All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E30.Ray.of.Hope.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:05,371 All right, everyone, 2 00:00:05,372 --> 00:00:06,873 thank you very much. Thank you. 3 00:00:08,241 --> 00:00:10,210 You can help yourself to some coffee if you'd like. 4 00:00:10,944 --> 00:00:14,213 I want that in Billboard, the CVC Report and all the trades 5 00:00:14,214 --> 00:00:15,314 Monday. 6 00:00:15,315 --> 00:00:17,449 Usual copy: "Excited to ink new music-video producers 7 00:00:17,450 --> 00:00:20,352 Martin and Silver for collaboration with our artist." 8 00:00:20,353 --> 00:00:21,120 You know the drill. 9 00:00:21,121 --> 00:00:21,787 Right. 10 00:00:21,788 --> 00:00:22,856 Um, Erik, 11 00:00:23,089 --> 00:00:24,256 you know we didn't actually read the contracts 12 00:00:24,257 --> 00:00:25,391 before we signed them. 13 00:00:25,392 --> 00:00:27,292 Actually, you just signed for two turkeys on wheat 14 00:00:27,293 --> 00:00:28,528 and a chicken salad. 15 00:00:28,795 --> 00:00:30,095 The Legal's got the real contract. 16 00:00:30,096 --> 00:00:31,597 It's long distance, line two. 17 00:00:31,598 --> 00:00:32,899 Uh, great. 18 00:00:33,633 --> 00:00:34,834 Budman here. 19 00:00:35,301 --> 00:00:36,403 Hey, what's up? 20 00:00:37,537 --> 00:00:39,304 Oh, man, I never realized 21 00:00:39,305 --> 00:00:40,839 they managed all these artists. 22 00:00:40,840 --> 00:00:41,807 BUDMAN: Great. 23 00:00:41,808 --> 00:00:42,474 Who do you think they're going 24 00:00:42,475 --> 00:00:43,475 to give us for our first video? 25 00:00:43,476 --> 00:00:44,710 Who cares? 26 00:00:44,711 --> 00:00:46,279 This is like the Hall of Fame. 27 00:00:46,913 --> 00:00:48,214 Look at this. 28 00:00:48,581 --> 00:00:49,883 BUDMAN: Are we go for this weekend? 29 00:00:52,452 --> 00:00:54,287 Great. Thanks, buddy. 30 00:00:56,189 --> 00:00:58,023 I knew this was going to be magic. 31 00:00:58,024 --> 00:00:59,726 We just signed this amazing band. 32 00:01:00,026 --> 00:01:01,326 You're doing their video. 33 00:01:01,327 --> 00:01:03,162 I've been trying for weeks to set up a showcase for them, 34 00:01:03,163 --> 00:01:04,797 and the minute we lock you, 35 00:01:04,798 --> 00:01:06,499 the club calls with an open date this weekend. 36 00:01:06,766 --> 00:01:09,168 (laughs) That's great. 37 00:01:09,169 --> 00:01:10,502 Saturday night at the Peach Pit After Dark. 38 00:01:10,503 --> 00:01:11,603 It's on Olympic. 39 00:01:11,604 --> 00:01:12,938 Yeah, we know it. 40 00:01:12,939 --> 00:01:14,540 Actually we, we kind of know the owner. 41 00:01:14,541 --> 00:01:15,975 See? It's karma. 42 00:01:16,776 --> 00:01:18,076 Who's the group? 43 00:01:18,077 --> 00:01:19,144 Nobody yet. 44 00:01:19,145 --> 00:01:20,679 But they are so hot. 45 00:01:20,680 --> 00:01:21,613 Especially the singer. 46 00:01:21,614 --> 00:01:24,783 Plays great guitar, writes all the material. 47 00:01:24,784 --> 00:01:25,818 Drop-dead sexy, this guy. 48 00:01:25,819 --> 00:01:27,053 They're gonna be huge. 49 00:01:27,454 --> 00:01:29,823 Guy's name is Pruit. Ray Pruit. 50 00:01:40,633 --> 00:01:42,602 ♪ 51 00:02:09,562 --> 00:02:11,764 {\an8}♪ 52 00:02:35,355 --> 00:02:37,457 ♪ 53 00:02:40,894 --> 00:02:43,095 {\an8}♪ Soul medicine from the soul veteran ♪ 54 00:02:43,096 --> 00:02:45,764 {\an8}♪ Already strugglin', my heart keeps bubblin' ♪ 55 00:02:45,765 --> 00:02:48,100 {\an8}♪ The system is the trouble, but it always has been ♪ 56 00:02:48,101 --> 00:02:50,402 {\an8}♪ I'm a madman thinkin' about the bad man ♪ 57 00:02:50,403 --> 00:02:52,671 {\an8}♪ Probably didn't have a father, so he's kind of sad, man ♪ 58 00:02:52,672 --> 00:02:55,440 {\an8}♪ Seein' pimps and hustlers is comin' up big ♪ 59 00:02:55,441 --> 00:02:57,943 {\an8}♪ And that's the only influence for these truant kids ♪ 60 00:02:57,944 --> 00:03:01,346 {\an8}♪ Know you got to get paper somewhere, somewhere ♪ 61 00:03:01,347 --> 00:03:03,015 {\an8}♪ Anything's better than nothin', I'm not frontin' ♪ 62 00:03:03,016 --> 00:03:04,816 {\an8}♪ Wanna be somethin', somethin' ♪ 63 00:03:04,817 --> 00:03:06,218 {\an8}♪ Bend your knees, start jumpin' ♪ 64 00:03:06,219 --> 00:03:08,687 {\an8}♪ There's a breeze and a dozen 65 00:03:08,688 --> 00:03:10,022 {\an8}♪ Of my cousins feel peace 66 00:03:10,023 --> 00:03:11,189 {\an8}♪ Spread love on the streets, uh ♪ 67 00:03:11,190 --> 00:03:13,158 {\an8}♪ All my brothers and sisters ♪ 68 00:03:13,159 --> 00:03:14,026 {\an8}♪ Yeah 69 00:03:14,027 --> 00:03:16,728 {\an8}♪ You feel it now? 70 00:03:16,729 --> 00:03:18,530 {\an8}♪ Reachin' out for tomorrow ♪ 71 00:03:18,531 --> 00:03:20,465 {\an8}♪ Holdin' on to a dream ♪ 72 00:03:20,466 --> 00:03:21,867 {\an8}♪ Start your dreams up, come on ♪ 73 00:03:21,868 --> 00:03:23,702 {\an8}♪ So just keep on tryin' ♪ 74 00:03:23,703 --> 00:03:24,670 {\an8}♪ Keep on tryin' 75 00:03:24,671 --> 00:03:26,972 {\an8}♪ Don't stop, don't stop 76 00:03:26,973 --> 00:03:29,975 {\an8}♪ It's a war of survival... ♪ 77 00:03:29,976 --> 00:03:31,209 {\an8}BRANDON: So, you sure you don't want me to drive you 78 00:03:31,210 --> 00:03:33,145 {\an8}to the airport? {\an8}No, I am fine. 79 00:03:33,146 --> 00:03:34,413 {\an8}Looks like you have your hands full. 80 00:03:34,414 --> 00:03:35,847 {\an8}Clare could use all the help she can get. 81 00:03:35,848 --> 00:03:37,849 {\an8}(muffled): Where are you going? 82 00:03:37,850 --> 00:03:38,717 {\an8}Washington. 83 00:03:38,718 --> 00:03:40,352 {\an8}National College Newspaper Convention. 84 00:03:40,353 --> 00:03:41,453 {\an8}Mm-hmm. {\an8}(horn honking) 85 00:03:41,454 --> 00:03:43,555 {\an8}Oh, there's my shuttle. 86 00:03:43,556 --> 00:03:44,924 {\an8}Bye, Clare. 87 00:03:45,224 --> 00:03:45,891 {\an8}CLARE: Oh, bye. 88 00:03:45,892 --> 00:03:47,192 {\an8}Feel better, Steve. 89 00:03:47,193 --> 00:03:48,061 {\an8}(Steve murmurs) 90 00:03:48,828 --> 00:03:50,696 {\an8}And you, this is for you. 91 00:03:50,697 --> 00:03:54,566 {\an8}(both moaning) 92 00:03:54,567 --> 00:03:55,567 {\an8}I'm gonna miss you. 93 00:03:55,568 --> 00:03:56,535 {\an8}I'll miss you, too. 94 00:03:56,536 --> 00:03:57,636 {\an8}Mm-hmm. {\an8}Where's my bag? 95 00:03:57,637 --> 00:03:58,805 {\an8}Don't miss your plane. 96 00:03:59,005 --> 00:04:00,138 {\an8}Okay. {\an8}Bye. 97 00:04:00,139 --> 00:04:00,840 {\an8}(door opens) 98 00:04:01,207 --> 00:04:02,909 {\an8}(door closes) 99 00:04:03,643 --> 00:04:04,843 {\an8}All right, kids. 100 00:04:04,844 --> 00:04:09,114 {\an8}Today I refuse to watch Montel or Oprah or Geraldo 101 00:04:09,115 --> 00:04:10,916 {\an8}or any other one-named talk show host. 102 00:04:10,917 --> 00:04:12,951 Hold on. What have we here? 103 00:04:12,952 --> 00:04:14,653 STEVE: Is that Vega$? 104 00:04:14,654 --> 00:04:15,621 Yes, sir, 105 00:04:15,622 --> 00:04:16,755 that is Vega$. 106 00:04:16,756 --> 00:04:18,291 The surfing stops here. 107 00:04:18,524 --> 00:04:20,325 Vega$? Why? 108 00:04:20,326 --> 00:04:21,259 Why? 109 00:04:21,260 --> 00:04:22,494 Come on, Clare. Why Vega$? Come on, Clare. Why Vega$? 110 00:04:22,495 --> 00:04:24,529 (chuckling): We're talking about Dan Tanna, 111 00:04:24,530 --> 00:04:25,597 the guardian of Sin City. 112 00:04:25,598 --> 00:04:26,999 The coolest of the cool. 113 00:04:27,000 --> 00:04:28,033 What a car. What a car. 114 00:04:28,034 --> 00:04:29,101 He's got a great car. 115 00:04:29,102 --> 00:04:31,536 Is it just me, or is there something unseemly 116 00:04:31,537 --> 00:04:33,606 about 20-year-olds being nostalgic? 117 00:04:33,873 --> 00:04:34,773 I don't know. 118 00:04:34,774 --> 00:04:36,642 God bless America. 119 00:04:36,643 --> 00:04:38,710 Robert Urich! 120 00:04:38,711 --> 00:04:39,811 Wasn't Bart Braverman in this show? 121 00:04:39,812 --> 00:04:42,015 Bart Braverman! 122 00:04:42,415 --> 00:04:44,784 DAVID: Well, there's always a bright side. 123 00:04:45,151 --> 00:04:46,818 At least they didn't stick us with the, uh... 124 00:04:46,819 --> 00:04:48,887 Charlie Manson Band for our next video. 125 00:04:48,888 --> 00:04:50,389 Don't joke about this. 126 00:04:50,390 --> 00:04:51,823 I am freaking out here. 127 00:04:51,824 --> 00:04:53,125 I cannot work with Ray. 128 00:04:53,126 --> 00:04:55,694 Donna, we have to at least have this meeting, all right? 129 00:04:55,695 --> 00:04:56,228 We owe 130 00:04:56,229 --> 00:04:57,163 that much to Erik. 131 00:04:57,363 --> 00:04:59,331 Well, what am I supposed to say to Ray? 132 00:04:59,332 --> 00:05:01,967 I can't, David. Donna, relax, all right? 133 00:05:01,968 --> 00:05:03,301 It's over between you and Ray. 134 00:05:03,302 --> 00:05:05,337 Besides, he's not going to want to do this video with us 135 00:05:05,338 --> 00:05:07,473 any more than we want to do it with him. 136 00:05:07,974 --> 00:05:10,842 I mean, if Joe finds out about this, he is going to flip out. 137 00:05:10,843 --> 00:05:13,278 You know what? It's none of my business, 138 00:05:13,279 --> 00:05:14,846 but I don't think you should say anything to Joe. 139 00:05:14,847 --> 00:05:17,082 How can I not? Donna, we're gonna have How can I not? Donna, we're gonna have 140 00:05:17,083 --> 00:05:18,918 this meeting, then the whole thing is going to be over. 141 00:05:20,253 --> 00:05:21,586 You think so? 142 00:05:21,587 --> 00:05:22,487 Yes. 143 00:05:22,488 --> 00:05:24,157 Why cause any more problems? 144 00:05:25,825 --> 00:05:27,526 Fine. 145 00:05:27,527 --> 00:05:28,660 You're right. 146 00:05:28,661 --> 00:05:29,762 I won't tell Joe. 147 00:05:36,369 --> 00:05:37,437 JOE: Tell me the truth. 148 00:05:37,670 --> 00:05:38,905 You're doing fine. 149 00:05:39,238 --> 00:05:42,074 All the equipment's working just the way it should. 150 00:05:42,075 --> 00:05:43,375 Here, see for yourself. 151 00:05:43,376 --> 00:05:46,344 Yeah, like I know what I'm looking at. (chuckles) Yeah, like I know what I'm looking at. (chuckles) 152 00:05:46,345 --> 00:05:49,348 Yeah, well, you go and you have a great life. 153 00:05:49,949 --> 00:05:51,150 Well, thank you. Sure. 154 00:05:51,417 --> 00:05:52,618 Thanks for everything. Sure. Thanks for everything. Sure. 155 00:05:52,919 --> 00:05:53,652 Just don't forget. 156 00:05:53,653 --> 00:05:55,687 Reserve my Rose Bowl seats now. 157 00:05:55,688 --> 00:05:56,955 (chuckles) 158 00:05:56,956 --> 00:05:59,324 Actually, Dr. Martin, I don't know 159 00:05:59,325 --> 00:06:00,692 if I'll be playing football next season. 160 00:06:00,693 --> 00:06:02,494 Why not? Your health is fine. 161 00:06:02,495 --> 00:06:03,829 You don't have to give up football. 162 00:06:03,830 --> 00:06:04,931 Oh, I'm not going to give it up. 163 00:06:05,431 --> 00:06:06,998 I'm just not going to play. 164 00:06:06,999 --> 00:06:09,769 I'm gonna go back home and coach high school ball. 165 00:06:10,236 --> 00:06:11,203 Pennsylvania? 166 00:06:11,204 --> 00:06:12,671 That's right, Beaver Falls High School. 167 00:06:12,672 --> 00:06:13,873 That's where my dad used to coach. 168 00:06:14,273 --> 00:06:15,608 Both my brother and I played there. 169 00:06:15,942 --> 00:06:17,209 They lost the coach 170 00:06:17,210 --> 00:06:19,145 and they asked me to come out and help for the summer. 171 00:06:19,412 --> 00:06:20,713 Oh, well, it's just for the summer then? 172 00:06:21,748 --> 00:06:22,814 No. 173 00:06:22,815 --> 00:06:25,485 In the fall, I'm gonna take over the program full-time. 174 00:06:30,456 --> 00:06:31,791 Does Donna know this? 175 00:06:32,458 --> 00:06:33,659 Not yet. 176 00:06:33,960 --> 00:06:36,027 She's going to be heartbroken that you're leaving. 177 00:06:36,028 --> 00:06:37,230 She cares a lot about you. 178 00:06:39,332 --> 00:06:40,867 And I care a lot about her. 179 00:06:43,069 --> 00:06:44,504 So can I ask you a favor? 180 00:06:45,905 --> 00:06:46,873 Yeah, sure. 181 00:06:48,074 --> 00:06:50,008 Don't say anything to Donna, 182 00:06:50,009 --> 00:06:51,511 just for a while. 183 00:06:52,745 --> 00:06:54,480 When do you plan on talking to her? 184 00:06:54,914 --> 00:06:56,649 I don't know. 185 00:06:57,950 --> 00:06:59,285 Soon. 186 00:07:08,494 --> 00:07:10,262 I don't know how to break this to you, Kel, 187 00:07:10,263 --> 00:07:11,863 but if that's your homework, it's late. 188 00:07:11,864 --> 00:07:12,731 School's out. 189 00:07:12,732 --> 00:07:13,932 No, not for me. 190 00:07:13,933 --> 00:07:15,433 I have a lot to make up. 191 00:07:15,434 --> 00:07:16,968 Summer semester, huh? 192 00:07:16,969 --> 00:07:18,103 If I'm lucky. 193 00:07:18,104 --> 00:07:20,138 Hey, Nat, uh, can you come next door? 194 00:07:20,139 --> 00:07:21,206 The bondsman's waiting. 195 00:07:21,207 --> 00:07:23,308 Ugh, that guy gives me the creeps. 196 00:07:23,309 --> 00:07:24,476 He's all right. 197 00:07:24,477 --> 00:07:25,578 He's a snake. 198 00:07:26,179 --> 00:07:27,579 Well, then you ought to get along with him 199 00:07:27,580 --> 00:07:28,748 just fine, Valerie. 200 00:07:29,715 --> 00:07:31,350 It's nice to see you, too, Kel. 201 00:07:31,884 --> 00:07:33,085 Enjoy school. 202 00:07:34,220 --> 00:07:35,588 Thanks. I will. 203 00:07:41,294 --> 00:07:42,628 Mr. Carr. 204 00:07:42,995 --> 00:07:44,263 Ms. Malone. 205 00:07:44,764 --> 00:07:46,665 This is my partner Nat Bussichio. 206 00:07:46,666 --> 00:07:50,969 Well, any partner of Val's is a partner of mine, 207 00:07:50,970 --> 00:07:52,471 technically speaking. 208 00:07:53,673 --> 00:07:56,308 Can I get you a cup of coffee or a beer or something? 209 00:07:56,309 --> 00:07:58,777 No, thanks. 210 00:07:58,778 --> 00:08:02,280 Technically speaking, where exactly do we stand here? 211 00:08:02,281 --> 00:08:04,082 Luckily, we still have some time. 212 00:08:04,083 --> 00:08:05,817 180 days to be exact. 213 00:08:05,818 --> 00:08:06,785 Cut to the chase. 214 00:08:06,786 --> 00:08:08,086 Where does that leave us? 215 00:08:08,087 --> 00:08:09,487 Well, according 216 00:08:09,488 --> 00:08:12,691 to your partnership papers, your equity helped 217 00:08:12,692 --> 00:08:14,927 to secure the money necessary to build this club. 218 00:08:15,194 --> 00:08:16,494 Therefore, I have the legal right 219 00:08:16,495 --> 00:08:18,230 to attach you to any debt 220 00:08:18,231 --> 00:08:20,199 I'm trying to recover from Ms. Malone. 221 00:08:20,499 --> 00:08:22,568 That is, of course, if Colin doesn't return. 222 00:08:23,002 --> 00:08:24,070 I'm sorry, Nat. 223 00:08:24,837 --> 00:08:25,805 It's okay. 224 00:08:27,240 --> 00:08:29,208 Couldn't we hire someone to find Robbins, 225 00:08:29,575 --> 00:08:32,344 like a, a bounty hunter or a detective? 226 00:08:32,345 --> 00:08:34,680 They usually take 25% of the bond, 227 00:08:35,114 --> 00:08:37,282 and that cost would have to be underwritten entirely 228 00:08:37,283 --> 00:08:38,850 by you. 229 00:08:38,851 --> 00:08:40,786 That's $25,000. 230 00:08:41,387 --> 00:08:44,289 Well, there's always one last option I tell my clients. 231 00:08:44,290 --> 00:08:45,457 What's that? 232 00:08:45,458 --> 00:08:46,691 Put the prisoner's picture 233 00:08:46,692 --> 00:08:48,895 on a milk carton and hope we get lucky. 234 00:08:50,096 --> 00:08:51,497 (quietly): He's a snake. 235 00:08:57,803 --> 00:08:59,605 I love Las Vegas. 236 00:09:00,473 --> 00:09:02,942 (both laughing) 237 00:09:04,143 --> 00:09:05,477 Great, great show. 238 00:09:05,478 --> 00:09:06,578 Yeah. Great writers. 239 00:09:06,579 --> 00:09:07,879 Yeah, great writers, great writers. 240 00:09:07,880 --> 00:09:10,048 I-I never would have thought that the hooker... 241 00:09:10,049 --> 00:09:11,349 Uh-uh. ...was fixing the roulette wheel Uh-uh. ...was fixing the roulette wheel 242 00:09:11,350 --> 00:09:12,517 to pay for her mother's operation. 243 00:09:12,518 --> 00:09:13,752 (doorbell rings) Go figure. What a heart. 244 00:09:13,753 --> 00:09:16,254 Heart, heart, the girl had heart. 245 00:09:16,255 --> 00:09:17,657 Don't get up. 246 00:09:18,925 --> 00:09:21,092 TV ANNOUNCER: Now, stay tuned for Matt Houston 247 00:09:21,093 --> 00:09:22,961 as our 24-hour Macho Marathon continues. 248 00:09:22,962 --> 00:09:24,062 Matt Houston, now, isn't that it? 249 00:09:24,063 --> 00:09:25,498 Too easy. 250 00:09:27,300 --> 00:09:29,100 Clare, you look great. 251 00:09:29,101 --> 00:09:30,636 Oh, thanks. 252 00:09:31,070 --> 00:09:32,904 Aw, you shouldn't have. 253 00:09:32,905 --> 00:09:35,040 I didn't, actually. They're for Steve. 254 00:09:35,041 --> 00:09:36,375 Uh-huh, of course. 255 00:09:36,842 --> 00:09:37,977 How thoughtful. 256 00:09:38,244 --> 00:09:39,577 Come in. STEVE: Is that Carl? 257 00:09:39,578 --> 00:09:41,180 Come on in, Carl. Hey-hey. Come on in, Carl. Hey-hey. 258 00:09:41,614 --> 00:09:42,781 The boys are involved 259 00:09:42,782 --> 00:09:45,917 in a, uh, hormonal drivel-fest here on TV. 260 00:09:45,918 --> 00:09:48,053 Well, I don't watch much TV, but... 261 00:09:48,054 --> 00:09:49,220 Oh, for me, flowers? 262 00:09:49,221 --> 00:09:50,121 These are for you. 263 00:09:50,122 --> 00:09:51,589 Oh, you're a prince of a guy. 264 00:09:51,590 --> 00:09:53,459 (laughter) 265 00:09:53,826 --> 00:09:55,927 Clare, would you take care of those somewhere in... 266 00:09:55,928 --> 00:09:57,797 (mocks mumbling) 267 00:09:58,597 --> 00:10:00,231 So how are you feeling? (sighs) 268 00:10:00,232 --> 00:10:01,434 Yeah. 269 00:10:01,867 --> 00:10:04,235 Hold on, tell me this isn't Matt Houston? 270 00:10:04,236 --> 00:10:05,904 You know it? Oh, this is my favorite show. You know it? Oh, this is my favorite show. 271 00:10:05,905 --> 00:10:07,272 I watched it all the time as a kid. 272 00:10:07,273 --> 00:10:08,606 I've seen every episode. 273 00:10:08,607 --> 00:10:10,008 I even tried to convince my parents 274 00:10:10,009 --> 00:10:11,677 to let me commute to school by helicopter. 275 00:10:12,345 --> 00:10:13,178 Me, too. Well, join us, brother. 276 00:10:13,179 --> 00:10:14,513 You're in good company. 277 00:10:15,114 --> 00:10:17,082 Oh, this is the one where the gourmet chef 278 00:10:17,083 --> 00:10:18,951 is found murdered in the bowl of Jell-O. 279 00:10:19,352 --> 00:10:21,152 Clare, come here. You have to see this. 280 00:10:21,153 --> 00:10:22,688 No, I don't. 281 00:10:23,456 --> 00:10:24,690 What's the matter with her? 282 00:10:24,957 --> 00:10:26,658 Hmm, she's bored. 283 00:10:26,659 --> 00:10:27,626 Bored? Look, 284 00:10:28,094 --> 00:10:29,394 you want to make me feel better? 285 00:10:29,395 --> 00:10:30,628 (chuckles) 286 00:10:30,629 --> 00:10:32,231 Get her out of here. 287 00:10:32,999 --> 00:10:35,166 Clare, why don't you get dressed? 288 00:10:35,167 --> 00:10:35,900 I'm taking you 289 00:10:35,901 --> 00:10:37,036 to dinner-- anywhere you want. 290 00:10:38,137 --> 00:10:40,805 Good, as long as it's not with him. 291 00:10:40,806 --> 00:10:42,041 (growls) 292 00:10:42,341 --> 00:10:43,908 Don't worry, Steve. She's in good hands. 293 00:10:43,909 --> 00:10:45,177 I'll bring her home in one piece. 294 00:10:45,511 --> 00:10:47,980 Hey, um, do you want something to drink while you wait? 295 00:10:48,581 --> 00:10:49,849 No, sit down. 296 00:10:50,182 --> 00:10:51,717 Just point me in the right direction. 297 00:10:52,385 --> 00:10:53,686 It's o-over there. Good. 298 00:10:55,988 --> 00:10:59,357 Well, Carl sure jumped at the chance to take out Clare. 299 00:10:59,358 --> 00:11:01,259 Ah, they're old friends. 300 00:11:01,260 --> 00:11:02,928 Okay, just checking. 301 00:11:06,032 --> 00:11:07,433 Relax. 302 00:11:13,439 --> 00:11:14,774 You shouldn't have run, man. 303 00:11:15,207 --> 00:11:17,309 The rest of us all got off on illegal search. 304 00:11:18,010 --> 00:11:19,010 They dropped the charges 305 00:11:19,011 --> 00:11:21,513 while you were doing your, uh, O.J. imitation. 306 00:11:21,514 --> 00:11:22,948 (laughs) 307 00:11:24,884 --> 00:11:26,351 It's pretty funny, actually. 308 00:11:26,352 --> 00:11:27,852 Yeah, that's hilarious, isn't it? 309 00:11:27,853 --> 00:11:29,020 I don't know. 310 00:11:29,021 --> 00:11:30,455 Maybe you should just do the deuce. 311 00:11:30,456 --> 00:11:31,189 Get it over with. 312 00:11:31,190 --> 00:11:32,291 What are you, nuts? 313 00:11:33,459 --> 00:11:34,659 It ain't happening, man. 314 00:11:34,660 --> 00:11:35,795 Your call. 315 00:11:37,296 --> 00:11:38,696 So, uh, what's your plan? 316 00:11:38,697 --> 00:11:40,365 My plan is to get out of this country. 317 00:11:40,366 --> 00:11:43,902 My plan is to hit the border as fast as I can. Wow. 318 00:11:43,903 --> 00:11:45,371 You got any ID? 319 00:11:45,871 --> 00:11:48,239 You know, the kind that doesn't say "Bust me, please" on it? 320 00:11:48,240 --> 00:11:49,809 No. 321 00:11:52,478 --> 00:11:53,979 So, can you help me out? 322 00:11:54,413 --> 00:11:55,648 (clicks tongue) 323 00:11:55,915 --> 00:11:57,315 You're talking some major cash. 324 00:11:57,316 --> 00:11:58,150 That's great. 325 00:11:58,551 --> 00:12:00,151 First I get popped because of you. 326 00:12:00,152 --> 00:12:01,119 Now you want to rip me off? 327 00:12:01,120 --> 00:12:02,421 Hey, hey, hey! 328 00:12:02,788 --> 00:12:04,824 I'm sorry about what went down, all right? 329 00:12:05,391 --> 00:12:06,559 But the scratch ain't for me. 330 00:12:06,892 --> 00:12:07,960 It's for the paper. 331 00:12:09,562 --> 00:12:10,963 (whispers): I'm sorry. 332 00:12:11,797 --> 00:12:14,133 This whole thing has me all wound up. 333 00:12:14,366 --> 00:12:15,568 All right, no worries. 334 00:12:21,707 --> 00:12:23,976 All right, I'll do my best, all right? 335 00:12:24,977 --> 00:12:25,978 Here. 336 00:12:26,312 --> 00:12:27,646 Take this. 337 00:12:28,481 --> 00:12:30,149 I just fired one of my delivery boys. 338 00:12:30,683 --> 00:12:32,251 I'll beep you when I got what you need. 339 00:12:41,093 --> 00:12:41,994 Thank you. 340 00:12:43,062 --> 00:12:44,029 Thank you. 341 00:12:44,430 --> 00:12:47,265 I take it Steve's not the easiest patient. I love him, I take it Steve's not the easiest patient. I love him, 342 00:12:47,266 --> 00:12:48,534 but, um, if you hadn't 343 00:12:48,767 --> 00:12:50,068 have gotten me out of there tonight, 344 00:12:50,069 --> 00:12:52,471 you may have found him dead in the morning. (chuckling) you may have found him dead in the morning. (chuckling) 345 00:12:52,938 --> 00:12:54,507 Well, to be honest, if Steve hadn't suggested 346 00:12:54,707 --> 00:12:56,308 I take you to dinner, I would have done it anyway. 347 00:12:56,775 --> 00:12:58,243 You can't wait on him hand and foot. 348 00:12:58,244 --> 00:12:59,777 Even a prince like Steve needs 349 00:12:59,778 --> 00:13:01,546 to fend for himself every once in a while. 350 00:13:01,547 --> 00:13:02,947 And what about a prince like you? 351 00:13:02,948 --> 00:13:04,549 I'm very self-sufficient. 352 00:13:04,550 --> 00:13:06,784 Oh, yeah, I forgot, when you, um, 353 00:13:06,785 --> 00:13:07,919 moved out of the palace, you learned how 354 00:13:07,920 --> 00:13:10,155 to order room service all by yourself, didn't you? 355 00:13:10,156 --> 00:13:12,390 Tease me all you want. I did it to you long enough. 356 00:13:12,391 --> 00:13:13,825 Mm-hmm. Well, 357 00:13:13,826 --> 00:13:15,460 at least your mother always believed in me. 358 00:13:15,461 --> 00:13:17,162 She knew I had potential. 359 00:13:17,163 --> 00:13:18,730 She did? Yes. 360 00:13:18,731 --> 00:13:20,832 Do you remember your tenth birthday party? Yeah. 361 00:13:20,833 --> 00:13:23,735 My mom let us drink champagne out of her glass. 362 00:13:23,736 --> 00:13:25,570 And she told us whatever we wished for 363 00:13:25,571 --> 00:13:26,905 that night would come true. 364 00:13:26,906 --> 00:13:28,473 So, what'd you wish for? To tell you the truth, So, what'd you wish for? To tell you the truth, 365 00:13:28,474 --> 00:13:29,641 I don't remember, 366 00:13:29,642 --> 00:13:31,309 but I do remember your mom had lots 367 00:13:31,310 --> 00:13:32,845 of plans for you. 368 00:13:33,045 --> 00:13:34,512 Do you know what she told me after you went to bed? 369 00:13:34,513 --> 00:13:36,614 No. She told me that you and I 370 00:13:36,615 --> 00:13:37,850 would be married someday. 371 00:13:38,184 --> 00:13:40,019 She wanted you to grow up to be a princess. 372 00:13:41,520 --> 00:13:44,322 My mom was a hopeless romantic. 373 00:13:44,323 --> 00:13:45,791 And you? 374 00:13:46,659 --> 00:13:48,493 I think I stopped believing 375 00:13:48,494 --> 00:13:50,429 in fairy tales the day she died. 376 00:13:53,399 --> 00:13:54,900 You must miss her very much. 377 00:13:56,569 --> 00:13:57,903 Yeah, I do. 378 00:14:03,709 --> 00:14:05,643 ERIK: I have such an amazing feeling about this. 379 00:14:05,644 --> 00:14:06,778 I mean, what are the odds 380 00:14:06,779 --> 00:14:07,947 of you guys knowing Ray? 381 00:14:08,280 --> 00:14:10,348 We fast forward past the whole "getting to know you" thing. 382 00:14:10,349 --> 00:14:11,350 It's gonna be great. 383 00:14:11,584 --> 00:14:12,850 You know, Ray's pumped, too. 384 00:14:12,851 --> 00:14:14,887 What, uh... what did Ray say? 385 00:14:15,087 --> 00:14:16,755 Just that he couldn't wait to see you again. 386 00:14:17,056 --> 00:14:18,691 There was a lot of lost time to make up for. 387 00:14:19,058 --> 00:14:21,659 So look, you guys talk, genius to genius, 388 00:14:21,660 --> 00:14:23,228 and then we'll all go to the Eclipse 389 00:14:23,229 --> 00:14:24,730 and have some dinner on me. 390 00:14:25,197 --> 00:14:26,464 You okay? 391 00:14:26,465 --> 00:14:28,033 No, not really. 392 00:14:36,141 --> 00:14:37,909 As long as you guys all know each other, don't let me 393 00:14:37,910 --> 00:14:38,577 get in the way. 394 00:14:43,282 --> 00:14:44,482 Hi, Donna. 395 00:14:44,483 --> 00:14:45,784 Hi, Ray. 396 00:14:47,052 --> 00:14:48,654 Small world, huh? 397 00:14:49,955 --> 00:14:52,890 Look, Ray, we all know the chances 398 00:14:52,891 --> 00:14:56,327 of this working are slim and none, so 399 00:14:56,328 --> 00:14:58,029 why don't we just tell Erik that we had 400 00:14:58,030 --> 00:15:00,165 creative differences and go home. 401 00:15:00,966 --> 00:15:02,501 Do you feel that way, too, Donna? 402 00:15:03,702 --> 00:15:04,602 I don't know. 403 00:15:04,603 --> 00:15:06,571 Look, I've given this a lot of thought. 404 00:15:06,572 --> 00:15:07,739 Number one, 405 00:15:07,740 --> 00:15:10,208 I loved what you guys did with the Powerman video. 406 00:15:10,209 --> 00:15:11,743 I thought it was amazing. 407 00:15:11,744 --> 00:15:14,746 And number two... you guys know me, 408 00:15:14,747 --> 00:15:17,682 and you know my music... and this song 409 00:15:17,683 --> 00:15:19,717 I wrote, "Reckless," uh... 410 00:15:19,718 --> 00:15:21,387 well, it's kind of about who I was, 411 00:15:22,121 --> 00:15:24,022 and nobody knows that person better than you, Donna. 412 00:15:24,023 --> 00:15:25,456 Ray, please. Look, I'm talking 413 00:15:25,457 --> 00:15:27,026 about second chances, 414 00:15:27,359 --> 00:15:29,127 a chance to show you all 415 00:15:29,128 --> 00:15:30,296 that I'm a pretty decent guy. 416 00:15:31,664 --> 00:15:33,232 I know it's a lot to ask for. 417 00:15:34,166 --> 00:15:35,366 WOMAN: Ray? 418 00:15:35,367 --> 00:15:36,968 Oh, I'm sorry. 419 00:15:36,969 --> 00:15:38,636 Excuse me. I'll just come back when you're done. 420 00:15:38,637 --> 00:15:40,039 No, it's okay, Wends, come on in. 421 00:15:43,142 --> 00:15:46,044 Uh, David, Donna, this is Wendy Stevens. 422 00:15:46,045 --> 00:15:49,548 Uh, we're kind of engaged. 423 00:15:51,216 --> 00:15:52,383 Uh, it's nice to meet you. 424 00:15:52,384 --> 00:15:54,286 Hi. 425 00:15:54,920 --> 00:15:55,988 Hi. 426 00:15:56,288 --> 00:15:58,623 Um, I mean, congratulations. 427 00:15:58,624 --> 00:16:00,558 Uh, Ray didn't tell us. Oh. 428 00:16:00,559 --> 00:16:02,393 Well, Ray told me a lot about you guys, 429 00:16:02,394 --> 00:16:03,528 especially you, Donna. 430 00:16:03,529 --> 00:16:04,796 It's a real pleasure meeting you. 431 00:16:04,797 --> 00:16:06,264 Well, listen, I'm sorry I barged in. 432 00:16:06,265 --> 00:16:08,099 I'll just come back when you guys are done. 433 00:16:08,100 --> 00:16:09,268 No, it's okay, um... 434 00:16:10,636 --> 00:16:11,704 we're finished. 435 00:16:12,805 --> 00:16:13,639 No, we're not. 436 00:16:14,506 --> 00:16:15,774 Um, when do we get 437 00:16:15,974 --> 00:16:17,842 a chance to listen to the new material? 438 00:16:17,843 --> 00:16:19,378 Well, we have a show tomorrow night. 439 00:16:20,479 --> 00:16:21,613 I hope you like it. 440 00:16:22,848 --> 00:16:23,849 So, you guys cooking with gas? 441 00:16:24,717 --> 00:16:26,851 Uh, yeah, yeah, we're getting warmer. 442 00:16:26,852 --> 00:16:28,553 Enough percolating. Come on, everybody. 443 00:16:28,554 --> 00:16:29,421 It's time for dinner. 444 00:16:34,660 --> 00:16:36,462 Donna, you don't know how much this means to me. 445 00:16:37,496 --> 00:16:39,064 I think I do. 446 00:16:39,832 --> 00:16:41,332 I'm really happy for you, Ray. 447 00:16:41,333 --> 00:16:42,601 Thanks. 448 00:16:43,202 --> 00:16:45,337 My life's kind of working out okay, isn't it? 449 00:16:45,771 --> 00:16:48,407 Yeah, looks like it is. 450 00:17:00,652 --> 00:17:02,788 ("The Love Boat" theme playing) 451 00:17:05,824 --> 00:17:09,327 ♪ Soon we'll be making another run ♪ 452 00:17:09,328 --> 00:17:10,795 Hey, Beavis, can you and Butthead 453 00:17:10,796 --> 00:17:12,731 use the mute button occasionally? 454 00:17:15,901 --> 00:17:20,272 ♪ Set a course for adventure, your mind on a new... ♪ 455 00:17:22,374 --> 00:17:23,808 BRANDON: Bad night? 456 00:17:23,809 --> 00:17:25,943 Only if you think sleep is a good thing. 457 00:17:25,944 --> 00:17:28,247 Only on Mondays and Tuesdays. 458 00:17:28,580 --> 00:17:31,316 You know, I can't believe I let Colin do this to me. 459 00:17:31,683 --> 00:17:34,086 How stupid... how stupid was I? 460 00:17:35,187 --> 00:17:37,655 Brandon, you've got to help me. 461 00:17:37,656 --> 00:17:38,823 Anything. 462 00:17:38,824 --> 00:17:40,758 Well, I was thinking. I mean, Colin 463 00:17:40,759 --> 00:17:42,794 only had one friend, and that was his dealer, right? 464 00:17:42,795 --> 00:17:43,828 Danny V. 465 00:17:43,829 --> 00:17:45,129 Yeah, maybe he went there. 466 00:17:45,130 --> 00:17:46,732 I mean, maybe we ought to look him up. 467 00:17:47,433 --> 00:17:48,733 Good idea. We'll look him up in the yellow pages. 468 00:17:48,734 --> 00:17:49,934 I'm sure he's listed 469 00:17:49,935 --> 00:17:51,602 under drug dealers, or we could just go down 470 00:17:51,603 --> 00:17:52,870 to the corner of Crack and Eightball. 471 00:17:52,871 --> 00:17:54,305 I'm sure he'll turn up there eventually. 472 00:17:54,306 --> 00:17:56,442 No, I think Kelly knows where he is. 473 00:17:57,843 --> 00:17:59,510 I was thinking maybe you could ask her. 474 00:17:59,511 --> 00:18:01,280 Sure, yeah, I could do that... 475 00:18:01,713 --> 00:18:04,716 but, um, you gotta go with me. 476 00:18:05,918 --> 00:18:08,152 Never mind. Val, 477 00:18:08,153 --> 00:18:10,188 you and Kelly can't keep going around and around like this. 478 00:18:10,189 --> 00:18:11,522 You want to ask her for her help. 479 00:18:11,523 --> 00:18:12,658 Do the right thing. 480 00:18:13,258 --> 00:18:15,127 All right. 481 00:18:15,561 --> 00:18:16,929 All right, I'll go. 482 00:18:23,302 --> 00:18:24,302 Donna. 483 00:18:24,303 --> 00:18:25,236 Hi. 484 00:18:25,237 --> 00:18:27,538 Hey, you. Hey. Hey, you. Hey. 485 00:18:27,539 --> 00:18:30,141 Um, you know, I tried to call you last night. 486 00:18:30,142 --> 00:18:31,809 Your line was busy for, like, hours. 487 00:18:31,810 --> 00:18:33,578 Yeah, I was on the phone with my mom. 488 00:18:33,579 --> 00:18:35,780 Oh, really? How's she doing? She's fine. 489 00:18:35,781 --> 00:18:37,748 Sends her love. Great. 490 00:18:37,749 --> 00:18:38,883 So how'd it go? 491 00:18:38,884 --> 00:18:40,351 You guys gonna do another music video? 492 00:18:40,352 --> 00:18:42,086 Yeah, we sure are. 493 00:18:42,087 --> 00:18:43,154 Great. 494 00:18:43,155 --> 00:18:44,722 You like the music? Yeah. 495 00:18:44,723 --> 00:18:46,090 Yeah, I really do. 496 00:18:46,091 --> 00:18:47,825 I... I think it's gonna be a great project. 497 00:18:47,826 --> 00:18:50,261 Cool, what's the name of the band? 498 00:18:50,262 --> 00:18:52,263 Um... (sighs) 499 00:18:52,264 --> 00:18:54,532 you know, you're not gonna believe this, 500 00:18:54,533 --> 00:18:57,502 but, uh... it's Ray's band. 501 00:18:57,503 --> 00:18:58,871 Ray? 502 00:18:59,404 --> 00:19:00,939 As in Ray Pruit? 503 00:19:02,307 --> 00:19:03,275 Yeah. 504 00:19:03,609 --> 00:19:05,077 And you're gonna do this? 505 00:19:05,477 --> 00:19:06,611 Joe... After what he did 506 00:19:06,612 --> 00:19:08,246 to you? You know, I... I think 507 00:19:08,247 --> 00:19:09,648 he's really changed. 508 00:19:09,915 --> 00:19:12,117 I mean, he's doing great. He's engaged. 509 00:19:13,285 --> 00:19:14,987 Okay, it's your decision. 510 00:19:16,655 --> 00:19:18,256 Come on. Don't be like that. 511 00:19:18,257 --> 00:19:19,625 Don't be like what? 512 00:19:19,858 --> 00:19:21,359 Have you ever heard of the word "loyalty"? 513 00:19:21,360 --> 00:19:24,629 You know, that is not fair. I am loyal. 514 00:19:24,630 --> 00:19:26,331 I mean, this is business, nothing else. 515 00:19:28,333 --> 00:19:30,301 Well, I guess you'll do whatever you have to do. 516 00:19:30,302 --> 00:19:32,571 (sighs) Joe. 517 00:19:33,672 --> 00:19:36,307 Wait a second. I mean, can't we even talk about this? 518 00:19:36,308 --> 00:19:37,609 Talk about what? 519 00:19:37,943 --> 00:19:39,745 Sounds like you already made your decision. 520 00:19:42,281 --> 00:19:43,916 (sighs) 521 00:19:50,122 --> 00:19:51,256 There she is. 522 00:19:51,690 --> 00:19:53,324 Kelly... hi. 523 00:19:53,325 --> 00:19:54,792 Hey, what are you doing here? 524 00:19:54,793 --> 00:19:56,628 Actually, looking for you. Oh. 525 00:19:58,463 --> 00:20:00,065 What's going on? 526 00:20:00,532 --> 00:20:03,267 We came here to ask for your help. 527 00:20:03,268 --> 00:20:04,335 Oh, well, 528 00:20:04,336 --> 00:20:05,870 if it has anything to do with her, 529 00:20:05,871 --> 00:20:06,837 you can forget about it. 530 00:20:06,838 --> 00:20:08,372 You know, I knew this was a mistake. 531 00:20:08,373 --> 00:20:10,274 She doesn't care about anybody but herself. 532 00:20:10,275 --> 00:20:11,976 I certainly don't care about you, Valerie. 533 00:20:11,977 --> 00:20:14,346 Ladies, ladies, ladies, neutral corners, huh? 534 00:20:14,713 --> 00:20:15,980 (nervous chuckle) 535 00:20:15,981 --> 00:20:17,782 Listen, Kel, this doesn't only have 536 00:20:17,783 --> 00:20:18,783 to do with Valerie, all right? 537 00:20:18,784 --> 00:20:20,685 If we can't find Colin 538 00:20:20,686 --> 00:20:21,986 and Valerie loses the After Dark, 539 00:20:21,987 --> 00:20:23,254 then Nat could lose the Peach Pit, 540 00:20:23,255 --> 00:20:26,391 so will you listen to this, for Nat's sake? 541 00:20:27,492 --> 00:20:29,127 Yeah, I'll listen. 542 00:20:29,661 --> 00:20:31,063 For Nat's sake. 543 00:20:33,832 --> 00:20:36,167 CARL: I think that you need to get out of this house. 544 00:20:36,168 --> 00:20:37,903 Clare said that an old friend of yours 545 00:20:38,236 --> 00:20:39,637 is playing at the After Dark tonight. 546 00:20:39,638 --> 00:20:41,106 Mm-hmm. We're going. 547 00:20:41,406 --> 00:20:43,575 Whatever you say. 548 00:20:44,443 --> 00:20:46,311 And when are you getting that wire out of your mouth? 549 00:20:47,379 --> 00:20:48,379 Tomorrow. 550 00:20:48,380 --> 00:20:49,747 Good, 'cause Clare and I are getting tired 551 00:20:49,748 --> 00:20:51,115 of this routine, and we've got 552 00:20:51,116 --> 00:20:53,517 big plans for you, you and your birthday. 553 00:20:53,518 --> 00:20:55,120 What plans? 554 00:20:55,887 --> 00:20:57,955 I'm not gonna tell you and ruin the surprise. 555 00:20:57,956 --> 00:20:59,591 Okay, well, just tell me one thing. 556 00:21:00,592 --> 00:21:01,592 Sure, what is it? 557 00:21:01,593 --> 00:21:02,560 Why are you doing this? 558 00:21:02,561 --> 00:21:06,564 I mean, I'm a plebe, a peasant, a commoner, man. 559 00:21:06,565 --> 00:21:08,032 Why... why are you being so nice? 560 00:21:08,033 --> 00:21:10,134 That's one thing I love about being a prince. 561 00:21:10,135 --> 00:21:11,502 I don't need a reason. 562 00:21:11,503 --> 00:21:12,370 Now, go get ready. 563 00:21:12,371 --> 00:21:13,505 We're gonna hear some music. 564 00:21:14,106 --> 00:21:15,173 Right on. 565 00:21:19,611 --> 00:21:21,479 Hey. Hey, Brandon. Hey. Hey, Brandon. 566 00:21:21,480 --> 00:21:23,414 Come on in, man. How you doing? Good, man, good. 567 00:21:23,415 --> 00:21:25,349 You're looking well. Thanks, thanks. Hey, this is 568 00:21:25,350 --> 00:21:27,051 my fiancée, Wendy Stevens. 569 00:21:27,052 --> 00:21:27,818 It's nice to meet you. 570 00:21:27,819 --> 00:21:29,253 Hi, nice to meet you. 571 00:21:29,254 --> 00:21:31,155 Uh, just wanted to come up and tell you to have a good show. 572 00:21:31,156 --> 00:21:32,958 Hey, thanks. I'm gonna try. 573 00:21:33,458 --> 00:21:34,992 Thanks for everything, Brandon. 574 00:21:34,993 --> 00:21:36,061 What do you mean? 575 00:21:36,261 --> 00:21:37,928 Well, a while back, you were honest with me 576 00:21:37,929 --> 00:21:39,764 when I needed to hear the truth. 577 00:21:39,765 --> 00:21:41,832 And I'm just really glad I listened to you. 578 00:21:41,833 --> 00:21:43,768 Looks like things are working out pretty well for you. 579 00:21:43,769 --> 00:21:46,203 Yeah, yeah, well, I'm trying real hard. 580 00:21:46,204 --> 00:21:48,406 Cool, hey look we'll see you at the Pit later, huh? 581 00:21:48,407 --> 00:21:49,874 You got it. All right. Okay. 582 00:21:49,875 --> 00:21:51,075 Nice to meet you. 583 00:21:51,076 --> 00:21:52,544 WENDY: Nice to meet you. See ya. 584 00:22:03,188 --> 00:22:04,423 It's a nice night. 585 00:22:04,956 --> 00:22:07,192 Well, you're a very nice guy. 586 00:22:08,694 --> 00:22:11,196 You know, I have a confession to make. 587 00:22:11,863 --> 00:22:14,699 You're giving me credit for something that, uh, 588 00:22:14,700 --> 00:22:16,534 I really don't deserve. 589 00:22:16,535 --> 00:22:18,003 (chuckles) 590 00:22:18,503 --> 00:22:20,105 I don't understand. 591 00:22:20,839 --> 00:22:22,907 Well, the reason why I'm not interfering 592 00:22:22,908 --> 00:22:24,342 with Ray's video is that, 593 00:22:25,010 --> 00:22:27,345 I'm hoping that it's your last one. 594 00:22:27,713 --> 00:22:29,114 My last one? 595 00:22:29,881 --> 00:22:31,983 I thought you supported me. 596 00:22:32,784 --> 00:22:34,418 You and I-- 597 00:22:34,419 --> 00:22:36,722 we're such completely different people. 598 00:22:38,523 --> 00:22:40,124 Our lives. 599 00:22:40,125 --> 00:22:41,293 Our families. 600 00:22:41,860 --> 00:22:43,160 Where we grew up. 601 00:22:43,161 --> 00:22:44,562 How we grew up. 602 00:22:44,563 --> 00:22:46,531 Our dreams. 603 00:22:47,699 --> 00:22:49,000 Yeah, but... 604 00:22:49,234 --> 00:22:51,203 but we share a lot, too. 605 00:22:52,170 --> 00:22:53,839 That's true. 606 00:22:54,606 --> 00:22:57,242 You've done so much for me this year. 607 00:22:57,576 --> 00:22:59,878 I'll always be grateful. 608 00:23:03,482 --> 00:23:04,916 Joe, what are you saying? 609 00:23:05,851 --> 00:23:07,352 It's just that... 610 00:23:07,753 --> 00:23:11,021 I have a new dream that I haven't told you about yet. 611 00:23:11,022 --> 00:23:12,958 What? What is it? 612 00:23:14,326 --> 00:23:16,093 Everything that happened-- 613 00:23:16,094 --> 00:23:17,395 my heart, 614 00:23:17,896 --> 00:23:19,531 not being able to play ball, 615 00:23:21,900 --> 00:23:23,501 changed me. 616 00:23:23,502 --> 00:23:24,803 Well, yes, of course. 617 00:23:25,137 --> 00:23:27,338 But it's made you even stronger. 618 00:23:27,339 --> 00:23:28,974 Maybe. 619 00:23:30,108 --> 00:23:32,209 But all I can think about is 620 00:23:32,210 --> 00:23:34,278 what Steve Young told me on my birthday. 621 00:23:34,279 --> 00:23:37,014 When he talked about figuring out 622 00:23:37,015 --> 00:23:38,816 what to do with my life. 623 00:23:38,817 --> 00:23:41,319 I think I figured it out. 624 00:23:42,621 --> 00:23:44,089 What I'm gonna do. 625 00:23:44,923 --> 00:23:46,390 What is it? 626 00:23:46,391 --> 00:23:47,626 I want to go back home. 627 00:23:48,627 --> 00:23:50,462 Back to Beaver Falls. 628 00:23:52,130 --> 00:23:53,964 And I want more than anything 629 00:23:53,965 --> 00:23:56,066 for you to come with me. 630 00:23:56,067 --> 00:23:59,603 I know it's a long way from the fast track in L.A. 631 00:23:59,604 --> 00:24:00,539 to being the... 632 00:24:01,973 --> 00:24:04,175 the wife of a high school football coach 633 00:24:04,176 --> 00:24:05,811 in Beaver Falls. 634 00:24:08,914 --> 00:24:10,715 But I love you. 635 00:24:13,451 --> 00:24:14,920 Will you marry me? 636 00:24:19,291 --> 00:24:20,725 Say something. 637 00:24:22,794 --> 00:24:24,763 I don't... 638 00:24:25,096 --> 00:24:27,165 I don't know what to say. 639 00:24:28,266 --> 00:24:30,001 Say you love me. 640 00:24:31,803 --> 00:24:33,505 Say yes. 641 00:24:47,586 --> 00:24:48,519 Is this the place? 642 00:24:48,520 --> 00:24:50,321 Yeah, this is where Danny V lives. 643 00:24:50,322 --> 00:24:51,889 It's a couple of houses that way. All right. It's a couple of houses that way. All right. 644 00:24:51,890 --> 00:24:53,491 If you're not out in five minutes, I'm coming in. 645 00:25:03,869 --> 00:25:05,170 (knocking) 646 00:25:08,707 --> 00:25:10,641 Kelly. Hi. Kelly. Hi. 647 00:25:10,642 --> 00:25:11,809 Come on in. 648 00:25:11,810 --> 00:25:12,844 Are you alone? 649 00:25:13,812 --> 00:25:14,613 Yeah. 650 00:25:14,846 --> 00:25:16,014 Hey, I'm not gonna bite. 651 00:25:16,581 --> 00:25:17,715 Unless you ask real nice. 652 00:25:17,716 --> 00:25:20,117 I mean, is your roommate here? 653 00:25:20,118 --> 00:25:21,252 Who, Kirk? Oh, no, no. Yeah. Who, Kirk? Oh, no, no. Yeah. 654 00:25:21,253 --> 00:25:23,554 Uh, after you banged him over the head with a wine bottle, 655 00:25:23,555 --> 00:25:24,989 he went a little dingy. I had to get rid of him. 656 00:25:24,990 --> 00:25:26,691 Come on. 657 00:25:30,228 --> 00:25:32,297 So, uh, I was kinda surprised you called. 658 00:25:32,797 --> 00:25:34,732 Really? Yeah, well, you know, uh, Really? Yeah, well, you know, uh, 659 00:25:34,733 --> 00:25:35,733 last time you left 660 00:25:35,734 --> 00:25:37,368 parting wasn't any kind of, uh, sweet sorrow. 661 00:25:37,369 --> 00:25:38,503 You know what I'm saying? 662 00:25:38,837 --> 00:25:40,838 Well, I was... messed up. 663 00:25:40,839 --> 00:25:41,872 Yeah. 664 00:25:41,873 --> 00:25:43,674 But you're okay now, huh? Yeah, 665 00:25:43,675 --> 00:25:45,776 just a little hungry, if you know what I mean? 666 00:25:45,777 --> 00:25:46,811 Oh, you're hungry? 667 00:25:47,445 --> 00:25:48,779 Mm-mm. Ah, right. 668 00:25:48,780 --> 00:25:50,748 All that rehab talk doesn't exactly fill the empty nights. 669 00:25:50,749 --> 00:25:53,183 You can say that again. 670 00:25:53,184 --> 00:25:54,285 Hmm? 671 00:25:54,286 --> 00:25:56,021 No, I'm fine. 672 00:25:59,024 --> 00:26:00,892 So what can I do you for? 673 00:26:01,092 --> 00:26:04,128 Um, well, I'm kinda worried about Colin. 674 00:26:04,129 --> 00:26:05,330 Have you heard from him? 675 00:26:06,898 --> 00:26:09,099 Uh... Colin. 676 00:26:09,100 --> 00:26:10,601 Yeah, yeah, he's-he's gone. 677 00:26:10,602 --> 00:26:13,571 I know I hurt him, but I can't let him go without me. 678 00:26:14,139 --> 00:26:15,406 He's my whole world. 679 00:26:15,407 --> 00:26:16,975 I really love him. 680 00:26:17,275 --> 00:26:18,677 You really mean that, don't you? 681 00:26:20,278 --> 00:26:21,612 Here. 682 00:26:21,613 --> 00:26:23,113 Come sit. 683 00:26:23,114 --> 00:26:24,883 So, you think he's still in L.A.? 684 00:26:27,519 --> 00:26:29,053 I don't know why I'm gonna tell you this. 685 00:26:29,054 --> 00:26:30,155 I'm gonna tell you though. 686 00:26:30,989 --> 00:26:32,256 Yeah, he's still in L.A. 687 00:26:32,257 --> 00:26:34,224 I don't know where, but, uh, 688 00:26:34,225 --> 00:26:35,894 he's got a beeper. 689 00:26:38,330 --> 00:26:39,830 I'll give you the number. 690 00:26:39,831 --> 00:26:41,700 Great. 691 00:26:44,903 --> 00:26:46,604 Oh, thank you. 692 00:26:48,773 --> 00:26:50,607 So, what can I get you? 693 00:26:50,608 --> 00:26:52,043 I can go by weight. 694 00:26:52,310 --> 00:26:53,677 Um, just a gram. 695 00:26:53,678 --> 00:26:54,980 Gram, you sure? Yeah. 696 00:26:55,313 --> 00:26:56,481 That's not much. 697 00:26:56,881 --> 00:26:58,816 I gotta tell you, this stuff is primo. 698 00:26:58,817 --> 00:27:00,385 Why don't you have a taste with me? 699 00:27:01,553 --> 00:27:03,088 No, actually, I have to go. 700 00:27:03,355 --> 00:27:04,723 I-I'm meeting my mom somewhere. 701 00:27:05,590 --> 00:27:06,658 All the better. 702 00:27:07,892 --> 00:27:09,461 Maybe some other time, huh? 703 00:27:09,661 --> 00:27:11,429 I'll just take that gram for now. 704 00:27:19,070 --> 00:27:20,405 All right. 705 00:27:22,107 --> 00:27:23,941 That's it. I'm going in. 706 00:27:23,942 --> 00:27:24,743 Don't leave me here. 707 00:27:31,950 --> 00:27:33,351 I know how to find him. 708 00:27:33,685 --> 00:27:35,019 Great. Let's get out of here. 709 00:27:35,020 --> 00:27:36,154 Did you buy anything? 710 00:27:36,588 --> 00:27:37,821 Yeah, I had to. 711 00:27:37,822 --> 00:27:38,757 Give it to me. 712 00:27:38,990 --> 00:27:40,157 Brandon, I'll take care of it. 713 00:27:40,158 --> 00:27:41,359 Give it to me. 714 00:28:03,815 --> 00:28:04,581 Donna? 715 00:28:04,582 --> 00:28:05,784 What are you doing sittin' in the dark? 716 00:28:07,652 --> 00:28:08,787 Just sittin'. 717 00:28:10,321 --> 00:28:11,790 Are you okay? 718 00:28:13,358 --> 00:28:14,925 I don't know. 719 00:28:14,926 --> 00:28:16,027 What's wrong? 720 00:28:21,132 --> 00:28:22,801 Joe, uh... 721 00:28:23,635 --> 00:28:25,703 Joe decided to move back East. 722 00:28:26,438 --> 00:28:28,006 And he wants me to go with him. 723 00:28:28,773 --> 00:28:30,775 He asked me to marry him. 724 00:28:32,444 --> 00:28:33,711 What? 725 00:28:34,312 --> 00:28:35,479 Oh, my... 726 00:28:35,480 --> 00:28:37,682 wha... what-what did you say? 727 00:28:38,983 --> 00:28:40,318 I didn't say anything. 728 00:28:41,019 --> 00:28:42,253 Wow. 729 00:28:42,654 --> 00:28:44,855 Beaver Falls sounds beautiful and all, 730 00:28:44,856 --> 00:28:46,191 but let's face it, 731 00:28:47,158 --> 00:28:48,560 I'm an L.A. girl. 732 00:28:49,360 --> 00:28:50,561 Do you love him? 733 00:28:50,562 --> 00:28:52,096 Yeah. 734 00:28:52,097 --> 00:28:53,363 I do. Well, then 735 00:28:53,364 --> 00:28:54,199 what's there to think about? 736 00:28:54,599 --> 00:28:57,869 Joe wants me to change my whole life. 737 00:28:59,270 --> 00:29:00,604 I just... 738 00:29:00,605 --> 00:29:02,740 I don't know if I can do that. 739 00:29:06,144 --> 00:29:08,112 Well, when does he want an answer? 740 00:29:08,113 --> 00:29:09,914 He wants to know right away. 741 00:29:11,850 --> 00:29:14,218 Well, if you want, I can stay up with you tonight, you know. 742 00:29:14,219 --> 00:29:15,854 No. 743 00:29:16,054 --> 00:29:17,355 Thanks, but, um, 744 00:29:18,189 --> 00:29:19,224 you go to bed. 745 00:29:20,291 --> 00:29:22,427 Okay. 746 00:29:23,128 --> 00:29:24,529 Night. 747 00:29:27,732 --> 00:29:29,433 You know I've been 748 00:29:29,434 --> 00:29:31,502 having my own brush with destiny. 749 00:29:31,503 --> 00:29:33,337 Really? I've been thinking Really? I've been thinking 750 00:29:33,338 --> 00:29:34,939 a lot about my mom lately. 751 00:29:36,141 --> 00:29:38,642 You know, what kind of dreams she might have had for me. 752 00:29:38,643 --> 00:29:41,512 Being with Carl again brings that 753 00:29:41,513 --> 00:29:42,780 all up. 754 00:29:44,349 --> 00:29:47,451 He really loved my mom, you know. 755 00:29:47,452 --> 00:29:49,786 It must be nice to have someone to share that with again. 756 00:29:49,787 --> 00:29:50,788 It is. 757 00:29:51,823 --> 00:29:53,658 Carl keeps, um, 758 00:29:54,993 --> 00:29:56,694 bringing up the old memories. 759 00:29:58,863 --> 00:30:00,298 He told me that, uh, 760 00:30:00,765 --> 00:30:02,499 my mom told him 761 00:30:02,500 --> 00:30:05,636 she wanted us to have a royal wedding one day. 762 00:30:05,637 --> 00:30:06,938 Wow. 763 00:30:07,939 --> 00:30:10,440 She really did have big dreams for you, didn't she? 764 00:30:10,441 --> 00:30:12,110 Yeah. 765 00:30:13,678 --> 00:30:16,079 It's funny 'cause later that night 766 00:30:16,080 --> 00:30:18,849 when she was putting me to bed, she told me the same thing, 767 00:30:18,850 --> 00:30:20,851 only Carl doesn't know. 768 00:30:20,852 --> 00:30:22,854 Are you gonna tell him? No. Are you gonna tell him? No. 769 00:30:23,755 --> 00:30:25,590 I don't want him to get the wrong idea. 770 00:30:27,692 --> 00:30:29,226 So, you sure you're okay? 771 00:30:29,227 --> 00:30:30,328 Yeah. 772 00:30:31,396 --> 00:30:33,530 Would you, uh, just turn out the light though? 773 00:30:33,531 --> 00:30:34,933 Yeah. 774 00:30:38,469 --> 00:30:39,703 Don? 775 00:30:39,704 --> 00:30:41,372 Yeah. 776 00:30:42,907 --> 00:30:44,708 Remember when you were a little girl 777 00:30:44,709 --> 00:30:46,878 and you used to fantasize about your wedding day? 778 00:30:48,279 --> 00:30:49,981 Of course. 779 00:30:50,615 --> 00:30:52,350 Every little girl does. 780 00:30:52,684 --> 00:30:54,918 Those fantasies are all 781 00:30:54,919 --> 00:30:57,622 becoming a little too real, aren't they? 782 00:30:59,357 --> 00:31:00,959 They sure are. 783 00:31:04,362 --> 00:31:05,463 Good night. 784 00:31:06,164 --> 00:31:07,365 Night. 785 00:31:22,947 --> 00:31:25,149 Why don't you try and page him again? 786 00:31:25,516 --> 00:31:27,217 I've already paged him three times, Brandon. 787 00:31:27,218 --> 00:31:28,719 Maybe he doesn't know it's you. 788 00:31:28,720 --> 00:31:30,621 KELLY: Valerie, I think he's called my car phone 789 00:31:30,622 --> 00:31:32,156 enough to know that it's my number. 790 00:31:32,357 --> 00:31:34,258 Oh, that's right. He's in love with you. 791 00:31:34,259 --> 00:31:35,225 I, I forgot. 792 00:31:35,226 --> 00:31:36,293 BRANDON: Guys, 793 00:31:36,294 --> 00:31:38,428 he's probably not even in L.A. anymore, okay? 794 00:31:38,429 --> 00:31:39,529 KELLY: What if he is? 795 00:31:39,530 --> 00:31:41,366 What exactly do you plan on doing? 796 00:31:41,633 --> 00:31:43,634 Are you gonna ask him to politely turn himself in, 797 00:31:43,635 --> 00:31:45,602 or are you just gonna charge right in there, 798 00:31:45,603 --> 00:31:46,670 take care of things? 799 00:31:46,671 --> 00:31:47,971 I'm not afraid of Colin. 800 00:31:47,972 --> 00:31:49,906 Oh, and I am? BRANDON: Ladies, 801 00:31:49,907 --> 00:31:51,909 we're on the same side on this, okay? 802 00:31:52,977 --> 00:31:54,845 If he calls, I say we set up the meeting, 803 00:31:54,846 --> 00:31:56,780 then we call the police and let them do their job. 804 00:31:56,781 --> 00:31:58,282 You know, it's late. 805 00:31:58,283 --> 00:32:00,617 Maybe he just turned the beeper off and went to sleep. 806 00:32:00,618 --> 00:32:02,252 Yeah, maybe we should call it a night 807 00:32:02,253 --> 00:32:03,521 and try this again tomorrow, huh? 808 00:32:03,855 --> 00:32:04,622 (cell phone ringing) 809 00:32:08,326 --> 00:32:09,060 Well, answer it. 810 00:32:09,294 --> 00:32:10,227 Okay. 811 00:32:10,228 --> 00:32:12,030 (beep) 812 00:32:12,397 --> 00:32:13,163 Hello. 813 00:32:13,164 --> 00:32:15,266 Kelly, it's me. 814 00:32:15,667 --> 00:32:16,400 Colin, 815 00:32:16,401 --> 00:32:17,467 I'm so glad you called back. 816 00:32:17,468 --> 00:32:18,870 I've been paging you all night. 817 00:32:19,437 --> 00:32:20,771 You alone? 818 00:32:20,772 --> 00:32:22,606 Yeah, yeah. 819 00:32:22,607 --> 00:32:24,141 Um, where are you? 820 00:32:24,142 --> 00:32:24,775 Are you okay? 821 00:32:24,776 --> 00:32:25,809 Yeah, I'm fine. 822 00:32:25,810 --> 00:32:27,979 I've had to do a lot of moving around. 823 00:32:28,479 --> 00:32:30,581 Look, I, um, I have to see you. 824 00:32:31,549 --> 00:32:32,482 I don't know, Kelly. 825 00:32:32,483 --> 00:32:33,785 It's-it's not safe. 826 00:32:34,485 --> 00:32:36,054 Please. 827 00:32:42,560 --> 00:32:44,195 All right. 828 00:32:44,495 --> 00:32:45,363 But not tonight. 829 00:32:45,563 --> 00:32:46,997 Look, I'll call you tomorrow, okay? 830 00:32:46,998 --> 00:32:47,665 Yeah. 831 00:32:47,899 --> 00:32:49,066 I love you, Kelly. 832 00:32:49,067 --> 00:32:50,068 I need you. 833 00:32:50,301 --> 00:32:51,936 I need you now more than ever. 834 00:32:53,071 --> 00:32:54,871 I need you, too, Colin. 835 00:32:54,872 --> 00:32:56,441 Bye. 836 00:32:57,842 --> 00:32:59,110 (beep) 837 00:33:11,823 --> 00:33:12,689 Hey, Donna. 838 00:33:12,690 --> 00:33:13,857 Hi, Wendy. 839 00:33:13,858 --> 00:33:15,258 You guys loading out? 840 00:33:15,259 --> 00:33:18,161 Yeah, we have a show in, uh, San Luis Obispo tonight. 841 00:33:18,162 --> 00:33:20,130 Oh, don't think I got a chance to tell you, 842 00:33:20,131 --> 00:33:21,531 but the show was great last night. 843 00:33:21,532 --> 00:33:22,699 And I love the new song. 844 00:33:22,700 --> 00:33:25,102 You know, he wrote that for you, Donna? 845 00:33:25,103 --> 00:33:27,404 Yeah, I was, I was wondering about that. 846 00:33:27,405 --> 00:33:28,772 WENDY: Hey, Donna, 847 00:33:28,773 --> 00:33:30,140 thanks for being so nice to us. 848 00:33:30,141 --> 00:33:32,042 It was really great meeting you. You made this 849 00:33:32,043 --> 00:33:33,310 a real special homecoming for Ray. 850 00:33:33,311 --> 00:33:34,344 DONNA: Well, we're all real happy 851 00:33:34,345 --> 00:33:36,046 for you guys. Thanks. 852 00:33:36,047 --> 00:33:37,881 Uh, I'm gonna go see what's left in the dressing room. 853 00:33:37,882 --> 00:33:38,782 Okay. 854 00:33:38,783 --> 00:33:40,118 See you later. Okay. 855 00:33:43,654 --> 00:33:45,389 Wendy, Wendy's great. 856 00:33:45,390 --> 00:33:47,624 Yeah, I know, she is. 857 00:33:47,625 --> 00:33:49,327 Look, I owe you a lot, Donna. 858 00:33:49,727 --> 00:33:52,028 Well, let's just make a great video together 859 00:33:52,029 --> 00:33:53,897 and call it even. (chuckles) 860 00:33:53,898 --> 00:33:54,898 You got a deal. 861 00:33:54,899 --> 00:33:57,568 I just hope you're as happy as I am. 862 00:33:57,769 --> 00:34:00,170 Nobody deserves it more than you do. 863 00:34:00,171 --> 00:34:01,605 I hope you have all the happiness 864 00:34:01,606 --> 00:34:03,006 in the world, Donna, I mean that. 865 00:34:03,007 --> 00:34:05,476 Especially after what I did to you. 866 00:34:06,077 --> 00:34:07,145 Thanks. 867 00:34:08,613 --> 00:34:12,150 I, uh, I really needed to hear that right now. 868 00:34:18,589 --> 00:34:20,123 (phone ringing) 869 00:34:20,124 --> 00:34:21,191 Hello. 870 00:34:21,192 --> 00:34:22,526 It's me. 871 00:34:22,527 --> 00:34:24,060 I'm at the Palm Court Motel. 872 00:34:24,061 --> 00:34:25,463 It's, uh, it's in Reseda. 873 00:34:25,696 --> 00:34:27,230 I'm in room 106. 874 00:34:27,231 --> 00:34:28,466 I'll be waiting for you here. 875 00:34:28,666 --> 00:34:30,501 Hang on, hang on, let me write it... 876 00:34:35,072 --> 00:34:36,606 Okay, the Palm Court, 877 00:34:36,607 --> 00:34:37,675 106. 878 00:34:37,875 --> 00:34:39,709 Yeah. Look, how long will it take you to get here? 879 00:34:39,710 --> 00:34:41,611 Uh, a few hours. 880 00:34:41,612 --> 00:34:42,546 Is there a problem? 881 00:34:42,547 --> 00:34:44,147 Yeah. Just come right now. 882 00:34:44,148 --> 00:34:47,417 I can't, Colin, I have a-a few things I have to finish up here. 883 00:34:47,418 --> 00:34:48,251 Like what? 884 00:34:48,252 --> 00:34:50,454 Uh, I-I have a doctor's appointment. 885 00:34:50,455 --> 00:34:51,855 I'll be there as soon as I can. 886 00:34:51,856 --> 00:34:52,722 Just hurry. 887 00:34:52,723 --> 00:34:53,723 I will. 888 00:34:53,724 --> 00:34:54,758 Kelly. 889 00:34:54,759 --> 00:34:55,827 What? 890 00:34:57,528 --> 00:34:58,428 Can I trust you? 891 00:34:58,429 --> 00:35:00,164 Of course you can. 892 00:35:00,465 --> 00:35:01,766 See you soon. 893 00:35:09,941 --> 00:35:12,108 And to show my gratitude to the two of you 894 00:35:12,109 --> 00:35:13,810 for bearing with me through my mumbling time, 895 00:35:13,811 --> 00:35:15,513 I'd like to pay for lunch. 896 00:35:15,813 --> 00:35:18,782 I thought I heard the familiar sound of gums flapping! 897 00:35:18,783 --> 00:35:20,150 Yeah, they're mine. 898 00:35:20,151 --> 00:35:22,419 Do me a favor: set us up with three mega burgers, okay? 899 00:35:22,420 --> 00:35:23,453 You got it, pal. 900 00:35:23,454 --> 00:35:24,489 Thanks. 901 00:35:24,722 --> 00:35:26,957 Okay, let's give those lips a try. 902 00:35:26,958 --> 00:35:28,258 Think that's wise? STEVE: Yeah, 903 00:35:28,259 --> 00:35:29,326 the kisser's still a little sore. 904 00:35:29,327 --> 00:35:30,527 I'll be the judge of that. 905 00:35:30,528 --> 00:35:31,629 Okay. 906 00:35:32,096 --> 00:35:32,996 Mmm. 907 00:35:32,997 --> 00:35:33,897 Is that where it hurts? 908 00:35:33,898 --> 00:35:36,267 Yeah, but I think we're back in business. 909 00:35:41,739 --> 00:35:43,206 KELLY: I hate this. 910 00:35:43,207 --> 00:35:44,341 I feel like such a snitch. 911 00:35:44,342 --> 00:35:46,676 Come on, Kel, it's not like the guy cheated on a test. 912 00:35:46,677 --> 00:35:48,312 I thought you didn't care about him anyway. 913 00:35:48,579 --> 00:35:50,547 I don't, but still. 914 00:35:50,548 --> 00:35:51,616 Here we go. 915 00:35:52,717 --> 00:35:53,650 DANNY: Hey! 916 00:35:53,651 --> 00:35:54,684 RENDELL: We'd like to talk to you. 917 00:35:54,685 --> 00:35:56,553 Hey, lock my door. 918 00:35:56,554 --> 00:35:58,121 Wait, that's not Colin. 919 00:35:58,122 --> 00:35:59,356 RENDELL: Take it easy now. 920 00:35:59,357 --> 00:36:00,490 You have the right 921 00:36:00,491 --> 00:36:01,291 to speak to an attorney. 922 00:36:01,292 --> 00:36:02,426 DANNY: I don't need to hear my rights. 923 00:36:03,427 --> 00:36:04,694 What'd I do? 924 00:36:04,695 --> 00:36:06,029 RENDELL: What were you doing in that room, huh? 925 00:36:06,030 --> 00:36:07,164 I'm staying here. 926 00:36:07,498 --> 00:36:08,298 Check the register. 927 00:36:08,299 --> 00:36:10,701 Danny Fivinsky, all right? 928 00:36:11,202 --> 00:36:12,202 If you don't let go of me, 929 00:36:12,203 --> 00:36:13,603 you're gonna have a lawsuit on your hands. 930 00:36:13,604 --> 00:36:14,272 I want you to know that. 931 00:36:15,139 --> 00:36:16,506 Where's Colin? 932 00:36:16,507 --> 00:36:17,474 Who's Colin? 933 00:36:17,475 --> 00:36:18,342 What are you talking about? 934 00:36:19,744 --> 00:36:20,810 Who are these people? 935 00:36:20,811 --> 00:36:21,912 You know this guy? KELLY: Yes. 936 00:36:21,913 --> 00:36:23,380 He-he's a drug dealer. 937 00:36:23,381 --> 00:36:25,249 That's how I got Colin's beeper number. 938 00:36:25,950 --> 00:36:28,485 I never seen this girl before in my life. 939 00:36:28,486 --> 00:36:30,353 RENDELL: You're coming with us, pal. 940 00:36:30,354 --> 00:36:31,656 Fine, no problem. 941 00:36:31,956 --> 00:36:33,724 I got nothing to hide. 942 00:36:37,161 --> 00:36:38,061 Colin knew. 943 00:36:38,062 --> 00:36:39,163 He saw right through me. 944 00:36:39,497 --> 00:36:40,764 Danny told him and set us up. 945 00:36:40,765 --> 00:36:42,666 Now, you can bet if Danny was in that motel room, 946 00:36:42,667 --> 00:36:43,900 Colin ain't far off. 947 00:36:43,901 --> 00:36:46,436 Well, maybe the police will have some luck 948 00:36:46,437 --> 00:36:47,404 when they put the pressure on him. 949 00:36:47,405 --> 00:36:48,506 No way. 950 00:36:49,106 --> 00:36:50,707 He knew we had nothing on him. 951 00:36:50,708 --> 00:36:52,643 This was our one chance, and we blew it. 952 00:36:53,010 --> 00:36:55,245 What did you say to Colin anyways? 953 00:36:55,246 --> 00:36:57,080 You couldn't have been too convincing. Val, she did her best. You couldn't have been too convincing. Val, she did her best. 954 00:36:57,081 --> 00:36:58,548 I don't need you to defend me, Brandon. 955 00:36:58,549 --> 00:37:00,017 Let's go. 956 00:37:10,328 --> 00:37:12,330 I didn't get much sleep last night. 957 00:37:12,830 --> 00:37:14,832 No, neither did I. 958 00:37:16,167 --> 00:37:17,868 The one thing... 959 00:37:18,836 --> 00:37:20,838 that I know for sure... 960 00:37:22,173 --> 00:37:23,808 is how much I love you. 961 00:37:25,610 --> 00:37:27,411 And I love you, too. 962 00:37:30,881 --> 00:37:32,483 But there's a "but" coming. 963 00:37:37,855 --> 00:37:39,724 I'm just not ready yet. 964 00:37:41,459 --> 00:37:43,227 I mean, we're both so young. 965 00:37:44,662 --> 00:37:46,631 My mother was 19 when she got married. 966 00:37:48,399 --> 00:37:49,466 Yeah. 967 00:37:49,467 --> 00:37:50,935 My mom was young, too. 968 00:37:54,705 --> 00:37:56,006 She got pregnant. 969 00:37:56,007 --> 00:37:57,841 She... 970 00:37:57,842 --> 00:37:59,744 She had to get married. 971 00:38:01,846 --> 00:38:03,648 She lost the baby. 972 00:38:04,315 --> 00:38:07,385 And even though her and my dad worked things out... 973 00:38:10,121 --> 00:38:11,988 I know she still wonders 974 00:38:11,989 --> 00:38:13,823 what she could have done with her life. 975 00:38:13,824 --> 00:38:15,593 It wouldn't be that way with us. 976 00:38:16,560 --> 00:38:18,295 Maybe not. 977 00:38:21,565 --> 00:38:23,067 But I... 978 00:38:24,235 --> 00:38:25,736 I'm not ready to leave my friends, 979 00:38:26,737 --> 00:38:27,771 say good-bye 980 00:38:27,772 --> 00:38:28,939 to my family... 981 00:38:32,076 --> 00:38:35,445 give up the few years of freedom 982 00:38:35,446 --> 00:38:38,314 we all have left before we have to grow up. 983 00:38:38,315 --> 00:38:40,283 I mean, I still have 984 00:38:40,284 --> 00:38:43,019 so many dreams that I haven't even tried 985 00:38:43,020 --> 00:38:44,321 to make come true yet. 986 00:38:47,558 --> 00:38:50,161 And I don't want to go with you 987 00:38:51,228 --> 00:38:53,730 and wonder what my life might have been like. 988 00:38:53,731 --> 00:38:56,000 You'd wind up hating me. 989 00:38:57,935 --> 00:39:00,271 Can you understand that? 990 00:39:05,309 --> 00:39:06,444 Yeah. 991 00:39:11,482 --> 00:39:13,451 I still wish I could change your mind. 992 00:39:15,753 --> 00:39:18,254 Well, maybe I can change yours. 993 00:39:18,255 --> 00:39:19,823 I mean, 994 00:39:19,824 --> 00:39:25,863 if I asked you to stay here, here with me, would you? 995 00:39:32,103 --> 00:39:34,271 Uh... no. 996 00:39:36,307 --> 00:39:37,073 I can't. 997 00:39:37,074 --> 00:39:40,277 I've got to chase my dreams, too. 998 00:39:43,981 --> 00:39:45,915 So when are you gonna go back home? 999 00:39:45,916 --> 00:39:49,419 They asked for me to be out of the dorm by the end of the week. 1000 00:39:49,420 --> 00:39:52,022 (sniffles) 1001 00:39:53,491 --> 00:39:55,259 I'm gonna miss you, Donna. 1002 00:39:56,994 --> 00:39:58,395 I'm gonna miss you, too. 1003 00:40:01,298 --> 00:40:03,133 This is the part that I'm not really sure 1004 00:40:03,134 --> 00:40:04,100 what we're supposed to do. 1005 00:40:04,101 --> 00:40:05,402 (chuckles) 1006 00:40:07,838 --> 00:40:10,808 It's over; I guess this is where we say good-bye. 1007 00:40:11,542 --> 00:40:13,177 No. 1008 00:40:13,577 --> 00:40:15,746 It's just the beginning. 1009 00:40:16,881 --> 00:40:17,881 For both of us. 1010 00:40:17,882 --> 00:40:19,517 (chuckles) 1011 00:40:28,125 --> 00:40:29,793 Can I kiss you one last time? 1012 00:40:29,794 --> 00:40:32,563 You don't have to ask. 69508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.