Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,269
(people chattering)
2
00:00:04,270 --> 00:00:06,238
Okay, price tags done.
3
00:00:06,239 --> 00:00:07,473
Ads in the newspaper, done.
4
00:00:07,474 --> 00:00:08,774
Signs are done.
5
00:00:08,775 --> 00:00:10,175
Oh, wait.
6
00:00:10,176 --> 00:00:11,543
How can we say
"garage sale,"
7
00:00:11,544 --> 00:00:13,212
when we don't even
have a garage?
8
00:00:13,213 --> 00:00:15,814
Mm, how about "yard sale?"
9
00:00:15,815 --> 00:00:17,383
Uh, we don't have
one of those either.
10
00:00:17,384 --> 00:00:19,485
What is this,
truth in advertising week?
11
00:00:19,486 --> 00:00:20,552
What do you think, Kel?
12
00:00:20,553 --> 00:00:22,588
Oh, I don't know.
13
00:00:22,589 --> 00:00:24,256
I'm just not feeling very good.
14
00:00:24,257 --> 00:00:25,657
You think maybe you have
the flu or something?
15
00:00:25,658 --> 00:00:27,292
(sighs)
I don't know.
16
00:00:27,293 --> 00:00:29,128
I'll see you guys later.
17
00:00:29,129 --> 00:00:30,162
Oh, hey, Kel.
18
00:00:30,163 --> 00:00:31,497
Up for the garage sale
tomorrow?
19
00:00:31,498 --> 00:00:34,633
Yeah, whatever.
20
00:00:34,634 --> 00:00:36,335
What's her problem?
21
00:00:36,336 --> 00:00:37,970
New Yanni CD delayed?
22
00:00:37,971 --> 00:00:40,072
She's, uh, been feeling
kind of down lately.
23
00:00:40,073 --> 00:00:42,474
It's more like coming down.
24
00:00:42,475 --> 00:00:44,643
She doesn't have
a drug problem anymore,
25
00:00:44,644 --> 00:00:46,246
she has a problem getting drugs.
26
00:00:48,415 --> 00:00:50,283
(school bell ringing)
27
00:00:56,890 --> 00:00:57,990
Hey.
28
00:00:57,991 --> 00:00:59,658
I mean, c-composition is really
29
00:00:59,659 --> 00:01:00,993
a function of light and...
30
00:01:00,994 --> 00:01:01,927
Colin?
31
00:01:01,928 --> 00:01:04,596
Yeah, just one sec, okay?
32
00:01:04,597 --> 00:01:05,664
It's-it's the way the light
33
00:01:05,665 --> 00:01:07,332
hits the-the canvas.
34
00:01:07,333 --> 00:01:08,534
It's the way the...
35
00:01:08,535 --> 00:01:09,802
Look, I'm sorry.
36
00:01:09,803 --> 00:01:12,604
I'll talk to you
about this later, tomorrow.
37
00:01:12,605 --> 00:01:15,541
They call it
teaching, Kelly.
38
00:01:15,542 --> 00:01:17,042
It's what
they pay me for.
I know.
39
00:01:17,043 --> 00:01:18,944
I'm sorry. I just need
somebody to talk to, all right?
40
00:01:18,945 --> 00:01:20,079
What's the matter?
41
00:01:21,781 --> 00:01:23,882
I'm just so tired
all the time, you know.
42
00:01:23,883 --> 00:01:25,017
I don't know.
43
00:01:25,018 --> 00:01:27,586
I'm not having
any fun anymore,
44
00:01:27,587 --> 00:01:31,123
and... I just can't seem
to snap out of it.
45
00:01:31,124 --> 00:01:32,157
Are you asking?
46
00:01:32,158 --> 00:01:33,525
Because if you are,
you don't need
47
00:01:33,526 --> 00:01:34,626
to beat around the bush
with me, Kelly.
48
00:01:34,627 --> 00:01:35,627
No, no.
49
00:01:35,628 --> 00:01:36,695
I don't want
to do coke anymore.
50
00:01:36,696 --> 00:01:38,030
I don't think it's good for me,
51
00:01:38,031 --> 00:01:40,033
and I don't think
it's good for you.
52
00:01:40,800 --> 00:01:43,202
I guess you're right.
53
00:01:43,203 --> 00:01:45,171
Look, I'm sorry,
I didn't mean to push.
54
00:01:47,073 --> 00:01:49,007
Why? Do you have
any with you now?
55
00:01:49,008 --> 00:01:51,577
You just said
you wanted to stop.
56
00:01:51,578 --> 00:01:53,580
I do, I do.
57
00:01:56,216 --> 00:01:58,217
Just, sometimes it feels
like it would be easier
58
00:01:58,218 --> 00:02:01,454
if I would just do a little
and get me through the day.
59
00:02:04,691 --> 00:02:06,459
Well, it is the weekend.
60
00:02:08,595 --> 00:02:09,895
You won't think I'm weak?
61
00:02:09,896 --> 00:02:12,131
Willpower's overrated.
62
00:02:20,940 --> 00:02:23,142
Thanks.
Mm-hmm.
63
00:02:27,013 --> 00:02:29,182
♪
64
00:02:55,942 --> 00:02:58,177
♪
65
00:03:21,534 --> 00:03:23,836
♪
66
00:03:27,607 --> 00:03:29,876
{\an8}♪
67
00:04:00,440 --> 00:04:02,642
{\an8}♪
68
00:04:19,058 --> 00:04:21,127
Yo, Keats, come and get it!
69
00:04:24,764 --> 00:04:25,964
Mmm.
70
00:04:25,965 --> 00:04:28,233
Thank you. I am so hungry.
71
00:04:28,234 --> 00:04:29,635
What's he doing here?
72
00:04:29,636 --> 00:04:31,870
SUSAN:
He's still on assignment.
73
00:04:31,871 --> 00:04:34,239
Doesn't he have a hotel?
74
00:04:34,240 --> 00:04:35,974
Well, I told him
75
00:04:35,975 --> 00:04:37,676
he could use
the office.
76
00:04:37,677 --> 00:04:40,045
Really?
77
00:04:40,046 --> 00:04:41,513
Well, actually,
as an alum,
78
00:04:41,514 --> 00:04:42,948
he does have that privilege.
79
00:04:42,949 --> 00:04:44,450
Great.
80
00:04:47,286 --> 00:04:48,587
Hey, Walsh.
81
00:04:48,588 --> 00:04:50,322
Casten.
Good to see you.
82
00:04:50,323 --> 00:04:51,490
Yeah, I bet.
83
00:04:51,491 --> 00:04:53,358
Okay, uh, boys,
play nice.
84
00:04:53,359 --> 00:04:54,993
Try not to kill each
other while I'm gone.
85
00:04:54,994 --> 00:04:56,028
Yeah.
86
00:04:56,029 --> 00:04:56,928
Look, uh,
87
00:04:56,929 --> 00:04:58,563
the war's over, okay?
88
00:04:58,564 --> 00:05:01,233
The only reason why I'm here is,
I have a lot of work to do.
89
00:05:01,234 --> 00:05:02,669
Okey-doke.
90
00:05:04,337 --> 00:05:06,772
Okay, look, just to show you
that there's no hard feelings,
91
00:05:06,773 --> 00:05:08,407
I've got a very cool
assignment tomorrow.
92
00:05:08,408 --> 00:05:09,675
You may want to come along.
93
00:05:09,676 --> 00:05:10,676
What's that?
94
00:05:10,677 --> 00:05:12,744
I'm doing a feature
on biplanes.
95
00:05:12,745 --> 00:05:13,545
Best flying in the world
is right
96
00:05:13,546 --> 00:05:14,579
up here in the high desert.
97
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
You ever been up?
98
00:05:15,581 --> 00:05:17,249
Can't say I have.
99
00:05:17,250 --> 00:05:19,051
Well, it's
awesome.
100
00:05:19,052 --> 00:05:21,353
I've been going up in biplanes
ever since I was about 17.
101
00:05:21,354 --> 00:05:23,021
Shouldn't
be missed.
102
00:05:23,022 --> 00:05:23,922
Really?
103
00:05:23,923 --> 00:05:24,890
Yeah, bring your pals.
104
00:05:24,891 --> 00:05:26,058
I've got some VIP passes.
105
00:05:26,059 --> 00:05:28,560
I don't think so.
106
00:05:28,561 --> 00:05:29,594
Oh, come on,
Walsh.
107
00:05:29,595 --> 00:05:31,063
It's more fun
with a bunch of guys.
108
00:05:31,064 --> 00:05:31,998
We'll have a blast.
109
00:05:35,068 --> 00:05:35,967
Okay.
110
00:05:35,968 --> 00:05:37,602
Well, if you
change your mind,
111
00:05:37,603 --> 00:05:38,937
I'm staying
at La Broca--
112
00:05:38,938 --> 00:05:41,206
you know, those rental
condos down at the beach.
113
00:05:41,207 --> 00:05:42,107
Sure.
114
00:05:42,108 --> 00:05:43,609
Here's my number.
115
00:05:45,845 --> 00:05:47,746
How long are you
going to be in town?
116
00:05:47,747 --> 00:05:49,715
Till they stop buying my ideas.
117
00:05:49,716 --> 00:05:51,751
And I have a lot of ideas.
118
00:05:52,351 --> 00:05:54,052
Cool.
119
00:05:54,053 --> 00:05:55,087
All right,
I'll see you.
120
00:05:55,088 --> 00:05:56,189
Yeah.
121
00:06:02,962 --> 00:06:03,995
(Susan chuckles)
122
00:06:03,996 --> 00:06:05,163
What's that?
123
00:06:05,164 --> 00:06:07,432
Jonathan's phone number.
124
00:06:07,433 --> 00:06:09,835
Going flying with him tomorrow?
125
00:06:09,836 --> 00:06:12,938
I don't think I'm going
anywhere with him.
126
00:06:12,939 --> 00:06:15,073
I don't blame you.
127
00:06:15,074 --> 00:06:17,809
Um, here.
128
00:06:17,810 --> 00:06:19,277
Make yourself useful.
129
00:06:19,278 --> 00:06:21,313
What's in the box?
130
00:06:21,314 --> 00:06:24,015
Bunch of stuff for the garage
sale at the beach tomorrow.
131
00:06:24,016 --> 00:06:25,417
Oh.
132
00:06:25,418 --> 00:06:27,686
Out with the old.
133
00:06:27,687 --> 00:06:29,622
See how easy that is?
134
00:06:36,896 --> 00:06:38,730
Don, do you have
any, um, little safety pins?
135
00:06:38,731 --> 00:06:41,166
Um, I'm pin-less,
but try Kelly's room.
136
00:06:41,167 --> 00:06:42,434
Okay.
137
00:06:42,435 --> 00:06:43,970
Oh.
138
00:06:48,341 --> 00:06:50,176
(sighs)
139
00:06:55,882 --> 00:06:57,682
DONNA:
Hey, Clare.
140
00:06:57,683 --> 00:06:59,417
Do you really want
to sell your copy
141
00:06:59,418 --> 00:07:00,852
of Women Who Run
With the Wolves?
142
00:07:00,853 --> 00:07:02,789
Yeah. I already memorized it.
143
00:07:04,891 --> 00:07:07,659
Well, well, well.
144
00:07:07,660 --> 00:07:10,962
Look what I found
in Kelly's drawer.
145
00:07:10,963 --> 00:07:13,131
Is that what I think it is?
146
00:07:13,132 --> 00:07:14,533
Yep.
147
00:07:14,534 --> 00:07:15,700
There's just enough in it
148
00:07:15,701 --> 00:07:17,335
for the police
to have a field day.
149
00:07:17,336 --> 00:07:20,205
(sighing):
Poor Kelly.
150
00:07:20,206 --> 00:07:21,306
Poor Kelly?
151
00:07:21,307 --> 00:07:22,374
(scoffs)
152
00:07:22,375 --> 00:07:23,542
What about us?
153
00:07:23,543 --> 00:07:25,877
She's stashing drugs
in our apartment, okay?
154
00:07:25,878 --> 00:07:27,112
If she gets busted,
155
00:07:27,113 --> 00:07:28,213
we're probably gonna
get busted with her.
156
00:07:28,214 --> 00:07:29,781
Oh, wait.
157
00:07:29,782 --> 00:07:31,883
Let's not blow this
out of proportion.
158
00:07:31,884 --> 00:07:33,185
I mean, there's hardly
any in there.
159
00:07:33,186 --> 00:07:34,186
Don,
160
00:07:34,187 --> 00:07:36,221
possession of cocaine,
161
00:07:36,222 --> 00:07:39,958
no matter how much,
has mandatory sentencing.
162
00:07:39,959 --> 00:07:42,360
You serve time.
163
00:07:42,361 --> 00:07:46,264
"Chancellor's Druggie Daughter
and Rose Princess Busted."
164
00:07:46,265 --> 00:07:48,801
That sounds
pretty good, huh?
165
00:07:49,669 --> 00:07:52,038
You got to talk to her.
166
00:07:53,439 --> 00:07:55,373
I know.
167
00:07:55,374 --> 00:07:57,176
I will.
168
00:08:02,114 --> 00:08:03,515
What do you think?
169
00:08:03,516 --> 00:08:05,218
Sell it.
170
00:08:06,252 --> 00:08:09,187
(sighs,
clears throat)
171
00:08:09,188 --> 00:08:10,188
Sell it.
172
00:08:10,189 --> 00:08:12,058
(chuckles)
173
00:08:13,159 --> 00:08:15,060
(laughs)
Sell it.
174
00:08:15,061 --> 00:08:17,096
Okay.
175
00:08:19,432 --> 00:08:20,298
Sell it?
176
00:08:20,299 --> 00:08:21,867
Ah. Wear it.
177
00:08:21,868 --> 00:08:23,735
You're so predicable.
178
00:08:23,736 --> 00:08:25,471
Come here.
179
00:08:30,610 --> 00:08:31,776
(phone ringing)
180
00:08:31,777 --> 00:08:32,811
Let it ring.
I can't.
181
00:08:32,812 --> 00:08:33,845
Don't even think about it.
182
00:08:33,846 --> 00:08:34,779
I can't;
it's Donna.
183
00:08:34,780 --> 00:08:36,514
I know she wants
to know where I am.
184
00:08:36,515 --> 00:08:37,415
Hey.
185
00:08:37,416 --> 00:08:39,117
Hi, Val.
186
00:08:39,118 --> 00:08:40,252
Glad I caught you in.
187
00:08:40,253 --> 00:08:42,454
Is this who I
think it is?
188
00:08:42,455 --> 00:08:43,622
Of course.
189
00:08:43,623 --> 00:08:45,690
It's your old pal, Ginger.
190
00:08:45,691 --> 00:08:47,692
You haven't been
returning my calls, Val.
191
00:08:47,693 --> 00:08:49,094
Where are you?
192
00:08:49,095 --> 00:08:49,961
Who cares?
193
00:08:49,962 --> 00:08:51,796
The important thing is,
194
00:08:51,797 --> 00:08:53,098
I'm gonna be in L.A. tomorrow.
195
00:08:53,099 --> 00:08:55,166
No, you're not; we have a deal.
196
00:08:55,167 --> 00:08:56,234
I'll be in around noon.
197
00:08:56,235 --> 00:08:57,936
Are you sending a limo
or you picking me up?
Are you sending a limo
or you picking me up?
198
00:08:57,937 --> 00:08:59,571
You know the answer to that.
199
00:08:59,572 --> 00:09:01,106
I'm serious, Val.
200
00:09:01,107 --> 00:09:02,574
Look, I told you
last week,
201
00:09:02,575 --> 00:09:04,276
the answer is no.
202
00:09:04,277 --> 00:09:05,410
I'm hanging up now.
203
00:09:05,411 --> 00:09:06,746
(beep)
204
00:09:08,714 --> 00:09:09,681
(sighs)
205
00:09:09,682 --> 00:09:11,316
Who was that?
206
00:09:11,317 --> 00:09:13,451
Just wrong number.
207
00:09:13,452 --> 00:09:14,486
Come on, who was it?
208
00:09:14,487 --> 00:09:17,155
It was just somebody
I didn't want to talk to.
209
00:09:17,156 --> 00:09:18,256
Can we leave it at that?
210
00:09:18,257 --> 00:09:20,492
Uh, last time you said that,
211
00:09:20,493 --> 00:09:22,527
I ended up having to bail you
out of jail.
212
00:09:22,528 --> 00:09:23,862
David, trust me.
213
00:09:23,863 --> 00:09:26,998
If we just ignore it,
it'll go away, okay?
214
00:09:26,999 --> 00:09:29,768
Like I'm really supposed
to believe that.
215
00:09:29,769 --> 00:09:30,669
David, would
you just
216
00:09:30,670 --> 00:09:32,271
shut up and kiss me?
217
00:09:36,909 --> 00:09:38,610
Well, the way I see it,
218
00:09:38,611 --> 00:09:40,145
you got two ways to
go with this thing.
219
00:09:40,146 --> 00:09:42,047
One, you could
hard line the guy,
220
00:09:42,048 --> 00:09:44,349
which is probably
what he wants.
221
00:09:44,350 --> 00:09:46,318
And option
number two?
Two?
And option
number two?
Two?
222
00:09:46,319 --> 00:09:47,953
Play ball with him.
223
00:09:47,954 --> 00:09:49,120
Eventually, he's gonna fold.
224
00:09:49,121 --> 00:09:51,356
Brandon, he's got
free passes to go flying.
225
00:09:51,357 --> 00:09:53,358
Come on, we'll get
Silver, maybe Joe.
226
00:09:53,359 --> 00:09:54,859
We'll have a blast.
227
00:09:54,860 --> 00:09:56,394
Ever been on a biplane before?
228
00:09:56,395 --> 00:09:57,629
No.
229
00:09:57,630 --> 00:09:58,530
Ah, it's the ultimate
roller coaster!
230
00:09:58,531 --> 00:09:59,731
These things
go up,
231
00:09:59,732 --> 00:10:00,865
they go down, they dive,
232
00:10:00,866 --> 00:10:02,334
they barrel, 360, everything.
233
00:10:02,335 --> 00:10:03,835
It's the best roller coaster
you'll ever be on.
234
00:10:03,836 --> 00:10:06,638
Well, that sounds
a little better.
235
00:10:06,639 --> 00:10:07,739
See, I told you.
236
00:10:07,740 --> 00:10:09,040
If I'm right, I'm right,
237
00:10:09,041 --> 00:10:11,210
but if not, at least we get
a free day of flying out of it.
238
00:10:18,818 --> 00:10:21,419
Hey, knock, knock.
239
00:10:21,420 --> 00:10:23,154
We're here. What do
you want us to do?
240
00:10:23,155 --> 00:10:24,756
Leave.
241
00:10:24,757 --> 00:10:26,024
What's with her?
242
00:10:26,025 --> 00:10:28,093
You were supposed to
be here hours ago.
243
00:10:28,094 --> 00:10:29,294
So? We're a little late.
244
00:10:29,295 --> 00:10:30,595
Give us a break.
245
00:10:30,596 --> 00:10:31,596
CLARE:
Give us a break.
246
00:10:31,597 --> 00:10:33,465
What's going on?
247
00:10:33,466 --> 00:10:36,901
Can, uh, can we talk
to you privately?
248
00:10:36,902 --> 00:10:38,003
Let's get out of here, Kelly.
249
00:10:38,004 --> 00:10:39,671
This is getting
a little too weird for me.
250
00:10:39,672 --> 00:10:41,006
Yeah.
251
00:10:41,007 --> 00:10:42,474
Good idea.
Have fun with your sale.
252
00:10:42,475 --> 00:10:43,842
Look, Kel...
253
00:10:43,843 --> 00:10:45,877
you either
talk to me now
254
00:10:45,878 --> 00:10:48,180
or don't ever
talk to me again.
255
00:10:54,320 --> 00:10:55,854
Colin, can you wait
for me in the car?
256
00:10:55,855 --> 00:10:57,055
I'll just be
a minute.
257
00:10:57,056 --> 00:10:58,224
Yeah, sure.
258
00:11:01,861 --> 00:11:04,062
Am I grounded?
259
00:11:04,063 --> 00:11:05,764
No, but you are
out of line.
260
00:11:05,765 --> 00:11:08,800
I forgot about the stupid sale.
261
00:11:08,801 --> 00:11:10,435
What do you want me to do?
262
00:11:10,436 --> 00:11:11,603
You want me to buy something?
263
00:11:11,604 --> 00:11:13,438
Will that make you feel better?
DONNA:
No, Kel.
264
00:11:13,439 --> 00:11:15,908
Clare found something
in your room.
265
00:11:17,343 --> 00:11:19,144
What were you doing in my room?
266
00:11:19,145 --> 00:11:21,246
This isn't about me.
I don't care
who it's about.
This isn't about me.
I don't care
who it's about.
267
00:11:21,247 --> 00:11:23,081
It doesn't give you the right
to go through my stuff.
268
00:11:23,082 --> 00:11:24,682
DONNA:
Kel, please,
269
00:11:24,683 --> 00:11:25,917
we're worried about you.
270
00:11:25,918 --> 00:11:27,185
Donna, there's nothing
to worry about.
271
00:11:27,186 --> 00:11:28,420
I am fine, okay?
272
00:11:28,421 --> 00:11:29,487
Well, I don't think
you are fine.
273
00:11:29,488 --> 00:11:30,655
Everything is going great
274
00:11:30,656 --> 00:11:31,890
in my life.
275
00:11:31,891 --> 00:11:33,124
I'm getting better grades
276
00:11:33,125 --> 00:11:34,192
than I've ever gotten.
277
00:11:34,193 --> 00:11:35,493
I'm in shape,
278
00:11:35,494 --> 00:11:36,594
I'm in love.
279
00:11:36,595 --> 00:11:37,896
Everything's great.
280
00:11:37,897 --> 00:11:39,130
Yeah.
281
00:11:39,131 --> 00:11:41,066
Everything's hunky-dory,
282
00:11:41,067 --> 00:11:42,700
if you overlook the fact
that you're addicted
283
00:11:42,701 --> 00:11:44,135
to a lethal narcotic.
284
00:11:44,136 --> 00:11:47,806
I am not addicted to anything,
Clare.
285
00:11:47,807 --> 00:11:49,441
Really?
286
00:11:49,442 --> 00:11:50,809
Yeah.
You know,
287
00:11:50,810 --> 00:11:52,310
you are so full of it.
288
00:11:52,311 --> 00:11:54,612
You're totally high right now.
289
00:11:54,613 --> 00:11:57,515
You know, I'm not gonna
stick around here, okay,
290
00:11:57,516 --> 00:11:59,617
and get busted because you leave
your little drugs
291
00:11:59,618 --> 00:12:01,119
around the apartment, okay?
292
00:12:01,120 --> 00:12:02,887
Fine. Then why don't you leave
the apartment?
293
00:12:02,888 --> 00:12:03,955
Good idea. Maybe I will.
294
00:12:03,956 --> 00:12:05,323
You guys...
You know what?
295
00:12:05,324 --> 00:12:07,425
I have a better idea.
I'll move out.
296
00:12:07,426 --> 00:12:09,294
No, Kelly, don't go.
That's not what we want.
297
00:12:09,295 --> 00:12:11,529
I don't care what you guys want.
I'm out of here.
298
00:12:11,530 --> 00:12:12,664
Kel?
299
00:12:12,665 --> 00:12:13,798
What?
300
00:12:13,799 --> 00:12:15,868
Do us a favor, okay?
301
00:12:17,369 --> 00:12:19,305
Take the evidence
with you.
302
00:12:26,946 --> 00:12:28,513
(door opens)
303
00:12:28,514 --> 00:12:30,082
(door shuts)
304
00:12:40,893 --> 00:12:42,293
Don't worry, Donna.
305
00:12:42,294 --> 00:12:43,928
Biplaning is
a safe sport.
306
00:12:43,929 --> 00:12:46,197
No, miniature golf
is a safe sport.
307
00:12:46,198 --> 00:12:48,800
Going up in a biplane,
that does not sound safe to me.
308
00:12:48,801 --> 00:12:52,137
Go light, Joe, or you'll be
wearing this in a few hours.
309
00:12:52,138 --> 00:12:54,672
See?
Even Nat's concerned.
310
00:12:54,673 --> 00:12:55,773
NAT:
I am not.
311
00:12:55,774 --> 00:12:58,009
A biplane
is practically crashproof.
312
00:12:58,010 --> 00:12:59,844
Practically?
313
00:12:59,845 --> 00:13:01,212
Would you tell her to relax,
Nat?
314
00:13:01,213 --> 00:13:02,280
Relax, Nat.
315
00:13:02,281 --> 00:13:04,616
Oh, thanks. That makes me
feel so much better.
316
00:13:04,617 --> 00:13:06,251
I'll just have the
orange juice,
317
00:13:06,252 --> 00:13:07,519
coffee and toast,
please, Nat.
318
00:13:07,520 --> 00:13:08,520
I'll have the same, please.
319
00:13:08,521 --> 00:13:10,255
You got it.
320
00:13:10,256 --> 00:13:12,590
So, you haven't said
a word about Kelly.
321
00:13:12,591 --> 00:13:13,925
Did she call you
back last night?
322
00:13:13,926 --> 00:13:16,794
No, and I'm not about
to call her.
323
00:13:16,795 --> 00:13:18,730
You'll see.
She'll probably show up today,
324
00:13:18,731 --> 00:13:20,565
and it will be like nothing
ever happened.
325
00:13:20,566 --> 00:13:23,936
I think it's a little too late
for that.
326
00:13:38,617 --> 00:13:40,185
What are you doing?
327
00:13:40,186 --> 00:13:44,289
I'm sorry. I couldn't sleep.
328
00:13:44,290 --> 00:13:47,225
I figured if I'm moving in, I'd
better make room for my stuff.
329
00:13:47,226 --> 00:13:49,260
Take as much space as you need.
330
00:13:49,261 --> 00:13:52,230
I wish my friends would have
said the same thing,
331
00:13:52,231 --> 00:13:54,899
but they don't even know
what space is.
332
00:13:54,900 --> 00:13:57,435
They think that being a good
roommate means rummaging
333
00:13:57,436 --> 00:14:00,705
through my stuff,
not to mention my life.
334
00:14:00,706 --> 00:14:03,174
Stop. Don't get yourself
all worked up.
335
00:14:03,175 --> 00:14:05,009
Look, you got a great place
to land here,
336
00:14:05,010 --> 00:14:06,946
and you can stay
as long as you want.
337
00:14:10,182 --> 00:14:12,351
Do you think
I could have another line?
338
00:14:14,320 --> 00:14:15,853
You know where it is.
339
00:14:15,854 --> 00:14:17,722
You don't have to ask me.
340
00:14:17,723 --> 00:14:19,290
Thanks.
341
00:14:19,291 --> 00:14:23,861
I just feel like they're ganging
up on me or something.
342
00:14:23,862 --> 00:14:25,396
So what? They're straight.
343
00:14:25,397 --> 00:14:27,098
Forget about them.
344
00:14:27,099 --> 00:14:30,302
Believe me, I'm trying.
345
00:14:43,349 --> 00:14:45,316
It's been in my family
for generations.
346
00:14:45,317 --> 00:14:48,286
I mean, the sentimental value
alone is incalculable.
347
00:14:48,287 --> 00:14:49,654
I'll give you 50 cents.
348
00:14:49,655 --> 00:14:50,989
Sold.
349
00:14:50,990 --> 00:14:52,890
WOMAN:
How much is this?
It's not marked.
350
00:14:52,891 --> 00:14:54,826
Uh, hey, Donna, how much
for the yellow sweater?
351
00:14:54,827 --> 00:14:56,361
Three dollars.
352
00:14:56,362 --> 00:14:58,896
Three dollars?
I'll take it.
353
00:14:58,897 --> 00:15:00,298
Sorry.
It's already sold.
354
00:15:00,299 --> 00:15:01,933
Why are you selling this
anyway?
355
00:15:01,934 --> 00:15:02,967
It's practically brand-new.
356
00:15:02,968 --> 00:15:04,302
Not mine. Kelly's.
357
00:15:04,303 --> 00:15:06,638
Where is Kelly anyway?
358
00:15:06,639 --> 00:15:08,606
Sleeping with her new roomie.
359
00:15:08,607 --> 00:15:10,942
Oh, she moved in with Colin?
360
00:15:10,943 --> 00:15:12,944
It's only temporary.
361
00:15:12,945 --> 00:15:15,346
Yeah, till she regains
her sanity.
362
00:15:15,347 --> 00:15:17,982
I thought you both liked Colin?
Yeah, well,
363
00:15:17,983 --> 00:15:19,150
there's a couple things
you don't know
364
00:15:19,151 --> 00:15:20,585
about our little artist friend.
365
00:15:20,586 --> 00:15:21,986
WOMAN:
How much is the typewriter,
366
00:15:21,987 --> 00:15:24,155
or is that already sold, too?
367
00:15:24,156 --> 00:15:25,723
It's mine.
368
00:15:25,724 --> 00:15:28,459
CLARE:
Make an offer.
369
00:15:28,460 --> 00:15:30,295
Don't you think
it's not a good idea
370
00:15:30,296 --> 00:15:32,130
to broadcast Kelly's problems
to everybody?
371
00:15:32,131 --> 00:15:34,565
Why?
I don't really care who knows.
372
00:15:34,566 --> 00:15:36,301
Clare.
What?
373
00:15:36,302 --> 00:15:39,037
Val, you're right, we shouldn't.
374
00:15:39,038 --> 00:15:41,173
(scoffs):
Whatever.
375
00:15:44,743 --> 00:15:46,010
Caffeine?
376
00:15:46,011 --> 00:15:48,147
Ooh, good timing.
Thanks.
377
00:15:49,348 --> 00:15:52,016
Hi. Why didn't you go
flying with the guys?
378
00:15:52,017 --> 00:15:54,285
'Cause dive-bombing
and pulling Gs
379
00:15:54,286 --> 00:15:57,488
isn't exactly my idea
of a good time.
380
00:15:57,489 --> 00:16:00,158
Joe said it wasn't dangerous.
381
00:16:00,159 --> 00:16:03,796
At 10,000 feet,
anything's a little dangerous.
382
00:16:16,475 --> 00:16:18,477
(Steve laughing)
383
00:16:20,779 --> 00:16:22,814
Wow, it's
spectacular up here.
384
00:16:22,815 --> 00:16:24,082
GEORGE:
Casten!
385
00:16:24,083 --> 00:16:25,583
I thought you
punked out on me.
386
00:16:25,584 --> 00:16:26,918
No, sir, Captain George.
387
00:16:26,919 --> 00:16:28,720
CASTEN: How you doing?
GEORGE: I'm doing real fine.
388
00:16:28,721 --> 00:16:30,121
CASTEN:
You look great, man,
you look great.
389
00:16:30,122 --> 00:16:31,589
GEORGE: So do you, kid.
CASTEN: This is Joe Bradley,
390
00:16:31,590 --> 00:16:32,590
Hi.
Steve Sanders
Hi.
Steve Sanders
391
00:16:32,591 --> 00:16:33,558
and Brandon Walsh.
392
00:16:33,559 --> 00:16:34,859
How you doing?
Captain George.
393
00:16:34,860 --> 00:16:36,227
Glad to have you aboard, fellas,
394
00:16:36,228 --> 00:16:38,363
and it's just George
since I retired.
395
00:16:38,364 --> 00:16:40,398
Jonathan tells me
you're all cherry flyers.
396
00:16:40,399 --> 00:16:42,567
Well, not me.
I've done this before.
397
00:16:42,568 --> 00:16:44,035
Oh, how many flights
have you made, son?
398
00:16:44,036 --> 00:16:45,671
One.
399
00:16:46,972 --> 00:16:48,539
Well, we'll all
get up in the air
400
00:16:48,540 --> 00:16:49,574
before the day is out.
401
00:16:49,575 --> 00:16:50,875
We'll even do
some aerobatics.
402
00:16:50,876 --> 00:16:53,244
But first we're gonna start
with an introductory flight,
403
00:16:53,245 --> 00:16:54,746
if that's okay
with you, Steve.
404
00:16:54,747 --> 00:16:56,981
Just say yes.
Yes.
Just say yes.
Yes.
405
00:16:56,982 --> 00:16:58,449
Is this our plane here?
406
00:16:58,450 --> 00:16:59,450
Yep. Uh, Jonathan,
407
00:16:59,451 --> 00:17:02,353
are you piloting today?
Oh, you bet I am.
are you piloting today?
Oh, you bet I am.
408
00:17:02,354 --> 00:17:05,022
Wait a second--
you're the pilot?
Yeah.
409
00:17:05,023 --> 00:17:05,923
Well, if it'd make
you feel better,
410
00:17:05,924 --> 00:17:06,991
maybe George
could take you.
411
00:17:06,992 --> 00:17:08,259
GEORGE:
Oh, no, fellas,
412
00:17:08,260 --> 00:17:09,994
you don't have
anything to worry about.
413
00:17:09,995 --> 00:17:10,962
Jonathan's one of the best
414
00:17:10,963 --> 00:17:12,196
that ever came
out of this school.
415
00:17:12,197 --> 00:17:13,798
Yeah, well, I paid
him to say that.
416
00:17:13,799 --> 00:17:14,799
Thanks, man.
417
00:17:14,800 --> 00:17:15,967
Look, uh, if it makes you
418
00:17:15,968 --> 00:17:17,468
feel any better,
I'll make it easy.
419
00:17:17,469 --> 00:17:18,870
I'll take you.
420
00:17:18,871 --> 00:17:20,271
JONATHAN:
All right, then.
421
00:17:20,272 --> 00:17:21,873
Who's going with me?
422
00:17:21,874 --> 00:17:23,474
Go ahead.
423
00:17:23,475 --> 00:17:24,909
No, go ahead.
424
00:17:24,910 --> 00:17:26,110
I'll catch the next flight.
425
00:17:26,111 --> 00:17:27,311
Thank you so much.
426
00:17:27,312 --> 00:17:28,946
Come on, Walsh,
you're going to love it.
427
00:17:28,947 --> 00:17:30,582
I'm telling you,
you're gonna love it.
428
00:18:18,864 --> 00:18:20,231
(laughs)
429
00:18:20,232 --> 00:18:21,467
(sotto voce):
Sure.
430
00:18:26,271 --> 00:18:28,172
Well, Walsh,
what do you think?
431
00:18:28,173 --> 00:18:30,341
Awesome.
I tried to tell you.
432
00:18:30,342 --> 00:18:32,176
Well, I'm glad I came.
433
00:18:32,177 --> 00:18:33,978
You ready for
some aerobatics?
434
00:18:33,979 --> 00:18:35,379
(forced laughter)
435
00:18:35,380 --> 00:18:36,781
Uh, maybe later.
436
00:18:36,782 --> 00:18:39,750
Funny, Susan's not usually
attracted to cautious guys.
437
00:18:39,751 --> 00:18:41,652
Just watch where
you're flying, would you?
438
00:18:41,653 --> 00:18:43,321
Yes, sir.
439
00:18:43,322 --> 00:18:44,456
Hang on.
440
00:18:52,898 --> 00:18:55,100
(both laughing)
441
00:18:55,868 --> 00:18:56,968
Ah...
442
00:18:56,969 --> 00:18:59,004
(engine roaring)
443
00:19:04,109 --> 00:19:05,376
Had enough, Walsh?
444
00:19:05,377 --> 00:19:08,080
Is that the best
you can do?
Okay.
Is that the best
you can do?
Okay.
445
00:20:01,934 --> 00:20:04,503
So you think Kelly's
serious about moving out?
446
00:20:05,771 --> 00:20:08,740
I don't think Kelly knows
what she wants right now.
447
00:20:10,142 --> 00:20:12,243
I think she just wants
to get away from anyone
448
00:20:12,244 --> 00:20:13,477
who will remind her
449
00:20:13,478 --> 00:20:16,113
that what she's doing
is killing her.
450
00:20:16,114 --> 00:20:18,516
I just don't get how
someone as smart as Kelly
451
00:20:18,517 --> 00:20:20,752
could let this
happen to her.
452
00:20:21,954 --> 00:20:25,656
You don't have to be dumb
to get hooked, believe me.
453
00:20:25,657 --> 00:20:26,924
And Jackie?
454
00:20:26,925 --> 00:20:29,060
D-Does she know?
455
00:20:29,061 --> 00:20:31,129
I didn't tell her.
456
00:20:31,964 --> 00:20:34,066
Maybe we should.
457
00:20:35,000 --> 00:20:36,400
I don't know.
458
00:20:36,401 --> 00:20:38,336
I know when you guys
told my dad,
459
00:20:38,337 --> 00:20:40,772
it didn't exactly
inspire me to quit.
460
00:20:42,274 --> 00:20:44,576
It almost did
the opposite, actually.
461
00:20:46,044 --> 00:20:47,979
So what do we do?
462
00:20:47,980 --> 00:20:49,781
Honestly?
463
00:20:51,617 --> 00:20:54,652
We do what we can
as friends.
464
00:20:54,653 --> 00:20:56,520
But the truth is,
465
00:20:56,521 --> 00:20:58,689
if Kelly doesn't want
to straighten out,
466
00:20:58,690 --> 00:21:01,860
nothing we say or do
is gonna make any difference.
467
00:21:16,241 --> 00:21:17,708
So did you hate it?
468
00:21:17,709 --> 00:21:19,510
Not at all, not at all.
469
00:21:19,511 --> 00:21:21,178
Good, cool. I'm glad.
(laughs)
Good, cool. I'm glad.
(laughs)
470
00:21:21,179 --> 00:21:22,213
Unbelievable,
how was it?
471
00:21:22,214 --> 00:21:23,314
Oh man, it was awesome.
472
00:21:23,315 --> 00:21:24,649
Casten's a heck of a pilot.
473
00:21:24,650 --> 00:21:26,150
It looked incredible
from down here.
474
00:21:26,151 --> 00:21:27,284
Casten, I'm going
up with you, man.
475
00:21:27,285 --> 00:21:28,352
You got it.
You got it.
476
00:21:28,353 --> 00:21:30,722
Whoo!
Man, that was awesome!
477
00:21:34,526 --> 00:21:35,893
Oh, he's kidding, right?
478
00:21:35,894 --> 00:21:37,663
No, it must
be the Gs.
479
00:21:38,430 --> 00:21:39,864
This could be serious.
480
00:21:39,865 --> 00:21:41,265
Someone should
call a medic.
481
00:21:41,266 --> 00:21:42,634
Just give me some room.
482
00:21:44,236 --> 00:21:45,436
Ooh.
483
00:21:45,437 --> 00:21:47,204
GEORGE: You all right, son?
BRANDON: Easy.
484
00:21:47,205 --> 00:21:48,372
What happened?
485
00:21:48,373 --> 00:21:49,540
Must have been too much for you.
486
00:21:49,541 --> 00:21:51,009
You passed out.
487
00:21:53,478 --> 00:21:56,213
How you doing, bro,
you all right?
488
00:21:56,214 --> 00:21:58,315
Yeah. I'm fine.
489
00:21:58,316 --> 00:22:00,584
Well, okay,
then, Steve?
490
00:22:00,585 --> 00:22:02,286
What do you say?
You ready to go up?
491
00:22:02,287 --> 00:22:04,021
(laughs)
BRANDON:
Steve, uh...
492
00:22:04,022 --> 00:22:05,856
we should probably
get Joe home, huh?
493
00:22:05,857 --> 00:22:06,924
Yeah. You know what?
494
00:22:06,925 --> 00:22:09,160
I'm going to go get
the car, all right?
495
00:22:09,161 --> 00:22:11,196
Yeah... uh, but...
496
00:22:15,567 --> 00:22:17,101
(sighs)
497
00:22:17,102 --> 00:22:18,235
You all right?
498
00:22:18,236 --> 00:22:20,438
Yeah, I think so.
499
00:22:20,439 --> 00:22:22,073
Hey, Brandon,
do me a favor--
500
00:22:22,074 --> 00:22:23,074
don't tell anyone,
501
00:22:23,075 --> 00:22:24,508
especially Donna.
502
00:22:24,509 --> 00:22:26,510
I don't want her
to start worrying.
503
00:22:26,511 --> 00:22:28,112
It could be your heart, man.
504
00:22:28,113 --> 00:22:30,081
Yeah.
505
00:22:30,082 --> 00:22:32,116
I know.
506
00:22:32,117 --> 00:22:34,319
I feel okay.
507
00:22:35,787 --> 00:22:37,288
All right.
508
00:22:37,289 --> 00:22:38,724
It's your life.
509
00:22:40,425 --> 00:22:42,060
Yeah.
510
00:22:43,361 --> 00:22:45,497
(sighs)
511
00:22:47,432 --> 00:22:48,966
This is darling.
512
00:22:48,967 --> 00:22:50,034
How much is it?
513
00:22:50,035 --> 00:22:51,402
Uh, sorry,
he's not for sale.
514
00:22:51,403 --> 00:22:52,603
Why not?
515
00:22:52,604 --> 00:22:54,872
'Cause he's my boyfriend,
all right?
516
00:22:54,873 --> 00:22:57,642
I'll give you $5 for him.
517
00:22:58,777 --> 00:22:59,610
Sold.
518
00:22:59,611 --> 00:23:01,812
He was never a very good kisser
anyway.
519
00:23:01,813 --> 00:23:04,249
Hmm.
520
00:23:06,518 --> 00:23:08,854
(indistinct chatter)
521
00:23:10,622 --> 00:23:12,623
So, what's it like
522
00:23:12,624 --> 00:23:14,558
with Jonathan
being around,
523
00:23:14,559 --> 00:23:16,160
the old and the
new together?
524
00:23:16,161 --> 00:23:17,828
Truth?
525
00:23:17,829 --> 00:23:19,663
It's a pain.
526
00:23:19,664 --> 00:23:21,198
It's making Brandon miserable.
527
00:23:21,199 --> 00:23:22,867
I had no idea.
528
00:23:22,868 --> 00:23:24,902
So you're not interested
in Jonathan anymore?
529
00:23:24,903 --> 00:23:25,836
No.
530
00:23:25,837 --> 00:23:26,937
Well, then lose him.
531
00:23:26,938 --> 00:23:29,440
Well, it's not that easy.
532
00:23:29,441 --> 00:23:32,143
I mean, I did tell him we could
still be friends, and...
533
00:23:32,144 --> 00:23:33,644
Well, that was
your first mistake.
534
00:23:33,645 --> 00:23:35,646
But I don't give Brandon
a hard time
535
00:23:35,647 --> 00:23:37,214
when he spends time with Kelly.
536
00:23:37,215 --> 00:23:38,315
No comment.
537
00:23:38,316 --> 00:23:41,018
Are you saying
I have a reason to be concerned?
538
00:23:41,019 --> 00:23:43,554
No. No, not at all.
539
00:23:43,555 --> 00:23:45,389
(phone ringing)
540
00:23:45,390 --> 00:23:48,292
I just wish Jonathan
would get over me, that's all.
541
00:23:48,293 --> 00:23:49,794
He will.
542
00:23:49,795 --> 00:23:51,462
Unless that's not
what you really want.
543
00:23:51,463 --> 00:23:52,897
It is.
544
00:23:52,898 --> 00:23:55,733
Guess I'm just not very good
at being the bad guy.
545
00:23:55,734 --> 00:23:57,101
CLARE:
Val?
546
00:23:57,102 --> 00:23:58,202
Phone's for you.
547
00:23:58,203 --> 00:24:00,171
Well, stick with me.
548
00:24:00,172 --> 00:24:02,007
I'll teach you
how to be heartless.
549
00:24:04,543 --> 00:24:06,912
I may take you up on that.
550
00:24:07,946 --> 00:24:09,413
Thanks.
551
00:24:09,414 --> 00:24:10,714
Hello?
552
00:24:10,715 --> 00:24:12,349
Surprise. I'm here.
553
00:24:12,350 --> 00:24:13,918
Just like I said.
554
00:24:13,919 --> 00:24:15,386
Why are you doing this?
555
00:24:15,387 --> 00:24:16,654
Doing what?
556
00:24:16,655 --> 00:24:20,224
I'm visiting my oldest
and dearest friend,
557
00:24:20,225 --> 00:24:21,559
who, for some reason,
558
00:24:21,560 --> 00:24:24,195
is not making me feel
very welcome.
559
00:24:24,196 --> 00:24:25,663
How did you find me here?
560
00:24:25,664 --> 00:24:27,031
I phoned around.
561
00:24:27,032 --> 00:24:28,833
Nobody seemed to be home.
562
00:24:28,834 --> 00:24:30,901
Then Nat said
you were probably at the sale.
563
00:24:30,902 --> 00:24:32,136
Wait. You talked to Nat?
564
00:24:32,137 --> 00:24:33,504
Relax.
565
00:24:33,505 --> 00:24:35,039
He didn't know who it was.
566
00:24:35,040 --> 00:24:37,575
By the way, I just love
what you've done
567
00:24:37,576 --> 00:24:39,443
with your bedroom
since I was here.
568
00:24:39,444 --> 00:24:40,911
You're in my bedroom?
569
00:24:40,912 --> 00:24:42,112
How did you get in the house?
570
00:24:42,113 --> 00:24:43,347
Come on, silly.
571
00:24:43,348 --> 00:24:45,749
I still have the key
from my last visit.
572
00:24:45,750 --> 00:24:48,686
{\an8}Listen, Ginger,
this may have slipped your mind,
573
00:24:48,687 --> 00:24:50,788
{\an8}but as far as everybody
around here is concerned,
574
00:24:50,789 --> 00:24:52,356
{\an8}we're not supposed
to be friends anymore.
575
00:24:52,357 --> 00:24:56,260
I know, Val,
and I hate to blow your cover,
576
00:24:56,261 --> 00:24:59,763
but I don't have any place
to stay.
577
00:24:59,764 --> 00:25:01,298
Any ideas?
578
00:25:01,299 --> 00:25:03,400
Are you telling me if I don't
accommodate your little whims,
579
00:25:03,401 --> 00:25:05,035
you're gonna go back on our deal
580
00:25:05,036 --> 00:25:06,871
and tell everybody
we scammed them?
581
00:25:06,872 --> 00:25:08,606
Okay, I'll come over there, then.
582
00:25:08,607 --> 00:25:10,808
It will be nice
to see the girls.
583
00:25:10,809 --> 00:25:14,511
And I'm sure
they would love to see me.
584
00:25:14,512 --> 00:25:16,046
No.
585
00:25:16,047 --> 00:25:17,982
No, just... just stay there.
586
00:25:17,983 --> 00:25:20,050
I'll... I'll pick you up
and get you settled.
587
00:25:20,051 --> 00:25:21,452
That's so nice.
588
00:25:21,453 --> 00:25:23,254
I thought you might.
589
00:25:23,255 --> 00:25:24,555
And hurry.
590
00:25:24,556 --> 00:25:25,556
(phone beeps off)
591
00:25:25,557 --> 00:25:26,925
(line disconnects)
592
00:25:29,027 --> 00:25:30,461
It's not her money.
593
00:25:30,462 --> 00:25:32,429
What are you talking about?
594
00:25:32,430 --> 00:25:33,998
Oh, cut the
crap, Ginger.
595
00:25:33,999 --> 00:25:35,466
You're the one who had your hand
in the cookie jar.
596
00:25:35,467 --> 00:25:36,634
You're the thief.
597
00:25:36,635 --> 00:25:38,870
I am not.
598
00:25:41,673 --> 00:25:43,708
STEVE:
Oh, there's my watch.
599
00:25:44,676 --> 00:25:46,144
How could you do this to me?
600
00:25:49,381 --> 00:25:51,682
(phone beeps off)
601
00:25:51,683 --> 00:25:53,450
(sighs)
602
00:25:53,451 --> 00:25:55,486
Hey, you mind
if I take off?
603
00:25:55,487 --> 00:25:57,354
I'm kind of tired
of playing shopkeeper.
604
00:25:57,355 --> 00:25:58,322
Yeah, sure.
605
00:25:58,323 --> 00:25:59,791
No problem.
606
00:26:03,194 --> 00:26:04,763
Is everything okay?
607
00:26:05,697 --> 00:26:07,665
No, actually, I'm terrible.
608
00:26:07,666 --> 00:26:09,601
What happened?
609
00:26:11,469 --> 00:26:12,970
Ginger's back in town.
610
00:26:12,971 --> 00:26:14,104
(laughs)
611
00:26:14,105 --> 00:26:16,140
Kleptomaniac
from Buffalo Ginger?
612
00:26:16,141 --> 00:26:17,474
Yeah.
613
00:26:17,475 --> 00:26:19,910
So? It's not like
you have to invite her over
614
00:26:19,911 --> 00:26:21,512
for dinner or anything.
615
00:26:21,513 --> 00:26:23,781
She called me from my bedroom.
616
00:26:23,782 --> 00:26:25,683
What?
Listen,
617
00:26:25,684 --> 00:26:27,184
I got to get her out of there
618
00:26:27,185 --> 00:26:28,185
before the junior
birdmen get back.
619
00:26:28,186 --> 00:26:30,387
Is there anything
I can do to help?
620
00:26:30,388 --> 00:26:32,056
Yeah, actually.
621
00:26:32,057 --> 00:26:34,925
Um, can you check her into
a good hotel, and I'll pay?
622
00:26:34,926 --> 00:26:36,694
Wait. You're going
to pay to put her up?
623
00:26:36,695 --> 00:26:38,462
It's complicated.
624
00:26:38,463 --> 00:26:39,697
Yeah.
625
00:26:39,698 --> 00:26:41,999
Everything with you
is complicated.
626
00:26:42,000 --> 00:26:44,602
David, please,
do this for me, okay?
627
00:26:46,471 --> 00:26:47,538
Sure.
628
00:26:47,539 --> 00:26:49,239
Whatever you need.
629
00:26:49,240 --> 00:26:50,642
Thanks.
630
00:26:51,776 --> 00:26:53,712
You're a lifesaver.
631
00:27:06,992 --> 00:27:09,828
MAN:
We have a... We have
a reservation, I think.
632
00:27:11,062 --> 00:27:13,832
Honey, where
are your manners?
633
00:27:18,470 --> 00:27:20,437
(groans)
634
00:27:20,438 --> 00:27:22,206
There you go.
635
00:27:22,207 --> 00:27:23,474
Thanks.
636
00:27:23,475 --> 00:27:24,675
GINGER:
Tell me again
637
00:27:24,676 --> 00:27:26,110
why Valerie couldn't
meet me herself?
638
00:27:26,111 --> 00:27:28,012
She's busy.
639
00:27:28,013 --> 00:27:30,748
Well, it's okay this time.
640
00:27:30,749 --> 00:27:33,484
Do you want to stay
and have some lunch with me?
641
00:27:33,485 --> 00:27:35,652
No, thanks.
642
00:27:35,653 --> 00:27:38,422
Come on, David.
643
00:27:38,423 --> 00:27:40,024
I hate to eat alone.
644
00:27:40,025 --> 00:27:42,559
Yeah, well,
call me unreasonable,
645
00:27:42,560 --> 00:27:44,528
but I don't feel
like sharing a meal
646
00:27:44,529 --> 00:27:47,765
with somebody who tried
to rip off me and my friends.
647
00:27:47,766 --> 00:27:51,035
Is everybody going
to dredge all that up again?
648
00:27:51,036 --> 00:27:55,139
So, what are you doing here
anyway, Ginger?
649
00:27:55,140 --> 00:27:56,306
Oh.
650
00:27:56,307 --> 00:27:58,308
Valerie didn't tell you?
651
00:27:58,309 --> 00:27:59,376
No.
652
00:27:59,377 --> 00:28:00,978
Really?
653
00:28:00,979 --> 00:28:03,313
Hmm.
654
00:28:03,314 --> 00:28:07,218
It's not like Val
to keep secrets, is it?
655
00:28:11,456 --> 00:28:13,457
Look, um,
656
00:28:13,458 --> 00:28:14,858
she said she'd see you tonight.
657
00:28:14,859 --> 00:28:17,062
I-I got to get going.
658
00:28:18,663 --> 00:28:20,397
You gonna be okay?
659
00:28:20,398 --> 00:28:22,400
I guess.
660
00:28:26,237 --> 00:28:27,704
(clears throat)
661
00:28:27,705 --> 00:28:29,139
(phone beeps on)
662
00:28:29,140 --> 00:28:31,076
Hello, room service?
663
00:28:33,211 --> 00:28:34,244
Room service.
664
00:28:34,245 --> 00:28:37,082
What is your champagne
selection like?
665
00:28:39,951 --> 00:28:41,385
Well, we did pretty good.
666
00:28:41,386 --> 00:28:43,854
Yup, and the best part
is, now we can go shopping
667
00:28:43,855 --> 00:28:45,422
and fill up our closets
all over again.
668
00:28:45,423 --> 00:28:46,990
(laughs)
669
00:28:46,991 --> 00:28:49,660
Okay, I think I ended up
with more than I started with.
670
00:28:49,661 --> 00:28:51,095
(laughs)
Me, too.
671
00:28:51,096 --> 00:28:52,729
Thanks a lot
for inviting me.
Yeah.
672
00:28:52,730 --> 00:28:53,664
You guys want to
stay for dinner?
673
00:28:53,665 --> 00:28:55,599
Can't. Got a date.
674
00:28:55,600 --> 00:28:57,434
Jonathan or Brandon?
675
00:28:57,435 --> 00:28:58,535
Oh.
(laughs)
676
00:28:58,536 --> 00:28:59,570
It seemed like
677
00:28:59,571 --> 00:29:00,771
such a simple question.
678
00:29:00,772 --> 00:29:02,072
You're terrible.
I know.
679
00:29:02,073 --> 00:29:03,273
(phone rings)
Hmm.
680
00:29:03,274 --> 00:29:04,808
(phone beeps on)
681
00:29:04,809 --> 00:29:07,211
Hello. Garage Sale Central.
682
00:29:07,212 --> 00:29:08,579
Oh, hi. Hold on.
683
00:29:08,580 --> 00:29:09,713
Val, it's David.
684
00:29:09,714 --> 00:29:11,548
Oh, thanks.
685
00:29:11,549 --> 00:29:12,716
Yup.
686
00:29:12,717 --> 00:29:13,851
(both laughing)
687
00:29:13,852 --> 00:29:16,453
Hey. How's it going?
688
00:29:16,454 --> 00:29:18,155
Well, she's all tucked in.
689
00:29:18,156 --> 00:29:20,357
VALERIE:
Did she say
what she was doing here?
690
00:29:20,358 --> 00:29:21,391
She said you'd know.
691
00:29:21,392 --> 00:29:23,026
Well, I don't.
692
00:29:23,027 --> 00:29:25,863
She also said
you wouldn't tell me.
693
00:29:25,864 --> 00:29:27,865
Oh, so you believe her over me?
694
00:29:27,866 --> 00:29:30,400
Val, just relax, okay?
695
00:29:30,401 --> 00:29:32,903
Why? So I can just let her waltz
in here and screw everything up?
696
00:29:32,904 --> 00:29:34,371
Screw what up?
697
00:29:34,372 --> 00:29:35,873
David, she's poison.
698
00:29:35,874 --> 00:29:38,108
I got to make sure
she stays out of our lives.
699
00:29:38,109 --> 00:29:40,043
In the meantime, just don't
tell anybody she's here, okay?
700
00:29:40,044 --> 00:29:41,346
Valerie...
701
00:29:42,447 --> 00:29:44,448
Please, just... just promise me.
702
00:29:44,449 --> 00:29:47,484
Okay, fine, I-I promise.
703
00:29:47,485 --> 00:29:49,553
Thanks.
704
00:29:49,554 --> 00:29:50,955
(phone beeps off)
705
00:29:52,457 --> 00:29:54,292
(sighs)
706
00:29:57,262 --> 00:29:58,896
Hey, Jonathan, uh,
bathroom's right there.
707
00:29:58,897 --> 00:29:59,796
Door next to
the stairs.
708
00:29:59,797 --> 00:30:01,198
Great. Thanks.
709
00:30:01,199 --> 00:30:02,933
Uh, I told you
he wasn't such a bad guy.
710
00:30:02,934 --> 00:30:04,735
Well, thanks for the
personality assessment, Steve.
711
00:30:04,736 --> 00:30:06,103
but I still
don't trust him.
712
00:30:06,104 --> 00:30:07,771
I hope you don't mind,
but I'd still like to go back
713
00:30:07,772 --> 00:30:09,039
and get my ride sometime.
714
00:30:09,040 --> 00:30:10,774
No problem.
Good.
715
00:30:10,775 --> 00:30:12,209
How do you think Joe is?
716
00:30:12,210 --> 00:30:13,343
Joe's fine.
717
00:30:13,344 --> 00:30:15,045
I'm telling you, man,
I almost passed out
718
00:30:15,046 --> 00:30:16,713
on a few of those nosedives
we were taking.
719
00:30:16,714 --> 00:30:18,782
Yeah, but he was still
pretty green on the ride home.
720
00:30:18,783 --> 00:30:20,417
He's a big boy.
721
00:30:20,418 --> 00:30:21,818
Hey, guys.
722
00:30:21,819 --> 00:30:22,920
Hey, Clare.
Hey, baby.
723
00:30:22,921 --> 00:30:24,354
Hi. How was
your flying?
724
00:30:24,355 --> 00:30:27,858
Mm, well, actually,
I didn't get a chance to fly.
725
00:30:27,859 --> 00:30:29,893
We had a little
medical emergency.
726
00:30:29,894 --> 00:30:31,395
Joe fainted.
727
00:30:31,396 --> 00:30:32,763
BRANDON:
It was no big deal.
728
00:30:32,764 --> 00:30:34,097
He's fine.
729
00:30:34,098 --> 00:30:36,033
So, how'd the sale
of the century go?
730
00:30:36,034 --> 00:30:37,868
Um, pretty decent,
731
00:30:37,869 --> 00:30:40,904
except, um, Kelly
flaked on us big time.
732
00:30:40,905 --> 00:30:42,739
In every sense
of the word.
733
00:30:42,740 --> 00:30:44,541
What's that mean?
734
00:30:44,542 --> 00:30:46,310
It means, Brandon,
735
00:30:46,311 --> 00:30:48,078
if you have any influence
over her at all,
736
00:30:48,079 --> 00:30:49,747
now's the time
to use it.
737
00:30:52,483 --> 00:30:53,784
I'm serious, guys.
738
00:30:53,785 --> 00:30:54,918
She's going down fast.
739
00:30:54,919 --> 00:30:56,119
I thought she quit.
740
00:30:56,120 --> 00:30:58,590
Well, that's what
she wants us to think.
741
00:31:01,693 --> 00:31:02,960
(sighs)
742
00:31:02,961 --> 00:31:05,229
Any idea where she is now?
743
00:31:05,230 --> 00:31:08,465
Probably at, uh,
Colin's loft of sin
744
00:31:08,466 --> 00:31:10,234
deviating her septum.
745
00:31:10,235 --> 00:31:11,735
BRANDON:
Great.
746
00:31:11,736 --> 00:31:12,803
I'm supposed to meet Susan.
747
00:31:12,804 --> 00:31:13,704
Brandon...
748
00:31:13,705 --> 00:31:15,572
Yeah, I know.
749
00:31:15,573 --> 00:31:17,841
I'll, uh, stop by there
on my way.
750
00:31:17,842 --> 00:31:19,443
Hey, you want me
to go with you?
751
00:31:19,444 --> 00:31:21,945
No. I don't want her to think
we're double-teaming her.
752
00:31:21,946 --> 00:31:23,748
Let me, uh,
talk to her alone first.
753
00:31:26,217 --> 00:31:26,850
Hi, Jonathan.
754
00:31:26,851 --> 00:31:28,118
How you doing?
755
00:31:28,119 --> 00:31:29,820
Hey, listen, uh,
give Susan my best, will you?
756
00:31:29,821 --> 00:31:30,787
Yeah, will do.
757
00:31:30,788 --> 00:31:32,289
Hey, listen, thanks
for a good time today.
758
00:31:32,290 --> 00:31:34,424
Anytime. Anytime.
I'll see you guys.
759
00:31:34,425 --> 00:31:35,994
See you.
Thanks again.
760
00:31:54,412 --> 00:31:55,679
(knocking)
761
00:31:55,680 --> 00:31:57,114
Who is it?
762
00:31:57,115 --> 00:31:58,315
BRANDON:
It's me.
763
00:31:58,316 --> 00:31:59,583
(sniffs and sighs)
764
00:31:59,584 --> 00:32:00,717
Who?
765
00:32:00,718 --> 00:32:02,086
It's Brandon.
766
00:32:04,055 --> 00:32:06,023
Brandon, uh, what do you want?
767
00:32:06,024 --> 00:32:07,624
I just want to talk to you.
768
00:32:07,625 --> 00:32:08,659
Will you open the door?
769
00:32:08,660 --> 00:32:10,727
No, no... I can't
see you right now.
770
00:32:10,728 --> 00:32:11,895
Okay? Go away.
771
00:32:11,896 --> 00:32:13,298
Kelly, open the door.
772
00:32:15,133 --> 00:32:16,567
(closing drawer)
773
00:32:19,070 --> 00:32:20,471
(sniffing)
774
00:32:26,444 --> 00:32:28,078
(sighs)
775
00:32:28,079 --> 00:32:29,212
Brandon,
I don't want you
776
00:32:29,213 --> 00:32:32,750
to see me like this,
so could you just go?
777
00:32:34,652 --> 00:32:36,553
I'm not going anywhere.
778
00:32:36,554 --> 00:32:38,322
(sighs)
779
00:32:38,323 --> 00:32:40,057
Colin's gonna be home
in a minute,
780
00:32:40,058 --> 00:32:42,460
and, uh, I-I don't... I don't
think you should be here.
781
00:32:45,129 --> 00:32:46,798
Why don't you come with me?
782
00:32:48,466 --> 00:32:49,801
Come on.
783
00:32:53,771 --> 00:32:54,839
Come on.
784
00:33:14,625 --> 00:33:16,226
Can you at least
put the top up?
785
00:33:16,227 --> 00:33:17,461
It's freezing.
786
00:33:17,462 --> 00:33:18,662
Cold is good.
787
00:33:18,663 --> 00:33:20,230
Fresh air is good.
788
00:33:20,231 --> 00:33:22,165
Try breathing it in
through your nose.
789
00:33:22,166 --> 00:33:24,435
Give it a new
sensation.
790
00:33:31,876 --> 00:33:34,178
Here, put this on.
791
00:33:38,916 --> 00:33:40,484
You know, Brandon,
you're really making
792
00:33:40,485 --> 00:33:43,687
a big deal out
of nothing.
793
00:33:43,688 --> 00:33:45,889
I don't think so.
794
00:33:45,890 --> 00:33:47,858
So I get high
once in a while.
795
00:33:47,859 --> 00:33:49,126
It's not the end
of the world.
796
00:33:49,127 --> 00:33:51,895
I can handle it.
Mm-hmm.
I can handle it.
Mm-hmm.
797
00:33:51,896 --> 00:33:53,563
It was just to help me
798
00:33:53,564 --> 00:33:55,098
get through some work,
all right?
799
00:33:55,099 --> 00:33:56,266
Right.
800
00:33:56,267 --> 00:33:57,401
And what's next, Kel,
801
00:33:57,402 --> 00:33:59,236
the "drugs are
good for you" rap?
802
00:33:59,237 --> 00:34:00,504
"Just say yo"?
803
00:34:00,505 --> 00:34:01,438
(sighs)
804
00:34:01,439 --> 00:34:02,873
We're... we're quitting.
805
00:34:02,874 --> 00:34:04,374
We already talked
about it.
806
00:34:04,375 --> 00:34:07,010
It... just got a little
out of control,
807
00:34:07,011 --> 00:34:09,179
but it's over,
all right?
808
00:34:09,180 --> 00:34:11,915
Brandon, I appreciate
your concern.
809
00:34:11,916 --> 00:34:13,216
Really, I do.
810
00:34:13,217 --> 00:34:15,218
Can you just
take me back now?
811
00:34:15,219 --> 00:34:17,988
I don't think so.
812
00:34:17,989 --> 00:34:19,589
Colin is waiting
for me.
813
00:34:19,590 --> 00:34:21,558
Colin is the reason
you're in this mess.
814
00:34:21,559 --> 00:34:24,361
Oh, I see, that's what
this is about, isn't it?
815
00:34:24,362 --> 00:34:26,797
Me and Colin,
and you can't handle it.
816
00:34:26,798 --> 00:34:27,798
Right? Admit it.
817
00:34:27,799 --> 00:34:30,033
Give me a little credit,
would you, Kelly?
818
00:34:30,034 --> 00:34:31,468
I'm doing this for you.
819
00:34:31,469 --> 00:34:33,570
No. What you're doing
is bringing me down.
820
00:34:33,571 --> 00:34:34,905
That's the
general idea.
821
00:34:34,906 --> 00:34:36,807
What are you gonna do,
drive me around all night?
822
00:34:36,808 --> 00:34:38,809
If I have to.
823
00:34:38,810 --> 00:34:41,044
Take me back
to Colin's.
824
00:34:41,045 --> 00:34:41,945
Forget it, Kel.
825
00:34:41,946 --> 00:34:44,381
Brandon!
It's not happening.
826
00:34:44,382 --> 00:34:47,552
(music playing over radio)
827
00:34:58,229 --> 00:34:59,830
GINGER:
So, what do you think?
828
00:34:59,831 --> 00:35:01,965
I wouldn't recommend it.
829
00:35:01,966 --> 00:35:03,967
I think it's a little much
for Buffalo.
830
00:35:03,968 --> 00:35:06,336
Well, I think I'm a
little much for Buffalo.
831
00:35:06,337 --> 00:35:08,138
That's why I don't
plan on going back.
832
00:35:08,139 --> 00:35:10,173
Besides, I think
we're both
833
00:35:10,174 --> 00:35:11,976
really California girls.
834
00:35:13,044 --> 00:35:14,110
It's too bad you don't like it.
835
00:35:14,111 --> 00:35:15,645
You did pay for it.
836
00:35:15,646 --> 00:35:18,415
Tell me you didn't charge
all of these to the room, too.
837
00:35:18,416 --> 00:35:20,817
Gee, Valerie, you should
have just invited me
838
00:35:20,818 --> 00:35:22,185
to the garage sale.
839
00:35:22,186 --> 00:35:23,353
It would have been
a lot cheaper.
840
00:35:23,354 --> 00:35:25,155
Okay, let's just
cut the act now,
841
00:35:25,156 --> 00:35:27,023
because it seems to me
that I paid you
842
00:35:27,024 --> 00:35:27,958
more than enough already.
843
00:35:27,959 --> 00:35:30,126
Does $5,000 ring a bell?
844
00:35:30,127 --> 00:35:32,329
Vaguely.
Well, we had a deal
845
00:35:32,330 --> 00:35:34,865
that you were supposed to stay
away from L.A., remember?
846
00:35:34,866 --> 00:35:36,166
So now I'm back.
847
00:35:36,167 --> 00:35:37,634
Five K doesn't last very long.
848
00:35:37,635 --> 00:35:39,704
Champagne? You bought it.
849
00:35:40,905 --> 00:35:43,206
Okay, Ginger.
850
00:35:43,207 --> 00:35:45,108
Bottom line.
851
00:35:45,109 --> 00:35:46,843
What do you
really want?
852
00:35:46,844 --> 00:35:49,012
You just don't get it.
853
00:35:49,013 --> 00:35:50,680
I'm really getting rooted here.
854
00:35:50,681 --> 00:35:53,149
And that David is a great guy.
855
00:35:53,150 --> 00:35:55,185
Wait, "that David" is mine.
856
00:35:55,186 --> 00:35:58,154
No lie, girl, he is very hot.
857
00:35:58,155 --> 00:36:00,557
And rooted is cool,
don't you think?
858
00:36:00,558 --> 00:36:01,491
I like rooted.
859
00:36:01,492 --> 00:36:03,727
I mean, we could get
an apartment together.
860
00:36:03,728 --> 00:36:05,161
Look, we made a deal.
861
00:36:05,162 --> 00:36:07,098
I think it's time for you to go.
862
00:36:07,865 --> 00:36:09,866
Yeah, all right.
863
00:36:09,867 --> 00:36:12,836
I... I thought we could hang
for old time's sake.
864
00:36:12,837 --> 00:36:14,704
But if you really want me
to go...
865
00:36:14,705 --> 00:36:16,006
I want you to go.
866
00:36:16,007 --> 00:36:17,475
All right.
867
00:36:19,610 --> 00:36:22,680
For $50,000,
I'll call my travel agent.
868
00:36:23,748 --> 00:36:24,748
(laughs)
869
00:36:24,749 --> 00:36:26,216
Yeah, right.
870
00:36:26,217 --> 00:36:27,584
Like that might ever happen.
871
00:36:27,585 --> 00:36:30,053
It'd better.
872
00:36:30,054 --> 00:36:34,558
Or we'll be replaying
that old September song.
873
00:36:34,559 --> 00:36:38,395
GINGER (on tape):
I cannot believe
how stupid they are.
874
00:36:38,396 --> 00:36:40,864
I mean, falling for this?
875
00:36:40,865 --> 00:36:42,766
VALERIE:
Maybe they'll erect
a statue of me
876
00:36:42,767 --> 00:36:45,235
in the Peach Pit--
Saint Valerie.
877
00:36:45,236 --> 00:36:47,070
(laughter over speaker)
878
00:36:47,071 --> 00:36:48,238
(turns recorder off)
879
00:36:48,239 --> 00:36:49,372
(laughing)
880
00:36:49,373 --> 00:36:51,741
I can't wait to see
your good friends' faces
881
00:36:51,742 --> 00:36:53,677
when they hear
how you scammed them.
882
00:36:53,678 --> 00:36:56,112
I can't believe you taped me.
Hey,
883
00:36:56,113 --> 00:36:58,048
I thought it might come
in handy sometime.
884
00:36:58,049 --> 00:36:59,282
You're blackmailing me.
885
00:36:59,283 --> 00:37:00,550
I thought we were supposed
to be friends.
886
00:37:00,551 --> 00:37:02,586
Think of it as stay-away pay.
887
00:37:02,587 --> 00:37:03,587
Forget it.
888
00:37:03,588 --> 00:37:05,155
I'm not giving you another dime.
889
00:37:05,156 --> 00:37:07,924
Don't dare me, Valerie.
890
00:37:07,925 --> 00:37:09,694
You know I'll do it.
891
00:37:10,761 --> 00:37:12,062
What are you really after?
892
00:37:12,063 --> 00:37:14,097
A taste of the good life.
893
00:37:14,098 --> 00:37:16,433
I helped set you up.
894
00:37:16,434 --> 00:37:18,468
Now you have
a successful business,
895
00:37:18,469 --> 00:37:21,538
a great place to live
and friends.
896
00:37:21,539 --> 00:37:23,641
I just want something, too.
897
00:37:26,444 --> 00:37:30,414
Well, if I were you,
I'd rethink this whole thing.
898
00:37:32,016 --> 00:37:33,551
Checkout time's noon.
899
00:37:39,790 --> 00:37:41,659
(door closing)
900
00:37:47,131 --> 00:37:49,099
Mm, Jonathan,
can you hold on a second?
901
00:37:49,100 --> 00:37:51,534
Yeah, it's my other line. Okay.
902
00:37:51,535 --> 00:37:52,535
Hello?
903
00:37:52,536 --> 00:37:54,070
Hi, it's me.
904
00:37:54,071 --> 00:37:57,440
Uh, look, I'm really sorry,
but, uh, I'm running late.
905
00:37:57,441 --> 00:37:58,942
Well, it's okay, do you want me
906
00:37:58,943 --> 00:38:00,410
just to meet you
at the restaurant?
907
00:38:00,411 --> 00:38:03,047
I don't know, we may have
to do this another night.
908
00:38:04,849 --> 00:38:06,349
Actually, I'm, uh...
909
00:38:06,350 --> 00:38:08,385
I'm in the middle
of a nightmare. (chuckles)
910
00:38:08,386 --> 00:38:10,120
It may take a while.
911
00:38:10,121 --> 00:38:12,322
(sighs) Brandon,
it took me two weeks
912
00:38:12,323 --> 00:38:14,124
to get reservations at Sophia's.
913
00:38:14,125 --> 00:38:15,993
I was really looking forward
to this.
914
00:38:19,163 --> 00:38:20,764
I know, I'm sorry.
915
00:38:20,765 --> 00:38:22,499
I... I just can't.
916
00:38:22,500 --> 00:38:23,700
(engine starting)
917
00:38:23,701 --> 00:38:25,001
I-I-I gotta go.
918
00:38:25,002 --> 00:38:26,136
I'll explain later, bye.
919
00:38:26,137 --> 00:38:28,472
(tires screeching)
920
00:38:31,042 --> 00:38:32,810
(tires screeching)
921
00:38:40,017 --> 00:38:41,317
(sighs)
922
00:38:41,318 --> 00:38:42,485
Jonathan, you still there?
923
00:38:42,486 --> 00:38:44,254
For you... always.
924
00:38:44,255 --> 00:38:45,488
Who was that?
925
00:38:45,489 --> 00:38:46,690
Brandon.
926
00:38:46,691 --> 00:38:48,692
I just got stood up for dinner.
927
00:38:48,693 --> 00:38:49,893
Really?
928
00:38:49,894 --> 00:38:52,796
Well, I was wondering...
when did you plan to eat?
929
00:38:52,797 --> 00:38:54,798
What are you talking about?
930
00:38:54,799 --> 00:38:56,900
Well, when I was at Brandon's
this afternoon,
931
00:38:56,901 --> 00:38:59,202
I heard something about him
going over to Kelly's tonight.
932
00:38:59,203 --> 00:39:00,804
Kelly's?
933
00:39:00,805 --> 00:39:02,205
Yeah, that's what he said.
934
00:39:02,206 --> 00:39:03,707
Look, face it, Suse.
935
00:39:03,708 --> 00:39:05,075
There's something going on
between those two.
936
00:39:05,076 --> 00:39:07,010
(sighs)
937
00:39:07,011 --> 00:39:08,878
No, I don't believe this.
938
00:39:08,879 --> 00:39:11,881
Yeah... well, does this mean
you're free for dinner tonight?
939
00:39:11,882 --> 00:39:13,583
I am now.
940
00:39:13,584 --> 00:39:15,318
How does dinner
at Sophia's sound?
941
00:39:15,319 --> 00:39:16,821
Great.
942
00:39:19,190 --> 00:39:20,958
(phone ringing)
943
00:39:23,027 --> 00:39:24,829
(phone ringing)
944
00:39:30,000 --> 00:39:31,101
Hello?
945
00:39:31,102 --> 00:39:32,702
Good evening.
946
00:39:32,703 --> 00:39:34,504
Now, before you say anything,
947
00:39:34,505 --> 00:39:37,074
I just want to tell you
that you were right.
948
00:39:38,008 --> 00:39:38,942
I was?
949
00:39:38,943 --> 00:39:42,045
With friends,
it shouldn't be about money,
950
00:39:42,046 --> 00:39:46,015
so I thought about it,
and I know what I want.
951
00:39:46,016 --> 00:39:47,884
It's really not that much.
952
00:39:47,885 --> 00:39:49,886
Can't this wait? I mean,
David has a migraine,
953
00:39:49,887 --> 00:39:52,021
and we're already sleeping.
954
00:39:52,022 --> 00:39:54,691
What I want,
you won't even miss,
955
00:39:54,692 --> 00:39:57,895
because I'll return it
as soon as I'm done with it.
956
00:39:59,463 --> 00:40:00,597
And then, I'm out of your life,
957
00:40:00,598 --> 00:40:02,532
and your secret will go with me.
958
00:40:02,533 --> 00:40:04,267
Ginger, cut to the chase.
959
00:40:04,268 --> 00:40:06,003
I want your boyfriend.
960
00:40:07,204 --> 00:40:08,772
David? Are you crazy?
961
00:40:08,773 --> 00:40:10,206
I must be.
962
00:40:10,207 --> 00:40:12,676
I'm giving up 50 grand
for a night with him.
963
00:40:13,811 --> 00:40:14,844
So...
964
00:40:14,845 --> 00:40:18,883
what do you think
of my indecent little proposal?
965
00:40:19,650 --> 00:40:21,217
I think you're totally sick.
966
00:40:21,218 --> 00:40:23,153
Thanks.
967
00:40:23,154 --> 00:40:24,788
I thought you'd like it.
968
00:40:24,789 --> 00:40:26,557
Ciao.
969
00:40:29,126 --> 00:40:31,028
(sighs)
970
00:40:33,164 --> 00:40:34,732
(sighs)
971
00:40:44,074 --> 00:40:46,043
(sighs)
972
00:40:55,352 --> 00:40:57,153
JOE:
I don't know,
maybe it's nothing.
973
00:40:57,154 --> 00:40:58,488
Joe, you passed out.
974
00:40:58,489 --> 00:41:00,390
How could that
be nothing?
975
00:41:00,391 --> 00:41:02,358
I knew I shouldn't
have told you.
976
00:41:02,359 --> 00:41:04,861
The pilot said that
it happens all the time.
977
00:41:04,862 --> 00:41:06,930
Yeah, well, what did he
say about when it happens
978
00:41:06,931 --> 00:41:10,333
to people with weak hearts?
979
00:41:10,334 --> 00:41:12,769
(both sigh)
980
00:41:12,770 --> 00:41:14,337
Just promise me
you'll let my father
981
00:41:14,338 --> 00:41:15,872
check you out again.
982
00:41:15,873 --> 00:41:17,508
Okay.
983
00:41:20,778 --> 00:41:22,412
I don't even have
the strength
984
00:41:22,413 --> 00:41:26,282
to say, "I told you so."
985
00:41:26,283 --> 00:41:28,685
What if something
happens to you?
986
00:41:28,686 --> 00:41:31,154
Nothing is gonna
happen to me.
987
00:41:31,155 --> 00:41:34,257
I feel much better.
988
00:41:34,258 --> 00:41:36,560
Well, I don't.
989
00:41:39,129 --> 00:41:40,998
I'm scared.
990
00:41:44,401 --> 00:41:46,904
The truth is, so am I.
991
00:41:49,139 --> 00:41:50,641
(footsteps)
992
00:41:51,609 --> 00:41:52,709
DONNA:
Kel?
993
00:41:52,710 --> 00:41:53,977
Hey, hey.
994
00:41:53,978 --> 00:41:56,747
Hey, Brandon's been trying
to get a hold of you.
995
00:41:59,917 --> 00:42:01,184
(sighs)
996
00:42:01,185 --> 00:42:02,786
I'll be right back.
997
00:42:11,161 --> 00:42:12,829
Kel?
998
00:42:12,830 --> 00:42:15,231
Um, will you tell Brandon
999
00:42:15,232 --> 00:42:16,599
that his car
is parked out front?
1000
00:42:16,600 --> 00:42:18,401
And tell him
that the next time he tries
1001
00:42:18,402 --> 00:42:19,836
to kidnap me,
I'll call the police.
1002
00:42:19,837 --> 00:42:22,071
(sighs) What...
what are you talking about?
1003
00:42:22,072 --> 00:42:23,806
Never mind.
1004
00:42:23,807 --> 00:42:25,975
I'll come back and get the rest
of my stuff tomorrow
1005
00:42:25,976 --> 00:42:28,144
or the next day...
if that's all right.
1006
00:42:28,145 --> 00:42:30,113
Right... what's going on?
Are you okay?
1007
00:42:30,114 --> 00:42:31,447
I'm moving out.
1008
00:42:31,448 --> 00:42:33,783
No, Kelly, you can't.
1009
00:42:33,784 --> 00:42:35,551
Yes, I can.
1010
00:42:35,552 --> 00:42:37,520
What do you want,
a written notice?
1011
00:42:37,521 --> 00:42:38,888
No, but you don't have to.
1012
00:42:38,889 --> 00:42:41,057
I just think it would be better
for everybody.
1013
00:42:41,058 --> 00:42:41,991
Please.
1014
00:42:41,992 --> 00:42:43,293
Please don't do this.
1015
00:42:43,294 --> 00:42:44,961
Donna, I am sick and tired
1016
00:42:44,962 --> 00:42:47,430
of justifying my life
to everybody around here,
1017
00:42:47,431 --> 00:42:49,432
and I... I'm just not
gonna do it anymore.
1018
00:42:49,433 --> 00:42:51,267
But, Kel...
1019
00:42:51,268 --> 00:42:53,069
you're my best friend.
1020
00:42:53,070 --> 00:42:57,074
{\an8}The truth is I've outgrown
this place, all right?
1021
00:42:58,008 --> 00:42:59,410
And what about me?
1022
00:43:04,782 --> 00:43:06,082
(sighs)
1023
00:43:06,083 --> 00:43:07,217
I'm sorry.
67991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.