Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:02,167
{\an8}SAM RUBIN:
In entertainment news,
2
00:00:02,168 --> 00:00:04,737
{\an8}over 450 million people
3
00:00:04,738 --> 00:00:07,806
tuned into yesterday's broadcast
of the Rose Parade,
4
00:00:07,807 --> 00:00:10,042
seen in over 24
foreign countries,
5
00:00:10,043 --> 00:00:14,279
where it was billed as
Baywatch with blossoms.
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
(grunting)
7
00:00:15,281 --> 00:00:16,949
I wanted to
sleep till noon.
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,851
You're getting
too goal-oriented, Steve.
9
00:00:18,852 --> 00:00:20,920
It's the last
day of vacation.
10
00:00:22,288 --> 00:00:24,857
I don't know about you,
I've had about enough vacation.
11
00:00:24,858 --> 00:00:26,192
(car horn honks twice)
12
00:00:27,794 --> 00:00:29,362
Ah, look who it is.
13
00:00:29,863 --> 00:00:31,597
(car door closes)
14
00:00:31,598 --> 00:00:33,500
Hey, baby,
I missed you!
Hi.
15
00:00:34,267 --> 00:00:35,534
CLARE:
Oh, I like this.
16
00:00:35,535 --> 00:00:39,238
I'm gone two days, and
you're ready and waiting.
17
00:00:39,239 --> 00:00:41,006
What happened
to your eye?
18
00:00:41,007 --> 00:00:42,641
Oh, a little...
(sighs)
19
00:00:42,642 --> 00:00:44,343
New Year's souvenir.
20
00:00:44,344 --> 00:00:46,011
I'm sure he'd be happy
to tell you all about it.
21
00:00:46,012 --> 00:00:48,247
Actually, Brandon's the one
with the story here.
22
00:00:48,248 --> 00:00:49,215
He got crunched.
23
00:00:49,716 --> 00:00:50,649
Would you like me
to tell her?
24
00:00:50,650 --> 00:00:51,750
Would you like
to tell her?
25
00:00:51,751 --> 00:00:53,152
No, no, no,
I think the story can...
26
00:00:53,153 --> 00:00:54,853
Guys, please,
just cut to the chase.
27
00:00:54,854 --> 00:00:55,821
What'd I miss?
28
00:00:55,822 --> 00:00:57,490
BRANDON:
Sure.
29
00:00:57,857 --> 00:01:01,193
It was New Year's Eve and, uh...
30
00:01:01,194 --> 00:01:02,795
we were at the After Dark.
31
00:01:02,796 --> 00:01:04,463
It was just after midnight,
32
00:01:04,464 --> 00:01:06,832
and Susan's ex-boyfriend
was back in town.
33
00:01:06,833 --> 00:01:08,935
(cheering, shouting,
bells jingling)
34
00:01:23,450 --> 00:01:25,652
♪
35
00:01:52,412 --> 00:01:54,380
♪
36
00:02:17,971 --> 00:02:20,306
♪
37
00:02:24,077 --> 00:02:26,278
So, who was the guy
kissing Susan?
38
00:02:26,279 --> 00:02:27,513
Jonathan Casten.
39
00:02:27,514 --> 00:02:29,182
Susan's ex-boyfriend.
40
00:02:30,250 --> 00:02:32,451
Maybe I'd better hear
the whole story.
41
00:02:32,452 --> 00:02:33,852
Why don't we start
at the beginning?
42
00:02:33,853 --> 00:02:34,853
New Year's Eve morning.
43
00:02:34,854 --> 00:02:37,122
Yeah, it started off bad
44
00:02:37,123 --> 00:02:38,992
and then went downhill
from there.
45
00:02:39,325 --> 00:02:41,527
You see, it all started
when my father conned me into
46
00:02:41,528 --> 00:02:43,863
{\an8}taking care of my two teenage
half brothers for the weekend
47
00:02:44,063 --> 00:02:45,130
{\an8}and that beautiful morning
when I saw
48
00:02:45,131 --> 00:02:47,699
{\an8}the front yard had been TP'd.
49
00:02:47,700 --> 00:02:48,867
{\an8}(rock music playing)
50
00:02:48,868 --> 00:02:49,902
{\an8}♪ Lack of foresight
51
00:02:49,903 --> 00:02:52,639
{\an8}♪ Is X-ray vision to some
52
00:02:55,708 --> 00:02:59,445
{\an8}♪ The overplayed plans
of mice and of man ♪
53
00:03:01,781 --> 00:03:03,682
{\an8}♪ Don't mean much to me
54
00:03:03,683 --> 00:03:05,384
{\an8}♪ 'Cause I'm one of them
55
00:03:05,385 --> 00:03:07,686
{\an8}♪ I am one of them
56
00:03:07,687 --> 00:03:08,787
{\an8}(giggling)
57
00:03:08,788 --> 00:03:11,189
{\an8}♪ Lack of foresight
58
00:03:11,190 --> 00:03:13,526
{\an8}♪ Is X-ray vision to some
59
00:03:16,296 --> 00:03:20,300
{\an8}♪ The overplayed plans
of mice and of man ♪
60
00:03:22,468 --> 00:03:24,003
♪ Don't mean much to me
61
00:03:24,237 --> 00:03:25,771
♪ 'Cause I'm one of them.
62
00:03:25,772 --> 00:03:26,805
(music fades)
63
00:03:26,806 --> 00:03:28,675
{\an8}(mirthless chuckle)
64
00:03:37,216 --> 00:03:38,650
{\an8}Austin! Ryan!
65
00:03:38,651 --> 00:03:40,086
{\an8}Get down here!
66
00:03:40,954 --> 00:03:42,589
{\an8}What is this?
67
00:03:44,591 --> 00:03:45,591
What's up, bro?
68
00:03:45,592 --> 00:03:46,893
Why don't you tell me?
69
00:03:54,567 --> 00:03:55,934
Oh, no, man.
70
00:03:55,935 --> 00:03:57,769
Someone TP'd the house.
That's horrid.
71
00:03:57,770 --> 00:03:59,471
That's heinous.
Hmm.
That's heinous.
Hmm.
72
00:03:59,472 --> 00:04:01,106
And you wouldn't know
anything about it?
73
00:04:01,107 --> 00:04:02,407
Well, I think
someone's
74
00:04:02,408 --> 00:04:04,109
trying to send you
a message, Steve.
75
00:04:04,110 --> 00:04:05,845
Really? And what
would that message be?
76
00:04:06,379 --> 00:04:08,514
Hmm, maybe you ticked
a couple guys off or something.
77
00:04:09,115 --> 00:04:10,115
RYAN:
Yeah, you know, like,
78
00:04:10,116 --> 00:04:12,117
maybe they wanted to
borrow your Corvette
79
00:04:12,118 --> 00:04:14,153
and, like,
you said "no."
80
00:04:14,420 --> 00:04:15,754
Why don't you guys
get out of my sight?
81
00:04:15,755 --> 00:04:16,788
Cool.
No, wait.
82
00:04:16,789 --> 00:04:18,256
You know what?
83
00:04:18,257 --> 00:04:19,858
On second thought,
I think I'd like to see
84
00:04:19,859 --> 00:04:21,493
you stick around
and clean up every shred
85
00:04:21,494 --> 00:04:22,794
of that stuff.
86
00:04:22,795 --> 00:04:24,497
You got one hour.
87
00:04:24,864 --> 00:04:26,532
Whoa, he sounds mad.
88
00:04:26,799 --> 00:04:28,735
You haven't seen mad!
89
00:04:30,570 --> 00:04:31,804
(door opens)
90
00:04:34,140 --> 00:04:35,308
You saw, huh?
91
00:04:35,708 --> 00:04:36,508
I'm gonna kill them.
92
00:04:36,509 --> 00:04:38,044
No, I'm gonna kill Rush.
93
00:04:38,344 --> 00:04:39,578
I can't believe
he made me take care
94
00:04:39,579 --> 00:04:41,046
of those two baboons
this weekend--
95
00:04:41,047 --> 00:04:41,980
New Year's Eve weekend.
96
00:04:41,981 --> 00:04:43,782
They're your brothers, dude.
97
00:04:43,783 --> 00:04:45,584
They're my half brothers.
98
00:04:45,585 --> 00:04:46,818
And they're the wrong half.
99
00:04:46,819 --> 00:04:49,788
I'd just like to know where the
monkey part is in your family,
100
00:04:49,789 --> 00:04:51,089
because you do refer to them as
101
00:04:51,090 --> 00:04:52,791
the flying monkey boys,
isn't that...
(phone ringing)
102
00:04:52,792 --> 00:04:53,793
Excuse me.
103
00:04:54,761 --> 00:04:57,130
Yeah, well,
those monkeys are grounded.
104
00:04:58,431 --> 00:04:59,698
(phone beeps on)
105
00:04:59,699 --> 00:05:00,400
Hello.
106
00:05:00,733 --> 00:05:01,767
Hey, you're up early.
107
00:05:01,768 --> 00:05:05,003
Uh, yeah, I had to pick
someone up at the airport.
108
00:05:05,004 --> 00:05:06,439
Oh, yeah? Who's in?
109
00:05:07,407 --> 00:05:08,241
Jonathan.
110
00:05:08,775 --> 00:05:11,777
Uh, you remember,
uh, last year's Condor editor?
111
00:05:11,778 --> 00:05:13,011
Casten's here?
112
00:05:13,012 --> 00:05:16,114
Yeah, on a, uh,
layover from Tahiti.
113
00:05:16,115 --> 00:05:17,549
Total surprise.
114
00:05:17,550 --> 00:05:18,918
He called from the plane.
115
00:05:19,118 --> 00:05:20,086
That's nice.
116
00:05:20,586 --> 00:05:21,453
Yeah. Looks like he'll be
117
00:05:21,454 --> 00:05:23,555
staying through New Year's.
118
00:05:23,556 --> 00:05:25,191
Great.
119
00:05:25,892 --> 00:05:27,392
Um, listen,
120
00:05:27,393 --> 00:05:28,760
I was thinking,
121
00:05:28,761 --> 00:05:31,229
would you be upset
if I flaked on
122
00:05:31,230 --> 00:05:32,164
Colin's New Year's thing?
123
00:05:32,165 --> 00:05:33,833
Yes.
124
00:05:34,067 --> 00:05:35,200
Come on,
you said you weren't even
125
00:05:35,201 --> 00:05:36,668
that interested in going.
126
00:05:36,669 --> 00:05:37,869
No, that's not true.
127
00:05:37,870 --> 00:05:39,672
I'm very interested
in going to Colin's thing.
128
00:05:40,740 --> 00:05:42,107
Okay, I'll be there.
129
00:05:42,108 --> 00:05:43,041
I just, uh,
130
00:05:43,042 --> 00:05:44,944
I might be a little late.
131
00:05:46,512 --> 00:05:47,380
How late?
132
00:05:47,613 --> 00:05:49,148
Never mind. I'll be on time.
133
00:05:49,649 --> 00:05:50,315
(door opens)
134
00:05:50,316 --> 00:05:51,717
Okay. I'll see you there.
135
00:05:51,718 --> 00:05:53,085
Okay, bye.
Yeah, bye.
136
00:05:53,086 --> 00:05:54,319
(door closes)
137
00:05:54,320 --> 00:05:55,621
(beep)
138
00:05:56,989 --> 00:05:58,323
Hey, Brandon.
139
00:05:58,324 --> 00:06:00,058
Hey. You all ready for tonight?
140
00:06:00,059 --> 00:06:01,727
Yeah, the club's all sold out.
141
00:06:01,728 --> 00:06:02,894
Should be quite an evening.
142
00:06:02,895 --> 00:06:03,895
I'm excited.
143
00:06:03,896 --> 00:06:04,897
Yeah, me, too.
144
00:06:05,264 --> 00:06:07,065
You know, of all the years
I've been going out,
145
00:06:07,066 --> 00:06:08,400
I've never been
with anybody I loved
146
00:06:08,401 --> 00:06:09,736
at midnight on New Year's Eve.
147
00:06:10,970 --> 00:06:12,404
It's always
turned out to be
148
00:06:12,405 --> 00:06:13,906
quite a lonely night.
149
00:06:14,140 --> 00:06:15,407
I've had a couple
of those myself.
150
00:06:15,408 --> 00:06:16,742
But this year, you got David.
151
00:06:16,743 --> 00:06:18,177
And you've got Susan.
152
00:06:19,979 --> 00:06:21,013
Yeah.
153
00:06:21,347 --> 00:06:22,849
I've got Susan.
154
00:06:24,150 --> 00:06:25,751
So what happened that night?
155
00:06:25,752 --> 00:06:27,487
Slow down, hold on.
156
00:06:28,321 --> 00:06:29,588
VALERIE:
Oh, coffee.
157
00:06:29,589 --> 00:06:32,023
Me. Huh.
158
00:06:32,024 --> 00:06:33,091
Hi.
Hey, Clare.
159
00:06:33,092 --> 00:06:34,927
Welcome back.
Thanks.
160
00:06:35,261 --> 00:06:36,428
How was San Diego?
161
00:06:36,429 --> 00:06:38,497
CLARE:
Uh, I don't know.
I'm kind of getting
162
00:06:38,498 --> 00:06:40,432
the idea that, uh, New Year's
with the chancellor
163
00:06:40,433 --> 00:06:42,267
doesn't really compare
to the local news.
164
00:06:42,268 --> 00:06:44,035
Yes, it was
memorable here.
165
00:06:44,036 --> 00:06:45,470
Oh, uh, by the way,
uh, Donna called
166
00:06:45,471 --> 00:06:46,938
while you were
taking the tree out.
167
00:06:46,939 --> 00:06:47,639
Probably had
something to do
168
00:06:47,640 --> 00:06:48,607
with that
stupid bird.
169
00:06:48,608 --> 00:06:49,541
(laughs)
170
00:06:49,542 --> 00:06:50,542
What about
the stupid bird?
171
00:06:50,543 --> 00:06:51,610
Oh, it flew the coop.
172
00:06:51,611 --> 00:06:53,211
And you're being blamed
for it, by the way.
173
00:06:53,212 --> 00:06:54,546
Me? What are you,
what are you
174
00:06:54,547 --> 00:06:56,114
talking about?
I wasn't even here.
175
00:06:56,115 --> 00:06:57,149
Don't you remember,
176
00:06:57,150 --> 00:06:58,584
a couple of hours
before you left for San Diego?
177
00:06:58,785 --> 00:07:00,520
When I came over
to say good-bye?
178
00:07:01,154 --> 00:07:03,455
CLARE:
Oh, right, we were,
uh, taking a nap.
179
00:07:03,456 --> 00:07:05,123
(bird squawks)
180
00:07:05,124 --> 00:07:06,726
BIRD:
Joe loves Donna.
181
00:07:07,026 --> 00:07:08,094
(squawks)
182
00:07:08,461 --> 00:07:09,528
Joe loves Donna.
183
00:07:09,529 --> 00:07:10,996
(squawking continues)
184
00:07:10,997 --> 00:07:12,431
What's the matter?
185
00:07:13,533 --> 00:07:15,834
All I can think of
when we're kissing
186
00:07:15,835 --> 00:07:17,837
is how I want
to kill that bird.
187
00:07:18,471 --> 00:07:20,438
I thought I was
the only one.
188
00:07:20,439 --> 00:07:22,208
(giggles)
189
00:07:22,575 --> 00:07:25,811
(squawking)
190
00:07:25,812 --> 00:07:27,279
You're scaring her.
191
00:07:27,280 --> 00:07:28,280
Sorry.
192
00:07:28,281 --> 00:07:30,148
Just give me
one more second,
193
00:07:30,149 --> 00:07:33,285
and I'll have this thing done.
194
00:07:33,286 --> 00:07:34,753
Can I have
the paper clip, please?
195
00:07:34,754 --> 00:07:35,988
Mm-hmm.
196
00:07:38,191 --> 00:07:39,457
You think it's gonna be okay?
197
00:07:39,458 --> 00:07:40,560
Yeah, it should.
198
00:07:40,860 --> 00:07:42,494
And then after the holiday,
I'll take this cage back
199
00:07:42,495 --> 00:07:44,163
and get you
another one, okay?
Cool.
200
00:07:44,564 --> 00:07:46,865
Well, I'm glad
you came by.
201
00:07:46,866 --> 00:07:48,033
Me, too.
202
00:07:48,034 --> 00:07:49,434
(knocking)
CLARE:
Don.
203
00:07:49,435 --> 00:07:50,303
Come in.
204
00:07:52,338 --> 00:07:53,673
Hi.
205
00:07:54,941 --> 00:07:56,007
Uh, any chance
206
00:07:56,008 --> 00:07:59,477
we can, um, cover the birdcage
207
00:07:59,478 --> 00:08:00,779
or put a muzzle on her
or something?
208
00:08:00,780 --> 00:08:01,580
(chuckles)
209
00:08:01,581 --> 00:08:02,447
That's mean.
210
00:08:02,448 --> 00:08:04,115
She's not that loud.
No.
211
00:08:04,116 --> 00:08:05,183
Compared to what?
212
00:08:05,184 --> 00:08:06,485
A jackhammer?
213
00:08:07,620 --> 00:08:08,954
Clare, look,
I'm sorry,
214
00:08:08,955 --> 00:08:10,355
but Joe's just
fixing the cage
215
00:08:10,356 --> 00:08:11,189
and then she'll
settle down.
216
00:08:11,190 --> 00:08:12,657
Why, what's wrong with the cage?
217
00:08:12,658 --> 00:08:14,627
The latch is busted.
(loud squawk)
218
00:08:16,562 --> 00:08:17,462
So it would be
very helpful
219
00:08:17,463 --> 00:08:19,197
if you and
Kelly made sure
220
00:08:19,198 --> 00:08:20,765
that no one opened it.
221
00:08:20,766 --> 00:08:21,934
Yeah, sure.
222
00:08:22,869 --> 00:08:25,905
Wouldn't want the little birdie
to fly away, would we?
223
00:08:28,608 --> 00:08:29,641
BIRD:
Joe loves Donna.
224
00:08:29,642 --> 00:08:30,709
(chuckles)
225
00:08:30,710 --> 00:08:31,944
Are you okay?
226
00:08:33,145 --> 00:08:35,514
I swear, I never
touched that cage.
227
00:08:36,716 --> 00:08:37,883
I didn't!
228
00:08:37,884 --> 00:08:39,418
I believe you, Clare.
229
00:08:40,620 --> 00:08:41,653
STEVE:
But that's not
the end to
230
00:08:41,654 --> 00:08:42,654
the bird story.
231
00:08:42,655 --> 00:08:43,555
Is it, Silver?
232
00:08:43,556 --> 00:08:45,090
I really don't want to hear
233
00:08:45,091 --> 00:08:47,126
any more about the damn bird,
if you don't mind.
234
00:08:47,760 --> 00:08:48,693
Me neither.
235
00:08:48,694 --> 00:08:50,563
It caused David and I
enough problems that night.
236
00:08:51,397 --> 00:08:53,832
DAVID:
Yeah, well, if you wouldn't
have started with me,
237
00:08:53,833 --> 00:08:54,666
it never would
have happened.
238
00:08:54,667 --> 00:08:55,968
I didn't
start up with you.
239
00:08:56,168 --> 00:08:57,570
Yes, you did.
240
00:08:57,970 --> 00:09:00,338
Okay, guys,
picture this:
241
00:09:00,339 --> 00:09:02,908
we're at Colin's party...
242
00:09:02,909 --> 00:09:04,844
(dance music playing)
243
00:09:19,725 --> 00:09:20,191
Hey.
244
00:09:20,192 --> 00:09:21,427
Excuse me.
245
00:09:22,361 --> 00:09:23,495
What's going
on out here?
246
00:09:23,496 --> 00:09:25,430
Let go of my arm.
What are you doing?
247
00:09:25,431 --> 00:09:27,198
What does it look like
I'm doing, having group sex?
248
00:09:27,199 --> 00:09:28,433
No, it looks like
a little gathering
249
00:09:28,434 --> 00:09:29,567
of the cokeheads,
if you ask me.
250
00:09:29,568 --> 00:09:31,704
Well, I'm not doing any,
so get off my back.
251
00:09:32,171 --> 00:09:33,038
I just want to have
252
00:09:33,039 --> 00:09:34,239
a great night with you, okay?
253
00:09:34,240 --> 00:09:35,574
Well, just stay straight.
254
00:09:36,142 --> 00:09:37,275
Yes, sir.
255
00:09:37,276 --> 00:09:39,277
I'm serious, Val.
So am I.
256
00:09:39,278 --> 00:09:40,412
I mean, don't you have to, uh,
257
00:09:40,413 --> 00:09:41,613
go meet your mother
for dinner or something?
258
00:09:41,614 --> 00:09:43,448
What, are you trying
to get rid of me?
259
00:09:43,449 --> 00:09:45,718
Yeah, yeah, I'm trying
to get rid of you.
260
00:09:47,320 --> 00:09:49,088
Well, at least we agree
on something.
261
00:09:50,156 --> 00:09:51,824
Yeah.
262
00:09:58,331 --> 00:10:00,833
That's more like it.
263
00:10:02,001 --> 00:10:03,468
(sighs)
264
00:10:03,469 --> 00:10:05,938
I'll meet you at the club
as soon as I can.
265
00:10:12,345 --> 00:10:13,845
Silver, see you
next year, bud.
266
00:10:13,846 --> 00:10:15,280
Ah, definitely.
267
00:10:15,281 --> 00:10:16,582
(laughs)
I just had to try.
268
00:10:16,849 --> 00:10:19,150
All right,
good night.
269
00:10:19,151 --> 00:10:20,485
(laughs)
270
00:10:20,486 --> 00:10:21,553
No luck?
271
00:10:21,554 --> 00:10:22,821
No, not yet.
272
00:10:22,822 --> 00:10:23,822
Really can't think of anyone?
273
00:10:23,823 --> 00:10:25,824
Uh... no.
274
00:10:25,825 --> 00:10:27,325
(chuckles)
275
00:10:27,326 --> 00:10:28,326
You're not even trying.
276
00:10:28,327 --> 00:10:29,461
Who are you kidding?
277
00:10:29,462 --> 00:10:30,395
Are you kidding me?
278
00:10:30,396 --> 00:10:31,629
There's nothing
I would like
279
00:10:31,630 --> 00:10:33,665
more than for young Jonathan
to find a date.
280
00:10:33,666 --> 00:10:35,500
Besides finding
a different place
281
00:10:35,501 --> 00:10:37,202
to ring in the New Year
than The After Dark.
282
00:10:37,203 --> 00:10:38,570
Oh, come on, there's...
283
00:10:38,571 --> 00:10:39,838
Brandon, there's nothing
I can do about this.
284
00:10:39,839 --> 00:10:42,374
He found out The Corrs are
playing and, he-- I don't know--
285
00:10:42,375 --> 00:10:43,341
he just gets silly
for Irish bands.
286
00:10:43,342 --> 00:10:44,943
I just don't understand
how a guy who was
287
00:10:44,944 --> 00:10:47,178
so well connected at C.U.
cannot find a date.
288
00:10:47,179 --> 00:10:48,346
It's New Year's Eve.
289
00:10:48,347 --> 00:10:50,449
Please don't make any more
out of this than there is.
290
00:10:51,017 --> 00:10:52,218
Fine.
291
00:10:52,518 --> 00:10:53,952
I just didn't think
it was your responsibility
292
00:10:53,953 --> 00:10:55,987
to be his, uh, social director,
Julie McCoy.
293
00:10:55,988 --> 00:10:57,389
O-Okay, point taken.
294
00:10:57,390 --> 00:10:58,356
All right, ship's away.
295
00:10:58,357 --> 00:11:01,059
Would you just hold it for me?
296
00:11:01,060 --> 00:11:02,360
Why?
297
00:11:02,361 --> 00:11:04,096
If Kelly catches me with coke...
298
00:11:05,464 --> 00:11:06,831
let's just say
it wouldn't be good.
299
00:11:06,832 --> 00:11:08,000
Okay?
300
00:11:08,401 --> 00:11:09,368
Please?
301
00:11:16,442 --> 00:11:18,543
Is that for my
benefit, I wonder?
302
00:11:18,544 --> 00:11:19,644
(laughs)
303
00:11:19,645 --> 00:11:21,379
Kel, they don't even
know you're here.
304
00:11:21,380 --> 00:11:22,948
My point exactly.
305
00:11:25,484 --> 00:11:26,851
(clears throat)
306
00:11:26,852 --> 00:11:28,888
Thanks for keeping him warm,
Val.
307
00:11:29,288 --> 00:11:31,023
No problem.
308
00:11:34,393 --> 00:11:36,694
Isn't there some
sort of, um,
309
00:11:36,695 --> 00:11:38,263
repellent you can use with her?
310
00:11:38,264 --> 00:11:39,531
It's New Year's.
311
00:11:39,532 --> 00:11:41,533
And we need
to make a New Year's resolution.
312
00:11:41,534 --> 00:11:43,101
How about no more fighting
about Valerie?
313
00:11:43,102 --> 00:11:44,370
Fine.
314
00:11:44,970 --> 00:11:46,906
You're not back
into the holiday cheer, are you?
315
00:11:47,773 --> 00:11:48,907
Absolutely not.
316
00:11:48,908 --> 00:11:50,909
Oh, good, then you
won't mind if I...
317
00:11:50,910 --> 00:11:52,043
What are you doing?
318
00:11:52,044 --> 00:11:53,244
I'm frisking you.
319
00:11:53,245 --> 00:11:54,712
Frisk away. I'm clean.
320
00:11:54,713 --> 00:11:55,914
Oh.
321
00:11:55,915 --> 00:11:57,248
(laughs)
322
00:11:57,249 --> 00:11:59,351
(sighs)
323
00:11:59,852 --> 00:12:03,022
(music playing,
indistinct conversations)
324
00:12:11,564 --> 00:12:13,231
So, didn't anyone have
a good New Year's Eve?
325
00:12:13,232 --> 00:12:14,633
Clare, you're jumping ahead.
326
00:12:14,834 --> 00:12:17,368
Yeah. If you really want
to get the full impact
327
00:12:17,369 --> 00:12:18,803
of what went on that night,
328
00:12:18,804 --> 00:12:21,439
you really have to listen
to every little detail.
329
00:12:21,440 --> 00:12:22,640
Okay, fine.
330
00:12:22,641 --> 00:12:23,975
I just want to hear
how you got the black eye.
331
00:12:23,976 --> 00:12:25,411
Yeah, Steve, how did you get
that black eye?
332
00:12:26,712 --> 00:12:28,313
Better pour yourself
some more coffee, kiddo.
333
00:12:28,314 --> 00:12:29,615
This could take a while.
334
00:12:30,082 --> 00:12:31,816
STEVE:
Well, the party
at the After Dark
335
00:12:31,817 --> 00:12:33,752
sure started out great.
336
00:12:34,854 --> 00:12:36,889
(ballad playing)
337
00:12:51,737 --> 00:12:54,672
♪ All alone
338
00:12:54,673 --> 00:12:56,574
♪ Staring on
339
00:12:56,575 --> 00:13:00,746
♪ Watching her life go by
340
00:13:01,380 --> 00:13:03,781
♪ When her days are gray
341
00:13:03,782 --> 00:13:07,418
♪ And her nights are black
342
00:13:07,419 --> 00:13:11,823
♪ Different shades of the day
343
00:13:11,824 --> 00:13:14,759
♪ And the one-eyed furry toy
344
00:13:14,760 --> 00:13:17,328
♪ That lies upon the bed
345
00:13:17,329 --> 00:13:20,766
♪ Has often heard her cry
346
00:13:22,268 --> 00:13:27,672
♪ And heard her whisper out
a name long forgiven ♪
347
00:13:27,673 --> 00:13:29,808
♪ But not forgotten
348
00:13:33,179 --> 00:13:35,880
♪ You're forgiven
349
00:13:35,881 --> 00:13:38,283
♪ Not forgotten
350
00:13:38,284 --> 00:13:40,885
♪ You're forgiven
351
00:13:40,886 --> 00:13:43,521
♪ Not forgotten
352
00:13:43,522 --> 00:13:46,090
♪ You're forgiven
353
00:13:46,091 --> 00:13:48,193
♪ Not forgotten
354
00:13:48,194 --> 00:13:51,330
♪ You're not forgotten
355
00:13:55,100 --> 00:14:00,572
♪ A bleeding heart torn apart
356
00:14:00,573 --> 00:14:03,175
♪ Left on an icy grave
357
00:14:06,278 --> 00:14:07,812
Sorry, guys. Sold out.
358
00:14:07,813 --> 00:14:09,747
Our names are supposed to be
on the guest list, man.
359
00:14:09,748 --> 00:14:12,550
Sanders-- Austin and Ryan.
We're Steve's brothers.
360
00:14:12,551 --> 00:14:13,551
He didn't say anything to me.
361
00:14:13,552 --> 00:14:14,819
Well, you better go find him.
362
00:14:14,820 --> 00:14:16,421
Dude, he'll be furious
if he finds out
363
00:14:16,422 --> 00:14:17,389
that we couldn't get in.
364
00:14:17,623 --> 00:14:18,756
All right.
365
00:14:18,757 --> 00:14:19,824
Wait right here.
366
00:14:19,825 --> 00:14:21,827
Hey, no problem.
367
00:14:27,633 --> 00:14:30,868
♪ Whispering out a name
long forgiven ♪
368
00:14:30,869 --> 00:14:33,973
♪ But not forgotten
369
00:14:36,642 --> 00:14:39,110
♪ You're forgiven
370
00:14:39,111 --> 00:14:42,213
♪ Not forgotten
371
00:14:42,214 --> 00:14:44,882
♪ You're forgiven
372
00:14:44,883 --> 00:14:47,019
♪ Not forgotten
373
00:14:47,486 --> 00:14:50,255
♪ You're forgiven
374
00:14:50,256 --> 00:14:51,223
♪ Not forgotten
375
00:14:51,690 --> 00:14:53,225
Jonathan, you came.
376
00:14:53,626 --> 00:14:54,459
Well, I couldn't
let the lack
377
00:14:54,460 --> 00:14:56,060
of a date keep me away.
378
00:14:56,061 --> 00:14:57,729
You, uh... you remember Brandon,
379
00:14:57,730 --> 00:14:58,763
right?
380
00:14:58,764 --> 00:15:00,765
The ex-pres, right?
Yeah, sure.
381
00:15:00,766 --> 00:15:01,599
Sure.
382
00:15:01,600 --> 00:15:02,867
Don't worry about it.
Don't get up.
383
00:15:02,868 --> 00:15:03,635
It's all right.
384
00:15:03,636 --> 00:15:04,869
How you doing?
385
00:15:04,870 --> 00:15:08,407
Well, to tell you the truth,
I'm exhausted.
386
00:15:09,275 --> 00:15:10,875
Let's see, it's, uh...
387
00:15:10,876 --> 00:15:13,911
well, it's only 10:00 tomorrow
in the South Pacific.
388
00:15:13,912 --> 00:15:15,046
You should probably
get some sleep.
389
00:15:15,047 --> 00:15:16,214
JONATHAN:
You're right.
390
00:15:16,215 --> 00:15:18,750
There's a hotel bed waiting
with my name on it.
391
00:15:18,751 --> 00:15:19,951
You, uh...
392
00:15:19,952 --> 00:15:21,419
you going to stay a little
while, though, yeah?
393
00:15:21,420 --> 00:15:24,156
Yeah. Sure. I mean,
it is New Year's Eve, right?
394
00:15:24,490 --> 00:15:25,891
That it is.
395
00:15:26,992 --> 00:15:28,459
So, what were you doing
in Tahiti?
396
00:15:28,460 --> 00:15:29,494
Oh, I had a rough assignment.
397
00:15:29,495 --> 00:15:31,829
I was rating Club Meds
for Men's Journal.
398
00:15:31,830 --> 00:15:32,964
(both laughing)
399
00:15:32,965 --> 00:15:34,465
Oh, poor baby.
Yeah. Well,
400
00:15:34,466 --> 00:15:36,168
somebody's got to do it.
401
00:15:36,802 --> 00:15:37,769
Hey, I got
402
00:15:37,770 --> 00:15:39,037
to tell you, Brandon,
I have really been
403
00:15:39,038 --> 00:15:40,406
enjoying your columns.
404
00:15:42,141 --> 00:15:43,641
My columns?
Yeah. I got
a subscription
405
00:15:43,642 --> 00:15:45,677
to The Condor
as a going away present
406
00:15:45,678 --> 00:15:47,879
from the gang at the
paper, and I really
407
00:15:47,880 --> 00:15:49,081
like your work.
408
00:15:50,416 --> 00:15:51,282
Well, thanks.
409
00:15:51,283 --> 00:15:53,518
♪ You're forgiven
410
00:15:53,519 --> 00:15:56,321
♪ Not forgotten
411
00:15:56,322 --> 00:15:59,224
♪ You're forgiven
412
00:15:59,425 --> 00:16:02,093
♪ Not forgotten
413
00:16:02,094 --> 00:16:04,262
♪ You're forgiven
414
00:16:04,263 --> 00:16:06,065
♪ Not forgotten
415
00:16:06,699 --> 00:16:09,767
♪ You're forgiven
416
00:16:09,768 --> 00:16:12,471
♪ Not forgotten
417
00:16:12,738 --> 00:16:14,539
Valerie,
I can't believe it.
418
00:16:14,540 --> 00:16:15,840
You really
pulled this off.
419
00:16:15,841 --> 00:16:16,974
Thank you.
420
00:16:16,975 --> 00:16:18,676
I just wish David
would get here.
421
00:16:18,677 --> 00:16:20,044
He turned me on
to The Corrs,
422
00:16:20,045 --> 00:16:21,779
and now he's missing
the whole thing.
423
00:16:21,780 --> 00:16:23,048
Where is Silverado?
424
00:16:23,449 --> 00:16:24,449
I don't know.
425
00:16:24,450 --> 00:16:25,483
He said he'd call
me right back,
426
00:16:25,484 --> 00:16:27,052
and that was
two hours ago.
427
00:16:27,252 --> 00:16:30,789
♪ You're forgiven...
428
00:16:31,123 --> 00:16:32,156
Can you see her?
429
00:16:32,157 --> 00:16:33,658
Yeah, move the light
a little higher.
430
00:16:33,659 --> 00:16:35,159
(bird squawks)
Joe loves Donna.
431
00:16:35,160 --> 00:16:36,161
Perfect.
432
00:16:36,929 --> 00:16:38,797
Come on, baby.
Come on.
(squawks)
433
00:16:39,064 --> 00:16:40,232
Come on.
434
00:16:40,799 --> 00:16:41,499
Aw!
435
00:16:41,500 --> 00:16:42,567
Joe loves Donna.
Damn it.
436
00:16:42,568 --> 00:16:44,369
What, she's gone?
No.
437
00:16:44,370 --> 00:16:45,804
She went up to a higher branch.
438
00:16:46,105 --> 00:16:47,406
BIRD:
Damn bird.
439
00:16:47,806 --> 00:16:50,109
Look around and see
if you can find a longer stick.
440
00:16:51,777 --> 00:16:53,711
So, how did she get out, anyway?
I don't know.
So, how did she get out, anyway?
I don't know.
441
00:16:53,712 --> 00:16:56,547
When I got home from Colin's,
the cage was open,
442
00:16:56,548 --> 00:16:58,384
and she was out
on the deck.
(groans)
443
00:16:59,084 --> 00:17:01,319
Well, she's definitely
enjoying her freedom.
444
00:17:01,320 --> 00:17:04,123
(squawks)
445
00:17:06,291 --> 00:17:08,627
BIRD:
Damn bird loves Donna.
446
00:17:09,061 --> 00:17:10,261
So where is Joe?
447
00:17:10,262 --> 00:17:11,696
He's at some big
alumni function.
448
00:17:11,697 --> 00:17:13,231
He's supposed to be back soon.
449
00:17:13,232 --> 00:17:15,733
Yeah, well, it's New Year's Eve,
and we're up a tree, literally.
450
00:17:15,734 --> 00:17:17,536
I'm sorry.
451
00:17:18,036 --> 00:17:19,137
Look, David,
you don't have to do this.
452
00:17:19,138 --> 00:17:20,538
I know Valerie's waiting
for you.
453
00:17:20,539 --> 00:17:21,539
No. Don't worry about it.
454
00:17:21,540 --> 00:17:23,075
As long as I'm back by midnight,
she'll be fine.
455
00:17:23,509 --> 00:17:25,978
Well, if I didn't say it before,
thank you.
456
00:17:26,412 --> 00:17:27,478
Anything for a friend.
457
00:17:27,479 --> 00:17:28,981
BIRD:
Damn bird.
458
00:17:29,782 --> 00:17:31,817
You know you'll always be
more than a friend.
459
00:17:32,785 --> 00:17:34,119
Yeah, I know.
460
00:17:36,822 --> 00:17:38,357
BIRD:
Joe loves Donna.
461
00:17:40,426 --> 00:17:41,759
Damn it!
462
00:17:41,760 --> 00:17:43,094
She went to a higher branch.
463
00:17:43,095 --> 00:17:44,963
Damn bird.
464
00:17:46,298 --> 00:17:48,933
So, did they ever
catch the damn bird?
465
00:17:48,934 --> 00:17:51,335
Clare, do you always
read the last page first?
466
00:17:51,336 --> 00:17:54,740
Yeah. Of course. Gotta
make sure it's going
to be a happy ending.
467
00:17:55,340 --> 00:17:57,375
It is a happy
ending, isn't it?
468
00:17:57,376 --> 00:17:58,744
Depends on who you talk to.
469
00:17:59,077 --> 00:18:00,946
So, what happened
with your brothers?
470
00:18:01,280 --> 00:18:02,146
Well, where we last
471
00:18:02,147 --> 00:18:04,149
left off, the boys snuck
into the After Dark.
472
00:18:04,683 --> 00:18:06,552
They're very lucky to be alive.
473
00:18:07,653 --> 00:18:10,222
(loud dance music playing)
474
00:18:22,000 --> 00:18:23,068
I don't believe it.
475
00:18:23,569 --> 00:18:24,402
What's the matter?
476
00:18:24,403 --> 00:18:25,570
My brothers are here.
477
00:18:25,571 --> 00:18:27,572
There's a lot of
KEGers here, Steve.
478
00:18:27,573 --> 00:18:29,207
Not my frat brothers.
My real brothers.
479
00:18:29,208 --> 00:18:30,174
Rush's kids.
480
00:18:30,175 --> 00:18:32,109
I'm babysitting for them
while my dad's in Vegas.
481
00:18:32,110 --> 00:18:35,012
Oh. I thought the doorman
meant your KEG brothers.
482
00:18:35,013 --> 00:18:36,481
He said to me
two guys were
483
00:18:36,482 --> 00:18:39,350
left off the guest list,
so I told him, let them in.
484
00:18:39,351 --> 00:18:40,751
You let them in?
Yeah.
You let them in?
Yeah.
485
00:18:40,752 --> 00:18:42,187
What's the problem?
486
00:18:44,957 --> 00:18:46,290
Hey!
487
00:18:46,291 --> 00:18:48,160
That's the problem.
488
00:18:48,827 --> 00:18:50,295
Watch your
hands, buster!
489
00:18:50,596 --> 00:18:51,864
Whoa.
490
00:18:52,197 --> 00:18:52,997
Austin!
491
00:18:52,998 --> 00:18:54,665
Run, Ry! He's on to us!
492
00:18:54,666 --> 00:18:56,934
Would you excuse me, please?
493
00:18:56,935 --> 00:18:58,469
I'll be back
in a couple of years.
494
00:18:58,470 --> 00:18:59,704
Excuse me.
495
00:18:59,705 --> 00:19:01,138
Hey, whoa, whoa!
What's going on?
496
00:19:01,139 --> 00:19:02,974
My brothers are
on the loose.
Oh.
497
00:19:02,975 --> 00:19:04,308
Kelly, can you help
me get them back?
498
00:19:04,309 --> 00:19:05,510
Why me?
499
00:19:05,511 --> 00:19:06,677
Because they like you.
500
00:19:06,678 --> 00:19:07,678
They listen to you.
501
00:19:07,679 --> 00:19:10,181
Okay, okay.
Go.
502
00:19:10,182 --> 00:19:10,848
All right.
We'll be right back.
503
00:19:10,849 --> 00:19:11,717
Thanks, Colin.
504
00:19:21,426 --> 00:19:23,495
So, did you bring it?
505
00:19:23,695 --> 00:19:25,162
You sure you want to do
this with Kelly around?
506
00:19:25,163 --> 00:19:27,098
She's leaving after midnight.
507
00:19:27,099 --> 00:19:28,433
Well, then, I'll see
you after midnight.
508
00:19:28,867 --> 00:19:30,468
Valerie, stop playing games.
509
00:19:30,469 --> 00:19:32,905
Give it to me now.
510
00:19:35,574 --> 00:19:37,643
Fine. If it's that
important to you.
511
00:19:37,876 --> 00:19:38,976
Thanks.
512
00:19:38,977 --> 00:19:40,579
I'll see you
a little later.
513
00:19:45,884 --> 00:19:47,018
Make way. Make way.
514
00:19:47,019 --> 00:19:48,586
Pubescent punks being ejected.
515
00:19:48,587 --> 00:19:49,854
Lay off, man!
516
00:19:49,855 --> 00:19:51,322
This is child abuse.
Child abuse?!
517
00:19:51,323 --> 00:19:53,157
Steve, you're
embarrassing them.
Embarrassing them?
Steve, you're
embarrassing them.
Embarrassing them?
518
00:19:53,158 --> 00:19:54,725
They're embarrassing me!
519
00:19:54,726 --> 00:19:55,693
I want you home and in bed now!
520
00:19:55,694 --> 00:19:56,961
I'm going to tell Dad
what a jerk you are.
521
00:19:56,962 --> 00:19:57,728
Oh...
Duh.
522
00:19:57,729 --> 00:19:59,063
Like he doesn't already know?
523
00:19:59,064 --> 00:20:00,232
How does this feel, huh?
524
00:20:00,799 --> 00:20:01,699
Good, huh?
525
00:20:01,700 --> 00:20:02,901
I bet you like this.
526
00:20:03,302 --> 00:20:04,735
What is that about?
527
00:20:04,736 --> 00:20:07,572
Steve dishing out
some tribal justice.
528
00:20:07,573 --> 00:20:09,040
Well, speaking
of tribal justice,
529
00:20:09,041 --> 00:20:11,075
let me tell you what happened
to me when I was on the
530
00:20:11,076 --> 00:20:12,610
Lollapalooza tour
last summer.
531
00:20:12,611 --> 00:20:13,544
It was crazy.
532
00:20:13,545 --> 00:20:15,413
Actually, if you could
just put a pin in that.
533
00:20:15,414 --> 00:20:16,681
The powder room calls.
534
00:20:16,682 --> 00:20:18,383
I'll be right back.
535
00:20:21,119 --> 00:20:23,020
You know, Jonathan,
536
00:20:23,021 --> 00:20:25,623
I wasn't exactly looking forward
to seeing you again,
537
00:20:25,624 --> 00:20:27,959
but you're all right, man.
538
00:20:27,960 --> 00:20:30,695
Thanks.
But you might not think so
539
00:20:30,696 --> 00:20:32,229
after I tell you
the real reason I'm here.
540
00:20:32,230 --> 00:20:33,764
It's not the music?
541
00:20:33,765 --> 00:20:36,067
I'm in love with her, Brandon.
542
00:20:36,068 --> 00:20:39,637
And I've been with
enough women to know
543
00:20:39,638 --> 00:20:41,405
Susan's the one I want.
544
00:20:41,406 --> 00:20:43,407
(chuckles)
545
00:20:43,408 --> 00:20:46,077
Then why did you break up
with her in the first place?
546
00:20:46,078 --> 00:20:47,311
Susan didn't tell you?
547
00:20:47,312 --> 00:20:49,214
No. Not really.
548
00:20:50,582 --> 00:20:51,849
Well, I'm not surprised.
549
00:20:51,850 --> 00:20:53,317
It was very personal.
550
00:20:53,318 --> 00:20:55,152
I see.
551
00:20:55,153 --> 00:20:56,721
Performance problems?
552
00:20:56,722 --> 00:20:57,923
That's funny.
553
00:20:58,357 --> 00:20:59,957
But I'll tell you
554
00:20:59,958 --> 00:21:02,059
right now, there is a bond
between Susan and me
555
00:21:02,060 --> 00:21:04,395
that no one could
ever come between.
556
00:21:04,396 --> 00:21:05,730
And I'm supposed to...?
557
00:21:05,731 --> 00:21:06,931
I don't care
what you do,
558
00:21:06,932 --> 00:21:08,399
Walsh.
559
00:21:08,400 --> 00:21:10,168
You're irrelevant.
560
00:21:17,175 --> 00:21:19,411
I'll tell you what I'm going
to do for you, Jonathan.
561
00:21:19,845 --> 00:21:23,714
I'm going to chalk this whole
conversation up to jet lag.
562
00:21:23,715 --> 00:21:24,883
All right, big guy?
563
00:21:26,418 --> 00:21:27,618
SUSAN:
Okay.
564
00:21:27,619 --> 00:21:28,919
Enough talk.
Who wants to dance?
565
00:21:28,920 --> 00:21:30,422
That's me.
566
00:21:42,934 --> 00:21:44,669
I can't believe
you danced.
567
00:21:44,670 --> 00:21:46,004
Exactly.
568
00:21:46,271 --> 00:21:47,706
I was desperate.
569
00:21:48,173 --> 00:21:49,807
(laughing):
It was quite a sight.
570
00:21:49,808 --> 00:21:52,276
That's a part of the story
even I haven't heard.
571
00:21:52,277 --> 00:21:54,845
You missed it because,
when it was getting
close to midnight,
572
00:21:54,846 --> 00:21:56,782
you were too busy
with your old girlfriend.
573
00:21:57,616 --> 00:21:59,484
(bird squawks)
574
00:22:01,653 --> 00:22:02,553
Thanks, David.
575
00:22:02,554 --> 00:22:04,255
I think I can
take it from here.
576
00:22:04,256 --> 00:22:06,023
Sorry, I couldn't get her
out of the tree.
577
00:22:06,024 --> 00:22:07,626
But at least she's staying put.
578
00:22:07,893 --> 00:22:09,694
Oh, Donna,
can I use your car phone?
579
00:22:09,695 --> 00:22:11,829
Um, I really need to call Val.
580
00:22:11,830 --> 00:22:14,298
Sure, the keys
are in the car.
Thanks.
581
00:22:14,299 --> 00:22:16,734
I have put way too much work
into that damn bird
582
00:22:16,735 --> 00:22:18,003
to give up without a fight.
583
00:22:18,370 --> 00:22:19,471
Wish me luck.
584
00:22:19,738 --> 00:22:21,006
Good luck.
585
00:22:21,473 --> 00:22:23,141
(bird squawks)
586
00:22:23,608 --> 00:22:25,944
Not exactly the way I thought
we'd be ringing in the New Year.
587
00:22:26,278 --> 00:22:29,046
Well, happy 1996.
588
00:22:29,047 --> 00:22:31,115
It will be...
(bird squawks)
589
00:22:31,116 --> 00:22:32,484
as soon as I get
that damn bird.
590
00:22:33,151 --> 00:22:35,052
Yeah, well,
I'm beginning to think
591
00:22:35,053 --> 00:22:37,221
that's what we should
have named her.
592
00:22:37,222 --> 00:22:38,523
Allow me.
593
00:22:41,893 --> 00:22:43,962
(line ringing)
Come on...
594
00:22:46,465 --> 00:22:48,365
Come on, Val,
it's almost midnight.
595
00:22:48,366 --> 00:22:50,335
(sighs heavily)
596
00:22:59,978 --> 00:23:00,745
CROWD:
Four...
597
00:23:00,746 --> 00:23:03,881
three... two... one!
598
00:23:03,882 --> 00:23:07,184
Happy New Year...!
599
00:23:07,185 --> 00:23:10,188
(horns blowing,
noisemakers rattling, cheering)
600
00:23:36,715 --> 00:23:37,982
That's my New Year's
resolution,
601
00:23:37,983 --> 00:23:39,551
not to let you go.
602
00:23:39,885 --> 00:23:42,119
I thought your New Year's
resolution was to start jogging.
603
00:23:42,120 --> 00:23:44,455
Jogging? Oh, yeah.
604
00:23:44,456 --> 00:23:47,158
♪ Should old acquaintance
be forgot ♪
605
00:23:47,159 --> 00:23:51,829
♪ And never brought to mind
606
00:23:51,830 --> 00:23:57,134
♪ Should old acquaintance
be forgot ♪
607
00:23:57,135 --> 00:24:00,337
♪ And days of auld lang syne
608
00:24:00,338 --> 00:24:03,007
Here's to
a fabulous 1996.
609
00:24:03,008 --> 00:24:06,143
You've definitely
made my '95 fabulous.
610
00:24:06,144 --> 00:24:10,816
♪ For auld lang syne
611
00:24:11,049 --> 00:24:13,418
♪ We'll take a cup of...
612
00:24:13,685 --> 00:24:15,686
I don't mean
to be a drag, but...
613
00:24:15,687 --> 00:24:17,454
we have to get up
for the parade soon.
614
00:24:17,455 --> 00:24:19,023
Come on,
it's New Year's Eve.
615
00:24:19,024 --> 00:24:20,391
The band's just
starting up again.
616
00:24:20,392 --> 00:24:22,193
I know, I know,
but I have to get up
617
00:24:22,194 --> 00:24:24,261
in a few hours
and help Donna get ready.
618
00:24:24,262 --> 00:24:25,729
Well, maybe I should
take you home now.
619
00:24:25,730 --> 00:24:27,865
No, you don't have to.
You sure?
620
00:24:27,866 --> 00:24:30,134
Yes, I can
find my way home fine.
621
00:24:30,135 --> 00:24:31,702
But I will be at your house
to pick you up at 6:00 a.m.,
622
00:24:31,703 --> 00:24:32,703
so be ready.
623
00:24:32,704 --> 00:24:34,372
I'll be up
and ready to go.
Good.
624
00:24:34,906 --> 00:24:36,074
Walk me out.
625
00:24:36,608 --> 00:24:39,511
♪ And days of auld lang syne.
626
00:24:41,046 --> 00:24:44,181
(people talking excitedly)
627
00:24:44,182 --> 00:24:47,118
(gentle music begins playing)
628
00:24:48,486 --> 00:24:50,154
Well, I, uh, I've got
to get a move on.
629
00:24:50,155 --> 00:24:51,523
So, um...
630
00:24:52,390 --> 00:24:54,059
Happy New Year, Suse.
631
00:24:54,259 --> 00:24:55,393
The happiest to you, too.
632
00:25:00,999 --> 00:25:01,866
Jonathan, don't.
633
00:25:01,867 --> 00:25:03,567
JONATHAN:
What?
Hey! Hey!
634
00:25:03,568 --> 00:25:05,937
That's it.
What's it?
That's it.
What's it?
635
00:25:06,338 --> 00:25:07,605
Brandon, please.
It's all right.
636
00:25:07,606 --> 00:25:09,407
No, it's not all right.
637
00:25:10,508 --> 00:25:11,642
Can we please
just drop this?
638
00:25:11,643 --> 00:25:13,044
JONATHAN:
Well, I'd like to,
639
00:25:13,845 --> 00:25:15,079
but, uh, I don't think
Walsh wants to.
640
00:25:15,080 --> 00:25:16,647
Is that an invitation, Junior?
641
00:25:16,648 --> 00:25:18,949
Because we could always go
outside and I could drop you.
642
00:25:18,950 --> 00:25:20,018
Brandon, please.
643
00:25:22,821 --> 00:25:23,555
Good night.
644
00:25:24,356 --> 00:25:24,922
I'm sorry I caused
645
00:25:24,923 --> 00:25:26,691
you so much trouble.
646
00:25:28,560 --> 00:25:29,995
Jonathan, I don't want you
leaving upset.
647
00:25:35,200 --> 00:25:36,267
Hey,
648
00:25:36,268 --> 00:25:37,935
he's a big boy.
Let him go.
649
00:25:37,936 --> 00:25:39,170
I can't.
650
00:25:40,272 --> 00:25:41,338
There are some things
between him and me
651
00:25:41,339 --> 00:25:42,574
that you just don't...
652
00:25:43,875 --> 00:25:45,142
you just don't understand.
653
00:25:45,143 --> 00:25:47,845
♪ Maybe then you will see
654
00:25:47,846 --> 00:25:51,081
♪ That even the strong
can be weak ♪
655
00:25:51,082 --> 00:25:53,084
♪ Your breaking down
is breaking me... ♪
656
00:25:54,152 --> 00:25:56,321
I just shouldn't let that guy
get to me like that.
657
00:25:56,621 --> 00:25:59,023
Jealousy is a hard
thing to control.
658
00:25:59,024 --> 00:26:00,425
I can't believe
I missed the action.
659
00:26:01,159 --> 00:26:03,361
You didn't miss
any action, my brother.
660
00:26:04,496 --> 00:26:07,231
So, where were you at the stroke
of midnight, anyway, Steve?
661
00:26:07,232 --> 00:26:08,967
I was in Valerie's office...
662
00:26:09,267 --> 00:26:10,868
having phone sex with Clare.
663
00:26:10,869 --> 00:26:12,136
CLARE:
Steve.
664
00:26:12,137 --> 00:26:13,405
Disregard that, please.
665
00:26:14,706 --> 00:26:15,806
So, did you talk to Susan?
666
00:26:15,807 --> 00:26:17,041
No.
667
00:26:17,042 --> 00:26:18,710
I think I'm all talked out.
668
00:26:27,319 --> 00:26:28,286
Brandon,
669
00:26:29,020 --> 00:26:30,254
why don't you
just call her?
670
00:26:30,255 --> 00:26:31,856
I think it's on her to call me.
671
00:26:32,157 --> 00:26:33,457
And what if she doesn't?
672
00:26:33,458 --> 00:26:34,926
Well, then, she doesn't.
673
00:26:38,229 --> 00:26:39,196
What's for breakfast?
674
00:26:39,197 --> 00:26:41,198
Yeah, I'm really hungry.
675
00:26:41,199 --> 00:26:42,066
What're you
telling me for?
676
00:26:42,067 --> 00:26:43,334
Why don't you talk
to your keeper?
677
00:26:43,335 --> 00:26:45,235
He's in the kitchen.
Thanks, Val.
678
00:26:45,236 --> 00:26:48,005
Oh. You look
really hot today.
679
00:26:48,006 --> 00:26:49,941
Yeah, scorching.
680
00:26:52,444 --> 00:26:54,045
That must be quite an ego boost.
681
00:26:54,346 --> 00:26:55,145
Shut up.
682
00:26:55,146 --> 00:26:56,581
All right.
683
00:26:57,782 --> 00:26:58,983
Ah...
684
00:26:58,984 --> 00:27:00,284
Well, well, well...
685
00:27:00,285 --> 00:27:02,387
11:00 and the demon
seeds rise.
686
00:27:02,754 --> 00:27:04,655
What productive
citizens you guys are.
687
00:27:04,656 --> 00:27:07,324
So, these are the famous
Sanders brothers, huh?
688
00:27:07,325 --> 00:27:09,127
Don't talk
to them, Clare.
689
00:27:09,394 --> 00:27:12,429
Get your bowls, get your gruel
and get out of here, okay?
690
00:27:12,430 --> 00:27:15,332
Boy, are you guys
in big trouble
691
00:27:15,333 --> 00:27:16,500
when Dad comes home.
692
00:27:16,501 --> 00:27:18,336
Thanks a lot, bro.
693
00:27:19,004 --> 00:27:20,672
You get what
you deserve.
694
00:27:21,673 --> 00:27:22,573
Come on, Ry.
695
00:27:22,574 --> 00:27:23,874
I think there's
a hooter movie on cable.
696
00:27:23,875 --> 00:27:26,077
Hooters.
Yes.
697
00:27:28,947 --> 00:27:31,648
(lusty purring)
698
00:27:31,649 --> 00:27:33,851
Steve, you're not really going
to burn them, are you?
699
00:27:33,852 --> 00:27:34,986
Damn right, I am.
700
00:27:35,887 --> 00:27:37,354
CLARE:
For what?
701
00:27:37,355 --> 00:27:39,423
Crashing the party?
TPing the house?
702
00:27:39,424 --> 00:27:41,458
I mean...
No. No, for New Year's Eve.
I mean...
No. No, for New Year's Eve.
703
00:27:41,459 --> 00:27:42,526
After I threw them
out of the club,
704
00:27:42,527 --> 00:27:44,528
they crossed way over the line.
705
00:27:44,529 --> 00:27:46,998
(people talking excitedly)
706
00:27:53,805 --> 00:27:56,007
Oh, my God!
707
00:27:56,708 --> 00:27:57,875
They shaving creamed my car!
708
00:27:57,876 --> 00:27:59,410
Who?
709
00:27:59,411 --> 00:28:02,046
The festering boils on my
butt-- Austin and Ryan.
710
00:28:02,047 --> 00:28:03,781
I'm gonna kill them.
711
00:28:03,782 --> 00:28:05,582
(thump, Steve cries out)
712
00:28:05,583 --> 00:28:07,684
WOMAN: Ow!
MAN: That's gotta hurt.
713
00:28:07,685 --> 00:28:08,720
Are you okay?
714
00:28:09,120 --> 00:28:10,921
Son of a...!
715
00:28:10,922 --> 00:28:12,056
(door slams)
716
00:28:12,057 --> 00:28:14,091
Happy New Year.
717
00:28:14,092 --> 00:28:16,394
Happy New Year!
718
00:28:16,961 --> 00:28:18,797
I said Happy New Year!
719
00:28:19,464 --> 00:28:20,931
You guys look great!
720
00:28:20,932 --> 00:28:22,200
Happy New Year.
721
00:28:24,069 --> 00:28:24,836
Whoa!
722
00:28:25,270 --> 00:28:26,670
Now there's a piece of work.
723
00:28:26,671 --> 00:28:28,272
Who's the artist?
You see this?
724
00:28:28,273 --> 00:28:30,174
Colin, Colin, I told you,
you're not driving.
725
00:28:30,175 --> 00:28:31,075
I'm not driving.
726
00:28:31,076 --> 00:28:32,876
You're driving me.
727
00:28:32,877 --> 00:28:34,913
You're loaded.
Come on.
728
00:28:36,081 --> 00:28:37,449
Get in the car.
729
00:28:41,119 --> 00:28:42,352
Val, why don't you
call him a cab?
730
00:28:42,353 --> 00:28:43,754
I tried, but there aren't any.
731
00:28:43,755 --> 00:28:44,588
Listen, I'll be right back.
732
00:28:44,589 --> 00:28:45,722
Can you hold
the fort down for me?
733
00:28:45,723 --> 00:28:47,624
Yeah, sure.
Thanks, Nat.
Yeah, sure.
Thanks, Nat.
734
00:28:47,625 --> 00:28:48,827
Drive carefully.
735
00:28:52,997 --> 00:28:54,299
SoHo, please.
736
00:28:54,632 --> 00:28:56,000
And step on it.
737
00:29:08,680 --> 00:29:09,948
Excuse me.
738
00:29:13,618 --> 00:29:14,918
They did a good job.
739
00:29:14,919 --> 00:29:17,321
They're gonna pay.
740
00:29:17,322 --> 00:29:19,089
Hey, guys.
This is nice.
741
00:29:19,090 --> 00:29:20,859
Thank you.
742
00:29:22,026 --> 00:29:23,060
Is Val inside?
743
00:29:23,061 --> 00:29:24,595
You just missed her.
I missed her?
744
00:29:24,596 --> 00:29:26,130
Where the hell did she go?
It's only 1:15.
745
00:29:26,131 --> 00:29:27,899
She took Colin home.
746
00:29:28,466 --> 00:29:30,234
That's just great.
747
00:29:30,235 --> 00:29:31,969
I've been stuck
at a sobriety checkpoint
748
00:29:31,970 --> 00:29:33,437
for the past hour on Sunset.
749
00:29:33,438 --> 00:29:35,940
Cops are really out
in force tonight.
750
00:29:46,484 --> 00:29:48,319
Give me your stash.
Relax.
Give me your stash.
Relax.
751
00:29:48,720 --> 00:29:50,087
Colin, they're
searching the cars.
752
00:29:50,088 --> 00:29:50,921
Will you get rid of it?
753
00:29:50,922 --> 00:29:52,556
I don't have anything.
I did it all.
754
00:29:52,557 --> 00:29:53,490
You're sure?
755
00:29:53,491 --> 00:29:54,893
Of course I'm sure.
756
00:29:58,229 --> 00:30:00,030
Good evening, ma'am.
Happy New Year.
757
00:30:00,031 --> 00:30:01,465
Same to you, Officer.
758
00:30:01,466 --> 00:30:02,699
Have you been
drinking?
759
00:30:02,700 --> 00:30:05,068
No, no,
I'm the designated driver,
760
00:30:05,069 --> 00:30:08,472
and I'm with a very talented,
but inebriated artist on board.
761
00:30:08,473 --> 00:30:09,941
I'm just trying
to deposit him safely at home.
762
00:30:11,409 --> 00:30:13,110
OFFICER:
All right.
763
00:30:13,111 --> 00:30:14,578
Have a nice evening.
Drive carefully.
764
00:30:14,579 --> 00:30:15,947
Thank you.
765
00:30:20,118 --> 00:30:21,019
What an idiot.
766
00:30:21,853 --> 00:30:22,719
What?
767
00:30:22,720 --> 00:30:24,155
My stash was in your ashtray
the whole time.
768
00:30:24,822 --> 00:30:26,624
You're sick.
769
00:30:29,093 --> 00:30:32,229
You know what,
you need your head examined.
770
00:30:32,230 --> 00:30:33,131
(chuckling)
771
00:30:39,437 --> 00:30:41,071
God, you are so lucky.
772
00:30:41,072 --> 00:30:42,039
VALERIE:
Tell me about it.
773
00:30:42,040 --> 00:30:44,041
I screamed at Colin
for the next ten blocks,
774
00:30:44,042 --> 00:30:45,276
but he'd already crashed out.
775
00:30:45,643 --> 00:30:47,811
I had to drag him up the
stairs to his apartment.
776
00:30:47,812 --> 00:30:49,581
That's what she says.
777
00:30:49,881 --> 00:30:50,747
David, you know
778
00:30:50,748 --> 00:30:52,250
I came right back
to the club.
779
00:30:53,117 --> 00:30:56,220
Well, at least the evening
wasn't a total bust.
780
00:30:56,221 --> 00:30:57,387
(door opens)
781
00:30:57,388 --> 00:30:59,023
Hi.
782
00:30:59,257 --> 00:31:00,425
Hey.
783
00:31:00,658 --> 00:31:01,693
Hello, ladies.
784
00:31:02,393 --> 00:31:03,594
What's going on?
785
00:31:03,595 --> 00:31:05,295
Well, we're catching
Clare up on New Year's.
786
00:31:05,296 --> 00:31:07,064
All the dirt.
787
00:31:07,065 --> 00:31:09,067
Oh, so that's why
my ears were burning.
788
00:31:09,300 --> 00:31:12,269
Don, I had nothing to do with
the bird getting out, okay?
789
00:31:12,270 --> 00:31:14,205
I'm sorry you lost her.
790
00:31:14,572 --> 00:31:15,839
No, you're not.
791
00:31:15,840 --> 00:31:17,874
But don't worry about it.
Joe found her this morning.
792
00:31:17,875 --> 00:31:19,810
CLARE:
Oh, great.
793
00:31:19,811 --> 00:31:21,745
Yeah, well, we decided
to donate her
794
00:31:21,746 --> 00:31:23,547
to the aviary
at the L.A. Zoo.
795
00:31:23,548 --> 00:31:24,881
So you can
come on home now.
796
00:31:24,882 --> 00:31:26,083
Good.
797
00:31:26,084 --> 00:31:28,386
All's well
that ends well.
798
00:31:29,187 --> 00:31:31,421
Yeah, but it sure
didn't seem that way
799
00:31:31,422 --> 00:31:34,091
early New Year's morning.
800
00:31:34,092 --> 00:31:37,628
The bird was still gone
and Joe was a man obsessed.
801
00:31:37,629 --> 00:31:38,929
Look, this is not
David's fault.
802
00:31:38,930 --> 00:31:40,430
He is not a bird catcher.
803
00:31:40,431 --> 00:31:41,532
Yeah, well...
804
00:31:41,799 --> 00:31:43,700
if he hadn't chased the bird
so high up the tree,
805
00:31:43,701 --> 00:31:45,602
I might have had
a chance to grab her.
806
00:31:45,603 --> 00:31:46,903
Look, can we just
forget about this?
807
00:31:46,904 --> 00:31:49,740
The bird is not
that important.
808
00:31:49,741 --> 00:31:51,109
Oh, really?
809
00:31:52,510 --> 00:31:54,478
Do you know how many hours
810
00:31:54,479 --> 00:31:56,146
I spent training
that damn bird?
811
00:31:56,147 --> 00:31:57,180
Well, do you know
how many hours
812
00:31:57,181 --> 00:31:58,983
I have put into
the Tournament of Roses?
813
00:31:59,317 --> 00:32:00,817
And in 45 minutes,
they're picking me up.
814
00:32:00,818 --> 00:32:02,619
I have to look good
and feel good in front of
815
00:32:02,620 --> 00:32:04,822
ten zillion television
viewers worldwide.
816
00:32:06,190 --> 00:32:07,224
Where are you going?
817
00:32:07,225 --> 00:32:08,358
To get the cage.
818
00:32:08,359 --> 00:32:09,726
I figure maybe if she saw it,
819
00:32:09,727 --> 00:32:10,827
she'd jump in it.
Yeah, well,
820
00:32:10,828 --> 00:32:12,897
she flew out of the cage,
do you remember that?
821
00:32:14,632 --> 00:32:16,633
I've got to try something.
822
00:32:16,634 --> 00:32:18,635
Hmph. Great.
823
00:32:18,636 --> 00:32:20,505
You're going to go back
to the park?
824
00:32:21,873 --> 00:32:22,939
Oh, you're crazy.
825
00:32:22,940 --> 00:32:25,075
The bird probably flew
away the second we left.
826
00:32:25,076 --> 00:32:27,412
Yeah, and whose fault
would that be?
827
00:32:29,047 --> 00:32:31,115
Joe, I have to
get ready.
828
00:32:37,221 --> 00:32:38,056
Joe!
829
00:32:38,723 --> 00:32:40,191
We can't just forget about her.
830
00:32:40,525 --> 00:32:41,893
She's our bird.
831
00:32:42,360 --> 00:32:43,160
Don't you care
about her?
832
00:32:43,161 --> 00:32:45,263
Yes.
Yes, of course I do.
833
00:32:46,531 --> 00:32:48,266
No, you don't.
834
00:32:49,300 --> 00:32:51,468
You go to Pasadena,
I'll see you later.
835
00:32:51,469 --> 00:32:52,869
You know what,
forget it.
836
00:32:52,870 --> 00:32:54,439
With that attitude,
don't bother coming.
837
00:32:55,573 --> 00:32:56,774
Fine.
838
00:33:02,613 --> 00:33:04,314
(door closes)
839
00:33:04,315 --> 00:33:05,882
He's crazy, Kel.
840
00:33:05,883 --> 00:33:07,951
He's gonna go spend the
whole night up in a tree.
841
00:33:07,952 --> 00:33:09,587
He'll come down eventually.
842
00:33:10,254 --> 00:33:13,023
Come on, aren't they gonna
come pick you up now?
843
00:33:13,024 --> 00:33:14,759
I have been up all night.
844
00:33:15,226 --> 00:33:17,995
That is what they
invented makeup for.
845
00:33:19,797 --> 00:33:21,998
KELLY:
And so, at dawn
on New Year's morning,
846
00:33:21,999 --> 00:33:23,967
with Donna headed for Pasadena,
847
00:33:23,968 --> 00:33:25,502
I went over to Colin's
to pick him up.
848
00:33:25,503 --> 00:33:27,638
He wasn't exactly ready
for a parade.
849
00:33:30,742 --> 00:33:32,110
(door opens)
850
00:33:35,480 --> 00:33:38,015
(door closes)
851
00:33:41,119 --> 00:33:42,352
Come on, sleepyhead.
852
00:33:42,353 --> 00:33:43,553
You're supposed to be up.
853
00:33:43,554 --> 00:33:44,889
Go away.
854
00:33:45,656 --> 00:33:46,723
Come on, I'll make
you some coffee.
855
00:33:46,724 --> 00:33:48,024
Will that help?
Mm-mm. Mm-mm.
Will that help?
Mm-mm. Mm-mm.
856
00:33:48,025 --> 00:33:49,526
Just leave me alone.
857
00:33:49,527 --> 00:33:51,229
What do you mean,
leave you alone?
858
00:33:51,429 --> 00:33:52,562
You're supposed to come with me.
859
00:33:52,563 --> 00:33:54,432
No, you don't understand.
860
00:33:54,632 --> 00:33:56,400
I can't.
My head's pounding.
861
00:33:56,401 --> 00:33:57,667
Did you get high last night?
862
00:33:57,668 --> 00:33:59,203
Come on, Kelly,
it was New Year's Eve.
863
00:33:59,637 --> 00:34:00,737
Oh, I see.
864
00:34:00,738 --> 00:34:02,739
So that's why you were so eager
for me to leave.
865
00:34:02,740 --> 00:34:04,174
Who did you get
high with? Valerie?
866
00:34:04,175 --> 00:34:06,344
Let me go back to sleep,
all right? We can fight later.
867
00:34:06,811 --> 00:34:07,844
My head's
killing me.
868
00:34:07,845 --> 00:34:08,880
I got a headache.
869
00:34:09,814 --> 00:34:11,482
Don't ask me
to get you the aspirin.
870
00:34:12,183 --> 00:34:13,784
I picked up my addict mother
off the floor.
871
00:34:13,785 --> 00:34:16,053
I'm not gonna do the same
for you.
872
00:34:17,488 --> 00:34:19,190
Fine. I'm-I'm coming.
873
00:34:21,459 --> 00:34:22,994
I'm coming.
874
00:34:30,101 --> 00:34:32,002
Don't stop now. I still haven't
heard about New Year's Day.
875
00:34:32,003 --> 00:34:35,005
Oh, man, I'd rather forget
about New Year's Day.
876
00:34:35,006 --> 00:34:36,606
VALERIE:
Yeah, you never told me
what happened either.
877
00:34:36,607 --> 00:34:37,507
I want to hear.
878
00:34:37,508 --> 00:34:38,909
Oh, you're
stuck now, boss.
879
00:34:38,910 --> 00:34:40,343
Spill it.
DONNA:
Yeah, where were you?
880
00:34:40,344 --> 00:34:42,412
You never came
to Pasadena.
That's because
You never came
to Pasadena.
That's because
881
00:34:42,413 --> 00:34:45,315
when I got up at dawn and called
over to Susan's place...
882
00:34:45,316 --> 00:34:46,283
she wasn't even there.
883
00:34:46,284 --> 00:34:47,417
Uh-oh.
884
00:34:47,418 --> 00:34:48,519
So, what did you do?
885
00:34:49,153 --> 00:34:50,587
I went over to The Condor
886
00:34:50,588 --> 00:34:52,690
to throw myself into my work.
887
00:34:53,157 --> 00:34:55,026
That turned out to be
an even bigger mistake.
888
00:35:06,838 --> 00:35:08,139
(Brandon chuckles)
889
00:35:08,973 --> 00:35:11,008
Oh, boy...
890
00:35:12,777 --> 00:35:13,910
Well, it looks
like you two
891
00:35:13,911 --> 00:35:16,380
just kept the party
going last night.
892
00:35:17,815 --> 00:35:19,516
What about you?
Did you, uh,
893
00:35:19,517 --> 00:35:21,218
find that fight
you were looking for?
894
00:35:21,219 --> 00:35:22,452
There's really
something going on
895
00:35:22,453 --> 00:35:23,420
between you two, isn't there?
896
00:35:23,421 --> 00:35:24,655
No.
897
00:35:25,289 --> 00:35:28,558
No more than there's something
going on between you and Kelly.
898
00:35:28,559 --> 00:35:29,793
(laughs)
899
00:35:29,794 --> 00:35:31,127
But you didn't exactly see us
900
00:35:31,128 --> 00:35:33,631
playing tonsil hockey
last night, now, did you?
901
00:35:37,735 --> 00:35:40,438
Look, I don't want to cause
any trouble between you guys.
902
00:35:42,039 --> 00:35:42,740
Brandon,
903
00:35:43,140 --> 00:35:44,808
whatever I
said or did
904
00:35:44,809 --> 00:35:47,111
to offend you last night,
I apologize. I take it back.
905
00:35:47,745 --> 00:35:48,679
Great.
906
00:35:50,081 --> 00:35:51,215
He's serious.
907
00:35:53,518 --> 00:35:55,519
JONATHAN:
Listen, Suse,
Boynton's wife said
908
00:35:55,520 --> 00:35:57,687
it would mean a lot to him
if I'd stop by.
909
00:35:57,688 --> 00:35:59,422
Then you should go.
You know,
910
00:35:59,423 --> 00:36:00,525
he'd love to see you, too.
911
00:36:02,527 --> 00:36:03,594
Um...
912
00:36:04,028 --> 00:36:06,630
Boynton used to be
the, uh, paper's
913
00:36:06,631 --> 00:36:08,098
old faculty
advisor.
Yeah, yeah.
914
00:36:08,099 --> 00:36:10,301
I know who he is,
and I know he's very ill.
915
00:36:11,569 --> 00:36:12,669
You know, I'll...
916
00:36:12,670 --> 00:36:13,436
I'll meet
you outside.
917
00:36:13,437 --> 00:36:14,639
Okay.
918
00:36:15,039 --> 00:36:16,373
I'll, uh, see you
around, Brandon.
919
00:36:16,374 --> 00:36:17,408
Yeah.
920
00:36:24,081 --> 00:36:25,482
Why did you two break up anyway?
921
00:36:25,483 --> 00:36:26,684
You make such a cute couple.
922
00:36:28,219 --> 00:36:31,354
You know, I'm really
not up to having
923
00:36:31,355 --> 00:36:32,823
this conversation
with you right now.
924
00:36:34,258 --> 00:36:36,127
I just, I really have to go.
925
00:36:37,929 --> 00:36:39,396
That's great.
Why don't you just, uh,
926
00:36:39,397 --> 00:36:40,630
let me know
when you are ready,
927
00:36:40,631 --> 00:36:41,632
okay?
928
00:36:43,634 --> 00:36:45,102
Have a nice day.
929
00:36:45,636 --> 00:36:46,671
Or a nice life.
930
00:36:57,415 --> 00:37:00,383
ANNOUNCER:
And it's a winter wonderland
in Pasadena.
931
00:37:00,384 --> 00:37:02,185
For those of you
who never thought it possible
932
00:37:02,186 --> 00:37:04,788
to ice skate outdoors
in Southern California...
933
00:37:04,789 --> 00:37:07,157
(marching band playing)
934
00:37:07,158 --> 00:37:10,261
(people talking excitedly)
935
00:37:17,802 --> 00:37:19,369
That was the
Fantasy Trophy float.
936
00:37:19,370 --> 00:37:20,904
Three more
until the Royal.
937
00:37:20,905 --> 00:37:22,038
Poor Donna.
938
00:37:22,039 --> 00:37:24,241
If Joe doesn't show up,
I'm gonna punch him.
939
00:37:28,579 --> 00:37:29,779
Excuse us.
940
00:37:29,780 --> 00:37:32,082
(marching band playing)
941
00:37:32,083 --> 00:37:33,984
Hey.
942
00:37:33,985 --> 00:37:35,519
It's about time
you guys showed up.
943
00:37:36,921 --> 00:37:38,121
KELLY:
You know, it's a new year.
944
00:37:38,122 --> 00:37:39,991
I made a resolution
not to even talk to you.
945
00:37:41,158 --> 00:37:42,659
All right, don't talk,
946
00:37:42,660 --> 00:37:43,893
but you better listen.
947
00:37:43,894 --> 00:37:45,695
I'm surprised
you're even up, Val.
948
00:37:45,696 --> 00:37:47,364
Your little coke buddy's
down for the count.
949
00:37:47,365 --> 00:37:48,865
Oh, is that what
this little snit is about?
950
00:37:48,866 --> 00:37:50,600
He was fine when I left him.
951
00:37:50,601 --> 00:37:52,202
Look, if you want to shoot
the messenger, that's fine,
952
00:37:52,203 --> 00:37:53,571
but I had nothing to do with it.
953
00:37:54,005 --> 00:37:55,873
Oh. Like you didn't get him high
at Christmas.
954
00:37:56,540 --> 00:37:59,577
Whatever you may think of me,
I don't do cocaine.
955
00:37:59,844 --> 00:38:02,178
I'm supposed to
believe that, right?
956
00:38:02,179 --> 00:38:03,913
I don't really care
one way or the other.
957
00:38:03,914 --> 00:38:05,716
All I care
about is Colin.
958
00:38:08,719 --> 00:38:09,619
What is this?
959
00:38:09,620 --> 00:38:10,787
It's Colin's.
960
00:38:10,788 --> 00:38:12,289
I confiscated it last night.
961
00:38:12,490 --> 00:38:13,457
Now it's yours.
962
00:38:13,724 --> 00:38:14,792
Why?
963
00:38:16,060 --> 00:38:17,662
You're his girlfriend--
you deal with it.
964
00:38:18,129 --> 00:38:19,996
Or break up with him.
I don't care.
965
00:38:19,997 --> 00:38:21,265
I'm washing my hands
of the whole thing.
966
00:38:21,699 --> 00:38:22,932
Why didn't you just dump it,
Valerie?
967
00:38:22,933 --> 00:38:24,769
Because I wanted you
to believe me.
968
00:38:26,137 --> 00:38:27,905
Let him deny it's not his.
969
00:38:29,040 --> 00:38:31,641
Hey, here comes
Donna's float.
970
00:38:31,642 --> 00:38:33,309
ANNOUNCER:
And there they are at last,
971
00:38:33,310 --> 00:38:36,347
the gorgeous young ladies
of the Royal Court, on this,
972
00:38:36,714 --> 00:38:38,982
the 106th anniversary
973
00:38:38,983 --> 00:38:41,518
of the Pasadena
Tournament of Roses.
974
00:38:41,519 --> 00:38:43,854
(marching band playing)
975
00:38:48,392 --> 00:38:50,428
Oh, look at her.
She looks beautiful.
976
00:38:53,197 --> 00:38:54,398
JOE:
Donna!
977
00:38:56,734 --> 00:38:57,834
Donna!
He made it.
978
00:38:57,835 --> 00:38:58,968
Well, I hope
she can see him.
979
00:38:58,969 --> 00:39:00,271
JOE:
Donna!
980
00:39:01,772 --> 00:39:03,107
Donna!
981
00:39:05,376 --> 00:39:06,077
Donna!
982
00:39:08,412 --> 00:39:09,313
Donna!
983
00:39:09,780 --> 00:39:11,782
Joe.
984
00:39:22,259 --> 00:39:23,828
(marching band playing,
crowd cheering)
985
00:39:32,369 --> 00:39:34,671
Well, nothing like
a happy ending.
986
00:39:34,672 --> 00:39:35,905
It was for Donna.
987
00:39:35,906 --> 00:39:37,775
Yeah, Joe was so sweet
about everything.
988
00:39:38,042 --> 00:39:39,810
All that fuss
over a bird.
989
00:39:40,211 --> 00:39:41,878
Like you didn't
fuss over that bird?
990
00:39:41,879 --> 00:39:43,747
I waited three
hours for you.
991
00:39:43,748 --> 00:39:44,881
Kids, it's over.
992
00:39:44,882 --> 00:39:46,716
We survived New Year's.
993
00:39:46,717 --> 00:39:47,817
Some of us did.
994
00:39:47,818 --> 00:39:50,720
Beavis and Butthead are,
like, so played out already.
995
00:39:50,721 --> 00:39:53,157
Well, excuse me,
master tube-watcher.
996
00:39:53,924 --> 00:39:56,393
George of the Jungle--
now that rules.
997
00:39:57,728 --> 00:39:58,629
Hey!
998
00:39:59,130 --> 00:40:00,930
Rinse the bowl out
before you put it
999
00:40:00,931 --> 00:40:02,500
in the dishwasher, okay?
1000
00:40:02,833 --> 00:40:03,666
CLARE:
Oh, please.
1001
00:40:03,667 --> 00:40:05,902
Like you've ever done that
in your life.
1002
00:40:05,903 --> 00:40:07,538
Honey, not in front of the kids.
1003
00:40:08,072 --> 00:40:08,738
(phone ringing)
1004
00:40:08,739 --> 00:40:09,840
Excuse me.
1005
00:40:14,612 --> 00:40:15,513
Hello?
1006
00:40:16,313 --> 00:40:17,948
Oh, hi. Happy New Year.
1007
00:40:18,949 --> 00:40:20,651
Yeah. Yeah, he's right here.
1008
00:40:21,886 --> 00:40:22,520
It's Rush.
1009
00:40:22,987 --> 00:40:23,888
STEVE:
Rush...
1010
00:40:25,523 --> 00:40:28,592
(imitates cutting)
You guys are dead. Dead!
1011
00:40:29,126 --> 00:40:30,593
Come on, man, please
don't say anything.
1012
00:40:30,594 --> 00:40:32,428
Ryan'll be your slave.
Man, what are you
talking about?
1013
00:40:32,429 --> 00:40:34,864
All right, we'll both
be your slaves. Please.
1014
00:40:34,865 --> 00:40:36,266
You don't know
what he's gonna do.
1015
00:40:36,267 --> 00:40:37,734
He's gonna tell us
how we always screw up.
1016
00:40:37,735 --> 00:40:39,035
Don't ever do anything right.
1017
00:40:39,036 --> 00:40:40,337
How we're so stupid.
1018
00:40:40,671 --> 00:40:42,173
You have no idea how that feels.
1019
00:40:48,445 --> 00:40:49,580
Hi, Dad.
1020
00:40:50,514 --> 00:40:51,448
Oh, yeah.
1021
00:40:52,116 --> 00:40:53,884
No, they were, uh... great.
1022
00:40:55,052 --> 00:40:56,252
Actually,
I was hoping
1023
00:40:56,253 --> 00:40:57,620
they could spend
another evening with us.
1024
00:40:57,621 --> 00:40:59,423
We're having a fantastic time.
1025
00:41:00,791 --> 00:41:01,724
Yeah.
1026
00:41:01,725 --> 00:41:02,759
Yeah, okay. You, too.
1027
00:41:02,760 --> 00:41:03,627
Bye-bye.
1028
00:41:06,697 --> 00:41:07,597
We're not worthy.
1029
00:41:07,598 --> 00:41:08,631
Your wish is
our command.
1030
00:41:08,632 --> 00:41:11,334
Okay, in that case,
1031
00:41:11,335 --> 00:41:14,003
there's a lawn mower
and a rake in the shed.
1032
00:41:14,004 --> 00:41:16,040
Get busy.
BOTH:
Yes, sir!
1033
00:41:17,741 --> 00:41:19,643
Why'd you let them
off the hook so easy?
1034
00:41:20,744 --> 00:41:22,545
They're family.
1035
00:41:22,546 --> 00:41:25,014
And I like George of the Jungle.
1036
00:41:25,015 --> 00:41:26,884
(hooting,
laughing)
1037
00:41:28,719 --> 00:41:30,754
(lawn mower running)
1038
00:41:41,332 --> 00:41:42,966
I thought you
had a gardener.
1039
00:41:42,967 --> 00:41:44,268
Just don't tell
them that.
1040
00:41:45,569 --> 00:41:46,804
(laughing)
1041
00:41:56,413 --> 00:41:58,649
Excuse me for a second, guys.
1042
00:42:02,620 --> 00:42:03,420
Hi.
1043
00:42:03,888 --> 00:42:05,422
Hi.
1044
00:42:07,291 --> 00:42:09,759
You're, uh... not
gonna invite me back?
1045
00:42:09,760 --> 00:42:11,194
There's a lot of
people back there.
1046
00:42:11,195 --> 00:42:13,364
I don't want there
to be a scene.
1047
00:42:14,698 --> 00:42:15,599
I missed you.
1048
00:42:16,066 --> 00:42:17,434
I missed you, too.
1049
00:42:19,103 --> 00:42:21,137
Look, Jonathan's flown
back home to Seattle,
1050
00:42:21,138 --> 00:42:22,606
if that's what
you're wondering.
1051
00:42:25,109 --> 00:42:26,276
Nothing happened.
1052
00:42:26,277 --> 00:42:27,744
That must have
been quite a fight,
1053
00:42:27,745 --> 00:42:29,379
seeing what a
studly guy he is.
1054
00:42:29,380 --> 00:42:30,814
Please.
1055
00:42:31,615 --> 00:42:33,317
Don't make me
sorry I came here.
1056
00:42:33,817 --> 00:42:35,286
What's he got over you?
1057
00:42:36,987 --> 00:42:39,290
Nothing I can ever change.
1058
00:42:42,092 --> 00:42:43,560
But I love you...
1059
00:42:44,395 --> 00:42:45,829
and that's what I told him.
1060
00:42:46,430 --> 00:42:47,665
He's not gonna give you up.
1061
00:42:48,866 --> 00:42:51,702
Well, then that's his problem,
isn't it?
1062
00:42:54,305 --> 00:42:56,674
Can't you take "yes"
for an answer?
1063
00:43:02,246 --> 00:43:04,148
You know, uh...
1064
00:43:04,915 --> 00:43:07,685
a long time ago
someone told me that, uh,
1065
00:43:08,719 --> 00:43:11,655
when you strike oil,
you should stop drilling.
1066
00:43:16,994 --> 00:43:18,896
So, um... are you stopping?
1067
00:43:22,499 --> 00:43:24,067
I don't know,
I think maybe
1068
00:43:24,068 --> 00:43:25,636
I'm just kinda
getting started.
1069
00:43:36,347 --> 00:43:38,247
CLARE:
Well, it looks like
we can close the book
1070
00:43:38,248 --> 00:43:39,850
on this New Year's tale.
1071
00:43:40,351 --> 00:43:41,518
"The End."
1072
00:43:45,622 --> 00:43:47,591
ALL:
Happy New Year.
72850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.