Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,536 --> 00:00:04,803
{\an8}(door buzzer sounds)
2
00:00:04,804 --> 00:00:07,874
{\an8}(indistinct conversations)
3
00:00:24,224 --> 00:00:25,257
Hi.
4
00:00:25,258 --> 00:00:27,092
Valerie, it's been
two damn weeks.
5
00:00:27,093 --> 00:00:29,294
What the hell is going on?
6
00:00:29,295 --> 00:00:31,063
I thought you said you were
going to get me out of here.
7
00:00:31,064 --> 00:00:32,498
Look, I'm trying, okay?
8
00:00:32,499 --> 00:00:34,633
But I don't have $100,000
laying around
9
00:00:34,634 --> 00:00:36,268
to give to Mr. Bail Bondsman.
10
00:00:36,269 --> 00:00:39,104
And since I don't have
any hard assets,
11
00:00:39,105 --> 00:00:40,172
we've got a problem.
12
00:00:40,173 --> 00:00:41,774
What about the club?
13
00:00:41,775 --> 00:00:43,409
There's got to be
equity in the club.
14
00:00:43,410 --> 00:00:45,444
I don't own the building.
15
00:00:45,445 --> 00:00:46,845
I just have the business.
16
00:00:46,846 --> 00:00:49,148
And as far as the bondsmen
are concerned,
17
00:00:49,149 --> 00:00:50,916
night clubs are fly-by-night.
18
00:00:50,917 --> 00:00:52,885
What happened
with your family?
19
00:00:52,886 --> 00:00:55,155
They already have a second
mortgage on their house.
20
00:00:56,990 --> 00:01:00,026
Not that my stepfather
was willing, anyway.
21
00:01:01,561 --> 00:01:02,928
I'm sorry.
22
00:01:02,929 --> 00:01:05,198
Do you have any idea what kind
of hell I'm living through?
23
00:01:05,965 --> 00:01:07,499
Look, I have
a business appraiser
24
00:01:07,500 --> 00:01:09,568
looking over the books
and the inventory, okay?
25
00:01:09,569 --> 00:01:11,270
He says he'll work
with me on the numbers,
26
00:01:11,271 --> 00:01:14,039
but you're gonna have
to hold out a little longer.
27
00:01:14,040 --> 00:01:16,341
I can't hold out
a little longer.
28
00:01:16,342 --> 00:01:18,043
I'm not gonna make it in here,
you hear me?
29
00:01:18,044 --> 00:01:19,812
I'm not gonna make it.
30
00:01:19,813 --> 00:01:24,383
Look, I'll have an answer
later this afternoon, okay?
31
00:01:24,384 --> 00:01:26,385
Don't worry.
32
00:01:26,386 --> 00:01:28,188
Everything's going to be okay.
33
00:01:33,793 --> 00:01:35,995
You're all I've got.
34
00:01:43,169 --> 00:01:44,570
Get me out.
35
00:01:44,571 --> 00:01:46,806
(door buzzer sounds)
36
00:01:49,709 --> 00:01:52,178
♪
37
00:02:18,805 --> 00:02:21,007
♪
38
00:02:44,364 --> 00:02:47,100
♪
39
00:03:30,910 --> 00:03:33,046
{\an8}(indistinct conversation)
40
00:03:47,126 --> 00:03:48,193
{\an8}Thanks.
41
00:03:48,194 --> 00:03:50,462
{\an8}BRANDON:
That's not
very nice.
42
00:03:50,463 --> 00:03:52,598
{\an8}So, you're not going to
show us your scars, huh?
43
00:03:52,599 --> 00:03:53,365
JOE:
No. There are
44
00:03:53,366 --> 00:03:54,333
no scars.
45
00:03:54,334 --> 00:03:55,667
Trust me.
I checked.
46
00:03:55,668 --> 00:03:56,602
JOE:
It was
catheter surgery.
47
00:03:56,603 --> 00:03:58,370
All I have is a
small little mark
48
00:03:58,371 --> 00:03:59,471
on my leg.
49
00:03:59,472 --> 00:04:00,839
CLARE:
You know,
when my uncle got a pacemaker,
50
00:04:00,840 --> 00:04:02,774
you could, like, feel
it under his skin,
51
00:04:02,775 --> 00:04:05,043
like a cigarette
lighter or something.
52
00:04:05,044 --> 00:04:06,578
Not any more.
They're so small now,
53
00:04:06,579 --> 00:04:08,146
you wouldn't even know
it was there.
54
00:04:08,147 --> 00:04:10,115
Here.
55
00:04:10,116 --> 00:04:11,316
You feel
anything?
56
00:04:11,317 --> 00:04:12,517
CLARE:
Uh-uh.
It's amazing, huh?
57
00:04:12,518 --> 00:04:13,752
CLARE:
Mm-hmm.
58
00:04:13,753 --> 00:04:14,920
SUSAN:
Well, all I know--
it's gonna
59
00:04:14,921 --> 00:04:16,288
be nice to have you
play again next season.
60
00:04:16,289 --> 00:04:17,489
JOE:
Yeah, thanks.
61
00:04:17,490 --> 00:04:18,690
They've already given me
62
00:04:18,691 --> 00:04:19,558
the green light
to go back into training.
63
00:04:19,559 --> 00:04:21,059
Of course, the
doctor's got me
64
00:04:21,060 --> 00:04:22,095
on a pretty
tight leash.
65
00:04:22,862 --> 00:04:24,563
Not to mention Donna.
66
00:04:24,564 --> 00:04:26,264
Damn straight.
Let's go.
67
00:04:26,265 --> 00:04:27,633
All right.
See you later.
Bye, guys.
68
00:04:27,634 --> 00:04:28,500
See you, guys.
JOE:
See you.
69
00:04:28,501 --> 00:04:29,334
Bye.
I got to go, too.
70
00:04:29,335 --> 00:04:31,436
Kelly's coming home
today, so...
71
00:04:31,437 --> 00:04:32,804
I'm just glad
she went in.
72
00:04:32,805 --> 00:04:33,972
BRANDON:
I'm glad she
stayed in.
73
00:04:33,973 --> 00:04:35,540
Yeah, well,
I'm just glad.
74
00:04:35,541 --> 00:04:36,975
Do you have
my wallet?
No.
75
00:04:36,976 --> 00:04:38,810
Hey, isn't that, um,
76
00:04:38,811 --> 00:04:40,646
Joan, that woman you tried
to set up with Nat?
77
00:04:40,647 --> 00:04:42,114
Yeah, it is.
78
00:04:42,115 --> 00:04:43,682
Yeah, Willie said they've
been seeing each other.
Hmm.
79
00:04:43,683 --> 00:04:45,150
Hey, everybody.
80
00:04:45,151 --> 00:04:46,652
Steve, how are you?
81
00:04:46,653 --> 00:04:47,819
Hey, Joan.
Mmm.
82
00:04:47,820 --> 00:04:49,421
Good to see you.
I'm glad to see
83
00:04:49,422 --> 00:04:50,555
things are going so well.
84
00:04:50,556 --> 00:04:53,926
Yeah, it's really
been good to see Nat.
85
00:04:55,528 --> 00:04:56,828
You guys have
a good day.
86
00:04:56,829 --> 00:04:57,629
STEVE:
Bye.
87
00:04:57,630 --> 00:04:59,131
Bye.
See you.
88
00:04:59,132 --> 00:05:00,332
See you later,
Joanie.
89
00:05:00,333 --> 00:05:01,734
Bye, Nat.
90
00:05:04,570 --> 00:05:06,304
What's going on?
Yeah, what's
going on?
91
00:05:06,305 --> 00:05:08,340
Uh, uh, nothing.
92
00:05:08,341 --> 00:05:10,409
It... just
didn't work out.
93
00:05:10,410 --> 00:05:11,677
You're kidding.
94
00:05:11,678 --> 00:05:13,111
Yeah, you guys looked
so happy together.
95
00:05:13,112 --> 00:05:14,713
That's the way it goes.
96
00:05:14,714 --> 00:05:16,049
Well, what happened?
NAT:
What happened?
97
00:05:17,350 --> 00:05:20,986
We went out a few times,
and, uh...
98
00:05:20,987 --> 00:05:23,522
I don't know,
the magic just wasn't there.
99
00:05:23,523 --> 00:05:25,157
It's not like in the old days.
100
00:05:25,158 --> 00:05:26,291
What are you talking about?
101
00:05:26,292 --> 00:05:27,325
I don't know.
102
00:05:27,326 --> 00:05:30,028
I can't put my finger on it.
103
00:05:30,029 --> 00:05:31,263
You guys want something else?
104
00:05:31,264 --> 00:05:31,963
Uh-uh.
105
00:05:31,964 --> 00:05:32,764
All right, good.
106
00:05:32,765 --> 00:05:33,932
See you.
Hmm.
107
00:05:33,933 --> 00:05:36,568
Well, we can't say
we didn't try.
108
00:05:36,569 --> 00:05:37,969
We should do
something.
109
00:05:37,970 --> 00:05:39,404
We should leave it alone.
110
00:05:39,405 --> 00:05:40,907
SUSAN:
Aah!
111
00:05:44,711 --> 00:05:46,244
TARA:
You think
I'll get another roommate?
112
00:05:46,245 --> 00:05:48,914
This place looks so empty
all of a sudden.
113
00:05:48,915 --> 00:05:51,117
Maybe you'll get the
room all for yourself.
114
00:05:52,985 --> 00:05:55,687
Hey, you only have
one week left.
115
00:05:55,688 --> 00:05:56,755
Just stick with it.
116
00:05:56,756 --> 00:05:58,623
You gonna visit me?
I will be
117
00:05:58,624 --> 00:06:00,058
here for out-patient.
118
00:06:00,059 --> 00:06:01,160
You'll see me
almost every night at group.
119
00:06:01,728 --> 00:06:03,028
It's not the same thing.
120
00:06:03,029 --> 00:06:03,628
Tara,
121
00:06:03,629 --> 00:06:05,298
you'll be fine.
122
00:06:07,500 --> 00:06:09,367
Got everything?
123
00:06:09,368 --> 00:06:10,702
I think so.
124
00:06:10,703 --> 00:06:12,038
Oh, wait.
125
00:06:14,640 --> 00:06:15,907
Oh, um, no.
126
00:06:15,908 --> 00:06:18,443
No, really, I wanted
you to keep that.
127
00:06:18,444 --> 00:06:19,344
Really?
128
00:06:19,345 --> 00:06:21,747
Yeah.
129
00:06:21,748 --> 00:06:23,815
I was hoping
you'd say that.
130
00:06:23,816 --> 00:06:25,350
(knocking)
131
00:06:25,351 --> 00:06:26,719
Come in.
132
00:06:27,587 --> 00:06:28,854
You ready to go?
133
00:06:28,855 --> 00:06:30,055
KELLY:
What are you doing
here? I thought
134
00:06:30,056 --> 00:06:31,223
they sent you off
to Pediatrics?
135
00:06:31,224 --> 00:06:33,191
I just wanted to stop by
and wish you good luck.
136
00:06:33,192 --> 00:06:34,359
Well, thank you.
137
00:06:34,360 --> 00:06:35,827
So, you got
a ride?
Uh, yeah.
138
00:06:35,828 --> 00:06:37,562
My mom and my brother
are meeting me in the lobby.
139
00:06:37,563 --> 00:06:39,097
Okay, then,
you're all set?
All set.
Okay, then,
you're all set?
All set.
140
00:06:39,098 --> 00:06:40,799
Great. Come on,
I'll take these for you.
141
00:06:40,800 --> 00:06:42,335
Oh, thanks.
142
00:06:43,503 --> 00:06:45,403
Hang on one second.
143
00:06:45,404 --> 00:06:46,271
Come here.
144
00:06:46,272 --> 00:06:47,739
(sniffles)
145
00:06:47,740 --> 00:06:49,307
Mmm. I'll see
you soon, okay?
Okay.
146
00:06:49,308 --> 00:06:50,942
Bye.
147
00:06:50,943 --> 00:06:53,179
I'll see you, okay?
148
00:06:54,447 --> 00:06:56,014
So, what do you got planned?
149
00:06:56,015 --> 00:06:58,683
Uh, mostly catching
up on my classes.
150
00:06:58,684 --> 00:07:00,352
I figure if I keep
myself busy with that,
151
00:07:00,353 --> 00:07:02,320
I won't have to think
about anything else.
152
00:07:02,321 --> 00:07:04,322
I'm no expert,
but from what I've observed,
153
00:07:04,323 --> 00:07:05,490
you've come a long way.
154
00:07:05,491 --> 00:07:07,392
You think so?
155
00:07:07,393 --> 00:07:09,195
I do. So don't let
life throw you.
156
00:07:10,496 --> 00:07:11,596
Thanks, Doc.
157
00:07:11,597 --> 00:07:13,231
Almost a doctor.
158
00:07:13,232 --> 00:07:14,066
(laughs)
159
00:07:15,234 --> 00:07:16,936
(elevator bell dings)
160
00:07:23,442 --> 00:07:24,743
Oh, great.
There she is.
161
00:07:24,744 --> 00:07:26,178
Now, just let me
handle this.
162
00:07:26,179 --> 00:07:28,113
You know what? I feel
totally weird about this.
163
00:07:28,114 --> 00:07:30,148
We're completely butting
in on Nat's life.
164
00:07:30,149 --> 00:07:33,018
Come on, Clare.
Where's your sense of romance?
165
00:07:33,019 --> 00:07:35,520
Besides which, would you rather
have Brandon and Steve do it?
166
00:07:35,521 --> 00:07:36,922
Point taken.
167
00:07:36,923 --> 00:07:38,123
(Susan laughs)
168
00:07:38,124 --> 00:07:39,357
(sighs)
169
00:07:39,358 --> 00:07:40,525
Hi.
170
00:07:40,526 --> 00:07:41,960
Susan, Clare.
171
00:07:41,961 --> 00:07:43,428
CLARE:
Hi.
What a surprise.
172
00:07:43,429 --> 00:07:44,596
Can I help you
with something?
173
00:07:44,597 --> 00:07:46,398
Um, I need
a new desk lamp,
174
00:07:46,399 --> 00:07:48,400
and Nat said
that you worked here,
175
00:07:48,401 --> 00:07:50,368
so I thought I'd come by
and give you the business.
176
00:07:50,369 --> 00:07:52,804
Great. What did you have
in mind?
177
00:07:52,805 --> 00:07:53,840
Craftsman?
178
00:07:54,373 --> 00:07:55,608
Victorian?
179
00:07:56,375 --> 00:07:57,343
Contemporary?
180
00:07:58,377 --> 00:07:59,377
(laughs)
181
00:07:59,378 --> 00:08:02,848
Uh... how about something
romantic and nostalgic?
182
00:08:02,849 --> 00:08:05,017
Come on, I'll show you
what we have.
183
00:08:07,286 --> 00:08:10,155
What the heck does a
romantic desk lamp look like?
184
00:08:10,156 --> 00:08:11,357
Not a word.
185
00:08:14,327 --> 00:08:15,560
Here they are.
186
00:08:15,561 --> 00:08:16,929
Take your pick.
187
00:08:18,331 --> 00:08:19,464
Great.
188
00:08:19,465 --> 00:08:20,833
Um...
189
00:08:22,034 --> 00:08:24,103
Listen, Joan, um...
190
00:08:25,271 --> 00:08:26,571
I hate to pry,
191
00:08:26,572 --> 00:08:29,242
but I, I just have
to say something, um...
192
00:08:29,709 --> 00:08:32,177
Nat hasn't been the same
since you left this morning.
193
00:08:32,178 --> 00:08:33,078
(quietly):
Are you kidding?
194
00:08:33,079 --> 00:08:34,846
SUSAN:
What? You know
it's true.
195
00:08:34,847 --> 00:08:37,749
I mean, did you guys have
a fight or something?
196
00:08:37,750 --> 00:08:39,484
You don't have
to answer that, really.
197
00:08:39,485 --> 00:08:40,619
It's none
of our business.
198
00:08:40,620 --> 00:08:42,220
Sure it is.
199
00:08:42,221 --> 00:08:43,855
You care about Nat.
200
00:08:43,856 --> 00:08:46,258
Well, we kind of thought
you did, too.
I do.
201
00:08:46,259 --> 00:08:47,192
I really do.
202
00:08:47,193 --> 00:08:48,793
CLARE:
What's the problem then?
203
00:08:48,794 --> 00:08:50,061
Not-Not that
204
00:08:50,062 --> 00:08:51,897
you have to answer
that, actually...
205
00:08:51,898 --> 00:08:54,333
I-I really can't
put my finger on it.
206
00:08:55,134 --> 00:08:56,902
Funny. That's, uh...
207
00:08:56,903 --> 00:08:58,838
that's exactly
what Nat said.
208
00:08:59,572 --> 00:09:01,674
You...
you talked to Nat about me?
209
00:09:02,475 --> 00:09:03,742
Yeah.
210
00:09:03,743 --> 00:09:05,710
JOAN:
What did Nat say?
211
00:09:05,711 --> 00:09:08,013
Something
about the magic
212
00:09:08,014 --> 00:09:10,182
that the two of you
used to have.
213
00:09:10,983 --> 00:09:13,718
Everything with Nat was magic.
214
00:09:13,719 --> 00:09:14,986
No matter what we did,
215
00:09:14,987 --> 00:09:16,755
even if it was just going
for a hot dog,
216
00:09:16,756 --> 00:09:18,057
he'd make it romantic.
217
00:09:19,258 --> 00:09:20,058
(sighs)
218
00:09:20,059 --> 00:09:22,460
But that was then,
and this is now.
219
00:09:22,461 --> 00:09:26,064
Oh, so you're saying you don't
think Nat's romantic anymore?
220
00:09:26,065 --> 00:09:28,600
JOAN:
Oh, I'm sure
he is. It's just
221
00:09:28,601 --> 00:09:31,770
that maybe it's the time,
the place.
222
00:09:31,771 --> 00:09:34,206
You can't
repeat the past.
223
00:09:35,107 --> 00:09:38,077
So, did you pick out a lamp?
224
00:09:38,878 --> 00:09:39,778
Oh...
225
00:09:39,779 --> 00:09:41,146
She doesn't really
need a lamp.
226
00:09:41,147 --> 00:09:42,982
JOAN (laughing):
I kind of figured that.
227
00:09:43,649 --> 00:09:44,749
(sighs)
228
00:09:44,750 --> 00:09:45,785
Give my best to Nat.
229
00:09:47,186 --> 00:09:48,620
You're good friends.
230
00:09:48,621 --> 00:09:50,556
Thanks.
231
00:09:51,991 --> 00:09:54,459
Well, that
was successful.
232
00:09:54,460 --> 00:09:55,860
She's crazy about him.
233
00:09:55,861 --> 00:09:57,996
Yeah, and he's
crazy about her,
234
00:09:57,997 --> 00:09:59,130
but there's nothing
we can do about it.
235
00:09:59,131 --> 00:10:00,266
(sighs)
236
00:10:07,406 --> 00:10:09,341
I, uh, had a chance
to catch some tape
237
00:10:09,342 --> 00:10:12,110
on your boyfriend's
prime-time road rally
238
00:10:12,111 --> 00:10:13,579
with the L.A.P.D.
239
00:10:19,919 --> 00:10:22,587
I, uh, managed
to miss
240
00:10:22,588 --> 00:10:23,855
the first showing.
241
00:10:23,856 --> 00:10:24,789
(clears throat)
242
00:10:24,790 --> 00:10:26,191
You sure you want
to go through with this?
243
00:10:26,192 --> 00:10:26,959
Yes,
244
00:10:27,660 --> 00:10:29,427
but without the lecture, please.
245
00:10:29,428 --> 00:10:33,164
Well, seems like you managed
246
00:10:33,165 --> 00:10:35,000
to certify the equity
in your club.
247
00:10:35,001 --> 00:10:37,035
Now all I need
is a cashier's check
248
00:10:37,036 --> 00:10:38,838
in the amount
of $10,000.
249
00:10:40,072 --> 00:10:41,573
(sighs)
250
00:10:41,574 --> 00:10:42,941
Here you go.
251
00:10:42,942 --> 00:10:44,376
Sweet.
252
00:10:44,377 --> 00:10:45,610
Let's just hope
253
00:10:45,611 --> 00:10:47,947
your boyfriend doesn't get
a hankering to see the world.
254
00:10:48,848 --> 00:10:50,882
Well, that wouldn't be
in our best interest.
Well, that wouldn't be
in our best interest.
255
00:10:50,883 --> 00:10:52,651
No, it wouldn't.
256
00:10:57,923 --> 00:11:00,425
(pop music playing)
257
00:11:00,426 --> 00:11:03,795
Clare, uh, do you think
we should change the music--
258
00:11:03,796 --> 00:11:04,963
I don't know,
259
00:11:04,964 --> 00:11:06,865
something maybe a little
more soothing or something?
260
00:11:06,866 --> 00:11:08,533
No. Normal is better.
261
00:11:08,534 --> 00:11:09,401
We don't want to treat her
any different
262
00:11:09,402 --> 00:11:10,902
than we did before, right?
263
00:11:10,903 --> 00:11:13,239
Right.
Anybody home?
264
00:11:14,607 --> 00:11:16,007
Hi!
265
00:11:16,008 --> 00:11:17,876
Welcome home!
Thank you.
266
00:11:17,877 --> 00:11:19,244
Hey.
Hi.
267
00:11:19,245 --> 00:11:21,312
Uh, Kel, I'm just gonna put
your stuff in your room.
268
00:11:21,313 --> 00:11:24,015
Thanks.
My God, look at these,
they're gorgeous!
269
00:11:24,016 --> 00:11:26,918
They're from Brandon,
Susan and Steve.
270
00:11:26,919 --> 00:11:28,153
They wanted to be here,
271
00:11:28,154 --> 00:11:29,988
but they thought you might feel
a little overwhelmed.
272
00:11:29,989 --> 00:11:32,090
Aw...
They're beautiful.
Aw...
They're beautiful.
273
00:11:32,091 --> 00:11:33,491
Hey, wait till you see
your room.
274
00:11:33,492 --> 00:11:36,328
All right, lead the way.
Come on.
275
00:11:42,735 --> 00:11:45,037
Wait a second, wait.
Where's Colin's painting?
276
00:11:46,472 --> 00:11:48,173
Uh, we took it down.
277
00:11:48,174 --> 00:11:49,641
Why?
Well, we didn't think
278
00:11:49,642 --> 00:11:52,044
that was the first thing you'd
want to see when you got home.
279
00:11:53,379 --> 00:11:55,514
Let me do my own redecorating,
all right?
280
00:11:56,849 --> 00:11:58,050
Sorry.
281
00:12:02,021 --> 00:12:03,955
What is this?
282
00:12:03,956 --> 00:12:06,224
It's a little
homecoming present.
283
00:12:06,225 --> 00:12:08,993
I thought you might like having
something to take care of.
284
00:12:08,994 --> 00:12:11,096
David, they're
so cool.
285
00:12:11,097 --> 00:12:13,598
I haven't had fish
since I was a kid.
286
00:12:13,599 --> 00:12:14,732
Uh, here.
Feed them.
287
00:12:14,733 --> 00:12:16,935
They haven't
eaten all day.
288
00:12:16,936 --> 00:12:19,370
Just don't give
them too much.
289
00:12:19,371 --> 00:12:21,039
Now, you know, fish
will eat until they die.
290
00:12:21,040 --> 00:12:22,407
I know.
You know what?
291
00:12:22,408 --> 00:12:25,678
I'm going to name
the big orange one David.
292
00:12:26,846 --> 00:12:28,581
There you go, guys.
293
00:12:30,116 --> 00:12:32,283
So, have you, uh,
heard anything
294
00:12:32,284 --> 00:12:33,586
about Colin?
295
00:12:34,787 --> 00:12:36,588
Yeah, he's
a jailbird.
296
00:12:36,589 --> 00:12:37,857
He can't make bail.
297
00:12:42,628 --> 00:12:45,230
Kelly, he's going to have
to do some time.
298
00:12:45,231 --> 00:12:47,732
I just don't think
you should be so hard on him.
299
00:12:47,733 --> 00:12:49,568
He's been humbled enough.
300
00:12:50,369 --> 00:12:52,303
You just worry
about yourself, okay?
301
00:12:52,304 --> 00:12:54,339
That's all
I care about.
302
00:12:54,340 --> 00:12:55,907
(phone rings)
303
00:12:55,908 --> 00:12:57,041
You want me
to get that?
304
00:12:57,042 --> 00:12:58,910
No, it's probably Tara.
305
00:12:58,911 --> 00:13:00,546
She said
she would call.
306
00:13:01,914 --> 00:13:02,882
Hello?
307
00:13:03,149 --> 00:13:05,184
Hey, Tara, can you hold on?
308
00:13:05,518 --> 00:13:07,553
Um, can you just tell
everybody I need to rest?
309
00:13:08,120 --> 00:13:09,120
Sure.
310
00:13:09,121 --> 00:13:10,088
You okay?
311
00:13:10,089 --> 00:13:11,490
Yeah, it's good to be home.
312
00:13:13,192 --> 00:13:13,925
Thank you.
313
00:13:13,926 --> 00:13:15,094
You're welcome.
314
00:13:16,262 --> 00:13:17,396
Hi.
315
00:13:21,901 --> 00:13:24,536
Hey. What's going on?
316
00:13:24,537 --> 00:13:26,037
Uh, Tara called.
317
00:13:26,038 --> 00:13:27,105
That was quick.
318
00:13:27,106 --> 00:13:28,907
Kelly seemed pretty upset.
319
00:13:28,908 --> 00:13:30,542
No, she's fine.
320
00:13:30,543 --> 00:13:32,410
She just needs to get used
to everything again.
321
00:13:32,411 --> 00:13:35,313
Yeah, I think she just needs
a night in her own bed.
322
00:13:35,314 --> 00:13:37,216
She'll be fine in the morning.
323
00:13:40,953 --> 00:13:42,821
(phone rings)
324
00:13:43,656 --> 00:13:44,722
Hello?
325
00:13:44,723 --> 00:13:46,791
COLIN:
I heard you were coming out
of rehab today.
326
00:13:46,792 --> 00:13:47,959
That's great.
327
00:13:47,960 --> 00:13:49,194
Colin...
328
00:13:49,195 --> 00:13:51,963
Yeah. Yeah, I just wanted
to welcome you home,
329
00:13:51,964 --> 00:13:53,599
tell you
I was thinking about you.
330
00:13:56,268 --> 00:13:58,002
Um... Where are you?
331
00:13:58,003 --> 00:14:00,339
Where do you think?
332
00:14:00,773 --> 00:14:02,640
But I'm getting out of here
tonight.
333
00:14:02,641 --> 00:14:03,975
I'm glad for you.
334
00:14:03,976 --> 00:14:04,944
Thanks.
335
00:14:05,945 --> 00:14:07,213
I'd love to see you.
336
00:14:08,080 --> 00:14:09,581
No. I...
337
00:14:09,582 --> 00:14:10,849
I have to go.
338
00:14:13,452 --> 00:14:16,589
(dial tone drones)
339
00:14:38,577 --> 00:14:40,712
Is there
a Ms. Malone here?
340
00:14:40,713 --> 00:14:42,080
Uh, yeah...
341
00:14:42,081 --> 00:14:43,348
Yeah.
Great.
342
00:14:43,349 --> 00:14:44,415
That's me.
343
00:14:44,416 --> 00:14:45,984
I'm Tony Spencer,
Mr. Roberts' lawyer.
344
00:14:45,985 --> 00:14:47,619
He made bail.
Robbins.
345
00:14:47,620 --> 00:14:49,088
His name is Colin Robbins.
346
00:14:49,655 --> 00:14:51,823
I'm sorry. Robbins.
347
00:14:51,824 --> 00:14:53,191
Look, he'll be out
within the hour, okay?
348
00:14:53,192 --> 00:14:54,859
Well, wait.
So what's next?
349
00:14:54,860 --> 00:14:56,761
We try and plead
the charges down.
350
00:14:56,762 --> 00:14:57,428
Plead down?
351
00:14:57,429 --> 00:14:58,796
What do you mean
plead down?
352
00:14:58,797 --> 00:15:00,598
Are you saying
that we don't have a defense?
353
00:15:00,599 --> 00:15:02,600
That we have to take
whatever deal they give us?
354
00:15:02,601 --> 00:15:05,603
Ms. Malone,
I'm a public defender.
355
00:15:05,604 --> 00:15:08,606
Thirty cases found their way
on to my desk this morning.
356
00:15:08,607 --> 00:15:10,642
Now, I do the best
I can do,
357
00:15:10,643 --> 00:15:12,710
the way I see fit
to do it.
358
00:15:12,711 --> 00:15:15,113
Now, if you want to pay
for the high-priced spread,
359
00:15:15,114 --> 00:15:16,382
I can give
you a referral.
360
00:15:17,049 --> 00:15:20,285
Okay, so let's say
we take the plea.
361
00:15:20,286 --> 00:15:21,286
What's the best
you can do?
362
00:15:21,287 --> 00:15:23,655
Well, we're looking
at possession,
363
00:15:23,656 --> 00:15:25,623
resisting arrest,
and driving recklessly
364
00:15:25,624 --> 00:15:27,292
while trying to evade
a police officer.
365
00:15:27,293 --> 00:15:28,092
He's looking at least
three years
366
00:15:28,093 --> 00:15:28,960
in the state
penitentiary.
367
00:15:28,961 --> 00:15:30,061
Three years?
368
00:15:30,062 --> 00:15:32,830
If I'm lucky,
I can get it down a year.
369
00:15:32,831 --> 00:15:34,098
Well, that's unacceptable.
370
00:15:34,099 --> 00:15:35,901
Best I can do.
371
00:15:36,402 --> 00:15:38,569
Look, after he gets
settled in tomorrow,
372
00:15:38,570 --> 00:15:39,738
have him
give me a call.
373
00:15:58,157 --> 00:15:59,358
I'm home.
374
00:16:01,593 --> 00:16:05,063
Oh, man, it's going
to take a week
375
00:16:05,064 --> 00:16:07,066
just to get the stink
off of me.
376
00:16:07,700 --> 00:16:08,633
It's not that bad.
377
00:16:08,634 --> 00:16:10,035
Yeah, right.
378
00:16:10,869 --> 00:16:14,239
I just need to shower
and hit the sack.
379
00:16:14,673 --> 00:16:15,807
Well, you're out now.
380
00:16:15,808 --> 00:16:17,608
Yeah, for how long?
381
00:16:17,609 --> 00:16:19,143
From what I heard in there,
382
00:16:19,144 --> 00:16:21,579
the place I'll probably
get sent to...
383
00:16:21,580 --> 00:16:24,816
Well, I don't even want to think
about it.
384
00:16:24,817 --> 00:16:26,184
Well, the first thing
you need to think about
385
00:16:26,185 --> 00:16:27,352
is getting another lawyer.
386
00:16:27,353 --> 00:16:28,986
That Spencer's a loser.
387
00:16:28,987 --> 00:16:30,988
How do you suppose I pay
a good lawyer?
388
00:16:30,989 --> 00:16:32,391
I don't have a cent, Valerie.
389
00:16:34,059 --> 00:16:35,259
You're not paying him...
390
00:16:35,260 --> 00:16:36,428
I am.
391
00:16:48,173 --> 00:16:50,442
(shower running)
392
00:16:53,078 --> 00:16:55,113
I wonder what it was, you know.
393
00:16:55,114 --> 00:16:57,583
I mean, I wonder
why they broke up.
394
00:16:59,551 --> 00:17:01,653
I mean, you know...
395
00:17:02,788 --> 00:17:05,690
to be apart after all these
years, you know, I mean,
396
00:17:05,691 --> 00:17:09,227
it-it must've been
meant to be.
397
00:17:09,228 --> 00:17:10,762
I just can't quite
figure out why,
398
00:17:10,763 --> 00:17:13,231
why they're apart now.
399
00:17:13,232 --> 00:17:16,667
Maybe she didn't know
when to be quiet.
400
00:17:16,668 --> 00:17:18,569
I'm sorry.
401
00:17:18,570 --> 00:17:20,671
I just can't seem
to get my mind off them...
402
00:17:20,672 --> 00:17:23,609
Just give it
a rest, Keats.
403
00:17:28,747 --> 00:17:30,047
(sighs)
404
00:17:30,048 --> 00:17:32,785
I guess you just get bored
after a while, huh?
405
00:17:33,819 --> 00:17:35,853
Bored?
406
00:17:35,854 --> 00:17:37,688
With you?
407
00:17:37,689 --> 00:17:39,324
Never.
408
00:17:39,625 --> 00:17:42,227
I'm not talking
about us.
409
00:17:42,761 --> 00:17:45,464
I'm talking about
Nat and Joan.
410
00:17:47,232 --> 00:17:50,169
Well, maybe they had
their time and it's gone.
411
00:17:51,103 --> 00:17:54,139
You think passion
can't sustain itself?
412
00:17:57,142 --> 00:17:58,610
It's pretty simple.
413
00:18:00,312 --> 00:18:03,115
A rose untended
is gonna wilt.
414
00:18:03,982 --> 00:18:06,617
Chocolate left out,
it's gonna go stale.
415
00:18:06,618 --> 00:18:09,354
Champagne uncorked,
it's gonna go flat.
416
00:18:10,422 --> 00:18:12,491
You kind of understand
what I'm saying?
417
00:18:13,492 --> 00:18:14,258
Mm-hmm.
418
00:18:14,259 --> 00:18:16,061
Yeah, I get it.
419
00:18:17,663 --> 00:18:19,964
So, um...
420
00:18:19,965 --> 00:18:22,201
how do you keep
romance going?
421
00:18:24,703 --> 00:18:26,138
Do what I do.
422
00:18:33,212 --> 00:18:35,446
(mutters)
What? What? What?
423
00:18:35,447 --> 00:18:36,247
I'm sorry.
424
00:18:36,248 --> 00:18:39,984
Look, we have
to do something.
425
00:18:39,985 --> 00:18:41,052
And when exactly was it
426
00:18:41,053 --> 00:18:42,921
that you got this
matchmaking obsession, huh?
427
00:18:43,188 --> 00:18:45,990
Look, I just feel bad.
428
00:18:45,991 --> 00:18:47,558
I mean, look at
the two of them.
429
00:18:47,559 --> 00:18:49,961
Nat's been alone
for years and years.
430
00:18:49,962 --> 00:18:51,162
She's divorced
431
00:18:51,163 --> 00:18:53,498
and all her kids
have moved away.
432
00:18:53,499 --> 00:18:55,833
They're perfect for each other,
you know?
433
00:18:55,834 --> 00:18:58,669
Besides which, everybody needs
somebody.
434
00:18:58,670 --> 00:18:59,804
Come on, we have to help.
435
00:18:59,805 --> 00:19:02,640
And what exactly are
we supposed to do?
436
00:19:02,641 --> 00:19:05,510
We're talking about two
fully grown adults here.
437
00:19:05,511 --> 00:19:07,945
If they want to be together,
they'll be together.
438
00:19:07,946 --> 00:19:09,347
You can't take them
on a double date
439
00:19:09,348 --> 00:19:10,448
and throw them
in the back seat
440
00:19:10,449 --> 00:19:11,482
and hope they
fall in love,
441
00:19:11,483 --> 00:19:12,518
it ain't gonna happen.
442
00:19:12,885 --> 00:19:15,186
No, no, no,
that's a really good idea.
443
00:19:15,187 --> 00:19:16,320
Not a double date,
a triple date.
444
00:19:16,321 --> 00:19:17,421
Me, you...
445
00:19:17,422 --> 00:19:18,823
Clare, Steve and them.
446
00:19:18,824 --> 00:19:20,992
And what exactly is
that going to accomplish?
447
00:19:20,993 --> 00:19:22,360
Well, you know,
you heard her.
448
00:19:22,361 --> 00:19:24,429
They just need
to have some fun, you know?
449
00:19:24,963 --> 00:19:26,764
Put romance back into it.
450
00:19:26,765 --> 00:19:28,766
And hanging out with us
is gonna do that?
451
00:19:28,767 --> 00:19:30,935
Honey... who better?
452
00:19:30,936 --> 00:19:33,105
Oh...
453
00:19:40,412 --> 00:19:42,213
Mom? What are
you doing here?
454
00:19:42,214 --> 00:19:43,848
Good morning, darling.
455
00:19:43,849 --> 00:19:46,317
I went a little overboard
at Chez Panache this morning.
456
00:19:46,318 --> 00:19:48,352
I thought you could use
something special.
457
00:19:48,353 --> 00:19:51,022
That's very nice of you,
but you didn't have to.
458
00:19:51,023 --> 00:19:53,224
I know, I'm a mother.
459
00:19:53,225 --> 00:19:54,358
It's allowed.
460
00:19:54,359 --> 00:19:56,360
I won't argue that.
461
00:19:56,361 --> 00:19:58,596
Donna, coffee's on!
462
00:19:58,597 --> 00:20:01,032
So, how was it to spend
your first night at home?
463
00:20:01,033 --> 00:20:02,533
It was heaven.
464
00:20:02,534 --> 00:20:05,269
My sheets, my bed,
my pillows, everything--
465
00:20:05,270 --> 00:20:07,471
it was heaven.
466
00:20:07,472 --> 00:20:08,539
Here.
467
00:20:08,540 --> 00:20:11,043
Oh, it's
so sweet of you, Mom.
468
00:20:11,476 --> 00:20:13,011
I'm glad you came by.
469
00:20:13,478 --> 00:20:15,913
(phone rings)
470
00:20:15,914 --> 00:20:16,881
That's Joe.
471
00:20:16,882 --> 00:20:18,349
I'm late.
I know.
472
00:20:18,350 --> 00:20:19,150
All right. Hello?
473
00:20:19,151 --> 00:20:20,885
You won't believe
what we had
474
00:20:20,886 --> 00:20:22,687
for breakfast again
this morning.
475
00:20:22,688 --> 00:20:23,654
Um...
476
00:20:23,655 --> 00:20:26,391
Lumpy oatmeal, cold toast
and warm juice.
477
00:20:26,792 --> 00:20:29,060
I feel like I'm going to heave.
478
00:20:29,061 --> 00:20:30,261
You'll be fine, Tara.
479
00:20:30,262 --> 00:20:31,762
Just go along
with the program.
480
00:20:31,763 --> 00:20:33,698
And I will sneak
something yummy in
481
00:20:33,699 --> 00:20:34,699
before group tomorrow.
482
00:20:34,700 --> 00:20:36,201
All right.
483
00:20:37,069 --> 00:20:38,470
I-I just miss you.
484
00:20:38,937 --> 00:20:41,005
I'm sorry,
I keep calling so much.
485
00:20:41,006 --> 00:20:42,674
You can call as much
as you need to.
486
00:20:43,475 --> 00:20:45,010
Thanks, Kelly.
487
00:20:45,711 --> 00:20:47,546
Bye.
488
00:20:49,147 --> 00:20:50,481
That was Tara again?
489
00:20:50,482 --> 00:20:51,616
Yeah.
490
00:20:51,617 --> 00:20:53,852
How many times has
she called this morning?
491
00:20:54,353 --> 00:20:56,688
I don't know, Donna.
I haven't been counting.
492
00:20:59,358 --> 00:21:01,193
So, are you going
to school today?
493
00:21:02,327 --> 00:21:05,530
No, I think I need
another mental health day.
494
00:21:06,999 --> 00:21:08,099
I'm so far behind now,
495
00:21:08,100 --> 00:21:09,233
I'm just probably
going to end up
496
00:21:09,234 --> 00:21:10,836
with a bunch
of incompletes anyway.
497
00:21:11,303 --> 00:21:13,672
I'm going to go back to bed.
498
00:21:17,342 --> 00:21:18,710
I'll be right back.
499
00:21:22,681 --> 00:21:26,150
Kel, look, I'm sorry.
500
00:21:26,151 --> 00:21:27,785
I didn't mean anything
about Tara calling.
501
00:21:27,786 --> 00:21:29,354
I know.
502
00:21:29,955 --> 00:21:31,722
You just really have
to understand
503
00:21:31,723 --> 00:21:34,091
how hard it is
on her right now.
504
00:21:34,092 --> 00:21:36,193
I mean, she really relied
on me in there.
505
00:21:36,194 --> 00:21:39,331
And I'm like the only
person that she has.
506
00:21:40,432 --> 00:21:42,868
Well, she's lucky
to have you as a friend.
507
00:21:43,869 --> 00:21:45,737
Thanks, Donna.
508
00:21:47,839 --> 00:21:49,641
Have a good day.
You, too.
Have a good day.
You, too.
509
00:21:53,645 --> 00:21:56,213
(indistinct conversations)
510
00:21:56,214 --> 00:21:58,349
So I talked to Brenda
today...
511
00:21:58,350 --> 00:21:59,650
She's spending all
that time...
512
00:21:59,651 --> 00:22:01,318
Hello!
Hey, baby.
Hello!
Hey, baby.
513
00:22:01,319 --> 00:22:03,187
How you doing?
Hey.
Hi.
514
00:22:03,188 --> 00:22:04,655
Okay, it's all set
for tonight.
515
00:22:04,656 --> 00:22:05,823
What is?
With Joan.
516
00:22:05,824 --> 00:22:07,058
We talked to her.
She's on.
517
00:22:07,059 --> 00:22:08,492
Triple date.
Tonight.
Oh, great.
518
00:22:08,493 --> 00:22:09,794
Where do we
take 'em?
519
00:22:09,795 --> 00:22:11,095
Well, I've been thinking
about this.
520
00:22:11,096 --> 00:22:13,030
I can vouch
for that.
Coffee, please.
I can vouch
for that.
Coffee, please.
521
00:22:13,031 --> 00:22:14,832
Thank you.
You're welcome.
522
00:22:14,833 --> 00:22:17,535
Now, Joan said the reason
that she broke it off with Nat
523
00:22:17,536 --> 00:22:18,836
was because
and I quote:
524
00:22:18,837 --> 00:22:21,473
"You can't recapture
the past."
525
00:22:22,174 --> 00:22:23,240
I say we try.
526
00:22:23,241 --> 00:22:24,975
Well, that sounds
complicated.
527
00:22:24,976 --> 00:22:26,510
Mm-hmm.
No, no,
528
00:22:26,511 --> 00:22:28,145
you just have to use your
imagination, Steve.
529
00:22:28,146 --> 00:22:30,147
I mean, I'm talking
about a date
530
00:22:30,148 --> 00:22:31,782
that takes them back
into their past,
531
00:22:31,783 --> 00:22:35,319
you know, to their, uh,
favorite romantic haunts,
532
00:22:35,320 --> 00:22:36,454
you know, where
they first dated,
533
00:22:36,455 --> 00:22:38,322
and kissed and made love.
534
00:22:38,323 --> 00:22:39,356
That sounds all
well and good,
535
00:22:39,357 --> 00:22:41,092
but those places
don't exist anymore.
536
00:22:41,093 --> 00:22:42,326
SUSAN:
Well, some do.
537
00:22:42,327 --> 00:22:43,694
I can guarantee
that even if they don't,
538
00:22:43,695 --> 00:22:45,029
I mean, their memories still do.
539
00:22:45,030 --> 00:22:46,063
Think back,
540
00:22:46,064 --> 00:22:47,832
1971.
541
00:22:47,833 --> 00:22:50,434
That would be the age
of disco inferno, right?
542
00:22:50,435 --> 00:22:51,402
Seldom right
543
00:22:51,403 --> 00:22:52,703
and wrong again, Steve,
544
00:22:52,704 --> 00:22:55,272
that would be pre-disco,
pre- Star Wars.
545
00:22:55,273 --> 00:22:57,408
Pre... Charlie's Angels.
546
00:22:57,409 --> 00:22:59,276
Okay, Joan told us
all the places
547
00:22:59,277 --> 00:23:01,045
they used to like to go.
548
00:23:01,046 --> 00:23:04,381
So, we just have one problem.
549
00:23:04,382 --> 00:23:07,152
And that's where you guys
come in.
550
00:23:13,625 --> 00:23:15,292
NAT:
Absolutely not!
Forget it!
Whoa,
551
00:23:15,293 --> 00:23:17,528
whoa, what're you getting
so bent out of shape about?
552
00:23:17,529 --> 00:23:19,096
It's not like this
is a shotgun wedding.
553
00:23:19,097 --> 00:23:20,965
Nat, it's one date,
man, one date.
One date.
554
00:23:20,966 --> 00:23:21,999
Come on, now.
555
00:23:22,000 --> 00:23:23,100
Forget it, forget it.
556
00:23:23,101 --> 00:23:24,268
You can't make
something happen
557
00:23:24,269 --> 00:23:26,103
that's not supposed
to happen.
558
00:23:26,104 --> 00:23:27,738
See that's it?
That is not it.
559
00:23:27,739 --> 00:23:29,106
Is that it, Nat?
That's it.
560
00:23:29,107 --> 00:23:30,274
Oh, boy, we are
dead meat.
561
00:23:30,275 --> 00:23:31,976
Dead meat, my friend.
562
00:23:31,977 --> 00:23:34,145
Don't take it so
hard, Brando.
563
00:23:34,146 --> 00:23:35,246
Put that away.
564
00:23:35,247 --> 00:23:36,113
It's not your problem.
No,
565
00:23:36,114 --> 00:23:37,314
see that's where
you're wrong,
566
00:23:37,315 --> 00:23:39,283
that's where you're wrong
because this is my problem,
567
00:23:39,284 --> 00:23:41,018
it's my problem
and it's a very big one.
568
00:23:41,019 --> 00:23:42,653
It is?
569
00:23:42,654 --> 00:23:43,687
It is.
570
00:23:43,688 --> 00:23:46,357
Sanders, do you want
to be the one to explain
571
00:23:46,358 --> 00:23:48,259
to Susan and Clare that
their brilliant little idea
572
00:23:48,260 --> 00:23:49,994
isn't gonna fly, huh?
573
00:23:49,995 --> 00:23:53,565
Are you familiar with the term
"nihilus testiculus," huh?
574
00:23:54,666 --> 00:23:56,300
You got to reconsider.
575
00:23:56,301 --> 00:23:58,469
Please, the girls are gonna
give us so much grief.
576
00:23:58,470 --> 00:24:01,272
Oh, so, uh,
Clare and Susan
577
00:24:01,273 --> 00:24:02,273
conjured up this
whole scheme?
578
00:24:02,274 --> 00:24:03,741
Yes, yes, they conjured
the whole scheme.
579
00:24:03,742 --> 00:24:04,942
STEVE:
You know how
girls are.
580
00:24:04,943 --> 00:24:07,144
They got all worked up
about rekindling the romance
581
00:24:07,145 --> 00:24:08,279
between you and Joan.
582
00:24:08,280 --> 00:24:09,647
It's like they're
on a mission...
583
00:24:09,648 --> 00:24:11,482
A mission from God is
what they're on.
584
00:24:11,483 --> 00:24:13,684
And Joan agreed to all this?
585
00:24:13,685 --> 00:24:16,221
She's very much looking
forward to it.
586
00:24:18,423 --> 00:24:21,091
Well, I, uh,
587
00:24:21,092 --> 00:24:22,993
don't want to ruin
your love lives.
588
00:24:22,994 --> 00:24:25,297
Are you on?
589
00:24:28,533 --> 00:24:30,868
What time you picking me up?
590
00:24:30,869 --> 00:24:32,169
(sighs)
591
00:24:32,170 --> 00:24:34,171
(speaking gibberish)
592
00:24:34,172 --> 00:24:36,006
You're killing me.
You're killing me.
593
00:24:36,007 --> 00:24:38,243
Okay.
594
00:24:40,579 --> 00:24:41,946
Here you go.
595
00:24:41,947 --> 00:24:43,848
Steve and Brandon are
in the back with Nat.
596
00:24:43,849 --> 00:24:45,182
Want me to tell them
you're here?
597
00:24:45,183 --> 00:24:48,652
Actually, um, don't even
mention I was here, okay?
598
00:24:48,653 --> 00:24:49,787
You got it.
599
00:24:49,788 --> 00:24:52,157
See you, later.
600
00:25:06,438 --> 00:25:07,838
Hey, David.
601
00:25:07,839 --> 00:25:09,441
Hey, Val.
602
00:25:10,475 --> 00:25:11,509
How's it going?
603
00:25:12,244 --> 00:25:13,477
Good, good.
604
00:25:13,478 --> 00:25:15,579
Um, listen I've got to go.
605
00:25:15,580 --> 00:25:16,547
The food's getting cold.
606
00:25:16,548 --> 00:25:19,884
So, uh, I heard
Colin made bail.
607
00:25:19,885 --> 00:25:22,921
Yeah, yeah,
you heard right.
608
00:25:23,521 --> 00:25:24,655
Well, I hope you were
smart enough
609
00:25:24,656 --> 00:25:26,491
not to put up any
of your own money for that.
610
00:25:27,325 --> 00:25:28,259
You know what?
611
00:25:28,260 --> 00:25:29,326
That's none of
your business.
612
00:25:29,327 --> 00:25:31,830
So, I'll take that
as a no.
613
00:25:32,898 --> 00:25:34,031
You know,
I can't believe
614
00:25:34,032 --> 00:25:35,566
you could be
so stupid.
You know,
615
00:25:35,567 --> 00:25:37,201
you were always so
jealous of Colin.
616
00:25:37,202 --> 00:25:38,202
Oh, yeah.
617
00:25:38,203 --> 00:25:39,570
There's a lot to
be jealous of there.
618
00:25:39,571 --> 00:25:42,039
You know, Val,
you don't make any sense.
619
00:25:42,040 --> 00:25:43,841
You went through hell
trying to keep your friends
620
00:25:43,842 --> 00:25:45,776
from knowing what was going on
between you and Ginger
621
00:25:45,777 --> 00:25:47,077
and now, and now
you're pulling this.
622
00:25:47,078 --> 00:25:48,712
What do you expect
everyone to just agree
623
00:25:48,713 --> 00:25:49,780
with what you're doing?
You know what?
624
00:25:49,781 --> 00:25:51,548
you have no right to
make accusations
625
00:25:51,549 --> 00:25:53,183
about anything I do.
626
00:25:53,184 --> 00:25:54,752
I trusted you and
you deserted me.
627
00:25:54,753 --> 00:25:57,288
Oh, I loved you and you were
willing to push me off
628
00:25:57,289 --> 00:25:58,689
on your friend
for the night.
629
00:25:58,690 --> 00:26:00,524
What do you think you're
gonna get out of this
630
00:26:00,525 --> 00:26:01,525
other than trouble?
631
00:26:01,526 --> 00:26:02,927
I know what you're
thinking, David.
632
00:26:02,928 --> 00:26:04,428
I know what everybody's
thinking.
633
00:26:04,429 --> 00:26:05,996
And I don't care.
634
00:26:05,997 --> 00:26:08,532
Maybe all of you should
learn a little bit
about loyalty.
635
00:26:08,533 --> 00:26:10,067
You guys used to be
Colin's friend
636
00:26:10,068 --> 00:26:10,968
until he screwed up.
637
00:26:10,969 --> 00:26:12,503
And then you turned
your back on him.
638
00:26:12,504 --> 00:26:14,705
I won't do that,
I never will.
639
00:26:14,706 --> 00:26:16,508
So what, what are you saying?
You love him?
640
00:26:17,108 --> 00:26:18,375
Yeah.
641
00:26:18,376 --> 00:26:19,711
Yeah, maybe I do.
642
00:26:20,979 --> 00:26:22,212
Well, just remember
this, Val.
643
00:26:22,213 --> 00:26:23,881
When you play with dirt,
you get dirty.
644
00:26:23,882 --> 00:26:26,317
Well, thanks
for the fortune cookie, David.
645
00:26:26,318 --> 00:26:27,852
But keep it to yourself.
646
00:26:33,024 --> 00:26:35,159
SUSAN:
Yes, you can wear cream
this time of year.
647
00:26:35,160 --> 00:26:37,027
No, Joan, you are not
overdressed.
648
00:26:37,028 --> 00:26:38,128
Yes, Nat,
649
00:26:38,129 --> 00:26:39,897
it is a limo.
650
00:26:39,898 --> 00:26:41,065
It's a stretch.
651
00:26:41,066 --> 00:26:42,566
Would you prefer
to go in a van?
652
00:26:42,567 --> 00:26:44,101
Okay, Joan, I'm hanging
up now, okay.
653
00:26:44,102 --> 00:26:45,903
No, Nat, I'm trying
to make this easy.
654
00:26:45,904 --> 00:26:47,338
You're the one
who's making it difficult.
655
00:26:47,339 --> 00:26:49,807
I'm hanging up now, good-bye.
656
00:26:49,808 --> 00:26:51,342
You have got to be kidding
me with these two.
657
00:26:51,343 --> 00:26:52,576
I'm not--
I'm not kidding...
658
00:26:52,577 --> 00:26:53,978
Our lovebirds are freakin'.
Yes, they are.
659
00:26:53,979 --> 00:26:55,879
Why did you guys have
to take her shopping?
660
00:26:55,880 --> 00:26:56,914
What did that
accomplish?
661
00:26:56,915 --> 00:26:58,449
All it did was put more
pressure on her.
662
00:26:58,450 --> 00:26:59,483
Wrong.
663
00:26:59,484 --> 00:27:01,585
Shopping takes
the pressure off--
664
00:27:01,586 --> 00:27:03,520
especially if you, uh,
start in footwear.
665
00:27:03,521 --> 00:27:04,488
Footwear.
666
00:27:04,489 --> 00:27:05,489
Hey, where have
you been?
667
00:27:05,490 --> 00:27:06,557
Back in time.
668
00:27:06,558 --> 00:27:08,058
1971, to be exact.
669
00:27:08,059 --> 00:27:09,326
What a strange year.
670
00:27:09,327 --> 00:27:11,095
STEVE:
Look at this, the Dow
Jones was under 800 points.
671
00:27:11,096 --> 00:27:13,230
How romantic.
672
00:27:13,231 --> 00:27:14,765
Nixon was president.
673
00:27:14,766 --> 00:27:16,734
Oliver Stone was probably
still shooting on Super 8.
674
00:27:16,735 --> 00:27:17,868
Led Zeppelin
released
675
00:27:17,869 --> 00:27:18,869
"Stairway to Heaven."
676
00:27:18,870 --> 00:27:20,738
And Sonny and Cher
still had a TV show.
677
00:27:20,739 --> 00:27:22,539
My mom still had
her TV show.
678
00:27:22,540 --> 00:27:24,375
My parents were still
living together.
679
00:27:24,376 --> 00:27:25,876
Boy, do things
change, huh?
680
00:27:25,877 --> 00:27:27,044
(doorbell ringing)
Come on,
(doorbell ringing)
Come on,
681
00:27:27,045 --> 00:27:28,612
there's the limo.
Okay.
682
00:27:28,613 --> 00:27:30,714
Okay.
683
00:27:30,715 --> 00:27:32,483
All right, so, uh,
it's all settled.
684
00:27:32,484 --> 00:27:33,517
I'll meet you guys
later?
Yeah.
I'll meet you guys
later?
Yeah.
685
00:27:33,518 --> 00:27:35,052
So, you think you'll
have enough time
686
00:27:35,053 --> 00:27:36,220
to set everything up?
Absolutely.
687
00:27:36,221 --> 00:27:37,621
Absolutely, I'll call you
in the limo.
688
00:27:37,622 --> 00:27:38,856
Okay.
689
00:27:38,857 --> 00:27:41,025
I just really want everything
to be perfect, you know?
690
00:27:41,026 --> 00:27:43,995
Who knew you were
so sentimental?
691
00:27:44,896 --> 00:27:46,064
Uh, Brandon.
692
00:27:46,698 --> 00:27:48,165
You forgot something.
693
00:27:48,166 --> 00:27:50,701
Steve's cell phone, right,
right, right, right, right.
694
00:27:50,702 --> 00:27:51,769
No...
695
00:27:51,770 --> 00:27:53,004
this...
696
00:27:57,842 --> 00:27:59,344
Okay, bye.
697
00:28:00,178 --> 00:28:02,080
Okay, bye.
698
00:28:09,721 --> 00:28:11,388
So what do you
feel like?
699
00:28:11,389 --> 00:28:12,856
Oh, I don't know.
700
00:28:12,857 --> 00:28:14,725
Anything really.
Hmm.
Anything really.
Hmm.
701
00:28:14,726 --> 00:28:16,460
A period romance?
702
00:28:16,461 --> 00:28:17,761
No.
703
00:28:17,762 --> 00:28:19,630
Okay, we can go
the other way.
704
00:28:19,631 --> 00:28:22,466
Uh, Brad, Keanu,
Johnny Depp--
705
00:28:22,467 --> 00:28:24,268
Your pick.
I don't think so.
706
00:28:24,269 --> 00:28:27,237
How about screwball comedy?
707
00:28:27,238 --> 00:28:28,472
(Kelly chuckles)
708
00:28:28,473 --> 00:28:29,940
Kel?
709
00:28:29,941 --> 00:28:30,974
Kelly!
710
00:28:30,975 --> 00:28:32,409
Greg, hi.
711
00:28:32,410 --> 00:28:33,343
This is so weird.
712
00:28:33,344 --> 00:28:34,978
I was just gonna
call you.
You were?
713
00:28:34,979 --> 00:28:36,413
Yeah. Uh, hi, Donna,
it's nice
714
00:28:36,414 --> 00:28:38,048
to see you
again.
Yeah, you, too.
715
00:28:38,049 --> 00:28:39,116
I'll just go.
716
00:28:39,117 --> 00:28:41,618
Bye.
(giggles)
717
00:28:41,619 --> 00:28:43,153
So, you can't
find a film?
718
00:28:43,154 --> 00:28:44,488
Oh, no, we can't decide.
719
00:28:44,489 --> 00:28:45,589
How about you?
I was gonna get
How about you?
I was gonna get
720
00:28:45,590 --> 00:28:47,124
a foreign film, but,
uh, I realized
721
00:28:47,125 --> 00:28:48,625
I just wasn't in the
mood for subtitles
722
00:28:48,626 --> 00:28:49,760
so I went back to
an old standby.
723
00:28:49,761 --> 00:28:52,096
Which is?
Best of the Three
Stooges.
Which is?
Best of the Three
Stooges.
724
00:28:52,097 --> 00:28:53,064
Ah!
725
00:28:53,832 --> 00:28:55,666
Why were you gonna call me?
726
00:28:55,667 --> 00:28:57,267
Actually, I was
wondering if maybe
727
00:28:57,268 --> 00:28:58,937
you wanted to get a cup
of coffee sometime?
728
00:29:01,106 --> 00:29:02,239
Sure.
729
00:29:02,240 --> 00:29:03,407
Okay.
Great,
Okay.
Great,
730
00:29:03,408 --> 00:29:04,775
I'll call you.
Are you listed?
731
00:29:04,776 --> 00:29:05,943
Yeah.
732
00:29:05,944 --> 00:29:07,377
Uh, K. Taylor. At the beach.
733
00:29:07,378 --> 00:29:08,212
No address.
All right,
734
00:29:08,213 --> 00:29:09,379
K. Taylor at the beach.
735
00:29:09,380 --> 00:29:10,280
I'm looking forward to it.
736
00:29:10,281 --> 00:29:11,448
Me, too.
737
00:29:11,449 --> 00:29:13,718
Bye.
738
00:29:17,088 --> 00:29:19,356
Hey, what was that
all about?
739
00:29:19,357 --> 00:29:21,826
He just asked me out.
740
00:29:22,460 --> 00:29:24,428
Really?
Yeah.
741
00:29:24,429 --> 00:29:26,363
Hmm.
742
00:29:26,364 --> 00:29:27,397
He's perfect
for you, Kel.
743
00:29:27,398 --> 00:29:29,000
DONNA:
Good-looking and
a doctor, too.
744
00:29:33,471 --> 00:29:34,805
JOAN:
I have to say
one thing.
745
00:29:34,806 --> 00:29:36,206
You guys really know
746
00:29:36,207 --> 00:29:37,774
how to show a girl
a good time.
747
00:29:37,775 --> 00:29:39,176
I second that motion.
748
00:29:39,177 --> 00:29:40,344
I just wish Brando
749
00:29:40,345 --> 00:29:42,146
were here.
Mmm.
I told you
750
00:29:42,147 --> 00:29:44,748
he's busy and, besides which,
it's a surprise.
751
00:29:44,749 --> 00:29:46,183
Don't worry about it,
we'll meet up with him later.
752
00:29:46,184 --> 00:29:47,551
So where are we
going now?
753
00:29:47,552 --> 00:29:50,121
The site
of your first date.
754
00:30:05,770 --> 00:30:07,672
NAT:
Ah, the Tail O' the Pup.
755
00:30:08,773 --> 00:30:10,774
How did you know?
756
00:30:10,775 --> 00:30:13,076
They did some very good
research.
757
00:30:13,077 --> 00:30:15,547
Boy, you were a big
spender, Nat.
758
00:30:19,284 --> 00:30:20,651
Thank you.
759
00:30:20,652 --> 00:30:22,186
NAT:
Do you remember,
you remember
760
00:30:22,187 --> 00:30:24,087
when this joint was
across the street, Joanie?
761
00:30:24,088 --> 00:30:25,422
Yeah.
762
00:30:25,423 --> 00:30:26,857
You know this
corner was
763
00:30:26,858 --> 00:30:28,525
where they-they used to
have pony rides.
764
00:30:28,526 --> 00:30:29,560
I remember that.
Yeah.
765
00:30:29,561 --> 00:30:31,094
That was before the Beverly
Center was built.
766
00:30:31,095 --> 00:30:32,462
I had my fourth
birthday here.
767
00:30:32,463 --> 00:30:33,730
(Clare and Joan sigh)
768
00:30:33,731 --> 00:30:34,765
Yes, sirree.
769
00:30:34,766 --> 00:30:36,300
All right, a toast.
770
00:30:36,301 --> 00:30:37,634
Oh!
Woo!
771
00:30:37,635 --> 00:30:39,369
Woo!
772
00:30:39,370 --> 00:30:41,238
STEVE:
To Joan...
773
00:30:41,239 --> 00:30:42,272
Thank you.
774
00:30:42,273 --> 00:30:43,975
...and Nat.
Thanks, Pal.
775
00:30:45,543 --> 00:30:46,878
To happiness.
776
00:30:50,515 --> 00:30:52,015
To love.
777
00:30:52,016 --> 00:30:53,217
To ponies.
778
00:30:53,218 --> 00:30:55,652
And to living to
a ripe old age.
779
00:30:55,653 --> 00:30:58,288
And for staying
young.
780
00:30:58,289 --> 00:31:00,424
Cheers.
NAT:
Ah!
781
00:31:00,425 --> 00:31:02,025
Mmm.
CLARE:
Mmm!
782
00:31:02,026 --> 00:31:02,593
So,
783
00:31:02,594 --> 00:31:03,594
how'd you guys meet?
784
00:31:03,595 --> 00:31:04,661
We met on a casting
785
00:31:04,662 --> 00:31:05,495
session.
786
00:31:05,496 --> 00:31:07,631
Yeah, it was Bonanza.
787
00:31:07,632 --> 00:31:09,800
I was reading for
the, uh, bad guy,
788
00:31:09,801 --> 00:31:11,335
and she was reading for
the school teacher.
789
00:31:11,336 --> 00:31:13,403
JOAN:
Little Joe's love
interest.
790
00:31:13,404 --> 00:31:14,404
Did you get the part?
791
00:31:14,405 --> 00:31:16,174
No, of course not.
Well...
No, of course not.
Well...
792
00:31:17,308 --> 00:31:19,244
JOAN:
I got a callback.
793
00:31:19,510 --> 00:31:20,577
How about you guys?
794
00:31:20,578 --> 00:31:22,646
How did you meet Brandon?
795
00:31:22,647 --> 00:31:24,414
Oh, it was a workplace romance.
796
00:31:24,415 --> 00:31:25,249
I hired him.
797
00:31:25,250 --> 00:31:27,117
Classic case
of sexual harassment.
798
00:31:27,118 --> 00:31:28,118
Yes, but I
still can't
799
00:31:28,119 --> 00:31:30,053
quite figure out
if I was the harasser
800
00:31:30,054 --> 00:31:31,421
or the harassee.
801
00:31:31,422 --> 00:31:33,457
STEVE:
I've known Clare
for a while,
802
00:31:33,458 --> 00:31:35,359
but it wasn't until she
started tutoring me
803
00:31:35,360 --> 00:31:36,526
that I fell in
love with her.
804
00:31:36,527 --> 00:31:38,195
He was the perfect
student.
805
00:31:38,196 --> 00:31:39,796
Did everything
the teacher wanted.
806
00:31:39,797 --> 00:31:41,164
STEVE:
I bribed her
807
00:31:41,165 --> 00:31:42,332
with charm.
808
00:31:42,333 --> 00:31:43,600
Hey, go easy, okay,
809
00:31:43,601 --> 00:31:45,535
you still can't do long division
without a calculator.
810
00:31:45,536 --> 00:31:47,205
Like I have to.
Uh-huh.
811
00:31:48,740 --> 00:31:49,873
Listen, this is
really great
812
00:31:49,874 --> 00:31:52,342
but, um, where are
we going next?
813
00:31:52,343 --> 00:31:55,680
Well, you just have to wait
and see.
814
00:31:56,581 --> 00:31:58,849
Oh. All right.
Okay.
Oh. All right.
Okay.
815
00:31:58,850 --> 00:32:00,885
May I have more while
I wait and see?
816
00:32:04,856 --> 00:32:06,556
(microwave beeps)
817
00:32:06,557 --> 00:32:08,660
Ooh!
818
00:32:11,162 --> 00:32:12,930
Popcorn's ready.
819
00:32:14,899 --> 00:32:17,234
So, what movie are
we watching first?
820
00:32:17,235 --> 00:32:19,336
Soapdish is already in.
821
00:32:19,337 --> 00:32:20,203
Where's the remote?
822
00:32:20,204 --> 00:32:21,471
Uh, I think it's...
823
00:32:21,472 --> 00:32:23,174
(phone rings)
824
00:32:25,376 --> 00:32:26,678
Hello.
825
00:32:28,112 --> 00:32:31,014
Tara... I can't
hear you.
826
00:32:31,015 --> 00:32:32,382
Speak up.
Where are you?
827
00:32:32,383 --> 00:32:33,750
In Venice somewhere.
828
00:32:33,751 --> 00:32:34,985
I had to bail.
829
00:32:34,986 --> 00:32:36,887
You ran away?
830
00:32:36,888 --> 00:32:38,689
I just couldn't take it anymore.
831
00:32:38,690 --> 00:32:39,856
Please don't hate me, Kelly?
832
00:32:39,857 --> 00:32:40,991
Stop it.
I don't hate you.
833
00:32:40,992 --> 00:32:42,059
Just tell me
where you are.
834
00:32:42,060 --> 00:32:45,829
Ozone and Speedway,
near the bridge.
835
00:32:45,830 --> 00:32:47,597
Look, stay there,
all right.
836
00:32:47,598 --> 00:32:48,565
And stay clean.
837
00:32:48,566 --> 00:32:49,499
I'll be right there.
838
00:32:49,500 --> 00:32:50,368
Okay.
839
00:32:52,403 --> 00:32:53,370
What's going on?
840
00:32:53,371 --> 00:32:54,571
Tara's in trouble.
841
00:32:54,572 --> 00:32:55,939
I'll drive.
842
00:32:55,940 --> 00:32:58,209
Thanks, Donna.
843
00:33:05,516 --> 00:33:08,486
(murmuring)
844
00:33:26,671 --> 00:33:29,306
Remember the night we saw
the Doors at the Whisky?
845
00:33:29,307 --> 00:33:32,275
No, I never saw the
Doors at the Whisky.
846
00:33:32,276 --> 00:33:34,478
JOAN:
Oh, well, it must have
been somebody else.
847
00:33:34,479 --> 00:33:36,613
(both laughing)
848
00:33:36,614 --> 00:33:39,616
Lord help me, I can't
even remember who.
849
00:33:39,617 --> 00:33:41,551
(laughter)
850
00:33:41,552 --> 00:33:43,787
Well, too bad
Perino's is closed.
851
00:33:43,788 --> 00:33:45,722
We could have taken you
guys out for the best
852
00:33:45,723 --> 00:33:48,291
cannelloni west
of New York, bar none.
853
00:33:48,292 --> 00:33:50,460
Whenever we had something
to celebrate,
854
00:33:50,461 --> 00:33:52,229
that's where we went.
855
00:33:52,230 --> 00:33:53,497
Where are we now?
856
00:33:53,498 --> 00:33:56,067
932 Las Palmas.
857
00:34:12,784 --> 00:34:15,153
I haven't driven
by here in years.
858
00:34:16,721 --> 00:34:18,422
It's gone.
859
00:34:18,423 --> 00:34:20,557
It is totally gone.
860
00:34:20,558 --> 00:34:22,593
Remember that little
bungalow, Joanie?
861
00:34:23,561 --> 00:34:24,862
I sure do.
862
00:34:27,698 --> 00:34:30,100
It was this cutest little place.
863
00:34:30,101 --> 00:34:31,668
The...
864
00:34:31,669 --> 00:34:33,003
the whole street
was lined with
865
00:34:33,004 --> 00:34:35,672
Hollywood bungalows, you know?
866
00:34:35,673 --> 00:34:37,275
And you guys
lived together?
867
00:34:38,209 --> 00:34:39,143
Yeah.
868
00:34:41,479 --> 00:34:43,114
For a while.
869
00:34:47,752 --> 00:34:50,321
Give me a second, I'll be back.
870
00:34:59,964 --> 00:35:01,498
Our parents were furious
871
00:35:01,499 --> 00:35:03,834
about the situation,
and the fact that
872
00:35:03,835 --> 00:35:05,702
he was Catholic
and I was Jewish...
873
00:35:05,703 --> 00:35:07,137
believe me, it didn't help.
874
00:35:07,138 --> 00:35:08,705
Is that what ended it
with you two?
875
00:35:08,706 --> 00:35:11,275
It had a lot to do with it.
876
00:35:13,544 --> 00:35:15,680
I'm gonna go see
what Nat's doing.
877
00:35:17,648 --> 00:35:19,684
(door opening)
878
00:35:27,425 --> 00:35:29,626
(sighs)
879
00:35:29,627 --> 00:35:32,362
This is where the
front walk used to be.
880
00:35:32,363 --> 00:35:34,632
Yeah, I think you're right.
881
00:35:35,766 --> 00:35:38,101
Remember all the
night bloom jasmine
882
00:35:38,102 --> 00:35:39,903
that was in the front yard?
Yeah,
that was in the front yard?
Yeah,
883
00:35:39,904 --> 00:35:42,339
right outside
the bedroom window.
884
00:35:42,340 --> 00:35:43,975
Yeah.
885
00:35:45,810 --> 00:35:47,844
I remember everything.
886
00:35:47,845 --> 00:35:50,181
So do I.
887
00:35:51,182 --> 00:35:52,416
Every detail.
888
00:36:05,096 --> 00:36:06,330
(sighs)
889
00:36:07,632 --> 00:36:09,199
CLARE:
All right.
890
00:36:09,200 --> 00:36:10,967
Go, Nat.
891
00:36:10,968 --> 00:36:12,737
It's working.
892
00:36:30,755 --> 00:36:31,821
TARA:
Kelly!
893
00:36:31,822 --> 00:36:32,923
KELLY:
Tara.
894
00:36:32,924 --> 00:36:35,258
Kelly, get me
out of here, please.
895
00:36:35,259 --> 00:36:36,893
I don't know what I'm doing.
Are you all right?
896
00:36:36,894 --> 00:36:38,028
It's okay.
897
00:36:38,029 --> 00:36:40,063
I tried to call you,
but you weren't there,
898
00:36:40,064 --> 00:36:42,232
and I just got so desperate
and so lonely,
899
00:36:42,233 --> 00:36:43,633
and I just had
to get out of there.
900
00:36:43,634 --> 00:36:44,834
Please don't
make me go back.
901
00:36:44,835 --> 00:36:45,969
Well, I think it might
be the best thing.
902
00:36:45,970 --> 00:36:48,238
Please, I just...
I just need to be with you.
903
00:36:48,239 --> 00:36:49,839
Can't I just stay
at your apartment?
904
00:36:49,840 --> 00:36:52,475
It's okay
with me, Kel.
905
00:36:52,476 --> 00:36:54,210
All right, but I'm
gonna call the unit
906
00:36:54,211 --> 00:36:55,345
and tell them
where you are.
907
00:36:55,346 --> 00:36:57,347
Okay, that's a good idea.
908
00:36:57,348 --> 00:36:59,416
Thanks for coming
to get me, you guys.
909
00:36:59,417 --> 00:37:00,617
We wouldn't leave
you out here.
910
00:37:00,618 --> 00:37:02,319
Just get in the car,
and we'll go home.
911
00:37:02,320 --> 00:37:03,287
Yeah, come on.
912
00:37:04,388 --> 00:37:06,623
So this is what it's like
to have friends, huh?
913
00:37:06,624 --> 00:37:08,059
(sighs)
914
00:37:22,306 --> 00:37:24,341
JOAN:
So, what do you guys usually do
915
00:37:24,342 --> 00:37:25,775
on Saturday nights?
916
00:37:25,776 --> 00:37:27,744
Oh, we go out
in stretch limos.
917
00:37:27,745 --> 00:37:29,312
I mean,
doesn't everyone?
Sure.
918
00:37:29,313 --> 00:37:30,447
(both laughing)
919
00:37:30,448 --> 00:37:31,681
I'll tell you
what they do.
920
00:37:31,682 --> 00:37:32,849
They come by me.
921
00:37:32,850 --> 00:37:35,385
I feed them,
then they go next door
922
00:37:35,386 --> 00:37:36,820
and hear loud music.
923
00:37:36,821 --> 00:37:38,221
Real romantic.
924
00:37:38,222 --> 00:37:40,624
Hey, hello,
we're very romantic, okay?
925
00:37:40,625 --> 00:37:41,891
JOAN:
Really?
926
00:37:41,892 --> 00:37:43,259
What's the most romantic date
927
00:37:43,260 --> 00:37:44,260
you've ever been on?
928
00:37:44,261 --> 00:37:46,396
Uh, that's a
trick question.
929
00:37:46,397 --> 00:37:47,764
Just make sure
our answers
930
00:37:47,765 --> 00:37:49,733
include our present
partners only.
931
00:37:49,734 --> 00:37:51,635
CLARE:
And what's that
supposed to mean?
932
00:37:51,636 --> 00:37:54,104
Wasn't your, uh,
most romantic date with me?
933
00:37:54,105 --> 00:37:55,472
It was.
934
00:37:55,473 --> 00:37:56,072
When?
935
00:37:56,073 --> 00:37:57,540
Tonight.
936
00:37:57,541 --> 00:37:59,442
I think this is the
most romantic evening
937
00:37:59,443 --> 00:38:00,577
we've ever
spent together.
938
00:38:00,578 --> 00:38:02,246
(phone ringing)
939
00:38:03,714 --> 00:38:04,547
Hello?
940
00:38:04,548 --> 00:38:05,949
How's it going?
941
00:38:05,950 --> 00:38:07,917
Everything's perfect,
exactly according to plan.
942
00:38:07,918 --> 00:38:09,119
How about you?
Ready here.
943
00:38:09,120 --> 00:38:11,621
Great, we'll be there
in ten minutes-- bye.
944
00:38:11,622 --> 00:38:12,555
That was Brandon.
945
00:38:12,556 --> 00:38:13,623
He's meeting
us there.
946
00:38:13,624 --> 00:38:15,659
Great, this is getting
better by the minute.
947
00:38:15,660 --> 00:38:16,626
Where are we
going now?
948
00:38:16,627 --> 00:38:19,263
Oh, the last stop
is a real surprise.
949
00:38:21,799 --> 00:38:23,100
(Joan giggling)
950
00:38:24,101 --> 00:38:24,968
(door opening)
951
00:38:24,969 --> 00:38:26,971
Here we are.
952
00:38:29,874 --> 00:38:31,341
Nice crib.
953
00:38:31,342 --> 00:38:32,342
Thanks.
954
00:38:32,343 --> 00:38:34,444
I knew you guys must
live in a nice place,
955
00:38:34,445 --> 00:38:37,814
but this is like
living in a magazine.
956
00:38:37,815 --> 00:38:40,617
Uh... does anyone
want coffee?
957
00:38:40,618 --> 00:38:42,352
I would love some.
958
00:38:42,353 --> 00:38:43,953
Sure, thanks.
959
00:38:43,954 --> 00:38:45,088
You got it.
960
00:38:45,089 --> 00:38:46,156
Uh, there's popcorn
on the table,
961
00:38:46,157 --> 00:38:49,093
and a movie's
in the VCR already, so...
962
00:38:50,861 --> 00:38:51,828
You heard her.
963
00:38:51,829 --> 00:38:53,763
Come sit down, we were
just getting ready to start
964
00:38:53,764 --> 00:38:55,299
before you called.
965
00:39:00,671 --> 00:39:02,439
(grunts)
966
00:39:02,440 --> 00:39:04,340
By any chance, were you
guys looking for this?
967
00:39:04,341 --> 00:39:05,542
Tara found the remote.
968
00:39:05,543 --> 00:39:07,143
We've been looking
for this all day.
969
00:39:07,144 --> 00:39:09,713
Cool, now
we're all set.
970
00:39:09,714 --> 00:39:11,948
So, let her rip.
971
00:39:11,949 --> 00:39:13,984
Pass the popcorn, please.
972
00:39:14,585 --> 00:39:15,685
Here you go.
973
00:39:15,686 --> 00:39:17,054
Thanks.
974
00:39:18,222 --> 00:39:20,190
I know this is only
for one night,
975
00:39:20,191 --> 00:39:22,292
but it's better therapy
than I can get anywhere.
976
00:39:22,293 --> 00:39:24,494
Well, don't try
sweet-talking us.
977
00:39:24,495 --> 00:39:25,862
You're going back tomorrow.
978
00:39:25,863 --> 00:39:28,098
I know. (chuckles)
979
00:39:28,099 --> 00:39:31,168
I know, I know.
980
00:39:36,640 --> 00:39:37,874
MAN:
Lights out.
981
00:39:37,875 --> 00:39:39,509
SECOND MAN:
Is anybody gonna
cry tonight?
982
00:39:39,510 --> 00:39:41,010
THIRD MAN:
I got ten bucks
that says
983
00:39:41,011 --> 00:39:43,346
the new pigeon cries
for his mama before morning.
984
00:39:43,347 --> 00:39:46,082
You know the one, the one
that took the little joy ride.
985
00:39:46,083 --> 00:39:47,684
You know, he's right
next door to me.
986
00:39:47,685 --> 00:39:49,919
I'll make him cry.And say,I'll make him cry.And say,
987
00:39:49,920 --> 00:39:51,721
he can cry on my
shoulder anytime.
988
00:39:51,722 --> 00:39:53,690
Come on, mama's boy,
let's hear you cry.
989
00:39:53,691 --> 00:39:55,759
Is anybody gonna
cry tonight?Come on, sweetheart.Is anybody gonna
cry tonight?Come on, sweetheart.
990
00:39:55,760 --> 00:40:00,430
Let's hear
those teardrops fall.
Shut up!
991
00:40:00,431 --> 00:40:02,198
Let's hear those...
Shut up, shut up!
Let's hear those...
Shut up, shut up!
992
00:40:02,199 --> 00:40:03,666
Shut up!
993
00:40:03,667 --> 00:40:04,768
(panting)
Hey, hey.
994
00:40:04,769 --> 00:40:06,569
Hey, what's wrong?
995
00:40:06,570 --> 00:40:07,604
You okay?
996
00:40:07,605 --> 00:40:09,005
It's okay, it's okay.
997
00:40:09,006 --> 00:40:10,340
You're here, you're here.
998
00:40:10,341 --> 00:40:11,708
What's wrong?
I can't...
999
00:40:11,709 --> 00:40:13,910
I can't go to prison.
1000
00:40:13,911 --> 00:40:15,111
I cannot go to prison.
1001
00:40:15,112 --> 00:40:16,446
I won't make it.
1002
00:40:16,447 --> 00:40:17,881
No, no, no, no,
you're not...
1003
00:40:17,882 --> 00:40:18,915
you're not going
back to prison.
1004
00:40:18,916 --> 00:40:20,350
I won't let
that happen.
1005
00:40:20,351 --> 00:40:22,252
It's okay.
1006
00:40:22,253 --> 00:40:24,754
Why are you
standing by me?
1007
00:40:24,755 --> 00:40:26,222
I sabotage everything,
1008
00:40:26,223 --> 00:40:28,559
every decent thing
that gets in my way.
1009
00:40:29,994 --> 00:40:31,829
Past is past, okay?
1010
00:40:33,297 --> 00:40:34,398
I love you.
1011
00:40:36,333 --> 00:40:38,035
And I'll do
anything I can.
1012
00:40:38,869 --> 00:40:40,304
Okay?
1013
00:41:05,796 --> 00:41:06,696
JOAN:
Woo-hoo!
1014
00:41:06,697 --> 00:41:09,432
Wow, Excelsior Hotel!
1015
00:41:09,433 --> 00:41:10,567
(sighs)
1016
00:41:10,568 --> 00:41:12,135
Place look familiar?
1017
00:41:12,136 --> 00:41:14,170
Oh, it's been closed
for years.
1018
00:41:14,171 --> 00:41:16,773
Do you guys remember
the Stardust Ballroom?
1019
00:41:16,774 --> 00:41:18,141
Oh, God, do we ever.
1020
00:41:18,142 --> 00:41:20,343
We... we wore out
the dance floor, didn't we?
1021
00:41:20,344 --> 00:41:22,312
Yeah... this
used to be
1022
00:41:22,313 --> 00:41:23,746
one of the most
romantic nightclubs
1023
00:41:23,747 --> 00:41:25,248
in Los Angeles.
1024
00:41:25,249 --> 00:41:27,951
All the stars
used to come here.
1025
00:41:27,952 --> 00:41:30,486
It was the place
to be seen.
1026
00:41:30,487 --> 00:41:32,689
Even when rock and
roll was the rage,
1027
00:41:32,690 --> 00:41:34,324
everyone who
was anyone
1028
00:41:34,325 --> 00:41:36,159
still came to the
Stardust Ballroom.
1029
00:41:36,160 --> 00:41:37,493
Well, they still do.
1030
00:41:37,494 --> 00:41:38,494
(chuckling)
1031
00:41:38,495 --> 00:41:40,931
(all laughing)
1032
00:41:42,900 --> 00:41:44,300
(Joan gasps)
1033
00:41:44,301 --> 00:41:46,703
Whoa.
1034
00:41:46,704 --> 00:41:48,004
(chuckling)
1035
00:41:48,005 --> 00:41:49,672
Good evening,
ladies and gentlemen.
1036
00:41:49,673 --> 00:41:51,975
Welcome
to the Stardust Ballroom.
1037
00:41:51,976 --> 00:41:54,011
Maestro, the
music, please.
1038
00:42:01,018 --> 00:42:03,219
(slow jazz music playing)
1039
00:42:03,220 --> 00:42:05,623
How did you ever
pull this off?
1040
00:42:07,091 --> 00:42:08,992
Well, we pulled some strings.
1041
00:42:08,993 --> 00:42:10,026
(Joan laughs excitedly)
1042
00:42:10,027 --> 00:42:13,196
That's where we sat
the first time we came here.
1043
00:42:13,197 --> 00:42:15,899
And something else
pretty special
1044
00:42:15,900 --> 00:42:16,866
happened
that night, too.
1045
00:42:16,867 --> 00:42:17,968
What was that?
1046
00:42:18,502 --> 00:42:19,670
Our first kiss.
1047
00:42:20,004 --> 00:42:21,105
(sighs)
Aw.
1048
00:42:23,774 --> 00:42:25,041
Care to dance?
1049
00:42:25,042 --> 00:42:26,843
I'd love to.
1050
00:42:26,844 --> 00:42:27,978
Come on.
1051
00:42:29,513 --> 00:42:31,414
(sighs)
This is the most
terrific night.
1052
00:42:31,415 --> 00:42:33,149
The night is
still young.
1053
00:42:33,150 --> 00:42:34,250
(both laughing)
1054
00:42:34,251 --> 00:42:35,485
Thank you for
making all the
1055
00:42:35,486 --> 00:42:37,687
wonderful memories
come alive again.
1056
00:42:37,688 --> 00:42:40,423
Oh, I think we have those
guys over there to thank.
1057
00:42:40,424 --> 00:42:42,025
In fact, I think
we taught them
1058
00:42:42,026 --> 00:42:44,160
a little something
about romance, didn't we?
1059
00:42:44,161 --> 00:42:46,362
JOAN:
Maybe we did.
1060
00:42:46,363 --> 00:42:47,897
What do you say, babe?
1061
00:42:47,898 --> 00:42:49,333
Love to.
1062
00:42:50,634 --> 00:42:52,469
(giggling)
1063
00:42:54,038 --> 00:42:56,039
How about it, beautiful?
1064
00:42:56,040 --> 00:42:58,242
Charmed.
1065
00:43:03,247 --> 00:43:06,916
♪ I have waited
for this moment ♪
1066
00:43:06,917 --> 00:43:12,189
♪ To come true...
1067
00:43:13,324 --> 00:43:18,094
♪ A million years of dreaming
1068
00:43:18,095 --> 00:43:22,532
♪ Someday, one day
1069
00:43:22,533 --> 00:43:30,407
♪ I'll make love to you.
72465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.