Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:08,942
Excuse me.
2
00:00:12,445 --> 00:00:13,946
(grunts)
3
00:00:13,947 --> 00:00:15,214
Let's roll.
4
00:00:15,215 --> 00:00:17,249
Our favorite weatherman says
there's gonna be some snow
5
00:00:17,250 --> 00:00:18,384
in West Hollywood.
6
00:00:18,385 --> 00:00:19,952
Would you mind dropping me
off at the Peach Pit?
7
00:00:19,953 --> 00:00:21,787
I told my mom
I would meet her there.
8
00:00:21,788 --> 00:00:23,489
I'm already 20 minutes
late, Kelly.
9
00:00:23,490 --> 00:00:25,257
It'll just take a minute.
10
00:00:25,258 --> 00:00:26,592
She's worried about me
all right?
11
00:00:26,593 --> 00:00:28,227
Well, I'm worried about
us getting some blow.
12
00:00:28,228 --> 00:00:30,195
Look, if we stand
up Danny Five,
13
00:00:30,196 --> 00:00:32,798
we're out of luck for
the whole weekend.
14
00:00:32,799 --> 00:00:36,102
I promised her
I would be there.
15
00:00:38,004 --> 00:00:39,938
Fine. Fine.
16
00:00:39,939 --> 00:00:42,641
Just don't come crying to me
when you're coming down.
17
00:00:42,642 --> 00:00:44,611
(engine starting)
18
00:01:01,628 --> 00:01:03,262
Hey.
19
00:01:03,263 --> 00:01:05,364
what's the powwow?
20
00:01:05,365 --> 00:01:07,199
Kelly.
21
00:01:07,200 --> 00:01:09,201
Well, there's nothing
they can do about her.
22
00:01:09,202 --> 00:01:10,803
Some people just
have to hit bottom
23
00:01:10,804 --> 00:01:12,438
before they realize
their life's a mess.
24
00:01:12,439 --> 00:01:15,174
Hmm. Yeah, I guess
you're right about that.
25
00:01:15,175 --> 00:01:18,010
But you do need to give
people a chance, right?
26
00:01:18,011 --> 00:01:19,878
Is that what you're doing
with Jonathan?
27
00:01:19,879 --> 00:01:21,346
Giving him another chance?
28
00:01:21,347 --> 00:01:25,517
No.
29
00:01:25,518 --> 00:01:26,852
I'm just glad
Brandon forgave me.
30
00:01:26,853 --> 00:01:28,587
Think Jonathan
got the picture?
31
00:01:28,588 --> 00:01:30,489
I don't know.
32
00:01:30,490 --> 00:01:32,024
I hope so.
33
00:01:32,025 --> 00:01:34,526
Maybe he just needs another
woman to distract him.
34
00:01:34,527 --> 00:01:36,195
Please.
35
00:01:36,196 --> 00:01:37,563
Got anyone in mind?
36
00:01:37,564 --> 00:01:39,198
Actually, I do.
37
00:01:39,199 --> 00:01:41,633
I have an old friend of mine,
just came into town.
38
00:01:41,634 --> 00:01:43,469
Really?
What's her name?
39
00:01:43,470 --> 00:01:45,504
Ginger.
40
00:01:45,505 --> 00:01:48,674
JACKIE:
Why did you wait so long
to tell me?
41
00:01:48,675 --> 00:01:50,142
No, no, no, no, no.
42
00:01:50,143 --> 00:01:52,110
Why did I wait
so long to notice?
43
00:01:52,111 --> 00:01:54,379
Okay, what are we
going to do about it?
44
00:01:54,380 --> 00:01:56,515
Well, Colin isn't exactly
the best influence on her.
45
00:01:56,516 --> 00:01:58,750
Obviously, they
both have a problem.
46
00:01:58,751 --> 00:01:59,751
But I know my daughter.
47
00:01:59,752 --> 00:02:01,019
And if we try to
separate them,
48
00:02:01,020 --> 00:02:02,387
it'll just make
matters worse.
49
00:02:02,388 --> 00:02:04,256
At least she said
she's only using on weekends.
50
00:02:04,257 --> 00:02:06,358
And that makes it okay?
JACKIE: All right,
And that makes it okay?
JACKIE: All right,
51
00:02:06,359 --> 00:02:07,593
she's on her way.
52
00:02:07,594 --> 00:02:09,895
When she gets here,
we'll just discuss it.
53
00:02:09,896 --> 00:02:11,598
I think she'll listen to us.
54
00:02:13,800 --> 00:02:15,834
Excuse me,
Kelly just called.
55
00:02:15,835 --> 00:02:17,970
She said she's not gonna be able
to meet you after all.
56
00:02:17,971 --> 00:02:20,707
But she'll call you
later, okay?
57
00:02:27,514 --> 00:02:29,682
♪
58
00:02:56,376 --> 00:02:58,378
♪
59
00:03:21,968 --> 00:03:24,771
♪
60
00:03:40,987 --> 00:03:42,988
{\an8}Yeah, I'll be
right back.
61
00:03:42,989 --> 00:03:45,058
{\an8}I'll only be
a minute.
62
00:04:11,651 --> 00:04:13,652
{\an8}MAN:
Now no one
double parks.
63
00:04:13,653 --> 00:04:16,021
{\an8}Hells Angels cleaned
that place up.
64
00:04:16,022 --> 00:04:17,923
{\an8}Hells Angels cleaned
that place up!
65
00:04:17,924 --> 00:04:19,625
{\an8}Hey.
66
00:04:19,626 --> 00:04:21,193
{\an8}Kelly,
this is Danny Five.
67
00:04:21,194 --> 00:04:22,928
{\an8}Danny Five, this is my girl,
Kelly Taylor.
68
00:04:22,929 --> 00:04:24,062
{\an8}Greetings.
{\an8}Hi.
69
00:04:24,063 --> 00:04:25,964
Nice to meet you.
70
00:04:25,965 --> 00:04:27,232
I've heard a lot about you.
71
00:04:27,233 --> 00:04:29,635
Yeah, right, none of
it is probably true.
72
00:04:29,636 --> 00:04:31,970
So, look, whatever
you need,
73
00:04:31,971 --> 00:04:33,238
I'm here, all right?
74
00:04:33,239 --> 00:04:34,406
That goes for you
too, Kelly.
75
00:04:34,407 --> 00:04:35,741
Great.
76
00:04:35,742 --> 00:04:37,209
Maybe we should hang out
sometime.
77
00:04:37,210 --> 00:04:38,710
Absolutely.
All right,
78
00:04:38,711 --> 00:04:39,945
but I gotta run.
79
00:04:39,946 --> 00:04:41,613
Uh-- oh, and Colin,
80
00:04:41,614 --> 00:04:43,181
I'd appreciate it
if you didn't, uh, you know,
81
00:04:43,182 --> 00:04:45,083
pass my number around
unless it was someone, uh,
82
00:04:45,084 --> 00:04:46,284
you know, really discreet.
83
00:04:46,285 --> 00:04:47,252
No problem.
84
00:04:47,253 --> 00:04:49,521
All right, man,
have a good one.
85
00:04:49,522 --> 00:04:51,523
Nice guy, huh?
86
00:04:51,524 --> 00:04:53,492
Yeah, yeah.
87
00:04:53,493 --> 00:04:56,662
So, want me to take you
to the Peach Pit now?
88
00:04:56,663 --> 00:04:58,096
Uh, no, no, no,
it's too late.
89
00:04:58,097 --> 00:04:59,498
I'll explain to her later.
90
00:04:59,499 --> 00:05:02,135
I want you
to take me home.
91
00:05:08,074 --> 00:05:09,141
DONNA:
Thanks for coming.
92
00:05:09,142 --> 00:05:10,442
I just wanted to remind you
93
00:05:10,443 --> 00:05:12,310
that the Alpha's Valentine's Day
Pajama Party
94
00:05:12,311 --> 00:05:14,246
will begin 8:00 Friday night
95
00:05:14,247 --> 00:05:15,747
and go through breakfast
the next morning.
96
00:05:15,748 --> 00:05:17,382
Hey, what's this
"sex out" thing?
97
00:05:17,383 --> 00:05:18,417
DONNA:
Well, it's, uh,
98
00:05:18,418 --> 00:05:20,252
kind of like the
Great American Smokeout,
99
00:05:20,253 --> 00:05:21,853
except instead
of not smoking,
100
00:05:21,854 --> 00:05:23,055
we are asking people
101
00:05:23,056 --> 00:05:25,390
to take a vow of celibacy
for 24 hours.
102
00:05:25,391 --> 00:05:28,293
Now it's strictly voluntary
of course,
103
00:05:28,294 --> 00:05:29,961
but we are trying
to bring awareness
104
00:05:29,962 --> 00:05:31,630
to safe sex and abstinence.
105
00:05:31,631 --> 00:05:33,198
FRAT GUY: Exactly
what do you mean
106
00:05:33,199 --> 00:05:35,233
by abstinence?
Is kissing allowed?
107
00:05:35,234 --> 00:05:37,202
Sure, kissing, dancing--
108
00:05:37,203 --> 00:05:39,404
anything you can do
from the neck up is okay.
109
00:05:39,405 --> 00:05:41,540
Well, uh, you can
count me out.
110
00:05:41,541 --> 00:05:43,542
(crowd booing)
111
00:05:43,543 --> 00:05:44,743
Guys, guys.
112
00:05:44,744 --> 00:05:46,978
This is a pajama party.
113
00:05:46,979 --> 00:05:49,715
Babydoll teddies,
114
00:05:49,716 --> 00:05:52,150
STEVE:
satin nighties,
see-through nightgowns.
115
00:05:52,151 --> 00:05:53,819
How bad can it be?
116
00:05:53,820 --> 00:05:56,154
Think of it as 24 hours
of foreplay, right?
117
00:05:56,155 --> 00:05:57,957
Give me one of those
pledge cards.
118
00:05:59,258 --> 00:06:00,225
Thank you.
119
00:06:00,226 --> 00:06:01,359
Here you go, Donna.
120
00:06:01,360 --> 00:06:04,496
Thank you, Steve.
121
00:06:04,497 --> 00:06:05,865
Thanks.
122
00:06:09,736 --> 00:06:11,703
STEVE: Hi, babe.
CLARE: Hi.
123
00:06:11,704 --> 00:06:13,672
You gotta
be kidding.
Why?
124
00:06:13,673 --> 00:06:15,006
How can you make
a pledge
125
00:06:15,007 --> 00:06:16,708
you have absolutely
no ability to keep?
126
00:06:16,709 --> 00:06:17,943
What are you
talking about?
127
00:06:17,944 --> 00:06:19,177
I've got plenty
of self-control.
128
00:06:19,178 --> 00:06:20,479
Really?
129
00:06:20,480 --> 00:06:22,547
When has Mr. Instant
Gratification
130
00:06:22,548 --> 00:06:24,416
ever denied himself
anything?
131
00:06:24,417 --> 00:06:26,918
Okay, in eighth grade,
132
00:06:26,919 --> 00:06:28,787
I lost seven pounds
in three days to qualify
133
00:06:28,788 --> 00:06:30,455
for my
wrestling division.
We're talking
134
00:06:30,456 --> 00:06:32,257
about sex here, Steve.
Not donuts.
135
00:06:32,258 --> 00:06:34,192
Is this a challenge?
No.
Is this a challenge?
No.
136
00:06:34,193 --> 00:06:35,627
It's a bet.
A bet?
137
00:06:35,628 --> 00:06:37,162
It's a bet you're
gonna lose.
138
00:06:37,163 --> 00:06:39,231
I don't think so.
And why's that?
139
00:06:39,232 --> 00:06:41,533
Because...
140
00:06:41,534 --> 00:06:44,436
I'm not signing the pledge.
141
00:06:44,437 --> 00:06:46,371
Okay, well, you take
your best shot,
142
00:06:46,372 --> 00:06:47,806
(voice cracking,
clears throat):
Arnold.
143
00:06:47,807 --> 00:06:49,941
(chuckles)
Ooh, that's not fair.
144
00:06:49,942 --> 00:06:51,210
(giggles)
145
00:06:54,447 --> 00:06:56,181
Nice outfit.
Thanks.
146
00:06:56,182 --> 00:06:57,315
You bought it for me.
147
00:06:57,316 --> 00:06:58,884
How much was it?
148
00:06:58,885 --> 00:07:00,318
Oh, you know me.
149
00:07:00,319 --> 00:07:02,120
I never look at
the price tag.
150
00:07:02,121 --> 00:07:03,955
Oh, how considerate.
151
00:07:03,956 --> 00:07:05,757
This Jonathan
better be cute.
152
00:07:05,758 --> 00:07:07,692
I mean as cute
as David.
153
00:07:07,693 --> 00:07:09,127
Well, take a look
for yourself.
154
00:07:09,128 --> 00:07:10,596
He's right over there.
155
00:07:13,833 --> 00:07:15,634
Not bad.
156
00:07:15,635 --> 00:07:17,702
He travels
all over the world.
157
00:07:17,703 --> 00:07:19,638
Makes a lot of money.
158
00:07:19,639 --> 00:07:21,741
He's definitely
a good catch.
159
00:07:22,742 --> 00:07:24,644
Sit here
and I'll be right back.
160
00:07:29,415 --> 00:07:30,749
(clears throat)
161
00:07:30,750 --> 00:07:33,652
Oh, Jonathan, I'm glad
you could make it.
162
00:07:33,653 --> 00:07:35,787
Um, that's Ginger
right over there.
163
00:07:35,788 --> 00:07:37,722
Wow, she is cute.
164
00:07:37,723 --> 00:07:39,791
Well, she's, uh,
more than cute.
165
00:07:39,792 --> 00:07:41,760
She's available.
166
00:07:41,761 --> 00:07:43,528
What do you mean
available?
167
00:07:43,529 --> 00:07:45,130
Well, let's see.
How do I put it?
168
00:07:45,131 --> 00:07:46,932
Um... she's easy.
169
00:07:46,933 --> 00:07:48,500
She's very easy.
170
00:07:48,501 --> 00:07:50,268
Okay.
Come on.
171
00:07:50,269 --> 00:07:52,070
(chuckles)
172
00:07:52,071 --> 00:07:54,206
(clears throat)
173
00:07:54,207 --> 00:07:56,274
Uh, Jonathan,
this is Ginger.
174
00:07:56,275 --> 00:07:57,375
Ginger, this is Jonathan.
175
00:07:57,376 --> 00:07:58,710
It's nice to meet
you, Ginger.
176
00:07:58,711 --> 00:08:01,012
You are just as beautiful
as Valerie said.
177
00:08:01,013 --> 00:08:02,280
Thank you.
178
00:08:02,281 --> 00:08:04,016
You're not so bad yourself.
179
00:08:04,884 --> 00:08:07,853
So, I guess you know
Brandon and the gang.
180
00:08:07,854 --> 00:08:10,488
Yeah, yeah,
I do, but, uh,
181
00:08:10,489 --> 00:08:12,290
actually they-they
can't stand me.
182
00:08:12,291 --> 00:08:13,325
GINGER:
Really?
183
00:08:13,326 --> 00:08:14,559
(laughs)
184
00:08:14,560 --> 00:08:16,494
Looks like we have something
in common.
185
00:08:16,495 --> 00:08:18,496
So, Val,
186
00:08:18,497 --> 00:08:20,398
you gonna join us
for lunch or...
187
00:08:20,399 --> 00:08:22,133
VALERIE:
I don't think so.
I think the two of you
188
00:08:22,134 --> 00:08:23,535
will just be fine
without me.
189
00:08:23,536 --> 00:08:25,270
Bye.
All right,
well, sit down.
190
00:08:25,271 --> 00:08:26,772
Okay.
191
00:08:34,714 --> 00:08:36,414
Will you get away
from me?
192
00:08:36,415 --> 00:08:37,816
Hey.
You are such
a little pest.
193
00:08:37,817 --> 00:08:39,851
Come on, I'm just trying
to get a little action
194
00:08:39,852 --> 00:08:40,819
before the deadline.
195
00:08:40,820 --> 00:08:42,520
CLARE:
Yeah, well, you can
forget it, okay?
196
00:08:42,521 --> 00:08:44,322
'Cause I'm in the business
of increasing my odds.
197
00:08:44,323 --> 00:08:45,523
That's not fair.
198
00:08:45,524 --> 00:08:46,925
You're rigging
your bet.
199
00:08:46,926 --> 00:08:48,193
Fair to whom?
200
00:08:48,194 --> 00:08:49,594
Fair to me, Clare.
201
00:08:49,595 --> 00:08:51,529
Yeah, well, no way, bud.
202
00:08:51,530 --> 00:08:53,698
I want you down
on your hands and knees
203
00:08:53,699 --> 00:08:55,667
begging for something
you're not gonna get.
204
00:08:55,668 --> 00:08:57,335
You'll do anything
to win, I'm convinced.
205
00:08:57,336 --> 00:08:59,604
CLARE:
Uh-huh.
Clare, um,
CLARE:
Uh-huh.
Clare, um,
206
00:08:59,605 --> 00:09:01,539
could I get in on
this action?
Me, too.
207
00:09:01,540 --> 00:09:03,174
It looks like a sure thing.
208
00:09:03,175 --> 00:09:04,843
Will you guys stop
encouraging her, please?
209
00:09:04,844 --> 00:09:05,810
Steve, you have
210
00:09:05,811 --> 00:09:07,445
no one to blame
but yourself.
211
00:09:07,446 --> 00:09:09,748
You didn't see Keats and
I taking some pledge
212
00:09:09,749 --> 00:09:11,149
we know we can't keep.
213
00:09:11,150 --> 00:09:12,384
SUSAN:
Speak for yourself, dear.
214
00:09:12,385 --> 00:09:13,718
You didn't.
215
00:09:13,719 --> 00:09:14,886
I did.
216
00:09:14,887 --> 00:09:16,521
Happy Valentine's Day,
precious. (smacking lips)
217
00:09:16,522 --> 00:09:17,756
(Steve laughs)
CLARE:
Whoo-hoo!
218
00:09:17,757 --> 00:09:19,224
Hey, pal, cold shower.
219
00:09:19,225 --> 00:09:20,392
It works.
220
00:09:20,393 --> 00:09:21,794
Worked for me,
it'll work for you.
221
00:09:25,331 --> 00:09:26,865
TOMMY:
Colin, I've got to
222
00:09:26,866 --> 00:09:28,333
introduce you to some
of the gallery owners
223
00:09:28,334 --> 00:09:29,501
down at Bergamot Station.
224
00:09:29,502 --> 00:09:30,902
Mm, cool by me.
225
00:09:30,903 --> 00:09:32,237
Kelly, hear that?
226
00:09:32,238 --> 00:09:33,505
Yeah, that's great.
227
00:09:33,506 --> 00:09:35,073
Do you guys want
another beer?
228
00:09:35,074 --> 00:09:36,775
I'll do one.
Yeah, me, too.
229
00:09:36,776 --> 00:09:38,243
(giggles)
230
00:09:38,244 --> 00:09:39,678
Here you go.
231
00:09:39,679 --> 00:09:41,479
How about
you, babe?
232
00:09:41,480 --> 00:09:42,547
Mm, I'm fine.
233
00:09:42,548 --> 00:09:43,715
Want another bump?
234
00:09:43,716 --> 00:09:44,783
Are you kidding?
235
00:09:44,784 --> 00:09:46,052
I'm already flying.
236
00:09:47,019 --> 00:09:49,287
(doorbell buzzing)
237
00:09:49,288 --> 00:09:51,923
Oh, um, I'll get it.
238
00:09:51,924 --> 00:09:53,926
KELLY:
Coming.
239
00:10:00,866 --> 00:10:01,933
Hi.
240
00:10:01,934 --> 00:10:04,135
Hey, I, uh, brought
your mail over.
241
00:10:04,136 --> 00:10:05,938
Um...
242
00:10:06,939 --> 00:10:08,874
We'll be outside on the deck.
Come on.
243
00:10:12,411 --> 00:10:13,579
Come on in.
244
00:10:15,748 --> 00:10:18,450
Uh, there's a-a letter
in here from your dad.
245
00:10:18,451 --> 00:10:20,251
If you want,
I could stay with you
246
00:10:20,252 --> 00:10:21,586
while you open it.
247
00:10:21,587 --> 00:10:23,555
No. No, I'm fine.
248
00:10:23,556 --> 00:10:25,090
Did you talk
to your mom?
249
00:10:25,091 --> 00:10:26,624
'Cause she called
this morning.
250
00:10:26,625 --> 00:10:28,159
She said you were supposed
to meet her at the Peach Pit.
251
00:10:28,160 --> 00:10:29,728
Oh, yeah, I know.
252
00:10:29,729 --> 00:10:32,932
Um, I spent the whole morning
apologizing to her.
253
00:10:36,502 --> 00:10:39,437
Come home, Kel, please.
254
00:10:39,438 --> 00:10:41,940
I mean you don't
belong here.
255
00:10:41,941 --> 00:10:43,975
Why don't you come with me
to the Alpha party tomorrow.
256
00:10:43,976 --> 00:10:45,877
You know, have some fun.
Be with your friends.
257
00:10:45,878 --> 00:10:47,645
I am with my friends,
258
00:10:47,646 --> 00:10:50,515
and I'm having a great time.
259
00:10:50,516 --> 00:10:53,419
You sure this is
what you really want?
260
00:10:54,720 --> 00:10:55,821
Yeah.
261
00:11:00,626 --> 00:11:02,861
Well, if there's ever
anything you need,
262
00:11:02,862 --> 00:11:04,497
you know I'm always
here for you.
263
00:11:05,531 --> 00:11:06,799
I know.
264
00:11:09,101 --> 00:11:10,436
You know I love you.
265
00:11:11,504 --> 00:11:13,406
I love you, too.
266
00:11:19,545 --> 00:11:21,179
Well, I-I guess
I'd better get going
267
00:11:21,180 --> 00:11:22,647
and let you get back
to your friends.
268
00:11:22,648 --> 00:11:24,282
Yeah, that's
probably a good idea.
269
00:11:24,283 --> 00:11:26,651
Yeah.
270
00:11:26,652 --> 00:11:29,822
Well, have fun at your,
um, party.
271
00:11:35,428 --> 00:11:36,661
Bye, Kel.
272
00:11:36,662 --> 00:11:38,397
Bye.
273
00:12:15,301 --> 00:12:17,368
Happy Valentine's Day.
274
00:12:17,369 --> 00:12:19,471
Mmm... hi.
275
00:12:19,472 --> 00:12:21,706
What's this?
276
00:12:21,707 --> 00:12:23,908
Breakfast in bed,
cafeteria style.
277
00:12:23,909 --> 00:12:25,343
We have an egg muffin,
278
00:12:25,344 --> 00:12:28,746
orange juice, and of course,
instant oatmeal.
279
00:12:28,747 --> 00:12:30,381
(chuckles)
280
00:12:30,382 --> 00:12:31,883
That is so sweet.
281
00:12:31,884 --> 00:12:33,819
Happy Valentine's Day.
282
00:12:34,820 --> 00:12:36,754
There's a card
for you there, too.
283
00:12:36,755 --> 00:12:38,390
I see.
284
00:12:41,861 --> 00:12:43,162
What's this?
285
00:12:44,663 --> 00:12:46,698
It's a poem I wrote for you.
286
00:12:46,699 --> 00:12:48,333
Really?
287
00:12:48,334 --> 00:12:49,634
Yes.
288
00:12:49,635 --> 00:12:52,037
Will you read it to me?
289
00:12:53,772 --> 00:12:55,374
Sure.
290
00:12:57,510 --> 00:12:59,078
(clears throat)
291
00:13:02,081 --> 00:13:04,816
"As fingertips feel
the sensation to weep,
292
00:13:04,817 --> 00:13:07,552
"And wax-melted candles reflect
in your sleep.
293
00:13:07,553 --> 00:13:10,155
"A beauty that forces
the pain to retreat,
294
00:13:10,156 --> 00:13:14,159
"Even though the waves
can keep breaking.
295
00:13:14,160 --> 00:13:16,794
"The power of destiny
pulls like a rage.
296
00:13:16,795 --> 00:13:20,098
"The touch of your lips
hides the beast in the cage.
297
00:13:20,099 --> 00:13:23,034
"For love, as does wine,
gets better with age.
298
00:13:23,035 --> 00:13:25,803
"My heart is the one
that you're taking.
299
00:13:25,804 --> 00:13:28,973
"I hope and pray
as the years run away,
300
00:13:28,974 --> 00:13:32,076
"And hourglass sands
stand still as I say,
301
00:13:32,077 --> 00:13:35,613
"I love you a little bit more
every day.
302
00:13:35,614 --> 00:13:37,783
You're the half of my whole,
no mistaking."
303
00:13:39,018 --> 00:13:40,386
That was so beautiful.
304
00:13:41,587 --> 00:13:42,254
Thanks.
305
00:13:43,489 --> 00:13:45,357
Well, I have something for you.
306
00:13:47,993 --> 00:13:49,360
Ah!
(giggles)
307
00:13:49,361 --> 00:13:51,263
Okay.
308
00:13:52,598 --> 00:13:54,532
Ah, a bracelet.
309
00:13:54,533 --> 00:13:56,501
No, a friendship bracelet.
310
00:13:56,502 --> 00:13:58,137
Come here.
311
00:14:02,708 --> 00:14:05,143
I've had many men in my life,
312
00:14:05,144 --> 00:14:08,447
but you're the only one
who's been my friend.
313
00:14:12,952 --> 00:14:14,753
Will you be my Valentine?
314
00:14:17,089 --> 00:14:19,023
Let me think about that.
315
00:14:19,024 --> 00:14:20,625
(both laugh)
316
00:14:20,626 --> 00:14:22,261
Ah, what the hell.
317
00:14:29,034 --> 00:14:31,436
Hey.
Hey, good-lookin'.
318
00:14:31,437 --> 00:14:33,438
Check this out.
319
00:14:33,439 --> 00:14:35,406
Nice.
320
00:14:35,407 --> 00:14:36,741
Is that for me?
Sure.
321
00:14:36,742 --> 00:14:38,676
Ten smackeroos.
322
00:14:38,677 --> 00:14:40,111
That's a good deal.
323
00:14:40,112 --> 00:14:42,513
Yeah, it's for
the AIDS charities.
Good.
324
00:14:42,514 --> 00:14:44,882
I have to go see the coach.
325
00:14:44,883 --> 00:14:46,084
What's up?
326
00:14:46,085 --> 00:14:47,218
Nothing really,
327
00:14:47,219 --> 00:14:49,921
except for all this
medical stuff; I just want
328
00:14:49,922 --> 00:14:51,155
to thank him
for being behind me.
329
00:14:51,156 --> 00:14:53,024
Well, wish him
a Happy Valentine's Day for me.
330
00:14:53,025 --> 00:14:54,425
I will.
331
00:14:54,426 --> 00:14:56,594
See ya.
332
00:14:56,595 --> 00:14:57,695
Your T-shirt.
333
00:14:57,696 --> 00:14:59,265
Oh, thanks.
Yeah.
334
00:15:10,409 --> 00:15:12,511
SUSAN:
Walsh, get in here!
335
00:15:16,148 --> 00:15:19,083
I see you got
a visit from Cupid.
336
00:15:19,084 --> 00:15:21,320
Happy Valentine's Day.
337
00:15:23,088 --> 00:15:24,922
They're beautiful,
and so are you.
338
00:15:24,923 --> 00:15:26,357
Oh, thank you.
339
00:15:26,358 --> 00:15:27,959
Does that mean I don't
have to go back to work?
340
00:15:27,960 --> 00:15:29,294
Not right now you don't.
341
00:15:29,295 --> 00:15:31,095
Good.
342
00:15:31,096 --> 00:15:32,898
Oh, wait.
343
00:15:35,668 --> 00:15:37,468
I have a present for you, too.
344
00:15:37,469 --> 00:15:39,505
Aha.
345
00:15:45,244 --> 00:15:46,344
Wow.
346
00:15:46,345 --> 00:15:49,414
Woodward and Bernstein
signed letters.
347
00:15:49,415 --> 00:15:51,082
Well done, Keats.
348
00:15:51,083 --> 00:15:52,617
Not bad.
349
00:15:52,618 --> 00:15:53,751
"Not bad"?
350
00:15:53,752 --> 00:15:55,553
You know how hard these
were to get?
351
00:15:55,554 --> 00:15:56,587
Yes I do.
352
00:15:56,588 --> 00:15:58,357
Thank you.
353
00:16:01,927 --> 00:16:02,994
Susan Keats?
354
00:16:02,995 --> 00:16:05,830
Uh, that's me.
These are for you.
355
00:16:05,831 --> 00:16:07,565
Where should I put them?
356
00:16:07,566 --> 00:16:09,435
Uh, right there
is fine, thank you.
357
00:16:13,572 --> 00:16:16,241
I don't suppose I have
to ask who those are from, do I?
358
00:16:17,943 --> 00:16:19,445
No.
359
00:16:42,601 --> 00:16:44,402
Where's the coke, Kelly?
360
00:16:44,403 --> 00:16:47,438
I don't know. Check the box.
If it were in the box,
361
00:16:47,439 --> 00:16:48,573
I wouldn't be asking
now, would I?
362
00:16:48,574 --> 00:16:50,809
Maybe your friends
did it all last night.
363
00:17:04,390 --> 00:17:06,324
I can't believe you went through
a whole gram by yourself.
364
00:17:06,325 --> 00:17:08,594
Give me a break, would you?
365
00:17:12,965 --> 00:17:14,065
You know, you're really
366
00:17:14,066 --> 00:17:15,166
a selfish bitch,
you know that?
367
00:17:15,167 --> 00:17:17,201
It was my money that bought it.
368
00:17:17,202 --> 00:17:18,603
That makes it my stash.
369
00:17:18,604 --> 00:17:20,438
Daddy's money.
You're not going to wrap me
370
00:17:20,439 --> 00:17:22,407
around your little finger
like you do your father.
371
00:17:22,408 --> 00:17:24,442
You don't know anything
about me or my dad.
372
00:17:24,443 --> 00:17:26,711
So why don't you just shut up.
You're right, I don't.
So why don't you just shut up.
You're right, I don't.
373
00:17:26,712 --> 00:17:28,045
And I don't care.
374
00:17:28,046 --> 00:17:29,680
If you want more,
you score this time.
375
00:17:29,681 --> 00:17:31,717
Fine. Fine!
I'm done.
376
00:17:36,588 --> 00:17:38,256
I'm glad you came in.
377
00:17:38,257 --> 00:17:40,024
There is something
we have to talk about.
378
00:17:40,025 --> 00:17:42,059
Oh, yeah, what's that?
379
00:17:42,060 --> 00:17:45,062
Joe, I don't want you
to take this the wrong way.
380
00:17:45,063 --> 00:17:46,764
You've been
a team player all along,
381
00:17:46,765 --> 00:17:49,767
and I'm counting on you
to always be a team player.
382
00:17:49,768 --> 00:17:51,068
Of course I am.
383
00:17:51,069 --> 00:17:53,438
You know how
I feel about that.
Good.
384
00:17:53,439 --> 00:17:56,407
'Cause I've had to do
a little checking around.
385
00:17:56,408 --> 00:18:00,044
I can't go into next season
without strong support for you.
386
00:18:00,045 --> 00:18:01,579
Are you looking
for a quarterback?
387
00:18:01,580 --> 00:18:02,747
We've already got Mac.
388
00:18:02,748 --> 00:18:04,683
Mac's a good backup.
389
00:18:05,818 --> 00:18:06,918
So you're...
390
00:18:06,919 --> 00:18:08,586
you're looking for a starter?
391
00:18:08,587 --> 00:18:11,923
Well, you know how close we came
to the Rose Bowl this year.
392
00:18:11,924 --> 00:18:14,091
And I've got all my boys
coming back.
393
00:18:14,092 --> 00:18:16,227
We've got
a good chance.
394
00:18:16,228 --> 00:18:18,830
I've got to find
a starter to replace you
395
00:18:18,831 --> 00:18:20,164
because of your condition.
396
00:18:20,165 --> 00:18:21,599
Yeah, I guess you do.
397
00:18:21,600 --> 00:18:23,167
It's for the good
of the team.
398
00:18:23,168 --> 00:18:25,404
I know that's the way
you'd want it.
399
00:18:31,877 --> 00:18:34,745
Well, uh...
400
00:18:34,746 --> 00:18:36,814
thanks for giving me
the time, Coach.
401
00:18:36,815 --> 00:18:38,783
You bet, Joe.
402
00:18:38,784 --> 00:18:40,918
You know I'm here.
403
00:18:40,919 --> 00:18:42,721
Anything you need.
404
00:18:46,058 --> 00:18:47,392
Yeah.
405
00:19:16,989 --> 00:19:19,156
(door unlocking)
406
00:19:19,157 --> 00:19:21,460
Kelly, come on in.
407
00:19:26,231 --> 00:19:28,299
I didn't expect
to see you so soon.
408
00:19:28,300 --> 00:19:31,102
Um...
Make yourself at home.
409
00:19:31,103 --> 00:19:33,004
(Speaking Spanish)
410
00:19:33,005 --> 00:19:34,572
What can I do for?
411
00:19:34,573 --> 00:19:38,009
Um, I was hoping
to get a couple of grams.
412
00:19:38,010 --> 00:19:39,610
A couple Gs?
Uh-huh.
A couple Gs?
Uh-huh.
413
00:19:39,611 --> 00:19:41,379
Why don't you get an eight
ball? It's a lot cheaper.
414
00:19:41,380 --> 00:19:43,614
Okay. Yeah.
All right.
415
00:19:43,615 --> 00:19:45,116
Here, have a seat.
416
00:19:45,117 --> 00:19:46,851
And by the way,
help yourself.
417
00:19:46,852 --> 00:19:48,487
I'll be right back.
418
00:19:51,957 --> 00:19:54,026
Hi.
419
00:20:01,767 --> 00:20:05,036
This stuff is amazing.
420
00:20:05,037 --> 00:20:07,038
My name's Sherry.
421
00:20:07,039 --> 00:20:09,073
I'm Kelly.
422
00:20:09,074 --> 00:20:11,042
Yeah, I know.
423
00:20:11,043 --> 00:20:12,877
Oh, girls.
424
00:20:12,878 --> 00:20:15,179
Come on, Sher,
I'm waiting for you.
425
00:20:15,180 --> 00:20:17,214
C-Can I do another?
426
00:20:17,215 --> 00:20:19,116
Yeah, yeah, knock yourself out.
427
00:20:19,117 --> 00:20:20,519
You...
428
00:20:22,454 --> 00:20:24,856
I'll wait for you
in the bedroom.
429
00:20:26,158 --> 00:20:27,892
It was nice to meet you.
430
00:20:27,893 --> 00:20:29,728
You, too.
431
00:20:31,930 --> 00:20:33,664
Here you go.
Oh, thanks.
Here you go.
Oh, thanks.
432
00:20:33,665 --> 00:20:36,567
How much do I owe you?
Hey, relax.
433
00:20:36,568 --> 00:20:37,902
There's always time
to take care of business.
434
00:20:37,903 --> 00:20:40,871
Check this out.
435
00:20:40,872 --> 00:20:42,540
Pure pharmaceutical.
436
00:20:42,541 --> 00:20:43,874
Believe me, Kelly.
437
00:20:43,875 --> 00:20:46,243
You've never done
anything like this.
438
00:20:46,244 --> 00:20:48,446
This is my own private reserve.
439
00:20:48,447 --> 00:20:50,315
It's not even for sale.
440
00:20:52,250 --> 00:20:54,386
Check it out.
441
00:21:00,826 --> 00:21:02,561
Yeah, yeah.
442
00:21:06,999 --> 00:21:09,134
(dance music playing)
443
00:21:34,226 --> 00:21:35,826
Clare, cut it out.
I told you.
444
00:21:35,827 --> 00:21:36,961
I'm temporarily celibate.
445
00:21:36,962 --> 00:21:38,095
Stop touching me!
446
00:21:38,096 --> 00:21:39,630
CLARE:
You know what?
447
00:21:39,631 --> 00:21:41,999
I keep thinking about
the dressing room upstairs
448
00:21:42,000 --> 00:21:43,768
where we first made love.
449
00:21:43,769 --> 00:21:45,804
Remember how
good it felt?
450
00:21:48,240 --> 00:21:50,408
I'm not listening to you.
451
00:21:50,409 --> 00:21:53,378
Fine, but you can
still see me.
452
00:22:00,852 --> 00:22:02,754
(muttering)
453
00:22:04,589 --> 00:22:06,490
Oh...
454
00:22:06,491 --> 00:22:08,459
Not anymore.
455
00:22:08,460 --> 00:22:09,927
(sniffs)
456
00:22:09,928 --> 00:22:11,797
(exhales)
457
00:22:13,398 --> 00:22:14,632
What are they doing here?
458
00:22:14,633 --> 00:22:16,500
DAVID:
I don't know
why you're so surprised.
459
00:22:16,501 --> 00:22:17,802
You're the one
who introduced them.
460
00:22:17,803 --> 00:22:19,637
Well, I never expected
them to come here.
461
00:22:19,638 --> 00:22:21,272
I mean, this is
a sorority sex-out party,
462
00:22:21,273 --> 00:22:22,840
for God's sake.
463
00:22:22,841 --> 00:22:25,843
Well, maybe they're just here
for a little clean living.
464
00:22:25,844 --> 00:22:27,511
Somehow I doubt that.
465
00:22:27,512 --> 00:22:29,247
I'll be right back.
466
00:22:31,616 --> 00:22:33,317
Uh, excuse me.
467
00:22:33,318 --> 00:22:35,721
Come here.
468
00:22:40,459 --> 00:22:41,792
Everything working out?
469
00:22:41,793 --> 00:22:43,160
Mm-hmm, just like
you said it would.
470
00:22:43,161 --> 00:22:44,295
What's your deal,
Ginger?
471
00:22:44,296 --> 00:22:45,830
What are you talking about?
472
00:22:45,831 --> 00:22:46,897
There is no way
you would come here,
473
00:22:46,898 --> 00:22:48,199
knowing how everybody feels
about you
474
00:22:48,200 --> 00:22:49,734
unless you were up to something.
475
00:22:49,735 --> 00:22:52,203
Don't worry so much, Val.
476
00:22:52,204 --> 00:22:55,207
Everything's going to be
just fine.
477
00:22:59,778 --> 00:23:02,246
(man snorting)
478
00:23:02,247 --> 00:23:03,647
You having a good time?
479
00:23:03,648 --> 00:23:06,350
Yeah. Yes, I'm having
a great time.
480
00:23:06,351 --> 00:23:07,551
There's plenty more.
481
00:23:07,552 --> 00:23:09,386
We can have a great
time all night.
482
00:23:09,387 --> 00:23:10,756
Oh, yeah.
483
00:23:12,924 --> 00:23:14,592
Hey, Danny.
484
00:23:14,593 --> 00:23:16,894
Danny, I don't,
I don't feel so good.
485
00:23:16,895 --> 00:23:18,463
Can I have some more?
486
00:23:19,865 --> 00:23:21,232
Go ask Kirk.
487
00:23:21,233 --> 00:23:22,733
Get it from his stash.
488
00:23:22,734 --> 00:23:23,901
Kirk's mad
at me.
489
00:23:23,902 --> 00:23:25,636
Please?
490
00:23:25,637 --> 00:23:27,305
Sorry, honey.
491
00:23:28,340 --> 00:23:31,075
No free rides, Sherry.
492
00:23:31,076 --> 00:23:33,744
I didn't say it
would be for free.
493
00:23:33,745 --> 00:23:36,480
I know the way
you like it.
494
00:23:36,481 --> 00:23:37,748
I can make you
feel real good.
495
00:23:37,749 --> 00:23:39,083
Listen, if I give you
what you want,
496
00:23:39,084 --> 00:23:40,217
will you get out of my hair?
497
00:23:40,218 --> 00:23:43,420
Yeah. Sure,
I will.
498
00:23:43,421 --> 00:23:45,089
All right, come on.
499
00:23:45,090 --> 00:23:46,824
I'll take care of you.
500
00:23:46,825 --> 00:23:48,826
I'll just be a minute,
all right, Kelly?
501
00:23:48,827 --> 00:23:49,760
Yeah.
502
00:23:49,761 --> 00:23:51,663
All right?
Mm-hmm.
All right?
Mm-hmm.
503
00:24:04,709 --> 00:24:06,477
Hey, hey, hey!
Whoa, whoa, whoa!
504
00:24:06,478 --> 00:24:08,479
Whoa, whoa, whoa!
Where you going?
505
00:24:08,480 --> 00:24:09,780
What's your rush?
506
00:24:09,781 --> 00:24:11,115
Uh, I got to go.
I have someone I have to meet.
507
00:24:11,116 --> 00:24:11,916
Aw, man.
508
00:24:11,917 --> 00:24:13,984
We, uh, we barely
even met yet.
509
00:24:13,985 --> 00:24:15,653
I thought we could, uh,
you know hang,
510
00:24:15,654 --> 00:24:17,254
do a couple lines.
I've really got to go.
511
00:24:17,255 --> 00:24:19,323
Well, I don't think
you're going anywhere.
512
00:24:19,324 --> 00:24:20,457
See, you got a bill...
513
00:24:20,458 --> 00:24:22,293
the biggest bill.
514
00:24:22,294 --> 00:24:24,128
I mean, do you have
any idea
515
00:24:24,129 --> 00:24:25,696
how much
pharmaceuticals are?
516
00:24:25,697 --> 00:24:27,198
Huh?
517
00:24:27,199 --> 00:24:28,032
Danny!
518
00:24:28,033 --> 00:24:29,166
Hey! Danny's busy!
519
00:24:29,167 --> 00:24:32,269
(muffled screaming):
No! No!
520
00:24:32,270 --> 00:24:33,571
Yeah... (mutters)
521
00:24:33,572 --> 00:24:35,306
Come over to the couch,
522
00:24:35,307 --> 00:24:37,341
Strawberry, 'cause you've
got some work to do.
523
00:24:37,342 --> 00:24:38,475
So stop yelling.
524
00:24:38,476 --> 00:24:40,010
Stop it. Stop it.
525
00:24:40,011 --> 00:24:41,612
You gonna stop yelling?
526
00:24:41,613 --> 00:24:43,214
You gonna
stop yelling?
527
00:24:43,215 --> 00:24:45,549
Okay.
Stop yelling.
528
00:24:45,550 --> 00:24:46,784
I mean, come on.
529
00:24:46,785 --> 00:24:49,453
I don't understand
why we can't get along.
530
00:24:49,454 --> 00:24:52,891
I'm very...
I'm nice.
531
00:24:53,859 --> 00:24:55,960
Okay... just wait a second.
532
00:24:55,961 --> 00:24:58,729
Look, let's, um...
533
00:24:58,730 --> 00:25:00,297
have some more, um...
534
00:25:00,298 --> 00:25:01,465
wine, all right?
535
00:25:01,466 --> 00:25:03,200
Wine?
Yeah.
Wine?
Yeah.
536
00:25:03,201 --> 00:25:05,469
Well... that's good.
537
00:25:05,470 --> 00:25:07,071
We could do that.
538
00:25:07,072 --> 00:25:08,806
Here. Now you're talking.
539
00:25:08,807 --> 00:25:12,176
Here, you pour the wine,
and I'll chop the line.
540
00:25:12,177 --> 00:25:13,344
(chuckles)
541
00:25:13,345 --> 00:25:15,246
That rhymes.
542
00:25:15,247 --> 00:25:17,282
(muttering)
543
00:25:21,453 --> 00:25:23,120
(bottle shatters)
544
00:25:23,121 --> 00:25:24,388
Oh!
545
00:25:24,389 --> 00:25:25,923
You bitch!
546
00:25:25,924 --> 00:25:28,493
(whimpering)
547
00:25:34,900 --> 00:25:39,069
(dance music playing)
548
00:25:39,070 --> 00:25:40,572
Whoo!
549
00:25:46,645 --> 00:25:49,280
STEVE:
Well, there's a match
made in heaven, huh?
550
00:25:49,281 --> 00:25:50,814
SUSAN:
Valerie said
she was nice.
551
00:25:50,815 --> 00:25:52,182
She's a human virus.
552
00:25:52,183 --> 00:25:54,018
Oh, they're keeping you
in the dark, I guess.
553
00:25:54,019 --> 00:25:55,786
DAVID:
Yeah, we should definitely
keep our distance.
554
00:25:55,787 --> 00:25:57,554
Look, I just thought,
555
00:25:57,555 --> 00:25:58,822
if Jonathan and Ginger
hit it off,
556
00:25:58,823 --> 00:26:00,224
it would keep him
out of Susan's hair.
557
00:26:00,225 --> 00:26:02,293
Well, they certainly
do deserve each other.
558
00:26:02,294 --> 00:26:03,594
CLARE:
He'll be lucky
if he still has
559
00:26:03,595 --> 00:26:06,163
his gold fillings
at the end of the night.
560
00:26:06,164 --> 00:26:07,165
(chuckling)
561
00:26:08,967 --> 00:26:12,703
Ooh! Don't look now,
but we're being watched.
562
00:26:12,704 --> 00:26:14,372
Great.
563
00:26:20,812 --> 00:26:22,680
Oh... What was that for?
564
00:26:22,681 --> 00:26:23,914
I thought we had a deal?
565
00:26:23,915 --> 00:26:26,384
Yeah, just giving them
something to think about.
566
00:26:28,853 --> 00:26:29,853
Ooh, a slow dance.
567
00:26:29,854 --> 00:26:31,855
Come on, take me.
568
00:26:31,856 --> 00:26:33,791
I told you, Arnold,
I am impervious
569
00:26:33,792 --> 00:26:35,859
to your feminine wiles
for at least another...
570
00:26:35,860 --> 00:26:38,095
ten hours.
571
00:26:38,096 --> 00:26:41,398
But that's like
600 minutes, Steve.
572
00:26:41,399 --> 00:26:42,833
Yep.
573
00:26:42,834 --> 00:26:48,273
600 long, hard,
throbbing minutes.
574
00:26:50,675 --> 00:26:54,279
Okay, let's dance, slow.
575
00:26:59,517 --> 00:27:01,251
Want to do it?
576
00:27:01,252 --> 00:27:02,721
Yeah, lead on.
577
00:27:07,392 --> 00:27:09,026
Well, I'm just glad
Jonathan has found
578
00:27:09,027 --> 00:27:11,528
someone else to occupy
his attention.
579
00:27:11,529 --> 00:27:13,097
Yeah, and, apparently,
580
00:27:13,098 --> 00:27:15,499
he's trying to occupy
your attention.
581
00:27:15,500 --> 00:27:18,769
If you think he's making me
jealous, he's not.
582
00:27:18,770 --> 00:27:20,537
Then what are
you staring at?
583
00:27:20,538 --> 00:27:22,272
I'm not staring.
584
00:27:22,273 --> 00:27:23,707
Sure.
585
00:27:23,708 --> 00:27:25,743
I'm not. Why do you let him
get to you so much?
586
00:27:25,744 --> 00:27:27,044
He's not getting to me.
587
00:27:27,045 --> 00:27:28,579
Yes, he is.
588
00:27:28,580 --> 00:27:30,748
Besides, he didn't come here
to make me jealous.
589
00:27:30,749 --> 00:27:31,882
He came here to get
under your skin,
590
00:27:31,883 --> 00:27:34,051
and, obviously,
it's working.
591
00:27:34,052 --> 00:27:36,020
Oh, see, that's
where you're wrong.
592
00:27:36,021 --> 00:27:37,554
He's irrelevant.
593
00:27:37,555 --> 00:27:40,457
I'm having
a great time.
594
00:27:40,458 --> 00:27:42,393
So am I.
595
00:27:42,394 --> 00:27:45,195
Hey, Donna,
great party.
596
00:27:45,196 --> 00:27:47,731
Oh, did you guys see
Joe come in?
597
00:27:47,732 --> 00:27:49,400
No, I haven't
seen him.
598
00:27:49,401 --> 00:27:51,903
Great. I'd better go give him
a call.
599
00:27:55,040 --> 00:27:58,809
(crowd cheering)
600
00:27:58,810 --> 00:28:03,013
(phone ringing)
601
00:28:03,014 --> 00:28:06,083
ANNOUNCER (over P.A.):
And at quarterback, number 14,
602
00:28:06,084 --> 00:28:08,819
a junior from Beaver Falls,
Pennsylvania,
603
00:28:08,820 --> 00:28:11,655
Joe Bradley!
(phone ringing)
Joe Bradley!
(phone ringing)
604
00:28:11,656 --> 00:28:13,457
(crowd cheering)
605
00:28:13,458 --> 00:28:17,394
♪ Everybody, yeah
606
00:28:17,395 --> 00:28:19,363
♪ Everybody...
607
00:28:19,364 --> 00:28:23,233
Okay, celibates, it's time
for the big celebration!
608
00:28:23,234 --> 00:28:25,135
So, now let's shake
a tail feather.
609
00:28:25,136 --> 00:28:27,104
Everybody get it up
for the big dance contest.
610
00:28:27,105 --> 00:28:30,140
Now let's get busy!
611
00:28:30,141 --> 00:28:32,910
(dance beat plays)
612
00:28:32,911 --> 00:28:34,144
♪ Everybody...
613
00:28:34,145 --> 00:28:36,413
Hey, you guys,
will you cover for me?
614
00:28:36,414 --> 00:28:38,048
Sure.
What's up?
615
00:28:38,049 --> 00:28:40,017
I, uh, I've just got to run
out for a little bit.
616
00:28:40,018 --> 00:28:41,452
I've been trying
to reach Joe all night.
617
00:28:41,453 --> 00:28:43,153
He was supposed to be here
hours ago.
618
00:28:43,154 --> 00:28:44,488
I don't know,
it's just not like him.
619
00:28:44,489 --> 00:28:45,622
Well, don't worry
about it.
620
00:28:45,623 --> 00:28:46,723
We'll take care
of it.
621
00:28:46,724 --> 00:28:48,426
Okay, great, thanks.
622
00:28:56,267 --> 00:28:57,301
DEEJAY:
All right, all right!
623
00:28:57,302 --> 00:28:58,535
You're looking good,
looking good!
624
00:28:58,536 --> 00:29:00,270
All right, look at you two,
get down!
625
00:29:00,271 --> 00:29:01,505
Looking good. All right...
626
00:29:01,506 --> 00:29:03,607
Oh, yo, show time. Louie, look,
you're drinking too much.
627
00:29:03,608 --> 00:29:05,342
You got to go. Okay, bye-bye.
628
00:29:05,343 --> 00:29:07,311
All right. Hey, you,
you're out of there, man.
629
00:29:07,312 --> 00:29:09,012
Oh, look at you.
Excuse me...
630
00:29:09,013 --> 00:29:10,447
Okay, are you ready
for your big moment?
631
00:29:10,448 --> 00:29:11,815
I'll do my best.
Okay.
632
00:29:11,816 --> 00:29:13,050
Ow! Ow!
633
00:29:13,051 --> 00:29:14,218
JONATHAN:
Are you okay?
634
00:29:14,219 --> 00:29:15,352
Hey, yo, hey, man.
Look, you got to keep dancing
635
00:29:15,353 --> 00:29:16,386
if you want
to stay alive.
636
00:29:16,387 --> 00:29:17,621
Well, come on,
she just twisted her ankle.
637
00:29:17,622 --> 00:29:18,622
Hey, look, man,
I'm sorry.
638
00:29:18,623 --> 00:29:20,657
Either you find a new partner
or you're out.
639
00:29:20,658 --> 00:29:22,059
All right? Party on.
640
00:29:22,060 --> 00:29:23,794
I'll be okay.
641
00:29:23,795 --> 00:29:25,195
Find somebody else.
642
00:29:25,196 --> 00:29:26,396
Are you sure?
643
00:29:26,397 --> 00:29:27,464
Yes.
644
00:29:27,465 --> 00:29:29,066
Okay.
645
00:29:29,067 --> 00:29:31,668
Susan!
646
00:29:31,669 --> 00:29:33,003
He's kidding, right?
647
00:29:33,004 --> 00:29:34,705
I wish.
648
00:29:34,706 --> 00:29:35,806
Well, why don't
you dance with him?
649
00:29:35,807 --> 00:29:37,407
He is such a good dancer.
650
00:29:37,408 --> 00:29:38,842
I don't want to.
651
00:29:38,843 --> 00:29:40,177
What do you say, Suse?
652
00:29:40,178 --> 00:29:42,212
For old time's sake?
653
00:29:42,213 --> 00:29:43,714
You know we can win this thing.
654
00:29:43,715 --> 00:29:45,182
Jonathan, no.
655
00:29:45,183 --> 00:29:47,484
Come on. Let's show
them what we got.
656
00:29:47,485 --> 00:29:48,685
SUSAN (sighs)
All right.
657
00:29:48,686 --> 00:29:49,987
I'll show you what I got.
658
00:29:49,988 --> 00:29:51,289
(grunts)
659
00:29:53,158 --> 00:29:57,194
Ooh, wow. Now that's
one move I haven't seen.
660
00:29:57,195 --> 00:29:58,429
(laughing)
661
00:30:00,698 --> 00:30:03,334
♪ Everybody
662
00:30:04,469 --> 00:30:06,171
♪ Everybody...
663
00:30:09,240 --> 00:30:10,340
It felt good.
664
00:30:10,341 --> 00:30:12,543
That was
a nice shot.
Thank you.
665
00:30:12,544 --> 00:30:13,777
You want some ice for that?
666
00:30:13,778 --> 00:30:15,879
Yeah, it hurts.
667
00:30:15,880 --> 00:30:17,781
♪ Everybody
668
00:30:17,782 --> 00:30:18,815
♪ Come on...
669
00:30:18,816 --> 00:30:21,852
(clears throat)
670
00:30:21,853 --> 00:30:23,453
Well, that was attractive.
671
00:30:23,454 --> 00:30:25,722
You could at least ask me
how my ankle is.
672
00:30:25,723 --> 00:30:27,224
I know how
your ankle is.
673
00:30:27,225 --> 00:30:28,258
It's fine.
674
00:30:28,259 --> 00:30:30,127
It's your head
that needs examining.
675
00:30:30,128 --> 00:30:32,963
Look, you promised me a date
with real relationship material,
676
00:30:32,964 --> 00:30:35,199
not some guy who's obsessed
with another woman.
677
00:30:35,200 --> 00:30:37,768
I'm sorry. I just thought
once Jonathan saw
678
00:30:37,769 --> 00:30:40,204
how charming you were,
he'd forget all about Susan.
679
00:30:40,205 --> 00:30:41,572
I guess you weren't
that charming.
680
00:30:41,573 --> 00:30:42,973
Really?
681
00:30:42,974 --> 00:30:45,410
Let's see how charming
David thinks I am.
682
00:30:51,516 --> 00:30:52,816
Hey, Nat.
683
00:30:52,817 --> 00:30:54,484
You missed all the fun.
684
00:30:54,485 --> 00:30:55,886
Susan clocked Casten.
685
00:30:55,887 --> 00:30:58,755
Oh, cool.
Um, um...
686
00:30:58,756 --> 00:30:59,957
Excuse me, Susan.
687
00:30:59,958 --> 00:31:01,425
Can I speak to Brandon
for a second?
688
00:31:01,426 --> 00:31:02,827
Excuse me.
689
00:31:05,997 --> 00:31:08,098
Uh, Kelly's in big trouble.
I've got to go.
690
00:31:08,099 --> 00:31:10,400
Take me with you?
Yeah, yeah, come on.
Take me with you?
Yeah, yeah, come on.
691
00:31:10,401 --> 00:31:12,202
(sighs)
692
00:31:12,203 --> 00:31:14,872
Um... David, I think
you should sit down.
693
00:31:17,375 --> 00:31:19,744
What are you being
so dramatic about?
694
00:31:21,713 --> 00:31:23,680
You know how hard it was
695
00:31:23,681 --> 00:31:25,283
for me to get accepted
by everyone, right?
696
00:31:26,751 --> 00:31:27,618
Right.
697
00:31:27,619 --> 00:31:28,752
Remember how...
698
00:31:28,753 --> 00:31:31,655
Ray was accused
for stealing all that stuff
699
00:31:31,656 --> 00:31:33,023
back in September?
700
00:31:33,024 --> 00:31:33,924
Right.
701
00:31:33,925 --> 00:31:35,225
(sighs)
702
00:31:35,226 --> 00:31:36,727
It was a hoax.
703
00:31:36,728 --> 00:31:38,762
Ginger and I took
all that stuff
704
00:31:38,763 --> 00:31:40,831
so I could bust her
705
00:31:40,832 --> 00:31:42,099
and look like a hero.
706
00:31:42,100 --> 00:31:43,800
There, I said it.
707
00:31:43,801 --> 00:31:45,869
You're kidding me, right?
708
00:31:45,870 --> 00:31:47,671
No.
709
00:31:47,672 --> 00:31:49,274
(sighs)
710
00:31:51,242 --> 00:31:53,343
So why are you telling me
this now?
711
00:31:53,344 --> 00:31:57,314
Because she's trying
to blackmail me, and...
712
00:31:57,315 --> 00:31:58,949
you're the only one
who can get me out of it.
713
00:31:58,950 --> 00:31:59,850
Why me?
714
00:31:59,851 --> 00:32:02,386
She taped a... (sighs)
715
00:32:02,387 --> 00:32:06,424
very incriminating conversation
between us last fall...
716
00:32:10,194 --> 00:32:13,864
and she said if I don't
give her $50,000...
717
00:32:13,865 --> 00:32:15,966
she's going to play it
for everyone.
718
00:32:15,967 --> 00:32:17,501
(scoffs)
719
00:32:17,502 --> 00:32:19,470
50 Gs?
720
00:32:20,772 --> 00:32:22,306
Phew! Man...
721
00:32:22,307 --> 00:32:23,841
she's not playing around.
722
00:32:26,377 --> 00:32:28,145
You got that kind of money?
723
00:32:28,146 --> 00:32:31,149
Yeah... but it's all I got.
724
00:32:32,483 --> 00:32:35,085
David, there's no way anybody
is gonna forgive me for this.
725
00:32:35,086 --> 00:32:40,023
Well, if it means
that much to you, uh...
726
00:32:40,024 --> 00:32:41,693
pay her.
727
00:32:43,127 --> 00:32:45,829
Well, she did give
another option.
728
00:32:45,830 --> 00:32:47,130
She said that, uh,
729
00:32:47,131 --> 00:32:48,532
she would leave
town for good,
730
00:32:48,533 --> 00:32:50,468
and give me
back the tape...
731
00:32:51,336 --> 00:32:54,505
if you would...
sleep with her.
732
00:32:57,342 --> 00:32:59,576
Wait a minute,
let me get this straight.
733
00:32:59,577 --> 00:33:01,244
Ginger's gonna
give up 50 Gs
734
00:33:01,245 --> 00:33:02,846
just to sleep with me?
735
00:33:02,847 --> 00:33:04,548
Yeah.
736
00:33:04,549 --> 00:33:06,083
Flattered?
737
00:33:06,084 --> 00:33:07,952
I'm... I'm amazed.
738
00:33:08,886 --> 00:33:11,088
David, you...
739
00:33:11,089 --> 00:33:12,856
you know I love
you, right?
740
00:33:12,857 --> 00:33:14,091
But...
741
00:33:14,092 --> 00:33:15,893
what else can I do?
742
00:33:17,362 --> 00:33:19,130
I could lose everything.
743
00:33:25,603 --> 00:33:27,637
I don't know.
744
00:33:27,638 --> 00:33:29,573
Just let me sleep on it.
745
00:33:29,574 --> 00:33:31,274
I can't.
746
00:33:31,275 --> 00:33:33,377
I have to let her
know by midnight,
747
00:33:33,378 --> 00:33:35,645
or she's gonna play
that tape for everyone.
748
00:33:35,646 --> 00:33:38,082
David, please.
749
00:33:38,783 --> 00:33:40,118
Please.
750
00:33:57,435 --> 00:33:58,535
I'll be right back.
751
00:33:58,536 --> 00:33:59,971
You stay here.
Okay.
You stay here.
Okay.
752
00:34:05,009 --> 00:34:06,144
Kelly?
753
00:34:09,414 --> 00:34:10,848
Kelly?
754
00:34:12,884 --> 00:34:14,184
Kelly?
755
00:34:14,185 --> 00:34:15,953
Kelly.
756
00:34:17,321 --> 00:34:18,355
Kelly.
757
00:34:18,356 --> 00:34:19,991
(takes sharp, quick breath)
758
00:34:22,727 --> 00:34:23,960
(hyperventilating)
759
00:34:23,961 --> 00:34:27,097
Brandon, please help me.
760
00:34:27,098 --> 00:34:28,532
It's okay, it's okay.
(crying)
761
00:34:28,533 --> 00:34:30,066
Hey, hey, hey,
it's okay.
762
00:34:30,067 --> 00:34:31,768
It's okay, it's
all right.
763
00:34:31,769 --> 00:34:34,205
It's okay, it's okay.
764
00:34:41,512 --> 00:34:43,047
(knock at door)
765
00:34:48,252 --> 00:34:49,753
What's going on?
766
00:34:49,754 --> 00:34:51,721
I'm quitting school.
767
00:34:51,722 --> 00:34:53,256
I'm getting the
hell out of here.
768
00:34:53,257 --> 00:34:54,858
Joe, what are you
talking about?
769
00:34:54,859 --> 00:34:56,693
I'm off the team.
770
00:34:56,694 --> 00:34:59,229
They're already recruiting
my replacement.
771
00:34:59,230 --> 00:35:00,730
I guess nobody
wants a quarterback
772
00:35:00,731 --> 00:35:01,832
with a bad heart.
773
00:35:01,833 --> 00:35:04,167
Wait, we don't
even know
774
00:35:04,168 --> 00:35:05,836
how serious
your condition is yet.
775
00:35:05,837 --> 00:35:07,938
And what do you
know about it?
776
00:35:07,939 --> 00:35:10,440
Oh, oh, that's great,
so what are you gonna do,
777
00:35:10,441 --> 00:35:11,942
just slink off
in the middle of the night?
778
00:35:11,943 --> 00:35:13,376
Look, I don't want
to talk about it.
779
00:35:13,377 --> 00:35:14,711
Would you just go back
to your little party?
780
00:35:14,712 --> 00:35:16,947
Hey, and what
about me?
781
00:35:16,948 --> 00:35:18,648
I don't know what else to do.
782
00:35:18,649 --> 00:35:20,317
Look, first of all,
the coach has to do
783
00:35:20,318 --> 00:35:21,985
what he has to do--
he has a job, too.
784
00:35:21,986 --> 00:35:24,255
Is that supposed
to cheer me up?
785
00:35:26,390 --> 00:35:27,792
No.
786
00:35:30,027 --> 00:35:33,063
But you don't even know
what's wrong with you yet.
787
00:35:33,064 --> 00:35:35,566
And neither
does that coach.
788
00:35:41,205 --> 00:35:43,206
(sighs)
789
00:35:43,207 --> 00:35:44,741
Do you know
what it's like
790
00:35:44,742 --> 00:35:47,911
to work for something
your entire life,
791
00:35:47,912 --> 00:35:52,750
and then... it's just
taken away from you?
792
00:35:55,152 --> 00:35:56,888
(sighs)
793
00:36:03,528 --> 00:36:04,896
(sighs)
794
00:36:06,731 --> 00:36:08,833
(crickets chirping)
795
00:36:33,257 --> 00:36:36,192
DAVID:
"The power of destiny
pulls like a rage.
796
00:36:36,193 --> 00:36:39,563
"The touch of your lips
hides the beast in the cage.
797
00:36:39,564 --> 00:36:44,134
"For love, as does wine,
gets better with age.
798
00:36:44,135 --> 00:36:47,037
"I hope and pray
as the years run away,
799
00:36:47,038 --> 00:36:50,073
"And hourglass sands
stand still as I say,
800
00:36:50,074 --> 00:36:53,143
"I love you a little bit
more every day.
801
00:36:53,144 --> 00:36:55,279
You're the half of my whole,
no mistaking."
802
00:36:58,649 --> 00:37:00,951
STEVE:
Clare, we're not leaving here
until this is settled.
803
00:37:00,952 --> 00:37:03,453
CLARE:
Well, you did it.
STEVE: Ten...
804
00:37:03,454 --> 00:37:05,488
nine, eight...
805
00:37:05,489 --> 00:37:07,357
You had
self-control.
seven...
806
00:37:07,358 --> 00:37:08,491
You did it.
807
00:37:08,492 --> 00:37:09,793
Come on.
808
00:37:09,794 --> 00:37:11,394
Come get your winnings.
809
00:37:11,395 --> 00:37:12,629
Come on.
810
00:37:12,630 --> 00:37:14,665
Two, one.
811
00:37:15,633 --> 00:37:17,534
(screaming excitedly)
812
00:37:17,535 --> 00:37:19,703
(giggling)
813
00:37:19,704 --> 00:37:21,571
(cackling)
What's so funny?
814
00:37:21,572 --> 00:37:23,840
I set the clock
forward 30 seconds.
815
00:37:23,841 --> 00:37:25,675
It's not 8:00 yet.
816
00:37:25,676 --> 00:37:26,610
You lose, sucker.
817
00:37:26,611 --> 00:37:28,345
Oh, yeah? Well,
the joke's on you.
818
00:37:28,346 --> 00:37:30,413
I set it back--
it's 8:01.
819
00:37:30,414 --> 00:37:32,515
Now give me some loving, baby.
820
00:37:32,516 --> 00:37:33,984
(laughing
and snorting)
821
00:37:33,985 --> 00:37:35,552
You're kidding.
822
00:37:35,553 --> 00:37:37,321
Oh, my God.
(kissing loudly)
823
00:37:47,198 --> 00:37:48,499
Hi.
824
00:37:53,537 --> 00:37:55,339
Here you go.
825
00:37:57,575 --> 00:37:58,908
Any copies?
826
00:37:58,909 --> 00:37:59,976
(laughs)
827
00:37:59,977 --> 00:38:01,444
Please, Val.
828
00:38:01,445 --> 00:38:03,347
Honor among thieves, you know?
829
00:38:04,548 --> 00:38:05,782
Besides,
830
00:38:05,783 --> 00:38:07,917
I got what I wanted.
831
00:38:07,918 --> 00:38:09,686
Well, I hope you're happy.
832
00:38:09,687 --> 00:38:11,755
Mmm.
833
00:38:11,756 --> 00:38:14,025
More than you can imagine.
834
00:38:18,029 --> 00:38:20,798
I gotta go
if I'm gonna catch my plane.
835
00:38:22,366 --> 00:38:23,533
Bye, Val.
836
00:38:23,534 --> 00:38:24,801
Bye, Ginger.
837
00:38:24,802 --> 00:38:26,603
Don't hurry back.
838
00:38:26,604 --> 00:38:27,771
I won't.
839
00:38:27,772 --> 00:38:29,874
We have a deal, remember?
840
00:38:37,281 --> 00:38:38,649
Hi.
841
00:38:41,085 --> 00:38:42,986
Listen, David, I'm...
842
00:38:42,987 --> 00:38:45,588
I'm really sorry.
843
00:38:45,589 --> 00:38:47,791
I know you're totally
disgusted with me,
844
00:38:47,792 --> 00:38:49,760
and... and I
don't blame you.
845
00:38:51,162 --> 00:38:53,630
Last night was the
worst night of my life.
846
00:38:53,631 --> 00:38:55,832
I mean, the thought
of you touching her just...
847
00:38:55,833 --> 00:38:58,069
just drove me crazy.
848
00:39:00,237 --> 00:39:02,139
I never laid a finger on her.
849
00:39:03,040 --> 00:39:04,174
What?
850
00:39:04,175 --> 00:39:06,176
I told her I was in love
with you
851
00:39:06,177 --> 00:39:07,378
and I wouldn't do it.
852
00:39:09,113 --> 00:39:10,413
But I don't understand.
853
00:39:10,414 --> 00:39:12,349
I mean, she...
she gave me the tape back.
854
00:39:14,285 --> 00:39:16,853
Ginger didn't want
to sleep with me, Val.
855
00:39:16,854 --> 00:39:18,756
She wanted to hurt you.
856
00:39:24,395 --> 00:39:26,863
I'm really sorry I had
to drag you into this.
857
00:39:26,864 --> 00:39:29,065
Me, too.
858
00:39:29,066 --> 00:39:30,934
(sighs)
859
00:39:30,935 --> 00:39:32,703
At least nothing happened.
860
00:39:34,905 --> 00:39:36,474
That's where you're wrong.
861
00:39:37,007 --> 00:39:38,509
A lot happened.
862
00:39:40,277 --> 00:39:42,980
And as far as I'm concerned...
863
00:39:45,282 --> 00:39:47,484
it's over between you and me.
864
00:39:47,485 --> 00:39:48,651
What?
865
00:39:48,652 --> 00:39:49,652
It's over.
866
00:39:49,653 --> 00:39:53,857
And you know what the irony
of this is?
867
00:39:53,858 --> 00:39:55,325
I want to be with you more
868
00:39:55,326 --> 00:39:57,427
than anyone else in the world,
and I can't.
869
00:39:57,428 --> 00:39:59,062
Not after what you
asked me to do.
870
00:39:59,063 --> 00:40:00,897
But, David, I had no choice.
871
00:40:00,898 --> 00:40:03,134
There's always a choice, Val.
872
00:40:05,302 --> 00:40:08,305
So, you're probably
gonna tell everybody, right?
873
00:40:10,174 --> 00:40:11,342
No.
874
00:40:14,411 --> 00:40:16,413
I wouldn't do that to you.
875
00:40:43,174 --> 00:40:45,909
WOMAN (over intercom):
Dr. James Friedman,
to patient services.
876
00:40:45,910 --> 00:40:47,076
Dr. James Friedman...
877
00:40:47,077 --> 00:40:49,345
Here, honey,
have some water.
878
00:40:49,346 --> 00:40:51,147
They want you to drink
lots of fluids.
879
00:40:51,148 --> 00:40:53,250
You're very dehydrated.
880
00:40:56,921 --> 00:40:58,689
I'm sorry, Mom.
881
00:40:59,557 --> 00:41:01,658
Everything's gonna be okay.
882
00:41:01,659 --> 00:41:03,426
BRANDON:
You're in good hands.
883
00:41:03,427 --> 00:41:05,061
They'll take real
good care of you.
884
00:41:05,062 --> 00:41:08,332
And, uh, we'll
all be here.
885
00:41:09,867 --> 00:41:11,267
JACKIE:
Come on, Brandon.
886
00:41:11,268 --> 00:41:13,503
Let's let her
get some sleep.
887
00:41:13,504 --> 00:41:14,838
Yeah.
888
00:41:14,839 --> 00:41:16,840
KELLY:
Brandon?
889
00:41:16,841 --> 00:41:18,875
Will you stay?
890
00:41:18,876 --> 00:41:20,977
MAN (over intercom):
Dr. Kirk, neonatal.
891
00:41:20,978 --> 00:41:23,714
Dr. Kirk, neonatal.
892
00:41:26,383 --> 00:41:28,285
I'm here for you.
893
00:41:30,254 --> 00:41:32,021
I wish you were.
894
00:41:32,022 --> 00:41:33,990
I am.
895
00:41:33,991 --> 00:41:36,326
I always have been.
896
00:41:36,327 --> 00:41:38,329
What did I do?
897
00:41:40,164 --> 00:41:41,432
You're gonna be all right.
898
00:41:42,566 --> 00:41:44,401
I feel like such a loser.
899
00:41:45,369 --> 00:41:46,703
You're not a loser.
900
00:41:46,704 --> 00:41:47,704
Don't say that.
901
00:41:47,705 --> 00:41:50,340
I am.
902
00:41:50,341 --> 00:41:53,177
Look what I've done to myself.
903
00:41:54,979 --> 00:41:57,247
You're just human, Kel.
904
00:41:57,248 --> 00:41:58,616
That's all.
905
00:42:03,187 --> 00:42:05,188
(sighs)
906
00:42:05,189 --> 00:42:08,125
I had everything.
907
00:42:10,060 --> 00:42:12,496
And I lost it all.
908
00:42:17,902 --> 00:42:20,804
All that matters now is that
you take care of yourself.
909
00:42:22,373 --> 00:42:24,408
I still love you, Brandon.
910
00:42:30,915 --> 00:42:32,983
Yeah, look, um...
911
00:42:35,119 --> 00:42:36,587
You'd better get some sleep.
912
00:42:37,988 --> 00:42:40,024
I'm so scared.
60672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.