All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E20.Flying.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,269 (people chattering) 2 00:00:04,270 --> 00:00:06,238 Okay, price tags done. 3 00:00:06,239 --> 00:00:07,473 Ads in the newspaper, done. 4 00:00:07,474 --> 00:00:08,774 Signs are done. 5 00:00:08,775 --> 00:00:10,175 Oh, wait. 6 00:00:10,176 --> 00:00:11,543 How can we say "garage sale," 7 00:00:11,544 --> 00:00:13,212 when we don't even have a garage? 8 00:00:13,213 --> 00:00:15,814 Mm, how about "yard sale?" 9 00:00:15,815 --> 00:00:17,383 Uh, we don't have one of those either. 10 00:00:17,384 --> 00:00:19,485 What is this, truth in advertising week? 11 00:00:19,486 --> 00:00:20,552 What do you think, Kel? 12 00:00:20,553 --> 00:00:22,588 Oh, I don't know. 13 00:00:22,589 --> 00:00:24,256 I'm just not feeling very good. 14 00:00:24,257 --> 00:00:25,657 You think maybe you have the flu or something? 15 00:00:25,658 --> 00:00:27,292 (sighs) I don't know. 16 00:00:27,293 --> 00:00:29,128 I'll see you guys later. 17 00:00:29,129 --> 00:00:30,162 Oh, hey, Kel. 18 00:00:30,163 --> 00:00:31,497 Up for the garage sale tomorrow? 19 00:00:31,498 --> 00:00:34,633 Yeah, whatever. 20 00:00:34,634 --> 00:00:36,335 What's her problem? 21 00:00:36,336 --> 00:00:37,970 New Yanni CD delayed? 22 00:00:37,971 --> 00:00:40,072 She's, uh, been feeling kind of down lately. 23 00:00:40,073 --> 00:00:42,474 It's more like coming down. 24 00:00:42,475 --> 00:00:44,643 She doesn't have a drug problem anymore, 25 00:00:44,644 --> 00:00:46,246 she has a problem getting drugs. 26 00:00:48,415 --> 00:00:50,283 (school bell ringing) 27 00:00:56,890 --> 00:00:57,990 Hey. 28 00:00:57,991 --> 00:00:59,658 I mean, c-composition is really 29 00:00:59,659 --> 00:01:00,993 a function of light and... 30 00:01:00,994 --> 00:01:01,927 Colin? 31 00:01:01,928 --> 00:01:04,596 Yeah, just one sec, okay? 32 00:01:04,597 --> 00:01:05,664 It's-it's the way the light 33 00:01:05,665 --> 00:01:07,332 hits the-the canvas. 34 00:01:07,333 --> 00:01:08,534 It's the way the... 35 00:01:08,535 --> 00:01:09,802 Look, I'm sorry. 36 00:01:09,803 --> 00:01:12,604 I'll talk to you about this later, tomorrow. 37 00:01:12,605 --> 00:01:15,541 They call it teaching, Kelly. 38 00:01:15,542 --> 00:01:17,042 It's what they pay me for. I know. 39 00:01:17,043 --> 00:01:18,944 I'm sorry. I just need somebody to talk to, all right? 40 00:01:18,945 --> 00:01:20,079 What's the matter? 41 00:01:21,781 --> 00:01:23,882 I'm just so tired all the time, you know. 42 00:01:23,883 --> 00:01:25,017 I don't know. 43 00:01:25,018 --> 00:01:27,586 I'm not having any fun anymore, 44 00:01:27,587 --> 00:01:31,123 and... I just can't seem to snap out of it. 45 00:01:31,124 --> 00:01:32,157 Are you asking? 46 00:01:32,158 --> 00:01:33,525 Because if you are, you don't need 47 00:01:33,526 --> 00:01:34,626 to beat around the bush with me, Kelly. 48 00:01:34,627 --> 00:01:35,627 No, no. 49 00:01:35,628 --> 00:01:36,695 I don't want to do coke anymore. 50 00:01:36,696 --> 00:01:38,030 I don't think it's good for me, 51 00:01:38,031 --> 00:01:40,033 and I don't think it's good for you. 52 00:01:40,800 --> 00:01:43,202 I guess you're right. 53 00:01:43,203 --> 00:01:45,171 Look, I'm sorry, I didn't mean to push. 54 00:01:47,073 --> 00:01:49,007 Why? Do you have any with you now? 55 00:01:49,008 --> 00:01:51,577 You just said you wanted to stop. 56 00:01:51,578 --> 00:01:53,580 I do, I do. 57 00:01:56,216 --> 00:01:58,217 Just, sometimes it feels like it would be easier 58 00:01:58,218 --> 00:02:01,454 if I would just do a little and get me through the day. 59 00:02:04,691 --> 00:02:06,459 Well, it is the weekend. 60 00:02:08,595 --> 00:02:09,895 You won't think I'm weak? 61 00:02:09,896 --> 00:02:12,131 Willpower's overrated. 62 00:02:20,940 --> 00:02:23,142 Thanks. Mm-hmm. 63 00:02:27,013 --> 00:02:29,182 ♪ 64 00:02:55,942 --> 00:02:58,177 ♪ 65 00:03:21,534 --> 00:03:23,836 ♪ 66 00:03:27,607 --> 00:03:29,876 {\an8}♪ 67 00:04:00,440 --> 00:04:02,642 {\an8}♪ 68 00:04:19,058 --> 00:04:21,127 Yo, Keats, come and get it! 69 00:04:24,764 --> 00:04:25,964 Mmm. 70 00:04:25,965 --> 00:04:28,233 Thank you. I am so hungry. 71 00:04:28,234 --> 00:04:29,635 What's he doing here? 72 00:04:29,636 --> 00:04:31,870 SUSAN: He's still on assignment. 73 00:04:31,871 --> 00:04:34,239 Doesn't he have a hotel? 74 00:04:34,240 --> 00:04:35,974 Well, I told him 75 00:04:35,975 --> 00:04:37,676 he could use the office. 76 00:04:37,677 --> 00:04:40,045 Really? 77 00:04:40,046 --> 00:04:41,513 Well, actually, as an alum, 78 00:04:41,514 --> 00:04:42,948 he does have that privilege. 79 00:04:42,949 --> 00:04:44,450 Great. 80 00:04:47,286 --> 00:04:48,587 Hey, Walsh. 81 00:04:48,588 --> 00:04:50,322 Casten. Good to see you. 82 00:04:50,323 --> 00:04:51,490 Yeah, I bet. 83 00:04:51,491 --> 00:04:53,358 Okay, uh, boys, play nice. 84 00:04:53,359 --> 00:04:54,993 Try not to kill each other while I'm gone. 85 00:04:54,994 --> 00:04:56,028 Yeah. 86 00:04:56,029 --> 00:04:56,928 Look, uh, 87 00:04:56,929 --> 00:04:58,563 the war's over, okay? 88 00:04:58,564 --> 00:05:01,233 The only reason why I'm here is, I have a lot of work to do. 89 00:05:01,234 --> 00:05:02,669 Okey-doke. 90 00:05:04,337 --> 00:05:06,772 Okay, look, just to show you that there's no hard feelings, 91 00:05:06,773 --> 00:05:08,407 I've got a very cool assignment tomorrow. 92 00:05:08,408 --> 00:05:09,675 You may want to come along. 93 00:05:09,676 --> 00:05:10,676 What's that? 94 00:05:10,677 --> 00:05:12,744 I'm doing a feature on biplanes. 95 00:05:12,745 --> 00:05:13,545 Best flying in the world is right 96 00:05:13,546 --> 00:05:14,579 up here in the high desert. 97 00:05:14,580 --> 00:05:15,580 You ever been up? 98 00:05:15,581 --> 00:05:17,249 Can't say I have. 99 00:05:17,250 --> 00:05:19,051 Well, it's awesome. 100 00:05:19,052 --> 00:05:21,353 I've been going up in biplanes ever since I was about 17. 101 00:05:21,354 --> 00:05:23,021 Shouldn't be missed. 102 00:05:23,022 --> 00:05:23,922 Really? 103 00:05:23,923 --> 00:05:24,890 Yeah, bring your pals. 104 00:05:24,891 --> 00:05:26,058 I've got some VIP passes. 105 00:05:26,059 --> 00:05:28,560 I don't think so. 106 00:05:28,561 --> 00:05:29,594 Oh, come on, Walsh. 107 00:05:29,595 --> 00:05:31,063 It's more fun with a bunch of guys. 108 00:05:31,064 --> 00:05:31,998 We'll have a blast. 109 00:05:35,068 --> 00:05:35,967 Okay. 110 00:05:35,968 --> 00:05:37,602 Well, if you change your mind, 111 00:05:37,603 --> 00:05:38,937 I'm staying at La Broca-- 112 00:05:38,938 --> 00:05:41,206 you know, those rental condos down at the beach. 113 00:05:41,207 --> 00:05:42,107 Sure. 114 00:05:42,108 --> 00:05:43,609 Here's my number. 115 00:05:45,845 --> 00:05:47,746 How long are you going to be in town? 116 00:05:47,747 --> 00:05:49,715 Till they stop buying my ideas. 117 00:05:49,716 --> 00:05:51,751 And I have a lot of ideas. 118 00:05:52,351 --> 00:05:54,052 Cool. 119 00:05:54,053 --> 00:05:55,087 All right, I'll see you. 120 00:05:55,088 --> 00:05:56,189 Yeah. 121 00:06:02,962 --> 00:06:03,995 (Susan chuckles) 122 00:06:03,996 --> 00:06:05,163 What's that? 123 00:06:05,164 --> 00:06:07,432 Jonathan's phone number. 124 00:06:07,433 --> 00:06:09,835 Going flying with him tomorrow? 125 00:06:09,836 --> 00:06:12,938 I don't think I'm going anywhere with him. 126 00:06:12,939 --> 00:06:15,073 I don't blame you. 127 00:06:15,074 --> 00:06:17,809 Um, here. 128 00:06:17,810 --> 00:06:19,277 Make yourself useful. 129 00:06:19,278 --> 00:06:21,313 What's in the box? 130 00:06:21,314 --> 00:06:24,015 Bunch of stuff for the garage sale at the beach tomorrow. 131 00:06:24,016 --> 00:06:25,417 Oh. 132 00:06:25,418 --> 00:06:27,686 Out with the old. 133 00:06:27,687 --> 00:06:29,622 See how easy that is? 134 00:06:36,896 --> 00:06:38,730 Don, do you have any, um, little safety pins? 135 00:06:38,731 --> 00:06:41,166 Um, I'm pin-less, but try Kelly's room. 136 00:06:41,167 --> 00:06:42,434 Okay. 137 00:06:42,435 --> 00:06:43,970 Oh. 138 00:06:48,341 --> 00:06:50,176 (sighs) 139 00:06:55,882 --> 00:06:57,682 DONNA: Hey, Clare. 140 00:06:57,683 --> 00:06:59,417 Do you really want to sell your copy 141 00:06:59,418 --> 00:07:00,852 of Women Who Run With the Wolves? 142 00:07:00,853 --> 00:07:02,789 Yeah. I already memorized it. 143 00:07:04,891 --> 00:07:07,659 Well, well, well. 144 00:07:07,660 --> 00:07:10,962 Look what I found in Kelly's drawer. 145 00:07:10,963 --> 00:07:13,131 Is that what I think it is? 146 00:07:13,132 --> 00:07:14,533 Yep. 147 00:07:14,534 --> 00:07:15,700 There's just enough in it 148 00:07:15,701 --> 00:07:17,335 for the police to have a field day. 149 00:07:17,336 --> 00:07:20,205 (sighing): Poor Kelly. 150 00:07:20,206 --> 00:07:21,306 Poor Kelly? 151 00:07:21,307 --> 00:07:22,374 (scoffs) 152 00:07:22,375 --> 00:07:23,542 What about us? 153 00:07:23,543 --> 00:07:25,877 She's stashing drugs in our apartment, okay? 154 00:07:25,878 --> 00:07:27,112 If she gets busted, 155 00:07:27,113 --> 00:07:28,213 we're probably gonna get busted with her. 156 00:07:28,214 --> 00:07:29,781 Oh, wait. 157 00:07:29,782 --> 00:07:31,883 Let's not blow this out of proportion. 158 00:07:31,884 --> 00:07:33,185 I mean, there's hardly any in there. 159 00:07:33,186 --> 00:07:34,186 Don, 160 00:07:34,187 --> 00:07:36,221 possession of cocaine, 161 00:07:36,222 --> 00:07:39,958 no matter how much, has mandatory sentencing. 162 00:07:39,959 --> 00:07:42,360 You serve time. 163 00:07:42,361 --> 00:07:46,264 "Chancellor's Druggie Daughter and Rose Princess Busted." 164 00:07:46,265 --> 00:07:48,801 That sounds pretty good, huh? 165 00:07:49,669 --> 00:07:52,038 You got to talk to her. 166 00:07:53,439 --> 00:07:55,373 I know. 167 00:07:55,374 --> 00:07:57,176 I will. 168 00:08:02,114 --> 00:08:03,515 What do you think? 169 00:08:03,516 --> 00:08:05,218 Sell it. 170 00:08:06,252 --> 00:08:09,187 (sighs, clears throat) 171 00:08:09,188 --> 00:08:10,188 Sell it. 172 00:08:10,189 --> 00:08:12,058 (chuckles) 173 00:08:13,159 --> 00:08:15,060 (laughs) Sell it. 174 00:08:15,061 --> 00:08:17,096 Okay. 175 00:08:19,432 --> 00:08:20,298 Sell it? 176 00:08:20,299 --> 00:08:21,867 Ah. Wear it. 177 00:08:21,868 --> 00:08:23,735 You're so predicable. 178 00:08:23,736 --> 00:08:25,471 Come here. 179 00:08:30,610 --> 00:08:31,776 (phone ringing) 180 00:08:31,777 --> 00:08:32,811 Let it ring. I can't. 181 00:08:32,812 --> 00:08:33,845 Don't even think about it. 182 00:08:33,846 --> 00:08:34,779 I can't; it's Donna. 183 00:08:34,780 --> 00:08:36,514 I know she wants to know where I am. 184 00:08:36,515 --> 00:08:37,415 Hey. 185 00:08:37,416 --> 00:08:39,117 Hi, Val. 186 00:08:39,118 --> 00:08:40,252 Glad I caught you in. 187 00:08:40,253 --> 00:08:42,454 Is this who I think it is? 188 00:08:42,455 --> 00:08:43,622 Of course. 189 00:08:43,623 --> 00:08:45,690 It's your old pal, Ginger. 190 00:08:45,691 --> 00:08:47,692 You haven't been returning my calls, Val. 191 00:08:47,693 --> 00:08:49,094 Where are you? 192 00:08:49,095 --> 00:08:49,961 Who cares? 193 00:08:49,962 --> 00:08:51,796 The important thing is, 194 00:08:51,797 --> 00:08:53,098 I'm gonna be in L.A. tomorrow. 195 00:08:53,099 --> 00:08:55,166 No, you're not; we have a deal. 196 00:08:55,167 --> 00:08:56,234 I'll be in around noon. 197 00:08:56,235 --> 00:08:57,936 Are you sending a limo or you picking me up? Are you sending a limo or you picking me up? 198 00:08:57,937 --> 00:08:59,571 You know the answer to that. 199 00:08:59,572 --> 00:09:01,106 I'm serious, Val. 200 00:09:01,107 --> 00:09:02,574 Look, I told you last week, 201 00:09:02,575 --> 00:09:04,276 the answer is no. 202 00:09:04,277 --> 00:09:05,410 I'm hanging up now. 203 00:09:05,411 --> 00:09:06,746 (beep) 204 00:09:08,714 --> 00:09:09,681 (sighs) 205 00:09:09,682 --> 00:09:11,316 Who was that? 206 00:09:11,317 --> 00:09:13,451 Just wrong number. 207 00:09:13,452 --> 00:09:14,486 Come on, who was it? 208 00:09:14,487 --> 00:09:17,155 It was just somebody I didn't want to talk to. 209 00:09:17,156 --> 00:09:18,256 Can we leave it at that? 210 00:09:18,257 --> 00:09:20,492 Uh, last time you said that, 211 00:09:20,493 --> 00:09:22,527 I ended up having to bail you out of jail. 212 00:09:22,528 --> 00:09:23,862 David, trust me. 213 00:09:23,863 --> 00:09:26,998 If we just ignore it, it'll go away, okay? 214 00:09:26,999 --> 00:09:29,768 Like I'm really supposed to believe that. 215 00:09:29,769 --> 00:09:30,669 David, would you just 216 00:09:30,670 --> 00:09:32,271 shut up and kiss me? 217 00:09:36,909 --> 00:09:38,610 Well, the way I see it, 218 00:09:38,611 --> 00:09:40,145 you got two ways to go with this thing. 219 00:09:40,146 --> 00:09:42,047 One, you could hard line the guy, 220 00:09:42,048 --> 00:09:44,349 which is probably what he wants. 221 00:09:44,350 --> 00:09:46,318 And option number two? Two? And option number two? Two? 222 00:09:46,319 --> 00:09:47,953 Play ball with him. 223 00:09:47,954 --> 00:09:49,120 Eventually, he's gonna fold. 224 00:09:49,121 --> 00:09:51,356 Brandon, he's got free passes to go flying. 225 00:09:51,357 --> 00:09:53,358 Come on, we'll get Silver, maybe Joe. 226 00:09:53,359 --> 00:09:54,859 We'll have a blast. 227 00:09:54,860 --> 00:09:56,394 Ever been on a biplane before? 228 00:09:56,395 --> 00:09:57,629 No. 229 00:09:57,630 --> 00:09:58,530 Ah, it's the ultimate roller coaster! 230 00:09:58,531 --> 00:09:59,731 These things go up, 231 00:09:59,732 --> 00:10:00,865 they go down, they dive, 232 00:10:00,866 --> 00:10:02,334 they barrel, 360, everything. 233 00:10:02,335 --> 00:10:03,835 It's the best roller coaster you'll ever be on. 234 00:10:03,836 --> 00:10:06,638 Well, that sounds a little better. 235 00:10:06,639 --> 00:10:07,739 See, I told you. 236 00:10:07,740 --> 00:10:09,040 If I'm right, I'm right, 237 00:10:09,041 --> 00:10:11,210 but if not, at least we get a free day of flying out of it. 238 00:10:18,818 --> 00:10:21,419 Hey, knock, knock. 239 00:10:21,420 --> 00:10:23,154 We're here. What do you want us to do? 240 00:10:23,155 --> 00:10:24,756 Leave. 241 00:10:24,757 --> 00:10:26,024 What's with her? 242 00:10:26,025 --> 00:10:28,093 You were supposed to be here hours ago. 243 00:10:28,094 --> 00:10:29,294 So? We're a little late. 244 00:10:29,295 --> 00:10:30,595 Give us a break. 245 00:10:30,596 --> 00:10:31,596 CLARE: Give us a break. 246 00:10:31,597 --> 00:10:33,465 What's going on? 247 00:10:33,466 --> 00:10:36,901 Can, uh, can we talk to you privately? 248 00:10:36,902 --> 00:10:38,003 Let's get out of here, Kelly. 249 00:10:38,004 --> 00:10:39,671 This is getting a little too weird for me. 250 00:10:39,672 --> 00:10:41,006 Yeah. 251 00:10:41,007 --> 00:10:42,474 Good idea. Have fun with your sale. 252 00:10:42,475 --> 00:10:43,842 Look, Kel... 253 00:10:43,843 --> 00:10:45,877 you either talk to me now 254 00:10:45,878 --> 00:10:48,180 or don't ever talk to me again. 255 00:10:54,320 --> 00:10:55,854 Colin, can you wait for me in the car? 256 00:10:55,855 --> 00:10:57,055 I'll just be a minute. 257 00:10:57,056 --> 00:10:58,224 Yeah, sure. 258 00:11:01,861 --> 00:11:04,062 Am I grounded? 259 00:11:04,063 --> 00:11:05,764 No, but you are out of line. 260 00:11:05,765 --> 00:11:08,800 I forgot about the stupid sale. 261 00:11:08,801 --> 00:11:10,435 What do you want me to do? 262 00:11:10,436 --> 00:11:11,603 You want me to buy something? 263 00:11:11,604 --> 00:11:13,438 Will that make you feel better? DONNA: No, Kel. 264 00:11:13,439 --> 00:11:15,908 Clare found something in your room. 265 00:11:17,343 --> 00:11:19,144 What were you doing in my room? 266 00:11:19,145 --> 00:11:21,246 This isn't about me. I don't care who it's about. This isn't about me. I don't care who it's about. 267 00:11:21,247 --> 00:11:23,081 It doesn't give you the right to go through my stuff. 268 00:11:23,082 --> 00:11:24,682 DONNA: Kel, please, 269 00:11:24,683 --> 00:11:25,917 we're worried about you. 270 00:11:25,918 --> 00:11:27,185 Donna, there's nothing to worry about. 271 00:11:27,186 --> 00:11:28,420 I am fine, okay? 272 00:11:28,421 --> 00:11:29,487 Well, I don't think you are fine. 273 00:11:29,488 --> 00:11:30,655 Everything is going great 274 00:11:30,656 --> 00:11:31,890 in my life. 275 00:11:31,891 --> 00:11:33,124 I'm getting better grades 276 00:11:33,125 --> 00:11:34,192 than I've ever gotten. 277 00:11:34,193 --> 00:11:35,493 I'm in shape, 278 00:11:35,494 --> 00:11:36,594 I'm in love. 279 00:11:36,595 --> 00:11:37,896 Everything's great. 280 00:11:37,897 --> 00:11:39,130 Yeah. 281 00:11:39,131 --> 00:11:41,066 Everything's hunky-dory, 282 00:11:41,067 --> 00:11:42,700 if you overlook the fact that you're addicted 283 00:11:42,701 --> 00:11:44,135 to a lethal narcotic. 284 00:11:44,136 --> 00:11:47,806 I am not addicted to anything, Clare. 285 00:11:47,807 --> 00:11:49,441 Really? 286 00:11:49,442 --> 00:11:50,809 Yeah. You know, 287 00:11:50,810 --> 00:11:52,310 you are so full of it. 288 00:11:52,311 --> 00:11:54,612 You're totally high right now. 289 00:11:54,613 --> 00:11:57,515 You know, I'm not gonna stick around here, okay, 290 00:11:57,516 --> 00:11:59,617 and get busted because you leave your little drugs 291 00:11:59,618 --> 00:12:01,119 around the apartment, okay? 292 00:12:01,120 --> 00:12:02,887 Fine. Then why don't you leave the apartment? 293 00:12:02,888 --> 00:12:03,955 Good idea. Maybe I will. 294 00:12:03,956 --> 00:12:05,323 You guys... You know what? 295 00:12:05,324 --> 00:12:07,425 I have a better idea. I'll move out. 296 00:12:07,426 --> 00:12:09,294 No, Kelly, don't go. That's not what we want. 297 00:12:09,295 --> 00:12:11,529 I don't care what you guys want. I'm out of here. 298 00:12:11,530 --> 00:12:12,664 Kel? 299 00:12:12,665 --> 00:12:13,798 What? 300 00:12:13,799 --> 00:12:15,868 Do us a favor, okay? 301 00:12:17,369 --> 00:12:19,305 Take the evidence with you. 302 00:12:26,946 --> 00:12:28,513 (door opens) 303 00:12:28,514 --> 00:12:30,082 (door shuts) 304 00:12:40,893 --> 00:12:42,293 Don't worry, Donna. 305 00:12:42,294 --> 00:12:43,928 Biplaning is a safe sport. 306 00:12:43,929 --> 00:12:46,197 No, miniature golf is a safe sport. 307 00:12:46,198 --> 00:12:48,800 Going up in a biplane, that does not sound safe to me. 308 00:12:48,801 --> 00:12:52,137 Go light, Joe, or you'll be wearing this in a few hours. 309 00:12:52,138 --> 00:12:54,672 See? Even Nat's concerned. 310 00:12:54,673 --> 00:12:55,773 NAT: I am not. 311 00:12:55,774 --> 00:12:58,009 A biplane is practically crashproof. 312 00:12:58,010 --> 00:12:59,844 Practically? 313 00:12:59,845 --> 00:13:01,212 Would you tell her to relax, Nat? 314 00:13:01,213 --> 00:13:02,280 Relax, Nat. 315 00:13:02,281 --> 00:13:04,616 Oh, thanks. That makes me feel so much better. 316 00:13:04,617 --> 00:13:06,251 I'll just have the orange juice, 317 00:13:06,252 --> 00:13:07,519 coffee and toast, please, Nat. 318 00:13:07,520 --> 00:13:08,520 I'll have the same, please. 319 00:13:08,521 --> 00:13:10,255 You got it. 320 00:13:10,256 --> 00:13:12,590 So, you haven't said a word about Kelly. 321 00:13:12,591 --> 00:13:13,925 Did she call you back last night? 322 00:13:13,926 --> 00:13:16,794 No, and I'm not about to call her. 323 00:13:16,795 --> 00:13:18,730 You'll see. She'll probably show up today, 324 00:13:18,731 --> 00:13:20,565 and it will be like nothing ever happened. 325 00:13:20,566 --> 00:13:23,936 I think it's a little too late for that. 326 00:13:38,617 --> 00:13:40,185 What are you doing? 327 00:13:40,186 --> 00:13:44,289 I'm sorry. I couldn't sleep. 328 00:13:44,290 --> 00:13:47,225 I figured if I'm moving in, I'd better make room for my stuff. 329 00:13:47,226 --> 00:13:49,260 Take as much space as you need. 330 00:13:49,261 --> 00:13:52,230 I wish my friends would have said the same thing, 331 00:13:52,231 --> 00:13:54,899 but they don't even know what space is. 332 00:13:54,900 --> 00:13:57,435 They think that being a good roommate means rummaging 333 00:13:57,436 --> 00:14:00,705 through my stuff, not to mention my life. 334 00:14:00,706 --> 00:14:03,174 Stop. Don't get yourself all worked up. 335 00:14:03,175 --> 00:14:05,009 Look, you got a great place to land here, 336 00:14:05,010 --> 00:14:06,946 and you can stay as long as you want. 337 00:14:10,182 --> 00:14:12,351 Do you think I could have another line? 338 00:14:14,320 --> 00:14:15,853 You know where it is. 339 00:14:15,854 --> 00:14:17,722 You don't have to ask me. 340 00:14:17,723 --> 00:14:19,290 Thanks. 341 00:14:19,291 --> 00:14:23,861 I just feel like they're ganging up on me or something. 342 00:14:23,862 --> 00:14:25,396 So what? They're straight. 343 00:14:25,397 --> 00:14:27,098 Forget about them. 344 00:14:27,099 --> 00:14:30,302 Believe me, I'm trying. 345 00:14:43,349 --> 00:14:45,316 It's been in my family for generations. 346 00:14:45,317 --> 00:14:48,286 I mean, the sentimental value alone is incalculable. 347 00:14:48,287 --> 00:14:49,654 I'll give you 50 cents. 348 00:14:49,655 --> 00:14:50,989 Sold. 349 00:14:50,990 --> 00:14:52,890 WOMAN: How much is this? It's not marked. 350 00:14:52,891 --> 00:14:54,826 Uh, hey, Donna, how much for the yellow sweater? 351 00:14:54,827 --> 00:14:56,361 Three dollars. 352 00:14:56,362 --> 00:14:58,896 Three dollars? I'll take it. 353 00:14:58,897 --> 00:15:00,298 Sorry. It's already sold. 354 00:15:00,299 --> 00:15:01,933 Why are you selling this anyway? 355 00:15:01,934 --> 00:15:02,967 It's practically brand-new. 356 00:15:02,968 --> 00:15:04,302 Not mine. Kelly's. 357 00:15:04,303 --> 00:15:06,638 Where is Kelly anyway? 358 00:15:06,639 --> 00:15:08,606 Sleeping with her new roomie. 359 00:15:08,607 --> 00:15:10,942 Oh, she moved in with Colin? 360 00:15:10,943 --> 00:15:12,944 It's only temporary. 361 00:15:12,945 --> 00:15:15,346 Yeah, till she regains her sanity. 362 00:15:15,347 --> 00:15:17,982 I thought you both liked Colin? Yeah, well, 363 00:15:17,983 --> 00:15:19,150 there's a couple things you don't know 364 00:15:19,151 --> 00:15:20,585 about our little artist friend. 365 00:15:20,586 --> 00:15:21,986 WOMAN: How much is the typewriter, 366 00:15:21,987 --> 00:15:24,155 or is that already sold, too? 367 00:15:24,156 --> 00:15:25,723 It's mine. 368 00:15:25,724 --> 00:15:28,459 CLARE: Make an offer. 369 00:15:28,460 --> 00:15:30,295 Don't you think it's not a good idea 370 00:15:30,296 --> 00:15:32,130 to broadcast Kelly's problems to everybody? 371 00:15:32,131 --> 00:15:34,565 Why? I don't really care who knows. 372 00:15:34,566 --> 00:15:36,301 Clare. What? 373 00:15:36,302 --> 00:15:39,037 Val, you're right, we shouldn't. 374 00:15:39,038 --> 00:15:41,173 (scoffs): Whatever. 375 00:15:44,743 --> 00:15:46,010 Caffeine? 376 00:15:46,011 --> 00:15:48,147 Ooh, good timing. Thanks. 377 00:15:49,348 --> 00:15:52,016 Hi. Why didn't you go flying with the guys? 378 00:15:52,017 --> 00:15:54,285 'Cause dive-bombing and pulling Gs 379 00:15:54,286 --> 00:15:57,488 isn't exactly my idea of a good time. 380 00:15:57,489 --> 00:16:00,158 Joe said it wasn't dangerous. 381 00:16:00,159 --> 00:16:03,796 At 10,000 feet, anything's a little dangerous. 382 00:16:16,475 --> 00:16:18,477 (Steve laughing) 383 00:16:20,779 --> 00:16:22,814 Wow, it's spectacular up here. 384 00:16:22,815 --> 00:16:24,082 GEORGE: Casten! 385 00:16:24,083 --> 00:16:25,583 I thought you punked out on me. 386 00:16:25,584 --> 00:16:26,918 No, sir, Captain George. 387 00:16:26,919 --> 00:16:28,720 CASTEN: How you doing? GEORGE: I'm doing real fine. 388 00:16:28,721 --> 00:16:30,121 CASTEN: You look great, man, you look great. 389 00:16:30,122 --> 00:16:31,589 GEORGE: So do you, kid. CASTEN: This is Joe Bradley, 390 00:16:31,590 --> 00:16:32,590 Hi. Steve Sanders Hi. Steve Sanders 391 00:16:32,591 --> 00:16:33,558 and Brandon Walsh. 392 00:16:33,559 --> 00:16:34,859 How you doing? Captain George. 393 00:16:34,860 --> 00:16:36,227 Glad to have you aboard, fellas, 394 00:16:36,228 --> 00:16:38,363 and it's just George since I retired. 395 00:16:38,364 --> 00:16:40,398 Jonathan tells me you're all cherry flyers. 396 00:16:40,399 --> 00:16:42,567 Well, not me. I've done this before. 397 00:16:42,568 --> 00:16:44,035 Oh, how many flights have you made, son? 398 00:16:44,036 --> 00:16:45,671 One. 399 00:16:46,972 --> 00:16:48,539 Well, we'll all get up in the air 400 00:16:48,540 --> 00:16:49,574 before the day is out. 401 00:16:49,575 --> 00:16:50,875 We'll even do some aerobatics. 402 00:16:50,876 --> 00:16:53,244 But first we're gonna start with an introductory flight, 403 00:16:53,245 --> 00:16:54,746 if that's okay with you, Steve. 404 00:16:54,747 --> 00:16:56,981 Just say yes. Yes. Just say yes. Yes. 405 00:16:56,982 --> 00:16:58,449 Is this our plane here? 406 00:16:58,450 --> 00:16:59,450 Yep. Uh, Jonathan, 407 00:16:59,451 --> 00:17:02,353 are you piloting today? Oh, you bet I am. are you piloting today? Oh, you bet I am. 408 00:17:02,354 --> 00:17:05,022 Wait a second-- you're the pilot? Yeah. 409 00:17:05,023 --> 00:17:05,923 Well, if it'd make you feel better, 410 00:17:05,924 --> 00:17:06,991 maybe George could take you. 411 00:17:06,992 --> 00:17:08,259 GEORGE: Oh, no, fellas, 412 00:17:08,260 --> 00:17:09,994 you don't have anything to worry about. 413 00:17:09,995 --> 00:17:10,962 Jonathan's one of the best 414 00:17:10,963 --> 00:17:12,196 that ever came out of this school. 415 00:17:12,197 --> 00:17:13,798 Yeah, well, I paid him to say that. 416 00:17:13,799 --> 00:17:14,799 Thanks, man. 417 00:17:14,800 --> 00:17:15,967 Look, uh, if it makes you 418 00:17:15,968 --> 00:17:17,468 feel any better, I'll make it easy. 419 00:17:17,469 --> 00:17:18,870 I'll take you. 420 00:17:18,871 --> 00:17:20,271 JONATHAN: All right, then. 421 00:17:20,272 --> 00:17:21,873 Who's going with me? 422 00:17:21,874 --> 00:17:23,474 Go ahead. 423 00:17:23,475 --> 00:17:24,909 No, go ahead. 424 00:17:24,910 --> 00:17:26,110 I'll catch the next flight. 425 00:17:26,111 --> 00:17:27,311 Thank you so much. 426 00:17:27,312 --> 00:17:28,946 Come on, Walsh, you're going to love it. 427 00:17:28,947 --> 00:17:30,582 I'm telling you, you're gonna love it. 428 00:18:18,864 --> 00:18:20,231 (laughs) 429 00:18:20,232 --> 00:18:21,467 (sotto voce): Sure. 430 00:18:26,271 --> 00:18:28,172 Well, Walsh, what do you think? 431 00:18:28,173 --> 00:18:30,341 Awesome. I tried to tell you. 432 00:18:30,342 --> 00:18:32,176 Well, I'm glad I came. 433 00:18:32,177 --> 00:18:33,978 You ready for some aerobatics? 434 00:18:33,979 --> 00:18:35,379 (forced laughter) 435 00:18:35,380 --> 00:18:36,781 Uh, maybe later. 436 00:18:36,782 --> 00:18:39,750 Funny, Susan's not usually attracted to cautious guys. 437 00:18:39,751 --> 00:18:41,652 Just watch where you're flying, would you? 438 00:18:41,653 --> 00:18:43,321 Yes, sir. 439 00:18:43,322 --> 00:18:44,456 Hang on. 440 00:18:52,898 --> 00:18:55,100 (both laughing) 441 00:18:55,868 --> 00:18:56,968 Ah... 442 00:18:56,969 --> 00:18:59,004 (engine roaring) 443 00:19:04,109 --> 00:19:05,376 Had enough, Walsh? 444 00:19:05,377 --> 00:19:08,080 Is that the best you can do? Okay. Is that the best you can do? Okay. 445 00:20:01,934 --> 00:20:04,503 So you think Kelly's serious about moving out? 446 00:20:05,771 --> 00:20:08,740 I don't think Kelly knows what she wants right now. 447 00:20:10,142 --> 00:20:12,243 I think she just wants to get away from anyone 448 00:20:12,244 --> 00:20:13,477 who will remind her 449 00:20:13,478 --> 00:20:16,113 that what she's doing is killing her. 450 00:20:16,114 --> 00:20:18,516 I just don't get how someone as smart as Kelly 451 00:20:18,517 --> 00:20:20,752 could let this happen to her. 452 00:20:21,954 --> 00:20:25,656 You don't have to be dumb to get hooked, believe me. 453 00:20:25,657 --> 00:20:26,924 And Jackie? 454 00:20:26,925 --> 00:20:29,060 D-Does she know? 455 00:20:29,061 --> 00:20:31,129 I didn't tell her. 456 00:20:31,964 --> 00:20:34,066 Maybe we should. 457 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 I don't know. 458 00:20:36,401 --> 00:20:38,336 I know when you guys told my dad, 459 00:20:38,337 --> 00:20:40,772 it didn't exactly inspire me to quit. 460 00:20:42,274 --> 00:20:44,576 It almost did the opposite, actually. 461 00:20:46,044 --> 00:20:47,979 So what do we do? 462 00:20:47,980 --> 00:20:49,781 Honestly? 463 00:20:51,617 --> 00:20:54,652 We do what we can as friends. 464 00:20:54,653 --> 00:20:56,520 But the truth is, 465 00:20:56,521 --> 00:20:58,689 if Kelly doesn't want to straighten out, 466 00:20:58,690 --> 00:21:01,860 nothing we say or do is gonna make any difference. 467 00:21:16,241 --> 00:21:17,708 So did you hate it? 468 00:21:17,709 --> 00:21:19,510 Not at all, not at all. 469 00:21:19,511 --> 00:21:21,178 Good, cool. I'm glad. (laughs) Good, cool. I'm glad. (laughs) 470 00:21:21,179 --> 00:21:22,213 Unbelievable, how was it? 471 00:21:22,214 --> 00:21:23,314 Oh man, it was awesome. 472 00:21:23,315 --> 00:21:24,649 Casten's a heck of a pilot. 473 00:21:24,650 --> 00:21:26,150 It looked incredible from down here. 474 00:21:26,151 --> 00:21:27,284 Casten, I'm going up with you, man. 475 00:21:27,285 --> 00:21:28,352 You got it. You got it. 476 00:21:28,353 --> 00:21:30,722 Whoo! Man, that was awesome! 477 00:21:34,526 --> 00:21:35,893 Oh, he's kidding, right? 478 00:21:35,894 --> 00:21:37,663 No, it must be the Gs. 479 00:21:38,430 --> 00:21:39,864 This could be serious. 480 00:21:39,865 --> 00:21:41,265 Someone should call a medic. 481 00:21:41,266 --> 00:21:42,634 Just give me some room. 482 00:21:44,236 --> 00:21:45,436 Ooh. 483 00:21:45,437 --> 00:21:47,204 GEORGE: You all right, son? BRANDON: Easy. 484 00:21:47,205 --> 00:21:48,372 What happened? 485 00:21:48,373 --> 00:21:49,540 Must have been too much for you. 486 00:21:49,541 --> 00:21:51,009 You passed out. 487 00:21:53,478 --> 00:21:56,213 How you doing, bro, you all right? 488 00:21:56,214 --> 00:21:58,315 Yeah. I'm fine. 489 00:21:58,316 --> 00:22:00,584 Well, okay, then, Steve? 490 00:22:00,585 --> 00:22:02,286 What do you say? You ready to go up? 491 00:22:02,287 --> 00:22:04,021 (laughs) BRANDON: Steve, uh... 492 00:22:04,022 --> 00:22:05,856 we should probably get Joe home, huh? 493 00:22:05,857 --> 00:22:06,924 Yeah. You know what? 494 00:22:06,925 --> 00:22:09,160 I'm going to go get the car, all right? 495 00:22:09,161 --> 00:22:11,196 Yeah... uh, but... 496 00:22:15,567 --> 00:22:17,101 (sighs) 497 00:22:17,102 --> 00:22:18,235 You all right? 498 00:22:18,236 --> 00:22:20,438 Yeah, I think so. 499 00:22:20,439 --> 00:22:22,073 Hey, Brandon, do me a favor-- 500 00:22:22,074 --> 00:22:23,074 don't tell anyone, 501 00:22:23,075 --> 00:22:24,508 especially Donna. 502 00:22:24,509 --> 00:22:26,510 I don't want her to start worrying. 503 00:22:26,511 --> 00:22:28,112 It could be your heart, man. 504 00:22:28,113 --> 00:22:30,081 Yeah. 505 00:22:30,082 --> 00:22:32,116 I know. 506 00:22:32,117 --> 00:22:34,319 I feel okay. 507 00:22:35,787 --> 00:22:37,288 All right. 508 00:22:37,289 --> 00:22:38,724 It's your life. 509 00:22:40,425 --> 00:22:42,060 Yeah. 510 00:22:43,361 --> 00:22:45,497 (sighs) 511 00:22:47,432 --> 00:22:48,966 This is darling. 512 00:22:48,967 --> 00:22:50,034 How much is it? 513 00:22:50,035 --> 00:22:51,402 Uh, sorry, he's not for sale. 514 00:22:51,403 --> 00:22:52,603 Why not? 515 00:22:52,604 --> 00:22:54,872 'Cause he's my boyfriend, all right? 516 00:22:54,873 --> 00:22:57,642 I'll give you $5 for him. 517 00:22:58,777 --> 00:22:59,610 Sold. 518 00:22:59,611 --> 00:23:01,812 He was never a very good kisser anyway. 519 00:23:01,813 --> 00:23:04,249 Hmm. 520 00:23:06,518 --> 00:23:08,854 (indistinct chatter) 521 00:23:10,622 --> 00:23:12,623 So, what's it like 522 00:23:12,624 --> 00:23:14,558 with Jonathan being around, 523 00:23:14,559 --> 00:23:16,160 the old and the new together? 524 00:23:16,161 --> 00:23:17,828 Truth? 525 00:23:17,829 --> 00:23:19,663 It's a pain. 526 00:23:19,664 --> 00:23:21,198 It's making Brandon miserable. 527 00:23:21,199 --> 00:23:22,867 I had no idea. 528 00:23:22,868 --> 00:23:24,902 So you're not interested in Jonathan anymore? 529 00:23:24,903 --> 00:23:25,836 No. 530 00:23:25,837 --> 00:23:26,937 Well, then lose him. 531 00:23:26,938 --> 00:23:29,440 Well, it's not that easy. 532 00:23:29,441 --> 00:23:32,143 I mean, I did tell him we could still be friends, and... 533 00:23:32,144 --> 00:23:33,644 Well, that was your first mistake. 534 00:23:33,645 --> 00:23:35,646 But I don't give Brandon a hard time 535 00:23:35,647 --> 00:23:37,214 when he spends time with Kelly. 536 00:23:37,215 --> 00:23:38,315 No comment. 537 00:23:38,316 --> 00:23:41,018 Are you saying I have a reason to be concerned? 538 00:23:41,019 --> 00:23:43,554 No. No, not at all. 539 00:23:43,555 --> 00:23:45,389 (phone ringing) 540 00:23:45,390 --> 00:23:48,292 I just wish Jonathan would get over me, that's all. 541 00:23:48,293 --> 00:23:49,794 He will. 542 00:23:49,795 --> 00:23:51,462 Unless that's not what you really want. 543 00:23:51,463 --> 00:23:52,897 It is. 544 00:23:52,898 --> 00:23:55,733 Guess I'm just not very good at being the bad guy. 545 00:23:55,734 --> 00:23:57,101 CLARE: Val? 546 00:23:57,102 --> 00:23:58,202 Phone's for you. 547 00:23:58,203 --> 00:24:00,171 Well, stick with me. 548 00:24:00,172 --> 00:24:02,007 I'll teach you how to be heartless. 549 00:24:04,543 --> 00:24:06,912 I may take you up on that. 550 00:24:07,946 --> 00:24:09,413 Thanks. 551 00:24:09,414 --> 00:24:10,714 Hello? 552 00:24:10,715 --> 00:24:12,349 Surprise. I'm here. 553 00:24:12,350 --> 00:24:13,918 Just like I said. 554 00:24:13,919 --> 00:24:15,386 Why are you doing this? 555 00:24:15,387 --> 00:24:16,654 Doing what? 556 00:24:16,655 --> 00:24:20,224 I'm visiting my oldest and dearest friend, 557 00:24:20,225 --> 00:24:21,559 who, for some reason, 558 00:24:21,560 --> 00:24:24,195 is not making me feel very welcome. 559 00:24:24,196 --> 00:24:25,663 How did you find me here? 560 00:24:25,664 --> 00:24:27,031 I phoned around. 561 00:24:27,032 --> 00:24:28,833 Nobody seemed to be home. 562 00:24:28,834 --> 00:24:30,901 Then Nat said you were probably at the sale. 563 00:24:30,902 --> 00:24:32,136 Wait. You talked to Nat? 564 00:24:32,137 --> 00:24:33,504 Relax. 565 00:24:33,505 --> 00:24:35,039 He didn't know who it was. 566 00:24:35,040 --> 00:24:37,575 By the way, I just love what you've done 567 00:24:37,576 --> 00:24:39,443 with your bedroom since I was here. 568 00:24:39,444 --> 00:24:40,911 You're in my bedroom? 569 00:24:40,912 --> 00:24:42,112 How did you get in the house? 570 00:24:42,113 --> 00:24:43,347 Come on, silly. 571 00:24:43,348 --> 00:24:45,749 I still have the key from my last visit. 572 00:24:45,750 --> 00:24:48,686 {\an8}Listen, Ginger, this may have slipped your mind, 573 00:24:48,687 --> 00:24:50,788 {\an8}but as far as everybody around here is concerned, 574 00:24:50,789 --> 00:24:52,356 {\an8}we're not supposed to be friends anymore. 575 00:24:52,357 --> 00:24:56,260 I know, Val, and I hate to blow your cover, 576 00:24:56,261 --> 00:24:59,763 but I don't have any place to stay. 577 00:24:59,764 --> 00:25:01,298 Any ideas? 578 00:25:01,299 --> 00:25:03,400 Are you telling me if I don't accommodate your little whims, 579 00:25:03,401 --> 00:25:05,035 you're gonna go back on our deal 580 00:25:05,036 --> 00:25:06,871 and tell everybody we scammed them? 581 00:25:06,872 --> 00:25:08,606 Okay, I'll come over there, then. 582 00:25:08,607 --> 00:25:10,808 It will be nice to see the girls. 583 00:25:10,809 --> 00:25:14,511 And I'm sure they would love to see me. 584 00:25:14,512 --> 00:25:16,046 No. 585 00:25:16,047 --> 00:25:17,982 No, just... just stay there. 586 00:25:17,983 --> 00:25:20,050 I'll... I'll pick you up and get you settled. 587 00:25:20,051 --> 00:25:21,452 That's so nice. 588 00:25:21,453 --> 00:25:23,254 I thought you might. 589 00:25:23,255 --> 00:25:24,555 And hurry. 590 00:25:24,556 --> 00:25:25,556 (phone beeps off) 591 00:25:25,557 --> 00:25:26,925 (line disconnects) 592 00:25:29,027 --> 00:25:30,461 It's not her money. 593 00:25:30,462 --> 00:25:32,429 What are you talking about? 594 00:25:32,430 --> 00:25:33,998 Oh, cut the crap, Ginger. 595 00:25:33,999 --> 00:25:35,466 You're the one who had your hand in the cookie jar. 596 00:25:35,467 --> 00:25:36,634 You're the thief. 597 00:25:36,635 --> 00:25:38,870 I am not. 598 00:25:41,673 --> 00:25:43,708 STEVE: Oh, there's my watch. 599 00:25:44,676 --> 00:25:46,144 How could you do this to me? 600 00:25:49,381 --> 00:25:51,682 (phone beeps off) 601 00:25:51,683 --> 00:25:53,450 (sighs) 602 00:25:53,451 --> 00:25:55,486 Hey, you mind if I take off? 603 00:25:55,487 --> 00:25:57,354 I'm kind of tired of playing shopkeeper. 604 00:25:57,355 --> 00:25:58,322 Yeah, sure. 605 00:25:58,323 --> 00:25:59,791 No problem. 606 00:26:03,194 --> 00:26:04,763 Is everything okay? 607 00:26:05,697 --> 00:26:07,665 No, actually, I'm terrible. 608 00:26:07,666 --> 00:26:09,601 What happened? 609 00:26:11,469 --> 00:26:12,970 Ginger's back in town. 610 00:26:12,971 --> 00:26:14,104 (laughs) 611 00:26:14,105 --> 00:26:16,140 Kleptomaniac from Buffalo Ginger? 612 00:26:16,141 --> 00:26:17,474 Yeah. 613 00:26:17,475 --> 00:26:19,910 So? It's not like you have to invite her over 614 00:26:19,911 --> 00:26:21,512 for dinner or anything. 615 00:26:21,513 --> 00:26:23,781 She called me from my bedroom. 616 00:26:23,782 --> 00:26:25,683 What? Listen, 617 00:26:25,684 --> 00:26:27,184 I got to get her out of there 618 00:26:27,185 --> 00:26:28,185 before the junior birdmen get back. 619 00:26:28,186 --> 00:26:30,387 Is there anything I can do to help? 620 00:26:30,388 --> 00:26:32,056 Yeah, actually. 621 00:26:32,057 --> 00:26:34,925 Um, can you check her into a good hotel, and I'll pay? 622 00:26:34,926 --> 00:26:36,694 Wait. You're going to pay to put her up? 623 00:26:36,695 --> 00:26:38,462 It's complicated. 624 00:26:38,463 --> 00:26:39,697 Yeah. 625 00:26:39,698 --> 00:26:41,999 Everything with you is complicated. 626 00:26:42,000 --> 00:26:44,602 David, please, do this for me, okay? 627 00:26:46,471 --> 00:26:47,538 Sure. 628 00:26:47,539 --> 00:26:49,239 Whatever you need. 629 00:26:49,240 --> 00:26:50,642 Thanks. 630 00:26:51,776 --> 00:26:53,712 You're a lifesaver. 631 00:27:06,992 --> 00:27:09,828 MAN: We have a... We have a reservation, I think. 632 00:27:11,062 --> 00:27:13,832 Honey, where are your manners? 633 00:27:18,470 --> 00:27:20,437 (groans) 634 00:27:20,438 --> 00:27:22,206 There you go. 635 00:27:22,207 --> 00:27:23,474 Thanks. 636 00:27:23,475 --> 00:27:24,675 GINGER: Tell me again 637 00:27:24,676 --> 00:27:26,110 why Valerie couldn't meet me herself? 638 00:27:26,111 --> 00:27:28,012 She's busy. 639 00:27:28,013 --> 00:27:30,748 Well, it's okay this time. 640 00:27:30,749 --> 00:27:33,484 Do you want to stay and have some lunch with me? 641 00:27:33,485 --> 00:27:35,652 No, thanks. 642 00:27:35,653 --> 00:27:38,422 Come on, David. 643 00:27:38,423 --> 00:27:40,024 I hate to eat alone. 644 00:27:40,025 --> 00:27:42,559 Yeah, well, call me unreasonable, 645 00:27:42,560 --> 00:27:44,528 but I don't feel like sharing a meal 646 00:27:44,529 --> 00:27:47,765 with somebody who tried to rip off me and my friends. 647 00:27:47,766 --> 00:27:51,035 Is everybody going to dredge all that up again? 648 00:27:51,036 --> 00:27:55,139 So, what are you doing here anyway, Ginger? 649 00:27:55,140 --> 00:27:56,306 Oh. 650 00:27:56,307 --> 00:27:58,308 Valerie didn't tell you? 651 00:27:58,309 --> 00:27:59,376 No. 652 00:27:59,377 --> 00:28:00,978 Really? 653 00:28:00,979 --> 00:28:03,313 Hmm. 654 00:28:03,314 --> 00:28:07,218 It's not like Val to keep secrets, is it? 655 00:28:11,456 --> 00:28:13,457 Look, um, 656 00:28:13,458 --> 00:28:14,858 she said she'd see you tonight. 657 00:28:14,859 --> 00:28:17,062 I-I got to get going. 658 00:28:18,663 --> 00:28:20,397 You gonna be okay? 659 00:28:20,398 --> 00:28:22,400 I guess. 660 00:28:26,237 --> 00:28:27,704 (clears throat) 661 00:28:27,705 --> 00:28:29,139 (phone beeps on) 662 00:28:29,140 --> 00:28:31,076 Hello, room service? 663 00:28:33,211 --> 00:28:34,244 Room service. 664 00:28:34,245 --> 00:28:37,082 What is your champagne selection like? 665 00:28:39,951 --> 00:28:41,385 Well, we did pretty good. 666 00:28:41,386 --> 00:28:43,854 Yup, and the best part is, now we can go shopping 667 00:28:43,855 --> 00:28:45,422 and fill up our closets all over again. 668 00:28:45,423 --> 00:28:46,990 (laughs) 669 00:28:46,991 --> 00:28:49,660 Okay, I think I ended up with more than I started with. 670 00:28:49,661 --> 00:28:51,095 (laughs) Me, too. 671 00:28:51,096 --> 00:28:52,729 Thanks a lot for inviting me. Yeah. 672 00:28:52,730 --> 00:28:53,664 You guys want to stay for dinner? 673 00:28:53,665 --> 00:28:55,599 Can't. Got a date. 674 00:28:55,600 --> 00:28:57,434 Jonathan or Brandon? 675 00:28:57,435 --> 00:28:58,535 Oh. (laughs) 676 00:28:58,536 --> 00:28:59,570 It seemed like 677 00:28:59,571 --> 00:29:00,771 such a simple question. 678 00:29:00,772 --> 00:29:02,072 You're terrible. I know. 679 00:29:02,073 --> 00:29:03,273 (phone rings) Hmm. 680 00:29:03,274 --> 00:29:04,808 (phone beeps on) 681 00:29:04,809 --> 00:29:07,211 Hello. Garage Sale Central. 682 00:29:07,212 --> 00:29:08,579 Oh, hi. Hold on. 683 00:29:08,580 --> 00:29:09,713 Val, it's David. 684 00:29:09,714 --> 00:29:11,548 Oh, thanks. 685 00:29:11,549 --> 00:29:12,716 Yup. 686 00:29:12,717 --> 00:29:13,851 (both laughing) 687 00:29:13,852 --> 00:29:16,453 Hey. How's it going? 688 00:29:16,454 --> 00:29:18,155 Well, she's all tucked in. 689 00:29:18,156 --> 00:29:20,357 VALERIE: Did she say what she was doing here? 690 00:29:20,358 --> 00:29:21,391 She said you'd know. 691 00:29:21,392 --> 00:29:23,026 Well, I don't. 692 00:29:23,027 --> 00:29:25,863 She also said you wouldn't tell me. 693 00:29:25,864 --> 00:29:27,865 Oh, so you believe her over me? 694 00:29:27,866 --> 00:29:30,400 Val, just relax, okay? 695 00:29:30,401 --> 00:29:32,903 Why? So I can just let her waltz in here and screw everything up? 696 00:29:32,904 --> 00:29:34,371 Screw what up? 697 00:29:34,372 --> 00:29:35,873 David, she's poison. 698 00:29:35,874 --> 00:29:38,108 I got to make sure she stays out of our lives. 699 00:29:38,109 --> 00:29:40,043 In the meantime, just don't tell anybody she's here, okay? 700 00:29:40,044 --> 00:29:41,346 Valerie... 701 00:29:42,447 --> 00:29:44,448 Please, just... just promise me. 702 00:29:44,449 --> 00:29:47,484 Okay, fine, I-I promise. 703 00:29:47,485 --> 00:29:49,553 Thanks. 704 00:29:49,554 --> 00:29:50,955 (phone beeps off) 705 00:29:52,457 --> 00:29:54,292 (sighs) 706 00:29:57,262 --> 00:29:58,896 Hey, Jonathan, uh, bathroom's right there. 707 00:29:58,897 --> 00:29:59,796 Door next to the stairs. 708 00:29:59,797 --> 00:30:01,198 Great. Thanks. 709 00:30:01,199 --> 00:30:02,933 Uh, I told you he wasn't such a bad guy. 710 00:30:02,934 --> 00:30:04,735 Well, thanks for the personality assessment, Steve. 711 00:30:04,736 --> 00:30:06,103 but I still don't trust him. 712 00:30:06,104 --> 00:30:07,771 I hope you don't mind, but I'd still like to go back 713 00:30:07,772 --> 00:30:09,039 and get my ride sometime. 714 00:30:09,040 --> 00:30:10,774 No problem. Good. 715 00:30:10,775 --> 00:30:12,209 How do you think Joe is? 716 00:30:12,210 --> 00:30:13,343 Joe's fine. 717 00:30:13,344 --> 00:30:15,045 I'm telling you, man, I almost passed out 718 00:30:15,046 --> 00:30:16,713 on a few of those nosedives we were taking. 719 00:30:16,714 --> 00:30:18,782 Yeah, but he was still pretty green on the ride home. 720 00:30:18,783 --> 00:30:20,417 He's a big boy. 721 00:30:20,418 --> 00:30:21,818 Hey, guys. 722 00:30:21,819 --> 00:30:22,920 Hey, Clare. Hey, baby. 723 00:30:22,921 --> 00:30:24,354 Hi. How was your flying? 724 00:30:24,355 --> 00:30:27,858 Mm, well, actually, I didn't get a chance to fly. 725 00:30:27,859 --> 00:30:29,893 We had a little medical emergency. 726 00:30:29,894 --> 00:30:31,395 Joe fainted. 727 00:30:31,396 --> 00:30:32,763 BRANDON: It was no big deal. 728 00:30:32,764 --> 00:30:34,097 He's fine. 729 00:30:34,098 --> 00:30:36,033 So, how'd the sale of the century go? 730 00:30:36,034 --> 00:30:37,868 Um, pretty decent, 731 00:30:37,869 --> 00:30:40,904 except, um, Kelly flaked on us big time. 732 00:30:40,905 --> 00:30:42,739 In every sense of the word. 733 00:30:42,740 --> 00:30:44,541 What's that mean? 734 00:30:44,542 --> 00:30:46,310 It means, Brandon, 735 00:30:46,311 --> 00:30:48,078 if you have any influence over her at all, 736 00:30:48,079 --> 00:30:49,747 now's the time to use it. 737 00:30:52,483 --> 00:30:53,784 I'm serious, guys. 738 00:30:53,785 --> 00:30:54,918 She's going down fast. 739 00:30:54,919 --> 00:30:56,119 I thought she quit. 740 00:30:56,120 --> 00:30:58,590 Well, that's what she wants us to think. 741 00:31:01,693 --> 00:31:02,960 (sighs) 742 00:31:02,961 --> 00:31:05,229 Any idea where she is now? 743 00:31:05,230 --> 00:31:08,465 Probably at, uh, Colin's loft of sin 744 00:31:08,466 --> 00:31:10,234 deviating her septum. 745 00:31:10,235 --> 00:31:11,735 BRANDON: Great. 746 00:31:11,736 --> 00:31:12,803 I'm supposed to meet Susan. 747 00:31:12,804 --> 00:31:13,704 Brandon... 748 00:31:13,705 --> 00:31:15,572 Yeah, I know. 749 00:31:15,573 --> 00:31:17,841 I'll, uh, stop by there on my way. 750 00:31:17,842 --> 00:31:19,443 Hey, you want me to go with you? 751 00:31:19,444 --> 00:31:21,945 No. I don't want her to think we're double-teaming her. 752 00:31:21,946 --> 00:31:23,748 Let me, uh, talk to her alone first. 753 00:31:26,217 --> 00:31:26,850 Hi, Jonathan. 754 00:31:26,851 --> 00:31:28,118 How you doing? 755 00:31:28,119 --> 00:31:29,820 Hey, listen, uh, give Susan my best, will you? 756 00:31:29,821 --> 00:31:30,787 Yeah, will do. 757 00:31:30,788 --> 00:31:32,289 Hey, listen, thanks for a good time today. 758 00:31:32,290 --> 00:31:34,424 Anytime. Anytime. I'll see you guys. 759 00:31:34,425 --> 00:31:35,994 See you. Thanks again. 760 00:31:54,412 --> 00:31:55,679 (knocking) 761 00:31:55,680 --> 00:31:57,114 Who is it? 762 00:31:57,115 --> 00:31:58,315 BRANDON: It's me. 763 00:31:58,316 --> 00:31:59,583 (sniffs and sighs) 764 00:31:59,584 --> 00:32:00,717 Who? 765 00:32:00,718 --> 00:32:02,086 It's Brandon. 766 00:32:04,055 --> 00:32:06,023 Brandon, uh, what do you want? 767 00:32:06,024 --> 00:32:07,624 I just want to talk to you. 768 00:32:07,625 --> 00:32:08,659 Will you open the door? 769 00:32:08,660 --> 00:32:10,727 No, no... I can't see you right now. 770 00:32:10,728 --> 00:32:11,895 Okay? Go away. 771 00:32:11,896 --> 00:32:13,298 Kelly, open the door. 772 00:32:15,133 --> 00:32:16,567 (closing drawer) 773 00:32:19,070 --> 00:32:20,471 (sniffing) 774 00:32:26,444 --> 00:32:28,078 (sighs) 775 00:32:28,079 --> 00:32:29,212 Brandon, I don't want you 776 00:32:29,213 --> 00:32:32,750 to see me like this, so could you just go? 777 00:32:34,652 --> 00:32:36,553 I'm not going anywhere. 778 00:32:36,554 --> 00:32:38,322 (sighs) 779 00:32:38,323 --> 00:32:40,057 Colin's gonna be home in a minute, 780 00:32:40,058 --> 00:32:42,460 and, uh, I-I don't... I don't think you should be here. 781 00:32:45,129 --> 00:32:46,798 Why don't you come with me? 782 00:32:48,466 --> 00:32:49,801 Come on. 783 00:32:53,771 --> 00:32:54,839 Come on. 784 00:33:14,625 --> 00:33:16,226 Can you at least put the top up? 785 00:33:16,227 --> 00:33:17,461 It's freezing. 786 00:33:17,462 --> 00:33:18,662 Cold is good. 787 00:33:18,663 --> 00:33:20,230 Fresh air is good. 788 00:33:20,231 --> 00:33:22,165 Try breathing it in through your nose. 789 00:33:22,166 --> 00:33:24,435 Give it a new sensation. 790 00:33:31,876 --> 00:33:34,178 Here, put this on. 791 00:33:38,916 --> 00:33:40,484 You know, Brandon, you're really making 792 00:33:40,485 --> 00:33:43,687 a big deal out of nothing. 793 00:33:43,688 --> 00:33:45,889 I don't think so. 794 00:33:45,890 --> 00:33:47,858 So I get high once in a while. 795 00:33:47,859 --> 00:33:49,126 It's not the end of the world. 796 00:33:49,127 --> 00:33:51,895 I can handle it. Mm-hmm. I can handle it. Mm-hmm. 797 00:33:51,896 --> 00:33:53,563 It was just to help me 798 00:33:53,564 --> 00:33:55,098 get through some work, all right? 799 00:33:55,099 --> 00:33:56,266 Right. 800 00:33:56,267 --> 00:33:57,401 And what's next, Kel, 801 00:33:57,402 --> 00:33:59,236 the "drugs are good for you" rap? 802 00:33:59,237 --> 00:34:00,504 "Just say yo"? 803 00:34:00,505 --> 00:34:01,438 (sighs) 804 00:34:01,439 --> 00:34:02,873 We're... we're quitting. 805 00:34:02,874 --> 00:34:04,374 We already talked about it. 806 00:34:04,375 --> 00:34:07,010 It... just got a little out of control, 807 00:34:07,011 --> 00:34:09,179 but it's over, all right? 808 00:34:09,180 --> 00:34:11,915 Brandon, I appreciate your concern. 809 00:34:11,916 --> 00:34:13,216 Really, I do. 810 00:34:13,217 --> 00:34:15,218 Can you just take me back now? 811 00:34:15,219 --> 00:34:17,988 I don't think so. 812 00:34:17,989 --> 00:34:19,589 Colin is waiting for me. 813 00:34:19,590 --> 00:34:21,558 Colin is the reason you're in this mess. 814 00:34:21,559 --> 00:34:24,361 Oh, I see, that's what this is about, isn't it? 815 00:34:24,362 --> 00:34:26,797 Me and Colin, and you can't handle it. 816 00:34:26,798 --> 00:34:27,798 Right? Admit it. 817 00:34:27,799 --> 00:34:30,033 Give me a little credit, would you, Kelly? 818 00:34:30,034 --> 00:34:31,468 I'm doing this for you. 819 00:34:31,469 --> 00:34:33,570 No. What you're doing is bringing me down. 820 00:34:33,571 --> 00:34:34,905 That's the general idea. 821 00:34:34,906 --> 00:34:36,807 What are you gonna do, drive me around all night? 822 00:34:36,808 --> 00:34:38,809 If I have to. 823 00:34:38,810 --> 00:34:41,044 Take me back to Colin's. 824 00:34:41,045 --> 00:34:41,945 Forget it, Kel. 825 00:34:41,946 --> 00:34:44,381 Brandon! It's not happening. 826 00:34:44,382 --> 00:34:47,552 (music playing over radio) 827 00:34:58,229 --> 00:34:59,830 GINGER: So, what do you think? 828 00:34:59,831 --> 00:35:01,965 I wouldn't recommend it. 829 00:35:01,966 --> 00:35:03,967 I think it's a little much for Buffalo. 830 00:35:03,968 --> 00:35:06,336 Well, I think I'm a little much for Buffalo. 831 00:35:06,337 --> 00:35:08,138 That's why I don't plan on going back. 832 00:35:08,139 --> 00:35:10,173 Besides, I think we're both 833 00:35:10,174 --> 00:35:11,976 really California girls. 834 00:35:13,044 --> 00:35:14,110 It's too bad you don't like it. 835 00:35:14,111 --> 00:35:15,645 You did pay for it. 836 00:35:15,646 --> 00:35:18,415 Tell me you didn't charge all of these to the room, too. 837 00:35:18,416 --> 00:35:20,817 Gee, Valerie, you should have just invited me 838 00:35:20,818 --> 00:35:22,185 to the garage sale. 839 00:35:22,186 --> 00:35:23,353 It would have been a lot cheaper. 840 00:35:23,354 --> 00:35:25,155 Okay, let's just cut the act now, 841 00:35:25,156 --> 00:35:27,023 because it seems to me that I paid you 842 00:35:27,024 --> 00:35:27,958 more than enough already. 843 00:35:27,959 --> 00:35:30,126 Does $5,000 ring a bell? 844 00:35:30,127 --> 00:35:32,329 Vaguely. Well, we had a deal 845 00:35:32,330 --> 00:35:34,865 that you were supposed to stay away from L.A., remember? 846 00:35:34,866 --> 00:35:36,166 So now I'm back. 847 00:35:36,167 --> 00:35:37,634 Five K doesn't last very long. 848 00:35:37,635 --> 00:35:39,704 Champagne? You bought it. 849 00:35:40,905 --> 00:35:43,206 Okay, Ginger. 850 00:35:43,207 --> 00:35:45,108 Bottom line. 851 00:35:45,109 --> 00:35:46,843 What do you really want? 852 00:35:46,844 --> 00:35:49,012 You just don't get it. 853 00:35:49,013 --> 00:35:50,680 I'm really getting rooted here. 854 00:35:50,681 --> 00:35:53,149 And that David is a great guy. 855 00:35:53,150 --> 00:35:55,185 Wait, "that David" is mine. 856 00:35:55,186 --> 00:35:58,154 No lie, girl, he is very hot. 857 00:35:58,155 --> 00:36:00,557 And rooted is cool, don't you think? 858 00:36:00,558 --> 00:36:01,491 I like rooted. 859 00:36:01,492 --> 00:36:03,727 I mean, we could get an apartment together. 860 00:36:03,728 --> 00:36:05,161 Look, we made a deal. 861 00:36:05,162 --> 00:36:07,098 I think it's time for you to go. 862 00:36:07,865 --> 00:36:09,866 Yeah, all right. 863 00:36:09,867 --> 00:36:12,836 I... I thought we could hang for old time's sake. 864 00:36:12,837 --> 00:36:14,704 But if you really want me to go... 865 00:36:14,705 --> 00:36:16,006 I want you to go. 866 00:36:16,007 --> 00:36:17,475 All right. 867 00:36:19,610 --> 00:36:22,680 For $50,000, I'll call my travel agent. 868 00:36:23,748 --> 00:36:24,748 (laughs) 869 00:36:24,749 --> 00:36:26,216 Yeah, right. 870 00:36:26,217 --> 00:36:27,584 Like that might ever happen. 871 00:36:27,585 --> 00:36:30,053 It'd better. 872 00:36:30,054 --> 00:36:34,558 Or we'll be replaying that old September song. 873 00:36:34,559 --> 00:36:38,395 GINGER (on tape): I cannot believe how stupid they are. 874 00:36:38,396 --> 00:36:40,864 I mean, falling for this? 875 00:36:40,865 --> 00:36:42,766 VALERIE: Maybe they'll erect a statue of me 876 00:36:42,767 --> 00:36:45,235 in the Peach Pit-- Saint Valerie. 877 00:36:45,236 --> 00:36:47,070 (laughter over speaker) 878 00:36:47,071 --> 00:36:48,238 (turns recorder off) 879 00:36:48,239 --> 00:36:49,372 (laughing) 880 00:36:49,373 --> 00:36:51,741 I can't wait to see your good friends' faces 881 00:36:51,742 --> 00:36:53,677 when they hear how you scammed them. 882 00:36:53,678 --> 00:36:56,112 I can't believe you taped me. Hey, 883 00:36:56,113 --> 00:36:58,048 I thought it might come in handy sometime. 884 00:36:58,049 --> 00:36:59,282 You're blackmailing me. 885 00:36:59,283 --> 00:37:00,550 I thought we were supposed to be friends. 886 00:37:00,551 --> 00:37:02,586 Think of it as stay-away pay. 887 00:37:02,587 --> 00:37:03,587 Forget it. 888 00:37:03,588 --> 00:37:05,155 I'm not giving you another dime. 889 00:37:05,156 --> 00:37:07,924 Don't dare me, Valerie. 890 00:37:07,925 --> 00:37:09,694 You know I'll do it. 891 00:37:10,761 --> 00:37:12,062 What are you really after? 892 00:37:12,063 --> 00:37:14,097 A taste of the good life. 893 00:37:14,098 --> 00:37:16,433 I helped set you up. 894 00:37:16,434 --> 00:37:18,468 Now you have a successful business, 895 00:37:18,469 --> 00:37:21,538 a great place to live and friends. 896 00:37:21,539 --> 00:37:23,641 I just want something, too. 897 00:37:26,444 --> 00:37:30,414 Well, if I were you, I'd rethink this whole thing. 898 00:37:32,016 --> 00:37:33,551 Checkout time's noon. 899 00:37:39,790 --> 00:37:41,659 (door closing) 900 00:37:47,131 --> 00:37:49,099 Mm, Jonathan, can you hold on a second? 901 00:37:49,100 --> 00:37:51,534 Yeah, it's my other line. Okay. 902 00:37:51,535 --> 00:37:52,535 Hello? 903 00:37:52,536 --> 00:37:54,070 Hi, it's me. 904 00:37:54,071 --> 00:37:57,440 Uh, look, I'm really sorry, but, uh, I'm running late. 905 00:37:57,441 --> 00:37:58,942 Well, it's okay, do you want me 906 00:37:58,943 --> 00:38:00,410 just to meet you at the restaurant? 907 00:38:00,411 --> 00:38:03,047 I don't know, we may have to do this another night. 908 00:38:04,849 --> 00:38:06,349 Actually, I'm, uh... 909 00:38:06,350 --> 00:38:08,385 I'm in the middle of a nightmare. (chuckles) 910 00:38:08,386 --> 00:38:10,120 It may take a while. 911 00:38:10,121 --> 00:38:12,322 (sighs) Brandon, it took me two weeks 912 00:38:12,323 --> 00:38:14,124 to get reservations at Sophia's. 913 00:38:14,125 --> 00:38:15,993 I was really looking forward to this. 914 00:38:19,163 --> 00:38:20,764 I know, I'm sorry. 915 00:38:20,765 --> 00:38:22,499 I... I just can't. 916 00:38:22,500 --> 00:38:23,700 (engine starting) 917 00:38:23,701 --> 00:38:25,001 I-I-I gotta go. 918 00:38:25,002 --> 00:38:26,136 I'll explain later, bye. 919 00:38:26,137 --> 00:38:28,472 (tires screeching) 920 00:38:31,042 --> 00:38:32,810 (tires screeching) 921 00:38:40,017 --> 00:38:41,317 (sighs) 922 00:38:41,318 --> 00:38:42,485 Jonathan, you still there? 923 00:38:42,486 --> 00:38:44,254 For you... always. 924 00:38:44,255 --> 00:38:45,488 Who was that? 925 00:38:45,489 --> 00:38:46,690 Brandon. 926 00:38:46,691 --> 00:38:48,692 I just got stood up for dinner. 927 00:38:48,693 --> 00:38:49,893 Really? 928 00:38:49,894 --> 00:38:52,796 Well, I was wondering... when did you plan to eat? 929 00:38:52,797 --> 00:38:54,798 What are you talking about? 930 00:38:54,799 --> 00:38:56,900 Well, when I was at Brandon's this afternoon, 931 00:38:56,901 --> 00:38:59,202 I heard something about him going over to Kelly's tonight. 932 00:38:59,203 --> 00:39:00,804 Kelly's? 933 00:39:00,805 --> 00:39:02,205 Yeah, that's what he said. 934 00:39:02,206 --> 00:39:03,707 Look, face it, Suse. 935 00:39:03,708 --> 00:39:05,075 There's something going on between those two. 936 00:39:05,076 --> 00:39:07,010 (sighs) 937 00:39:07,011 --> 00:39:08,878 No, I don't believe this. 938 00:39:08,879 --> 00:39:11,881 Yeah... well, does this mean you're free for dinner tonight? 939 00:39:11,882 --> 00:39:13,583 I am now. 940 00:39:13,584 --> 00:39:15,318 How does dinner at Sophia's sound? 941 00:39:15,319 --> 00:39:16,821 Great. 942 00:39:19,190 --> 00:39:20,958 (phone ringing) 943 00:39:23,027 --> 00:39:24,829 (phone ringing) 944 00:39:30,000 --> 00:39:31,101 Hello? 945 00:39:31,102 --> 00:39:32,702 Good evening. 946 00:39:32,703 --> 00:39:34,504 Now, before you say anything, 947 00:39:34,505 --> 00:39:37,074 I just want to tell you that you were right. 948 00:39:38,008 --> 00:39:38,942 I was? 949 00:39:38,943 --> 00:39:42,045 With friends, it shouldn't be about money, 950 00:39:42,046 --> 00:39:46,015 so I thought about it, and I know what I want. 951 00:39:46,016 --> 00:39:47,884 It's really not that much. 952 00:39:47,885 --> 00:39:49,886 Can't this wait? I mean, David has a migraine, 953 00:39:49,887 --> 00:39:52,021 and we're already sleeping. 954 00:39:52,022 --> 00:39:54,691 What I want, you won't even miss, 955 00:39:54,692 --> 00:39:57,895 because I'll return it as soon as I'm done with it. 956 00:39:59,463 --> 00:40:00,597 And then, I'm out of your life, 957 00:40:00,598 --> 00:40:02,532 and your secret will go with me. 958 00:40:02,533 --> 00:40:04,267 Ginger, cut to the chase. 959 00:40:04,268 --> 00:40:06,003 I want your boyfriend. 960 00:40:07,204 --> 00:40:08,772 David? Are you crazy? 961 00:40:08,773 --> 00:40:10,206 I must be. 962 00:40:10,207 --> 00:40:12,676 I'm giving up 50 grand for a night with him. 963 00:40:13,811 --> 00:40:14,844 So... 964 00:40:14,845 --> 00:40:18,883 what do you think of my indecent little proposal? 965 00:40:19,650 --> 00:40:21,217 I think you're totally sick. 966 00:40:21,218 --> 00:40:23,153 Thanks. 967 00:40:23,154 --> 00:40:24,788 I thought you'd like it. 968 00:40:24,789 --> 00:40:26,557 Ciao. 969 00:40:29,126 --> 00:40:31,028 (sighs) 970 00:40:33,164 --> 00:40:34,732 (sighs) 971 00:40:44,074 --> 00:40:46,043 (sighs) 972 00:40:55,352 --> 00:40:57,153 JOE: I don't know, maybe it's nothing. 973 00:40:57,154 --> 00:40:58,488 Joe, you passed out. 974 00:40:58,489 --> 00:41:00,390 How could that be nothing? 975 00:41:00,391 --> 00:41:02,358 I knew I shouldn't have told you. 976 00:41:02,359 --> 00:41:04,861 The pilot said that it happens all the time. 977 00:41:04,862 --> 00:41:06,930 Yeah, well, what did he say about when it happens 978 00:41:06,931 --> 00:41:10,333 to people with weak hearts? 979 00:41:10,334 --> 00:41:12,769 (both sigh) 980 00:41:12,770 --> 00:41:14,337 Just promise me you'll let my father 981 00:41:14,338 --> 00:41:15,872 check you out again. 982 00:41:15,873 --> 00:41:17,508 Okay. 983 00:41:20,778 --> 00:41:22,412 I don't even have the strength 984 00:41:22,413 --> 00:41:26,282 to say, "I told you so." 985 00:41:26,283 --> 00:41:28,685 What if something happens to you? 986 00:41:28,686 --> 00:41:31,154 Nothing is gonna happen to me. 987 00:41:31,155 --> 00:41:34,257 I feel much better. 988 00:41:34,258 --> 00:41:36,560 Well, I don't. 989 00:41:39,129 --> 00:41:40,998 I'm scared. 990 00:41:44,401 --> 00:41:46,904 The truth is, so am I. 991 00:41:49,139 --> 00:41:50,641 (footsteps) 992 00:41:51,609 --> 00:41:52,709 DONNA: Kel? 993 00:41:52,710 --> 00:41:53,977 Hey, hey. 994 00:41:53,978 --> 00:41:56,747 Hey, Brandon's been trying to get a hold of you. 995 00:41:59,917 --> 00:42:01,184 (sighs) 996 00:42:01,185 --> 00:42:02,786 I'll be right back. 997 00:42:11,161 --> 00:42:12,829 Kel? 998 00:42:12,830 --> 00:42:15,231 Um, will you tell Brandon 999 00:42:15,232 --> 00:42:16,599 that his car is parked out front? 1000 00:42:16,600 --> 00:42:18,401 And tell him that the next time he tries 1001 00:42:18,402 --> 00:42:19,836 to kidnap me, I'll call the police. 1002 00:42:19,837 --> 00:42:22,071 (sighs) What... what are you talking about? 1003 00:42:22,072 --> 00:42:23,806 Never mind. 1004 00:42:23,807 --> 00:42:25,975 I'll come back and get the rest of my stuff tomorrow 1005 00:42:25,976 --> 00:42:28,144 or the next day... if that's all right. 1006 00:42:28,145 --> 00:42:30,113 Right... what's going on? Are you okay? 1007 00:42:30,114 --> 00:42:31,447 I'm moving out. 1008 00:42:31,448 --> 00:42:33,783 No, Kelly, you can't. 1009 00:42:33,784 --> 00:42:35,551 Yes, I can. 1010 00:42:35,552 --> 00:42:37,520 What do you want, a written notice? 1011 00:42:37,521 --> 00:42:38,888 No, but you don't have to. 1012 00:42:38,889 --> 00:42:41,057 I just think it would be better for everybody. 1013 00:42:41,058 --> 00:42:41,991 Please. 1014 00:42:41,992 --> 00:42:43,293 Please don't do this. 1015 00:42:43,294 --> 00:42:44,961 Donna, I am sick and tired 1016 00:42:44,962 --> 00:42:47,430 of justifying my life to everybody around here, 1017 00:42:47,431 --> 00:42:49,432 and I... I'm just not gonna do it anymore. 1018 00:42:49,433 --> 00:42:51,267 But, Kel... 1019 00:42:51,268 --> 00:42:53,069 you're my best friend. 1020 00:42:53,070 --> 00:42:57,074 {\an8}The truth is I've outgrown this place, all right? 1021 00:42:58,008 --> 00:42:59,410 And what about me? 1022 00:43:04,782 --> 00:43:06,082 (sighs) 1023 00:43:06,083 --> 00:43:07,217 I'm sorry. 67991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.