing a keg guy
82
00:04:55,762 --> 00:04:57,930
this birthday bash down in
Long Beach on the Queen Mary.
83
00:04:58,297 --> 00:04:59,398
It's a major do.
84
00:04:59,399 --> 00:05:00,298
It's all over the CrashNet.
85
00:05:00,299 --> 00:05:01,600
A big party, huh?
86
00:05:01,601 --> 00:05:03,236
I think we may have heard
something about that.
87
00:05:03,469 --> 00:05:04,970
Every Greek in
Southern California
88
00:05:04,971 --> 00:05:06,438
should be down there
Saturday night.
89
00:05:06,439 --> 00:05:07,739
BRANDON: Hmm.
90
00:05:07,740 --> 00:05:09,809
Wonder who that lucky
keg guy could be.
91
00:05:10,710 --> 00:05:12,245
So what do you think, Steve?
92
00:05:12,578 --> 00:05:14,012
Is this a great place
for a party or what?
93
00:05:14,013 --> 00:05:15,180
This place is awesome!
94
00:05:15,181 --> 00:05:16,749
We are going to take
over the whole ship.
95
00:05:17,083 --> 00:05:18,016
What's the matter, Carl?
96
00:05:18,017 --> 00:05:19,785
Palace of Versailles
wasn't available?
97
00:05:19,786 --> 00:05:21,421
Nope, booked for
a Tupperware party.
98
00:05:22,155 --> 00:05:23,321
Come on.
99
00:05:23,322 --> 00:05:24,856
There's still a lot of details
we have to take care of.
100
00:05:24,857 --> 00:05:26,558
Details?
Details?
101
00:05:26,559 --> 00:05:27,492
Right on, man.
102
00:05:27,493 --> 00:05:28,728
Happy birthday to me.
103
00:05:29,996 --> 00:05:33,766
[tense music]
104
00:05:38,137 --> 00:05:40,205
[phone ringing]
105
00:05:40,206 --> 00:05:41,206
Belmont Gallery.
106
00:05:41,207 --> 00:05:42,441
Claudia Van Eyck, please.
107
00:05:42,442 --> 00:05:43,408
This is Claudia.
108
00:05:43,409 --> 00:05:44,510
COLIN (ON PHONE):
Claudia, it's Colin.
109
00:05:44,944 --> 00:05:46,344
I've been trying to
get you all week.
110
00:05:46,345 --> 00:05:48,547
I know, darling, but
you didn't leave a number.
111
00:05:48,548 --> 00:05:51,718
Listen, um, I really
need that money you owe me.
112
00:05:52,051 --> 00:05:53,419
Are we gonna go
through this again?
113
00:05:53,720 --> 00:05:55,821
I told you, you
forfeited that money
114
00:05:55,822 --> 00:05:57,089
when you broke our contract.
115
00:05:57,090 --> 00:05:59,658
Claudia, damn it, that's
not true, and you know it.
116
00:05:59,659 --> 00:06:00,592
What's the matter?
117
00:06:00,593 --> 00:06:02,360
Run out of women to
take care of you?
118
00:06:02,361 --> 00:06:04,097
You owe me $10,000.
119
00:06:04,597 --> 00:06:05,530
I want it.
120
00:06:05,531 --> 00:06:06,832
I need it.
121
00:06:06,833 --> 00:06:07,699
Please.
122
00:06:07,700 --> 00:06:09,435
And to what prison
should I send it?
123
00:06:10,036 --> 00:06:11,770
Look, wire it to the
Western Union office
124
00:06:11,771 --> 00:06:13,773
on Third Street, San
Pedro, California.
125
00:06:14,073 --> 00:06:15,708
Trying to skip
the country, are we?
126
00:06:16,476 --> 00:06:17,709
Just send it.
127
00:06:17,710 --> 00:06:18,510
I will.
128
00:06:18,511 --> 00:06:19,878
But don't ask for more.
129
00:06:19,879 --> 00:06:22,682
I'm not in the business of
aiding and abetting fugitives.
130
00:06:27,220 --> 00:06:29,655
[ship horn sounds]
131
00:06:30,323 --> 00:06:31,356
Oh!
132
00:06:31,357 --> 00:06:33,326
Oh, what a place for a party!
133
00:06:34,327 --> 00:06:35,260
Ah.
134
00:06:35,261 --> 00:06:36,462
Think it's elegant enough?
135
00:06:36,863 --> 00:06:40,031
Well, if it was elegant enough
for Winston Churchill, I'm sure
136
00:06:40,032 --> 00:06:40,966
it's elegant enough for me.
137
00:06:40,967 --> 00:06:42,234
I'd better check
out the stage.
138
00:06:42,235 --> 00:06:44,236
The band was very specific
about what they wanted.
139
00:06:44,237 --> 00:06:45,638
You the man.
140
00:06:46,973 --> 00:06:48,141
Do you believe this?
141
00:06:48,541 --> 00:06:50,575
Well, looks like it's
going to be a Sanders-fest.
142
00:06:50,576 --> 00:06:52,310
And a well deserved
one, wouldn't you say?
143
00:06:52,311 --> 00:06:53,278
Mm-hmm.
Come on, let's go eat.
144
00:06:53,279 --> 00:06:54,446
I'm hungry.
145
00:06:54,447 --> 00:06:55,547
Eat?
146
00:06:55,548 --> 00:06:57,082
Don't you think we
should stick around here?
147
00:06:57,083 --> 00:06:57,984
There's so much to do.
148
00:06:58,251 --> 00:06:59,352
So let Carl do it.
149
00:06:59,819 --> 00:07:01,286
Yeah, but after
all he's done for us,
150
00:07:01,287 --> 00:07:02,455
don't you think that'd
be a little rude?
151
00:07:03,189 --> 00:07:06,892
Jeez, Steve, can you find a
spot left on his butt to kiss?
152
00:07:06,893 --> 00:07:08,760
What's that supposed
to mean, Clare?
153
00:07:08,761 --> 00:07:10,897
How do you ever expect
to repay him for all this?
154
00:07:12,498 --> 00:07:13,599
Haven't you ever
seen "The Godfather"?
155
00:07:14,367 --> 00:07:16,468
One of these days, he's
gonna want a favor.
156
00:07:16,469 --> 00:07:18,103
And trust me, it's
gonna be a big one.
157
00:07:18,104 --> 00:07:19,705
Clare, Carl's not like that.
158
00:07:20,173 --> 00:07:23,241
Besides, if I could afford a
party like this for somebody
159
00:07:23,242 --> 00:07:25,311
like me, I would.
160
00:07:25,745 --> 00:07:26,978
You would, wouldn't you?
161
00:07:26,979 --> 00:07:28,447
In a heartbeat.
162
00:07:29,382 --> 00:07:30,616
OK.
163
00:07:39,058 --> 00:07:40,292
STEVE: Woo!
164
00:07:40,293 --> 00:07:41,293
BRANDON: All right.
165
00:07:41,294 --> 00:07:42,494
You sure for dinner?
166
00:07:42,495 --> 00:07:43,962
I'm gonna do you a
favor and order in.
167
00:07:43,963 --> 00:07:45,865
No, I told my mom
I would meet her.
168
00:07:46,132 --> 00:07:47,499
When are you going
to Long Beach?
169
00:07:47,500 --> 00:07:50,268
I told Susan we'd
drive down tomorrow
170
00:07:50,269 --> 00:07:51,503
after the traffic dies down.
171
00:07:51,504 --> 00:07:52,504
What about you?
172
00:07:52,505 --> 00:07:53,805
I'm going with
Donna and David.
173
00:07:53,806 --> 00:07:54,506
Really?
174
00:07:54,507 --> 00:07:55,674
Bringing anyone special?
175
00:07:55,675 --> 00:07:56,608
Hmm-mm.
176
00:07:56,609 --> 00:07:58,144
Had enough of men
for a while, huh?
177
00:07:58,744 --> 00:07:59,311
Yep.
178
00:07:59,312 --> 00:08:00,346
I'm officially single now.
179
00:08:00,713 --> 00:08:02,280
Well, it should
be quite a blowout.
180
00:08:02,281 --> 00:08:04,750
From what Clare says, the prince
is really outdone himself.
181
00:08:05,551 --> 00:08:07,420
Steve always
lands in the roses.
182
00:08:08,521 --> 00:08:09,554
It's been like that
his whole life.
183
00:08:09,555 --> 00:08:10,756
That's why we love him.
184
00:08:12,792 --> 00:08:14,260
Do you think he'll miss these?
185
00:08:14,760 --> 00:08:16,328
No, I don't think he will.
186
00:08:16,329 --> 00:08:17,829
It's quite a gift idea, though.
187
00:08:17,830 --> 00:08:20,233
Not everyone has a bronzed
pair of old sneakers.
188
00:08:20,499 --> 00:08:21,266
Yeah, you know.
189
00:08:21,267 --> 00:08:22,033
Hi, Val.
190
00:08:22,034 --> 00:08:23,069
VALERIE: Hey.
191
00:08:23,402 --> 00:08:25,203
Well, I will see
you in Long Beach.
192
00:08:25,204 --> 00:08:26,272
Bye, Valerie.
193
00:08:27,139 --> 00:08:28,274
Goodbye, Kelly.
194
00:08:29,008 --> 00:08:31,276
You know, it's just
so nice to see things
195
00:08:31,277 --> 00:08:32,677
warming up between you two.
196
00:08:32,678 --> 00:08:35,281
It gives me hope
for this planet.
197
00:08:35,748 --> 00:08:38,850
She seems to be enjoying my
suffering a little too much.
198
00:08:38,851 --> 00:08:40,252
Val, the police are
on this thing now.
199
00:08:40,253 --> 00:08:41,386
Don't worry.
200
00:08:41,387 --> 00:08:42,520
I'm sure they'll come
up with something.
201
00:08:42,521 --> 00:08:43,421
I really don't want
to talk about it.
202
00:08:43,422 --> 00:08:44,689
OK.
203
00:08:44,690 --> 00:08:46,258
I'm gonna go pick up from the
Dutch joint on the corner.
204
00:08:46,259 --> 00:08:47,760
Do you want anything?
Swedish meatballs?
205
00:08:48,060 --> 00:08:49,295
- Uh-uh.
- OK.
206
00:08:53,933 --> 00:08:55,433
[dial tone, dialing]
207
00:08:55,434 --> 00:08:56,902
AUTOMATED RECORDING
(ON SPEAKERPHONE):
208
00:08:56,903 --> 00:08:58,637
You have reached the
personal secretary
209
00:08:58,638 --> 00:09:00,906
mailbox for Valerie Malone.
210
00:09:00,907 --> 00:09:04,342
Please enter your
four-digit code.
211
00:09:04,343 --> 00:09:09,181
You have one new message
received at 3:34 PM.
212
00:09:09,615 --> 00:09:10,782
JONESY (ON
SPEAKERPHONE): Hey, kid.
213
00:09:10,783 --> 00:09:11,850
Jonesy here.
214
00:09:11,851 --> 00:09:13,718
Well, you really did it
this time, didn't ya'?
215
00:09:13,719 --> 00:09:15,654
See, I told you, you
should be hanging out
216
00:09:15,655 --> 00:09:18,657
with professional scoundrels
like me, not amateurs.
217
00:09:18,658 --> 00:09:22,160
Anyway, Uncle Jonesy may
be in Thailand, but anyhow,
218
00:09:22,161 --> 00:09:22,929
he's on the case.
219
00:09:23,195 --> 00:09:24,529
He better be.
220
00:09:24,530 --> 00:09:26,031
JONESY (ON SPEAKERPHONE):
So you can bet your troubles
221
00:09:26,032 --> 00:09:27,165
are going to be over real soon.
222
00:09:27,166 --> 00:09:30,001
And oh, yeah, by the way,
I do know where Dylan is.
223
00:09:30,002 --> 00:09:33,038
In merry old England,
London to be exact.
224
00:09:33,039 --> 00:09:34,073
West End, of course.
225
00:09:34,340 --> 00:09:35,874
More to come.
226
00:09:35,875 --> 00:09:37,576
Sayonara, peaches.
227
00:09:39,612 --> 00:09:41,546
Sorry, couldn't help myself.
228
00:09:41,547 --> 00:09:43,748
I heard Jonesy's
voice, and I just had
229
00:09:43,749 --> 00:09:45,184
to hear the pearls of wisdom.
230
00:09:45,518 --> 00:09:47,085
Uh, that's OK.
231
00:09:47,086 --> 00:09:48,087
I have nothing to hide.
232
00:09:48,454 --> 00:09:49,754
Did you know Dylan
was in London?
233
00:09:49,755 --> 00:09:50,588
News to me.
234
00:09:50,589 --> 00:09:52,124
Brenda certainly
didn't say anything.
235
00:09:52,525 --> 00:09:54,359
Then again, I haven't
talked to her in a while.
236
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
She's been on tour in Scotland.
237
00:09:55,361 --> 00:09:56,294
You think they've
been together?
238
00:09:56,295 --> 00:09:57,095
I don't know.
239
00:09:57,096 --> 00:09:58,096
London's a big town.
240
00:09:58,097 --> 00:09:59,731
15 million, probably,
if you take into
241
00:09:59,732 --> 00:10:01,299
account the outlying areas.
242
00:10:01,300 --> 00:10:03,702
I'd say chances are slim to
none, but then you never know.
243
00:10:03,703 --> 00:10:04,970
- Hmm.
- What?
244
00:10:04,971 --> 00:10:05,704
I don't know.
245
00:10:05,705 --> 00:10:06,939
Brenda and Dylan
together again.
246
00:10:07,807 --> 00:10:10,141
Just really sorry Kelly
missed the good news.
247
00:10:10,142 --> 00:10:11,911
[music playing]
248
00:10:19,919 --> 00:10:22,722
Your 5 o'clock with Capitol
Records is confirmed at the Ivy.
249
00:10:22,989 --> 00:10:24,389
And then you have
a conference call.
250
00:10:24,390 --> 00:10:25,391
Got it.
251
00:10:25,891 --> 00:10:27,392
Oh, have you heard anything more
on that party down in Long Beach
252
00:10:27,393 --> 00:10:28,327
yet?
- It's true.
253
00:10:28,627 --> 00:10:29,995
I spoke to the Goo Goo
Dolls' road manager.
254
00:10:29,996 --> 00:10:32,531
He says they're playing
some kid's birthday party.
255
00:10:33,199 --> 00:10:34,132
Have a seat, guys.
256
00:10:34,133 --> 00:10:35,333
Thanks.
257
00:10:35,334 --> 00:10:36,502
Amazing, huh?
258
00:10:36,702 --> 00:10:39,437
Man, that's one birthday
party I'd like to go to.
259
00:10:39,438 --> 00:10:41,506
Oh, that could be arranged.
260
00:10:41,507 --> 00:10:43,942
We know the kid who's
having the birthday party.
261
00:10:43,943 --> 00:10:46,578
Actually, he's one of our
best friends, Steve Sanders.
262
00:10:46,579 --> 00:10:47,713
What is he,
royalty or something?
263
00:10:48,214 --> 00:10:49,081
Kind of.
264
00:10:49,415 --> 00:10:50,383
And you guys are going?
265
00:10:50,583 --> 00:10:53,019
Yeah, it's this whole weekend
thing on the Queen Mary.
266
00:10:53,719 --> 00:10:56,287
I guess the Goo Goo Dolls
perform on Saturday.
267
00:10:56,288 --> 00:10:57,622
You know, you
can go if you want.
268
00:10:57,623 --> 00:10:58,823
We're allowed to bring guests.
269
00:10:58,824 --> 00:10:59,959
You could get me in?
270
00:11:00,626 --> 00:11:01,626
Well, that's a switch.
271
00:11:01,627 --> 00:11:03,094
Normally, I'd be getting you in.
- Sure.
272
00:11:03,095 --> 00:11:04,162
It's no problem.
273
00:11:04,163 --> 00:11:05,097
Excellent.
274
00:11:05,598 --> 00:11:07,632
Now, I've got something really
great for you guys to hear.
275
00:11:07,633 --> 00:11:08,533
Hold on.
276
00:11:08,534 --> 00:11:09,401
Uno memento.
277
00:11:09,402 --> 00:11:10,268
There you go.
278
00:11:10,269 --> 00:11:11,404
Read my fortune.
279
00:11:18,377 --> 00:11:19,978
Do you realize
what you just did?
280
00:11:19,979 --> 00:11:21,046
What?
281
00:11:21,047 --> 00:11:22,148
Invite Erik?
282
00:11:23,416 --> 00:11:24,349
You think I shouldn't have?
283
00:11:24,350 --> 00:11:25,583
Donna, the guy has
the hots for you,
284
00:11:25,584 --> 00:11:27,519
and you just made it seem like
you were interested in him.
285
00:11:27,520 --> 00:11:28,887
I did not.
286
00:11:28,888 --> 00:11:30,055
You're crazy.
287
00:11:30,056 --> 00:11:32,323
He wants to hear the band.
288
00:11:32,324 --> 00:11:33,491
Trust me, all right?
289
00:11:33,492 --> 00:11:34,860
I'm right about this one.
290
00:11:37,263 --> 00:11:39,064
Right.
291
00:11:39,065 --> 00:11:41,100
[music playing]
292
00:11:51,510 --> 00:11:53,812
{\an8}Ah, Donna, here it is.
293
00:11:53,813 --> 00:11:54,946
"Billboard Magazine."
294
00:11:54,947 --> 00:11:56,714
{\an8}We have a picture
and everything.
295
00:11:56,715 --> 00:11:57,649
{\an8}Huh?
296
00:11:57,650 --> 00:11:58,817
{\an8}We have arrived.
297
00:11:58,818 --> 00:12:00,251
{\an8}Can you believe this?
298
00:12:00,252 --> 00:12:02,120
{\an8}This is for real.
299
00:12:02,121 --> 00:12:03,888
Look, we're on the same
page as Alanis Morissette.
300
00:12:03,889 --> 00:12:05,490
You know, we can't let
this go to our heads, though.
301
00:12:05,491 --> 00:12:06,891
We got to keep working.
302
00:12:06,892 --> 00:12:08,327
We shouldn't even be going
to the party this weekend.
303
00:12:08,527 --> 00:12:10,796
Uh, David, even Erik's going.
304
00:12:11,030 --> 00:12:12,063
It's fine.
305
00:12:12,064 --> 00:12:13,765
Yeah, well, we should
work while we're there.
306
00:12:13,766 --> 00:12:15,467
Maybe we could do some new
storyboards or something.
307
00:12:15,468 --> 00:12:16,901
- OK.
- Kelly, you ready?
308
00:12:16,902 --> 00:12:17,736
Yeah.
309
00:12:18,070 --> 00:12:19,771
Are you guys going to
talk business all weekend?
310
00:12:19,772 --> 00:12:21,473
Because I want to
have a good time.
311
00:12:21,474 --> 00:12:22,507
You want to have a good time?
312
00:12:22,508 --> 00:12:24,008
Why don't you invite
a date like Donna?
313
00:12:24,009 --> 00:12:25,077
Ah.
314
00:12:25,478 --> 00:12:27,645
He is not a date.
315
00:12:27,646 --> 00:12:29,481
Besides, he's driving
down by himself,
316
00:12:29,482 --> 00:12:31,150
and he booked his own room.
317
00:12:31,417 --> 00:12:32,650
You have a date, Donna?
318
00:12:32,651 --> 00:12:34,152
Ah, didn't you
hear what I said?
319
00:12:34,153 --> 00:12:36,020
Look what you started, David.
320
00:12:36,021 --> 00:12:37,255
He's not a date.
321
00:12:37,256 --> 00:12:40,191
He's just some horny guy
that's got the hots for Donna.
322
00:12:40,192 --> 00:12:40,925
Oh, God.
323
00:12:40,926 --> 00:12:41,659
Oh.
324
00:12:41,660 --> 00:12:42,328
Who is he?
325
00:12:43,229 --> 00:12:46,732
Kel, it's Erik Budman, the
guy we made the video deal with.
326
00:12:47,199 --> 00:12:48,333
He wanted to hear the band.
327
00:12:48,334 --> 00:12:49,400
I was just being nice.
328
00:12:49,401 --> 00:12:50,935
Oh, there you go, Donna.
329
00:12:50,936 --> 00:12:51,669
Just be nice.
330
00:12:51,670 --> 00:12:52,638
I'm sure that's all he's after.
331
00:12:53,706 --> 00:12:54,273
Whatever.
332
00:12:54,707 --> 00:12:55,341
[doorbell ringing]
333
00:12:56,175 --> 00:12:56,909
I'll get that.
334
00:13:01,180 --> 00:13:01,980
Donna Martin?
335
00:13:01,981 --> 00:13:02,815
That's me.
336
00:13:03,215 --> 00:13:03,782
Sign here please.
337
00:13:08,487 --> 00:13:09,287
Thanks.
- Thanks.
338
00:13:09,288 --> 00:13:09,988
Have a good day.
339
00:13:09,989 --> 00:13:10,890
You too.
340
00:13:12,925 --> 00:13:13,658
What's that?
341
00:13:13,659 --> 00:13:15,326
Another birthday
message for Steve?
342
00:13:15,327 --> 00:13:16,561
I don't think so.
343
00:13:16,562 --> 00:13:17,997
It doesn't feel like it.
344
00:13:19,198 --> 00:13:21,366
It's from Dylan in London.
345
00:13:21,367 --> 00:13:23,201
I didn't even know
you got hold of him.
346
00:13:23,202 --> 00:13:24,135
I didn't.
347
00:13:24,136 --> 00:13:25,037
Nobody knew where he was.
348
00:13:25,905 --> 00:13:29,308
[suspenseful music]
349
00:13:33,145 --> 00:13:36,382
"Couldn't find a video camera,
so I sent Steve this letter."
350
00:13:36,715 --> 00:13:38,651
Wait, look at the
return address.
351
00:13:39,218 --> 00:13:40,819
This is where Brenda lives.
352
00:13:42,188 --> 00:13:43,488
What are you guys
whispering about?
353
00:13:43,489 --> 00:13:45,057
Ah, just business.
354
00:13:45,391 --> 00:13:46,457
Back to that, huh?
355
00:13:46,458 --> 00:13:48,260
I'll be in the car, OK?
356
00:13:52,798 --> 00:13:54,032
Donna, we should
probably tell her.
357
00:13:54,033 --> 00:13:55,400
She's going to find out tonight.
358
00:13:55,401 --> 00:13:56,401
I don't think we
should tell her.
359
00:13:56,402 --> 00:13:58,703
I mean, we don't even
know what's going on.
360
00:13:58,704 --> 00:13:59,672
Why upset her?
361
00:14:00,272 --> 00:14:02,340
Dylan being with Brenda
is going to upset her?
362
00:14:02,341 --> 00:14:03,909
Knowing Kel, yeah.
363
00:14:04,176 --> 00:14:05,511
Yeah, I think it would.
364
00:14:12,418 --> 00:14:13,551
There you go, Mr. Budman.
365
00:14:13,552 --> 00:14:15,086
We hope you enjoy
your stay aboard.
366
00:14:15,087 --> 00:14:16,020
Thank you.
367
00:14:16,021 --> 00:14:17,555
Oh, by the way, is
my room anywhere
368
00:14:17,556 --> 00:14:18,958
near Ms. Donna Martin's room?
369
00:14:19,992 --> 00:14:21,159
You're right down the hall.
370
00:14:21,160 --> 00:14:22,328
Excellent.
371
00:14:24,430 --> 00:14:25,897
Here we are, kids.
372
00:14:25,898 --> 00:14:27,766
All ashore that's going ashore.
373
00:14:28,100 --> 00:14:29,535
I'm so glad it's not moving.
374
00:14:29,935 --> 00:14:31,604
I really don't feel so well.
375
00:14:31,837 --> 00:14:33,805
I think I better
find a ladies room.
376
00:14:33,806 --> 00:14:35,707
Why don't you guys check
in, and I'll go with Joanie?
377
00:14:35,708 --> 00:14:37,343
OK.
Thanks, Susan.
378
00:14:38,644 --> 00:14:39,944
Is she going to be OK, pal?
379
00:14:39,945 --> 00:14:41,713
Yeah, she's been working hard.
380
00:14:41,714 --> 00:14:43,047
She's just tired.
381
00:14:43,048 --> 00:14:44,083
Can I help you?
382
00:14:44,383 --> 00:14:45,316
Yes.
383
00:14:45,317 --> 00:14:47,118
Uh, do you have a
reservation for Walsh?
384
00:14:47,119 --> 00:14:48,119
And Bussichio?
385
00:14:48,120 --> 00:14:49,988
You and your guests are
with the Sanders party?
386
00:14:49,989 --> 00:14:50,755
That is correct.
387
00:14:50,756 --> 00:14:51,956
It's all in order.
388
00:14:51,957 --> 00:14:53,625
First class state room,
and everything is taken
389
00:14:53,626 --> 00:14:55,194
care of courtesy of your host.
390
00:14:55,494 --> 00:14:57,061
He is a prince
of a man, isn't he?
391
00:14:57,062 --> 00:14:59,897
Oh, Mr. Walsh, I have a
message here for a Ms. Keates.
392
00:14:59,898 --> 00:15:01,367
Uh-huh.
393
00:15:01,700 --> 00:15:03,334
Would you happen to know
where that area code is?
394
00:15:03,335 --> 00:15:04,302
202?
395
00:15:04,303 --> 00:15:05,904
Yes, I believe that's
Washington, DC.
396
00:15:06,572 --> 00:15:08,207
Washington, DC.
397
00:15:08,707 --> 00:15:10,576
Home of the president
and her husband.
398
00:15:12,111 --> 00:15:13,078
Thank you.
399
00:15:13,512 --> 00:15:14,412
How are you feeling?
400
00:15:14,413 --> 00:15:15,480
Oh, I'm OK, Nat.
401
00:15:15,481 --> 00:15:16,614
Don't worry.
I'll be fine.
402
00:15:16,615 --> 00:15:17,181
Let's just go get settled.
403
00:15:17,182 --> 00:15:17,849
OK.
404
00:15:17,850 --> 00:15:18,684
We're right up there.
405
00:15:20,052 --> 00:15:21,352
So, are we all set?
406
00:15:21,353 --> 00:15:22,086
Yeah, yeah.
407
00:15:22,087 --> 00:15:22,854
There was a message for you.
408
00:15:22,855 --> 00:15:23,756
Who's in DC?
409
00:15:24,156 --> 00:15:26,157
Oh, probably just
this woman that
410
00:15:26,158 --> 00:15:28,359
works with the presidential
campaign I met at that editors
411
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
convention last week.
- Mm-hmm.
412
00:15:29,361 --> 00:15:30,295
And what does she want?
413
00:15:30,296 --> 00:15:31,329
Who knows?
414
00:15:31,330 --> 00:15:32,430
Who cares?
415
00:15:32,431 --> 00:15:36,101
Why don't we go find
our bed in our room?
416
00:15:36,902 --> 00:15:38,070
Alrighty.
417
00:15:41,273 --> 00:15:42,340
[knock on door]
418
00:15:42,341 --> 00:15:44,576
Uh, just a second.
419
00:15:49,181 --> 00:15:50,115
Hi.
420
00:15:51,083 --> 00:15:51,750
Um, hi.
421
00:15:51,984 --> 00:15:52,850
Ms. Malone?
422
00:15:52,851 --> 00:15:54,786
Yes, can I help
you with something?
423
00:15:54,787 --> 00:15:56,655
Actually, I'm
here to help you.
424
00:15:56,989 --> 00:15:58,057
Jonesy sent me.
425
00:15:58,757 --> 00:16:00,225
Richard Ballard, FBI.
426
00:16:01,026 --> 00:16:02,260
Oh.
427
00:16:02,261 --> 00:16:03,228
Can I come in?
428
00:16:04,196 --> 00:16:05,964
Um, yeah, sure.
429
00:16:10,102 --> 00:16:11,637
Here for this party?
430
00:16:12,471 --> 00:16:14,206
That's right.
431
00:16:14,506 --> 00:16:17,208
But you've got something
else on your mind.
432
00:16:17,209 --> 00:16:18,910
Didn't Jonesy
tell you anything?
433
00:16:18,911 --> 00:16:20,112
Colin Robbins.
434
00:16:20,379 --> 00:16:21,145
Male.
Caucasian.
435
00:16:21,146 --> 00:16:22,214
5' 9".
436
00:16:22,481 --> 00:16:23,549
150 pounds.
437
00:16:23,816 --> 00:16:26,885
Last known address, 1954 Main
Street, Venice, California.
438
00:16:27,386 --> 00:16:30,556
Fugitive from justice
since May 15, 1996.
439
00:16:30,889 --> 00:16:32,523
And you were left
holding the bag?
440
00:16:32,524 --> 00:16:33,425
Very good.
441
00:16:34,460 --> 00:16:35,827
Can you find him?
442
00:16:35,828 --> 00:16:37,096
I haven't missed yet.
443
00:16:40,232 --> 00:16:41,166
Good morning.
444
00:16:41,734 --> 00:16:42,467
Morning.
445
00:16:42,468 --> 00:16:43,502
Where's Steve?
446
00:16:43,969 --> 00:16:45,404
Uh, he'll be right out.
447
00:16:46,905 --> 00:16:47,973
Did you have a nice night?
448
00:16:48,273 --> 00:16:50,309
Yeah, it's beautiful here.
449
00:16:50,843 --> 00:16:52,577
Did you know that
your mother and mine
450
00:16:52,578 --> 00:16:54,012
were on one of its last
transatlantic crossings?
451
00:16:54,246 --> 00:16:55,079
Really?
452
00:16:55,080 --> 00:16:55,981
Before we were born.
453
00:16:56,615 --> 00:16:58,082
I have an amazing
photo of them standing
454
00:16:58,083 --> 00:16:59,685
by the railing on the aft deck.
455
00:17:01,787 --> 00:17:02,921
My mom never told me about it.
456
00:17:04,823 --> 00:17:06,157
I'd love to see the
picture someday.
457
00:17:06,158 --> 00:17:09,228
Well, it's back home,
but I'll have it sent over.
458
00:17:10,629 --> 00:17:11,496
OK, great.
459
00:17:11,497 --> 00:17:13,364
Ahoy, mateys.
460
00:17:13,365 --> 00:17:14,699
Hey.
461
00:17:14,700 --> 00:17:15,901
Hey, good morning.
462
00:17:16,268 --> 00:17:17,869
Well, hey, you two enjoy.
463
00:17:17,870 --> 00:17:18,770
I have to head
over to the stable
464
00:17:18,771 --> 00:17:20,271
and get ready for
tomorrow's match.
465
00:17:20,272 --> 00:17:21,472
Never been to a polo match.
466
00:17:21,473 --> 00:17:23,141
- Huh, you'll love it.
- I'm looking forward to it.
467
00:17:23,142 --> 00:17:24,308
- I'll see you at dinner.
- Bye.
468
00:17:24,309 --> 00:17:25,444
- Take care, man.
- All right.
469
00:17:25,644 --> 00:17:27,612
Hey, Clare, what do you
suppose you're supposed
470
00:17:27,613 --> 00:17:29,715
to wear to a polo match?
471
00:17:30,048 --> 00:17:32,885
Well, I'm sure you'll
wear your royal cufflinks.
472
00:17:33,285 --> 00:17:34,485
Would you give
that a rest, please?
473
00:17:34,486 --> 00:17:35,686
I'm sorry, OK?
474
00:17:35,687 --> 00:17:37,822
I just-- I can't believe
it's your birthday party,
475
00:17:37,823 --> 00:17:40,124
and the guy expects us all to
go and watch him play polo.
476
00:17:40,125 --> 00:17:42,226
He's throwing a huge
brunch for us afterwards.
477
00:17:42,227 --> 00:17:44,462
And besides, everything
else he's doing for us here.
478
00:17:44,463 --> 00:17:45,731
You should cut the guy a break.
479
00:17:46,031 --> 00:17:48,200
It's not the same Carl you knew
when you were 10 years old.
480
00:17:50,002 --> 00:17:51,870
Whatever you say.
481
00:17:58,710 --> 00:18:00,077
The police seem to
think that Colin's
482
00:18:00,078 --> 00:18:01,279
already out of the country.
483
00:18:01,280 --> 00:18:02,381
Maybe.
484
00:18:02,981 --> 00:18:05,017
But he need false
identification for that.
485
00:18:05,250 --> 00:18:06,751
And it would have
to be very good.
486
00:18:06,752 --> 00:18:07,886
That costs a lot of money.
487
00:18:08,220 --> 00:18:09,855
Any idea whom he might go to?
488
00:18:10,456 --> 00:18:11,456
I don't know.
489
00:18:11,457 --> 00:18:13,758
I've been over this with
the police, his parents,
490
00:18:13,759 --> 00:18:16,928
his old drug connections.
491
00:18:16,929 --> 00:18:18,163
No one's turned up anything.
492
00:18:18,397 --> 00:18:19,231
Any old girlfriends?
493
00:18:19,998 --> 00:18:20,933
Yeah.
494
00:18:21,900 --> 00:18:24,236
Yeah, that's Kelly
Taylor over there.
495
00:18:24,636 --> 00:18:25,537
You should grill her.
496
00:18:26,572 --> 00:18:27,605
Do you mind asking
her to join us?
497
00:18:27,606 --> 00:18:28,440
No.
498
00:18:28,941 --> 00:18:30,108
It'll be my pleasure.
499
00:18:32,010 --> 00:18:34,445
Hey, Kelly, can
you come over here?
500
00:18:34,446 --> 00:18:35,380
I want you to meet somebody.
501
00:18:40,118 --> 00:18:40,918
Hi.
502
00:18:40,919 --> 00:18:41,886
Richard Ballen.
503
00:18:41,887 --> 00:18:42,821
FBI.
504
00:18:43,922 --> 00:18:44,890
Please sit down, Miss Taylor.
505
00:18:45,724 --> 00:18:47,125
Is this about Colin?
506
00:18:47,759 --> 00:18:48,694
Yes, it is.
507
00:18:49,761 --> 00:18:53,498
I understand that you
were involved with him.
508
00:18:53,499 --> 00:18:55,199
Is that true?
509
00:18:55,200 --> 00:18:57,335
Look, I told him
to turn himself in.
510
00:18:57,336 --> 00:18:59,438
I washed my hands
of him completely.
511
00:19:00,439 --> 00:19:01,807
Did he come to you for money?
512
00:19:03,041 --> 00:19:05,477
It was for more personal
reasons than that.
513
00:19:07,479 --> 00:19:09,648
Any idea who he might
have approached for money?
514
00:19:09,982 --> 00:19:10,782
I don't know.
515
00:19:11,250 --> 00:19:15,419
His parents, maybe or
his old art dealer.
516
00:19:15,420 --> 00:19:16,321
Who's that?
517
00:19:16,555 --> 00:19:17,722
Claudia Van Eyck.
518
00:19:17,723 --> 00:19:21,059
She owns the Belmont Art
Gallery in Manhattan.
519
00:19:21,860 --> 00:19:23,361
She was his sugar mama.
520
00:19:23,362 --> 00:19:24,762
Try her.
521
00:19:24,763 --> 00:19:25,764
Claudia, huh?
522
00:19:26,064 --> 00:19:27,699
She was the lady who came
out here and set up his show.
523
00:19:29,234 --> 00:19:31,336
He was diddling her while
he was going out with you?
524
00:19:33,272 --> 00:19:34,506
Isn't that precious?
525
00:19:35,607 --> 00:19:36,508
Am I through here?
526
00:19:36,942 --> 00:19:37,876
Thank you very much.
527
00:19:42,848 --> 00:19:44,182
She was very helpful.
528
00:19:45,417 --> 00:19:46,985
Oh, I'm glad you think so.
529
00:19:47,686 --> 00:19:48,887
I won't let you down.
530
00:19:49,621 --> 00:19:50,889
I appreciate that.
531
00:19:56,528 --> 00:19:58,163
[bell dinging]
532
00:19:58,630 --> 00:20:00,531
Hey, where are you off to?
533
00:20:00,532 --> 00:20:01,365
Donna's.
534
00:20:01,366 --> 00:20:02,134
Really?
535
00:20:02,334 --> 00:20:03,367
Is she expecting you?
536
00:20:03,368 --> 00:20:04,035
Of course, not.
537
00:20:04,036 --> 00:20:05,070
Where's the magic in that?
538
00:20:07,506 --> 00:20:08,306
You know what, man?
539
00:20:08,307 --> 00:20:09,640
She just got out
of a relationship.
540
00:20:09,641 --> 00:20:11,109
You might want to give
her a little space.
541
00:20:11,610 --> 00:20:13,578
David, are you
implying you don't
542
00:20:13,579 --> 00:20:14,346
think I have a chance with her?
543
00:20:17,382 --> 00:20:19,984
Yeah, I don't think
you have a chance.
544
00:20:19,985 --> 00:20:21,052
All right, man.
545
00:20:21,053 --> 00:20:21,652
Whatever you say.
546
00:20:21,653 --> 00:20:23,355
[bell dinging]
547
00:20:25,257 --> 00:20:27,426
By the way, she
hates champagne.
548
00:20:30,729 --> 00:20:31,863
[knock on door]
549
00:20:37,302 --> 00:20:37,969
Erik.
550
00:20:37,970 --> 00:20:38,803
Hi, Donna.
551
00:20:38,804 --> 00:20:39,971
I was just in the neighborhood.
552
00:20:39,972 --> 00:20:41,340
Thought I'd drop by.
553
00:20:42,074 --> 00:20:42,975
Can I come in?
554
00:20:43,308 --> 00:20:45,110
Uh, yeah, sure.
555
00:20:52,184 --> 00:20:55,053
Um, I was just about to go
downstairs and meet friends.
556
00:20:55,754 --> 00:20:56,722
There's no hurry, right?
557
00:20:56,922 --> 00:20:57,989
Do you like champagne?
558
00:20:57,990 --> 00:21:01,393
Oh, mm, actually, my
record with its not so great.
559
00:21:01,893 --> 00:21:02,861
Mine either.
560
00:21:03,795 --> 00:21:04,729
Doesn't stop me.
561
00:21:04,730 --> 00:21:06,064
[phone ringing]
562
00:21:06,665 --> 00:21:08,133
Oh, excuse me.
563
00:21:10,202 --> 00:21:11,369
Hello.
564
00:21:11,370 --> 00:21:13,104
Hey, just tell him
you're late for dinner
565
00:21:13,105 --> 00:21:14,372
and your friends are
wondering where you are.
566
00:21:14,373 --> 00:21:15,339
Right.
OK.
567
00:21:15,340 --> 00:21:16,707
I'll be right down.
568
00:21:16,708 --> 00:21:17,442
OK, thanks.
569
00:21:21,013 --> 00:21:23,214
I'd like to drink to that
wonderful smile of yours.
570
00:21:23,215 --> 00:21:24,449
Oh.
571
00:21:25,250 --> 00:21:26,283
I'm sorry.
You know what?
572
00:21:26,284 --> 00:21:27,518
I got to go
downstairs for dinner
573
00:21:27,519 --> 00:21:28,987
because my friends are waiting.
574
00:21:29,254 --> 00:21:32,556
Oh, I thought maybe you and
I could have dinner tonight.
575
00:21:32,557 --> 00:21:35,693
Um, well, I suppose
you could join us.
576
00:21:35,694 --> 00:21:36,461
Really?
577
00:21:37,062 --> 00:21:40,598
I mean, if you don't mind
being with a bunch of strangers.
578
00:21:40,599 --> 00:21:41,499
Of course, not.
579
00:21:41,500 --> 00:21:42,567
I'm easy.
580
00:21:43,935 --> 00:21:45,636
So I'll just leave this here.
581
00:21:45,637 --> 00:21:46,704
Great.
582
00:21:46,705 --> 00:21:47,606
For later.
583
00:21:50,308 --> 00:21:51,643
OK, let's go.
584
00:21:57,783 --> 00:21:59,583
[laughter]
585
00:21:59,584 --> 00:22:00,751
OK, everyone.
586
00:22:00,752 --> 00:22:01,552
Hang on.
587
00:22:01,553 --> 00:22:02,754
I need your attention, please.
588
00:22:03,388 --> 00:22:04,855
Oh, Bran, you're not going
to make a toast, are you?
589
00:22:04,856 --> 00:22:06,023
Well, I was thinking
about it, Steve.
590
00:22:06,024 --> 00:22:07,425
I had a little
something prepared.
591
00:22:07,426 --> 00:22:10,728
But for your sake,
I'll keep this simple.
592
00:22:10,729 --> 00:22:12,030
Thank you.
593
00:22:13,732 --> 00:22:14,732
I love you, man.
594
00:22:14,733 --> 00:22:16,400
[laughter]
595
00:22:16,401 --> 00:22:17,668
Well, thanks, Bran.
596
00:22:17,669 --> 00:22:19,270
I know you put a lot
of time and effort
597
00:22:19,271 --> 00:22:22,106
into preparing that speech,
so I appreciate that.
598
00:22:22,107 --> 00:22:23,274
Yeah, I did.
599
00:22:23,275 --> 00:22:24,342
Hear, hear.
600
00:22:24,810 --> 00:22:25,977
Happy birthday, Steve.
601
00:22:27,512 --> 00:22:30,081
Now, let me pass the torch
over to Dave and Donna.
602
00:22:30,082 --> 00:22:33,284
I think they have a little
surprise for you, young Steve.
603
00:22:33,285 --> 00:22:34,586
Yes.
604
00:22:35,454 --> 00:22:37,855
Steve, Donna and I, uh,
did a little searching
605
00:22:37,856 --> 00:22:39,623
and put this little
video together for you.
606
00:22:39,624 --> 00:22:40,291
You didn't.
607
00:22:40,292 --> 00:22:40,992
We did.
608
00:22:41,326 --> 00:22:42,827
And now, you're going
to have to sweat
609
00:22:42,828 --> 00:22:46,297
through what we lovingly call
The Celluloid Salute to Steve.
610
00:22:46,298 --> 00:22:47,598
Lights, please.
611
00:22:47,599 --> 00:22:49,067
Oh, no.
612
00:22:49,768 --> 00:22:50,736
Who did that?
613
00:22:50,969 --> 00:22:53,438
Ah, you dug deep.
614
00:22:59,611 --> 00:23:01,046
Oh.
615
00:23:01,346 --> 00:23:02,981
Where'd you guys
find this stuff?
616
00:23:08,253 --> 00:23:10,222
Aw.
617
00:23:11,323 --> 00:23:14,091
Nice teeth, huh?
618
00:23:14,092 --> 00:23:18,763
Hey, Steve, as we say
in Hong Kong, [chinese]
619
00:23:18,764 --> 00:23:19,363
What?
620
00:23:19,364 --> 00:23:20,431
What'd he say?
621
00:23:20,432 --> 00:23:21,198
MAN (ON VIDEO) Which
means happy birthday.
622
00:23:21,199 --> 00:23:22,032
Happy birthday.
623
00:23:22,033 --> 00:23:23,667
We love you.
Bye, bye.
624
00:23:23,668 --> 00:23:24,301
Bye, bye.
625
00:23:24,302 --> 00:23:25,303
Happy birthday.
626
00:23:25,904 --> 00:23:26,837
Hey, bro.
627
00:23:26,838 --> 00:23:28,372
It's your 21st birthday.
628
00:23:28,373 --> 00:23:29,507
Yeah, and how come
we weren't invited?
629
00:23:29,508 --> 00:23:31,041
I mean, was it because of
that whole liquor thing?
630
00:23:31,042 --> 00:23:33,377
Because if it was, you know,
we have that under control now.
631
00:23:33,378 --> 00:23:34,545
I mean--
632
00:23:34,546 --> 00:23:36,347
Yeah, well, in honor
of you, drinking milk.
633
00:23:36,348 --> 00:23:39,150
And I'm drinking toxic
waste, so it's all OK.
634
00:23:39,151 --> 00:23:40,084
I want to be just like you.
635
00:23:40,085 --> 00:23:41,952
Grow up big and strong.
636
00:23:41,953 --> 00:23:43,721
Mean and vicious and ooh.
637
00:23:43,722 --> 00:23:44,488
Yeah, right.
638
00:23:44,489 --> 00:23:46,257
Anyway, happy birthday, bro.
639
00:23:46,258 --> 00:23:47,291
Happy birthday.
640
00:23:47,292 --> 00:23:48,526
Keep drinking.
641
00:23:48,527 --> 00:23:51,463
[laughter]
642
00:23:57,435 --> 00:23:58,469
Uh, excuse me.
643
00:23:58,470 --> 00:24:00,839
Can you direct me to the
Steve Sanders dinner party?
644
00:24:03,074 --> 00:24:04,276
Thank you.
645
00:24:04,709 --> 00:24:06,011
That's enough advice, son.
646
00:24:06,511 --> 00:24:07,545
Hope you and your
friends to come and have
647
00:24:07,546 --> 00:24:08,412
one incredible weekend.
648
00:24:08,413 --> 00:24:09,447
I love you, pal.
649
00:24:10,916 --> 00:24:13,751
Steve, sweetheart,
happy birthday.
650
00:24:13,752 --> 00:24:16,086
And I want you to come and see
me in New York for a couple
651
00:24:16,087 --> 00:24:17,255
of weeks this summer.
652
00:24:17,823 --> 00:24:21,192
And don't forget, your
mother loves you very much.
653
00:24:21,193 --> 00:24:23,295
And I think about all the time.
654
00:24:23,895 --> 00:24:26,197
Hey, I know I'm in the
room with you right now,
655
00:24:26,198 --> 00:24:27,565
but that doesn't
stop me from reading
656
00:24:27,566 --> 00:24:29,333
this letter to you, Steve.
657
00:24:29,334 --> 00:24:32,469
It arrived this morning
from Dylan McKay.
658
00:24:32,470 --> 00:24:34,405
"I couldn't find a
camera, so the words
659
00:24:34,406 --> 00:24:35,539
are going to have to do.
660
00:24:35,540 --> 00:24:37,541
Have a great birthday, bud.
661
00:24:37,542 --> 00:24:39,577
If anyone knows how to
celebrate it, you will.
662
00:24:39,578 --> 00:24:40,511
Miss you.
663
00:24:40,512 --> 00:24:41,445
Miss everyone.
664
00:24:41,446 --> 00:24:42,280
Dylan."
665
00:24:42,514 --> 00:24:43,280
Happy birthday.
666
00:24:43,281 --> 00:24:44,182
I love you.
667
00:24:48,253 --> 00:24:49,887
(SINGING) Happy birthday
668
00:24:49,888 --> 00:24:51,288
To you
669
00:24:51,289 --> 00:24:52,923
Happy birthday
670
00:24:52,924 --> 00:24:54,124
To you
671
00:24:54,125 --> 00:24:55,092
Happy birthday
672
00:24:55,093 --> 00:24:57,795
Dear Steve
673
00:24:57,796 --> 00:24:59,797
Happy birth--
674
00:24:59,798 --> 00:25:01,266
- day to you
675
00:25:02,334 --> 00:25:03,868
[clapping]
676
00:25:03,869 --> 00:25:05,669
You guys went to
a lot of trouble.
677
00:25:05,670 --> 00:25:07,571
I appreciate it.
678
00:25:07,572 --> 00:25:08,573
Nicely done, guys.
679
00:25:12,711 --> 00:25:14,945
Hey, did I-- did
I miss anything?
680
00:25:14,946 --> 00:25:15,713
Andrea.
681
00:25:15,714 --> 00:25:16,714
Oh!
682
00:25:16,715 --> 00:25:18,449
Oh, this is the
best surprise yet.
683
00:25:18,450 --> 00:25:19,650
Oh, are you kidding?
684
00:25:19,651 --> 00:25:20,818
I couldn't stay away.
685
00:25:20,819 --> 00:25:22,386
David called, asked
me to do the video.
686
00:25:22,387 --> 00:25:24,121
And I wouldn't-- I didn't
want to miss anything,
687
00:25:24,122 --> 00:25:25,723
so I just caught the
first plane out here.
688
00:25:25,724 --> 00:25:26,891
Hi.
689
00:25:26,892 --> 00:25:27,825
How are you doing?
690
00:25:27,826 --> 00:25:28,727
It's awesome.
691
00:25:31,763 --> 00:25:33,498
Ah.
692
00:25:34,366 --> 00:25:36,233
Here comes the cake.
693
00:25:36,234 --> 00:25:40,138
ALL: (SINGING) Happy
birthday to you
694
00:25:40,572 --> 00:25:44,341
Happy birthday to you
695
00:25:44,342 --> 00:25:45,609
[laughs] You got
to be kidding me.
696
00:25:45,610 --> 00:25:49,714
(SINGING) Happy
birthday, dear Steve
697
00:25:50,415 --> 00:25:54,952
Happy birthday to you
698
00:25:54,953 --> 00:25:56,687
[clapping]
699
00:25:56,688 --> 00:25:57,688
Thanks guys.
700
00:25:57,689 --> 00:25:59,891
Make a wish.
701
00:26:00,125 --> 00:26:00,991
Blow them out.
702
00:26:00,992 --> 00:26:01,859
Make a wish.
703
00:26:01,860 --> 00:26:02,694
You can do it.
704
00:26:09,234 --> 00:26:09,900
Blow harder.
705
00:26:09,901 --> 00:26:10,834
Oh.
706
00:26:10,835 --> 00:26:13,972
[clapping]
707
00:26:17,676 --> 00:26:18,876
[angelface, "come with me"]
Destiny
708
00:26:18,877 --> 00:26:22,747
can light the path faster as he
leads us with a different route
709
00:26:24,249 --> 00:26:27,051
Floating in a cloudless sky
710
00:26:27,052 --> 00:26:28,887
We're alive
711
00:26:29,087 --> 00:26:31,221
Let it flow
- Steve, Steve.
712
00:26:31,222 --> 00:26:31,855
It's almost midnight.
713
00:26:31,856 --> 00:26:32,890
Your birthday's almost over.
714
00:26:32,891 --> 00:26:33,959
Give the man a drink.
715
00:26:34,225 --> 00:26:34,959
All right.
716
00:26:34,960 --> 00:26:36,193
A toast.
717
00:26:36,194 --> 00:26:38,128
No more bribing bouncers.
718
00:26:38,129 --> 00:26:39,597
No more fake IDs.
719
00:26:40,065 --> 00:26:41,565
This is the last
drink of the first day
720
00:26:41,566 --> 00:26:42,834
of the rest of my life.
721
00:26:46,604 --> 00:26:48,739
This is as best as
it gets, my friend.
722
00:26:48,740 --> 00:26:49,774
Don't forget it.
723
00:26:50,976 --> 00:26:52,110
Cut him off, OK?
724
00:26:54,212 --> 00:26:55,312
Andrea!
725
00:26:55,313 --> 00:26:56,213
Steve!
726
00:26:56,214 --> 00:26:58,282
Hey, I am so glad to see you.
727
00:26:58,283 --> 00:26:59,717
Oh, are you kidding?
728
00:26:59,718 --> 00:27:01,251
I knew your 21st birthday
would be the wildest
729
00:27:01,252 --> 00:27:02,386
party I'd ever been to.
730
00:27:02,387 --> 00:27:03,754
You know it.
Can't miss it.
731
00:27:03,755 --> 00:27:04,588
Hey, I want you
to meet somebody.
732
00:27:04,589 --> 00:27:05,656
Carl!
Carl!
733
00:27:05,657 --> 00:27:06,190
Carl!
734
00:27:06,191 --> 00:27:06,858
Come here.
735
00:27:07,959 --> 00:27:09,193
That's my friend Andrea.
736
00:27:09,194 --> 00:27:10,060
I've known her
since high school.
737
00:27:10,061 --> 00:27:11,161
I know you, maniac.
738
00:27:11,162 --> 00:27:13,430
We met before at
dinner, remember?
739
00:27:13,431 --> 00:27:15,032
Andrea came all the way
from New Haven, Connecticut.
740
00:27:15,033 --> 00:27:16,567
Hey, you threw a hell
of a party there, Carl.
741
00:27:16,568 --> 00:27:17,234
Thank you.
742
00:27:17,235 --> 00:27:18,335
Hey, did you see Clare?
743
00:27:18,336 --> 00:27:19,637
She's missing all
the festivities.
744
00:27:19,971 --> 00:27:21,939
Hey, it's your party, and
I'll go find her, all right?
745
00:27:21,940 --> 00:27:22,740
OK.
746
00:27:22,741 --> 00:27:23,541
Thanks, man.
747
00:27:27,145 --> 00:27:28,879
So when did you talk to Dylan?
748
00:27:28,880 --> 00:27:30,247
I didn't.
749
00:27:30,248 --> 00:27:31,983
Then where did the
letter come from?
750
00:27:33,018 --> 00:27:35,052
Look, Kel, I'm sure
this is bugging you,
751
00:27:35,053 --> 00:27:36,320
but I'm telling you
the truth, all right?
752
00:27:36,321 --> 00:27:38,622
I sent email to Brenda asking
her to do the video message
753
00:27:38,623 --> 00:27:39,690
for Steve's birthday.
754
00:27:39,691 --> 00:27:42,326
And the letter came
back from Dylan.
755
00:27:42,327 --> 00:27:43,961
And nothing from Brenda?
756
00:27:43,962 --> 00:27:44,796
It's weird.
757
00:27:45,096 --> 00:27:46,698
Brandon said she's
not in London.
758
00:27:47,699 --> 00:27:48,666
I don't know.
759
00:27:49,134 --> 00:27:50,734
I just-- thought
you might get upset.
760
00:27:50,735 --> 00:27:52,303
No, I'm not upset.
761
00:27:52,837 --> 00:27:53,905
It was good to hear from him.
762
00:27:55,073 --> 00:27:55,907
Yeah, it was.
763
00:27:58,777 --> 00:28:00,911
Look like Donna needs
my help once again.
764
00:28:00,912 --> 00:28:02,013
Will you excuse me?
765
00:28:22,033 --> 00:28:23,133
- What is it?
- I'll be right back.
766
00:28:23,134 --> 00:28:24,501
I got a phone call
at the front desk.
767
00:28:24,502 --> 00:28:25,636
Oh, you know what?
That's OK.
768
00:28:25,637 --> 00:28:27,504
I'm going to go to bed.
- No, no, I'll be right back.
769
00:28:27,505 --> 00:28:28,840
OK.
770
00:28:29,641 --> 00:28:30,408
Ah.
771
00:28:35,013 --> 00:28:38,083
Well, it's like the life
raft arrived just in time.
772
00:28:39,084 --> 00:28:40,251
That was you?
773
00:28:40,985 --> 00:28:42,387
Yeah, that was me.
774
00:28:43,054 --> 00:28:45,556
Well, let me tell you, it
couldn't have come any sooner.
775
00:28:45,557 --> 00:28:47,357
What am I going to
do with that guy?
776
00:28:47,358 --> 00:28:48,325
I don't know.
777
00:28:48,326 --> 00:28:49,359
You're the one who invited him.
778
00:28:49,360 --> 00:28:50,762
Ha-ha.
779
00:29:04,142 --> 00:29:05,376
Hi.
780
00:29:06,744 --> 00:29:07,578
How come you're not
out there having
781
00:29:07,579 --> 00:29:08,813
a good time with your friends?
782
00:29:10,515 --> 00:29:12,217
I don't have a
lot to celebrate.
783
00:29:12,951 --> 00:29:15,120
Well, I think I got
some cause for cheer.
784
00:29:16,254 --> 00:29:17,388
Do you know where he is?
785
00:29:17,922 --> 00:29:20,225
No, but I reached
one of his patrons.
786
00:29:20,458 --> 00:29:21,558
Sterling Penn.
787
00:29:21,559 --> 00:29:22,226
Do you know him?
788
00:29:22,227 --> 00:29:23,260
Yeah.
789
00:29:23,261 --> 00:29:24,528
I can't believe I
didn't think of him.
790
00:29:24,529 --> 00:29:25,964
Well, that's my job.
791
00:29:26,564 --> 00:29:27,632
So what did he say?
792
00:29:27,866 --> 00:29:30,067
He spoke to
Colin two days ago.
793
00:29:30,068 --> 00:29:32,069
Colin was looking to
sell some artwork.
794
00:29:32,070 --> 00:29:33,238
Penn wasn't interested.
795
00:29:33,838 --> 00:29:35,405
He let me look at
his phone records.
796
00:29:35,406 --> 00:29:37,141
The call came from LA.
797
00:29:37,142 --> 00:29:38,775
So there's a pretty
good chance that Colin
798
00:29:38,776 --> 00:29:39,843
might still be around.
799
00:29:39,844 --> 00:29:41,412
Should I get my hopes up?
800
00:29:41,813 --> 00:29:42,780
No.
801
00:29:43,648 --> 00:29:46,250
But you should try
and have a good time.
802
00:29:46,251 --> 00:29:49,988
Yeah, well, I'll try.
803
00:29:51,990 --> 00:29:54,492
Um, would you-- would
you like to dance?
804
00:29:54,759 --> 00:29:56,828
No, I never dance
when I'm working.
805
00:29:58,530 --> 00:30:00,265
Have a nice night, Ms. Malone.
806
00:30:01,132 --> 00:30:02,700
You too, Mr. Ballen.
807
00:30:07,605 --> 00:30:09,807
Guys, I think I've had it.
808
00:30:10,441 --> 00:30:13,244
I'm sorry, but I'm still
not feeling very well.
809
00:30:13,478 --> 00:30:14,611
Ah, come on, sweetheart.
810
00:30:14,612 --> 00:30:15,746
You gave it a good shot.
811
00:30:15,747 --> 00:30:17,214
We'll see you in the morning.
812
00:30:17,215 --> 00:30:18,415
- Sleep well, guys.
- Bye.
813
00:30:18,416 --> 00:30:20,851
Good night.
814
00:30:20,852 --> 00:30:22,052
So, are you
having a good time?
815
00:30:22,053 --> 00:30:22,753
Mm-hmm.
816
00:30:22,754 --> 00:30:23,820
Aren't you?
817
00:30:23,821 --> 00:30:26,056
Yeah, but you seem
a little preoccupied.
818
00:30:26,057 --> 00:30:27,725
Did you ever get a hold of
that woman from Washington?
819
00:30:27,926 --> 00:30:31,028
Oh, we've been
playing phone tag.
820
00:30:31,029 --> 00:30:32,229
You want to dance?
821
00:30:32,230 --> 00:30:33,064
Sure.
822
00:30:33,665 --> 00:30:35,832
I want to see more
pictures of baby.
823
00:30:35,833 --> 00:30:37,134
Hey, can I have some
of the birthday boy?
824
00:30:37,135 --> 00:30:38,068
Hey, you can have more.
825
00:30:38,069 --> 00:30:39,303
Oh, what's the matter, Steve?
826
00:30:39,304 --> 00:30:40,971
Aren't you getting
enough for a share, huh?
827
00:30:40,972 --> 00:30:42,372
Oh, he takes a
good care of me.
828
00:30:42,373 --> 00:30:43,407
Don't you, honey?
829
00:30:43,408 --> 00:30:44,508
The best.
830
00:30:44,509 --> 00:30:46,543
Ah, you see, I knew
eventually someone would nail
831
00:30:46,544 --> 00:30:47,611
Steve's feet to the ground.
832
00:30:47,612 --> 00:30:49,746
Well, I just keep on pounding.
833
00:30:49,747 --> 00:30:50,747
Hallelujah.
834
00:30:50,748 --> 00:30:51,715
[laughter]
835
00:30:51,716 --> 00:30:54,117
Wow, I feel a lot
of love in this group.
836
00:30:54,118 --> 00:30:55,986
Oh, well, you should,
because I love you.
837
00:30:55,987 --> 00:30:57,321
And I love you.
And I love you.
838
00:30:57,322 --> 00:30:58,322
And I love you.
839
00:30:58,323 --> 00:30:59,224
And I love everybody.
840
00:30:59,457 --> 00:31:00,792
MAN: I love you--
841
00:31:02,160 --> 00:31:03,126
[groans]
842
00:31:03,127 --> 00:31:04,062
All right.
843
00:31:04,662 --> 00:31:06,431
Here we go.
- OK.
844
00:31:06,831 --> 00:31:07,998
Come on.
845
00:31:07,999 --> 00:31:09,200
Oh.
846
00:31:09,400 --> 00:31:10,034
There you go.
847
00:31:10,235 --> 00:31:11,235
Got him?
848
00:31:11,236 --> 00:31:11,903
Yeah.
849
00:31:13,805 --> 00:31:18,042
OK, buddy, you're going down.
850
00:31:19,310 --> 00:31:23,281
[groans]
851
00:31:25,250 --> 00:31:27,318
The man certainly
knows how to have fun.
852
00:31:27,752 --> 00:31:30,188
Well, we'll see how much
fun he has in the morning.
853
00:31:30,989 --> 00:31:32,991
What time are we leaving
for the polo match?
854
00:31:33,224 --> 00:31:34,792
Uh, the bus leaves at noon.
855
00:31:35,326 --> 00:31:37,194
Great.
856
00:31:37,195 --> 00:31:38,028
Thanks for everything.
857
00:31:38,029 --> 00:31:38,997
You're welcome.
858
00:31:40,231 --> 00:31:42,699
You know, um, not
everyone can pull
859
00:31:42,700 --> 00:31:45,869
this off without looking like
the royal jerk that you are.
860
00:31:45,870 --> 00:31:48,306
Another famous
Arnold compliment.
861
00:31:48,740 --> 00:31:49,741
Thank you.
862
00:31:50,608 --> 00:31:51,609
No, I mean it.
863
00:31:53,077 --> 00:31:54,479
You've been a
really great friend.
864
00:31:56,147 --> 00:31:57,181
[soft music]
865
00:31:57,515 --> 00:32:01,119
Look, I was thinking about
taking a walk around deck.
866
00:32:01,519 --> 00:32:02,520
Would you like to join me?
867
00:32:04,222 --> 00:32:06,390
[snoring]
868
00:32:06,391 --> 00:32:07,791
I better not.
869
00:32:07,792 --> 00:32:08,960
Sure?
870
00:32:09,460 --> 00:32:10,328
It's a beautiful night.
871
00:32:11,129 --> 00:32:12,597
Yeah, I'm sure.
872
00:32:13,798 --> 00:32:15,166
OK.
873
00:32:16,100 --> 00:32:18,168
Well, uh, good night then.
874
00:32:18,169 --> 00:32:19,437
Night.
875
00:32:28,946 --> 00:32:31,014
I can't thank you guys enough.
876
00:32:31,015 --> 00:32:33,551
This is shaping up to an
unforgettable weekend.
877
00:32:33,951 --> 00:32:35,552
You know, it's
getting pretty late.
878
00:32:35,553 --> 00:32:36,820
We should probably turn in.
879
00:32:36,821 --> 00:32:38,522
Don't stay up
on account of us.
880
00:32:38,523 --> 00:32:39,490
We're doing fine.
881
00:32:40,325 --> 00:32:41,358
Yeah, it's OK, David.
882
00:32:41,359 --> 00:32:42,827
You can go to bed.
883
00:32:44,729 --> 00:32:46,030
All right, you guys have fun.
884
00:32:46,831 --> 00:32:48,165
See you in the morning.
885
00:32:48,166 --> 00:32:49,100
Night.
886
00:32:49,734 --> 00:32:52,303
Donna, the night is young.
887
00:32:54,072 --> 00:32:57,741
Yeah, um, you know, Erik,
I think there's something
888
00:32:57,742 --> 00:32:59,509
that I should tell you.
889
00:32:59,510 --> 00:33:00,645
I know.
890
00:33:00,878 --> 00:33:01,946
You just broke up
with your boyfriend.
891
00:33:02,347 --> 00:33:04,682
You need a shoulder to
cry on, I got a great set.
892
00:33:05,316 --> 00:33:06,317
Right.
893
00:33:06,918 --> 00:33:08,051
No, actually.
894
00:33:08,052 --> 00:33:12,223
Um, I'm-- I'm not
the girl for you.
895
00:33:13,591 --> 00:33:15,660
What, are you,
gay or something?
896
00:33:16,260 --> 00:33:18,628
No, even better.
897
00:33:18,629 --> 00:33:19,630
I'm a virgin.
898
00:33:20,264 --> 00:33:21,298
What?
899
00:33:21,299 --> 00:33:22,166
Yep.
900
00:33:23,368 --> 00:33:25,903
I'm going to wait
till I get married.
901
00:33:26,437 --> 00:33:27,437
You're kidding.
902
00:33:27,438 --> 00:33:30,140
Oh, no, no, that's--
903
00:33:30,141 --> 00:33:32,342
that's something you
definitely don't joke about.
904
00:33:32,343 --> 00:33:33,344
Wow.
905
00:33:33,578 --> 00:33:37,348
Actually, it makes my
life a lot less complicated.
906
00:33:37,849 --> 00:33:39,383
I just wanted to
tell you, you know,
907
00:33:39,384 --> 00:33:40,685
so you didn't get
the wrong idea.
908
00:33:40,885 --> 00:33:42,753
Hey, nice night, huh?
909
00:33:42,754 --> 00:33:43,553
Hi.
Beautiful.
910
00:33:43,554 --> 00:33:44,454
Mm.
911
00:33:44,455 --> 00:33:45,489
I'm going to head to bed, OK?
912
00:33:45,490 --> 00:33:46,089
Bye.
913
00:33:46,090 --> 00:33:47,058
Goodnight.
914
00:33:49,327 --> 00:33:52,329
Well, look, since we're
not really on a date here--
915
00:33:52,330 --> 00:33:53,397
Right.
916
00:33:53,398 --> 00:33:55,198
You know, like I said,
I want you to have fun.
917
00:33:55,199 --> 00:33:57,567
Excellent I'll see
you in the morning.
918
00:33:57,568 --> 00:33:58,635
OK, right.
Night, Erik.
919
00:33:58,636 --> 00:33:59,403
Hey, Kel.
920
00:33:59,404 --> 00:34:00,438
Want a nightcap?
921
00:34:11,482 --> 00:34:12,849
Here you go.
922
00:34:12,850 --> 00:34:15,752
Oh, I can't believe how
much I danced last night.
923
00:34:15,753 --> 00:34:17,621
Oh, that is so adorable.
924
00:34:17,622 --> 00:34:18,790
Yeah.
925
00:34:19,257 --> 00:34:20,223
How old is she here?
926
00:34:20,224 --> 00:34:20,991
Mm.
927
00:34:20,992 --> 00:34:21,792
That was Christmas.
928
00:34:21,793 --> 00:34:23,026
She was a year and a half.
929
00:34:23,027 --> 00:34:24,429
She's going to be two
years old next week.
930
00:34:25,930 --> 00:34:27,564
How come you didn't bring her?
931
00:34:27,565 --> 00:34:28,231
Oh, please.
932
00:34:28,232 --> 00:34:30,200
A crazy trip, 36 hours.
933
00:34:30,201 --> 00:34:32,302
You have never flown on an
airplane with a two-year-old.
934
00:34:32,303 --> 00:34:33,437
You're right.
935
00:34:33,438 --> 00:34:34,905
How's Jesse?
936
00:34:34,906 --> 00:34:35,872
How are you guys doing?
937
00:34:35,873 --> 00:34:37,140
Ah, he loves his work.
938
00:34:37,141 --> 00:34:38,241
Oh, that's great.
939
00:34:38,242 --> 00:34:39,342
You sound happy.
940
00:34:39,343 --> 00:34:40,144
Oh, yeah.
941
00:34:40,945 --> 00:34:42,480
I heard you had a tough year.
942
00:34:43,314 --> 00:34:46,016
Andrea, I made some
horrible choices.
943
00:34:46,017 --> 00:34:47,617
I ended up in rehab.
944
00:34:47,618 --> 00:34:49,821
I had to take an incomplete
on my whole semester.
945
00:34:51,055 --> 00:34:53,023
I just feel like my
life is going nowhere.
946
00:34:53,024 --> 00:34:55,460
Kel, everybody makes mistakes.
947
00:34:55,927 --> 00:34:57,762
You got to give
yourself some time.
948
00:34:58,096 --> 00:35:00,263
Be good to yourself.
949
00:35:00,264 --> 00:35:02,266
That might help you
make the right choices.
950
00:35:04,402 --> 00:35:06,703
Hey, you guys,
gotta make a move.
951
00:35:06,704 --> 00:35:07,505
The bus is loading.
952
00:35:08,039 --> 00:35:08,939
Mm.
953
00:35:08,940 --> 00:35:10,007
OK.
954
00:35:12,810 --> 00:35:15,646
We'll drop it off on the way.
955
00:35:16,113 --> 00:35:17,347
Hi, I'm Susan Keith.
956
00:35:17,348 --> 00:35:18,782
The operator told
me I had a fax.
957
00:35:18,783 --> 00:35:20,251
Yes, it's right here.
958
00:35:20,618 --> 00:35:22,018
Great.
Thanks.
959
00:35:22,019 --> 00:35:23,453
You're welcome.
960
00:35:23,454 --> 00:35:26,691
[tense music]
961
00:35:28,025 --> 00:35:28,959
Susan, come on.
962
00:35:28,960 --> 00:35:29,994
We're going to be late.
963
00:35:30,428 --> 00:35:31,161
Guys.
964
00:35:31,162 --> 00:35:32,263
We're here.
965
00:35:32,697 --> 00:35:33,597
We gotta get a move on.
966
00:35:33,598 --> 00:35:34,664
Where are Joan and Nat?
967
00:35:34,665 --> 00:35:35,599
Uh, Nat called.
968
00:35:35,600 --> 00:35:36,666
Joan's still not feeling well.
969
00:35:36,667 --> 00:35:38,401
Ow, don't bite my hand.
- Where's Valerie?
970
00:35:38,402 --> 00:35:39,269
Relax.
971
00:35:39,270 --> 00:35:40,471
She said she'd be right out.
972
00:35:41,672 --> 00:35:42,739
So we meet again.
973
00:35:42,740 --> 00:35:43,808
Shall I save you a seat?
974
00:35:44,008 --> 00:35:45,275
Oh, no.
That's OK.
975
00:35:45,276 --> 00:35:46,610
I'm sitting with
my friend Andrea.
976
00:35:46,611 --> 00:35:48,979
I accept that as long as we
can sit together for lunch.
977
00:35:48,980 --> 00:35:50,014
OK.
978
00:35:50,548 --> 00:35:52,416
What-- how do I--
what do I do with him?
979
00:35:52,683 --> 00:35:53,984
Just tell me you're a virgin.
980
00:35:53,985 --> 00:35:55,353
Worked for me.
981
00:35:57,455 --> 00:35:58,989
Will you be reachable today?
982
00:35:58,990 --> 00:36:01,124
Uh, no, I don't think so.
983
00:36:01,125 --> 00:36:03,093
But I'll be back
later this afternoon.
984
00:36:03,094 --> 00:36:04,895
Good.
985
00:36:04,896 --> 00:36:06,264
What are you doing today?
986
00:36:06,664 --> 00:36:07,931
Waiting.
987
00:36:07,932 --> 00:36:09,467
That's what a lot of my job is.
988
00:36:09,834 --> 00:36:11,635
Well, I hope Jonesy's
paying for your room.
989
00:36:11,636 --> 00:36:12,904
Oh, he is.
990
00:36:13,404 --> 00:36:15,640
Well, since you're not
doing anything but waiting,
991
00:36:16,674 --> 00:36:17,542
why don't you come with us?
992
00:36:18,576 --> 00:36:19,576
Mm.
993
00:36:19,577 --> 00:36:20,911
You do have a beeper, right?
994
00:36:20,912 --> 00:36:22,847
Yeah, yeah, I do.
995
00:36:23,047 --> 00:36:24,515
I should probably
stay by the phone.
996
00:36:26,651 --> 00:36:29,320
What does it take to
crack your ice anyway?
997
00:36:30,388 --> 00:36:32,088
I'm just looking
out for your interest.
998
00:36:32,089 --> 00:36:34,591
[music playing]
999
00:36:34,592 --> 00:36:35,459
Good.
1000
00:36:38,029 --> 00:36:39,163
Then you're going.
1001
00:36:44,001 --> 00:36:45,602
COMMENTATOR: The Prince
lofts a beautiful drive
1002
00:36:45,603 --> 00:36:47,871
that's picked off right out
of the mouth of the goal
1003
00:36:47,872 --> 00:36:49,306
by Sanchez.
1004
00:36:49,307 --> 00:36:51,174
Folks, that just may be the
defensive play of the match,
1005
00:36:51,175 --> 00:36:53,476
if not the entire tournament.
1006
00:36:53,477 --> 00:36:54,844
There's a back shot.
1007
00:36:54,845 --> 00:36:57,213
Now, a big bump by Prince
Carl who kicks it over
1008
00:36:57,214 --> 00:36:59,616
to his defensemen who picks
it up and sends the ball
1009
00:36:59,617 --> 00:37:02,485
upfield to the charging receiver
Swegel with a beautiful approach
1010
00:37:02,486 --> 00:37:04,354
but now gets ridden hard.
1011
00:37:04,355 --> 00:37:05,889
Tries to tap it in
at a difficult angle
1012
00:37:05,890 --> 00:37:06,856
while he's being bumped.
1013
00:37:06,857 --> 00:37:08,592
That was beautiful
concentration.
1014
00:37:08,593 --> 00:37:09,526
Yes!
1015
00:37:09,527 --> 00:37:10,928
Go, go go!
1016
00:37:14,465 --> 00:37:16,199
COMMENTATOR: Team Santa
Barbara will take control
1017
00:37:16,200 --> 00:37:18,302
as Dean picks it up off side.
1018
00:37:18,536 --> 00:37:21,137
Excellent hook by Norman.
1019
00:37:21,138 --> 00:37:24,040
Whoa, the pony rears its
head, and it looks like Dean
1020
00:37:24,041 --> 00:37:25,342
may have gotten lost in there.
1021
00:37:25,343 --> 00:37:27,712
Well, it looks like Erik
finally lost the scent.
1022
00:37:30,047 --> 00:37:30,747
I just told him the truth.
1023
00:37:30,748 --> 00:37:31,816
Let me guess.
1024
00:37:32,049 --> 00:37:33,417
He asked if he
could be here first.
1025
00:37:36,087 --> 00:37:37,020
COMMENTATOR: Wait a minute.
1026
00:37:37,021 --> 00:37:39,523
The ball is hit
over the end line.
1027
00:37:41,759 --> 00:37:44,128
Who's that, uh,
that babe with Val?
1028
00:37:46,163 --> 00:37:49,100
An FBI agent who's
supposed to be finding Colin.
1029
00:37:49,433 --> 00:37:50,667
Looks like he's hard at it, huh?
1030
00:37:50,668 --> 00:37:51,702
[scoffs]
1031
00:37:52,436 --> 00:37:53,670
I'll be right back.
1032
00:37:53,671 --> 00:37:54,639
I'm going to use
the ladies' room.
1033
00:37:55,239 --> 00:37:58,274
COMMENTATOR: Way off the board,
and he finds it at a good angle.
1034
00:37:58,275 --> 00:38:00,311
Sorry we didn't get to spend
more time together last night.
1035
00:38:00,645 --> 00:38:03,147
Well, we have all
weekend, don't we?
1036
00:38:04,448 --> 00:38:05,750
Yes we do.
1037
00:38:06,517 --> 00:38:08,585
COMMENTATOR:--with
a pass up the field.
1038
00:38:08,586 --> 00:38:09,586
Charging hard on goal.
1039
00:38:09,587 --> 00:38:10,720
But he's written off by Sanchez.
[beeper beeping]
1040
00:38:10,721 --> 00:38:12,122
And the ball goes out of bounds.
1041
00:38:12,123 --> 00:38:14,357
The umpire will quickly
throw the ball in.
1042
00:38:14,358 --> 00:38:15,760
Excuse me.
I need to make a call.
1043
00:38:15,993 --> 00:38:17,427
This could be something
about our boy.
1044
00:38:17,428 --> 00:38:18,429
I hope so.
1045
00:38:18,996 --> 00:38:20,597
COMMENTATOR: -on the clock.
1046
00:38:20,598 --> 00:38:23,600
And the score all knotted up
here in this last chucker.
1047
00:38:23,601 --> 00:38:27,270
We could be in for another
spectacular finish, folks.
1048
00:38:27,271 --> 00:38:28,906
And now--
1049
00:38:30,274 --> 00:38:33,743
Wow, I, uh, got hold of
that woman in Washington
1050
00:38:33,744 --> 00:38:34,778
while you were in the shower.
1051
00:38:34,779 --> 00:38:35,812
Oh, yeah?
1052
00:38:35,813 --> 00:38:36,947
What'd she have to
say for herself?
1053
00:38:37,448 --> 00:38:38,415
Mm.
1054
00:38:38,416 --> 00:38:39,483
This.
1055
00:38:44,055 --> 00:38:45,722
A job offer?
1056
00:38:45,723 --> 00:38:46,524
Yeah.
1057
00:38:47,625 --> 00:38:48,491
Youth advisor.
1058
00:38:48,492 --> 00:38:49,694
Campaign '96.
1059
00:38:51,062 --> 00:38:54,198
Starts this summer, though, and
I'd have to drop out of school,
1060
00:38:54,632 --> 00:38:57,668
move to Washington till after
the election, and it's--
1061
00:38:57,902 --> 00:38:59,470
it's not for me.
1062
00:39:00,404 --> 00:39:01,505
Good.
1063
00:39:01,906 --> 00:39:03,541
For a second there,
you had me worried.
1064
00:39:04,208 --> 00:39:05,208
Don't worry.
1065
00:39:05,209 --> 00:39:06,877
I'm not going anywhere.
1066
00:39:08,212 --> 00:39:09,479
COMMENTATOR:--that
dangerous, folks.
1067
00:39:09,480 --> 00:39:10,880
And the Prince takes control.
1068
00:39:10,881 --> 00:39:11,815
There he is.
1069
00:39:11,816 --> 00:39:13,049
Look at that horse go.
1070
00:39:13,050 --> 00:39:15,185
Sanchez throws a nice hook, but
the Prince barrels down high
1071
00:39:15,186 --> 00:39:17,187
and pops a beauty
through the uprights
1072
00:39:17,188 --> 00:39:19,422
with a nice off
side shot, giving
1073
00:39:19,423 --> 00:39:20,857
him a hat trick for the day.
1074
00:39:20,858 --> 00:39:21,559
Outstanding.
1075
00:39:22,059 --> 00:39:24,027
With an assist from Mr. Ed.
1076
00:39:24,028 --> 00:39:25,596
Is this great?
1077
00:39:26,097 --> 00:39:27,163
I think I'm going to
take riding lessons.
1078
00:39:27,164 --> 00:39:27,997
What do you think?
1079
00:39:27,998 --> 00:39:28,999
Oh, Lord.
1080
00:39:29,667 --> 00:39:31,000
Hey, Clare, did you
see Carl this morning?
1081
00:39:31,001 --> 00:39:31,801
No, did you?
1082
00:39:31,802 --> 00:39:33,002
Yeah.
1083
00:39:33,003 --> 00:39:33,838
We had coffee earlier.
1084
00:39:34,371 --> 00:39:35,606
He's really in a bad mood.
1085
00:39:35,840 --> 00:39:37,842
Hardly said a word to me
before he left for the field.
1086
00:39:38,242 --> 00:39:40,210
He probably just
had his game face on.
1087
00:39:40,211 --> 00:39:41,177
Mm.
1088
00:39:41,178 --> 00:39:41,978
No, I don't think so.
1089
00:39:41,979 --> 00:39:43,013
Something's bothering him.
1090
00:39:43,614 --> 00:39:46,117
Did anything happen last
night after I fell asleep?
1091
00:39:46,450 --> 00:39:49,385
No, we just said goodnight,
and he went for a walk.
1092
00:39:49,386 --> 00:39:51,354
Clare, you didn't
give him a hard time?
1093
00:39:51,355 --> 00:39:52,790
No, I didn't.
1094
00:39:53,290 --> 00:39:54,458
Don't worry about it.
1095
00:39:54,792 --> 00:39:55,693
It'll be fine.
1096
00:39:56,360 --> 00:40:00,363
[BACKGROUND RACE COMMENTARY ON
PA]
1097
00:40:00,364 --> 00:40:02,198
I have a lot of
friends here that I've
1098
00:40:02,199 --> 00:40:03,868
known for a long, long time.
1099
00:40:04,168 --> 00:40:05,402
You all know how
much I love you.
1100
00:40:06,170 --> 00:40:08,539
But we all have a
new friend in town.
1101
00:40:08,739 --> 00:40:10,473
Here's to the party pooh-bah.
1102
00:40:10,474 --> 00:40:12,041
Prince Carl of Montmartre.
1103
00:40:12,042 --> 00:40:12,909
Hear, hear!
1104
00:40:12,910 --> 00:40:13,543
Absolutely.
1105
00:40:13,544 --> 00:40:14,612
Cheers.
1106
00:40:16,580 --> 00:40:17,714
Thank you, Steve.
1107
00:40:17,715 --> 00:40:19,216
Everybody, bon appetit.
1108
00:40:22,319 --> 00:40:23,453
Hey.
1109
00:40:23,454 --> 00:40:24,287
Important call?
1110
00:40:24,288 --> 00:40:25,122
I think so.
1111
00:40:25,456 --> 00:40:26,990
Your friend Kelly's
help paid off.
1112
00:40:26,991 --> 00:40:29,260
I just got word that
this Claudia Van Eyck
1113
00:40:29,627 --> 00:40:31,294
called a payphone in the
port district of San Pedro
1114
00:40:31,295 --> 00:40:32,429
this morning.
1115
00:40:32,696 --> 00:40:33,931
Well, that's just on the
other side of the harbor.
1116
00:40:34,131 --> 00:40:34,865
What does it mean?
1117
00:40:35,466 --> 00:40:36,900
Well, if you were
trying to smuggle
1118
00:40:36,901 --> 00:40:37,867
yourself out of
the country, that's
1119
00:40:37,868 --> 00:40:38,836
where you might leave from.
1120
00:40:39,436 --> 00:40:40,571
I got a call into Mrs. Van Eyck.
1121
00:40:41,405 --> 00:40:43,373
You know, when you
told me Jonesy sent you,
1122
00:40:43,374 --> 00:40:45,008
I was sure there was
something wrong with you,
1123
00:40:45,009 --> 00:40:46,576
but you are good.
1124
00:40:46,577 --> 00:40:48,546
Very good.
1125
00:40:48,946 --> 00:40:49,513
Right.
1126
00:40:51,816 --> 00:40:54,418
So Cal, any band you want
to see, just say the word
1127
00:40:55,085 --> 00:40:56,020
and get front row to anything.
1128
00:40:56,320 --> 00:40:58,756
No, actually, I'm
concentrating on my studies.
1129
00:41:00,357 --> 00:41:01,725
Well, there's always
time to have fun.
1130
00:41:02,493 --> 00:41:03,527
Why don't we go out next week?
1131
00:41:04,161 --> 00:41:05,628
Look, I'm going to
be honest with you.
1132
00:41:05,629 --> 00:41:07,764
I'm three months out of
rehab, and my ex-boyfriend
1133
00:41:07,765 --> 00:41:10,800
was busted for possession
and flight from justice,
1134
00:41:10,801 --> 00:41:13,003
so I'm pretty much
recovering right now.
1135
00:41:13,704 --> 00:41:14,672
Wow.
1136
00:41:15,239 --> 00:41:16,407
Tell me more.
1137
00:41:17,374 --> 00:41:18,609
I'd like to get to
know you better.
1138
00:41:19,877 --> 00:41:20,944
You would, huh?
1139
00:41:20,945 --> 00:41:21,645
Yeah.
1140
00:41:22,613 --> 00:41:26,383
[music playing]
1141
00:41:31,288 --> 00:41:32,222
[groans]
1142
00:41:32,223 --> 00:41:33,390
Ooh.
1143
00:41:33,791 --> 00:41:35,993
Oh, I'm sorry, I must
have dropped my fork.
1144
00:41:38,028 --> 00:41:38,962
Excuse me.
1145
00:41:38,963 --> 00:41:39,697
Bye, bye.
1146
00:41:46,103 --> 00:41:46,970
Carl, are you all right?
1147
00:41:46,971 --> 00:41:47,872
You seem a little off today.
1148
00:41:49,039 --> 00:41:50,840
Well, there is
something on my mind
1149
00:41:50,841 --> 00:41:53,042
and there's no easy
way to lead up to this,
1150
00:41:53,043 --> 00:41:54,411
so I'm just going to come
right out and say it.
1151
00:41:54,745 --> 00:41:56,313
- Shoot.
- I'm in love with Clare.
1152
00:41:57,047 --> 00:41:58,681
[chuckles] Come on.
1153
00:41:58,682 --> 00:42:00,049
When you think about
it, it makes sense.
1154
00:42:00,050 --> 00:42:01,451
I mean, we're good
friends, so of course,
1155
00:42:01,452 --> 00:42:02,786
we'd fall for the same girl.
1156
00:42:04,655 --> 00:42:05,990
I don't know what to
say about that, Carl.
1157
00:42:06,724 --> 00:42:08,992
Listen, you told me you had
no definite plans with her
1158
00:42:08,993 --> 00:42:10,761
for the future, and you
were serious, right?
1159
00:42:11,161 --> 00:42:11,995
Yeah, but--
1160
00:42:11,996 --> 00:42:14,330
So all I want
is the opportunity
1161
00:42:14,331 --> 00:42:16,166
to express my feelings to her.
1162
00:42:16,567 --> 00:42:17,735
And I'd like your permission.
1163
00:42:20,271 --> 00:42:22,939
You know, it's not like you're
asking to borrow my basketball,
1164
00:42:22,940 --> 00:42:23,673
Carl.
1165
00:42:23,674 --> 00:42:25,209
I'm asking for a favor, Steve.
1166
00:42:25,843 --> 00:42:29,647
Give me the chance, and
may the best man win.
78022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.