All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E19.Nancys.Choice.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,402 BRANDON: So, have you written your acceptance 2 00:00:03,403 --> 00:00:04,236 speech yet? 3 00:00:04,237 --> 00:00:05,070 No. 4 00:00:05,071 --> 00:00:06,905 Because I am not going to win. 5 00:00:06,906 --> 00:00:08,640 Humility. Nice touch, Keats. 6 00:00:08,641 --> 00:00:10,576 But I read that piece you wrote about abortion, 7 00:00:10,577 --> 00:00:11,877 "Nancy's Choice." 8 00:00:11,878 --> 00:00:14,513 Unfortunately, it is far too credible. 9 00:00:14,514 --> 00:00:16,081 Thousands of girls like Nancy 10 00:00:16,082 --> 00:00:17,950 have unwanted pregnancies every year. 11 00:00:17,951 --> 00:00:19,718 But she's the only one I know 12 00:00:19,719 --> 00:00:22,388 who had her story told by a brilliant writer. 13 00:00:22,389 --> 00:00:23,489 Thank you. 14 00:00:23,490 --> 00:00:24,757 I'm serious. 15 00:00:24,758 --> 00:00:26,358 The Collegiate Press Club award 16 00:00:26,359 --> 00:00:28,127 is as good as on your mantel, 17 00:00:28,128 --> 00:00:30,963 which is why if you don't have a speech on my desk by 2:00, 18 00:00:30,964 --> 00:00:32,131 I'm gonna write it for you. 19 00:00:32,132 --> 00:00:33,999 Let me guess: 20 00:00:34,000 --> 00:00:36,602 "And a special thanks to Brandon Walsh." 21 00:00:36,603 --> 00:00:39,038 See? Writes itself. 22 00:00:40,974 --> 00:00:43,108 (people chuckling) 23 00:00:43,109 --> 00:00:45,477 Didn't we give everyone their assignments already? 24 00:00:45,478 --> 00:00:47,513 Yeah, hours ago. 25 00:00:47,514 --> 00:00:49,615 (laughing) 26 00:00:49,616 --> 00:00:52,050 So as soon as you guys finish your next issue, 27 00:00:52,051 --> 00:00:54,253 the mini-bar's on me, okay? 28 00:00:54,254 --> 00:00:55,687 (crowd murmuring) 29 00:00:55,688 --> 00:00:56,789 All right, cool. 30 00:00:56,790 --> 00:00:58,590 Good. Good. 31 00:00:58,591 --> 00:01:00,459 All righty. 32 00:01:00,460 --> 00:01:02,961 (chattering) 33 00:01:02,962 --> 00:01:04,830 Corrupting the troops, I see. 34 00:01:04,831 --> 00:01:06,265 Yeah, well, I'm trying. 35 00:01:06,266 --> 00:01:07,332 How you doing, Brandon? 36 00:01:07,333 --> 00:01:08,367 Good. 37 00:01:08,368 --> 00:01:10,068 Susan, you should be proud of me. 38 00:01:10,069 --> 00:01:12,805 I pressed my suit and spit shined my dress shoes. 39 00:01:12,806 --> 00:01:14,606 What's the occasion? 40 00:01:14,607 --> 00:01:17,476 Jonathan's coming to the awards dinner tomorrow night. 41 00:01:17,477 --> 00:01:19,044 Cool. 42 00:01:19,045 --> 00:01:21,447 I got a column to write. 43 00:01:21,448 --> 00:01:22,882 Excuse me. 44 00:01:24,184 --> 00:01:25,751 You knew he'd come. 45 00:01:25,752 --> 00:01:28,420 Sure, to hang out, maybe to write a story. 46 00:01:28,421 --> 00:01:29,721 But not to be your date. 47 00:01:29,722 --> 00:01:31,290 You're my date. 48 00:01:31,291 --> 00:01:33,358 Right, that's why Jonathan got his suit pressed 49 00:01:33,359 --> 00:01:34,560 and his shoes shined. 50 00:01:34,561 --> 00:01:36,128 Jonathan was editor of the paper 51 00:01:36,129 --> 00:01:38,030 when I wrote the story about Nancy. 52 00:01:38,031 --> 00:01:39,832 I didn't invite him, the committee did. 53 00:01:39,833 --> 00:01:41,767 Hey, it's not your professional relationship 54 00:01:41,768 --> 00:01:43,001 I'm concerned with. 55 00:01:43,002 --> 00:01:45,404 Come on, we've been over this. 56 00:01:45,405 --> 00:01:46,472 Yes, we have. 57 00:01:46,473 --> 00:01:48,140 You keep telling me it's over and it's not. 58 00:01:48,141 --> 00:01:51,077 So, have a nice day. 59 00:01:57,283 --> 00:01:59,452 ♪ 60 00:02:26,179 --> 00:02:28,147 ♪ 61 00:02:51,771 --> 00:02:54,073 ♪ 62 00:03:21,734 --> 00:03:23,937 {\an8}♪ 63 00:03:46,092 --> 00:03:48,727 {\an8}STEVENSON: Kelly, I'll get right to the point. 64 00:03:48,728 --> 00:03:50,195 The semester's not a month old 65 00:03:50,196 --> 00:03:54,399 and you've already missed several classes. 66 00:03:54,400 --> 00:03:55,701 Are you sure? 67 00:03:55,702 --> 00:03:59,037 'Cause I... I... I've been late a couple of times. 68 00:03:59,038 --> 00:04:00,572 I've been sitting in the back. 69 00:04:00,573 --> 00:04:02,908 Maybe I just missed attendance or something. 70 00:04:02,909 --> 00:04:05,677 This is the third class of mine you've been in. 71 00:04:05,678 --> 00:04:07,145 You've never sat in the back before. 72 00:04:07,146 --> 00:04:09,214 What can I say? 73 00:04:09,215 --> 00:04:11,550 The commute's been hell. 74 00:04:11,551 --> 00:04:14,219 Kelly, you're a bright student. 75 00:04:14,220 --> 00:04:15,520 Too bright for me to believe 76 00:04:15,521 --> 00:04:17,624 your absenteeism is a result of a SigAlert. 77 00:04:20,393 --> 00:04:21,828 Um... 78 00:04:23,262 --> 00:04:27,065 I've had some personal problems, 79 00:04:27,066 --> 00:04:30,469 and maybe that's been affecting me more than I realized. 80 00:04:30,470 --> 00:04:31,670 Sorry to hear that. 81 00:04:31,671 --> 00:04:33,038 But there's a big test coming up. 82 00:04:33,039 --> 00:04:35,842 And I'd really like to see you do well on it. 83 00:04:36,743 --> 00:04:39,578 Oh, I'll do my best. 84 00:04:39,579 --> 00:04:41,447 That's all I can ask for. 85 00:04:46,686 --> 00:04:48,021 Hi. 86 00:04:48,888 --> 00:04:49,855 New professor? 87 00:04:49,856 --> 00:04:51,089 Just got tenure. 88 00:04:51,090 --> 00:04:52,024 She's cute. 89 00:04:52,025 --> 00:04:53,892 You should ask her out. Oh, sweetheart... 90 00:04:53,893 --> 00:04:56,328 I know, I know, keep my matchmaking to myself. 91 00:04:56,329 --> 00:04:57,796 But I can't help it, Dad. 92 00:04:57,797 --> 00:04:59,765 I don't even remember the last time you had a date. 93 00:04:59,766 --> 00:05:01,099 It has been awhile. 94 00:05:01,100 --> 00:05:04,369 "Awhile" without a date is like a month. 95 00:05:04,370 --> 00:05:05,537 You've gone years. 96 00:05:05,538 --> 00:05:06,905 That's an eternity. 97 00:05:06,906 --> 00:05:08,440 I'm doing the best I can. 98 00:05:08,441 --> 00:05:09,641 Well, maybe you're too picky. 99 00:05:09,642 --> 00:05:11,677 That's sweet of you to say, but the truth may be 100 00:05:11,678 --> 00:05:13,945 I'm just not the one who's getting picked. 101 00:05:13,946 --> 00:05:15,013 Oh, come on. 102 00:05:15,014 --> 00:05:16,581 You're handsome, 103 00:05:16,582 --> 00:05:17,616 brilliant... 104 00:05:17,617 --> 00:05:19,551 You've got a sweet and refined, 105 00:05:19,552 --> 00:05:20,919 kick-ass daughter. 106 00:05:20,920 --> 00:05:22,988 What more could a woman want? I have no idea. What more could a woman want? I have no idea. 107 00:05:22,989 --> 00:05:24,790 But if you find out, will you let me know? 108 00:05:24,791 --> 00:05:26,792 This is ridiculous, okay? We're all going to the 109 00:05:26,793 --> 00:05:27,959 journalism awards dinner tomorrow night. 110 00:05:27,960 --> 00:05:29,594 There's got to be someone you can bring. 111 00:05:29,595 --> 00:05:30,729 There is. 112 00:05:30,730 --> 00:05:32,231 But you've already got a date. 113 00:05:35,702 --> 00:05:37,803 You know, winning a collegiate press club award 114 00:05:37,804 --> 00:05:40,806 is going to put your career in high gear. 115 00:05:40,807 --> 00:05:43,542 Yeah, that's if I win. 116 00:05:43,543 --> 00:05:45,343 Oh, you'll win. 117 00:05:45,344 --> 00:05:46,512 You always do. 118 00:05:47,980 --> 00:05:49,848 Why did you show up for this, Jonathan? 119 00:05:49,849 --> 00:05:51,050 I was invited. 120 00:05:53,219 --> 00:05:55,187 Jonathan... 121 00:05:55,188 --> 00:05:58,423 I came here to cheer you on to victory, Suse. 122 00:05:58,424 --> 00:06:00,892 After all, who else knows 123 00:06:00,893 --> 00:06:02,394 how much you sacrificed for this story? 124 00:06:02,395 --> 00:06:04,663 Right. 125 00:06:04,664 --> 00:06:07,499 I'm sorry, I... I didn't mean that. 126 00:06:07,500 --> 00:06:08,968 I didn't. 127 00:06:10,570 --> 00:06:12,170 Column's on your desk. 128 00:06:12,171 --> 00:06:13,572 Brandon, please wait. 129 00:06:13,573 --> 00:06:14,941 You should go. 130 00:06:16,242 --> 00:06:17,543 Yeah. 131 00:06:20,913 --> 00:06:23,148 Please, sit down. 132 00:06:23,149 --> 00:06:24,116 What for? 133 00:06:24,117 --> 00:06:25,784 For another discussion about how 134 00:06:25,785 --> 00:06:27,319 there's nothing going on between you two? 135 00:06:27,320 --> 00:06:30,021 I'll pass. There is nothing going on between us, okay? 136 00:06:30,022 --> 00:06:32,023 But I don't blame you for thinking that. 137 00:06:32,024 --> 00:06:35,460 Will you please just sit and listen to what I have to say? 138 00:06:35,461 --> 00:06:37,096 Please? 139 00:06:40,967 --> 00:06:42,001 Fine. 140 00:06:43,636 --> 00:06:45,138 I'm listening. 141 00:06:50,710 --> 00:06:52,844 Jonathan is pro-life. 142 00:06:52,845 --> 00:06:55,247 He didn't want me to tell Nancy's story. 143 00:06:55,248 --> 00:06:56,181 So? 144 00:06:56,182 --> 00:06:59,251 So, he thinks what she did was wrong. 145 00:06:59,252 --> 00:07:01,486 He also thinks I infringed on her privacy. 146 00:07:01,487 --> 00:07:03,054 Did you? 147 00:07:03,055 --> 00:07:05,257 Well, sort of. 148 00:07:05,258 --> 00:07:07,893 I mean I did talk her into letting me do the story. 149 00:07:07,894 --> 00:07:10,395 And how does she feel about it now? 150 00:07:10,396 --> 00:07:13,031 I think it helped her heal. 151 00:07:13,032 --> 00:07:14,934 That's more important than what Jonathan thinks. 152 00:07:17,036 --> 00:07:18,970 Jonathan was my mentor. 153 00:07:18,971 --> 00:07:21,339 A lot of the way I think and the way I work 154 00:07:21,340 --> 00:07:22,440 came from our relationship. 155 00:07:22,441 --> 00:07:24,442 His disapproval was very difficult for me. 156 00:07:24,443 --> 00:07:26,012 Is it still? 157 00:07:31,717 --> 00:07:33,019 Yeah. 158 00:07:34,287 --> 00:07:35,988 Yeah. 159 00:07:47,200 --> 00:07:48,433 CLARE: Do you like this one? 160 00:07:48,434 --> 00:07:50,302 Mm, too sophisticated. 161 00:07:50,303 --> 00:07:51,603 Hmm... 162 00:07:51,604 --> 00:07:53,573 What about this one? 163 00:07:55,474 --> 00:07:56,809 Too perky. 164 00:07:58,477 --> 00:08:00,612 (chuckles) 165 00:08:00,613 --> 00:08:02,547 Here's one I bet you'll like. 166 00:08:02,548 --> 00:08:04,217 Mmm, I'll say. 167 00:08:05,952 --> 00:08:07,986 Hey! Pay attention to me. 168 00:08:07,987 --> 00:08:10,455 You brought me along to look at dresses. 169 00:08:10,456 --> 00:08:12,657 I'm looking at dresses. Yeah, my dresses, Steve. 170 00:08:12,658 --> 00:08:14,227 Now you tell me. 171 00:08:22,368 --> 00:08:24,036 (laughing) 172 00:08:25,471 --> 00:08:26,405 (gasps) 173 00:08:30,209 --> 00:08:31,810 Well, I gotta tell you, Elle, 174 00:08:31,811 --> 00:08:35,146 I've been a very, very bad boy. 175 00:08:35,147 --> 00:08:36,681 Really? 176 00:08:36,682 --> 00:08:38,284 Give me some sugar, baby. 177 00:08:52,531 --> 00:08:55,201 (heavy breathing) 178 00:08:55,801 --> 00:08:59,405 (giggling): Easy, lover. 179 00:09:00,740 --> 00:09:01,640 What's this? 180 00:09:01,641 --> 00:09:03,809 (manly voice): Honey, like you didn't know. 181 00:09:05,611 --> 00:09:07,512 (screaming) 182 00:09:07,513 --> 00:09:09,848 You're a guy! You're a guy! 183 00:09:09,849 --> 00:09:11,149 (spitting) 184 00:09:11,150 --> 00:09:12,517 Steve! 185 00:09:12,518 --> 00:09:14,153 D'oh! 186 00:09:20,026 --> 00:09:22,193 Elle... what a surprise. 187 00:09:22,194 --> 00:09:24,529 It's nice to see you again, Steve. 188 00:09:24,530 --> 00:09:25,563 (chuckles) 189 00:09:25,564 --> 00:09:26,933 Again? 190 00:09:28,100 --> 00:09:29,968 Clare, this is Elle. 191 00:09:29,969 --> 00:09:34,072 Elle, this is Clare, my girlfriend. 192 00:09:34,073 --> 00:09:35,040 Oh. 193 00:09:35,041 --> 00:09:36,207 Lucky lady. 194 00:09:36,208 --> 00:09:37,175 Yeah, well, 195 00:09:37,176 --> 00:09:39,245 I'm beginning to wonder. 196 00:09:40,813 --> 00:09:42,714 Well, I don't know about you guys, 197 00:09:42,715 --> 00:09:44,482 but all this shopping has got me toasted. 198 00:09:44,483 --> 00:09:46,151 My dogs are barking. (barks) 199 00:09:46,152 --> 00:09:48,753 Yeah, well, it was good seeing you again, Steve. 200 00:09:48,754 --> 00:09:50,255 Oh, and the next time 201 00:09:50,256 --> 00:09:53,825 you're in Palm Springs, don't forget to look me up. 202 00:09:53,826 --> 00:09:55,328 Okay? 203 00:09:56,162 --> 00:09:57,863 (sighs) 204 00:10:01,434 --> 00:10:02,534 Don't ask. 205 00:10:02,535 --> 00:10:04,536 I'm asking. 206 00:10:04,537 --> 00:10:06,838 All right, we went out on a date last spring. 207 00:10:06,839 --> 00:10:07,906 Mm-hmm. 208 00:10:07,907 --> 00:10:09,407 It didn't go according to plan. 209 00:10:09,408 --> 00:10:12,310 Well, she seemed to think it did. 210 00:10:12,311 --> 00:10:15,647 Well, when it comes to Elle, looks can be deceiving. 211 00:10:15,648 --> 00:10:17,215 (chuckling) 212 00:10:17,216 --> 00:10:18,250 Oh, boy. 213 00:10:19,618 --> 00:10:21,920 JOE: What time are your parents leaving to Santa Barbara? 214 00:10:21,921 --> 00:10:24,089 Well, they said they want to be there by dinner. 215 00:10:24,090 --> 00:10:25,724 Can't wait, I've never been there before. 216 00:10:25,725 --> 00:10:27,659 Oh, it is so great. 217 00:10:27,660 --> 00:10:29,294 Hiking up the mountain, 218 00:10:29,295 --> 00:10:31,296 horseback riding, sailing. 219 00:10:31,297 --> 00:10:33,264 My dad's got his boat up there. 220 00:10:33,265 --> 00:10:35,567 Sounds like just what the doctor ordered. 221 00:10:35,568 --> 00:10:38,503 Yeah, and it's our first trip together. 222 00:10:38,504 --> 00:10:40,239 First of many. 223 00:10:41,707 --> 00:10:42,807 KELLY: Hi. 224 00:10:42,808 --> 00:10:44,377 So you guys are going away for the weekend, huh? 225 00:10:45,578 --> 00:10:46,911 Yeah. 226 00:10:46,912 --> 00:10:48,414 What are you doing? 227 00:10:49,315 --> 00:10:50,949 I'm sorry, you must have me confused 228 00:10:50,950 --> 00:10:52,217 with someone else. 229 00:10:52,218 --> 00:10:54,053 I'm Donna Martin, your ex-friend. 230 00:10:55,187 --> 00:10:57,789 I think I'll go get the check. 231 00:10:57,790 --> 00:10:58,890 Look... 232 00:10:58,891 --> 00:11:00,759 (sighs) 233 00:11:00,760 --> 00:11:02,761 I'm sorry, okay? 234 00:11:02,762 --> 00:11:04,229 I've been a real bitch. 235 00:11:04,230 --> 00:11:05,830 That's an understatement. 236 00:11:05,831 --> 00:11:07,932 Yeah, well, I've been down, you know? 237 00:11:07,933 --> 00:11:10,302 Things got a little out of control. 238 00:11:11,504 --> 00:11:13,605 Well, I needed you badly, Kel, 239 00:11:13,606 --> 00:11:14,606 and you weren't there. 240 00:11:14,607 --> 00:11:16,474 I know. 241 00:11:16,475 --> 00:11:17,942 I'm sorry. 242 00:11:17,943 --> 00:11:20,446 I'm just worried about you. 243 00:11:21,914 --> 00:11:24,116 Line forms to the left. 244 00:11:25,051 --> 00:11:26,751 Yeah, it must be tough 245 00:11:26,752 --> 00:11:28,687 having people around you that care. 246 00:11:39,832 --> 00:11:40,932 BRANDON: All right. 247 00:11:40,933 --> 00:11:42,834 Then it's settled. 248 00:11:42,835 --> 00:11:44,436 CLARE: We'll laugh at your jokes. 249 00:11:44,437 --> 00:11:47,705 We'll be on your side in all the arguments. 250 00:11:47,706 --> 00:11:50,608 And generally make Jonathan's life a living hell. 251 00:11:50,609 --> 00:11:54,512 Good. This awards dinner may not be all bad after all. 252 00:11:54,513 --> 00:11:55,680 Aw, speak for yourself. 253 00:11:55,681 --> 00:11:57,015 I still don't even have a dress. 254 00:11:57,016 --> 00:11:58,516 I thought you guys were 255 00:11:58,517 --> 00:12:00,285 shopping all afternoon. 256 00:12:00,286 --> 00:12:03,956 Um... I think it's my turn to do the dishes. 257 00:12:06,625 --> 00:12:07,725 (clears throat) 258 00:12:07,726 --> 00:12:09,861 Steve? Dishes? 259 00:12:09,862 --> 00:12:11,463 What's wrong with this picture? 260 00:12:11,464 --> 00:12:13,198 He saw some old flame today. 261 00:12:13,199 --> 00:12:14,799 It totally freaked him out. 262 00:12:14,800 --> 00:12:16,367 And did it freak you out? 263 00:12:16,368 --> 00:12:19,037 No. Whatever, you know? 264 00:12:19,038 --> 00:12:20,338 Normally, I wouldn't have cared, 265 00:12:20,339 --> 00:12:22,841 but when it drives him to dishpan hands, 266 00:12:22,842 --> 00:12:24,175 it kind of makes me wonder. 267 00:12:24,176 --> 00:12:25,910 Did you get a name? 268 00:12:25,911 --> 00:12:27,312 Yeah. Elle. 269 00:12:27,313 --> 00:12:28,681 Elle? 270 00:12:30,749 --> 00:12:32,084 From Palm Springs? 271 00:12:33,085 --> 00:12:34,552 You start cleaning, I'll scream. 272 00:12:34,553 --> 00:12:36,988 Clare, you really have 273 00:12:36,989 --> 00:12:39,291 absolutely nothing to worry about. 274 00:12:41,093 --> 00:12:44,996 Elle's very, uh... unique. 275 00:12:44,997 --> 00:12:48,967 You know, if you're trying to reassure me, 276 00:12:48,968 --> 00:12:50,902 you're not doing a very good job. 277 00:12:50,903 --> 00:12:53,672 Would you excuse me? 278 00:12:55,307 --> 00:12:56,574 (sighs) 279 00:12:56,575 --> 00:12:59,077 So, how did he look? 280 00:12:59,078 --> 00:13:00,578 Don't start, please. Just... 281 00:13:00,579 --> 00:13:02,014 Still tall, dark and handsome? 282 00:13:03,649 --> 00:13:04,782 You didn't tell her, did you? 283 00:13:04,783 --> 00:13:06,217 Tell me what? 284 00:13:06,218 --> 00:13:08,319 There is something going on 285 00:13:08,320 --> 00:13:09,787 between you and that woman, isn't there? 286 00:13:09,788 --> 00:13:12,257 No way. No way. 287 00:13:12,258 --> 00:13:14,360 Never. Never was, never will be. 288 00:13:15,327 --> 00:13:16,828 They kissed. They groped. 289 00:13:16,829 --> 00:13:18,429 What are you...? 290 00:13:18,430 --> 00:13:20,431 They had a misunderstanding. 291 00:13:20,432 --> 00:13:22,300 Yeah, well, with Steve, that's par for the course, okay? 292 00:13:22,301 --> 00:13:24,068 There's something different about this. 293 00:13:24,069 --> 00:13:25,237 I want to know what. 294 00:13:28,607 --> 00:13:30,875 Elle has a peeky. 295 00:13:30,876 --> 00:13:34,812 You guys must really think I'm stupid, huh? 296 00:13:34,813 --> 00:13:36,715 Clare, um... 297 00:13:39,051 --> 00:13:41,186 Elle is a transvestite. 298 00:13:41,187 --> 00:13:43,421 No. There's none of that. She's full-on man. 299 00:13:43,422 --> 00:13:46,724 I think I know a beautiful woman when I see one, okay? 300 00:13:46,725 --> 00:13:48,893 I thought so, too. 301 00:13:48,894 --> 00:13:51,095 Don't touch me like that. 302 00:13:51,096 --> 00:13:52,263 You know, if you told me the truth, 303 00:13:52,264 --> 00:13:53,631 I'd probably deal with this. 304 00:13:53,632 --> 00:13:57,570 But, lying to me, you're just making it worse. 305 00:13:59,738 --> 00:14:02,040 That was brave, telling her the truth. 306 00:14:02,041 --> 00:14:04,309 First time, too. 307 00:14:04,310 --> 00:14:05,777 Won't happen again. 308 00:14:05,778 --> 00:14:07,112 That a boy. 309 00:14:08,480 --> 00:14:10,582 COLIN: Ah! These two on the right are my favorites. 310 00:14:10,583 --> 00:14:12,016 VALERIE: Yeah. Mine, too. 311 00:14:12,017 --> 00:14:14,485 Definitely. I'm sure he'll love them. 312 00:14:14,486 --> 00:14:16,788 I hope so. 313 00:14:16,789 --> 00:14:18,790 You know, I owe you for this. 314 00:14:18,791 --> 00:14:20,024 Of course you do. 315 00:14:20,025 --> 00:14:21,726 That's why I'm taking a cut. 316 00:14:21,727 --> 00:14:23,928 Well-deserved. 317 00:14:23,929 --> 00:14:26,331 By the way, do you have any blow? 318 00:14:26,332 --> 00:14:27,498 Excuse me? 319 00:14:27,499 --> 00:14:28,833 I asked if you had any blow. 320 00:14:28,834 --> 00:14:31,970 You got the urge? 321 00:14:31,971 --> 00:14:36,874 No, but I see you still do. 322 00:14:36,875 --> 00:14:38,376 I'm using, not abusing. 323 00:14:38,377 --> 00:14:40,011 Better living through chemistry. Is that it? 324 00:14:40,012 --> 00:14:41,346 Back off, Valerie. 325 00:14:41,347 --> 00:14:42,814 I tried that, but it didn't work. 326 00:14:42,815 --> 00:14:44,048 Try again. 327 00:14:44,049 --> 00:14:47,151 What's going on? 328 00:14:47,152 --> 00:14:48,786 No, nothing much. 329 00:14:48,787 --> 00:14:50,121 We're just going over some slides 330 00:14:50,122 --> 00:14:52,056 to show the collector who wrote Valerie about me. 331 00:14:52,057 --> 00:14:54,425 He's in town. 332 00:14:54,426 --> 00:14:55,861 Are we done? 333 00:14:57,630 --> 00:14:59,230 Yeah. 334 00:14:59,231 --> 00:15:00,632 And you'll call me when you hear? 335 00:15:00,633 --> 00:15:01,833 Right. 336 00:15:01,834 --> 00:15:03,335 Thanks. 337 00:15:09,775 --> 00:15:11,909 Why are you doing this? 338 00:15:11,910 --> 00:15:13,411 Money. 339 00:15:13,412 --> 00:15:14,412 That figures. 340 00:15:14,413 --> 00:15:16,481 Why else? Call me crazy, Why else? Call me crazy, 341 00:15:16,482 --> 00:15:17,815 but I figure a career boost 342 00:15:17,816 --> 00:15:19,651 might let him see that he doesn't need to do drugs. 343 00:15:19,652 --> 00:15:22,120 Here's a little news flash for you, Valerie. 344 00:15:22,121 --> 00:15:23,221 You're not his guardian angel. 345 00:15:23,222 --> 00:15:24,689 I told you he was using, Kelly. 346 00:15:24,690 --> 00:15:27,625 Instead of helping him, you decided to join the party. 347 00:15:27,626 --> 00:15:30,461 You can throw your life away-- that's fine by me-- 348 00:15:30,462 --> 00:15:32,965 but Colin has too much talent to throw away his. 349 00:15:54,186 --> 00:15:57,155 Morning. 350 00:15:57,156 --> 00:15:59,924 It would be if I wasn't up all night studying. 351 00:15:59,925 --> 00:16:01,092 You know what? 352 00:16:01,093 --> 00:16:03,662 I've got just the thing. 353 00:16:04,697 --> 00:16:06,230 I don't think so. 354 00:16:06,231 --> 00:16:08,132 Come on. Breakfast of champions. 355 00:16:08,133 --> 00:16:11,869 Truth is, I did a lot more than studying last night. 356 00:16:11,870 --> 00:16:13,971 I did some thinking. 357 00:16:13,972 --> 00:16:18,209 And, um... I don't want to do coke anymore. 358 00:16:18,210 --> 00:16:20,545 That's a switch. What about last week? 359 00:16:20,546 --> 00:16:23,214 I binged, that's all. 360 00:16:23,215 --> 00:16:25,416 No problem. That just means there's more for me. 361 00:16:25,417 --> 00:16:27,585 I want you to stop, too. 362 00:16:27,586 --> 00:16:29,053 Funny girl. 363 00:16:29,054 --> 00:16:31,622 No, I'm serious. It's no good. 364 00:16:31,623 --> 00:16:33,324 Kelly, I'm not quitting. 365 00:16:33,325 --> 00:16:35,727 How am I supposed to stop if you're always doing it? 366 00:16:35,728 --> 00:16:37,596 It's called willpower. 367 00:16:43,168 --> 00:16:45,270 Colin, please. 368 00:16:58,951 --> 00:17:00,586 Where's my column? 369 00:17:02,121 --> 00:17:02,987 What's the big deal? 370 00:17:02,988 --> 00:17:04,021 I'll run it tomorrow. 371 00:17:04,022 --> 00:17:05,757 It was supposed to run today. 372 00:17:05,758 --> 00:17:08,159 I think it needs some more reporting. 373 00:17:08,160 --> 00:17:09,827 Oh, really? Do tell. 374 00:17:09,828 --> 00:17:13,664 Well, I think it needs a second source, 375 00:17:13,665 --> 00:17:16,402 and a quote from someone nonpartisan would be nice. 376 00:17:18,003 --> 00:17:19,238 What? 377 00:17:20,839 --> 00:17:22,341 I'm just doing my job. 378 00:17:26,111 --> 00:17:28,746 Well, if you'll excuse me, 379 00:17:28,747 --> 00:17:32,517 I, uh, have some reporting to do. 380 00:17:32,518 --> 00:17:34,619 Good luck at the awards. 381 00:17:34,620 --> 00:17:36,822 Brandon, I need you there tonight. 382 00:17:38,390 --> 00:17:39,957 No, you don't. 383 00:17:39,958 --> 00:17:42,026 You have Jonathan. 384 00:17:42,027 --> 00:17:44,195 Have a nice day. 385 00:17:44,196 --> 00:17:47,031 (door closes) 386 00:17:47,032 --> 00:17:48,599 Right. 387 00:17:48,600 --> 00:17:50,535 COLIN: I'm glad you liked the slides. 388 00:17:50,536 --> 00:17:51,903 Well, not so much your early work, 389 00:17:51,904 --> 00:17:55,139 but what you've done recently shows real maturity. 390 00:17:55,140 --> 00:17:56,974 Really? You, you think so? 391 00:17:56,975 --> 00:17:58,109 No question. 392 00:17:58,110 --> 00:18:01,279 New techniques, new insights. 393 00:18:01,280 --> 00:18:02,980 You've really grown into your talent. 394 00:18:02,981 --> 00:18:07,151 I feel like I've, you know, found my stride. 395 00:18:07,152 --> 00:18:08,986 Well, I think Mr. Penn wants to look around, 396 00:18:08,987 --> 00:18:10,688 see if anything catches the eye. 397 00:18:10,689 --> 00:18:12,891 No problem, take your time. 398 00:18:15,260 --> 00:18:16,861 This guy knows a ton about art. 399 00:18:16,862 --> 00:18:18,496 And he loves your work. 400 00:18:18,497 --> 00:18:21,567 Yeah, it's been a long time since someone's felt that way. 401 00:18:23,235 --> 00:18:25,703 Listen, about yesterday, I know you meant well. 402 00:18:25,704 --> 00:18:28,372 If this is another brush-off, I don't want to hear it. 403 00:18:28,373 --> 00:18:29,640 No. 404 00:18:29,641 --> 00:18:32,443 I tossed out my stash this morning. 405 00:18:32,444 --> 00:18:33,377 Good. 406 00:18:33,378 --> 00:18:36,013 Can I ask you about this one? 407 00:18:36,014 --> 00:18:38,049 Yeah, yeah, on my way. 408 00:18:38,050 --> 00:18:39,084 Colin. 409 00:18:40,853 --> 00:18:42,386 Listen, you have a gift. 410 00:18:42,387 --> 00:18:44,689 If you take care of it, 411 00:18:44,690 --> 00:18:46,625 your career will take care of itself. 412 00:18:48,927 --> 00:18:50,229 Thank you. 413 00:18:52,931 --> 00:18:54,065 This one. 414 00:18:54,066 --> 00:18:55,567 You like it? This is really special. 415 00:19:00,472 --> 00:19:02,373 What about Dean Lewis? She had plans. What about Dean Lewis? She had plans. 416 00:19:02,374 --> 00:19:03,674 Professor Claypool? 417 00:19:03,675 --> 00:19:05,743 I called her; her boyfriend answered the phone. 418 00:19:05,744 --> 00:19:07,245 Ouch. Enough about me 419 00:19:07,246 --> 00:19:09,247 and my somewhat nonexistent social life. 420 00:19:09,248 --> 00:19:12,884 Can we just find the ballroom an-an-and have a good time? 421 00:19:12,885 --> 00:19:15,820 Fine by me. 422 00:19:15,821 --> 00:19:17,022 Oh, this can't be happening. 423 00:19:21,927 --> 00:19:24,228 Do you know that ravishing creature? 424 00:19:24,229 --> 00:19:27,466 CLARE: Yeah, too well. 425 00:19:30,235 --> 00:19:32,103 Twice in two days. 426 00:19:32,104 --> 00:19:33,704 I must be living right. 427 00:19:33,705 --> 00:19:36,007 Well, that's a matter of opinion, isn't it? 428 00:19:36,008 --> 00:19:37,241 Clare, you look fabulous. 429 00:19:37,242 --> 00:19:38,242 I love your dress. 430 00:19:38,243 --> 00:19:39,778 Thanks. 431 00:19:40,779 --> 00:19:42,446 A. Milton Arnold, 432 00:19:42,447 --> 00:19:45,717 but please call me Arnold. 433 00:19:46,985 --> 00:19:49,654 Uh... what are you doing here? 434 00:19:49,655 --> 00:19:51,956 There's a journalism awards presentation. 435 00:19:51,957 --> 00:19:54,226 A friend of mine organized the dinner. 436 00:19:55,894 --> 00:19:58,329 Yeah, that's why we're here, too. 437 00:19:58,330 --> 00:19:59,797 Hope it's fun. 438 00:19:59,798 --> 00:20:01,332 Hmm, small world, then. 439 00:20:01,333 --> 00:20:03,367 Don't remind me. 440 00:20:03,368 --> 00:20:06,237 I... didn't catch the name. 441 00:20:06,238 --> 00:20:09,674 Uh... Arnold, this is Elle. 442 00:20:09,675 --> 00:20:11,642 Elle, this is Arnold. 443 00:20:11,643 --> 00:20:12,643 Hello, Arnold. 444 00:20:12,644 --> 00:20:13,945 Hello, Elle. 445 00:20:13,946 --> 00:20:15,913 I know it's not much notice, 446 00:20:15,914 --> 00:20:18,983 but would you and your friend care to join our table? 447 00:20:18,984 --> 00:20:20,251 Actually, my friend's 448 00:20:20,252 --> 00:20:22,254 probably too busy to sit. 449 00:20:23,221 --> 00:20:24,322 But I'd love to. 450 00:20:24,323 --> 00:20:26,123 ARNOLD: Good. May I? 451 00:20:26,124 --> 00:20:27,859 Mm-hmm. 452 00:20:28,860 --> 00:20:30,428 Oh, they're so cute. 453 00:20:30,429 --> 00:20:33,065 (laughing) Come on. (laughing) Come on. 454 00:20:37,202 --> 00:20:39,303 ♪ I don't know why... 455 00:20:39,304 --> 00:20:41,305 You look like hell. 456 00:20:41,306 --> 00:20:44,475 Thanks, Nat, you really know how to make a guy feel better. 457 00:20:44,476 --> 00:20:46,611 Well, from what you told me, 458 00:20:46,612 --> 00:20:49,447 you need a good kick in the pants. 459 00:20:49,448 --> 00:20:52,917 Nat, I... I just can't figure it out. 460 00:20:52,918 --> 00:20:55,519 They break up because of this story, right? 461 00:20:55,520 --> 00:20:57,154 But then when the article gets nominated, 462 00:20:57,155 --> 00:20:58,789 he flies in for the awards dinner. 463 00:20:58,790 --> 00:21:00,224 It doesn't make sense. 464 00:21:00,225 --> 00:21:02,460 Get out of your own way. 465 00:21:02,461 --> 00:21:04,629 The guy was invited. 466 00:21:04,630 --> 00:21:05,730 Yeah, to something that's got to 467 00:21:05,731 --> 00:21:07,298 remind him why he got dumped. 468 00:21:07,299 --> 00:21:09,533 So he's a little cracked. 469 00:21:09,534 --> 00:21:11,702 That doesn't explain why you're on your fourth cup. 470 00:21:11,703 --> 00:21:13,505 You think I should go? 471 00:21:14,773 --> 00:21:16,507 Unless you're giving up, 472 00:21:16,508 --> 00:21:18,376 you got to fight for what you want. 473 00:21:18,377 --> 00:21:20,378 Easier said than done. 474 00:21:20,379 --> 00:21:23,881 They got some kind of bond between them, these two. 475 00:21:23,882 --> 00:21:26,050 Oh, so I suppose the answer's going to come to you 476 00:21:26,051 --> 00:21:27,218 by sitting here, huh? 477 00:21:27,219 --> 00:21:29,754 Is that a hint? 478 00:21:29,755 --> 00:21:32,090 Fine, I'm going. 479 00:21:33,191 --> 00:21:34,759 Good. 480 00:21:34,760 --> 00:21:36,294 (quietly): Crazy... 481 00:21:39,097 --> 00:21:40,998 (indistinct chatter) 482 00:21:40,999 --> 00:21:43,168 (mellow piano music playing) 483 00:21:49,374 --> 00:21:50,374 So, Arnold Arnold? 484 00:21:50,375 --> 00:21:51,509 Yeah, that's right. 485 00:21:51,510 --> 00:21:53,844 All my friends used to call me Arnold Squared. 486 00:21:53,845 --> 00:21:55,746 (laughing) 487 00:21:55,747 --> 00:21:57,581 I've never seen my dad flirt like this. 488 00:21:57,582 --> 00:21:59,717 I'm telling you, Clare, it's not going to end well. 489 00:21:59,718 --> 00:22:00,584 You know, this whole jealousy thing-- 490 00:22:00,585 --> 00:22:02,019 i-it's bugging me, all right? 491 00:22:02,020 --> 00:22:03,654 (chuckling): I am not jealous. 492 00:22:03,655 --> 00:22:05,056 I'm only looking out for your father. 493 00:22:05,057 --> 00:22:07,058 My old man is having a good time 494 00:22:07,059 --> 00:22:08,893 with a beautiful, young woman who's totally into him. 495 00:22:08,894 --> 00:22:10,661 You mess that up, we're finished. 496 00:22:10,662 --> 00:22:11,896 Tell me, Clare, 497 00:22:11,897 --> 00:22:14,231 does your father prefer clams or mussels? 498 00:22:14,232 --> 00:22:16,567 (scoffing): Ugh. 499 00:22:16,568 --> 00:22:18,502 Excuse me, is this seat taken? 500 00:22:18,503 --> 00:22:19,437 It is now. 501 00:22:19,438 --> 00:22:20,371 Didn't think 502 00:22:20,372 --> 00:22:21,639 you were going to make it. 503 00:22:21,640 --> 00:22:22,940 You must have been disappointed. 504 00:22:22,941 --> 00:22:24,275 Ah... 505 00:22:24,276 --> 00:22:26,110 Clare, Chancellor, Elle. 506 00:22:26,111 --> 00:22:26,944 Elle? 507 00:22:26,945 --> 00:22:28,479 You remember me. 508 00:22:28,480 --> 00:22:30,047 I'm touched. 509 00:22:30,048 --> 00:22:31,582 How could I forget? 510 00:22:31,583 --> 00:22:33,284 Explanation? 511 00:22:33,285 --> 00:22:36,654 Uh, sh-he's the chancellor's date. 512 00:22:36,655 --> 00:22:38,856 No, the real explanation. 513 00:22:38,857 --> 00:22:41,993 And to think I almost didn't come. 514 00:22:43,462 --> 00:22:44,962 So, what did I miss? 515 00:22:44,963 --> 00:22:46,998 (clears throat) 516 00:22:48,767 --> 00:22:50,801 Hey. Hey. Pull up a stool. Hey. Hey. Pull up a stool. 517 00:22:50,802 --> 00:22:53,437 Oh, no, no, I'm just picking up some stuff. 518 00:22:53,438 --> 00:22:55,473 Hello, my sweetheart. What'll it be? 519 00:22:55,474 --> 00:22:56,907 Two pieces of peach pie. 520 00:22:56,908 --> 00:22:59,276 You got it. To go. 521 00:22:59,277 --> 00:23:00,478 (giggles) 522 00:23:00,479 --> 00:23:02,813 You sure you can't stay? 523 00:23:02,814 --> 00:23:06,084 No. Um, I'm, uh, meeting Colin at his place. 524 00:23:07,552 --> 00:23:09,987 Well, I hate to say it, 525 00:23:09,988 --> 00:23:13,058 but Colin's not exactly on the, uh, top of my "A" list. 526 00:23:14,459 --> 00:23:15,726 Yeah. 527 00:23:15,727 --> 00:23:19,864 He, uh, told me about you confronting him. 528 00:23:19,865 --> 00:23:22,534 You're not your sister's keeper, you know. 529 00:23:24,102 --> 00:23:25,770 Somebody's got to be. 530 00:23:25,771 --> 00:23:28,272 Colin is not doing drugs anymore, 531 00:23:28,273 --> 00:23:29,573 and neither am I. 532 00:23:29,574 --> 00:23:30,841 Oh, you quit? 533 00:23:30,842 --> 00:23:31,842 Cold turkey? 534 00:23:31,843 --> 00:23:33,878 Yeah. Yeah. I mean... 535 00:23:33,879 --> 00:23:36,680 things just got, uh, out of control for me. 536 00:23:36,681 --> 00:23:38,315 It was like a binge. 537 00:23:38,316 --> 00:23:40,051 (chuckles) 538 00:23:41,386 --> 00:23:43,554 A binge? Mm-hmm. 539 00:23:43,555 --> 00:23:46,524 Yes. Like a reaction to bad news. 540 00:23:46,525 --> 00:23:48,392 My dad and everything. 541 00:23:48,393 --> 00:23:49,894 Right. 542 00:23:49,895 --> 00:23:53,197 Crying is a reaction to bad news. 543 00:23:53,198 --> 00:23:54,498 Insomnia. 544 00:23:54,499 --> 00:23:55,633 Blowing off homework. 545 00:23:55,634 --> 00:23:57,368 Not doing coke. 546 00:23:57,369 --> 00:23:59,436 Okay, whatever you say, Dr. Freud. 547 00:23:59,437 --> 00:24:03,275 The point is that I'm done with it. 548 00:24:06,144 --> 00:24:08,180 I thought you would be relieved. 549 00:24:08,947 --> 00:24:10,881 I would be if I believed you. 550 00:24:10,882 --> 00:24:13,083 Well, believe this-- 551 00:24:13,084 --> 00:24:15,820 I, um, pulled an all-nighter last night, 552 00:24:15,821 --> 00:24:18,123 took a big test today-- all clean. 553 00:24:19,391 --> 00:24:21,992 So, when was the last time you thought about cocaine? 554 00:24:21,993 --> 00:24:23,727 What do you mean? 555 00:24:23,728 --> 00:24:24,995 You know exactly what I mean. 556 00:24:24,996 --> 00:24:28,033 When was the last time you thought about doing a line? 557 00:24:28,700 --> 00:24:30,534 This morning. 558 00:24:30,535 --> 00:24:33,170 But I didn't do it. 559 00:24:33,171 --> 00:24:34,738 Kel, it's called 560 00:24:34,739 --> 00:24:36,073 white-knuckle sobriety. 561 00:24:36,074 --> 00:24:38,008 Eventually you're not gonna be able 562 00:24:38,009 --> 00:24:39,844 to take it anymore, and you're gonna let go. 563 00:24:39,845 --> 00:24:41,980 No. You're wrong about that. 564 00:24:44,783 --> 00:24:46,750 (sighs): Whatever you say. 565 00:24:46,751 --> 00:24:48,652 Two slices to go. Anything else? KELLY: Nope. 566 00:24:48,653 --> 00:24:50,155 That'll be it. 567 00:24:51,990 --> 00:24:53,658 (cash register ringing) 568 00:24:59,331 --> 00:25:00,865 COLIN: You're kidding me, right? 569 00:25:00,866 --> 00:25:05,135 Well, if you don't believe me... 570 00:25:05,136 --> 00:25:07,304 believe this. 571 00:25:07,305 --> 00:25:09,708 10,000 reasons to stay clean. 572 00:25:11,810 --> 00:25:12,776 What are you talking about? 573 00:25:12,777 --> 00:25:14,445 Don't you see? Sterling Penn 574 00:25:14,446 --> 00:25:16,447 didn't just happen to walk into the After Dark. 575 00:25:16,448 --> 00:25:17,781 He came as a sign. 576 00:25:17,782 --> 00:25:19,750 I know-- manna from Heaven. Exactly. I know-- manna from Heaven. Exactly. 577 00:25:19,751 --> 00:25:21,218 I mean, just when you were about 578 00:25:21,219 --> 00:25:22,786 to blow your talent up your nose, 579 00:25:22,787 --> 00:25:24,288 he came as a reminder not to. 580 00:25:24,289 --> 00:25:26,957 Nice try, Val, but I'm afraid you have it all backwards. 581 00:25:26,958 --> 00:25:27,925 Well, I don't see how. I mean, 582 00:25:27,926 --> 00:25:28,959 he bought your paintings, right? 583 00:25:28,960 --> 00:25:30,661 He bought two of my paintings. 584 00:25:30,662 --> 00:25:31,996 Each one I painted high. 585 00:25:31,997 --> 00:25:33,264 So? 586 00:25:33,265 --> 00:25:34,798 So, come on, Val, all that stuff 587 00:25:34,799 --> 00:25:36,166 about new techniques, new insights? 588 00:25:36,167 --> 00:25:37,968 How the hell do you think that all happened? 589 00:25:37,969 --> 00:25:38,903 Well, it's like he said. 590 00:25:38,904 --> 00:25:40,337 I mean, you grew into your talent. 591 00:25:40,338 --> 00:25:41,472 You're damn right I did. 592 00:25:41,473 --> 00:25:42,973 With a little help from my friends. 593 00:25:42,974 --> 00:25:44,141 You're finished, right? 594 00:25:44,142 --> 00:25:46,243 I mean, you told me you threw away your stash. 595 00:25:46,244 --> 00:25:47,945 Like an idiot, I threw away my stash. 596 00:25:47,946 --> 00:25:49,446 But thanks to you and thanks 597 00:25:49,447 --> 00:25:52,249 to this check, I can afford to correct that mistake. 598 00:25:52,250 --> 00:25:54,184 Colin, you don't need coke to paint. 599 00:25:54,185 --> 00:25:55,819 No. 600 00:25:55,820 --> 00:25:58,089 I only need it to paint well. 601 00:26:05,196 --> 00:26:07,398 And the award for best spot reporting 602 00:26:07,399 --> 00:26:10,936 goes to Kerry Middleton of the Brown Daily Herald. 603 00:26:13,805 --> 00:26:16,774 Kerry couldn't be here tonight, which means, of course, 604 00:26:16,775 --> 00:26:18,509 if we all don't tell her, 605 00:26:18,510 --> 00:26:20,945 I'll be happy to give her award to the runner-up. 606 00:26:20,946 --> 00:26:23,113 (laughter) Just kidding. (laughter) Just kidding. 607 00:26:23,114 --> 00:26:25,582 That's Pete Conrad-- the guy walked on the moon. 608 00:26:25,583 --> 00:26:27,618 Yeah, I loved his keynote speech. 609 00:26:27,619 --> 00:26:29,486 Susan, you're next. 610 00:26:29,487 --> 00:26:31,488 Forgive me for asking, 611 00:26:31,489 --> 00:26:32,957 but what did you write about? 612 00:26:32,958 --> 00:26:35,159 A woman's right to choose. 613 00:26:35,160 --> 00:26:37,761 Did you ever wonder why men never have the right to choose? 614 00:26:37,762 --> 00:26:39,897 I don't know, Steve, maybe it has something to do 615 00:26:39,898 --> 00:26:43,033 with the fact that men don't have a uterus or ovaries. 616 00:26:43,034 --> 00:26:45,336 SUSAN: Or, uh, morning sickness, labor pains, 617 00:26:45,337 --> 00:26:47,604 C-sections or sagging breasts. 618 00:26:47,605 --> 00:26:49,807 Aren't you glad you asked, big guy? 619 00:26:49,808 --> 00:26:51,608 ELLE: You make pregnancy 620 00:26:51,609 --> 00:26:53,077 sound like a burden. 621 00:26:53,078 --> 00:26:54,712 I think it's such a gift. 622 00:26:54,713 --> 00:26:56,548 Have you ever been pregnant? 623 00:26:58,083 --> 00:27:00,418 Uh, no, I can't have children. 624 00:27:01,119 --> 00:27:02,519 CHANCELLOR: Ooh, I'm so sorry. 625 00:27:02,520 --> 00:27:04,555 That's okay. 626 00:27:04,556 --> 00:27:06,023 Don't say a word. 627 00:27:06,024 --> 00:27:07,725 JONATHAN: Personally, uh, 628 00:27:07,726 --> 00:27:10,861 I don't think that men or women should have the right to choose. 629 00:27:10,862 --> 00:27:11,562 You don't believe in abortion? 630 00:27:11,563 --> 00:27:13,330 No. No, I don't. 631 00:27:13,331 --> 00:27:14,965 BRANDON: Actually, that's why Susan said 632 00:27:14,966 --> 00:27:16,967 you guys broke up-- you didn't want her 633 00:27:16,968 --> 00:27:19,069 to write the Nancy story. Really. 634 00:27:19,070 --> 00:27:20,371 Is that what she told you? Yes, it is. 635 00:27:20,372 --> 00:27:21,405 Would you care to elaborate? 636 00:27:21,406 --> 00:27:24,808 PRESENTER: And now, the award 637 00:27:24,809 --> 00:27:26,243 for best feature article. 638 00:27:26,244 --> 00:27:29,480 The nominees are: Susan Keats 639 00:27:29,481 --> 00:27:32,082 from the California University Condor; 640 00:27:32,083 --> 00:27:34,251 Peter King from the Harvard Crimson... 641 00:27:34,252 --> 00:27:38,255 Susan, win or lose, you did the university proud. 642 00:27:38,256 --> 00:27:38,989 Hear, hear. 643 00:27:38,990 --> 00:27:39,890 Cheers. 644 00:27:39,891 --> 00:27:41,392 ...from the Dartmouth Eagle; 645 00:27:41,393 --> 00:27:43,027 and Jerry Lairmen 646 00:27:43,028 --> 00:27:45,062 from the Michigan Daily News. 647 00:27:45,063 --> 00:27:47,731 And the award for best feature article 648 00:27:47,732 --> 00:27:49,566 goes to Susan Keats 649 00:27:49,567 --> 00:27:53,070 of the California Condor. 650 00:27:53,071 --> 00:27:55,306 CHANCELLOR: Congratulations. 651 00:28:19,597 --> 00:28:21,598 (applause stops) 652 00:28:21,599 --> 00:28:23,001 Thank you very much. 653 00:28:24,502 --> 00:28:28,639 You, uh, you don't know how much this means to me. 654 00:28:28,640 --> 00:28:33,911 I'd like to accept this award on behalf of all the women... 655 00:28:33,912 --> 00:28:36,280 who every day have to face 656 00:28:36,281 --> 00:28:40,784 this very difficult and very personal decision. 657 00:28:40,785 --> 00:28:43,821 Women who, regardless of the choice they make, 658 00:28:43,822 --> 00:28:47,124 have to live the rest of their life... 659 00:28:47,125 --> 00:28:50,928 with the consequence of their action. 660 00:28:50,929 --> 00:28:53,497 If Nancy were here tonight, 661 00:28:53,498 --> 00:28:57,335 I can't say she might not regret her choice to have an abortion. 662 00:28:58,036 --> 00:29:00,270 The effects are that profound 663 00:29:00,271 --> 00:29:03,007 and the consequences are that lasting. 664 00:29:04,075 --> 00:29:06,210 That's why winning this award is very special-- 665 00:29:06,211 --> 00:29:09,646 it honors more than choice, it also honors courage. 666 00:29:09,647 --> 00:29:10,814 Thank you. 667 00:29:10,815 --> 00:29:13,218 (applause) 668 00:29:23,561 --> 00:29:25,630 (knocking) 669 00:29:26,965 --> 00:29:28,465 Hi. Perfect timing. 670 00:29:28,466 --> 00:29:30,367 The soufflé is in the oven. 671 00:29:30,368 --> 00:29:33,036 Oh, I can't believe you did all of this. 672 00:29:33,037 --> 00:29:34,338 Eh, it's no big deal. 673 00:29:34,339 --> 00:29:36,673 It only took me about... six hours. 674 00:29:36,674 --> 00:29:37,841 (laughs) 675 00:29:37,842 --> 00:29:39,643 Well, I guess I should 676 00:29:39,644 --> 00:29:41,545 ace my psych test more often. 677 00:29:41,546 --> 00:29:43,947 Actually, we do have a little more to celebrate. 678 00:29:43,948 --> 00:29:47,017 Not that your doing well isn't reason enough, but... 679 00:29:47,018 --> 00:29:48,453 But what? 680 00:29:50,088 --> 00:29:51,955 I sold two paintings today. 681 00:29:51,956 --> 00:29:53,056 You did? 682 00:29:53,057 --> 00:29:55,192 (gasps): Oh, that's fantastic! 683 00:29:55,193 --> 00:29:56,727 You will not believe 684 00:29:56,728 --> 00:29:58,328 for how much. 685 00:29:58,329 --> 00:30:00,731 Um... $5,000. 686 00:30:00,732 --> 00:30:02,366 Nuh-uh. $10,000. 687 00:30:02,367 --> 00:30:04,034 You're right, I don't believe that. 688 00:30:04,035 --> 00:30:06,837 I feel like I'm finally on my way. 689 00:30:06,838 --> 00:30:08,372 I'm so proud of you, baby. 690 00:30:08,373 --> 00:30:11,108 We should be proud of each other. 691 00:30:11,109 --> 00:30:12,376 And we should celebrate right now. 692 00:30:12,377 --> 00:30:14,711 My thoughts exactly. You stay right here. 693 00:30:14,712 --> 00:30:16,013 What are you getting? 694 00:30:16,014 --> 00:30:19,449 (quietly): I thought we agreed no more coke, Colin. 695 00:30:19,450 --> 00:30:20,717 What'd you say? 696 00:30:20,718 --> 00:30:22,319 I couldn't hear you. 697 00:30:22,320 --> 00:30:24,054 I, uh, I-I said... 698 00:30:24,055 --> 00:30:26,590 I-I hoped that you got some champagne. 699 00:30:26,591 --> 00:30:27,558 Are you kidding? 700 00:30:27,559 --> 00:30:29,660 Cashed the check, got the Dom. 701 00:30:29,661 --> 00:30:30,695 (laughs) 702 00:30:32,130 --> 00:30:33,830 I am so happy right now. 703 00:30:33,831 --> 00:30:35,433 (cork pops) (whoops, laughs) (cork pops) (whoops, laughs) 704 00:30:39,504 --> 00:30:42,106 (laughs softly) 705 00:30:46,211 --> 00:30:47,844 Toast. 706 00:30:47,845 --> 00:30:51,348 To a very beautiful and brilliant future psychologist. 707 00:30:51,349 --> 00:30:53,517 And to a successful 708 00:30:53,518 --> 00:30:56,186 and incredibly sexy artist. 709 00:30:56,187 --> 00:30:58,155 Cheers. 710 00:30:58,156 --> 00:31:00,390 Mmm. 711 00:31:00,391 --> 00:31:02,560 (giggles) 712 00:31:30,888 --> 00:31:32,490 Ah. 713 00:31:35,893 --> 00:31:37,060 (clears throat) 714 00:31:37,061 --> 00:31:38,395 Ladies' room fetish. 715 00:31:38,396 --> 00:31:39,696 Love it. 716 00:31:39,697 --> 00:31:41,064 Blush? 717 00:31:41,065 --> 00:31:42,466 I want you to leave now. 718 00:31:42,467 --> 00:31:44,668 ELLE: Oh, and disappoint square Arnold. 719 00:31:44,669 --> 00:31:47,638 STEVE: Square Arnold hasn't had a date in a decade. 720 00:31:47,639 --> 00:31:51,074 ELLE: Well, good, then maybe he won't mind the equipment. 721 00:31:51,075 --> 00:31:54,077 STEVE: You know, female-wise, the guy's ego is in the tank. 722 00:31:54,078 --> 00:31:56,246 If he finds out the only woman interested in him is 723 00:31:56,247 --> 00:31:58,616 a man, he'll never recover. 724 00:31:59,350 --> 00:32:00,551 You did. 725 00:32:01,586 --> 00:32:03,487 Please don't-- 726 00:32:03,488 --> 00:32:05,623 I'm begging you, don't do this. 727 00:32:07,492 --> 00:32:09,294 Give me one good reason. 728 00:32:11,229 --> 00:32:13,031 I'm in love with his daughter. 729 00:32:20,605 --> 00:32:22,573 Spoilsport. 730 00:32:26,110 --> 00:32:28,279 (shuddering) 731 00:32:32,784 --> 00:32:33,818 Hi. 732 00:32:40,124 --> 00:32:42,025 You're a good guy, Steve. 733 00:32:42,026 --> 00:32:43,995 Don't tell anybody. 734 00:32:46,064 --> 00:32:48,098 How far did you, um, 735 00:32:48,099 --> 00:32:50,467 get with Elle? 736 00:32:50,468 --> 00:32:53,304 You know, I don't, I don't really want to know. 737 00:32:54,639 --> 00:32:55,740 Mm. 738 00:33:01,679 --> 00:33:03,213 BRANDON: It's Perfect. 739 00:33:03,214 --> 00:33:05,248 SUSAN: You think? 740 00:33:05,249 --> 00:33:08,218 Yeah. You honored the people who deserved it. 741 00:33:08,219 --> 00:33:11,089 Like you said, they're the courageous ones. 742 00:33:12,523 --> 00:33:13,957 I don't know. 743 00:33:13,958 --> 00:33:16,027 Nancy's not even her real name. 744 00:33:17,128 --> 00:33:18,562 And if she's so brave, 745 00:33:18,563 --> 00:33:20,831 why did she insist on using a pseudonym? 746 00:33:20,832 --> 00:33:24,035 You said it yourself: She wants her privacy. 747 00:33:25,970 --> 00:33:27,170 She does. 748 00:33:27,171 --> 00:33:30,507 Still, I think she'd like to know about the award. 749 00:33:30,508 --> 00:33:32,410 You should call her and tell her. 750 00:33:34,312 --> 00:33:36,848 Well, that shouldn't be too difficult... 751 00:33:40,084 --> 00:33:42,052 (sighs) 752 00:33:42,053 --> 00:33:44,021 I'm Nancy. 753 00:33:48,259 --> 00:33:49,427 What? 754 00:33:52,029 --> 00:33:53,831 The story, it's mine. 755 00:33:59,137 --> 00:34:00,872 You had an abortion? 756 00:34:03,007 --> 00:34:04,742 Yeah, last year. 757 00:34:06,344 --> 00:34:07,545 Jonathan? 758 00:34:11,149 --> 00:34:13,450 How'd that happen? (sighs) 759 00:34:13,451 --> 00:34:16,454 You mean how could we have been so irresponsible? 760 00:34:17,622 --> 00:34:18,723 Yeah. 761 00:34:21,225 --> 00:34:22,492 I was lost. 762 00:34:22,493 --> 00:34:23,894 My sister had just been killed, 763 00:34:23,895 --> 00:34:24,961 and I needed to... 764 00:34:24,962 --> 00:34:26,296 You know what? 765 00:34:26,297 --> 00:34:28,198 I don't have the right to ask you that question. 766 00:34:28,199 --> 00:34:30,100 You don't owe me an explanation. 767 00:34:30,101 --> 00:34:31,269 Yes, I do. 768 00:34:35,406 --> 00:34:40,077 When I found out my sister was dead, I went numb. 769 00:34:40,812 --> 00:34:44,347 Actually, I went for the vodka, and then I went numb. 770 00:34:44,348 --> 00:34:46,083 You were drunk? 771 00:34:46,984 --> 00:34:48,753 We both were. 772 00:34:52,757 --> 00:34:54,926 What did Jonathan say when you told him? 773 00:34:55,660 --> 00:34:59,830 Well, let me see if I can remember his exact words. 774 00:34:59,831 --> 00:35:01,465 Oh, yeah. 775 00:35:01,466 --> 00:35:03,401 He said, "Will you marry me"? 776 00:35:10,508 --> 00:35:11,809 (sighs) 777 00:35:17,248 --> 00:35:18,783 I'm sorry. 778 00:35:21,419 --> 00:35:22,653 (sighs) 779 00:35:24,121 --> 00:35:25,823 Yeah, so am I. 780 00:35:36,467 --> 00:35:38,603 So, does it change anything? 781 00:35:39,670 --> 00:35:41,439 Knowing that I'm Nancy? 782 00:35:42,840 --> 00:35:44,108 How do you mean? 783 00:35:46,310 --> 00:35:48,979 I had an abortion, Brandon. 784 00:35:48,980 --> 00:35:51,148 Does that change anything? 785 00:35:52,483 --> 00:35:55,186 Are you asking for my political opinion? 786 00:35:56,187 --> 00:35:58,256 You know what I'm asking you. 787 00:36:00,024 --> 00:36:01,993 Yeah, I do. 788 00:36:04,028 --> 00:36:05,429 And... 789 00:36:09,000 --> 00:36:10,735 And it doesn't change a thing. 790 00:36:18,843 --> 00:36:20,511 Gee, I hope I'm not interrupting. 791 00:36:22,513 --> 00:36:25,516 No, Jonathan, actually, your timing is perfect. 792 00:36:27,785 --> 00:36:29,719 For once. 793 00:36:29,720 --> 00:36:31,556 I'll see you back inside. 794 00:36:39,630 --> 00:36:43,967 You know, I'm doing my best to hate that guy. 795 00:36:43,968 --> 00:36:45,969 I've tried. It doesn't work. 796 00:36:45,970 --> 00:36:48,506 Yeah, well, I'm trying to hate you, too. 797 00:36:49,307 --> 00:36:50,774 (sighs) 798 00:36:50,775 --> 00:36:53,577 Is that why you came here tonight, Jonathan? 799 00:36:53,578 --> 00:36:54,978 To remind me? 800 00:36:54,979 --> 00:36:57,247 I came back because we never talked about it. 801 00:36:57,248 --> 00:36:58,682 You made your choice and that was it. 802 00:36:58,683 --> 00:36:59,849 That's not true. 803 00:36:59,850 --> 00:37:01,217 Are you saying 804 00:37:01,218 --> 00:37:03,320 I could've changed your mind? No. 805 00:37:03,321 --> 00:37:05,388 I wasn't going to change my life 806 00:37:05,389 --> 00:37:06,990 because of an accident. 807 00:37:06,991 --> 00:37:08,325 Oh, that's a great way to talk 808 00:37:08,326 --> 00:37:09,527 about a child. 809 00:37:10,928 --> 00:37:13,763 Spare me the sanctimonious crap, Jonathan! 810 00:37:13,764 --> 00:37:16,466 You were pro-choice until you realized you didn't have one. 811 00:37:16,467 --> 00:37:17,500 That's a low blow. 812 00:37:17,501 --> 00:37:18,803 It was supposed to be. 813 00:37:24,241 --> 00:37:25,576 I'm sorry. 814 00:37:29,480 --> 00:37:33,084 You know, I didn't think that I could forgive you. 815 00:37:36,854 --> 00:37:38,088 (sighs) 816 00:37:38,089 --> 00:37:41,659 But, uh, I was wrong. 817 00:37:44,295 --> 00:37:46,197 Congratulations. 818 00:37:47,264 --> 00:37:49,099 I still can't believe I won. 819 00:37:49,100 --> 00:37:52,502 Well, you're going to be famous. 820 00:37:52,503 --> 00:37:54,639 A big star, Susan, just like you always wanted. 821 00:37:56,140 --> 00:37:58,808 Yeah. Just like. 822 00:37:58,809 --> 00:38:00,111 Yeah. 823 00:38:13,958 --> 00:38:15,760 (sighs) 824 00:38:27,972 --> 00:38:29,506 ARNOLD: What a great evening. 825 00:38:29,507 --> 00:38:31,708 I can't remember the last time I had this much fun. 826 00:38:31,709 --> 00:38:33,376 Oh, come on, a great guy like you? 827 00:38:33,377 --> 00:38:34,577 I don't believe it. 828 00:38:34,578 --> 00:38:36,513 Well, let me, uh, let me convince you over drinks? 829 00:38:36,514 --> 00:38:39,416 Dad, you drove us, remember? 830 00:38:39,417 --> 00:38:42,352 You guys take the car. I'll grab a cab. 831 00:38:42,353 --> 00:38:44,922 What do you say? I'd love to... 832 00:38:48,159 --> 00:38:50,960 Unfortunately, I have an early flight tomorrow. 833 00:38:50,961 --> 00:38:51,895 Flight? 834 00:38:51,896 --> 00:38:53,063 Where are you going? 835 00:38:53,064 --> 00:38:54,097 New York. 836 00:38:54,098 --> 00:38:55,565 A modeling assignment. 837 00:38:55,566 --> 00:38:56,733 Will you be gone long? 838 00:38:56,734 --> 00:38:58,601 Well, not in New York. 839 00:38:58,602 --> 00:39:00,103 Oh, then you'll be back soon. 840 00:39:00,104 --> 00:39:03,206 No, no. That is, after New York, I'm off to Paris 841 00:39:03,207 --> 00:39:05,709 and then Milan, so... 842 00:39:05,710 --> 00:39:07,510 I see. 843 00:39:07,511 --> 00:39:11,548 Hey, you are a great guy, Arnold Arnold. 844 00:39:11,549 --> 00:39:13,950 And I know you're going to make some woman very happy. 845 00:39:13,951 --> 00:39:16,019 Thank you. 846 00:39:16,020 --> 00:39:19,724 I know you're going to do the same for some guy. 847 00:39:21,592 --> 00:39:22,693 I hope so. 848 00:39:31,068 --> 00:39:32,335 Thanks. 849 00:39:32,336 --> 00:39:34,472 The things I do for love. Hmm. The things I do for love. Hmm. 850 00:39:38,209 --> 00:39:39,576 Are you okay? 851 00:39:39,577 --> 00:39:40,910 Yeah... 852 00:39:40,911 --> 00:39:42,145 I am. 853 00:39:42,146 --> 00:39:44,714 You heard the lady. 854 00:39:44,715 --> 00:39:47,016 I'm a catch. 855 00:39:47,017 --> 00:39:49,553 Yep, you are. 856 00:39:53,891 --> 00:39:56,359 (all laughing) 857 00:39:56,360 --> 00:39:58,095 VALERIE: That feels so good. 858 00:39:59,463 --> 00:40:03,133 Man, your back is just full of knots. 859 00:40:03,134 --> 00:40:04,167 Why don't you relax? 860 00:40:04,168 --> 00:40:05,602 Let it go. 861 00:40:05,603 --> 00:40:06,836 How? 862 00:40:06,837 --> 00:40:08,671 I mean, instead of helping Colin kick his habit, 863 00:40:08,672 --> 00:40:10,473 I just made everything worse. 864 00:40:10,474 --> 00:40:13,676 Yeah, well, you did your best. That's all you can do. 865 00:40:13,677 --> 00:40:18,148 Like my dad always said, no good deed goes unpunished. 866 00:40:18,149 --> 00:40:20,083 You know, I think Kelly's really trying to quit. 867 00:40:20,084 --> 00:40:21,718 Maybe she can influence him a little bit. 868 00:40:21,719 --> 00:40:23,186 Or he'll influence her. 869 00:40:23,187 --> 00:40:25,889 Kelly's pretty tough when she wants to be. 870 00:40:25,890 --> 00:40:27,457 (sighs) 871 00:40:27,458 --> 00:40:28,358 Better? 872 00:40:28,359 --> 00:40:29,893 Yes, much. 873 00:40:29,894 --> 00:40:31,528 Okay, your turn. 874 00:40:31,529 --> 00:40:34,964 All right, great. Shirt off. All right, great. Shirt off. 875 00:40:34,965 --> 00:40:37,634 My back has been killing me. 876 00:40:37,635 --> 00:40:41,171 David, have you been working out? 877 00:40:41,172 --> 00:40:43,640 Oh, a little bit. 878 00:40:43,641 --> 00:40:45,241 You look great. 879 00:40:45,242 --> 00:40:46,643 Thanks. 880 00:40:46,644 --> 00:40:48,312 You feel great. 881 00:40:51,282 --> 00:40:53,650 Wait, did you forget about my massage? 882 00:40:53,651 --> 00:40:57,288 No. I'm just going for the full-body variety. 883 00:41:06,263 --> 00:41:08,098 You left this inside. 884 00:41:09,633 --> 00:41:11,568 Thankfully your purse goes with my outfit. 885 00:41:11,569 --> 00:41:13,737 (laughing) 886 00:41:16,807 --> 00:41:18,408 (exhaling) 887 00:41:18,409 --> 00:41:20,044 It's heavy. 888 00:41:20,811 --> 00:41:23,479 You know, doubting your decision 889 00:41:23,480 --> 00:41:24,581 doesn't mean you made the wrong one. 890 00:41:24,582 --> 00:41:27,651 Yeah, I wish I could be sure of that. 891 00:41:28,652 --> 00:41:31,121 You'll always wonder what might have been. 892 00:41:32,189 --> 00:41:35,191 At least now I see what your connection 893 00:41:35,192 --> 00:41:38,127 with Jonathan is. 894 00:41:38,128 --> 00:41:40,430 He forgave me. 895 00:41:40,431 --> 00:41:42,600 That was important to you, huh? 896 00:41:43,601 --> 00:41:46,370 Now if I can only forgive myself. 897 00:41:48,772 --> 00:41:50,608 Is there anything I can do? 898 00:41:52,576 --> 00:41:54,078 Just hold me. 899 00:42:08,192 --> 00:42:09,894 (moaning passionately) 900 00:42:14,732 --> 00:42:16,799 Colin Robbins, if I did not know better, 901 00:42:16,800 --> 00:42:18,568 I would think that you're trying to get me drunk 902 00:42:18,569 --> 00:42:19,602 and take advantage of me. 903 00:42:19,603 --> 00:42:21,137 I am taking advantage of you. 904 00:42:21,138 --> 00:42:22,705 I'm trying. 905 00:42:22,706 --> 00:42:24,307 Well, you're doing a good job. 906 00:42:24,308 --> 00:42:26,110 Keep up the good work. 907 00:42:27,845 --> 00:42:29,679 Tonight was a perfect night. 908 00:42:29,680 --> 00:42:31,814 Good food, good wine... 909 00:42:31,815 --> 00:42:34,017 Okay soufflé. 910 00:42:34,018 --> 00:42:35,719 But great soufflé maker. 911 00:42:43,727 --> 00:42:46,162 You know what would taste so good right now? 912 00:42:46,163 --> 00:42:47,431 I do. 913 00:42:50,267 --> 00:42:52,168 But we can't. 914 00:42:52,169 --> 00:42:53,469 Said we wouldn't. 915 00:42:53,470 --> 00:42:54,737 It's a good thing 916 00:42:54,738 --> 00:42:56,807 you threw out our stash. 917 00:42:59,343 --> 00:43:00,910 You did throw it out, didn't you? 918 00:43:00,911 --> 00:43:02,679 Of course I did. 919 00:43:02,680 --> 00:43:03,746 Most of it. 920 00:43:03,747 --> 00:43:06,482 Oh, you're a bad boy. 921 00:43:06,483 --> 00:43:08,352 I feel terrible, too. 922 00:43:09,286 --> 00:43:10,219 Am I forgiven? 923 00:43:10,220 --> 00:43:11,421 Uh-uh. Uh-uh? 924 00:43:11,422 --> 00:43:12,455 Uh-uh. 925 00:43:12,456 --> 00:43:14,058 Never. 926 00:43:16,126 --> 00:43:17,160 What? 927 00:43:17,161 --> 00:43:19,062 Nothing. 928 00:43:19,063 --> 00:43:21,464 Come on. What? Nothing. 929 00:43:21,465 --> 00:43:23,366 What do you want to do? 930 00:43:23,367 --> 00:43:24,434 Same thing as you. 931 00:43:24,435 --> 00:43:27,036 Then what are we waiting for? 932 00:43:27,037 --> 00:43:28,605 Get it. 62731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.