Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:05,571
Hey, you got any of those, uh,
2
00:00:05,572 --> 00:00:07,906
big fat red felt pens?
3
00:00:07,907 --> 00:00:09,708
She wants me to critique
her term paper.
4
00:00:09,709 --> 00:00:10,642
(laughs)
5
00:00:10,643 --> 00:00:11,643
Anything else?
6
00:00:11,644 --> 00:00:12,745
No, that's it.
7
00:00:12,746 --> 00:00:13,979
Would you buy me
one of those
8
00:00:13,980 --> 00:00:16,215
lottery Scratchers
tickets, please?
Not a chance.
9
00:00:16,216 --> 00:00:17,851
Come on.
They're a waste of money.
10
00:00:18,451 --> 00:00:20,753
Fine, at least lend
me 50 cents.
11
00:00:20,754 --> 00:00:24,556
Okay, but you got to go 50-50
on your winnings with me.
12
00:00:24,557 --> 00:00:25,591
You're our witness.
13
00:00:25,592 --> 00:00:26,893
Lucky me.
14
00:00:28,628 --> 00:00:29,896
Thanks.
Good luck.
15
00:00:32,065 --> 00:00:33,065
Can you give me
another coin?
16
00:00:33,066 --> 00:00:34,634
I need something
to scratch it with.
17
00:00:37,604 --> 00:00:38,905
Give me that.
18
00:00:41,975 --> 00:00:42,975
Oh, man.
19
00:00:42,976 --> 00:00:44,777
What, another dud, huh?
20
00:00:44,778 --> 00:00:46,545
Oh, man!
21
00:00:46,546 --> 00:00:49,048
All right, all right, now you
can say I told you so.
22
00:00:50,016 --> 00:00:50,916
Oh, man!
23
00:00:50,917 --> 00:00:53,118
SUSAN:
What?
We've got a match!
24
00:00:53,119 --> 00:00:54,319
Look at the numbers.
25
00:00:54,320 --> 00:00:57,022
My God, we won $5,000, Brandon.
26
00:00:57,023 --> 00:00:59,124
We won $5,000!
Hang on, hang on, hang on.
27
00:00:59,125 --> 00:01:00,159
Excuse me.
28
00:01:00,160 --> 00:01:02,127
Hi, can we get a
confirmation on this?
29
00:01:02,128 --> 00:01:03,395
Is, is that a winner?
30
00:01:03,396 --> 00:01:04,830
That's a winner.
31
00:01:04,831 --> 00:01:06,565
Great, we'll take
it in cash.
32
00:01:06,566 --> 00:01:10,536
You guys think I have $5,000
just laying around?
33
00:01:10,537 --> 00:01:12,838
You guys have to take this to
the California Lottery Office.
34
00:01:12,839 --> 00:01:14,006
The nearest one is in Van Nuys.
35
00:01:14,007 --> 00:01:16,075
Van Nuys. Great. Thank you.
Thank you.
36
00:01:19,045 --> 00:01:20,513
♪
37
00:01:48,308 --> 00:01:50,310
{\an8}♪
38
00:02:14,234 --> 00:02:16,169
{\an8}♪
39
00:03:07,954 --> 00:03:09,187
{\an8}Is it really necessary to ruin
40
00:03:09,188 --> 00:03:11,391
{\an8}a perfectly good year
of school with finals.
41
00:03:11,791 --> 00:03:14,159
Well, you can't have winners
unless you keep score.
42
00:03:14,160 --> 00:03:17,829
I am so caffeined out and
the week isn't even half over.
43
00:03:17,830 --> 00:03:19,464
You know what guys,
44
00:03:19,465 --> 00:03:20,999
we really need to get another
study group together.
45
00:03:21,000 --> 00:03:23,235
Clare, you think you and Steve
46
00:03:23,236 --> 00:03:25,304
can, uh, break off hanging out
with royalty for one evening?
47
00:03:25,305 --> 00:03:27,873
Well, I can, but I
don't know about Steve.
48
00:03:27,874 --> 00:03:30,108
He's acting like he found
his long lost brother.
49
00:03:30,109 --> 00:03:33,879
How long does His Royal Highness
plan on sticking around anyway?
50
00:03:33,880 --> 00:03:36,149
As long as
he wants, I guess.
51
00:03:36,516 --> 00:03:37,816
I got to go.
52
00:03:37,817 --> 00:03:39,952
French Lit, final
review. Au revoir.
53
00:03:39,953 --> 00:03:41,119
Bye.
54
00:03:41,120 --> 00:03:42,721
Oh, Donna, I
almost forgot,
55
00:03:42,722 --> 00:03:45,158
Erik Budman sent over
some CDs last night.
56
00:03:45,425 --> 00:03:47,225
Yeah, all MZA artists?
57
00:03:47,226 --> 00:03:49,194
Yeah. He wants our feedback
as soon as possible.
58
00:03:49,195 --> 00:03:52,364
Cool. You know what, I'll take
half and you take half.
59
00:03:52,365 --> 00:03:54,533
That's exactly what
I was thinking.
Ha.
60
00:03:54,534 --> 00:03:56,702
JOE:
Hey, Silver,
think fast!
61
00:03:56,703 --> 00:03:59,004
Hey, man, thanks
for the loan.
62
00:03:59,005 --> 00:04:00,706
You think Yancy is gonna
hand out the same exam
63
00:04:00,707 --> 00:04:02,207
he did last semester?
64
00:04:02,208 --> 00:04:04,476
The guy wears
the same tie every day.
65
00:04:04,477 --> 00:04:05,877
You tell me.
66
00:04:05,878 --> 00:04:07,779
Call me as soon as you're
done listening to those.
67
00:04:07,780 --> 00:04:09,282
Yeah, I will.
68
00:04:09,616 --> 00:04:10,515
Catch you guys later.
69
00:04:10,516 --> 00:04:11,451
Thanks again, David.
70
00:04:13,252 --> 00:04:15,754
So, sounds like MZA is
really hot for you guys.
71
00:04:15,755 --> 00:04:16,922
Well, I hope so.
72
00:04:16,923 --> 00:04:18,256
You ready for art history?
73
00:04:18,257 --> 00:04:20,258
I better be. I was up
half the night.
74
00:04:20,259 --> 00:04:21,093
What about you?
75
00:04:21,094 --> 00:04:22,761
I'm finished with exams.
76
00:04:22,762 --> 00:04:24,329
Finished my last one
this morning.
77
00:04:24,330 --> 00:04:26,098
Now I just have summer
drills tomorrow morning.
78
00:04:26,099 --> 00:04:28,267
Oh, really?
79
00:04:28,568 --> 00:04:29,568
Are you excited?
80
00:04:29,569 --> 00:04:30,902
Oh, I guess.
81
00:04:30,903 --> 00:04:33,473
I just have to bring
my 40-yard dash up to speed.
82
00:04:33,973 --> 00:04:35,475
Want me to come time you?
83
00:04:36,309 --> 00:04:37,542
I don't know.
84
00:04:37,543 --> 00:04:39,177
I've been out of
commission so long,
85
00:04:39,178 --> 00:04:40,379
I wouldn't want
to embarrass myself.
86
00:04:40,380 --> 00:04:42,849
Oh, right, like I'm gonna
know the difference.
87
00:04:43,249 --> 00:04:44,950
It might be nice
to have you there.
88
00:04:44,951 --> 00:04:46,919
Give me some inspiration.
89
00:04:49,656 --> 00:04:51,357
I need some more inspiration.
90
00:04:53,426 --> 00:04:54,826
You might really inspire me.
91
00:04:54,827 --> 00:04:56,529
Ooh.
92
00:04:58,898 --> 00:05:00,399
You're, uh, you're going to need
93
00:05:00,400 --> 00:05:02,101
some more boxes
for these clothes.
94
00:05:04,704 --> 00:05:05,705
Just trash 'em.
95
00:05:06,906 --> 00:05:08,207
Are you kidding?
96
00:05:08,608 --> 00:05:10,175
You've got some
beautiful things here.
97
00:05:10,176 --> 00:05:12,210
In two years, they'll all be
out of style anyway.
98
00:05:12,211 --> 00:05:13,579
It doesn't matter.
99
00:05:16,182 --> 00:05:18,117
I can't believe this is
happening to us.
100
00:05:18,451 --> 00:05:19,686
Me neither.
101
00:05:20,820 --> 00:05:21,854
But it is.
102
00:05:22,155 --> 00:05:23,923
You know,
it's twisted.
103
00:05:25,692 --> 00:05:27,092
It's not like you're some
hardened criminal
104
00:05:27,093 --> 00:05:28,861
that's a menace to society.
105
00:05:29,829 --> 00:05:31,397
You're just a nice,
106
00:05:31,864 --> 00:05:33,866
harmless, great guy.
107
00:05:34,734 --> 00:05:36,536
Tell it to the judge.
108
00:05:36,969 --> 00:05:38,137
I wish I could.
109
00:05:43,009 --> 00:05:44,811
It's just not fair.
110
00:05:47,714 --> 00:05:53,252
Fair or not, we can't change
what's going to happen tomorrow.
111
00:05:55,421 --> 00:05:57,390
(voice breaking):
I know.
112
00:06:05,765 --> 00:06:07,433
I'm all right.
113
00:06:08,568 --> 00:06:10,269
Hey, you.
114
00:06:11,704 --> 00:06:13,139
Don't check out on me.
115
00:06:14,774 --> 00:06:16,109
I can't help it.
116
00:06:16,442 --> 00:06:19,479
My heart's just falling
out of sight here.
117
00:06:22,381 --> 00:06:24,117
Come here.
118
00:06:25,952 --> 00:06:27,487
You're going to be okay.
119
00:06:28,121 --> 00:06:29,956
No, I'm not.
120
00:06:31,424 --> 00:06:33,593
I'm really going to miss you.
121
00:06:35,027 --> 00:06:36,829
I'm scared for you.
122
00:06:37,897 --> 00:06:39,532
I know.
123
00:06:40,233 --> 00:06:41,634
I'm scared, too.
124
00:06:53,279 --> 00:06:56,581
Well, I hate to boast,
but I have excellent taste.
125
00:06:56,582 --> 00:06:57,983
Yes, you do.
126
00:06:57,984 --> 00:06:59,151
I like it.
127
00:06:59,152 --> 00:07:00,352
Maybe you can wear it
your first day back at school.
128
00:07:00,353 --> 00:07:02,420
That is, if you're
ready to go back.
129
00:07:02,421 --> 00:07:03,656
I think I am.
130
00:07:04,090 --> 00:07:05,590
And I think I'm ready
to go home, too.
131
00:07:05,591 --> 00:07:06,892
Are you sure?
132
00:07:06,893 --> 00:07:09,694
You can stay here
as long as you like.
No, I'm sure.
You can stay here
as long as you like.
No, I'm sure.
133
00:07:09,695 --> 00:07:13,032
But thank you. It's
so nice to have Mom's
house to retreat to.
134
00:07:14,333 --> 00:07:15,600
Stay for lunch?
135
00:07:15,601 --> 00:07:17,937
Are you cooking?
Very funny.
136
00:07:18,271 --> 00:07:20,906
Honey, I'm glad
you're feeling better.
137
00:07:20,907 --> 00:07:22,607
You really deserve it.
138
00:07:22,608 --> 00:07:25,911
Then why do I have to go to
summer school five days a week?
139
00:07:25,912 --> 00:07:29,247
Well, at least
you'll be well dressed.
140
00:07:29,248 --> 00:07:30,650
Thanks to you.
141
00:07:30,850 --> 00:07:31,984
(phone ringing)
142
00:07:37,190 --> 00:07:38,658
Hello.
143
00:07:39,025 --> 00:07:41,727
Hello?
144
00:07:46,098 --> 00:07:46,932
Who was that?
145
00:07:46,933 --> 00:07:48,234
I don't know, hang up.
146
00:08:04,016 --> 00:08:06,618
Yes, yes! He does it!
147
00:08:06,619 --> 00:08:09,454
I think this is the birth
of an international
champion, my friend.
148
00:08:09,455 --> 00:08:11,056
Game, set, match.
149
00:08:11,057 --> 00:08:12,524
I guess I owe you lunch.
150
00:08:12,525 --> 00:08:14,893
Clare said you were
a poor sport.
151
00:08:14,894 --> 00:08:18,230
Yeah, yeah, well, tell
Clare I've matured.
152
00:08:18,231 --> 00:08:21,132
She still has trouble thinking
I have a shred of human decency.
153
00:08:21,133 --> 00:08:23,468
You're talking about the world's
worst judge of character.
154
00:08:23,469 --> 00:08:25,571
I mean, come on,
she's with me, right?
155
00:08:27,240 --> 00:08:29,441
Clare always had this way
of provoking me.
156
00:08:29,442 --> 00:08:31,176
She knows how to press
all my buttons.
157
00:08:31,177 --> 00:08:32,578
Yeah, tell me about it.
158
00:08:33,479 --> 00:08:35,381
So why do you stay with her?
159
00:08:35,982 --> 00:08:37,616
I don't know.
160
00:08:37,617 --> 00:08:40,118
I guess we fit together
in a weird kind of way.
161
00:08:40,119 --> 00:08:41,988
She's very smart.
162
00:08:42,355 --> 00:08:43,623
She's very funny.
I like that about her.
163
00:08:45,124 --> 00:08:46,324
She has no common sense.
164
00:08:46,325 --> 00:08:48,160
I guess that's why she needs me.
165
00:08:48,928 --> 00:08:50,996
Well, that sounds serious.
166
00:08:50,997 --> 00:08:52,732
Serious?
167
00:08:53,399 --> 00:08:54,934
I don't know about serious.
168
00:08:55,201 --> 00:08:56,601
Oh, that'll happen eventually.
169
00:08:56,602 --> 00:09:00,538
Hey, man, I'm not even legal
to drink in this country.
170
00:09:00,539 --> 00:09:05,277
I still have a few more wild
horny, hormonal oats to sow,
you know what I'm saying.
171
00:09:05,278 --> 00:09:07,178
Yeah. I know exactly
what you mean.
172
00:09:07,179 --> 00:09:09,215
I've been growing oats
for a while.
173
00:09:09,448 --> 00:09:11,249
I've been meaning
to ask about that.
174
00:09:11,250 --> 00:09:13,920
Isn't there some Princess Grace
waiting in the wings for you.
175
00:09:14,120 --> 00:09:16,088
Something to keep that
blue blood flowing.
176
00:09:16,856 --> 00:09:19,457
There's been a, there's been
a couple of near misses.
177
00:09:19,458 --> 00:09:21,293
All right, come on,
let's play.
178
00:09:21,294 --> 00:09:22,894
Right on, man.
You serve.
179
00:09:22,895 --> 00:09:25,196
I guess your elusive princess
is still out there, huh?
180
00:09:25,197 --> 00:09:27,667
Yeah, she's still
out there, Steve.
181
00:09:30,202 --> 00:09:32,938
SUSAN:
Can you believe it, Nadine?
182
00:09:32,939 --> 00:09:35,807
$5,000.
How much?
183
00:09:35,808 --> 00:09:37,208
$5,000.
184
00:09:37,209 --> 00:09:39,244
American dollars.
185
00:09:39,245 --> 00:09:41,781
Let me see that sucker.
Here.
186
00:09:42,548 --> 00:09:44,583
Lucky Stars, match three.
187
00:09:44,850 --> 00:09:46,618
Yeah, that's five large.
188
00:09:46,619 --> 00:09:49,655
And they say you can't buy a
winning ticket in Beverly Hills.
189
00:09:50,489 --> 00:09:52,424
We didn't, we bought
it on campus.
190
00:09:52,425 --> 00:09:53,925
There you go.
191
00:09:53,926 --> 00:09:56,161
You know you have to sign the
back of that to make it legal.
192
00:09:56,162 --> 00:09:57,562
Write small Keats.
193
00:09:57,563 --> 00:09:59,098
You've got to leave some
room on there for my
name too, huh?
194
00:09:59,899 --> 00:10:01,666
I am so excited. I don't know
how I'm going to be able
195
00:10:01,667 --> 00:10:02,901
to concentrate on finals.
196
00:10:02,902 --> 00:10:04,036
You'll manage.
197
00:10:04,270 --> 00:10:05,136
So what do you say we go over
198
00:10:05,137 --> 00:10:06,371
to the Valley right now
199
00:10:06,372 --> 00:10:07,939
and pick up our cash?
You want to go
and pick up our cash?
You want to go
200
00:10:07,940 --> 00:10:11,344
over the hill
in rush hour traffic?
No, I want my money.
201
00:10:11,777 --> 00:10:13,778
Well, look, I've got
a final tomorrow at 9:00,
202
00:10:13,779 --> 00:10:16,449
and afterwards, I'll go
over there and cash it.
203
00:10:16,749 --> 00:10:19,017
Unless, of course,
you don't trust me.
204
00:10:19,018 --> 00:10:20,719
Tell you what--
205
00:10:20,720 --> 00:10:22,121
I'll go with you.
206
00:10:29,061 --> 00:10:31,463
(phone ringing)
207
00:10:31,464 --> 00:10:33,999
That's probably for you,
like the last three calls.
208
00:10:34,000 --> 00:10:35,967
The wonders of
call forwarding.
209
00:10:35,968 --> 00:10:37,670
Hello.
210
00:10:38,070 --> 00:10:39,205
Hello?
211
00:10:41,307 --> 00:10:42,507
Hello?
212
00:10:42,508 --> 00:10:43,843
Another hang up?
213
00:10:46,112 --> 00:10:47,646
Somebody must have
the wrong number.
214
00:10:54,253 --> 00:10:56,555
Hey.
215
00:10:57,523 --> 00:10:59,859
I'm glad you're back.
216
00:11:01,560 --> 00:11:05,865
Being alone is suddenly starting
to freak me out a little bit.
217
00:11:06,132 --> 00:11:08,233
I know.
218
00:11:08,234 --> 00:11:09,969
I can practically
hear the clock.
219
00:11:10,903 --> 00:11:12,971
I'm thinking
too much.
220
00:11:12,972 --> 00:11:14,139
Thinking what?
221
00:11:14,140 --> 00:11:15,306
Weird things. You know,
222
00:11:15,307 --> 00:11:17,810
like getting up and...
223
00:11:18,177 --> 00:11:20,011
hightailing it
to Mexico. I don't know.
224
00:11:20,012 --> 00:11:21,514
Colin.
225
00:11:22,515 --> 00:11:24,115
I wouldn't do that.
226
00:11:24,116 --> 00:11:25,384
Oh, good.
227
00:11:27,553 --> 00:11:28,453
I guess I'm still trying
228
00:11:28,454 --> 00:11:29,889
to figure a way out of this.
229
00:11:30,523 --> 00:11:31,791
You know?
230
00:11:33,059 --> 00:11:35,795
I keep wondering if I'm gonna
change while I'm in there.
231
00:11:36,729 --> 00:11:38,196
You know, if things
on the outside
232
00:11:38,197 --> 00:11:39,331
are gonna pass me by.
233
00:11:40,800 --> 00:11:42,868
What if I
forget things?
234
00:11:43,269 --> 00:11:45,304
Like what the beach
looks like, or...
235
00:11:45,571 --> 00:11:47,473
how fresh strawberries taste.
236
00:11:48,841 --> 00:11:50,576
Or how you feel against me.
237
00:12:00,252 --> 00:12:02,254
So, what did you bring
for the last supper?
238
00:12:03,556 --> 00:12:05,290
Don't call it that.
239
00:12:05,291 --> 00:12:07,193
That's what it is.
240
00:12:12,765 --> 00:12:14,967
Well, then let's...
241
00:12:15,468 --> 00:12:16,902
make it a late supper.
242
00:12:17,203 --> 00:12:19,137
A late supper?
243
00:12:19,138 --> 00:12:20,206
Uh-huh.
244
00:12:29,048 --> 00:12:31,216
Hey! Are you gonna come
downstairs and study
245
00:12:31,217 --> 00:12:33,485
or have you opted to
do the semester over?
246
00:12:33,486 --> 00:12:34,853
Oh, relax, Clare.
247
00:12:34,854 --> 00:12:36,588
You're talking
to a cramming master.
248
00:12:36,589 --> 00:12:39,291
Mm-hmm. Which explains
your grade-point average.
249
00:12:39,592 --> 00:12:41,594
Which is up a whole point
this year, thank you very much.
250
00:12:41,961 --> 00:12:43,428
And that's because
you're with me.
251
00:12:43,429 --> 00:12:44,930
Hey, hey, hey!
252
00:12:45,364 --> 00:12:46,397
None of that.
Come on.
253
00:12:46,398 --> 00:12:47,399
Carl's taking us
out to dinner.
254
00:12:48,067 --> 00:12:50,168
Don't you think we better
put a full night in, here?
Don't you think we better
put a full night in, here?
255
00:12:50,169 --> 00:12:52,471
Nope. At some point, studying
becomes counterproductive.
256
00:12:52,738 --> 00:12:54,172
At least it does for me.
257
00:12:54,173 --> 00:12:56,041
Can't you just
say "no" to him?
No.
Can't you just
say "no" to him?
No.
258
00:12:56,775 --> 00:12:59,277
You don't know how a
guy like Carl operates.
259
00:12:59,278 --> 00:13:00,745
He goes full-throttle
260
00:13:00,746 --> 00:13:02,714
for what he wants,
when he wants it,
261
00:13:02,715 --> 00:13:03,915
until he gets bored.
262
00:13:03,916 --> 00:13:04,816
I know him.
263
00:13:04,817 --> 00:13:05,985
You knew him.
264
00:13:06,185 --> 00:13:07,118
He's changed.
265
00:13:07,119 --> 00:13:08,220
He's a stand-up guy now.
266
00:13:08,754 --> 00:13:10,756
I just don't want you to
be disappointed, okay?
267
00:13:11,257 --> 00:13:13,424
Look, that's not it at all.
268
00:13:13,425 --> 00:13:15,260
He's become a
true friend.
269
00:13:15,261 --> 00:13:16,094
That's what
270
00:13:16,095 --> 00:13:17,196
these are all about.
271
00:13:17,463 --> 00:13:18,898
You know what?
272
00:13:19,532 --> 00:13:21,600
These are tokens.
273
00:13:22,067 --> 00:13:23,568
He hands them out
like gumdrops.
274
00:13:23,569 --> 00:13:25,937
Tokens don't come
in 18-carat gold, Clare.
275
00:13:25,938 --> 00:13:27,472
In his family, they do.
276
00:13:27,473 --> 00:13:29,909
Well, I like the way
his family does things.
277
00:13:31,177 --> 00:13:33,078
(laughing)
278
00:13:39,251 --> 00:13:40,653
Kel!
279
00:13:41,020 --> 00:13:42,687
Hey. Are you back?
280
00:13:42,688 --> 00:13:44,857
Mmm. Can't stay at
Mommy's forever.
281
00:13:45,157 --> 00:13:46,658
Oh, I wish you would
have called me.
282
00:13:46,659 --> 00:13:47,859
I would have
changed my plans.
283
00:13:47,860 --> 00:13:49,028
Oh, that's all right.
284
00:13:49,528 --> 00:13:51,763
Have you seen Valerie around?
285
00:13:51,764 --> 00:13:52,964
No, not really.
286
00:13:52,965 --> 00:13:54,332
I mean, just at the Peach Pit.
287
00:13:54,333 --> 00:13:55,500
How about Colin?
288
00:13:55,501 --> 00:13:58,136
Mmm. Not at all. Why?
289
00:13:58,137 --> 00:14:00,505
Well, he goes to jail tomorrow.
290
00:14:00,506 --> 00:14:02,274
He starts serving
his sentence.
291
00:14:03,142 --> 00:14:04,475
Oh...
292
00:14:04,476 --> 00:14:05,577
I didn't know that.
293
00:14:05,578 --> 00:14:07,045
Who did you hear that from?
294
00:14:07,046 --> 00:14:08,179
David.
295
00:14:08,180 --> 00:14:09,215
God.
296
00:14:09,548 --> 00:14:10,481
Jail. That's scary.
297
00:14:10,482 --> 00:14:12,151
Yeah.
298
00:14:13,552 --> 00:14:15,653
I just keep thinking
299
00:14:15,654 --> 00:14:18,591
about how happy we used to be
when he first moved here.
300
00:14:19,725 --> 00:14:21,160
I don't know what happened.
301
00:14:21,493 --> 00:14:23,762
You want me to remind you?
302
00:14:24,363 --> 00:14:25,930
Mmm... not really.
303
00:14:25,931 --> 00:14:27,966
But I...
304
00:14:27,967 --> 00:14:30,668
feel like I should
probably call him
305
00:14:30,669 --> 00:14:32,338
and say good-bye or something.
306
00:14:33,072 --> 00:14:34,873
Yeah. Maybe you should call him.
307
00:14:35,207 --> 00:14:36,307
Yeah.
308
00:14:36,308 --> 00:14:37,976
But, uh...
309
00:14:37,977 --> 00:14:39,979
after that, you should
close the book on it.
310
00:14:40,579 --> 00:14:42,680
It's not too good to think
about things like that too much,
311
00:14:42,681 --> 00:14:44,149
you know?
312
00:14:46,418 --> 00:14:47,385
I'll see you later.
313
00:14:47,386 --> 00:14:48,486
Have fun.
Okay.
314
00:14:48,487 --> 00:14:49,354
I'll be at Joe's.
315
00:14:49,355 --> 00:14:50,422
All right.
316
00:15:03,302 --> 00:15:04,602
No.
317
00:15:04,603 --> 00:15:05,603
No?
318
00:15:05,604 --> 00:15:07,071
Come on.
A little more.
319
00:15:07,072 --> 00:15:11,277
(phone ringing)
320
00:15:11,577 --> 00:15:12,610
Want to get that?
321
00:15:12,611 --> 00:15:14,013
Yeah.
322
00:15:18,417 --> 00:15:19,952
Hello?
323
00:15:20,185 --> 00:15:21,886
Valerie. Hi, it's Kelly.
324
00:15:21,887 --> 00:15:23,222
Can I talk to Colin?
325
00:15:23,889 --> 00:15:25,658
What can you possibly
have to say to him?
326
00:15:27,026 --> 00:15:28,227
Just put him on.
327
00:15:28,994 --> 00:15:29,995
I want to say good-bye.
328
00:15:32,798 --> 00:15:34,265
It's Kelly.
329
00:15:34,266 --> 00:15:37,303
She seems to think she deserves
a last conversation with you.
330
00:15:41,140 --> 00:15:42,474
Tell her I can't talk.
331
00:15:44,610 --> 00:15:46,077
I'm sorry, Kelly.
332
00:15:46,078 --> 00:15:47,479
He doesn't want to talk to you.
333
00:16:06,332 --> 00:16:08,132
You know, I've never
won anything before.
334
00:16:08,133 --> 00:16:10,134
You're drifting, Keats.
335
00:16:10,135 --> 00:16:11,937
Right. Sorry.
336
00:16:14,006 --> 00:16:15,573
You know, there's
an article in here
337
00:16:15,574 --> 00:16:17,742
about whitewater rafting
on the Colorado River.
338
00:16:17,743 --> 00:16:18,743
Best way to see
the Grand Canyon.
339
00:16:18,744 --> 00:16:19,610
What do you think?
340
00:16:19,611 --> 00:16:21,045
Now who's drifting?
341
00:16:21,046 --> 00:16:22,780
I'm not drifting,
I'm rafting.
342
00:16:22,781 --> 00:16:26,384
See, rafting. Down the
whitewater Colorado River.
343
00:16:26,385 --> 00:16:27,585
How much is it?
344
00:16:27,586 --> 00:16:28,853
We can afford it.
345
00:16:28,854 --> 00:16:30,054
We can afford
a lot of things now.
346
00:16:30,055 --> 00:16:31,823
Yes, we can. We
went from coach
347
00:16:31,824 --> 00:16:33,791
to first-class
in one scratch.
348
00:16:33,792 --> 00:16:36,961
We are gonna have
the greatest trip.
349
00:16:36,962 --> 00:16:39,097
Mm-hmm. Mm-hmm. Mmm...
350
00:16:39,098 --> 00:16:40,531
First, we have to get
through finals, okay?
351
00:16:40,532 --> 00:16:41,766
Right.
352
00:16:41,767 --> 00:16:42,567
No more Lotto talk.
353
00:16:42,568 --> 00:16:44,503
Okay.
354
00:16:46,038 --> 00:16:48,573
I just want to look
at it one more time.
355
00:16:48,574 --> 00:16:51,577
Okay.
356
00:16:53,479 --> 00:16:54,178
Come on, gimme.
357
00:16:54,179 --> 00:16:55,246
Very funny.
358
00:16:55,247 --> 00:16:56,080
What? Come on, gimme.
359
00:16:56,081 --> 00:16:57,682
Gimme what?
You have the ticket.
360
00:16:57,683 --> 00:16:58,750
You've got the ticket.
361
00:16:58,751 --> 00:16:59,751
You bought it.
362
00:16:59,752 --> 00:17:00,852
And you scratched it.
363
00:17:00,853 --> 00:17:01,919
But then you signed it.
364
00:17:01,920 --> 00:17:03,389
So did you, right after me.
365
00:17:03,722 --> 00:17:04,789
Well, I don't have it.
366
00:17:04,790 --> 00:17:05,523
You don't?
367
00:17:05,524 --> 00:17:06,457
No.
368
00:17:06,458 --> 00:17:08,126
Well, neither do I.
369
00:17:08,127 --> 00:17:09,627
Okay, Keats, this
isn't funny anymore.
370
00:17:09,628 --> 00:17:10,995
Give me the ticket.
371
00:17:10,996 --> 00:17:12,563
I'm not kidding.
I don't have it.
372
00:17:12,564 --> 00:17:13,998
What, are you saying?
It's lost?
373
00:17:13,999 --> 00:17:17,135
Yes. If you don't
have it, it's lost.
374
00:17:17,136 --> 00:17:19,204
Well, I don't have it.
375
00:17:33,819 --> 00:17:35,520
Carl, how could you
hate the Dodgers?
376
00:17:35,521 --> 00:17:37,422
You don't
know anything
about baseball.
377
00:17:37,423 --> 00:17:38,891
I know a lot.
378
00:17:39,124 --> 00:17:41,225
I used to play golf with
Barry Bonds in Montmartre.
379
00:17:41,226 --> 00:17:42,627
He hates the Dodgers.
380
00:17:42,628 --> 00:17:44,095
You played golf with Barry
Bonds? You're kidding me.
381
00:17:44,096 --> 00:17:45,196
Ah, come on!
382
00:17:45,197 --> 00:17:46,898
I played golf with Barry Bonds.
383
00:17:46,899 --> 00:17:50,469
His old man and my old man are
members of the same club.
384
00:17:50,669 --> 00:17:52,437
Moving on...
385
00:17:52,438 --> 00:17:54,539
We boring you, honey?
386
00:17:54,540 --> 00:17:56,107
Oh, wow.
387
00:17:56,108 --> 00:17:56,908
What's this?
388
00:17:56,909 --> 00:17:58,776
They call it a
chocolate swan,
389
00:17:58,777 --> 00:17:59,677
only I had them make it
390
00:17:59,678 --> 00:18:01,279
with a little
Montmartre chocolate.
391
00:18:01,280 --> 00:18:02,713
No.
She used to eat
392
00:18:02,714 --> 00:18:04,615
every piece of chocolate
out of every candy dish
393
00:18:04,616 --> 00:18:07,152
in the palace.
It drove the staff crazy.
394
00:18:08,320 --> 00:18:09,854
Almost as good as sex.
395
00:18:09,855 --> 00:18:11,289
Honey...
396
00:18:11,290 --> 00:18:12,857
So. Steve...
397
00:18:12,858 --> 00:18:14,559
What are we doing
for your 21st birthday?
398
00:18:14,560 --> 00:18:16,727
Uh-oh.
What do you
mean, "uh-oh"?
399
00:18:16,728 --> 00:18:18,696
I'm just throwing Steve
a quiet little party.
400
00:18:18,697 --> 00:18:19,730
You are?
401
00:18:19,731 --> 00:18:21,032
Quiet? How quiet?
402
00:18:21,033 --> 00:18:21,933
I'm not sure.
403
00:18:21,934 --> 00:18:23,301
I'm still thinking about it.
404
00:18:23,302 --> 00:18:24,602
Thinking? Uh...
405
00:18:24,603 --> 00:18:26,070
What are you thinking?
406
00:18:26,071 --> 00:18:29,707
Well, my 21st birthday was
this dreadful state affair,
407
00:18:29,708 --> 00:18:31,275
all pomp and circumstance.
408
00:18:31,276 --> 00:18:33,478
I had to shake hands
with a bunch of old men,
409
00:18:33,479 --> 00:18:34,846
wear a uniform.
410
00:18:34,847 --> 00:18:36,581
So, I was
thinking about
411
00:18:36,582 --> 00:18:38,450
throwing you the party
I always wanted to have.
412
00:18:41,386 --> 00:18:43,087
Dude! Prince!
413
00:18:43,088 --> 00:18:45,022
Thank you.
You're welcome.
414
00:18:45,023 --> 00:18:47,192
Excuse me. I have
to hit the bathroom.
415
00:18:50,796 --> 00:18:53,665
So, the prince is getting bored
with me, huh? I don't think so.
416
00:19:00,472 --> 00:19:01,874
Yes...
417
00:19:05,377 --> 00:19:06,445
It's your turn, Donna.
418
00:19:09,414 --> 00:19:10,382
Donna!
419
00:19:12,417 --> 00:19:13,818
What?
It's your turn.
What?
It's your turn.
420
00:19:13,819 --> 00:19:14,852
Oh, sorry.
421
00:19:14,853 --> 00:19:16,955
(phone ringing)
422
00:19:20,092 --> 00:19:21,426
Hello.
423
00:19:21,927 --> 00:19:22,827
Yeah. She is.
424
00:19:22,828 --> 00:19:24,129
One moment, please.
425
00:19:25,230 --> 00:19:26,797
It's Erik Budman's
secretary.
426
00:19:26,798 --> 00:19:27,932
Really?
Yeah.
427
00:19:27,933 --> 00:19:29,434
Hello?
428
00:19:30,035 --> 00:19:31,402
Okay. Sure.
429
00:19:31,403 --> 00:19:32,638
It's a conference call.
430
00:19:33,605 --> 00:19:35,506
Hello?
431
00:19:35,507 --> 00:19:36,375
Hi, Erik.
432
00:19:37,075 --> 00:19:38,410
Hi, David.
433
00:19:39,177 --> 00:19:40,278
Mm-hmm.
434
00:19:40,279 --> 00:19:42,281
Yeah, yeah, I've been
listening to them.
435
00:19:42,614 --> 00:19:43,781
Right.
436
00:19:43,782 --> 00:19:45,817
David, what do you think
of the reggae thing?
437
00:19:47,486 --> 00:19:48,820
Mm-hmm. Me, too.
438
00:19:49,755 --> 00:19:50,522
What?
439
00:19:50,789 --> 00:19:52,356
Tomorrow night?
440
00:19:52,357 --> 00:19:53,024
Yeah, sure.
441
00:19:53,025 --> 00:19:54,393
Joe and I'll be there.
442
00:19:54,793 --> 00:19:55,860
Right.
443
00:19:55,861 --> 00:19:57,262
It's a big party tomorrow night.
444
00:19:57,930 --> 00:19:59,998
Uh-huh.
Definitely.
445
00:20:00,432 --> 00:20:02,633
Okay. Thank you so much
for everything, Erik.
446
00:20:02,634 --> 00:20:03,769
Okay. Bye, David.
447
00:20:05,270 --> 00:20:06,971
You still have exams.
How can you go
448
00:20:06,972 --> 00:20:10,041
to a party?
Oh, we don't have to stay long.
449
00:20:10,042 --> 00:20:12,009
Hey, it's a
business thing,
450
00:20:12,010 --> 00:20:14,813
and I think they're gonna sign
us to produce some more videos.
451
00:20:15,280 --> 00:20:16,481
Well, that's great.
452
00:20:16,815 --> 00:20:18,883
Everything's really falling
into place for you.
453
00:20:18,884 --> 00:20:20,319
It's so cool.
454
00:20:24,456 --> 00:20:26,424
Listen, why don't you
concentrate on your CDs?
455
00:20:26,425 --> 00:20:28,393
I don't think your head's
really in the game anyway.
456
00:20:30,128 --> 00:20:32,496
No. I... I'm sorry, Joe.
457
00:20:32,497 --> 00:20:34,633
Uh... I am totally with you.
458
00:20:35,801 --> 00:20:38,002
Um, whose turn is it?
459
00:20:38,003 --> 00:20:40,005
It's okay, Donna.
460
00:20:40,772 --> 00:20:42,940
You're preoccupied,
and I'm tired.
461
00:20:42,941 --> 00:20:45,042
Why don't you
go home?
462
00:20:45,043 --> 00:20:46,511
I'll see you in the morning.
463
00:20:53,285 --> 00:20:55,519
Well, Carl, the evening
was perfect, as usual.
464
00:20:55,520 --> 00:20:56,921
Thank you.
Yes, delicious.
465
00:20:56,922 --> 00:20:57,955
Thank you very much.
466
00:20:57,956 --> 00:20:59,056
My pleasure.
Thank you.
467
00:20:59,057 --> 00:20:59,924
But it's got
to stop.
468
00:20:59,925 --> 00:21:01,425
I mean, you're
spoiling us.
469
00:21:01,426 --> 00:21:02,627
When you're as spoiled as I am,
470
00:21:02,628 --> 00:21:04,462
it's no fun unless
you pass it around.
471
00:21:04,463 --> 00:21:05,429
I heard that.
472
00:21:05,430 --> 00:21:06,665
Where're we
going to next?
473
00:21:07,065 --> 00:21:08,533
Home. I have a
final at 8:00.
474
00:21:08,800 --> 00:21:09,867
I don't.
475
00:21:09,868 --> 00:21:11,369
I don't either.
476
00:21:11,370 --> 00:21:12,536
What do you
say, Clare?
477
00:21:12,537 --> 00:21:14,205
You wouldn't mind
if a couple of old pals
478
00:21:14,206 --> 00:21:15,706
go off carousing
together, would you?
479
00:21:15,707 --> 00:21:18,743
No, not if Steve
drives me home first.
480
00:21:18,744 --> 00:21:20,111
He won't let me
drive his car.
481
00:21:20,112 --> 00:21:22,113
Oh, no, it's okay.
You can drive it.
482
00:21:22,114 --> 00:21:23,481
Will you take me home, later?
483
00:21:23,482 --> 00:21:24,849
Absolutely.
Come on, honey.
Absolutely.
Come on, honey.
484
00:21:24,850 --> 00:21:27,451
Well, this is a first.
485
00:21:27,452 --> 00:21:29,053
So where you boys
gonna go?
486
00:21:29,054 --> 00:21:31,622
I was thinking...
a local gentlemen's club.
487
00:21:31,623 --> 00:21:33,291
A gentlemen's club?
488
00:21:33,592 --> 00:21:35,259
What? You mean,
like strippers?
489
00:21:35,260 --> 00:21:37,828
No, no. Strictly
cognac and cigars.
490
00:21:37,829 --> 00:21:38,829
And strippers.
491
00:21:38,830 --> 00:21:39,764
Mmm.
492
00:21:39,765 --> 00:21:40,665
Good night, Clare.
493
00:21:40,666 --> 00:21:41,667
Good night.
494
00:21:42,134 --> 00:21:43,701
Don't let him convince you
495
00:21:43,702 --> 00:21:46,404
his diplomatic credentials are
gonna get you out of jail, okay?
496
00:21:46,405 --> 00:21:48,472
Okay. Good night.
497
00:21:48,473 --> 00:21:49,908
Sleep tight, okay?
498
00:21:56,682 --> 00:21:58,182
She's the greatest.
499
00:21:58,183 --> 00:21:59,650
Thank you.
She is.
500
00:21:59,651 --> 00:22:00,952
The best.
501
00:22:06,725 --> 00:22:08,060
(sighs)
502
00:22:17,569 --> 00:22:20,472
I never wanted time to stand
still more than I do right now.
503
00:22:21,339 --> 00:22:22,808
I know.
504
00:22:25,077 --> 00:22:26,812
The moment of truth...
505
00:22:28,513 --> 00:22:30,148
it came and found me, huh?
506
00:22:32,417 --> 00:22:33,919
We've really got to go.
507
00:22:40,525 --> 00:22:41,626
Yeah, I know.
508
00:22:48,100 --> 00:22:49,534
You want to drive?
509
00:22:51,036 --> 00:22:52,637
Yeah...
510
00:22:54,272 --> 00:22:55,974
Yeah, that'd be nice.
511
00:22:58,276 --> 00:22:59,745
Come on.
512
00:23:11,389 --> 00:23:13,324
I still say it's
in your dorm room.
513
00:23:13,325 --> 00:23:14,358
I still say it's
back in your house.
514
00:23:14,359 --> 00:23:15,593
Can we at least
agree on this,
515
00:23:15,594 --> 00:23:17,862
this is the last place
we had it, right?
Any luck?
516
00:23:17,863 --> 00:23:19,630
None whatsoever.
517
00:23:19,631 --> 00:23:21,198
Trash... we need to
look in your trash.
518
00:23:21,199 --> 00:23:24,369
Yesterday's trash-- it's already
bagged and taken out.
519
00:23:25,170 --> 00:23:26,771
You're welcome
to visit my Dumpster.
520
00:23:26,772 --> 00:23:28,640
(groans)
521
00:23:30,876 --> 00:23:34,346
Hey, Brando, yesterday's lunch
should be about halfway down.
522
00:23:40,018 --> 00:23:41,886
Over there to your left
by the coffee grounds.
523
00:23:41,887 --> 00:23:44,122
I'm following a trail of
French fries right now, honey.
524
00:23:48,193 --> 00:23:49,828
(gasps)
What? What was that?
(gasps)
What? What was that?
525
00:23:50,695 --> 00:23:52,963
It was either a live potato
or a rat.
526
00:23:52,964 --> 00:23:55,267
Brandon, how could you do this?
527
00:23:56,501 --> 00:23:57,802
I'm sorry.
528
00:23:57,803 --> 00:24:00,471
And when was it that we figured
out I'm the culprit here?
529
00:24:00,472 --> 00:24:01,839
You bought the
stupid ticket last.
530
00:24:01,840 --> 00:24:04,608
Why don't you
just admit it?
Because then I'd be lying.
531
00:24:04,609 --> 00:24:06,510
Oh, so you're calling
me a liar now?
532
00:24:06,511 --> 00:24:08,380
No, honey, I'm calling
you mistaken.
533
00:24:09,281 --> 00:24:11,683
I never should have gone 50-50
with you in the first place.
534
00:24:12,150 --> 00:24:15,020
You know, if this was a 50-50
deal, you'd be in here with me.
535
00:24:15,587 --> 00:24:17,154
I'm out of here.
536
00:24:17,155 --> 00:24:18,923
You can't quit now.
537
00:24:18,924 --> 00:24:21,158
Give it up, Susan.
It's gone.
538
00:24:21,159 --> 00:24:23,360
I don't want to give
it up. It's $5,000.
539
00:24:23,361 --> 00:24:26,597
That's right, it's $5,000 and
I wanted to cash it yesterday,
540
00:24:26,598 --> 00:24:28,032
but heaven forbid
you'd listen to me!
541
00:24:28,033 --> 00:24:28,999
If I'd listened to you,
we never would've
542
00:24:29,000 --> 00:24:30,235
bought the ticket
in the first place.
543
00:24:30,502 --> 00:24:32,670
That's right. We never would
have bought the ticket.
544
00:24:32,671 --> 00:24:34,372
You can't stop now.
545
00:24:35,106 --> 00:24:36,208
I just did.
546
00:24:41,279 --> 00:24:43,148
Great.
547
00:24:53,725 --> 00:24:55,126
You okay?
548
00:24:56,161 --> 00:24:59,129
I feel nauseous.
549
00:24:59,130 --> 00:25:00,699
Well, we're late.
550
00:25:02,133 --> 00:25:03,467
Listen, will you
do me a favor
551
00:25:03,468 --> 00:25:04,803
and go find my lawyer.
552
00:25:05,203 --> 00:25:06,271
I'll park.
553
00:25:07,272 --> 00:25:09,274
Yeah, yeah,
I'll meet you inside.
554
00:25:12,410 --> 00:25:13,812
You're going to be all right.
555
00:25:15,480 --> 00:25:19,184
Yeah. Yeah, I'll be okay.
556
00:25:24,923 --> 00:25:26,791
(engine starting)
557
00:25:57,756 --> 00:25:59,858
(tires squealing)
558
00:26:05,497 --> 00:26:08,133
So, how long does it take
to park the damn car?
559
00:26:08,366 --> 00:26:10,134
I don't know.
560
00:26:10,135 --> 00:26:11,770
I don't understand this.
561
00:26:13,238 --> 00:26:15,573
Do we have a problem here?
562
00:26:16,441 --> 00:26:20,245
Yeah... yeah, I guess we do.
563
00:26:34,092 --> 00:26:34,992
Set...
564
00:26:34,993 --> 00:26:36,194
go!
565
00:26:42,400 --> 00:26:44,201
Yes, 4.8.
566
00:26:44,202 --> 00:26:45,470
That's amazing!
567
00:26:46,404 --> 00:26:48,272
Up from a 4.9?
568
00:26:48,273 --> 00:26:50,040
Donna, that's nowhere
near amazing.
569
00:26:50,041 --> 00:26:52,444
I ran a 4.6-40 last year.
570
00:26:52,911 --> 00:26:54,812
Joe, you just
had heart surgery.
571
00:26:54,813 --> 00:26:56,080
Give yourself a break.
572
00:26:56,081 --> 00:26:59,350
Yeah, I know, but I can't keep
on using that excuse forever.
573
00:26:59,351 --> 00:27:01,051
I either cut it or I don't.
574
00:27:01,052 --> 00:27:03,053
I think I've had
enough for today.
575
00:27:03,054 --> 00:27:04,221
Are you sure?
576
00:27:04,222 --> 00:27:05,589
You know what, maybe you
should give it another shot.
577
00:27:05,590 --> 00:27:07,993
What, get more depressed?
No, thanks.
578
00:27:08,860 --> 00:27:10,527
Ever heard of try again?
579
00:27:10,528 --> 00:27:12,096
Come on, I know you can do it.
580
00:27:12,097 --> 00:27:14,999
Donna, would you quit it
with the rah-rah routine?
581
00:27:15,000 --> 00:27:17,268
You don't need to be my
cheerleader all the time.
582
00:27:21,673 --> 00:27:24,174
Oh, God, what am I doing?
583
00:27:24,175 --> 00:27:26,011
I'm sorry.
584
00:27:26,511 --> 00:27:27,978
I'm sorry, babe.
585
00:27:27,979 --> 00:27:30,949
It's okay.
I'm sorry, babe.
It's okay.
I'm sorry, babe.
586
00:27:35,887 --> 00:27:38,556
The good news is
your car's been recovered.
587
00:27:38,790 --> 00:27:41,826
The not-so-good news is we still
have a fugitive at large.
588
00:27:42,260 --> 00:27:44,428
How much cash
did he have?
589
00:27:44,429 --> 00:27:45,729
I have no idea.
590
00:27:45,730 --> 00:27:48,332
He mention anything to you about
doing something like this?
591
00:27:48,333 --> 00:27:49,733
No.
592
00:27:49,734 --> 00:27:50,868
Look, a lot of times
593
00:27:50,869 --> 00:27:54,405
these rabbits come back
within 24 hours.
594
00:27:54,406 --> 00:27:56,540
They get cold feet, you know.
595
00:27:56,541 --> 00:27:57,941
If your boyfriend turns
himself in quickly,
596
00:27:57,942 --> 00:27:59,944
you don't have a problem,
we'll let it go.
597
00:28:01,446 --> 00:28:02,579
But the longer
he stays out there,
598
00:28:02,580 --> 00:28:04,948
the worse it's going to be
on him.
599
00:28:04,949 --> 00:28:06,216
I understand.
600
00:28:06,217 --> 00:28:07,951
CRANE:
And, uh, you'll let us know
601
00:28:07,952 --> 00:28:09,086
if anything comes up?
602
00:28:09,087 --> 00:28:10,754
You'll be the first one I call.
603
00:28:10,755 --> 00:28:12,122
CARR:
We better cross our fingers.
604
00:28:12,123 --> 00:28:15,259
I don't want to have to work
too hard to get my bond back.
605
00:28:15,260 --> 00:28:16,460
And I certainly don't
606
00:28:16,461 --> 00:28:18,029
want to run a nightclub.
607
00:28:19,998 --> 00:28:21,765
Look, I've never needed
good legal advice
608
00:28:21,766 --> 00:28:23,934
as much as I do now.
609
00:28:23,935 --> 00:28:28,139
Yeah, well, two words--
find Colin.
610
00:28:40,852 --> 00:28:44,389
(techno-pop playing loudly)
611
00:29:12,150 --> 00:29:15,887
Man, every A&R rep in the
city must be here tonight.
612
00:29:16,221 --> 00:29:17,956
This is so exciting.
613
00:29:20,658 --> 00:29:22,593
Have you guys
tried the dim sum?
614
00:29:22,594 --> 00:29:24,162
It's amazing.
Here, Donna, try it.
615
00:29:26,731 --> 00:29:27,998
Mm. Mm,
that's good.
616
00:29:27,999 --> 00:29:30,033
Erik, this is my
boyfriend, Joe Bradley.
617
00:29:30,034 --> 00:29:31,902
Yeah. The quarterback.
I've been to a couple of games.
618
00:29:31,903 --> 00:29:32,936
You're great.
619
00:29:32,937 --> 00:29:34,771
I can't wait for
next season.
Thanks.
620
00:29:34,772 --> 00:29:36,707
Hey, so we listened
to the stuff you gave us
621
00:29:36,708 --> 00:29:39,143
and we have some
pretty good ideas.
Great. We'll talk tomorrow.
622
00:29:39,144 --> 00:29:41,879
Are you the C.U. quarterback,
Joe Bradley?
623
00:29:41,880 --> 00:29:43,180
Yeah.
624
00:29:43,181 --> 00:29:46,316
Boy, this is embarrassing,
but I'm a C.U. alum
625
00:29:46,317 --> 00:29:48,785
and a glutton for football,
thus, your biggest fan.
626
00:29:48,786 --> 00:29:50,621
That's very nice of you.
Thank you.
627
00:29:50,622 --> 00:29:53,258
I'm telling you,
I never miss a game.
628
00:29:54,425 --> 00:29:56,360
Hi.
Hi, I'm Donna.
629
00:29:56,361 --> 00:29:58,128
Sophie Tyler.
I'm with Warner Records.
630
00:29:58,129 --> 00:29:59,363
David.
631
00:29:59,364 --> 00:30:00,831
How ya doing, Erik?
632
00:30:00,832 --> 00:30:02,032
Getting my share.
633
00:30:02,033 --> 00:30:03,467
Sophie, you're looking
634
00:30:03,468 --> 00:30:05,670
at the two new hottest
video producers in town.
635
00:30:06,571 --> 00:30:08,906
DAVID:
Ah, thanks.
Come on, you guys.
636
00:30:08,907 --> 00:30:10,307
There's somebody I want
you to meet from Atlantic.
637
00:30:10,308 --> 00:30:13,010
Will you excuse us, Sophie.
Oh, you're bad.
Will you excuse us, Sophie.
Oh, you're bad.
638
00:30:13,011 --> 00:30:15,078
You're going to play us up
against each other
639
00:30:15,079 --> 00:30:17,248
for them, aren't you?
Hey, I told you.
They're the best.
for them, aren't you?
Hey, I told you.
They're the best.
640
00:30:20,618 --> 00:30:22,886
So when does practice start?
641
00:30:22,887 --> 00:30:24,121
Real soon.
642
00:30:24,122 --> 00:30:26,790
I'll never forget that bomb
you threw against USC
643
00:30:26,791 --> 00:30:28,426
in the last ten seconds.
644
00:30:36,935 --> 00:30:38,735
KELLY:
There's no coffee in the house.
645
00:30:38,736 --> 00:30:40,070
Finals.
646
00:30:40,071 --> 00:30:41,973
I'm going to go get
some, all right?
Yeah.
647
00:30:44,576 --> 00:30:46,610
(knocking on door)
648
00:30:46,611 --> 00:30:48,612
Hi.
Well, you're not Clare.
649
00:30:48,613 --> 00:30:51,415
You must be Donna or Kelly.
650
00:30:51,416 --> 00:30:52,350
I'm Kelly.
651
00:30:52,684 --> 00:30:54,785
You must be Prince Carl?
652
00:30:54,786 --> 00:30:55,886
Yes.
653
00:30:55,887 --> 00:30:58,055
I'm sorry, I don't know
the protocol.
654
00:30:58,056 --> 00:30:59,056
(chuckles)
655
00:30:59,057 --> 00:31:00,624
You invite me in.
656
00:31:00,625 --> 00:31:02,060
Ah, come in.
657
00:31:02,727 --> 00:31:04,127
Clare, you have company.
658
00:31:04,128 --> 00:31:05,963
I'm going to the market.
659
00:31:05,964 --> 00:31:07,531
Carl, what're you
doing here?
660
00:31:07,532 --> 00:31:09,199
Sorry to come
unannounced.
661
00:31:09,200 --> 00:31:11,668
That's okay.
Is something wrong?
662
00:31:11,669 --> 00:31:12,903
No, I hope not.
663
00:31:12,904 --> 00:31:14,405
Not if you let me
give you this.
664
00:31:15,473 --> 00:31:16,873
What is this for?
665
00:31:16,874 --> 00:31:18,709
Well, I gave Steve
cufflinks so...
666
00:31:18,710 --> 00:31:19,943
Oh, you didn't have
to do this.
667
00:31:19,944 --> 00:31:21,278
Consider it
a payback, Clare,
668
00:31:21,279 --> 00:31:23,113
for all the frogs I put
down your dress,
669
00:31:23,114 --> 00:31:24,581
the spiders I squashed
670
00:31:24,582 --> 00:31:25,682
in your sandwiches,
671
00:31:25,683 --> 00:31:28,186
the torture that I inflicted
on your doll collection.
672
00:31:28,987 --> 00:31:31,022
You put spiders
in my sandwiches?
673
00:31:32,090 --> 00:31:33,258
Just open it.
674
00:31:36,561 --> 00:31:38,196
Oh, my God!
675
00:31:39,097 --> 00:31:40,398
They're so beautiful.
676
00:31:40,732 --> 00:31:41,932
You've turned into a
beautiful woman, Clare.
677
00:31:41,933 --> 00:31:43,601
I wanted you to have
something special.
678
00:31:43,935 --> 00:31:45,536
Here, let me put
them on for you.
679
00:31:46,904 --> 00:31:48,839
Steve's on his way over.
680
00:31:48,840 --> 00:31:50,241
And we are all going out.
681
00:31:51,242 --> 00:31:52,843
Oh, I have to
study, actually.
682
00:31:52,844 --> 00:31:54,077
Where, where did
you want to go?
683
00:31:54,078 --> 00:31:56,346
I just want to take a little
ride down to Long Beach
684
00:31:56,347 --> 00:31:58,316
and check out something
for Steve's party.
685
00:31:58,650 --> 00:32:00,017
Long Beach? Why?
686
00:32:00,018 --> 00:32:01,084
You'll see.
687
00:32:01,085 --> 00:32:03,221
(phone rings)
One sec.
688
00:32:04,622 --> 00:32:05,722
Hello.
689
00:32:05,723 --> 00:32:07,392
Hey, I'm running late, baby.
I'm sorry.
690
00:32:07,592 --> 00:32:08,525
That's okay. No problem.
691
00:32:08,526 --> 00:32:09,326
Is Carl there?
692
00:32:09,327 --> 00:32:10,427
Yeah, right here.
693
00:32:10,428 --> 00:32:11,695
Did he tell you
where we're going?
694
00:32:11,696 --> 00:32:13,330
Hmm, Long Beach.
695
00:32:13,331 --> 00:32:14,998
Yeah, yeah, Long Beach.
696
00:32:14,999 --> 00:32:15,799
Anything else?
697
00:32:15,800 --> 00:32:18,368
No, why? What's going on?
698
00:32:18,369 --> 00:32:19,970
I don't know.
699
00:32:19,971 --> 00:32:21,773
I guess we'll have
to be surprised.
700
00:32:23,441 --> 00:32:24,508
Yeah. How long are
you going to be?
701
00:32:24,509 --> 00:32:25,977
I'm hurrying as fast as I can.
702
00:32:26,544 --> 00:32:28,646
(yelling)
703
00:32:29,547 --> 00:32:31,949
(groans)
704
00:32:32,417 --> 00:32:33,283
Steve?
705
00:32:33,284 --> 00:32:35,152
Hello?
706
00:32:35,153 --> 00:32:37,354
(mumbling):
I'm hurt...
707
00:32:37,355 --> 00:32:39,023
I'm really hurt...
708
00:32:40,625 --> 00:32:42,526
Oh, Clare...
709
00:32:42,527 --> 00:32:45,829
(techno-pop playing)
710
00:32:45,830 --> 00:32:48,632
Having a good time?
Yeah.
Having a good time?
Yeah.
711
00:32:48,633 --> 00:32:50,401
No, you're not.
712
00:32:50,935 --> 00:32:53,170
This is not really
my scene, that's all.
713
00:32:53,171 --> 00:32:54,871
Well, we'll leave soon, okay?
714
00:32:54,872 --> 00:32:57,874
No, you're not leaving, and I'm
not going to ask you to.
715
00:32:57,875 --> 00:33:00,043
This is your night.
716
00:33:00,044 --> 00:33:01,913
But you want to leave?
717
00:33:03,414 --> 00:33:04,881
Yes, yes, you do.
718
00:33:04,882 --> 00:33:08,652
Look, Donna, I'm not trying
to put a damper on your evening,
719
00:33:08,653 --> 00:33:10,520
I'm really not.
720
00:33:10,521 --> 00:33:12,422
This is just one
of those situations
721
00:33:12,423 --> 00:33:14,691
where you feel right
at home and I feel...
722
00:33:14,692 --> 00:33:16,326
out of it.
723
00:33:16,327 --> 00:33:19,463
I'm the square root of one,
what can I tell you?
724
00:33:19,464 --> 00:33:20,964
Absolutely.
725
00:33:20,965 --> 00:33:22,300
Yes, you are.
726
00:33:22,533 --> 00:33:23,668
But I still love you.
727
00:33:25,470 --> 00:33:26,870
We'll leave after
this song, okay?
728
00:33:26,871 --> 00:33:28,339
Okay.
729
00:33:36,147 --> 00:33:37,414
Hey, I've got something cool
for you guys.
730
00:33:37,415 --> 00:33:39,416
Nothing definite,
but I should know this week.
731
00:33:39,417 --> 00:33:40,584
Great.
732
00:33:40,585 --> 00:33:41,918
Just the beginning,
my friend.
733
00:33:41,919 --> 00:33:43,287
Well, we're ready.
734
00:33:45,123 --> 00:33:46,256
So what's with Donna and Joe?
735
00:33:46,257 --> 00:33:47,724
Are they, like, engaged
or something?
736
00:33:47,725 --> 00:33:50,427
Nah, nah, they've just been
dating for a while.
737
00:33:50,428 --> 00:33:51,661
Interesting.
738
00:33:51,662 --> 00:33:53,531
She's really beautiful,
don't you think?
739
00:33:54,699 --> 00:33:56,167
Yeah, she is.
740
00:34:07,745 --> 00:34:09,080
Kelly?
741
00:34:11,015 --> 00:34:12,617
Colin, what are you doing here?
742
00:34:13,951 --> 00:34:15,420
I've been waiting for you.
743
00:34:17,355 --> 00:34:18,756
I was scared to knock.
744
00:34:20,858 --> 00:34:21,626
Can I come in?
745
00:34:22,360 --> 00:34:25,029
No. I don't think that'd be
a very good idea.
746
00:34:26,030 --> 00:34:27,465
I need somebody to talk to...
747
00:34:28,433 --> 00:34:30,301
just for a few minutes.
748
00:34:31,536 --> 00:34:33,771
Weren't you supposed to turn
yourself in today?
749
00:34:34,539 --> 00:34:36,407
Yeah.
750
00:34:40,411 --> 00:34:41,746
I need a friend.
751
00:34:46,417 --> 00:34:47,452
I ran.
752
00:34:48,853 --> 00:34:51,255
Look, you shouldn't be here.
753
00:34:51,656 --> 00:34:53,256
I can't help you.
754
00:34:53,257 --> 00:34:54,391
Then why did you call me?
755
00:34:54,392 --> 00:34:56,760
Because I wanted
to say good-bye,
756
00:34:56,761 --> 00:34:58,296
but you wouldn't take it.
757
00:34:59,430 --> 00:35:01,065
You still care about me?
758
00:35:02,800 --> 00:35:04,368
No.
759
00:35:05,937 --> 00:35:08,239
Not... not in that way.
760
00:35:13,444 --> 00:35:15,413
I don't know where to go
from here.
761
00:35:17,215 --> 00:35:18,850
Do I turn myself in?
762
00:35:21,185 --> 00:35:22,820
Do I keep running? What...?
763
00:35:27,291 --> 00:35:29,126
What do I do?
764
00:35:31,128 --> 00:35:33,664
You're gonna have to figure it
out for yourself.
765
00:35:33,998 --> 00:35:35,600
I don't have any answers
for you.
766
00:35:37,502 --> 00:35:38,735
Look,
767
00:35:38,736 --> 00:35:41,404
I won't tell anybody
that you came here,
768
00:35:41,405 --> 00:35:42,673
but don't come again.
769
00:35:45,243 --> 00:35:46,811
You're on your own, Colin.
770
00:36:11,068 --> 00:36:13,237
CLARE:
Okay, what's it gonna be?
771
00:36:13,738 --> 00:36:15,639
Soup through a straw
or a milkshake?
772
00:36:15,640 --> 00:36:17,874
(mumbling)
773
00:36:17,875 --> 00:36:19,342
What?
774
00:36:19,343 --> 00:36:21,545
Mm... he's not hungry.
775
00:36:21,546 --> 00:36:22,712
NAT:
Oh, boy.
776
00:36:22,713 --> 00:36:24,649
What happened?
777
00:36:24,849 --> 00:36:26,182
He fell down the stairs.
778
00:36:26,183 --> 00:36:27,617
His jaw's wired shut.
779
00:36:27,618 --> 00:36:29,519
Oh, so the news
ain't all bad, huh?
780
00:36:29,520 --> 00:36:32,155
(mumbling)
Can you get him
(mumbling)
Can you get him
781
00:36:32,156 --> 00:36:33,390
some soup or something?
782
00:36:33,391 --> 00:36:34,558
Sure, honey.
783
00:36:34,559 --> 00:36:36,894
Relax, pal,
you're gonna be all right.
784
00:36:37,695 --> 00:36:39,596
♪ Better tell me
that I'm pretty... ♪
785
00:36:39,597 --> 00:36:41,932
Steve, I want you to stay
at the Beverly Hills Hotel
786
00:36:41,933 --> 00:36:43,199
for a couple of nights.
787
00:36:43,200 --> 00:36:45,068
Mm?
It's on me.
Mm?
It's on me.
788
00:36:45,069 --> 00:36:46,036
I'll have somebody
take care
789
00:36:46,037 --> 00:36:47,104
of whatever you need.
790
00:36:47,371 --> 00:36:49,039
Just till you start feeling
a little better.
791
00:36:49,040 --> 00:36:51,675
(mumbling)
792
00:36:51,676 --> 00:36:53,043
Oh, that's sweet.
793
00:36:53,044 --> 00:36:54,511
(mumbling)
794
00:36:54,512 --> 00:36:56,846
What is he saying?
795
00:36:56,847 --> 00:36:58,048
I think he
796
00:36:58,049 --> 00:36:59,683
considers it a good idea.
797
00:36:59,684 --> 00:37:01,184
(laughs)
798
00:37:01,185 --> 00:37:02,586
See, Steve,
I can understand you.
799
00:37:02,587 --> 00:37:04,020
Mm-mm.
800
00:37:04,021 --> 00:37:06,856
So, uh, when did you become
such a nice guy?
801
00:37:06,857 --> 00:37:10,026
Just like in the fairy tales;
from a frog to a prince.
802
00:37:10,027 --> 00:37:13,030
(pained grunting)
803
00:37:14,098 --> 00:37:15,800
I give up.
804
00:37:16,734 --> 00:37:17,901
I think he's in
805
00:37:17,902 --> 00:37:18,970
pain, Clare.
806
00:37:19,403 --> 00:37:20,604
Oh...
807
00:37:20,605 --> 00:37:23,473
poor baby.
You okay?
808
00:37:23,474 --> 00:37:25,610
(whimpering)
Oh...
(whimpering)
Oh...
809
00:37:27,244 --> 00:37:28,613
(knocking on door)
810
00:37:28,980 --> 00:37:30,680
Hi, Mom. Where's Mel?
811
00:37:30,681 --> 00:37:33,216
Oh, he took Erin to see Babe
for the hundredth time.
812
00:37:33,217 --> 00:37:34,951
I didn't even hear
you come in.
813
00:37:34,952 --> 00:37:36,186
I brought you a present.
814
00:37:36,187 --> 00:37:38,254
It's all the yummy
stuff you like
815
00:37:38,255 --> 00:37:40,256
that I used up while
I was staying here.
816
00:37:40,257 --> 00:37:41,791
You didn't have to.
817
00:37:41,792 --> 00:37:44,794
You know, maybe I shouldn't have
moved back
818
00:37:44,795 --> 00:37:46,330
to my apartment so soon.
819
00:37:46,998 --> 00:37:49,332
Guess who showed up
on my doorstep last night?
820
00:37:49,333 --> 00:37:50,200
Who?
821
00:37:50,201 --> 00:37:51,202
Colin.
822
00:37:52,169 --> 00:37:54,404
He's supposed
to be going to jail,
823
00:37:54,405 --> 00:37:55,939
but he didn't feel like it.
824
00:37:55,940 --> 00:37:56,940
Excuse me?
825
00:37:56,941 --> 00:37:57,941
He bolted.
826
00:37:57,942 --> 00:37:59,276
Didn't turn himself in.
827
00:38:00,344 --> 00:38:01,645
I must be on the road
to recovery
828
00:38:01,646 --> 00:38:03,814
because I did not even ask him
to come in.
829
00:38:04,048 --> 00:38:05,315
Good for you.
830
00:38:05,316 --> 00:38:07,685
I don't think I'd make a very
good fugitive, anyway.
831
00:38:08,919 --> 00:38:11,889
Honey, I'm so grateful
he's out of your life.
832
00:38:12,156 --> 00:38:13,624
Me, too.
833
00:38:20,498 --> 00:38:21,998
Oh, what a night.
834
00:38:21,999 --> 00:38:23,233
Yeah, tell me about it.
835
00:38:23,234 --> 00:38:25,036
I had the
worst on record.
836
00:38:25,836 --> 00:38:27,538
I challenge that.
837
00:38:28,506 --> 00:38:29,739
Okay.
838
00:38:29,740 --> 00:38:33,009
I lost $5,000,
I had a huge fight with Susan,
839
00:38:33,010 --> 00:38:35,413
and our dream trip is cancelled
before it even started.
840
00:38:36,147 --> 00:38:38,014
Well, I may lose a hundred
thousand dollars.
841
00:38:38,015 --> 00:38:40,283
Colin was supposed to turn
himself in yesterday.
842
00:38:40,284 --> 00:38:41,485
He drove off
and didn't come back.
843
00:38:44,655 --> 00:38:46,223
I think you have me beat.
844
00:38:46,824 --> 00:38:47,824
Yeah.
845
00:38:47,825 --> 00:38:48,592
You okay?
846
00:38:49,393 --> 00:38:50,860
I'm a little numb.
847
00:38:50,861 --> 00:38:52,328
But I think I'm gonna take
a long walk
848
00:38:52,329 --> 00:38:53,831
and forget about it for a while.
849
00:38:55,066 --> 00:38:56,600
Sounds like a good idea.
850
00:38:57,368 --> 00:38:58,502
I'm really sorry.
851
00:38:58,803 --> 00:39:00,303
Yeah, me, too.
852
00:39:00,304 --> 00:39:02,772
Listen, can I borrow this, huh?
853
00:39:02,773 --> 00:39:04,075
Sure, I won't be needing it.
854
00:39:07,845 --> 00:39:09,079
Is that what
I think it is?
855
00:39:09,080 --> 00:39:10,347
Yes, it is.
856
00:39:11,015 --> 00:39:13,349
Now if I could only find
Colin that easily.
857
00:39:13,350 --> 00:39:16,019
(sniffing)
858
00:39:16,020 --> 00:39:17,387
(sighs)
859
00:39:17,388 --> 00:39:20,190
DONNA:
Hey, Joe. Hi.
860
00:39:20,191 --> 00:39:21,826
Hi.
861
00:39:22,793 --> 00:39:23,993
How was your workout?
862
00:39:23,994 --> 00:39:25,663
Actually,
I slept in today.
863
00:39:25,930 --> 00:39:27,564
You did?
How come?
864
00:39:27,565 --> 00:39:28,899
I don't know.
865
00:39:29,100 --> 00:39:33,069
Yesterday, last night,
it just all kind of got to me.
866
00:39:33,070 --> 00:39:34,404
What? What did?
867
00:39:34,405 --> 00:39:36,607
Things are going bad enough
for me on the field.
868
00:39:37,041 --> 00:39:38,842
But last night the only thing
that anyone wanted
869
00:39:38,843 --> 00:39:40,611
to talk to me about
was football.
870
00:39:40,945 --> 00:39:42,613
Yeah, so?
871
00:39:43,013 --> 00:39:45,716
Any time that I meet someone
new, that's what happens.
872
00:39:45,950 --> 00:39:47,250
It's like my whole identity
873
00:39:47,251 --> 00:39:48,853
is wrapped around
being a quarterback.
874
00:39:49,286 --> 00:39:51,321
Well, it's a high-profile
position.
875
00:39:51,322 --> 00:39:52,756
It goes with the territory.
876
00:39:52,757 --> 00:39:55,593
What if I didn't have
football anymore?
877
00:39:55,960 --> 00:39:57,561
What would I do?
878
00:39:59,363 --> 00:40:01,532
Don't you think
I should find out, Donna?
879
00:40:02,299 --> 00:40:04,267
I'm not sure running a 4.6 40
880
00:40:04,268 --> 00:40:06,504
is the most important thing
in my life anymore.
881
00:40:10,975 --> 00:40:13,644
I can't believe
I'm hearing this.
882
00:40:14,411 --> 00:40:16,446
What has gotten into you?
883
00:40:16,447 --> 00:40:17,915
I don't know.
884
00:40:19,316 --> 00:40:21,685
But I'll let you know
when I find out.
885
00:40:30,161 --> 00:40:32,329
Walsh, get in here.
886
00:40:33,164 --> 00:40:34,532
This better be good.
887
00:40:41,639 --> 00:40:46,142
Listen, I would like to
apologize for yesterday.
888
00:40:46,143 --> 00:40:47,343
I don't know what
got into me.
889
00:40:47,344 --> 00:40:49,279
I'm not usually like that
with money.
890
00:40:49,280 --> 00:40:51,648
It was just the thought
of having won
891
00:40:51,649 --> 00:40:54,250
and then letting it slip through
my fingers and...
892
00:40:54,251 --> 00:40:55,952
it just made me crazy.
893
00:40:55,953 --> 00:40:57,487
I wish I'd never
894
00:40:57,488 --> 00:40:59,390
went in on that stupid ticket
with you in the first place.
895
00:40:59,723 --> 00:41:00,891
Oh, really?
896
00:41:01,725 --> 00:41:04,327
Then I guess you won't be
wanting half of this?
897
00:41:04,328 --> 00:41:06,129
Ah! Where'd you find it?
898
00:41:06,130 --> 00:41:07,463
It was in one
of our travel magazines.
899
00:41:07,464 --> 00:41:08,565
You're kidding?
900
00:41:08,566 --> 00:41:10,868
No, this ticket has been nothing
but grief.
901
00:41:11,302 --> 00:41:13,704
I'd rather lose the five grand
then lose you over it.
902
00:41:18,008 --> 00:41:20,443
Oh...
903
00:41:20,444 --> 00:41:21,979
Brandon, what got into us?
904
00:41:22,479 --> 00:41:24,381
I think it's called greed.
905
00:41:24,615 --> 00:41:28,152
Hmm. Still, there's no sense
in throwing away money.
906
00:41:28,619 --> 00:41:30,854
We should do something
really good with it.
907
00:41:30,855 --> 00:41:31,989
You're right.
908
00:41:32,223 --> 00:41:34,758
I'm sure there's some charity
around that could use $5,000.
909
00:41:35,826 --> 00:41:39,262
Mm-hmm. Oh, well,
how about this?
910
00:41:39,263 --> 00:41:40,563
A family of six,
911
00:41:40,564 --> 00:41:42,899
their house burned to the ground
in Boyle Heights.
912
00:41:42,900 --> 00:41:46,303
A local shelter is handling
their case and all inquiries.
913
00:41:47,037 --> 00:41:48,338
Not bad.
914
00:41:48,339 --> 00:41:53,977
We could go and cash in this
ticket and give 'em the money.
915
00:41:53,978 --> 00:41:55,279
What do you think?
916
00:41:56,247 --> 00:41:58,282
I think I love you.
917
00:41:59,283 --> 00:42:01,852
I think I love you, too.
918
00:42:07,791 --> 00:42:10,995
(doorbell rings)
919
00:42:13,297 --> 00:42:14,765
Hey.
920
00:42:15,299 --> 00:42:16,500
Can I come in?
921
00:42:16,834 --> 00:42:19,168
I suppose so.
922
00:42:19,169 --> 00:42:21,371
Look, I know you
don't owe me any favors,
923
00:42:21,372 --> 00:42:23,506
but I need your help.
924
00:42:23,507 --> 00:42:24,707
With what?
925
00:42:24,708 --> 00:42:26,042
I'm looking for Colin.
926
00:42:26,043 --> 00:42:27,745
I'm sure you heard
about his disappearing act.
927
00:42:28,178 --> 00:42:29,479
Yeah, I heard.
928
00:42:29,480 --> 00:42:30,880
But I don't know anything else
about it.
929
00:42:30,881 --> 00:42:32,916
Well, you called him. I thought
maybe he'd call you back.
930
00:42:32,917 --> 00:42:33,850
No.
931
00:42:33,851 --> 00:42:35,919
Or maybe he came by here
in person?
932
00:42:35,920 --> 00:42:37,086
Wrong again.
933
00:42:37,087 --> 00:42:37,855
Are you sure?
934
00:42:38,656 --> 00:42:39,522
Yes, I'm sure.
935
00:42:39,523 --> 00:42:41,191
Then why are you getting
so defensive?
936
00:42:44,161 --> 00:42:44,895
Oh, I get it.
937
00:42:45,996 --> 00:42:48,564
He came by here to tell you that
he still loved you, didn't he?
938
00:42:48,565 --> 00:42:49,732
I don't have to answer that.
939
00:42:49,733 --> 00:42:51,367
I don't have to answer
anything you ask.
940
00:42:51,368 --> 00:42:52,502
Kelly, believe me,
941
00:42:52,503 --> 00:42:53,938
you're the last person
I'd come to for help.
942
00:42:54,838 --> 00:42:58,408
I may lose my club, I may lose
everything that I've worked for.
943
00:42:58,409 --> 00:43:00,109
Please,
if you know anything...
944
00:43:00,110 --> 00:43:02,212
I hope he runs and runs.
945
00:43:09,320 --> 00:43:11,220
This was a mistake
coming here.
946
00:43:11,221 --> 00:43:12,388
Then do yourself a favor.
947
00:43:12,389 --> 00:43:13,991
Don't make
the same mistake twice.
64658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.