All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E25.Smashed.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,369 (seagull screeching) 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,269 {\an8}I'm sorry, Kel. 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,537 {\an8}I just don't think it's a good idea. 4 00:00:05,538 --> 00:00:07,639 Are you sure Tara doesn't have any place else to stay? 5 00:00:07,640 --> 00:00:09,908 Yeah, she has someplace else to go-- the streets. 6 00:00:09,909 --> 00:00:11,443 That was her former address. 7 00:00:11,444 --> 00:00:13,045 My point, exactly. 8 00:00:13,046 --> 00:00:13,712 (sighs) 9 00:00:13,713 --> 00:00:14,947 Look, Tara's really sweet. 10 00:00:14,948 --> 00:00:17,950 I just... I don't know. 11 00:00:17,951 --> 00:00:19,352 I just wish we knew her better. 12 00:00:19,786 --> 00:00:21,286 CLARE: How long would this arrangement be for? 13 00:00:21,287 --> 00:00:22,388 I mean, when would she move out? 14 00:00:22,389 --> 00:00:24,490 It would just be for a couple of weeks. 15 00:00:24,491 --> 00:00:26,191 Dr. Browning is trying to get her 16 00:00:26,192 --> 00:00:28,127 in one of the rooming houses the hospital works with. 17 00:00:28,128 --> 00:00:29,928 CLARE: Tara's been in rehab for a month, Kel. 18 00:00:29,929 --> 00:00:32,131 Why have they not found her a place to live? 19 00:00:32,132 --> 00:00:35,401 Look, I want her here. 20 00:00:35,402 --> 00:00:37,336 Please. 21 00:00:37,337 --> 00:00:38,238 I need her. 22 00:00:41,908 --> 00:00:43,076 She needs me. 23 00:00:46,479 --> 00:00:47,180 Okay. 24 00:00:50,250 --> 00:00:52,452 ♪ 25 00:01:19,312 --> 00:01:21,314 ♪ 26 00:01:44,938 --> 00:01:47,273 ♪ 27 00:01:51,444 --> 00:01:53,112 {\an8}♪ 28 00:02:14,400 --> 00:02:16,536 {\an8}(wings fluttering) 29 00:02:19,639 --> 00:02:21,774 {\an8}(indistinct conversations) 30 00:02:40,894 --> 00:02:42,027 {\an8}Mmm. 31 00:02:42,028 --> 00:02:45,364 {\an8}I don't see any good reason for getting out of bed today. 32 00:02:45,365 --> 00:02:48,367 {\an8}What about the KEG party you're throwing tonight, honey? 33 00:02:48,368 --> 00:02:49,868 Well, I got 34 00:02:49,869 --> 00:02:53,071 the KEG brothers tending bar, 35 00:02:53,072 --> 00:02:54,840 I've got Nat bringing the food. 36 00:02:54,841 --> 00:02:59,511 While you ditch classes and lay in bed all day. 37 00:02:59,512 --> 00:03:00,245 Nice. 38 00:03:00,246 --> 00:03:01,513 Yeah, I think so. 39 00:03:01,514 --> 00:03:02,981 Well, I'd ditch with you, 40 00:03:02,982 --> 00:03:05,417 but I have this thing 41 00:03:05,418 --> 00:03:07,686 called a conscience. 42 00:03:07,687 --> 00:03:10,289 Well, I have this thing called a... 43 00:03:10,290 --> 00:03:11,824 Hold that thought. 44 00:03:12,225 --> 00:03:14,893 I was kind of hoping that... you'd hold it. 45 00:03:14,894 --> 00:03:16,162 (laughs) 46 00:03:19,933 --> 00:03:21,133 MAN: Hi. Come on in. 47 00:03:21,134 --> 00:03:22,035 Hi. 48 00:03:24,504 --> 00:03:26,071 Tea? Mineral water? 49 00:03:26,072 --> 00:03:28,574 No. No, that's all right. 50 00:03:28,575 --> 00:03:29,441 All right. 51 00:03:29,442 --> 00:03:31,143 So, how's Colin's case coming? 52 00:03:31,144 --> 00:03:35,447 Well, I think the D.A. and I have something we can work with. 53 00:03:35,448 --> 00:03:37,215 Well, I like the sound of that. 54 00:03:37,216 --> 00:03:38,317 But I have to tell you 55 00:03:38,318 --> 00:03:41,119 that Colin is going to have to serve some time. 56 00:03:41,120 --> 00:03:42,287 He can't. 57 00:03:42,288 --> 00:03:43,455 He won't survive it. 58 00:03:43,456 --> 00:03:44,923 Well, then we're back to square one, 59 00:03:44,924 --> 00:03:47,059 which means pleading not guilty and going to trial. 60 00:03:47,060 --> 00:03:49,461 We both know that there's a preponderance 61 00:03:49,462 --> 00:03:50,462 of evidence against Colin. 62 00:03:50,463 --> 00:03:52,899 And if we lose-- which the odds favor-- 63 00:03:53,900 --> 00:03:55,768 we have a lot less control over sentencing. 64 00:03:56,803 --> 00:03:57,970 Okay. 65 00:03:57,971 --> 00:03:59,204 So what's the deal? 66 00:03:59,205 --> 00:04:02,274 Well, I can get it all reduced to a maximum of six months. 67 00:04:02,275 --> 00:04:03,909 And considering the fact 68 00:04:03,910 --> 00:04:05,978 that Mr. Robbins is a first-time offender 69 00:04:05,979 --> 00:04:08,814 and basically a responsible member of the community, 70 00:04:08,815 --> 00:04:10,649 he's not going to do hard time. 71 00:04:10,650 --> 00:04:12,985 He'll serve minimum security. 72 00:04:12,986 --> 00:04:15,020 He can paint if he wants to, 73 00:04:15,021 --> 00:04:17,022 and basically, his accommodations will be no worse 74 00:04:17,023 --> 00:04:19,559 than a county hospital. 75 00:04:20,460 --> 00:04:20,960 You understand? 76 00:04:22,161 --> 00:04:23,629 Yeah. Yeah, I understand. 77 00:04:23,630 --> 00:04:24,430 Good. 78 00:04:25,031 --> 00:04:27,266 Because now you have a job to do. 79 00:04:28,267 --> 00:04:29,035 What's that? 80 00:04:29,402 --> 00:04:30,336 Sell this to my client. 81 00:04:31,504 --> 00:04:32,939 (sighs) 82 00:04:35,608 --> 00:04:36,908 (elevator bell dings) 83 00:04:36,909 --> 00:04:40,178 Hey. It's good to see you around here as a civilian. 84 00:04:40,179 --> 00:04:41,513 Hi. It's good to see you, too. 85 00:04:41,514 --> 00:04:43,015 How's Pediatrics? 86 00:04:43,016 --> 00:04:44,049 I like it. 87 00:04:44,050 --> 00:04:45,017 It could be my specialty. 88 00:04:45,018 --> 00:04:46,885 I'm sorry I haven't called you. 89 00:04:46,886 --> 00:04:48,520 I've been so overwhelmed. I understand. I've been so overwhelmed. I understand. 90 00:04:48,521 --> 00:04:49,955 So, how's your roommate? Tara? 91 00:04:49,956 --> 00:04:51,423 She's good. She's being released today. 92 00:04:51,424 --> 00:04:52,457 I'm here to pick her up. 93 00:04:52,458 --> 00:04:53,759 She's gonna be staying with me for awhile. 94 00:04:53,760 --> 00:04:55,361 Oh, that's nice of you. 95 00:04:55,962 --> 00:04:57,330 You sound like you don't approve. 96 00:04:57,764 --> 00:04:58,430 It's none of my business. 97 00:04:58,431 --> 00:04:59,998 But you don't approve? 98 00:04:59,999 --> 00:05:02,200 Relationships can become very intense 99 00:05:02,201 --> 00:05:04,336 when two people find each other the way you and Tara did. 100 00:05:04,337 --> 00:05:06,071 It doesn't always translate to the real world. 101 00:05:06,072 --> 00:05:06,938 Wait a second. 102 00:05:06,939 --> 00:05:08,940 Aren't you the guy who was telling me 103 00:05:08,941 --> 00:05:12,177 that helping others is an important part of therapy? 104 00:05:12,178 --> 00:05:13,512 It is. When you're ready. 105 00:05:13,513 --> 00:05:15,380 Well, I want to do this, and I think 106 00:05:15,381 --> 00:05:16,581 it's going to be good for both of us. 107 00:05:16,582 --> 00:05:18,417 Well, what do I know anyway? I'm not even a doctor. 108 00:05:18,418 --> 00:05:19,751 Just a mere med student 109 00:05:19,752 --> 00:05:22,154 who would still like to take you to dinner one of these nights. 110 00:05:22,155 --> 00:05:23,155 How about tonight? 111 00:05:23,156 --> 00:05:26,758 I already have plans, but you could join. 112 00:05:26,759 --> 00:05:28,226 A friend of mine's having a party, 113 00:05:28,227 --> 00:05:29,494 and I would love some company. 114 00:05:29,495 --> 00:05:30,562 That'd be great. Okay. That'd be great. Okay. 115 00:05:30,563 --> 00:05:31,663 Well, call me. 116 00:05:31,664 --> 00:05:33,498 All right. I'll call you about 5:00? 117 00:05:33,499 --> 00:05:35,133 We'll see. (laughs) 118 00:05:35,134 --> 00:05:36,268 Bye. 119 00:05:36,269 --> 00:05:37,737 WOMAN (over P.A.): Housekeeping to Psych One West. 120 00:05:44,444 --> 00:05:45,845 (knocking on door) 121 00:05:46,079 --> 00:05:47,279 Your ride's here. 122 00:05:47,280 --> 00:05:50,382 Kelly, hey. Started to worry that maybe you weren't coming. 123 00:05:50,383 --> 00:05:51,516 Why wouldn't I come? 124 00:05:51,517 --> 00:05:53,185 I don't know. You could have changed your mind. 125 00:05:53,186 --> 00:05:53,985 I wouldn't have blamed you. 126 00:05:53,986 --> 00:05:55,454 I must really be putting you out. 127 00:05:55,455 --> 00:05:56,655 No, you're not. 128 00:05:56,656 --> 00:05:58,423 Still, I'm so embarrassed to be imposing. 129 00:05:58,424 --> 00:05:59,726 Tara, stop. 130 00:06:00,626 --> 00:06:02,828 You have nothing to be embarrassed about. 131 00:06:02,829 --> 00:06:03,829 What about your roommates? 132 00:06:03,830 --> 00:06:05,464 They can't be happy about this. 133 00:06:05,465 --> 00:06:06,364 They're fine. 134 00:06:06,365 --> 00:06:07,265 Really? 135 00:06:07,266 --> 00:06:08,101 Really. 136 00:06:09,102 --> 00:06:10,236 Okay. 137 00:06:11,370 --> 00:06:13,772 Kel, I just... I can't say thank you enough. 138 00:06:13,773 --> 00:06:15,140 You already have. 139 00:06:15,141 --> 00:06:17,042 Come on, let's get you out of here. 140 00:06:17,043 --> 00:06:18,111 Okay. 141 00:06:26,052 --> 00:06:26,885 Hey. 142 00:06:26,886 --> 00:06:29,354 Hey, Val. How's it going? 143 00:06:29,355 --> 00:06:31,156 You don't really want to know. 144 00:06:31,157 --> 00:06:32,124 Colin? 145 00:06:32,125 --> 00:06:33,291 Yeah. 146 00:06:33,292 --> 00:06:35,227 I was just with his lawyer, and he's facing jail time 147 00:06:35,228 --> 00:06:36,228 no matter how you cut it. 148 00:06:36,229 --> 00:06:38,930 Ooh. I guess you got to commit murder 149 00:06:38,931 --> 00:06:40,266 to get away with anything in this town. 150 00:06:41,768 --> 00:06:44,903 Anyway, I have to break the news to him. 151 00:06:44,904 --> 00:06:46,671 He's going to go to prison. 152 00:06:46,672 --> 00:06:47,706 It's pretty frightening. 153 00:06:47,707 --> 00:06:48,674 Yeah. 154 00:06:49,675 --> 00:06:51,343 Listen, Brandon, I really want to bring him 155 00:06:51,344 --> 00:06:52,245 to the party tonight. 156 00:06:54,847 --> 00:06:56,014 Val, it doesn't sound to me 157 00:06:56,015 --> 00:06:57,682 like Colin's going to want to go anywhere tonight. 158 00:06:57,683 --> 00:06:58,451 So is that a no? 159 00:06:59,418 --> 00:07:01,153 (clears throat) 160 00:07:01,154 --> 00:07:02,888 There's going to be a lot of people here tonight 161 00:07:02,889 --> 00:07:05,657 that have a lot of problems with a certain Colin Robbins. 162 00:07:05,658 --> 00:07:07,459 Well, then maybe they should get over it. 163 00:07:07,460 --> 00:07:08,994 Think about what it would feel like to be in his shoes. 164 00:07:08,995 --> 00:07:10,662 I mean, he's been hurt enough already. 165 00:07:10,663 --> 00:07:13,431 Fine. Val, you live here, you can invite him if you want. 166 00:07:13,432 --> 00:07:14,933 I just can't give you any guarantees 167 00:07:14,934 --> 00:07:16,368 as to what's gonna happen. Fine. 168 00:07:16,369 --> 00:07:18,271 Fine. 169 00:07:23,476 --> 00:07:25,444 Fine! 170 00:07:29,682 --> 00:07:31,082 Here we go. 171 00:07:31,083 --> 00:07:32,350 Eggs over well, 172 00:07:32,351 --> 00:07:34,986 hash browns, sausage, hot chocolate, 173 00:07:34,987 --> 00:07:36,855 all courtesy of your loving family. 174 00:07:36,856 --> 00:07:38,157 BOTH: Thanks, Nat. 175 00:07:39,091 --> 00:07:40,026 What are you guys after? 176 00:07:40,293 --> 00:07:41,159 Nothing, bro. 177 00:07:41,160 --> 00:07:41,994 Really. 178 00:07:42,528 --> 00:07:43,495 I'm not hungry. 179 00:07:43,496 --> 00:07:46,865 Well, actually, there is a little something. 180 00:07:46,866 --> 00:07:48,166 Not a big deal at all. 181 00:07:48,167 --> 00:07:49,034 Forget it. 182 00:07:49,035 --> 00:07:50,702 We haven't even told you what it is yet. 183 00:07:50,703 --> 00:07:52,237 Let's keep it that way. Steve! 184 00:07:52,238 --> 00:07:54,006 Please, sit down, will you? 185 00:07:54,774 --> 00:07:56,541 I need your help for one night. 186 00:07:56,542 --> 00:07:58,343 Got to go to Palm Springs to meet a client. 187 00:07:58,344 --> 00:08:00,145 We won't get in your way. We promise. We won't get in your way. We promise. 188 00:08:00,146 --> 00:08:01,913 When? Tonight. 189 00:08:01,914 --> 00:08:03,882 No way! Oh, please, will you? 190 00:08:03,883 --> 00:08:04,683 Their mother and I don't 191 00:08:04,684 --> 00:08:05,817 want to leave them alone. 192 00:08:05,818 --> 00:08:06,718 I don't trust them, either, Dad. 193 00:08:06,719 --> 00:08:08,453 I'm having a party tonight. 194 00:08:08,454 --> 00:08:09,054 Excellent. 195 00:08:09,055 --> 00:08:10,322 Perfect timing, Dad. 196 00:08:10,323 --> 00:08:11,323 Please don't do this to me. 197 00:08:11,324 --> 00:08:13,725 I really appreciate it, son, I really do. 198 00:08:13,726 --> 00:08:15,060 You two-- 199 00:08:15,061 --> 00:08:17,596 you behave yourselves. Is that understood? 200 00:08:17,597 --> 00:08:18,430 Yeah, yeah. 201 00:08:18,431 --> 00:08:19,365 Cool. 202 00:08:19,832 --> 00:08:20,832 RUSH: Yeah. 203 00:08:20,833 --> 00:08:21,567 Cool. 204 00:08:22,568 --> 00:08:23,903 They're all yours, my boy. 205 00:08:25,104 --> 00:08:26,104 Thanks a lot, Dad. 206 00:08:26,105 --> 00:08:27,739 (laughs) Party time. 207 00:08:27,740 --> 00:08:28,907 (bell jingles) 208 00:08:28,908 --> 00:08:30,575 200 bucks to babysit. 209 00:08:30,576 --> 00:08:31,576 Not bad. 210 00:08:31,577 --> 00:08:33,045 (bell jingles) 211 00:08:34,814 --> 00:08:36,047 TARA: All I ever wanted 212 00:08:36,048 --> 00:08:37,283 was a place like this. 213 00:08:38,351 --> 00:08:39,584 If I just could have gotten a job 214 00:08:39,585 --> 00:08:40,953 that paid some decent money, 215 00:08:41,320 --> 00:08:43,154 things would have been different. 216 00:08:43,155 --> 00:08:45,591 Well, it's not too late. I guess. 217 00:08:46,125 --> 00:08:47,425 Probably would have helped if I hadn't have dropped out 218 00:08:47,426 --> 00:08:48,560 of high school, though. 219 00:08:48,561 --> 00:08:50,228 That's the first thing you should do-- 220 00:08:50,229 --> 00:08:51,631 go back to school. 221 00:08:52,498 --> 00:08:53,499 That's what I want. 222 00:08:56,569 --> 00:08:57,469 Mind if I try? 223 00:08:57,470 --> 00:08:58,570 No, go ahead. 224 00:08:58,571 --> 00:08:59,538 (laughs) 225 00:09:00,873 --> 00:09:01,806 (both laughing) 226 00:09:01,807 --> 00:09:02,908 What do you think? 227 00:09:02,909 --> 00:09:04,943 Mmm, it smells good on you. 228 00:09:04,944 --> 00:09:06,478 Are you hungry? Oh, starving. Are you hungry? Oh, starving. 229 00:09:06,479 --> 00:09:08,413 I was so nervous about leaving, I didn't eat. 230 00:09:08,414 --> 00:09:09,682 Come on. Okay. 231 00:09:12,752 --> 00:09:13,985 Wow. Nice painting. 232 00:09:13,986 --> 00:09:14,653 Colin? 233 00:09:14,654 --> 00:09:16,355 Yeah. Hmm. 234 00:09:16,856 --> 00:09:17,923 All righty, 235 00:09:17,924 --> 00:09:19,891 you make the coffee, I'll make the toast. 236 00:09:19,892 --> 00:09:21,026 Okay. 237 00:09:21,027 --> 00:09:22,961 The filters are in the drawer right there, 238 00:09:22,962 --> 00:09:24,397 and the coffee's in the fridge. 239 00:09:27,133 --> 00:09:28,967 Ooh. Mind if I have some juice? 240 00:09:28,968 --> 00:09:30,568 Oh, yeah. That's Clare's, but 241 00:09:30,569 --> 00:09:32,137 she won't mind. You sure? 242 00:09:32,138 --> 00:09:33,639 Yeah. We all share around here. 243 00:09:34,206 --> 00:09:35,240 Pour me a glass, too. 244 00:09:35,241 --> 00:09:36,442 Okay. 245 00:09:43,616 --> 00:09:44,616 Uh-oh. 246 00:09:44,617 --> 00:09:46,318 That's it for the juice. 247 00:09:46,319 --> 00:09:48,220 Oh, don't worry about it. 248 00:09:51,891 --> 00:09:53,491 Okay, you know how they say 249 00:09:53,492 --> 00:09:55,460 that today is the first day of the rest of your life? 250 00:09:55,461 --> 00:09:56,161 Yeah. 251 00:09:56,162 --> 00:09:57,362 Well, I figured something out. 252 00:09:57,363 --> 00:09:58,697 What? I figured out 253 00:09:58,698 --> 00:10:00,865 that today could be the last day of my life, 254 00:10:00,866 --> 00:10:02,834 so I'd better start living it accordingly. 255 00:10:02,835 --> 00:10:04,036 I'll drink to that. 256 00:10:06,772 --> 00:10:08,274 (door opening) 257 00:10:08,874 --> 00:10:09,841 Hi, guys. 258 00:10:09,842 --> 00:10:10,910 KELLY: Hi. 259 00:10:11,777 --> 00:10:13,345 Hey, Tara. Welcome back. 260 00:10:13,346 --> 00:10:14,512 TARA: Hi. 261 00:10:14,513 --> 00:10:15,680 KELLY: How was school? 262 00:10:15,681 --> 00:10:17,682 Ugh! I have so much homework to do, if I don't start 263 00:10:17,683 --> 00:10:20,385 on it now, I'm never gonna be done in time for Steve's party. 264 00:10:20,386 --> 00:10:21,853 DONNA: Yeah, I just come home for a quick bite to eat. 265 00:10:21,854 --> 00:10:23,722 I have Art History at 2:00. 266 00:10:23,723 --> 00:10:25,457 Listen, guys, Tara's going to sleep 267 00:10:25,458 --> 00:10:26,492 on the couch. 268 00:10:27,226 --> 00:10:28,293 Yeah, that's what we thought. 269 00:10:28,294 --> 00:10:29,495 Sure, no problem. 270 00:10:31,497 --> 00:10:32,398 No more juice? 271 00:10:34,000 --> 00:10:35,066 I'm so sorry. 272 00:10:35,067 --> 00:10:36,469 I'll replace it. 273 00:10:37,303 --> 00:10:38,971 That's okay. No problem. 274 00:10:39,939 --> 00:10:41,507 Here, have mine. 275 00:10:41,741 --> 00:10:43,142 Thanks. 276 00:10:47,313 --> 00:10:49,881 Not exactly how I wanted to start out here. 277 00:10:49,882 --> 00:10:51,149 What is her problem? 278 00:10:51,150 --> 00:10:52,183 It's only juice. 279 00:10:52,184 --> 00:10:53,184 Yeah, well, I used the last 280 00:10:53,185 --> 00:10:55,521 of her hair conditioner this morning, so... 281 00:10:56,455 --> 00:10:57,255 Don't worry, Tara. 282 00:10:57,256 --> 00:10:58,490 Um, Clare's just a little 283 00:10:58,491 --> 00:11:00,658 on the edge about having a new person in the apartment, 284 00:11:00,659 --> 00:11:03,161 but, uh, you know, give it a couple of days, 285 00:11:03,162 --> 00:11:04,696 and we'll all get along just fine. 286 00:11:04,697 --> 00:11:06,532 Thanks, Donna. That means a lot to me. 287 00:11:08,434 --> 00:11:09,100 You want some coffee? 288 00:11:09,101 --> 00:11:10,269 Yeah, that would be great. 289 00:11:13,139 --> 00:11:14,406 TARA: Think I'll make one for Clare, too. 290 00:11:14,407 --> 00:11:16,208 She could probably use it while she's studying. 291 00:11:22,748 --> 00:11:24,283 (sighs) 292 00:11:26,419 --> 00:11:27,319 Hi. 293 00:11:30,723 --> 00:11:31,657 Hi. 294 00:11:35,828 --> 00:11:36,861 So, come on. 295 00:11:36,862 --> 00:11:38,596 I'm-I'm on pins and needles here. 296 00:11:38,597 --> 00:11:39,532 What's going on? 297 00:11:39,965 --> 00:11:40,765 What happened with Crane? 298 00:11:40,766 --> 00:11:42,334 Look, we need to talk. 299 00:11:42,768 --> 00:11:43,402 No. 300 00:11:44,770 --> 00:11:45,637 No way. 301 00:11:45,638 --> 00:11:46,471 I told you. 302 00:11:46,472 --> 00:11:48,206 I-I'm not going back behind bars. 303 00:11:48,207 --> 00:11:49,875 Look, you have no choice. 304 00:11:51,977 --> 00:11:53,412 (sighs) Oh, man. 305 00:11:57,750 --> 00:11:59,385 (clattering) 306 00:12:04,490 --> 00:12:06,958 Look, it's not going to be like where you were. 307 00:12:06,959 --> 00:12:08,860 It'll be minimum security, 308 00:12:08,861 --> 00:12:09,727 Club Fed. 309 00:12:09,728 --> 00:12:11,096 They call it a country club. 310 00:12:11,097 --> 00:12:12,330 Compared to what? 311 00:12:12,331 --> 00:12:15,034 Compared to Soledad or Chino, that's what. 312 00:12:16,368 --> 00:12:18,670 You'll serve a maximum six months, 313 00:12:18,671 --> 00:12:20,338 and you're not gonna be with hardened criminals. 314 00:12:20,339 --> 00:12:22,440 I mean, these guys are in there for like fancy bookkeeping, 315 00:12:22,441 --> 00:12:23,576 not killing people. 316 00:12:24,310 --> 00:12:26,011 He said that? Yeah... 317 00:12:26,412 --> 00:12:28,514 That's the deal he thinks he can get from the D.A. 318 00:12:30,749 --> 00:12:32,184 Only, you have to agree. 319 00:12:33,185 --> 00:12:34,620 This is really happening, huh? 320 00:12:36,755 --> 00:12:38,090 What about going to trial? 321 00:12:38,824 --> 00:12:40,226 It could be a lot worse... 322 00:12:41,227 --> 00:12:42,795 a lot worse if you lose. 323 00:12:48,701 --> 00:12:49,635 Okay. 324 00:12:52,738 --> 00:12:54,206 Let's make the deal. 325 00:12:57,576 --> 00:13:00,245 Now, let's enjoy the time we have while we have it, okay? 326 00:13:00,246 --> 00:13:01,546 Let's have a good time tonight. 327 00:13:01,547 --> 00:13:02,848 Yeah. I could use that. 328 00:13:05,918 --> 00:13:07,620 Well, um... 329 00:13:08,587 --> 00:13:10,855 there's a big party at my house. 330 00:13:10,856 --> 00:13:12,358 We could go. 331 00:13:13,092 --> 00:13:15,494 That's not quite my idea of a good time. 332 00:13:16,028 --> 00:13:18,998 Well, I at least want to put in an appearance. 333 00:13:19,732 --> 00:13:21,333 Please? 334 00:13:22,501 --> 00:13:24,236 Is Kelly gonna be there? 335 00:13:26,972 --> 00:13:28,873 Yeah, yeah. 336 00:13:28,874 --> 00:13:29,808 Sure, why? 337 00:13:30,042 --> 00:13:31,843 I don't know, I mean, she could make a scene. 338 00:13:31,844 --> 00:13:34,012 Well, if she can't handle you being there for an hour, 339 00:13:34,013 --> 00:13:35,681 that's her problem. 340 00:13:36,048 --> 00:13:37,082 Yeah. 341 00:13:37,516 --> 00:13:39,818 Besides, it's not like you care what she thinks anymore anyway. 342 00:13:40,486 --> 00:13:41,920 Mmm... 343 00:13:41,921 --> 00:13:46,425 You're right. Let's go. 344 00:13:58,771 --> 00:14:00,071 All right, good work, guys. 345 00:14:00,072 --> 00:14:01,272 Look, when it's all in the corner, 346 00:14:01,273 --> 00:14:02,807 cover it with these sheets, okay, to protect it. 347 00:14:02,808 --> 00:14:03,908 And then what? 348 00:14:03,909 --> 00:14:05,410 And then go help Nat haul the food over here. 349 00:14:05,411 --> 00:14:07,078 He means what do we get for our efforts? 350 00:14:07,079 --> 00:14:09,080 If you're lucky, a thank you. 351 00:14:09,081 --> 00:14:10,181 (scoffs) 352 00:14:10,182 --> 00:14:11,617 How about a beer? 353 00:14:12,384 --> 00:14:13,851 How about a knuckle sandwich? 354 00:14:13,852 --> 00:14:15,054 Okay. 355 00:14:16,922 --> 00:14:18,524 (mockingly): How about a knuckle sandwich? 356 00:14:21,493 --> 00:14:22,393 Hello. 357 00:14:22,394 --> 00:14:23,494 We got everything on the list. 358 00:14:23,495 --> 00:14:24,495 And then some. 359 00:14:24,496 --> 00:14:26,364 I hope you're expecting a big crowd, bro. 360 00:14:26,365 --> 00:14:27,899 We've got more in the car. 361 00:14:27,900 --> 00:14:29,767 I invited everyone I know, and I told them each to invite 362 00:14:29,768 --> 00:14:31,236 three people that I don't know. 363 00:14:31,237 --> 00:14:32,570 Ah, sounds intimate. 364 00:14:32,571 --> 00:14:34,205 Maybe we should've gotten some more soda or something. 365 00:14:34,206 --> 00:14:36,107 Well, I think they'll all be drinking harder stuff. 366 00:14:36,108 --> 00:14:38,243 With one or two exceptions. 367 00:14:38,244 --> 00:14:39,845 Speak of the devil. 368 00:14:40,212 --> 00:14:41,980 RYAN: Hey, Brandon, listen. Did you get those chips, 369 00:14:41,981 --> 00:14:43,882 you know, the ones that have the..? 370 00:14:45,150 --> 00:14:46,651 BRANDON: Put the beer back. 371 00:14:46,652 --> 00:14:48,953 Beer back. Attaboy. 372 00:14:48,954 --> 00:14:49,921 Come on. 373 00:14:49,922 --> 00:14:51,122 One beer never hurt anybody. 374 00:14:51,123 --> 00:14:52,758 Ha. Famous last words. 375 00:14:54,893 --> 00:14:55,994 STEVE: Why don't you guys go do 376 00:14:55,995 --> 00:14:57,997 something constructive-- like beat each other up? 377 00:14:59,198 --> 00:15:00,565 Did they ever walk fully erect? 378 00:15:00,566 --> 00:15:01,799 They're monkeys. 379 00:15:01,800 --> 00:15:03,101 So, look, I talked to Valerie. 380 00:15:03,102 --> 00:15:04,802 Looks like Colin's going to jail. Well, he deserves it. 381 00:15:04,803 --> 00:15:05,737 So she's not coming? 382 00:15:05,738 --> 00:15:07,605 Uh, actually, um... she is. 383 00:15:07,606 --> 00:15:09,841 She called and asked if she could bring Colin, 384 00:15:09,842 --> 00:15:11,943 and, uh... I said it would be okay. 385 00:15:11,944 --> 00:15:12,977 I figured there'd be enough people here, 386 00:15:12,978 --> 00:15:14,612 no one would notice. Yeah, what the hell. 387 00:15:14,613 --> 00:15:16,014 As long as I don't have to dance with him. 388 00:15:16,015 --> 00:15:17,915 Not even the lambada? Lambada me. 389 00:15:17,916 --> 00:15:20,019 (with Latin accent): Well, you know, it is forbidden. 390 00:15:21,887 --> 00:15:22,887 I don't know, Kelly. 391 00:15:22,888 --> 00:15:25,089 It sounds like this party's going to be pretty wild. 392 00:15:25,090 --> 00:15:27,258 There's probably going to be a lot of drinking. 393 00:15:27,259 --> 00:15:28,526 What if there's drugs there? 394 00:15:28,527 --> 00:15:30,362 Then we'll keep each other out of trouble. 395 00:15:31,864 --> 00:15:33,197 I really want you to come, Tara. 396 00:15:33,198 --> 00:15:34,165 Really? 397 00:15:34,166 --> 00:15:35,466 Yes, we'll have a great time. 398 00:15:35,467 --> 00:15:36,834 But what would I wear? 399 00:15:36,835 --> 00:15:38,404 You can pick anything you want out of my closet. 400 00:15:43,976 --> 00:15:45,277 Wow! 401 00:15:46,779 --> 00:15:48,880 Now just tell me if I'm snooping too much. 402 00:15:48,881 --> 00:15:50,515 No. Snoop away. 403 00:15:50,516 --> 00:15:51,849 So, what are you going to wear? 404 00:15:51,850 --> 00:15:53,752 I haven't really decided yet. 405 00:15:55,387 --> 00:15:56,588 This is my favorite. 406 00:15:57,289 --> 00:15:58,556 Oh, good choice. 407 00:15:58,557 --> 00:15:59,624 That's the one I was thinking of wearing. 408 00:15:59,625 --> 00:16:01,326 Oh, I'm sorry. No! Oh, I'm sorry. No! 409 00:16:01,327 --> 00:16:02,727 No, go ahead, wear it. 410 00:16:02,728 --> 00:16:04,228 I have plenty of others. Please. 411 00:16:04,229 --> 00:16:05,396 Are you sure? 412 00:16:05,397 --> 00:16:06,565 Yes, I'm sure. 413 00:16:06,932 --> 00:16:08,800 Okay. I'm going to take a shower. 414 00:16:08,801 --> 00:16:10,902 Okay. Don't take too long. 415 00:16:10,903 --> 00:16:11,869 Okay. 416 00:16:11,870 --> 00:16:12,838 (chuckles) 417 00:16:21,246 --> 00:16:22,714 Hey, David, what you up to? 418 00:16:22,715 --> 00:16:23,948 Hey, what's going on, Joe? 419 00:16:23,949 --> 00:16:26,284 Just waiting on your girlfriend, actually. 420 00:16:26,285 --> 00:16:29,253 Yeah, punctuality is not one of Donna's strong points. 421 00:16:29,254 --> 00:16:30,755 Oh, believe me, I remember. 422 00:16:30,756 --> 00:16:32,423 Donna tells me you guys are doing 423 00:16:32,424 --> 00:16:33,925 some video at Steve's party? 424 00:16:33,926 --> 00:16:36,127 Yeah. One of the producers from C.U. Later 425 00:16:36,128 --> 00:16:38,563 asked me to do this little party piece for his show. 426 00:16:38,564 --> 00:16:39,664 So, uh... 427 00:16:39,665 --> 00:16:40,832 I'm good at running the camera, 428 00:16:40,833 --> 00:16:43,167 but... I'm not very good at talking. 429 00:16:43,168 --> 00:16:44,670 That's Donna's strong suit. 430 00:16:45,771 --> 00:16:46,905 So I've heard. 431 00:16:47,239 --> 00:16:48,507 Sorry I'm late. 432 00:16:48,774 --> 00:16:49,475 What? 433 00:16:49,975 --> 00:16:51,409 Hi. 434 00:16:51,410 --> 00:16:52,243 Bye. 435 00:16:52,244 --> 00:16:53,378 Bye? I'm off to economics. 436 00:16:53,379 --> 00:16:54,679 Good luck. 437 00:16:54,680 --> 00:16:56,314 Thanks a lot, man. See you later. See you. 438 00:16:56,315 --> 00:16:58,916 What's up? I, uh, put together 439 00:16:58,917 --> 00:17:01,786 this little list of questions for Steve's party. 440 00:17:01,787 --> 00:17:03,187 You know I always wing it. 441 00:17:03,188 --> 00:17:04,522 I know. 442 00:17:04,523 --> 00:17:05,957 It's just, you know, you haven't done it in a while, 443 00:17:05,958 --> 00:17:07,926 and I thought you might be a little rusty. 444 00:17:08,727 --> 00:17:11,095 Yeah, we haven't worked together in a long time, huh? 445 00:17:11,096 --> 00:17:13,132 (chuckles) No. 446 00:17:13,599 --> 00:17:15,266 But, uh, I'm looking forward to it. 447 00:17:15,267 --> 00:17:16,235 Yeah, me, too. 448 00:17:18,470 --> 00:17:19,204 Let's see... 449 00:17:25,110 --> 00:17:27,346 Mmm, you feel so good. 450 00:17:27,880 --> 00:17:29,948 Mmm, you, too. 451 00:17:30,182 --> 00:17:30,948 But you know what? 452 00:17:30,949 --> 00:17:32,718 I've got to get ready for the party. 453 00:17:36,989 --> 00:17:39,892 You know, I think we should just blow this thing off. 454 00:17:41,160 --> 00:17:42,226 I mean... 455 00:17:42,227 --> 00:17:44,095 I don't know why I ever wanted to go in the first place. 456 00:17:44,096 --> 00:17:45,163 I mean, who needs it, you know? 457 00:17:45,164 --> 00:17:46,330 Wait a second. 458 00:17:46,331 --> 00:17:48,466 You said you were gonna go, and now you're flaking? 459 00:17:48,467 --> 00:17:49,801 I'd just rather stay here with you. 460 00:17:49,802 --> 00:17:51,302 No, no... 461 00:17:51,303 --> 00:17:52,571 Listen, you've got to get out of here. 462 00:17:53,205 --> 00:17:54,839 You have to face these things. 463 00:17:54,840 --> 00:17:56,274 If you can make it through the party with this crowd 464 00:17:56,275 --> 00:17:58,043 tonight, everything else will be a piece of cake. 465 00:17:59,878 --> 00:18:00,813 I don't want to go. 466 00:18:01,346 --> 00:18:02,480 I really don't want to go. 467 00:18:02,481 --> 00:18:03,948 Why, are you still worried about seeing Kelly? 468 00:18:03,949 --> 00:18:05,784 No. No. 469 00:18:07,352 --> 00:18:08,920 Look, I don't know, 470 00:18:08,921 --> 00:18:10,822 it's just every time I get around these guys, 471 00:18:10,823 --> 00:18:12,023 I feel like a real lowlife. 472 00:18:12,024 --> 00:18:13,926 You shouldn't let anybody make you feel that way. 473 00:18:15,160 --> 00:18:16,595 You know... 474 00:18:17,029 --> 00:18:20,097 sometimes I know exactly what you mean, Valerie, 475 00:18:20,098 --> 00:18:21,767 and sometimes... 476 00:18:23,368 --> 00:18:25,137 I don't know. 477 00:18:26,338 --> 00:18:28,005 Look, the bottom line is... 478 00:18:28,006 --> 00:18:29,340 you spend two weeks in jail, 479 00:18:29,341 --> 00:18:30,676 you know exactly where you want to be. 480 00:18:31,143 --> 00:18:32,176 Where do you want to be? 481 00:18:32,177 --> 00:18:33,045 Right here, 482 00:18:33,412 --> 00:18:36,013 right now, with you, 483 00:18:36,014 --> 00:18:36,815 not them. 484 00:18:48,060 --> 00:18:49,427 TARA: How do I look? 485 00:18:49,428 --> 00:18:50,828 Perfect. 486 00:18:50,829 --> 00:18:53,098 Ooh, there's just one thing missing. 487 00:18:58,237 --> 00:19:00,671 This is my favorite necklace. 488 00:19:00,672 --> 00:19:01,873 Oh, I couldn't. 489 00:19:01,874 --> 00:19:03,107 No, I want you to wear it. 490 00:19:03,108 --> 00:19:04,409 It looks beautiful. 491 00:19:08,113 --> 00:19:09,780 (phone rings) Oh, can you get that for me? 492 00:19:09,781 --> 00:19:10,816 Sure. 493 00:19:14,620 --> 00:19:15,487 Hello? 494 00:19:16,655 --> 00:19:19,224 No, not Kelly. 495 00:19:19,925 --> 00:19:20,959 Who is this? 496 00:19:22,828 --> 00:19:23,361 Oh, hi, Greg. 497 00:19:23,362 --> 00:19:24,996 Yeah, this is Tara. 498 00:19:24,997 --> 00:19:26,264 Wonderful. 499 00:19:26,265 --> 00:19:28,533 Although, I think I'm starting to get on her nerves a little. 500 00:19:28,534 --> 00:19:29,868 Hang on, I'll get her. 501 00:19:31,069 --> 00:19:33,070 (whispers): It's Greg. Oh, thanks. 502 00:19:33,071 --> 00:19:33,871 Hello? 503 00:19:33,872 --> 00:19:35,206 Hi. Kelly? Hi. Hi. Kelly? Hi. 504 00:19:35,207 --> 00:19:36,641 See? I called this time. 505 00:19:36,642 --> 00:19:40,311 Um, do you want to come and pick me up at my apartment? 506 00:19:40,312 --> 00:19:41,579 I'll give you the address. 507 00:19:41,580 --> 00:19:43,014 I can't. I'm on call till 10:00, 508 00:19:43,015 --> 00:19:44,215 but I'd love to meet you at the party. 509 00:19:44,216 --> 00:19:47,919 Okay. It's, um, 953 Hillcrest Drive. 510 00:19:47,920 --> 00:19:49,620 Great. So how are things going with Tara? 511 00:19:49,621 --> 00:19:50,989 It's going good. 512 00:19:51,290 --> 00:19:52,658 You can stop worrying. 513 00:19:53,458 --> 00:19:55,126 Yes, ma'am. I'll see you tonight. 514 00:19:55,127 --> 00:19:56,495 All right, bye. 515 00:19:59,298 --> 00:20:00,565 You have a date with Greg? 516 00:20:00,566 --> 00:20:02,234 Yeah. What do you think? 517 00:20:02,901 --> 00:20:04,335 It's just... a little weird. 518 00:20:04,336 --> 00:20:06,003 I mean, he was, like, one of our doctors. 519 00:20:06,004 --> 00:20:08,006 No, he wasn't. He was a medical student. 520 00:20:08,941 --> 00:20:10,207 I'm sure it'll be fine. 521 00:20:10,208 --> 00:20:11,776 He seems like a terrific guy. 522 00:20:11,777 --> 00:20:13,478 Yeah, he seems like it. 523 00:20:14,446 --> 00:20:16,113 So, um... 524 00:20:16,114 --> 00:20:17,348 he's going to the party? 525 00:20:17,349 --> 00:20:18,717 Yeah. He's going to meet us there. 526 00:20:20,118 --> 00:20:22,588 Then, you don't mind if I bail? 527 00:20:23,655 --> 00:20:25,723 We already talked about this. 528 00:20:25,724 --> 00:20:26,691 I need you there. 529 00:20:26,692 --> 00:20:28,426 No, you don't. You have Greg. 530 00:20:28,427 --> 00:20:30,095 Tara, what is this about? 531 00:20:31,330 --> 00:20:33,097 You can't fit three on a love seat. 532 00:20:33,098 --> 00:20:35,099 Love seat? What are you talking about? 533 00:20:35,100 --> 00:20:36,234 It's our first date. 534 00:20:37,135 --> 00:20:38,202 Come on. 535 00:20:38,203 --> 00:20:39,770 Maybe you'll meet somebody at the party. 536 00:20:39,771 --> 00:20:41,272 No, I'm not that lucky. 537 00:20:41,273 --> 00:20:42,874 You've had a boyfriend before, right? 538 00:20:43,508 --> 00:20:45,276 I've had guys that I slept with, 539 00:20:45,277 --> 00:20:47,411 but no one that ever cared about me 540 00:20:47,412 --> 00:20:48,446 or that I cared about. 541 00:20:48,447 --> 00:20:50,948 Well, all that is going to change, 542 00:20:50,949 --> 00:20:52,284 starting tonight. 543 00:20:53,619 --> 00:20:55,953 I do kind of feel like Cinderella. 544 00:20:55,954 --> 00:20:58,055 Maybe I'll meet a prince. 545 00:20:58,056 --> 00:21:01,026 Or maybe a frog who needs some work. 546 00:21:01,560 --> 00:21:04,962 You know, with you, I think I really can make it. 547 00:21:04,963 --> 00:21:06,064 That's the attitude. 548 00:21:09,835 --> 00:21:11,737 (dance music plays) 549 00:21:13,372 --> 00:21:15,072 STEVE: Okay, let's party. 550 00:21:15,073 --> 00:21:17,608 Alcohol to the left, dancing is on the right. 551 00:21:17,609 --> 00:21:20,578 Hey, Muntz, no swinging from the chandeliers. 552 00:21:20,579 --> 00:21:22,146 Be careful with that tequila, you'll hurt yourself. 553 00:21:22,147 --> 00:21:23,447 All right, brother. 554 00:21:23,448 --> 00:21:24,782 Don't forget, drinking to the right, 555 00:21:24,783 --> 00:21:26,317 dancing to the left, having a great time. Come on in, folks. 556 00:21:26,318 --> 00:21:27,652 There's random party favors throughout the house... 557 00:21:27,653 --> 00:21:29,987 Whoa, whoa. Two fine-looking ladies in black, 558 00:21:29,988 --> 00:21:31,389 coming up the walk. 559 00:21:31,390 --> 00:21:32,990 Hi. Hello. Hi, Kel. 560 00:21:32,991 --> 00:21:35,627 Hey, Kelly. 561 00:21:34,192 --> 00:21:35,626 Hello. Hey, Kelly. Hello. 562 00:21:35,627 --> 00:21:36,961 You look awesome. Thank you. 563 00:21:36,962 --> 00:21:38,462 I'm so glad to see you out and about. 564 00:21:38,463 --> 00:21:39,463 BRANDON: And who's your escort? 565 00:21:39,464 --> 00:21:40,865 I'm Tara, Kelly's friend. 566 00:21:40,866 --> 00:21:42,833 Tara, Hi. I'm Brandon. 567 00:21:42,834 --> 00:21:44,168 Brandon. 568 00:21:44,169 --> 00:21:46,570 I think I've heard a little bit about you. 569 00:21:46,571 --> 00:21:48,205 Disregard that. 570 00:21:48,206 --> 00:21:50,207 Well, uh, come on in and meet everybody. 571 00:21:50,208 --> 00:21:51,208 Start with me. I'm Steve Sanders. 572 00:21:51,209 --> 00:21:52,343 Hi. 573 00:21:52,344 --> 00:21:53,578 Nice to meet you. Welcome to the party. 574 00:21:54,079 --> 00:21:55,147 Come on in. 575 00:21:56,081 --> 00:21:57,048 Nice kid. 576 00:21:57,049 --> 00:21:57,949 Yeah. 577 00:21:58,383 --> 00:22:00,419 How come you haven't come to see me since I've been home? 578 00:22:01,119 --> 00:22:02,520 I didn't want to crowd you. 579 00:22:02,521 --> 00:22:04,356 I figured maybe you needed some space. 580 00:22:04,656 --> 00:22:06,691 How is it that you always know exactly what I need? 581 00:22:06,692 --> 00:22:08,827 Instincts. Good instincts. 582 00:22:10,128 --> 00:22:11,228 You look great. 583 00:22:11,229 --> 00:22:12,063 I feel great. 584 00:22:12,064 --> 00:22:13,699 Ooh, yes you do. 585 00:22:19,104 --> 00:22:20,004 Hi, Kelly. 586 00:22:20,005 --> 00:22:21,539 Susan, hi. 587 00:22:21,540 --> 00:22:24,041 I never got to thank you for all the flowers that you sent. 588 00:22:24,042 --> 00:22:26,010 Oh, don't mention it. We're just all glad to have you back. 589 00:22:26,011 --> 00:22:27,344 Thanks. 590 00:22:27,345 --> 00:22:28,746 Oh, sorry. There's food and drinks in the kitchen, 591 00:22:28,747 --> 00:22:30,147 if you're thirsty or hungry or... 592 00:22:30,148 --> 00:22:32,551 You read my mind. See you later. 593 00:22:33,885 --> 00:22:34,820 So... 594 00:22:35,754 --> 00:22:37,054 You know, when we first started dating, 595 00:22:37,055 --> 00:22:39,124 I wasn't sure how I'd feel about Kelly. 596 00:22:40,926 --> 00:22:42,461 And now? 597 00:22:43,095 --> 00:22:44,262 She's nice. 598 00:22:45,030 --> 00:22:46,597 In fact, I think all your friends are nice. 599 00:22:46,598 --> 00:22:48,032 Well, they are, they're kind of nice. 600 00:22:48,033 --> 00:22:50,335 They're all right, I guess. 601 00:22:52,537 --> 00:22:53,738 DONNA: You are watching 602 00:22:53,739 --> 00:22:55,606 the interfraternity quarters competition, 603 00:22:55,607 --> 00:22:57,508 live on the scene from the Walsh house, 604 00:22:57,509 --> 00:22:59,210 better known as KEG West. 605 00:22:59,211 --> 00:23:00,578 Now each KEGer has had 606 00:23:00,579 --> 00:23:02,079 no less than three shots each 607 00:23:02,080 --> 00:23:03,982 and the Deltas are up to four shots each. 608 00:23:07,953 --> 00:23:09,888 ALL (chanting): Drink! Drink! Drink! 609 00:23:10,489 --> 00:23:12,356 Oh, and Muntz misses. 610 00:23:12,357 --> 00:23:14,793 Down the hatch with shot number four. 611 00:23:15,393 --> 00:23:16,694 Now viewers, remember, 612 00:23:16,695 --> 00:23:18,462 each time they drink, it makes it that much harder 613 00:23:18,463 --> 00:23:20,064 to get the quarter in the next time. 614 00:23:20,065 --> 00:23:21,566 We'll be coming back to them later. 615 00:23:25,904 --> 00:23:27,773 Good luck, buddy. 616 00:23:34,045 --> 00:23:35,846 Hey, Muntz, come on. 617 00:23:35,847 --> 00:23:37,248 Let us into the action. 618 00:23:37,249 --> 00:23:39,650 Yeah, right. Let me see your ID, huh? 619 00:23:39,651 --> 00:23:41,853 Ah, come on, Muntz, you cow. 620 00:23:42,420 --> 00:23:43,354 It's cool with Steve. 621 00:23:43,355 --> 00:23:45,624 Ask him. Hey, Sanders? 622 00:23:46,491 --> 00:23:48,827 Are these two fair game? Please, bro. Are these two fair game? Please, bro. 623 00:23:49,995 --> 00:23:51,862 How are we ever going to get any good at it 624 00:23:51,863 --> 00:23:53,898 if we don't practice? MUNTZ: Boy's got a point, Steve. if we don't practice? MUNTZ: Boy's got a point, Steve. 625 00:23:53,899 --> 00:23:55,966 Maybe if we put a hat on it, it won't show, huh? 626 00:23:55,967 --> 00:23:57,201 (laughs) 627 00:23:57,202 --> 00:23:58,469 All right. One round. 628 00:23:58,470 --> 00:24:00,337 All right, you sit there. 629 00:24:00,338 --> 00:24:02,407 You sit right here. 630 00:24:04,376 --> 00:24:05,544 You're up. 631 00:24:11,416 --> 00:24:12,516 Drink it! 632 00:24:12,517 --> 00:24:14,452 ALL (chanting): Drink! Drink! Drink! 633 00:24:15,420 --> 00:24:16,854 (cheering) 634 00:24:16,855 --> 00:24:18,590 Yeah! 635 00:24:19,791 --> 00:24:21,525 Drinking it up. 636 00:24:21,526 --> 00:24:24,061 And here's more familiar faces: 637 00:24:24,062 --> 00:24:25,529 the host Brandon Walsh. 638 00:24:25,530 --> 00:24:26,932 Go big or go home, kids. 639 00:24:28,633 --> 00:24:31,468 And his lovely girlfriend, Susan. 640 00:24:31,469 --> 00:24:33,137 I'm just an appendage, that's all. 641 00:24:33,138 --> 00:24:34,371 (Donna chuckles) 642 00:24:34,372 --> 00:24:37,408 Ooh, and Clare Arnold, 643 00:24:37,409 --> 00:24:39,710 a finer roommate one could not have. 644 00:24:39,711 --> 00:24:40,945 Hey, remember you still owe me 645 00:24:40,946 --> 00:24:42,112 a bottle of hair conditioner. 646 00:24:42,113 --> 00:24:43,281 Right, yeah. 647 00:24:44,416 --> 00:24:45,883 And my personal favorite, 648 00:24:45,884 --> 00:24:48,552 Joe Bradley. The guy who's just itching Joe Bradley. The guy who's just itching 649 00:24:48,553 --> 00:24:49,854 to dance with his girlfriend. 650 00:24:49,855 --> 00:24:51,922 Um, yeah, I'll get back to you on that one. 651 00:24:51,923 --> 00:24:54,259 We just have a few more people to interview, okay? 652 00:24:55,794 --> 00:24:57,128 Hey, Donna. 653 00:24:57,529 --> 00:24:59,230 Aren't you carrying this a little too far? 654 00:24:59,231 --> 00:25:01,432 I want to have a good time tonight, too. 655 00:25:01,433 --> 00:25:03,267 Yeah, we will. We will. 656 00:25:03,268 --> 00:25:05,102 Hey, it's one for posterity. 657 00:25:05,103 --> 00:25:07,405 Not to mention late night television, ha! 658 00:25:14,713 --> 00:25:17,816 Oh. Yeah, you'll see. Oh. Yeah, you'll see. 659 00:25:19,384 --> 00:25:20,986 Pig in a blanket? Oh, why, thanks. 660 00:25:24,189 --> 00:25:25,923 You might want to take a napkin with those. 661 00:25:25,924 --> 00:25:28,225 They can get just a little greasy. 662 00:25:28,226 --> 00:25:30,328 All righty. Here. 663 00:25:32,864 --> 00:25:34,799 Thank you. Thanks, bro. 664 00:25:36,001 --> 00:25:36,600 Enjoy your weenies. 665 00:25:36,601 --> 00:25:38,303 Thanks. Okay. 666 00:25:43,541 --> 00:25:44,743 Hey... 667 00:25:45,777 --> 00:25:48,145 What happened to our drinks? I don't know. What happened to our drinks? I don't know. 668 00:25:48,146 --> 00:25:50,282 ♪ 669 00:26:05,864 --> 00:26:07,097 Hey, Brandon? Yeah? 670 00:26:07,098 --> 00:26:08,332 Will you take over? 671 00:26:08,333 --> 00:26:09,767 Take over what? 672 00:26:09,768 --> 00:26:11,102 You know. 673 00:26:12,337 --> 00:26:15,340 Hey, how about that dance now? 674 00:26:15,874 --> 00:26:18,442 I was thinking of playing hard to get. 675 00:26:18,443 --> 00:26:21,413 Yeah? How hard? 676 00:26:23,581 --> 00:26:26,017 I give up. Let's dance. 677 00:26:27,419 --> 00:26:29,954 Feel like we're walking into a lion's den? 678 00:26:29,955 --> 00:26:31,622 Yeah, yeah. 679 00:26:31,623 --> 00:26:32,958 Then again I, uh... 680 00:26:34,092 --> 00:26:36,293 I survived LA County jail. 681 00:26:36,294 --> 00:26:37,861 This could be worse. 682 00:26:37,862 --> 00:26:40,164 Yeah, well, uh, if there's a guy in there 683 00:26:40,165 --> 00:26:42,633 about six-five, 250 pounds with a tattoo 684 00:26:42,634 --> 00:26:44,401 on his forehead that says "Mama's Boy," 685 00:26:44,402 --> 00:26:46,103 you'll let me know, right? 686 00:26:46,104 --> 00:26:47,072 Maybe. 687 00:26:48,206 --> 00:26:49,707 I can't believe you talked me into this. 688 00:26:49,708 --> 00:26:52,110 ♪ 689 00:26:53,345 --> 00:26:55,512 Hey, guys. Welcome. Hey. 690 00:26:55,513 --> 00:26:56,814 Hi. How are you doing, Colin? 691 00:26:56,815 --> 00:26:59,016 I'm all right. Thanks for asking. Good. 692 00:26:59,017 --> 00:27:01,251 Look, uh, have a good time tonight, huh? 693 00:27:01,252 --> 00:27:03,021 Okay. Bye. 694 00:27:05,190 --> 00:27:08,159 Well, looks like it won't be too bad. 695 00:27:09,094 --> 00:27:10,228 We'll see. 696 00:27:14,199 --> 00:27:15,532 ALL (chanting): Drink! Drink! Drink! 697 00:27:15,533 --> 00:27:16,867 Drink it! 698 00:27:16,868 --> 00:27:19,304 (chanting): Drink! Drink! Drink! 699 00:27:20,438 --> 00:27:21,505 (cheering) 700 00:27:21,506 --> 00:27:23,040 This dude's on his ninth shot. 701 00:27:23,041 --> 00:27:25,342 No sign of shutdown. 702 00:27:25,343 --> 00:27:26,444 What a rock. 703 00:27:27,645 --> 00:27:28,746 Hey, Muntz. 704 00:27:28,747 --> 00:27:30,047 We're back in this round. 705 00:27:30,048 --> 00:27:31,982 You guys already had your one turn, scram. 706 00:27:31,983 --> 00:27:34,051 What is this? You go to college 707 00:27:34,052 --> 00:27:35,719 and you turn into a total wuss? 708 00:27:35,720 --> 00:27:37,588 Why don't you two give it up already 709 00:27:37,589 --> 00:27:40,357 and go play some pinball with the kiddies? Oh, man, come on. 710 00:27:40,358 --> 00:27:41,959 This is our first college party. 711 00:27:41,960 --> 00:27:43,594 We're here to make memories. 712 00:27:43,595 --> 00:27:44,828 You're breaking my heart. 713 00:27:44,829 --> 00:27:46,097 Get lost. 714 00:27:46,798 --> 00:27:48,632 Maybe some cash would change 715 00:27:48,633 --> 00:27:50,635 the climate here, sir. 716 00:27:51,636 --> 00:27:52,837 Nah, beat it. 717 00:27:53,438 --> 00:27:54,973 Bye-bye. (grunts) 718 00:28:02,847 --> 00:28:04,783 Kelly. Colin. 719 00:28:05,183 --> 00:28:08,019 Uh, I'll go get us some drinks. 720 00:28:11,322 --> 00:28:12,589 I'm glad to see you. 721 00:28:12,590 --> 00:28:14,925 You are? Yeah. 722 00:28:14,926 --> 00:28:17,361 I know you've had a hard time. 723 00:28:17,362 --> 00:28:18,463 Yeah. 724 00:28:19,330 --> 00:28:21,299 You could say it hasn't been my week. 725 00:28:21,966 --> 00:28:24,069 Or month or year for that matter. 726 00:28:25,170 --> 00:28:26,938 It must have been terrible. 727 00:28:27,672 --> 00:28:28,840 Yeah, it was. 728 00:28:30,041 --> 00:28:31,843 And it looks like I'm going back, too. 729 00:28:32,644 --> 00:28:33,812 I'm sorry. 730 00:28:34,312 --> 00:28:35,880 It's not your problem. 731 00:28:36,915 --> 00:28:39,017 Look, all I'm hoping to get from you is forgiveness. 732 00:28:40,685 --> 00:28:42,620 I'm working on that. 733 00:28:47,358 --> 00:28:48,492 Have fun. 734 00:28:48,493 --> 00:28:49,561 Thanks. 735 00:29:06,978 --> 00:29:08,745 (music playing) 736 00:29:08,746 --> 00:29:11,382 (indistinct conversations and laughter) 737 00:29:19,224 --> 00:29:20,692 We have liftoff. 738 00:29:31,069 --> 00:29:32,871 (groans) 739 00:29:36,574 --> 00:29:38,775 Mmm. 740 00:29:38,776 --> 00:29:40,244 I have to admit, I'm already having 741 00:29:40,245 --> 00:29:42,079 a lot more fun than I thought possible. 742 00:29:42,080 --> 00:29:43,280 What did I tell you? 743 00:29:43,281 --> 00:29:45,015 I just hope that nobody talks to me long enough 744 00:29:45,016 --> 00:29:47,351 to find out that I haven't even finished high school. 745 00:29:47,352 --> 00:29:48,318 Uh, somehow I don't think 746 00:29:48,319 --> 00:29:50,320 they're going to ask you for your diploma. 747 00:29:50,321 --> 00:29:51,689 Ooh, sorry. 748 00:29:53,057 --> 00:29:54,325 What's up? 749 00:30:00,798 --> 00:30:02,766 Hey! Hey, not so fast, pencil necks. 750 00:30:02,767 --> 00:30:04,801 Hey, Muntz. 751 00:30:04,802 --> 00:30:06,803 We're just trying to help clean up, big guy. 752 00:30:06,804 --> 00:30:08,105 Yeah, you know, that is 753 00:30:08,106 --> 00:30:09,807 of course, you know if you're done with these. 754 00:30:15,680 --> 00:30:17,248 Okay. Cool. 755 00:30:30,328 --> 00:30:32,229 You know, if you hold it in a towel, 756 00:30:32,230 --> 00:30:33,731 you'll get a steadier frame. 757 00:30:34,532 --> 00:30:36,366 Wait, you know something about cameras? 758 00:30:36,367 --> 00:30:37,301 It's kind of my hobby. 759 00:30:37,302 --> 00:30:38,602 That's great, Tara. 760 00:30:38,603 --> 00:30:41,104 Thanks. All right, Donna. 761 00:30:41,105 --> 00:30:42,273 We're ready to rock. 762 00:30:43,675 --> 00:30:45,275 (mouthing) 763 00:30:45,276 --> 00:30:46,810 Welcome back to party central 764 00:30:46,811 --> 00:30:48,645 at the Annual KEG House Spring Fling. 765 00:30:48,646 --> 00:30:50,447 (slurred): Sanders goes for the long pass. 766 00:30:50,448 --> 00:30:52,282 (slurred): The toss is phenomenal. 767 00:30:52,283 --> 00:30:53,817 In slo-mo now... 768 00:30:53,818 --> 00:30:55,452 Hey, guys, guys, guys, there's a reason 769 00:30:55,453 --> 00:30:57,422 why they don't make footballs out of glass. 770 00:30:58,323 --> 00:31:00,257 RYAN: Hey, who's the buzz kill? 771 00:31:00,258 --> 00:31:04,228 Oh, yes, Steve Sanders also has family here. 772 00:31:04,229 --> 00:31:06,663 Yeah, I admit it, these are my brothers, the monkey boys, 773 00:31:06,664 --> 00:31:08,999 more fondly known as Ryan and Austin. 774 00:31:09,000 --> 00:31:10,300 RYAN: Hi. 775 00:31:10,301 --> 00:31:12,070 It's off to work we go. 776 00:31:12,937 --> 00:31:14,671 Did I mention they're half-brothers? 777 00:31:14,672 --> 00:31:16,241 (laughing) 778 00:31:19,277 --> 00:31:21,979 Well, Steve, I guess it's safe to say your brothers 779 00:31:21,980 --> 00:31:23,780 are in the bag. Yeah, I'll say. 780 00:31:23,781 --> 00:31:26,216 Wait, they're only teenagers. Should we be worried? 781 00:31:26,217 --> 00:31:27,884 Nah, they're not driving. 782 00:31:27,885 --> 00:31:29,786 What's the big deal? I got drunk when I was 17. 783 00:31:29,787 --> 00:31:33,258 Oh right, Steve, that explains it. 784 00:31:34,726 --> 00:31:37,060 Oh, oh, you guys are angels. 785 00:31:37,061 --> 00:31:39,229 Well, maybe you, Donna, but, David, you're no saint. 786 00:31:39,230 --> 00:31:40,965 ♪ 787 00:31:48,106 --> 00:31:50,307 DAVID: Hey, you can come in on one condition: 788 00:31:50,308 --> 00:31:51,642 you've got to do a video greeting. 789 00:31:51,643 --> 00:31:53,377 All right, if you say so. 790 00:31:53,378 --> 00:31:56,680 Uh, roses are red, violets are blue, Uh, roses are red, violets are blue, 791 00:31:56,681 --> 00:31:58,950 we've never met, but how do you do? 792 00:32:00,418 --> 00:32:01,685 Thanks. 793 00:32:01,686 --> 00:32:03,086 Hey. Hey, Tara. 794 00:32:03,087 --> 00:32:04,388 Come on in. You look fabulous. 795 00:32:04,389 --> 00:32:05,722 Thank you. 796 00:32:05,723 --> 00:32:07,190 Kelly's been looking for you. 797 00:32:07,191 --> 00:32:08,859 Oh, she can call off the search dogs. 798 00:32:08,860 --> 00:32:10,495 Ruff, ruff. Hey. 799 00:32:11,896 --> 00:32:13,030 I'm sorry, I'm very late. 800 00:32:13,031 --> 00:32:14,264 I noticed. 801 00:32:14,265 --> 00:32:16,366 I went home and changed first. I'm sorry. 802 00:32:16,367 --> 00:32:17,234 Well, yes. 803 00:32:17,235 --> 00:32:19,069 I'm used to seeing you in your white coat 804 00:32:19,070 --> 00:32:20,737 that I like so much. It's in the car. 805 00:32:20,738 --> 00:32:22,472 I can go put it back on if you feel more comfortable. 806 00:32:22,473 --> 00:32:24,074 No, maybe later. 807 00:32:24,075 --> 00:32:26,276 You want to dance? Sure, I can do that. 808 00:32:26,277 --> 00:32:28,379 ♪ 809 00:32:30,381 --> 00:32:33,116 ♪ Everybody 810 00:32:33,117 --> 00:32:34,885 ♪ Hey 811 00:32:34,886 --> 00:32:37,054 ♪ Everybody 812 00:32:37,055 --> 00:32:38,855 ♪ Come on 813 00:32:38,856 --> 00:32:42,159 ♪ Everybody, hey 814 00:32:42,160 --> 00:32:44,561 ♪ Everybody 815 00:32:44,562 --> 00:32:46,430 ♪ Come on 816 00:32:46,431 --> 00:32:50,634 ♪ Everybody, hey 817 00:32:50,635 --> 00:32:53,037 ♪ Everybody 818 00:33:04,182 --> 00:33:06,217 ♪ 819 00:33:13,057 --> 00:33:14,991 ♪ Everybody 820 00:33:14,992 --> 00:33:16,660 ♪ Hey 821 00:33:16,661 --> 00:33:18,862 ♪ Everybody... Steve! ♪ Everybody... Steve! 822 00:33:18,863 --> 00:33:20,297 Come quick. After this song, man. 823 00:33:20,298 --> 00:33:21,431 It's Ryan, man, he's sick. 824 00:33:21,432 --> 00:33:22,132 He's really sick. 825 00:33:22,133 --> 00:33:23,233 Well, where is he? 826 00:33:23,234 --> 00:33:24,368 On the back porch. 827 00:33:24,369 --> 00:33:26,104 He's out cold, Steve. 828 00:33:35,046 --> 00:33:36,413 Oh, great. 829 00:33:36,414 --> 00:33:37,914 Get up! Let me see him, 830 00:33:37,915 --> 00:33:39,350 I'm a med student. 831 00:33:41,419 --> 00:33:42,387 Kelly, call 911. 832 00:33:43,688 --> 00:33:44,821 How much has this kid had to drink tonight? 833 00:33:44,822 --> 00:33:46,490 I don't know. A lot. 834 00:33:46,491 --> 00:33:48,992 Too much blood in his alcohol stream. Come on! 835 00:33:48,993 --> 00:33:50,560 We've gotta get him to the hospital right away. 836 00:33:50,561 --> 00:33:51,495 He's just drunk. Yeah, 837 00:33:51,496 --> 00:33:52,829 I'll say. He has alcohol poisoning. 838 00:33:52,830 --> 00:33:53,864 What's that mean? It means 839 00:33:53,865 --> 00:33:55,365 we've gotta get his stomach pumped 840 00:33:55,366 --> 00:33:56,867 and reduce the concentration of alcohol in his blood 841 00:33:56,868 --> 00:33:57,667 before something drastic happens. 842 00:33:57,668 --> 00:33:59,536 Drastic? You mean he could 843 00:33:59,537 --> 00:34:00,438 die from this? 844 00:34:00,738 --> 00:34:02,539 ♪ Come on 845 00:34:02,540 --> 00:34:04,775 ♪ Everybody 846 00:34:04,776 --> 00:34:06,710 ♪ Hey 847 00:34:06,711 --> 00:34:10,514 ♪ Everybody, come on, oh 848 00:34:10,515 --> 00:34:13,384 ♪ Everybody, hey... 849 00:34:23,661 --> 00:34:25,163 You were wonderful tonight. 850 00:34:26,130 --> 00:34:27,431 I was? 851 00:34:27,432 --> 00:34:29,099 Yeah, yeah, I never thought 852 00:34:29,100 --> 00:34:31,268 I would have had a good time tonight, but I did. 853 00:34:31,269 --> 00:34:32,302 I actually forgot 854 00:34:32,303 --> 00:34:34,237 about all the horrible things in my life 855 00:34:34,238 --> 00:34:36,107 and enjoyed myself for a couple hours. 856 00:34:39,210 --> 00:34:40,545 It's all because of you. 857 00:34:42,480 --> 00:34:43,948 Are you sure about that? 858 00:34:45,249 --> 00:34:47,618 'Cause I saw the way you and Kelly were together. 859 00:34:48,553 --> 00:34:49,987 Valerie, 860 00:34:51,155 --> 00:34:52,622 you know there's no call for that. 861 00:34:52,623 --> 00:34:54,091 No, I don't know. 862 00:34:54,725 --> 00:34:56,227 It made me feel terrible. 863 00:34:57,562 --> 00:34:58,596 I'm sorry. 864 00:35:00,264 --> 00:35:01,331 I had no idea. 865 00:35:01,332 --> 00:35:02,833 Of course, you didn't. 866 00:35:02,834 --> 00:35:04,969 Because all you ever think about is yourself. 867 00:35:05,236 --> 00:35:06,002 That's not true. 868 00:35:06,003 --> 00:35:07,003 It is true. 869 00:35:07,004 --> 00:35:08,071 You know, I'm beginning to think 870 00:35:08,072 --> 00:35:09,840 that you fall in love with any female body 871 00:35:09,841 --> 00:35:11,175 that keeps you afloat. 872 00:35:13,578 --> 00:35:14,612 Valerie! 873 00:35:17,748 --> 00:35:18,616 What? 874 00:35:20,184 --> 00:35:21,285 I love you, 875 00:35:22,687 --> 00:35:23,521 okay? 876 00:35:23,921 --> 00:35:25,856 Not because you bailed me out. 877 00:35:25,857 --> 00:35:28,626 Not because of some fancy lawyer you're paying for. 878 00:35:29,760 --> 00:35:31,729 I love you because of you. 879 00:35:35,666 --> 00:35:36,367 Are you sure? 880 00:35:36,667 --> 00:35:38,135 I'm positive. 881 00:35:38,603 --> 00:35:39,737 I hope so. 882 00:35:41,806 --> 00:35:43,040 Because I love you... 883 00:35:44,275 --> 00:35:45,643 ...and I always have. 884 00:35:47,278 --> 00:35:49,881 And I've never risked so much for anyone before. 885 00:35:53,651 --> 00:35:54,652 Yeah. 886 00:35:55,286 --> 00:35:56,721 Yeah, I love you. 887 00:35:57,822 --> 00:35:58,789 I'm positive. 888 00:36:00,658 --> 00:36:01,491 You hear me? 889 00:36:01,492 --> 00:36:02,493 Yeah. 890 00:36:06,964 --> 00:36:08,666 (distant siren wailing) 891 00:36:10,001 --> 00:36:12,903 WOMAN (over P.A.) Trauma team to IC stat. 892 00:36:12,904 --> 00:36:14,237 Excuse me, excuse me. 893 00:36:14,238 --> 00:36:16,273 My name is Sanders, I'm looking for my... Dad. 894 00:36:16,274 --> 00:36:18,876 What happened? Where's Ryan? 895 00:36:19,277 --> 00:36:20,744 They're transferring him from the ER 896 00:36:20,745 --> 00:36:21,878 to intensive care right now. 897 00:36:21,879 --> 00:36:23,046 He's gonna be okay, isn't he? 898 00:36:23,047 --> 00:36:25,082 I haven't heard from the doctors yet. 899 00:36:25,583 --> 00:36:27,350 But there was a med student at the party, 900 00:36:27,351 --> 00:36:28,953 and the paramedics came... 901 00:36:30,154 --> 00:36:31,756 I don't want to hear any more from you. 902 00:36:32,790 --> 00:36:33,858 Nothing. 903 00:36:34,358 --> 00:36:37,361 How in the hell could you let something like this happen? 904 00:36:40,064 --> 00:36:42,599 Oh, God, what if he dies? 905 00:36:42,600 --> 00:36:44,001 Come on, let's, um, 906 00:36:44,635 --> 00:36:46,604 let's get something from the vending machine. 907 00:36:47,538 --> 00:36:48,439 Yeah. 908 00:36:52,143 --> 00:36:53,276 GREG: That was quite an evening. 909 00:36:53,277 --> 00:36:56,212 Yeah, Steve has a knack for throwing parties 910 00:36:56,213 --> 00:36:58,114 that end with paramedics. 911 00:36:58,115 --> 00:36:59,449 Maybe he should stop throwing parties. 912 00:36:59,450 --> 00:37:01,484 Yeah, sounds like a good idea to me. Yeah, sounds like a good idea to me. 913 00:37:01,485 --> 00:37:02,953 I felt for that kid. 914 00:37:02,954 --> 00:37:04,421 The way he overdid it. 915 00:37:04,422 --> 00:37:06,122 That could have easily been me. 916 00:37:06,123 --> 00:37:07,892 Hmm, or me. 917 00:37:10,995 --> 00:37:13,763 Well, thanks for everything. 918 00:37:13,764 --> 00:37:14,864 I'm glad you were there. 919 00:37:14,865 --> 00:37:15,933 It's no problem. 920 00:37:16,867 --> 00:37:17,767 Let's go in, Kelly. 921 00:37:17,768 --> 00:37:18,568 I'm cold. 922 00:37:18,569 --> 00:37:19,803 Well, Yeah. Well, Yeah. 923 00:37:19,804 --> 00:37:21,105 good night. Night. 924 00:37:22,673 --> 00:37:23,274 Wait. 925 00:37:24,542 --> 00:37:25,242 Greg... 926 00:37:25,710 --> 00:37:26,944 I'll go in. 927 00:37:27,845 --> 00:37:29,380 You guys enjoy the night. 928 00:37:38,022 --> 00:37:40,924 GREG: I'd really like to hear how Ryan's doing. 929 00:37:40,925 --> 00:37:42,158 KELLY: Yeah? 930 00:37:42,159 --> 00:37:43,827 Well, I could call you tomorrow. 931 00:37:43,828 --> 00:37:44,995 GREG: That'd be good. 932 00:37:44,996 --> 00:37:46,096 KELLY: Good. 933 00:37:46,097 --> 00:37:47,264 Yeah. 934 00:38:07,551 --> 00:38:09,320 TARA: You bitch! 935 00:38:35,413 --> 00:38:37,881 WOMAN (over P.A.): Inhalation therapist to ER. 936 00:38:37,882 --> 00:38:40,717 Inhalation therapist to ER. 937 00:38:40,718 --> 00:38:41,751 Mr. Sanders? Yes. 938 00:38:41,752 --> 00:38:42,952 Yes. 939 00:38:42,953 --> 00:38:44,755 DOCTOR: Ryan seems to be doing better. 940 00:38:45,089 --> 00:38:47,190 We got a lot of the alcohol out of his stomach 941 00:38:47,191 --> 00:38:48,359 and we've pumped him full of saline. 942 00:38:49,493 --> 00:38:51,094 I think he'll be okay. 943 00:38:51,095 --> 00:38:52,729 Thank you, and thank God. 944 00:38:52,730 --> 00:38:54,130 Is-Is he awake? No, 945 00:38:54,131 --> 00:38:55,565 he's gonna be out for a while. 946 00:38:55,566 --> 00:38:57,567 But we removed the air tube from his throat. 947 00:38:57,568 --> 00:38:59,436 That should give him a little more comfort. 948 00:38:59,437 --> 00:39:00,437 RUSH: Yeah. 949 00:39:00,438 --> 00:39:01,404 You'll let us know 950 00:39:01,405 --> 00:39:03,307 when we can see him, right? I sure will. 951 00:39:04,442 --> 00:39:05,376 Thank you, doctor. 952 00:39:08,312 --> 00:39:10,548 I'm gonna go wander the hall, okay? 953 00:39:17,988 --> 00:39:19,256 What is wrong with you? 954 00:39:19,690 --> 00:39:20,423 Me? 955 00:39:20,424 --> 00:39:21,424 I didn't do anything. 956 00:39:21,425 --> 00:39:22,993 I left you responsible. 957 00:39:23,427 --> 00:39:24,861 Dad, I kept an eye on him. 958 00:39:24,862 --> 00:39:26,830 How was I supposed to know he was gonna get so tanked? 959 00:39:26,831 --> 00:39:28,099 Oh, Steven... 960 00:39:31,102 --> 00:39:34,004 Don't you know that you and your brothers 961 00:39:34,672 --> 00:39:36,540 are the most important things in the whole world to me? 962 00:39:37,575 --> 00:39:38,908 I count on you to look 963 00:39:38,909 --> 00:39:40,010 after each other. 964 00:39:40,277 --> 00:39:42,078 In the end, that's all that matters to me, 965 00:39:42,079 --> 00:39:43,446 is that you look after each other, 966 00:39:43,447 --> 00:39:45,416 that you take care of each other, that you stick together. 967 00:39:46,617 --> 00:39:48,319 I know. I'm sorry. 968 00:39:57,561 --> 00:39:58,795 He's gonna be all right. 969 00:39:58,796 --> 00:40:00,331 It's okay. 970 00:40:12,042 --> 00:40:12,777 Where are you going? 971 00:40:13,344 --> 00:40:14,979 I'm gonna go check on Ryan. 972 00:40:23,320 --> 00:40:24,755 All right, Austin. 973 00:40:25,389 --> 00:40:26,856 No, no more. No... Come on. 974 00:40:26,857 --> 00:40:28,625 Come on, you gotta have more. I'm sober. 975 00:40:28,626 --> 00:40:29,893 I promise. 976 00:40:29,894 --> 00:40:31,561 Maybe you want to go up to bed then, hmm? 977 00:40:31,562 --> 00:40:32,996 How can I go to bed? 978 00:40:32,997 --> 00:40:33,997 I had too much coffee. 979 00:40:33,998 --> 00:40:36,066 I gotta go with him on that one. 980 00:40:38,469 --> 00:40:40,771 When are we gonna hear something about my brother? 981 00:40:41,105 --> 00:40:42,573 (phone ringing) 982 00:40:53,784 --> 00:40:54,618 Hello. 983 00:40:55,252 --> 00:40:56,620 Oh, hi. 984 00:40:57,755 --> 00:40:58,788 Really? Oh, 985 00:40:58,789 --> 00:40:59,956 okay. 986 00:40:59,957 --> 00:41:01,458 That's great news. 987 00:41:02,526 --> 00:41:03,860 Cool, yeah, we'll be here. 988 00:41:03,861 --> 00:41:05,329 Okay, bye. 989 00:41:07,031 --> 00:41:07,964 That was Clare. 990 00:41:07,965 --> 00:41:08,832 Your brother Ryan 991 00:41:08,833 --> 00:41:10,066 is out of danger, he's gonna be okay. 992 00:41:10,067 --> 00:41:11,734 Steve's in with him now. 993 00:41:11,735 --> 00:41:13,002 I gotta see him. Nah. 994 00:41:13,003 --> 00:41:14,504 You'll see him tomorrow. All you gotta do 995 00:41:14,505 --> 00:41:15,772 is go to bed now, man. 996 00:41:15,773 --> 00:41:16,707 You're right. 997 00:41:17,741 --> 00:41:18,308 I'm tired. 998 00:41:18,309 --> 00:41:20,444 Good night. 999 00:41:21,946 --> 00:41:23,614 You know... 1000 00:41:24,849 --> 00:41:26,216 ...we're lucky nothing worse happened. 1001 00:41:26,217 --> 00:41:28,318 I know. Poor Steve. 1002 00:41:28,319 --> 00:41:29,520 Yeah. 1003 00:41:58,582 --> 00:42:00,317 I'm glad to see your eyes are open. 1004 00:42:01,685 --> 00:42:03,087 How long have I been out? 1005 00:42:05,522 --> 00:42:07,358 Last thing I remember... 1006 00:42:09,493 --> 00:42:10,693 I must've passed out. Well, 1007 00:42:10,694 --> 00:42:12,329 let me fill in the blanks for you. 1008 00:42:13,364 --> 00:42:14,698 You ruined the party. 1009 00:42:15,633 --> 00:42:17,635 You got me in massive trouble with Dad. 1010 00:42:18,302 --> 00:42:20,604 You're a screw up and an idiot, 1011 00:42:21,205 --> 00:42:22,972 but you're my brother 1012 00:42:22,973 --> 00:42:24,508 and I love you. 1013 00:42:28,746 --> 00:42:30,080 Thanks, Steve. 1014 00:42:30,714 --> 00:42:31,982 You're welcome. 1015 00:42:35,219 --> 00:42:36,387 Hey, 1016 00:42:36,987 --> 00:42:38,689 you think I'm gonna have a hangover? 1017 00:42:40,357 --> 00:42:41,925 I think you're gonna have the Guinness Book 1018 00:42:41,926 --> 00:42:43,360 of World Records hangover. 1019 00:42:47,831 --> 00:42:48,766 Yeah. 1020 00:42:50,434 --> 00:42:52,369 Mmm, I'm pretty sleepy. 1021 00:42:53,003 --> 00:42:53,904 Yeah. 1022 00:42:55,239 --> 00:42:56,773 Okay, little brother, rest. 1023 00:42:56,774 --> 00:42:58,208 I'll be right here. 1024 00:43:00,177 --> 00:43:01,311 Excuse me. 1025 00:43:01,312 --> 00:43:03,047 You really need to be going now. 1026 00:43:03,547 --> 00:43:05,248 Ma'am, I'd like to stay. 1027 00:43:05,249 --> 00:43:06,050 That's my brother. 1028 00:43:08,652 --> 00:43:09,619 Okay. 1029 00:43:09,620 --> 00:43:10,621 Thank you. 69295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.