All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E21.Bleeding.Hearts.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:08,942 Excuse me. 2 00:00:12,445 --> 00:00:13,946 (grunts) 3 00:00:13,947 --> 00:00:15,214 Let's roll. 4 00:00:15,215 --> 00:00:17,249 Our favorite weatherman says there's gonna be some snow 5 00:00:17,250 --> 00:00:18,384 in West Hollywood. 6 00:00:18,385 --> 00:00:19,952 Would you mind dropping me off at the Peach Pit? 7 00:00:19,953 --> 00:00:21,787 I told my mom I would meet her there. 8 00:00:21,788 --> 00:00:23,489 I'm already 20 minutes late, Kelly. 9 00:00:23,490 --> 00:00:25,257 It'll just take a minute. 10 00:00:25,258 --> 00:00:26,592 She's worried about me all right? 11 00:00:26,593 --> 00:00:28,227 Well, I'm worried about us getting some blow. 12 00:00:28,228 --> 00:00:30,195 Look, if we stand up Danny Five, 13 00:00:30,196 --> 00:00:32,798 we're out of luck for the whole weekend. 14 00:00:32,799 --> 00:00:36,102 I promised her I would be there. 15 00:00:38,004 --> 00:00:39,938 Fine. Fine. 16 00:00:39,939 --> 00:00:42,641 Just don't come crying to me when you're coming down. 17 00:00:42,642 --> 00:00:44,611 (engine starting) 18 00:01:01,628 --> 00:01:03,262 Hey. 19 00:01:03,263 --> 00:01:05,364 what's the powwow? 20 00:01:05,365 --> 00:01:07,199 Kelly. 21 00:01:07,200 --> 00:01:09,201 Well, there's nothing they can do about her. 22 00:01:09,202 --> 00:01:10,803 Some people just have to hit bottom 23 00:01:10,804 --> 00:01:12,438 before they realize their life's a mess. 24 00:01:12,439 --> 00:01:15,174 Hmm. Yeah, I guess you're right about that. 25 00:01:15,175 --> 00:01:18,010 But you do need to give people a chance, right? 26 00:01:18,011 --> 00:01:19,878 Is that what you're doing with Jonathan? 27 00:01:19,879 --> 00:01:21,346 Giving him another chance? 28 00:01:21,347 --> 00:01:25,517 No. 29 00:01:25,518 --> 00:01:26,852 I'm just glad Brandon forgave me. 30 00:01:26,853 --> 00:01:28,587 Think Jonathan got the picture? 31 00:01:28,588 --> 00:01:30,489 I don't know. 32 00:01:30,490 --> 00:01:32,024 I hope so. 33 00:01:32,025 --> 00:01:34,526 Maybe he just needs another woman to distract him. 34 00:01:34,527 --> 00:01:36,195 Please. 35 00:01:36,196 --> 00:01:37,563 Got anyone in mind? 36 00:01:37,564 --> 00:01:39,198 Actually, I do. 37 00:01:39,199 --> 00:01:41,633 I have an old friend of mine, just came into town. 38 00:01:41,634 --> 00:01:43,469 Really? What's her name? 39 00:01:43,470 --> 00:01:45,504 Ginger. 40 00:01:45,505 --> 00:01:48,674 JACKIE: Why did you wait so long to tell me? 41 00:01:48,675 --> 00:01:50,142 No, no, no, no, no. 42 00:01:50,143 --> 00:01:52,110 Why did I wait so long to notice? 43 00:01:52,111 --> 00:01:54,379 Okay, what are we going to do about it? 44 00:01:54,380 --> 00:01:56,515 Well, Colin isn't exactly the best influence on her. 45 00:01:56,516 --> 00:01:58,750 Obviously, they both have a problem. 46 00:01:58,751 --> 00:01:59,751 But I know my daughter. 47 00:01:59,752 --> 00:02:01,019 And if we try to separate them, 48 00:02:01,020 --> 00:02:02,387 it'll just make matters worse. 49 00:02:02,388 --> 00:02:04,256 At least she said she's only using on weekends. 50 00:02:04,257 --> 00:02:06,358 And that makes it okay? JACKIE: All right, And that makes it okay? JACKIE: All right, 51 00:02:06,359 --> 00:02:07,593 she's on her way. 52 00:02:07,594 --> 00:02:09,895 When she gets here, we'll just discuss it. 53 00:02:09,896 --> 00:02:11,598 I think she'll listen to us. 54 00:02:13,800 --> 00:02:15,834 Excuse me, Kelly just called. 55 00:02:15,835 --> 00:02:17,970 She said she's not gonna be able to meet you after all. 56 00:02:17,971 --> 00:02:20,707 But she'll call you later, okay? 57 00:02:27,514 --> 00:02:29,682 ♪ 58 00:02:56,376 --> 00:02:58,378 ♪ 59 00:03:21,968 --> 00:03:24,771 ♪ 60 00:03:40,987 --> 00:03:42,988 {\an8}Yeah, I'll be right back. 61 00:03:42,989 --> 00:03:45,058 {\an8}I'll only be a minute. 62 00:04:11,651 --> 00:04:13,652 {\an8}MAN: Now no one double parks. 63 00:04:13,653 --> 00:04:16,021 {\an8}Hells Angels cleaned that place up. 64 00:04:16,022 --> 00:04:17,923 {\an8}Hells Angels cleaned that place up! 65 00:04:17,924 --> 00:04:19,625 {\an8}Hey. 66 00:04:19,626 --> 00:04:21,193 {\an8}Kelly, this is Danny Five. 67 00:04:21,194 --> 00:04:22,928 {\an8}Danny Five, this is my girl, Kelly Taylor. 68 00:04:22,929 --> 00:04:24,062 {\an8}Greetings. {\an8}Hi. 69 00:04:24,063 --> 00:04:25,964 Nice to meet you. 70 00:04:25,965 --> 00:04:27,232 I've heard a lot about you. 71 00:04:27,233 --> 00:04:29,635 Yeah, right, none of it is probably true. 72 00:04:29,636 --> 00:04:31,970 So, look, whatever you need, 73 00:04:31,971 --> 00:04:33,238 I'm here, all right? 74 00:04:33,239 --> 00:04:34,406 That goes for you too, Kelly. 75 00:04:34,407 --> 00:04:35,741 Great. 76 00:04:35,742 --> 00:04:37,209 Maybe we should hang out sometime. 77 00:04:37,210 --> 00:04:38,710 Absolutely. All right, 78 00:04:38,711 --> 00:04:39,945 but I gotta run. 79 00:04:39,946 --> 00:04:41,613 Uh-- oh, and Colin, 80 00:04:41,614 --> 00:04:43,181 I'd appreciate it if you didn't, uh, you know, 81 00:04:43,182 --> 00:04:45,083 pass my number around unless it was someone, uh, 82 00:04:45,084 --> 00:04:46,284 you know, really discreet. 83 00:04:46,285 --> 00:04:47,252 No problem. 84 00:04:47,253 --> 00:04:49,521 All right, man, have a good one. 85 00:04:49,522 --> 00:04:51,523 Nice guy, huh? 86 00:04:51,524 --> 00:04:53,492 Yeah, yeah. 87 00:04:53,493 --> 00:04:56,662 So, want me to take you to the Peach Pit now? 88 00:04:56,663 --> 00:04:58,096 Uh, no, no, no, it's too late. 89 00:04:58,097 --> 00:04:59,498 I'll explain to her later. 90 00:04:59,499 --> 00:05:02,135 I want you to take me home. 91 00:05:08,074 --> 00:05:09,141 DONNA: Thanks for coming. 92 00:05:09,142 --> 00:05:10,442 I just wanted to remind you 93 00:05:10,443 --> 00:05:12,310 that the Alpha's Valentine's Day Pajama Party 94 00:05:12,311 --> 00:05:14,246 will begin 8:00 Friday night 95 00:05:14,247 --> 00:05:15,747 and go through breakfast the next morning. 96 00:05:15,748 --> 00:05:17,382 Hey, what's this "sex out" thing? 97 00:05:17,383 --> 00:05:18,417 DONNA: Well, it's, uh, 98 00:05:18,418 --> 00:05:20,252 kind of like the Great American Smokeout, 99 00:05:20,253 --> 00:05:21,853 except instead of not smoking, 100 00:05:21,854 --> 00:05:23,055 we are asking people 101 00:05:23,056 --> 00:05:25,390 to take a vow of celibacy for 24 hours. 102 00:05:25,391 --> 00:05:28,293 Now it's strictly voluntary of course, 103 00:05:28,294 --> 00:05:29,961 but we are trying to bring awareness 104 00:05:29,962 --> 00:05:31,630 to safe sex and abstinence. 105 00:05:31,631 --> 00:05:33,198 FRAT GUY: Exactly what do you mean 106 00:05:33,199 --> 00:05:35,233 by abstinence? Is kissing allowed? 107 00:05:35,234 --> 00:05:37,202 Sure, kissing, dancing-- 108 00:05:37,203 --> 00:05:39,404 anything you can do from the neck up is okay. 109 00:05:39,405 --> 00:05:41,540 Well, uh, you can count me out. 110 00:05:41,541 --> 00:05:43,542 (crowd booing) 111 00:05:43,543 --> 00:05:44,743 Guys, guys. 112 00:05:44,744 --> 00:05:46,978 This is a pajama party. 113 00:05:46,979 --> 00:05:49,715 Babydoll teddies, 114 00:05:49,716 --> 00:05:52,150 STEVE: satin nighties, see-through nightgowns. 115 00:05:52,151 --> 00:05:53,819 How bad can it be? 116 00:05:53,820 --> 00:05:56,154 Think of it as 24 hours of foreplay, right? 117 00:05:56,155 --> 00:05:57,957 Give me one of those pledge cards. 118 00:05:59,258 --> 00:06:00,225 Thank you. 119 00:06:00,226 --> 00:06:01,359 Here you go, Donna. 120 00:06:01,360 --> 00:06:04,496 Thank you, Steve. 121 00:06:04,497 --> 00:06:05,865 Thanks. 122 00:06:09,736 --> 00:06:11,703 STEVE: Hi, babe. CLARE: Hi. 123 00:06:11,704 --> 00:06:13,672 You gotta be kidding. Why? 124 00:06:13,673 --> 00:06:15,006 How can you make a pledge 125 00:06:15,007 --> 00:06:16,708 you have absolutely no ability to keep? 126 00:06:16,709 --> 00:06:17,943 What are you talking about? 127 00:06:17,944 --> 00:06:19,177 I've got plenty of self-control. 128 00:06:19,178 --> 00:06:20,479 Really? 129 00:06:20,480 --> 00:06:22,547 When has Mr. Instant Gratification 130 00:06:22,548 --> 00:06:24,416 ever denied himself anything? 131 00:06:24,417 --> 00:06:26,918 Okay, in eighth grade, 132 00:06:26,919 --> 00:06:28,787 I lost seven pounds in three days to qualify 133 00:06:28,788 --> 00:06:30,455 for my wrestling division. We're talking 134 00:06:30,456 --> 00:06:32,257 about sex here, Steve. Not donuts. 135 00:06:32,258 --> 00:06:34,192 Is this a challenge? No. Is this a challenge? No. 136 00:06:34,193 --> 00:06:35,627 It's a bet. A bet? 137 00:06:35,628 --> 00:06:37,162 It's a bet you're gonna lose. 138 00:06:37,163 --> 00:06:39,231 I don't think so. And why's that? 139 00:06:39,232 --> 00:06:41,533 Because... 140 00:06:41,534 --> 00:06:44,436 I'm not signing the pledge. 141 00:06:44,437 --> 00:06:46,371 Okay, well, you take your best shot, 142 00:06:46,372 --> 00:06:47,806 (voice cracking, clears throat): Arnold. 143 00:06:47,807 --> 00:06:49,941 (chuckles) Ooh, that's not fair. 144 00:06:49,942 --> 00:06:51,210 (giggles) 145 00:06:54,447 --> 00:06:56,181 Nice outfit. Thanks. 146 00:06:56,182 --> 00:06:57,315 You bought it for me. 147 00:06:57,316 --> 00:06:58,884 How much was it? 148 00:06:58,885 --> 00:07:00,318 Oh, you know me. 149 00:07:00,319 --> 00:07:02,120 I never look at the price tag. 150 00:07:02,121 --> 00:07:03,955 Oh, how considerate. 151 00:07:03,956 --> 00:07:05,757 This Jonathan better be cute. 152 00:07:05,758 --> 00:07:07,692 I mean as cute as David. 153 00:07:07,693 --> 00:07:09,127 Well, take a look for yourself. 154 00:07:09,128 --> 00:07:10,596 He's right over there. 155 00:07:13,833 --> 00:07:15,634 Not bad. 156 00:07:15,635 --> 00:07:17,702 He travels all over the world. 157 00:07:17,703 --> 00:07:19,638 Makes a lot of money. 158 00:07:19,639 --> 00:07:21,741 He's definitely a good catch. 159 00:07:22,742 --> 00:07:24,644 Sit here and I'll be right back. 160 00:07:29,415 --> 00:07:30,749 (clears throat) 161 00:07:30,750 --> 00:07:33,652 Oh, Jonathan, I'm glad you could make it. 162 00:07:33,653 --> 00:07:35,787 Um, that's Ginger right over there. 163 00:07:35,788 --> 00:07:37,722 Wow, she is cute. 164 00:07:37,723 --> 00:07:39,791 Well, she's, uh, more than cute. 165 00:07:39,792 --> 00:07:41,760 She's available. 166 00:07:41,761 --> 00:07:43,528 What do you mean available? 167 00:07:43,529 --> 00:07:45,130 Well, let's see. How do I put it? 168 00:07:45,131 --> 00:07:46,932 Um... she's easy. 169 00:07:46,933 --> 00:07:48,500 She's very easy. 170 00:07:48,501 --> 00:07:50,268 Okay. Come on. 171 00:07:50,269 --> 00:07:52,070 (chuckles) 172 00:07:52,071 --> 00:07:54,206 (clears throat) 173 00:07:54,207 --> 00:07:56,274 Uh, Jonathan, this is Ginger. 174 00:07:56,275 --> 00:07:57,375 Ginger, this is Jonathan. 175 00:07:57,376 --> 00:07:58,710 It's nice to meet you, Ginger. 176 00:07:58,711 --> 00:08:01,012 You are just as beautiful as Valerie said. 177 00:08:01,013 --> 00:08:02,280 Thank you. 178 00:08:02,281 --> 00:08:04,016 You're not so bad yourself. 179 00:08:04,884 --> 00:08:07,853 So, I guess you know Brandon and the gang. 180 00:08:07,854 --> 00:08:10,488 Yeah, yeah, I do, but, uh, 181 00:08:10,489 --> 00:08:12,290 actually they-they can't stand me. 182 00:08:12,291 --> 00:08:13,325 GINGER: Really? 183 00:08:13,326 --> 00:08:14,559 (laughs) 184 00:08:14,560 --> 00:08:16,494 Looks like we have something in common. 185 00:08:16,495 --> 00:08:18,496 So, Val, 186 00:08:18,497 --> 00:08:20,398 you gonna join us for lunch or... 187 00:08:20,399 --> 00:08:22,133 VALERIE: I don't think so. I think the two of you 188 00:08:22,134 --> 00:08:23,535 will just be fine without me. 189 00:08:23,536 --> 00:08:25,270 Bye. All right, well, sit down. 190 00:08:25,271 --> 00:08:26,772 Okay. 191 00:08:34,714 --> 00:08:36,414 Will you get away from me? 192 00:08:36,415 --> 00:08:37,816 Hey. You are such a little pest. 193 00:08:37,817 --> 00:08:39,851 Come on, I'm just trying to get a little action 194 00:08:39,852 --> 00:08:40,819 before the deadline. 195 00:08:40,820 --> 00:08:42,520 CLARE: Yeah, well, you can forget it, okay? 196 00:08:42,521 --> 00:08:44,322 'Cause I'm in the business of increasing my odds. 197 00:08:44,323 --> 00:08:45,523 That's not fair. 198 00:08:45,524 --> 00:08:46,925 You're rigging your bet. 199 00:08:46,926 --> 00:08:48,193 Fair to whom? 200 00:08:48,194 --> 00:08:49,594 Fair to me, Clare. 201 00:08:49,595 --> 00:08:51,529 Yeah, well, no way, bud. 202 00:08:51,530 --> 00:08:53,698 I want you down on your hands and knees 203 00:08:53,699 --> 00:08:55,667 begging for something you're not gonna get. 204 00:08:55,668 --> 00:08:57,335 You'll do anything to win, I'm convinced. 205 00:08:57,336 --> 00:08:59,604 CLARE: Uh-huh. Clare, um, CLARE: Uh-huh. Clare, um, 206 00:08:59,605 --> 00:09:01,539 could I get in on this action? Me, too. 207 00:09:01,540 --> 00:09:03,174 It looks like a sure thing. 208 00:09:03,175 --> 00:09:04,843 Will you guys stop encouraging her, please? 209 00:09:04,844 --> 00:09:05,810 Steve, you have 210 00:09:05,811 --> 00:09:07,445 no one to blame but yourself. 211 00:09:07,446 --> 00:09:09,748 You didn't see Keats and I taking some pledge 212 00:09:09,749 --> 00:09:11,149 we know we can't keep. 213 00:09:11,150 --> 00:09:12,384 SUSAN: Speak for yourself, dear. 214 00:09:12,385 --> 00:09:13,718 You didn't. 215 00:09:13,719 --> 00:09:14,886 I did. 216 00:09:14,887 --> 00:09:16,521 Happy Valentine's Day, precious. (smacking lips) 217 00:09:16,522 --> 00:09:17,756 (Steve laughs) CLARE: Whoo-hoo! 218 00:09:17,757 --> 00:09:19,224 Hey, pal, cold shower. 219 00:09:19,225 --> 00:09:20,392 It works. 220 00:09:20,393 --> 00:09:21,794 Worked for me, it'll work for you. 221 00:09:25,331 --> 00:09:26,865 TOMMY: Colin, I've got to 222 00:09:26,866 --> 00:09:28,333 introduce you to some of the gallery owners 223 00:09:28,334 --> 00:09:29,501 down at Bergamot Station. 224 00:09:29,502 --> 00:09:30,902 Mm, cool by me. 225 00:09:30,903 --> 00:09:32,237 Kelly, hear that? 226 00:09:32,238 --> 00:09:33,505 Yeah, that's great. 227 00:09:33,506 --> 00:09:35,073 Do you guys want another beer? 228 00:09:35,074 --> 00:09:36,775 I'll do one. Yeah, me, too. 229 00:09:36,776 --> 00:09:38,243 (giggles) 230 00:09:38,244 --> 00:09:39,678 Here you go. 231 00:09:39,679 --> 00:09:41,479 How about you, babe? 232 00:09:41,480 --> 00:09:42,547 Mm, I'm fine. 233 00:09:42,548 --> 00:09:43,715 Want another bump? 234 00:09:43,716 --> 00:09:44,783 Are you kidding? 235 00:09:44,784 --> 00:09:46,052 I'm already flying. 236 00:09:47,019 --> 00:09:49,287 (doorbell buzzing) 237 00:09:49,288 --> 00:09:51,923 Oh, um, I'll get it. 238 00:09:51,924 --> 00:09:53,926 KELLY: Coming. 239 00:10:00,866 --> 00:10:01,933 Hi. 240 00:10:01,934 --> 00:10:04,135 Hey, I, uh, brought your mail over. 241 00:10:04,136 --> 00:10:05,938 Um... 242 00:10:06,939 --> 00:10:08,874 We'll be outside on the deck. Come on. 243 00:10:12,411 --> 00:10:13,579 Come on in. 244 00:10:15,748 --> 00:10:18,450 Uh, there's a-a letter in here from your dad. 245 00:10:18,451 --> 00:10:20,251 If you want, I could stay with you 246 00:10:20,252 --> 00:10:21,586 while you open it. 247 00:10:21,587 --> 00:10:23,555 No. No, I'm fine. 248 00:10:23,556 --> 00:10:25,090 Did you talk to your mom? 249 00:10:25,091 --> 00:10:26,624 'Cause she called this morning. 250 00:10:26,625 --> 00:10:28,159 She said you were supposed to meet her at the Peach Pit. 251 00:10:28,160 --> 00:10:29,728 Oh, yeah, I know. 252 00:10:29,729 --> 00:10:32,932 Um, I spent the whole morning apologizing to her. 253 00:10:36,502 --> 00:10:39,437 Come home, Kel, please. 254 00:10:39,438 --> 00:10:41,940 I mean you don't belong here. 255 00:10:41,941 --> 00:10:43,975 Why don't you come with me to the Alpha party tomorrow. 256 00:10:43,976 --> 00:10:45,877 You know, have some fun. Be with your friends. 257 00:10:45,878 --> 00:10:47,645 I am with my friends, 258 00:10:47,646 --> 00:10:50,515 and I'm having a great time. 259 00:10:50,516 --> 00:10:53,419 You sure this is what you really want? 260 00:10:54,720 --> 00:10:55,821 Yeah. 261 00:11:00,626 --> 00:11:02,861 Well, if there's ever anything you need, 262 00:11:02,862 --> 00:11:04,497 you know I'm always here for you. 263 00:11:05,531 --> 00:11:06,799 I know. 264 00:11:09,101 --> 00:11:10,436 You know I love you. 265 00:11:11,504 --> 00:11:13,406 I love you, too. 266 00:11:19,545 --> 00:11:21,179 Well, I-I guess I'd better get going 267 00:11:21,180 --> 00:11:22,647 and let you get back to your friends. 268 00:11:22,648 --> 00:11:24,282 Yeah, that's probably a good idea. 269 00:11:24,283 --> 00:11:26,651 Yeah. 270 00:11:26,652 --> 00:11:29,822 Well, have fun at your, um, party. 271 00:11:35,428 --> 00:11:36,661 Bye, Kel. 272 00:11:36,662 --> 00:11:38,397 Bye. 273 00:12:15,301 --> 00:12:17,368 Happy Valentine's Day. 274 00:12:17,369 --> 00:12:19,471 Mmm... hi. 275 00:12:19,472 --> 00:12:21,706 What's this? 276 00:12:21,707 --> 00:12:23,908 Breakfast in bed, cafeteria style. 277 00:12:23,909 --> 00:12:25,343 We have an egg muffin, 278 00:12:25,344 --> 00:12:28,746 orange juice, and of course, instant oatmeal. 279 00:12:28,747 --> 00:12:30,381 (chuckles) 280 00:12:30,382 --> 00:12:31,883 That is so sweet. 281 00:12:31,884 --> 00:12:33,819 Happy Valentine's Day. 282 00:12:34,820 --> 00:12:36,754 There's a card for you there, too. 283 00:12:36,755 --> 00:12:38,390 I see. 284 00:12:41,861 --> 00:12:43,162 What's this? 285 00:12:44,663 --> 00:12:46,698 It's a poem I wrote for you. 286 00:12:46,699 --> 00:12:48,333 Really? 287 00:12:48,334 --> 00:12:49,634 Yes. 288 00:12:49,635 --> 00:12:52,037 Will you read it to me? 289 00:12:53,772 --> 00:12:55,374 Sure. 290 00:12:57,510 --> 00:12:59,078 (clears throat) 291 00:13:02,081 --> 00:13:04,816 "As fingertips feel the sensation to weep, 292 00:13:04,817 --> 00:13:07,552 "And wax-melted candles reflect in your sleep. 293 00:13:07,553 --> 00:13:10,155 "A beauty that forces the pain to retreat, 294 00:13:10,156 --> 00:13:14,159 "Even though the waves can keep breaking. 295 00:13:14,160 --> 00:13:16,794 "The power of destiny pulls like a rage. 296 00:13:16,795 --> 00:13:20,098 "The touch of your lips hides the beast in the cage. 297 00:13:20,099 --> 00:13:23,034 "For love, as does wine, gets better with age. 298 00:13:23,035 --> 00:13:25,803 "My heart is the one that you're taking. 299 00:13:25,804 --> 00:13:28,973 "I hope and pray as the years run away, 300 00:13:28,974 --> 00:13:32,076 "And hourglass sands stand still as I say, 301 00:13:32,077 --> 00:13:35,613 "I love you a little bit more every day. 302 00:13:35,614 --> 00:13:37,783 You're the half of my whole, no mistaking." 303 00:13:39,018 --> 00:13:40,386 That was so beautiful. 304 00:13:41,587 --> 00:13:42,254 Thanks. 305 00:13:43,489 --> 00:13:45,357 Well, I have something for you. 306 00:13:47,993 --> 00:13:49,360 Ah! (giggles) 307 00:13:49,361 --> 00:13:51,263 Okay. 308 00:13:52,598 --> 00:13:54,532 Ah, a bracelet. 309 00:13:54,533 --> 00:13:56,501 No, a friendship bracelet. 310 00:13:56,502 --> 00:13:58,137 Come here. 311 00:14:02,708 --> 00:14:05,143 I've had many men in my life, 312 00:14:05,144 --> 00:14:08,447 but you're the only one who's been my friend. 313 00:14:12,952 --> 00:14:14,753 Will you be my Valentine? 314 00:14:17,089 --> 00:14:19,023 Let me think about that. 315 00:14:19,024 --> 00:14:20,625 (both laugh) 316 00:14:20,626 --> 00:14:22,261 Ah, what the hell. 317 00:14:29,034 --> 00:14:31,436 Hey. Hey, good-lookin'. 318 00:14:31,437 --> 00:14:33,438 Check this out. 319 00:14:33,439 --> 00:14:35,406 Nice. 320 00:14:35,407 --> 00:14:36,741 Is that for me? Sure. 321 00:14:36,742 --> 00:14:38,676 Ten smackeroos. 322 00:14:38,677 --> 00:14:40,111 That's a good deal. 323 00:14:40,112 --> 00:14:42,513 Yeah, it's for the AIDS charities. Good. 324 00:14:42,514 --> 00:14:44,882 I have to go see the coach. 325 00:14:44,883 --> 00:14:46,084 What's up? 326 00:14:46,085 --> 00:14:47,218 Nothing really, 327 00:14:47,219 --> 00:14:49,921 except for all this medical stuff; I just want 328 00:14:49,922 --> 00:14:51,155 to thank him for being behind me. 329 00:14:51,156 --> 00:14:53,024 Well, wish him a Happy Valentine's Day for me. 330 00:14:53,025 --> 00:14:54,425 I will. 331 00:14:54,426 --> 00:14:56,594 See ya. 332 00:14:56,595 --> 00:14:57,695 Your T-shirt. 333 00:14:57,696 --> 00:14:59,265 Oh, thanks. Yeah. 334 00:15:10,409 --> 00:15:12,511 SUSAN: Walsh, get in here! 335 00:15:16,148 --> 00:15:19,083 I see you got a visit from Cupid. 336 00:15:19,084 --> 00:15:21,320 Happy Valentine's Day. 337 00:15:23,088 --> 00:15:24,922 They're beautiful, and so are you. 338 00:15:24,923 --> 00:15:26,357 Oh, thank you. 339 00:15:26,358 --> 00:15:27,959 Does that mean I don't have to go back to work? 340 00:15:27,960 --> 00:15:29,294 Not right now you don't. 341 00:15:29,295 --> 00:15:31,095 Good. 342 00:15:31,096 --> 00:15:32,898 Oh, wait. 343 00:15:35,668 --> 00:15:37,468 I have a present for you, too. 344 00:15:37,469 --> 00:15:39,505 Aha. 345 00:15:45,244 --> 00:15:46,344 Wow. 346 00:15:46,345 --> 00:15:49,414 Woodward and Bernstein signed letters. 347 00:15:49,415 --> 00:15:51,082 Well done, Keats. 348 00:15:51,083 --> 00:15:52,617 Not bad. 349 00:15:52,618 --> 00:15:53,751 "Not bad"? 350 00:15:53,752 --> 00:15:55,553 You know how hard these were to get? 351 00:15:55,554 --> 00:15:56,587 Yes I do. 352 00:15:56,588 --> 00:15:58,357 Thank you. 353 00:16:01,927 --> 00:16:02,994 Susan Keats? 354 00:16:02,995 --> 00:16:05,830 Uh, that's me. These are for you. 355 00:16:05,831 --> 00:16:07,565 Where should I put them? 356 00:16:07,566 --> 00:16:09,435 Uh, right there is fine, thank you. 357 00:16:13,572 --> 00:16:16,241 I don't suppose I have to ask who those are from, do I? 358 00:16:17,943 --> 00:16:19,445 No. 359 00:16:42,601 --> 00:16:44,402 Where's the coke, Kelly? 360 00:16:44,403 --> 00:16:47,438 I don't know. Check the box. If it were in the box, 361 00:16:47,439 --> 00:16:48,573 I wouldn't be asking now, would I? 362 00:16:48,574 --> 00:16:50,809 Maybe your friends did it all last night. 363 00:17:04,390 --> 00:17:06,324 I can't believe you went through a whole gram by yourself. 364 00:17:06,325 --> 00:17:08,594 Give me a break, would you? 365 00:17:12,965 --> 00:17:14,065 You know, you're really 366 00:17:14,066 --> 00:17:15,166 a selfish bitch, you know that? 367 00:17:15,167 --> 00:17:17,201 It was my money that bought it. 368 00:17:17,202 --> 00:17:18,603 That makes it my stash. 369 00:17:18,604 --> 00:17:20,438 Daddy's money. You're not going to wrap me 370 00:17:20,439 --> 00:17:22,407 around your little finger like you do your father. 371 00:17:22,408 --> 00:17:24,442 You don't know anything about me or my dad. 372 00:17:24,443 --> 00:17:26,711 So why don't you just shut up. You're right, I don't. So why don't you just shut up. You're right, I don't. 373 00:17:26,712 --> 00:17:28,045 And I don't care. 374 00:17:28,046 --> 00:17:29,680 If you want more, you score this time. 375 00:17:29,681 --> 00:17:31,717 Fine. Fine! I'm done. 376 00:17:36,588 --> 00:17:38,256 I'm glad you came in. 377 00:17:38,257 --> 00:17:40,024 There is something we have to talk about. 378 00:17:40,025 --> 00:17:42,059 Oh, yeah, what's that? 379 00:17:42,060 --> 00:17:45,062 Joe, I don't want you to take this the wrong way. 380 00:17:45,063 --> 00:17:46,764 You've been a team player all along, 381 00:17:46,765 --> 00:17:49,767 and I'm counting on you to always be a team player. 382 00:17:49,768 --> 00:17:51,068 Of course I am. 383 00:17:51,069 --> 00:17:53,438 You know how I feel about that. Good. 384 00:17:53,439 --> 00:17:56,407 'Cause I've had to do a little checking around. 385 00:17:56,408 --> 00:18:00,044 I can't go into next season without strong support for you. 386 00:18:00,045 --> 00:18:01,579 Are you looking for a quarterback? 387 00:18:01,580 --> 00:18:02,747 We've already got Mac. 388 00:18:02,748 --> 00:18:04,683 Mac's a good backup. 389 00:18:05,818 --> 00:18:06,918 So you're... 390 00:18:06,919 --> 00:18:08,586 you're looking for a starter? 391 00:18:08,587 --> 00:18:11,923 Well, you know how close we came to the Rose Bowl this year. 392 00:18:11,924 --> 00:18:14,091 And I've got all my boys coming back. 393 00:18:14,092 --> 00:18:16,227 We've got a good chance. 394 00:18:16,228 --> 00:18:18,830 I've got to find a starter to replace you 395 00:18:18,831 --> 00:18:20,164 because of your condition. 396 00:18:20,165 --> 00:18:21,599 Yeah, I guess you do. 397 00:18:21,600 --> 00:18:23,167 It's for the good of the team. 398 00:18:23,168 --> 00:18:25,404 I know that's the way you'd want it. 399 00:18:31,877 --> 00:18:34,745 Well, uh... 400 00:18:34,746 --> 00:18:36,814 thanks for giving me the time, Coach. 401 00:18:36,815 --> 00:18:38,783 You bet, Joe. 402 00:18:38,784 --> 00:18:40,918 You know I'm here. 403 00:18:40,919 --> 00:18:42,721 Anything you need. 404 00:18:46,058 --> 00:18:47,392 Yeah. 405 00:19:16,989 --> 00:19:19,156 (door unlocking) 406 00:19:19,157 --> 00:19:21,460 Kelly, come on in. 407 00:19:26,231 --> 00:19:28,299 I didn't expect to see you so soon. 408 00:19:28,300 --> 00:19:31,102 Um... Make yourself at home. 409 00:19:31,103 --> 00:19:33,004 (Speaking Spanish) 410 00:19:33,005 --> 00:19:34,572 What can I do for? 411 00:19:34,573 --> 00:19:38,009 Um, I was hoping to get a couple of grams. 412 00:19:38,010 --> 00:19:39,610 A couple Gs? Uh-huh. A couple Gs? Uh-huh. 413 00:19:39,611 --> 00:19:41,379 Why don't you get an eight ball? It's a lot cheaper. 414 00:19:41,380 --> 00:19:43,614 Okay. Yeah. All right. 415 00:19:43,615 --> 00:19:45,116 Here, have a seat. 416 00:19:45,117 --> 00:19:46,851 And by the way, help yourself. 417 00:19:46,852 --> 00:19:48,487 I'll be right back. 418 00:19:51,957 --> 00:19:54,026 Hi. 419 00:20:01,767 --> 00:20:05,036 This stuff is amazing. 420 00:20:05,037 --> 00:20:07,038 My name's Sherry. 421 00:20:07,039 --> 00:20:09,073 I'm Kelly. 422 00:20:09,074 --> 00:20:11,042 Yeah, I know. 423 00:20:11,043 --> 00:20:12,877 Oh, girls. 424 00:20:12,878 --> 00:20:15,179 Come on, Sher, I'm waiting for you. 425 00:20:15,180 --> 00:20:17,214 C-Can I do another? 426 00:20:17,215 --> 00:20:19,116 Yeah, yeah, knock yourself out. 427 00:20:19,117 --> 00:20:20,519 You... 428 00:20:22,454 --> 00:20:24,856 I'll wait for you in the bedroom. 429 00:20:26,158 --> 00:20:27,892 It was nice to meet you. 430 00:20:27,893 --> 00:20:29,728 You, too. 431 00:20:31,930 --> 00:20:33,664 Here you go. Oh, thanks. Here you go. Oh, thanks. 432 00:20:33,665 --> 00:20:36,567 How much do I owe you? Hey, relax. 433 00:20:36,568 --> 00:20:37,902 There's always time to take care of business. 434 00:20:37,903 --> 00:20:40,871 Check this out. 435 00:20:40,872 --> 00:20:42,540 Pure pharmaceutical. 436 00:20:42,541 --> 00:20:43,874 Believe me, Kelly. 437 00:20:43,875 --> 00:20:46,243 You've never done anything like this. 438 00:20:46,244 --> 00:20:48,446 This is my own private reserve. 439 00:20:48,447 --> 00:20:50,315 It's not even for sale. 440 00:20:52,250 --> 00:20:54,386 Check it out. 441 00:21:00,826 --> 00:21:02,561 Yeah, yeah. 442 00:21:06,999 --> 00:21:09,134 (dance music playing) 443 00:21:34,226 --> 00:21:35,826 Clare, cut it out. I told you. 444 00:21:35,827 --> 00:21:36,961 I'm temporarily celibate. 445 00:21:36,962 --> 00:21:38,095 Stop touching me! 446 00:21:38,096 --> 00:21:39,630 CLARE: You know what? 447 00:21:39,631 --> 00:21:41,999 I keep thinking about the dressing room upstairs 448 00:21:42,000 --> 00:21:43,768 where we first made love. 449 00:21:43,769 --> 00:21:45,804 Remember how good it felt? 450 00:21:48,240 --> 00:21:50,408 I'm not listening to you. 451 00:21:50,409 --> 00:21:53,378 Fine, but you can still see me. 452 00:22:00,852 --> 00:22:02,754 (muttering) 453 00:22:04,589 --> 00:22:06,490 Oh... 454 00:22:06,491 --> 00:22:08,459 Not anymore. 455 00:22:08,460 --> 00:22:09,927 (sniffs) 456 00:22:09,928 --> 00:22:11,797 (exhales) 457 00:22:13,398 --> 00:22:14,632 What are they doing here? 458 00:22:14,633 --> 00:22:16,500 DAVID: I don't know why you're so surprised. 459 00:22:16,501 --> 00:22:17,802 You're the one who introduced them. 460 00:22:17,803 --> 00:22:19,637 Well, I never expected them to come here. 461 00:22:19,638 --> 00:22:21,272 I mean, this is a sorority sex-out party, 462 00:22:21,273 --> 00:22:22,840 for God's sake. 463 00:22:22,841 --> 00:22:25,843 Well, maybe they're just here for a little clean living. 464 00:22:25,844 --> 00:22:27,511 Somehow I doubt that. 465 00:22:27,512 --> 00:22:29,247 I'll be right back. 466 00:22:31,616 --> 00:22:33,317 Uh, excuse me. 467 00:22:33,318 --> 00:22:35,721 Come here. 468 00:22:40,459 --> 00:22:41,792 Everything working out? 469 00:22:41,793 --> 00:22:43,160 Mm-hmm, just like you said it would. 470 00:22:43,161 --> 00:22:44,295 What's your deal, Ginger? 471 00:22:44,296 --> 00:22:45,830 What are you talking about? 472 00:22:45,831 --> 00:22:46,897 There is no way you would come here, 473 00:22:46,898 --> 00:22:48,199 knowing how everybody feels about you 474 00:22:48,200 --> 00:22:49,734 unless you were up to something. 475 00:22:49,735 --> 00:22:52,203 Don't worry so much, Val. 476 00:22:52,204 --> 00:22:55,207 Everything's going to be just fine. 477 00:22:59,778 --> 00:23:02,246 (man snorting) 478 00:23:02,247 --> 00:23:03,647 You having a good time? 479 00:23:03,648 --> 00:23:06,350 Yeah. Yes, I'm having a great time. 480 00:23:06,351 --> 00:23:07,551 There's plenty more. 481 00:23:07,552 --> 00:23:09,386 We can have a great time all night. 482 00:23:09,387 --> 00:23:10,756 Oh, yeah. 483 00:23:12,924 --> 00:23:14,592 Hey, Danny. 484 00:23:14,593 --> 00:23:16,894 Danny, I don't, I don't feel so good. 485 00:23:16,895 --> 00:23:18,463 Can I have some more? 486 00:23:19,865 --> 00:23:21,232 Go ask Kirk. 487 00:23:21,233 --> 00:23:22,733 Get it from his stash. 488 00:23:22,734 --> 00:23:23,901 Kirk's mad at me. 489 00:23:23,902 --> 00:23:25,636 Please? 490 00:23:25,637 --> 00:23:27,305 Sorry, honey. 491 00:23:28,340 --> 00:23:31,075 No free rides, Sherry. 492 00:23:31,076 --> 00:23:33,744 I didn't say it would be for free. 493 00:23:33,745 --> 00:23:36,480 I know the way you like it. 494 00:23:36,481 --> 00:23:37,748 I can make you feel real good. 495 00:23:37,749 --> 00:23:39,083 Listen, if I give you what you want, 496 00:23:39,084 --> 00:23:40,217 will you get out of my hair? 497 00:23:40,218 --> 00:23:43,420 Yeah. Sure, I will. 498 00:23:43,421 --> 00:23:45,089 All right, come on. 499 00:23:45,090 --> 00:23:46,824 I'll take care of you. 500 00:23:46,825 --> 00:23:48,826 I'll just be a minute, all right, Kelly? 501 00:23:48,827 --> 00:23:49,760 Yeah. 502 00:23:49,761 --> 00:23:51,663 All right? Mm-hmm. All right? Mm-hmm. 503 00:24:04,709 --> 00:24:06,477 Hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 504 00:24:06,478 --> 00:24:08,479 Whoa, whoa, whoa! Where you going? 505 00:24:08,480 --> 00:24:09,780 What's your rush? 506 00:24:09,781 --> 00:24:11,115 Uh, I got to go. I have someone I have to meet. 507 00:24:11,116 --> 00:24:11,916 Aw, man. 508 00:24:11,917 --> 00:24:13,984 We, uh, we barely even met yet. 509 00:24:13,985 --> 00:24:15,653 I thought we could, uh, you know hang, 510 00:24:15,654 --> 00:24:17,254 do a couple lines. I've really got to go. 511 00:24:17,255 --> 00:24:19,323 Well, I don't think you're going anywhere. 512 00:24:19,324 --> 00:24:20,457 See, you got a bill... 513 00:24:20,458 --> 00:24:22,293 the biggest bill. 514 00:24:22,294 --> 00:24:24,128 I mean, do you have any idea 515 00:24:24,129 --> 00:24:25,696 how much pharmaceuticals are? 516 00:24:25,697 --> 00:24:27,198 Huh? 517 00:24:27,199 --> 00:24:28,032 Danny! 518 00:24:28,033 --> 00:24:29,166 Hey! Danny's busy! 519 00:24:29,167 --> 00:24:32,269 (muffled screaming): No! No! 520 00:24:32,270 --> 00:24:33,571 Yeah... (mutters) 521 00:24:33,572 --> 00:24:35,306 Come over to the couch, 522 00:24:35,307 --> 00:24:37,341 Strawberry, 'cause you've got some work to do. 523 00:24:37,342 --> 00:24:38,475 So stop yelling. 524 00:24:38,476 --> 00:24:40,010 Stop it. Stop it. 525 00:24:40,011 --> 00:24:41,612 You gonna stop yelling? 526 00:24:41,613 --> 00:24:43,214 You gonna stop yelling? 527 00:24:43,215 --> 00:24:45,549 Okay. Stop yelling. 528 00:24:45,550 --> 00:24:46,784 I mean, come on. 529 00:24:46,785 --> 00:24:49,453 I don't understand why we can't get along. 530 00:24:49,454 --> 00:24:52,891 I'm very... I'm nice. 531 00:24:53,859 --> 00:24:55,960 Okay... just wait a second. 532 00:24:55,961 --> 00:24:58,729 Look, let's, um... 533 00:24:58,730 --> 00:25:00,297 have some more, um... 534 00:25:00,298 --> 00:25:01,465 wine, all right? 535 00:25:01,466 --> 00:25:03,200 Wine? Yeah. Wine? Yeah. 536 00:25:03,201 --> 00:25:05,469 Well... that's good. 537 00:25:05,470 --> 00:25:07,071 We could do that. 538 00:25:07,072 --> 00:25:08,806 Here. Now you're talking. 539 00:25:08,807 --> 00:25:12,176 Here, you pour the wine, and I'll chop the line. 540 00:25:12,177 --> 00:25:13,344 (chuckles) 541 00:25:13,345 --> 00:25:15,246 That rhymes. 542 00:25:15,247 --> 00:25:17,282 (muttering) 543 00:25:21,453 --> 00:25:23,120 (bottle shatters) 544 00:25:23,121 --> 00:25:24,388 Oh! 545 00:25:24,389 --> 00:25:25,923 You bitch! 546 00:25:25,924 --> 00:25:28,493 (whimpering) 547 00:25:34,900 --> 00:25:39,069 (dance music playing) 548 00:25:39,070 --> 00:25:40,572 Whoo! 549 00:25:46,645 --> 00:25:49,280 STEVE: Well, there's a match made in heaven, huh? 550 00:25:49,281 --> 00:25:50,814 SUSAN: Valerie said she was nice. 551 00:25:50,815 --> 00:25:52,182 She's a human virus. 552 00:25:52,183 --> 00:25:54,018 Oh, they're keeping you in the dark, I guess. 553 00:25:54,019 --> 00:25:55,786 DAVID: Yeah, we should definitely keep our distance. 554 00:25:55,787 --> 00:25:57,554 Look, I just thought, 555 00:25:57,555 --> 00:25:58,822 if Jonathan and Ginger hit it off, 556 00:25:58,823 --> 00:26:00,224 it would keep him out of Susan's hair. 557 00:26:00,225 --> 00:26:02,293 Well, they certainly do deserve each other. 558 00:26:02,294 --> 00:26:03,594 CLARE: He'll be lucky if he still has 559 00:26:03,595 --> 00:26:06,163 his gold fillings at the end of the night. 560 00:26:06,164 --> 00:26:07,165 (chuckling) 561 00:26:08,967 --> 00:26:12,703 Ooh! Don't look now, but we're being watched. 562 00:26:12,704 --> 00:26:14,372 Great. 563 00:26:20,812 --> 00:26:22,680 Oh... What was that for? 564 00:26:22,681 --> 00:26:23,914 I thought we had a deal? 565 00:26:23,915 --> 00:26:26,384 Yeah, just giving them something to think about. 566 00:26:28,853 --> 00:26:29,853 Ooh, a slow dance. 567 00:26:29,854 --> 00:26:31,855 Come on, take me. 568 00:26:31,856 --> 00:26:33,791 I told you, Arnold, I am impervious 569 00:26:33,792 --> 00:26:35,859 to your feminine wiles for at least another... 570 00:26:35,860 --> 00:26:38,095 ten hours. 571 00:26:38,096 --> 00:26:41,398 But that's like 600 minutes, Steve. 572 00:26:41,399 --> 00:26:42,833 Yep. 573 00:26:42,834 --> 00:26:48,273 600 long, hard, throbbing minutes. 574 00:26:50,675 --> 00:26:54,279 Okay, let's dance, slow. 575 00:26:59,517 --> 00:27:01,251 Want to do it? 576 00:27:01,252 --> 00:27:02,721 Yeah, lead on. 577 00:27:07,392 --> 00:27:09,026 Well, I'm just glad Jonathan has found 578 00:27:09,027 --> 00:27:11,528 someone else to occupy his attention. 579 00:27:11,529 --> 00:27:13,097 Yeah, and, apparently, 580 00:27:13,098 --> 00:27:15,499 he's trying to occupy your attention. 581 00:27:15,500 --> 00:27:18,769 If you think he's making me jealous, he's not. 582 00:27:18,770 --> 00:27:20,537 Then what are you staring at? 583 00:27:20,538 --> 00:27:22,272 I'm not staring. 584 00:27:22,273 --> 00:27:23,707 Sure. 585 00:27:23,708 --> 00:27:25,743 I'm not. Why do you let him get to you so much? 586 00:27:25,744 --> 00:27:27,044 He's not getting to me. 587 00:27:27,045 --> 00:27:28,579 Yes, he is. 588 00:27:28,580 --> 00:27:30,748 Besides, he didn't come here to make me jealous. 589 00:27:30,749 --> 00:27:31,882 He came here to get under your skin, 590 00:27:31,883 --> 00:27:34,051 and, obviously, it's working. 591 00:27:34,052 --> 00:27:36,020 Oh, see, that's where you're wrong. 592 00:27:36,021 --> 00:27:37,554 He's irrelevant. 593 00:27:37,555 --> 00:27:40,457 I'm having a great time. 594 00:27:40,458 --> 00:27:42,393 So am I. 595 00:27:42,394 --> 00:27:45,195 Hey, Donna, great party. 596 00:27:45,196 --> 00:27:47,731 Oh, did you guys see Joe come in? 597 00:27:47,732 --> 00:27:49,400 No, I haven't seen him. 598 00:27:49,401 --> 00:27:51,903 Great. I'd better go give him a call. 599 00:27:55,040 --> 00:27:58,809 (crowd cheering) 600 00:27:58,810 --> 00:28:03,013 (phone ringing) 601 00:28:03,014 --> 00:28:06,083 ANNOUNCER (over P.A.): And at quarterback, number 14, 602 00:28:06,084 --> 00:28:08,819 a junior from Beaver Falls, Pennsylvania, 603 00:28:08,820 --> 00:28:11,655 Joe Bradley! (phone ringing) Joe Bradley! (phone ringing) 604 00:28:11,656 --> 00:28:13,457 (crowd cheering) 605 00:28:13,458 --> 00:28:17,394 ♪ Everybody, yeah 606 00:28:17,395 --> 00:28:19,363 ♪ Everybody... 607 00:28:19,364 --> 00:28:23,233 Okay, celibates, it's time for the big celebration! 608 00:28:23,234 --> 00:28:25,135 So, now let's shake a tail feather. 609 00:28:25,136 --> 00:28:27,104 Everybody get it up for the big dance contest. 610 00:28:27,105 --> 00:28:30,140 Now let's get busy! 611 00:28:30,141 --> 00:28:32,910 (dance beat plays) 612 00:28:32,911 --> 00:28:34,144 ♪ Everybody... 613 00:28:34,145 --> 00:28:36,413 Hey, you guys, will you cover for me? 614 00:28:36,414 --> 00:28:38,048 Sure. What's up? 615 00:28:38,049 --> 00:28:40,017 I, uh, I've just got to run out for a little bit. 616 00:28:40,018 --> 00:28:41,452 I've been trying to reach Joe all night. 617 00:28:41,453 --> 00:28:43,153 He was supposed to be here hours ago. 618 00:28:43,154 --> 00:28:44,488 I don't know, it's just not like him. 619 00:28:44,489 --> 00:28:45,622 Well, don't worry about it. 620 00:28:45,623 --> 00:28:46,723 We'll take care of it. 621 00:28:46,724 --> 00:28:48,426 Okay, great, thanks. 622 00:28:56,267 --> 00:28:57,301 DEEJAY: All right, all right! 623 00:28:57,302 --> 00:28:58,535 You're looking good, looking good! 624 00:28:58,536 --> 00:29:00,270 All right, look at you two, get down! 625 00:29:00,271 --> 00:29:01,505 Looking good. All right... 626 00:29:01,506 --> 00:29:03,607 Oh, yo, show time. Louie, look, you're drinking too much. 627 00:29:03,608 --> 00:29:05,342 You got to go. Okay, bye-bye. 628 00:29:05,343 --> 00:29:07,311 All right. Hey, you, you're out of there, man. 629 00:29:07,312 --> 00:29:09,012 Oh, look at you. Excuse me... 630 00:29:09,013 --> 00:29:10,447 Okay, are you ready for your big moment? 631 00:29:10,448 --> 00:29:11,815 I'll do my best. Okay. 632 00:29:11,816 --> 00:29:13,050 Ow! Ow! 633 00:29:13,051 --> 00:29:14,218 JONATHAN: Are you okay? 634 00:29:14,219 --> 00:29:15,352 Hey, yo, hey, man. Look, you got to keep dancing 635 00:29:15,353 --> 00:29:16,386 if you want to stay alive. 636 00:29:16,387 --> 00:29:17,621 Well, come on, she just twisted her ankle. 637 00:29:17,622 --> 00:29:18,622 Hey, look, man, I'm sorry. 638 00:29:18,623 --> 00:29:20,657 Either you find a new partner or you're out. 639 00:29:20,658 --> 00:29:22,059 All right? Party on. 640 00:29:22,060 --> 00:29:23,794 I'll be okay. 641 00:29:23,795 --> 00:29:25,195 Find somebody else. 642 00:29:25,196 --> 00:29:26,396 Are you sure? 643 00:29:26,397 --> 00:29:27,464 Yes. 644 00:29:27,465 --> 00:29:29,066 Okay. 645 00:29:29,067 --> 00:29:31,668 Susan! 646 00:29:31,669 --> 00:29:33,003 He's kidding, right? 647 00:29:33,004 --> 00:29:34,705 I wish. 648 00:29:34,706 --> 00:29:35,806 Well, why don't you dance with him? 649 00:29:35,807 --> 00:29:37,407 He is such a good dancer. 650 00:29:37,408 --> 00:29:38,842 I don't want to. 651 00:29:38,843 --> 00:29:40,177 What do you say, Suse? 652 00:29:40,178 --> 00:29:42,212 For old time's sake? 653 00:29:42,213 --> 00:29:43,714 You know we can win this thing. 654 00:29:43,715 --> 00:29:45,182 Jonathan, no. 655 00:29:45,183 --> 00:29:47,484 Come on. Let's show them what we got. 656 00:29:47,485 --> 00:29:48,685 SUSAN (sighs) All right. 657 00:29:48,686 --> 00:29:49,987 I'll show you what I got. 658 00:29:49,988 --> 00:29:51,289 (grunts) 659 00:29:53,158 --> 00:29:57,194 Ooh, wow. Now that's one move I haven't seen. 660 00:29:57,195 --> 00:29:58,429 (laughing) 661 00:30:00,698 --> 00:30:03,334 ♪ Everybody 662 00:30:04,469 --> 00:30:06,171 ♪ Everybody... 663 00:30:09,240 --> 00:30:10,340 It felt good. 664 00:30:10,341 --> 00:30:12,543 That was a nice shot. Thank you. 665 00:30:12,544 --> 00:30:13,777 You want some ice for that? 666 00:30:13,778 --> 00:30:15,879 Yeah, it hurts. 667 00:30:15,880 --> 00:30:17,781 ♪ Everybody 668 00:30:17,782 --> 00:30:18,815 ♪ Come on... 669 00:30:18,816 --> 00:30:21,852 (clears throat) 670 00:30:21,853 --> 00:30:23,453 Well, that was attractive. 671 00:30:23,454 --> 00:30:25,722 You could at least ask me how my ankle is. 672 00:30:25,723 --> 00:30:27,224 I know how your ankle is. 673 00:30:27,225 --> 00:30:28,258 It's fine. 674 00:30:28,259 --> 00:30:30,127 It's your head that needs examining. 675 00:30:30,128 --> 00:30:32,963 Look, you promised me a date with real relationship material, 676 00:30:32,964 --> 00:30:35,199 not some guy who's obsessed with another woman. 677 00:30:35,200 --> 00:30:37,768 I'm sorry. I just thought once Jonathan saw 678 00:30:37,769 --> 00:30:40,204 how charming you were, he'd forget all about Susan. 679 00:30:40,205 --> 00:30:41,572 I guess you weren't that charming. 680 00:30:41,573 --> 00:30:42,973 Really? 681 00:30:42,974 --> 00:30:45,410 Let's see how charming David thinks I am. 682 00:30:51,516 --> 00:30:52,816 Hey, Nat. 683 00:30:52,817 --> 00:30:54,484 You missed all the fun. 684 00:30:54,485 --> 00:30:55,886 Susan clocked Casten. 685 00:30:55,887 --> 00:30:58,755 Oh, cool. Um, um... 686 00:30:58,756 --> 00:30:59,957 Excuse me, Susan. 687 00:30:59,958 --> 00:31:01,425 Can I speak to Brandon for a second? 688 00:31:01,426 --> 00:31:02,827 Excuse me. 689 00:31:05,997 --> 00:31:08,098 Uh, Kelly's in big trouble. I've got to go. 690 00:31:08,099 --> 00:31:10,400 Take me with you? Yeah, yeah, come on. Take me with you? Yeah, yeah, come on. 691 00:31:10,401 --> 00:31:12,202 (sighs) 692 00:31:12,203 --> 00:31:14,872 Um... David, I think you should sit down. 693 00:31:17,375 --> 00:31:19,744 What are you being so dramatic about? 694 00:31:21,713 --> 00:31:23,680 You know how hard it was 695 00:31:23,681 --> 00:31:25,283 for me to get accepted by everyone, right? 696 00:31:26,751 --> 00:31:27,618 Right. 697 00:31:27,619 --> 00:31:28,752 Remember how... 698 00:31:28,753 --> 00:31:31,655 Ray was accused for stealing all that stuff 699 00:31:31,656 --> 00:31:33,023 back in September? 700 00:31:33,024 --> 00:31:33,924 Right. 701 00:31:33,925 --> 00:31:35,225 (sighs) 702 00:31:35,226 --> 00:31:36,727 It was a hoax. 703 00:31:36,728 --> 00:31:38,762 Ginger and I took all that stuff 704 00:31:38,763 --> 00:31:40,831 so I could bust her 705 00:31:40,832 --> 00:31:42,099 and look like a hero. 706 00:31:42,100 --> 00:31:43,800 There, I said it. 707 00:31:43,801 --> 00:31:45,869 You're kidding me, right? 708 00:31:45,870 --> 00:31:47,671 No. 709 00:31:47,672 --> 00:31:49,274 (sighs) 710 00:31:51,242 --> 00:31:53,343 So why are you telling me this now? 711 00:31:53,344 --> 00:31:57,314 Because she's trying to blackmail me, and... 712 00:31:57,315 --> 00:31:58,949 you're the only one who can get me out of it. 713 00:31:58,950 --> 00:31:59,850 Why me? 714 00:31:59,851 --> 00:32:02,386 She taped a... (sighs) 715 00:32:02,387 --> 00:32:06,424 very incriminating conversation between us last fall... 716 00:32:10,194 --> 00:32:13,864 and she said if I don't give her $50,000... 717 00:32:13,865 --> 00:32:15,966 she's going to play it for everyone. 718 00:32:15,967 --> 00:32:17,501 (scoffs) 719 00:32:17,502 --> 00:32:19,470 50 Gs? 720 00:32:20,772 --> 00:32:22,306 Phew! Man... 721 00:32:22,307 --> 00:32:23,841 she's not playing around. 722 00:32:26,377 --> 00:32:28,145 You got that kind of money? 723 00:32:28,146 --> 00:32:31,149 Yeah... but it's all I got. 724 00:32:32,483 --> 00:32:35,085 David, there's no way anybody is gonna forgive me for this. 725 00:32:35,086 --> 00:32:40,023 Well, if it means that much to you, uh... 726 00:32:40,024 --> 00:32:41,693 pay her. 727 00:32:43,127 --> 00:32:45,829 Well, she did give another option. 728 00:32:45,830 --> 00:32:47,130 She said that, uh, 729 00:32:47,131 --> 00:32:48,532 she would leave town for good, 730 00:32:48,533 --> 00:32:50,468 and give me back the tape... 731 00:32:51,336 --> 00:32:54,505 if you would... sleep with her. 732 00:32:57,342 --> 00:32:59,576 Wait a minute, let me get this straight. 733 00:32:59,577 --> 00:33:01,244 Ginger's gonna give up 50 Gs 734 00:33:01,245 --> 00:33:02,846 just to sleep with me? 735 00:33:02,847 --> 00:33:04,548 Yeah. 736 00:33:04,549 --> 00:33:06,083 Flattered? 737 00:33:06,084 --> 00:33:07,952 I'm... I'm amazed. 738 00:33:08,886 --> 00:33:11,088 David, you... 739 00:33:11,089 --> 00:33:12,856 you know I love you, right? 740 00:33:12,857 --> 00:33:14,091 But... 741 00:33:14,092 --> 00:33:15,893 what else can I do? 742 00:33:17,362 --> 00:33:19,130 I could lose everything. 743 00:33:25,603 --> 00:33:27,637 I don't know. 744 00:33:27,638 --> 00:33:29,573 Just let me sleep on it. 745 00:33:29,574 --> 00:33:31,274 I can't. 746 00:33:31,275 --> 00:33:33,377 I have to let her know by midnight, 747 00:33:33,378 --> 00:33:35,645 or she's gonna play that tape for everyone. 748 00:33:35,646 --> 00:33:38,082 David, please. 749 00:33:38,783 --> 00:33:40,118 Please. 750 00:33:57,435 --> 00:33:58,535 I'll be right back. 751 00:33:58,536 --> 00:33:59,971 You stay here. Okay. You stay here. Okay. 752 00:34:05,009 --> 00:34:06,144 Kelly? 753 00:34:09,414 --> 00:34:10,848 Kelly? 754 00:34:12,884 --> 00:34:14,184 Kelly? 755 00:34:14,185 --> 00:34:15,953 Kelly. 756 00:34:17,321 --> 00:34:18,355 Kelly. 757 00:34:18,356 --> 00:34:19,991 (takes sharp, quick breath) 758 00:34:22,727 --> 00:34:23,960 (hyperventilating) 759 00:34:23,961 --> 00:34:27,097 Brandon, please help me. 760 00:34:27,098 --> 00:34:28,532 It's okay, it's okay. (crying) 761 00:34:28,533 --> 00:34:30,066 Hey, hey, hey, it's okay. 762 00:34:30,067 --> 00:34:31,768 It's okay, it's all right. 763 00:34:31,769 --> 00:34:34,205 It's okay, it's okay. 764 00:34:41,512 --> 00:34:43,047 (knock at door) 765 00:34:48,252 --> 00:34:49,753 What's going on? 766 00:34:49,754 --> 00:34:51,721 I'm quitting school. 767 00:34:51,722 --> 00:34:53,256 I'm getting the hell out of here. 768 00:34:53,257 --> 00:34:54,858 Joe, what are you talking about? 769 00:34:54,859 --> 00:34:56,693 I'm off the team. 770 00:34:56,694 --> 00:34:59,229 They're already recruiting my replacement. 771 00:34:59,230 --> 00:35:00,730 I guess nobody wants a quarterback 772 00:35:00,731 --> 00:35:01,832 with a bad heart. 773 00:35:01,833 --> 00:35:04,167 Wait, we don't even know 774 00:35:04,168 --> 00:35:05,836 how serious your condition is yet. 775 00:35:05,837 --> 00:35:07,938 And what do you know about it? 776 00:35:07,939 --> 00:35:10,440 Oh, oh, that's great, so what are you gonna do, 777 00:35:10,441 --> 00:35:11,942 just slink off in the middle of the night? 778 00:35:11,943 --> 00:35:13,376 Look, I don't want to talk about it. 779 00:35:13,377 --> 00:35:14,711 Would you just go back to your little party? 780 00:35:14,712 --> 00:35:16,947 Hey, and what about me? 781 00:35:16,948 --> 00:35:18,648 I don't know what else to do. 782 00:35:18,649 --> 00:35:20,317 Look, first of all, the coach has to do 783 00:35:20,318 --> 00:35:21,985 what he has to do-- he has a job, too. 784 00:35:21,986 --> 00:35:24,255 Is that supposed to cheer me up? 785 00:35:26,390 --> 00:35:27,792 No. 786 00:35:30,027 --> 00:35:33,063 But you don't even know what's wrong with you yet. 787 00:35:33,064 --> 00:35:35,566 And neither does that coach. 788 00:35:41,205 --> 00:35:43,206 (sighs) 789 00:35:43,207 --> 00:35:44,741 Do you know what it's like 790 00:35:44,742 --> 00:35:47,911 to work for something your entire life, 791 00:35:47,912 --> 00:35:52,750 and then... it's just taken away from you? 792 00:35:55,152 --> 00:35:56,888 (sighs) 793 00:36:03,528 --> 00:36:04,896 (sighs) 794 00:36:06,731 --> 00:36:08,833 (crickets chirping) 795 00:36:33,257 --> 00:36:36,192 DAVID: "The power of destiny pulls like a rage. 796 00:36:36,193 --> 00:36:39,563 "The touch of your lips hides the beast in the cage. 797 00:36:39,564 --> 00:36:44,134 "For love, as does wine, gets better with age. 798 00:36:44,135 --> 00:36:47,037 "I hope and pray as the years run away, 799 00:36:47,038 --> 00:36:50,073 "And hourglass sands stand still as I say, 800 00:36:50,074 --> 00:36:53,143 "I love you a little bit more every day. 801 00:36:53,144 --> 00:36:55,279 You're the half of my whole, no mistaking." 802 00:36:58,649 --> 00:37:00,951 STEVE: Clare, we're not leaving here until this is settled. 803 00:37:00,952 --> 00:37:03,453 CLARE: Well, you did it. STEVE: Ten... 804 00:37:03,454 --> 00:37:05,488 nine, eight... 805 00:37:05,489 --> 00:37:07,357 You had self-control. seven... 806 00:37:07,358 --> 00:37:08,491 You did it. 807 00:37:08,492 --> 00:37:09,793 Come on. 808 00:37:09,794 --> 00:37:11,394 Come get your winnings. 809 00:37:11,395 --> 00:37:12,629 Come on. 810 00:37:12,630 --> 00:37:14,665 Two, one. 811 00:37:15,633 --> 00:37:17,534 (screaming excitedly) 812 00:37:17,535 --> 00:37:19,703 (giggling) 813 00:37:19,704 --> 00:37:21,571 (cackling) What's so funny? 814 00:37:21,572 --> 00:37:23,840 I set the clock forward 30 seconds. 815 00:37:23,841 --> 00:37:25,675 It's not 8:00 yet. 816 00:37:25,676 --> 00:37:26,610 You lose, sucker. 817 00:37:26,611 --> 00:37:28,345 Oh, yeah? Well, the joke's on you. 818 00:37:28,346 --> 00:37:30,413 I set it back-- it's 8:01. 819 00:37:30,414 --> 00:37:32,515 Now give me some loving, baby. 820 00:37:32,516 --> 00:37:33,984 (laughing and snorting) 821 00:37:33,985 --> 00:37:35,552 You're kidding. 822 00:37:35,553 --> 00:37:37,321 Oh, my God. (kissing loudly) 823 00:37:47,198 --> 00:37:48,499 Hi. 824 00:37:53,537 --> 00:37:55,339 Here you go. 825 00:37:57,575 --> 00:37:58,908 Any copies? 826 00:37:58,909 --> 00:37:59,976 (laughs) 827 00:37:59,977 --> 00:38:01,444 Please, Val. 828 00:38:01,445 --> 00:38:03,347 Honor among thieves, you know? 829 00:38:04,548 --> 00:38:05,782 Besides, 830 00:38:05,783 --> 00:38:07,917 I got what I wanted. 831 00:38:07,918 --> 00:38:09,686 Well, I hope you're happy. 832 00:38:09,687 --> 00:38:11,755 Mmm. 833 00:38:11,756 --> 00:38:14,025 More than you can imagine. 834 00:38:18,029 --> 00:38:20,798 I gotta go if I'm gonna catch my plane. 835 00:38:22,366 --> 00:38:23,533 Bye, Val. 836 00:38:23,534 --> 00:38:24,801 Bye, Ginger. 837 00:38:24,802 --> 00:38:26,603 Don't hurry back. 838 00:38:26,604 --> 00:38:27,771 I won't. 839 00:38:27,772 --> 00:38:29,874 We have a deal, remember? 840 00:38:37,281 --> 00:38:38,649 Hi. 841 00:38:41,085 --> 00:38:42,986 Listen, David, I'm... 842 00:38:42,987 --> 00:38:45,588 I'm really sorry. 843 00:38:45,589 --> 00:38:47,791 I know you're totally disgusted with me, 844 00:38:47,792 --> 00:38:49,760 and... and I don't blame you. 845 00:38:51,162 --> 00:38:53,630 Last night was the worst night of my life. 846 00:38:53,631 --> 00:38:55,832 I mean, the thought of you touching her just... 847 00:38:55,833 --> 00:38:58,069 just drove me crazy. 848 00:39:00,237 --> 00:39:02,139 I never laid a finger on her. 849 00:39:03,040 --> 00:39:04,174 What? 850 00:39:04,175 --> 00:39:06,176 I told her I was in love with you 851 00:39:06,177 --> 00:39:07,378 and I wouldn't do it. 852 00:39:09,113 --> 00:39:10,413 But I don't understand. 853 00:39:10,414 --> 00:39:12,349 I mean, she... she gave me the tape back. 854 00:39:14,285 --> 00:39:16,853 Ginger didn't want to sleep with me, Val. 855 00:39:16,854 --> 00:39:18,756 She wanted to hurt you. 856 00:39:24,395 --> 00:39:26,863 I'm really sorry I had to drag you into this. 857 00:39:26,864 --> 00:39:29,065 Me, too. 858 00:39:29,066 --> 00:39:30,934 (sighs) 859 00:39:30,935 --> 00:39:32,703 At least nothing happened. 860 00:39:34,905 --> 00:39:36,474 That's where you're wrong. 861 00:39:37,007 --> 00:39:38,509 A lot happened. 862 00:39:40,277 --> 00:39:42,980 And as far as I'm concerned... 863 00:39:45,282 --> 00:39:47,484 it's over between you and me. 864 00:39:47,485 --> 00:39:48,651 What? 865 00:39:48,652 --> 00:39:49,652 It's over. 866 00:39:49,653 --> 00:39:53,857 And you know what the irony of this is? 867 00:39:53,858 --> 00:39:55,325 I want to be with you more 868 00:39:55,326 --> 00:39:57,427 than anyone else in the world, and I can't. 869 00:39:57,428 --> 00:39:59,062 Not after what you asked me to do. 870 00:39:59,063 --> 00:40:00,897 But, David, I had no choice. 871 00:40:00,898 --> 00:40:03,134 There's always a choice, Val. 872 00:40:05,302 --> 00:40:08,305 So, you're probably gonna tell everybody, right? 873 00:40:10,174 --> 00:40:11,342 No. 874 00:40:14,411 --> 00:40:16,413 I wouldn't do that to you. 875 00:40:43,174 --> 00:40:45,909 WOMAN (over intercom): Dr. James Friedman, to patient services. 876 00:40:45,910 --> 00:40:47,076 Dr. James Friedman... 877 00:40:47,077 --> 00:40:49,345 Here, honey, have some water. 878 00:40:49,346 --> 00:40:51,147 They want you to drink lots of fluids. 879 00:40:51,148 --> 00:40:53,250 You're very dehydrated. 880 00:40:56,921 --> 00:40:58,689 I'm sorry, Mom. 881 00:40:59,557 --> 00:41:01,658 Everything's gonna be okay. 882 00:41:01,659 --> 00:41:03,426 BRANDON: You're in good hands. 883 00:41:03,427 --> 00:41:05,061 They'll take real good care of you. 884 00:41:05,062 --> 00:41:08,332 And, uh, we'll all be here. 885 00:41:09,867 --> 00:41:11,267 JACKIE: Come on, Brandon. 886 00:41:11,268 --> 00:41:13,503 Let's let her get some sleep. 887 00:41:13,504 --> 00:41:14,838 Yeah. 888 00:41:14,839 --> 00:41:16,840 KELLY: Brandon? 889 00:41:16,841 --> 00:41:18,875 Will you stay? 890 00:41:18,876 --> 00:41:20,977 MAN (over intercom): Dr. Kirk, neonatal. 891 00:41:20,978 --> 00:41:23,714 Dr. Kirk, neonatal. 892 00:41:26,383 --> 00:41:28,285 I'm here for you. 893 00:41:30,254 --> 00:41:32,021 I wish you were. 894 00:41:32,022 --> 00:41:33,990 I am. 895 00:41:33,991 --> 00:41:36,326 I always have been. 896 00:41:36,327 --> 00:41:38,329 What did I do? 897 00:41:40,164 --> 00:41:41,432 You're gonna be all right. 898 00:41:42,566 --> 00:41:44,401 I feel like such a loser. 899 00:41:45,369 --> 00:41:46,703 You're not a loser. 900 00:41:46,704 --> 00:41:47,704 Don't say that. 901 00:41:47,705 --> 00:41:50,340 I am. 902 00:41:50,341 --> 00:41:53,177 Look what I've done to myself. 903 00:41:54,979 --> 00:41:57,247 You're just human, Kel. 904 00:41:57,248 --> 00:41:58,616 That's all. 905 00:42:03,187 --> 00:42:05,188 (sighs) 906 00:42:05,189 --> 00:42:08,125 I had everything. 907 00:42:10,060 --> 00:42:12,496 And I lost it all. 908 00:42:17,902 --> 00:42:20,804 All that matters now is that you take care of yourself. 909 00:42:22,373 --> 00:42:24,408 I still love you, Brandon. 910 00:42:30,915 --> 00:42:32,983 Yeah, look, um... 911 00:42:35,119 --> 00:42:36,587 You'd better get some sleep. 912 00:42:37,988 --> 00:42:40,024 I'm so scared. 60672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.