Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:03,302
(birds chirping)
2
00:00:03,303 --> 00:00:05,238
(alarm buzzing)
3
00:00:07,874 --> 00:00:09,609
(buzzing stops)
4
00:00:17,384 --> 00:00:18,718
(laughs softly)
5
00:00:24,691 --> 00:00:26,960
Keats, where you going?
6
00:00:27,293 --> 00:00:28,695
Go back to sleep.
7
00:00:28,895 --> 00:00:29,895
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
8
00:00:29,896 --> 00:00:31,096
I know you
can't be doing
9
00:00:31,097 --> 00:00:32,598
any last-minute
Christmas shopping.
10
00:00:32,599 --> 00:00:34,333
You buy all your
gifts in September.
11
00:00:34,334 --> 00:00:35,834
I really should go,
that's all.
12
00:00:35,835 --> 00:00:38,371
Wait a minute.
Wait a minute.
13
00:00:39,105 --> 00:00:42,007
You know, it's no secret
that we sleep together.
14
00:00:42,008 --> 00:00:43,642
You don't have to keep
sneaking out of here
15
00:00:43,643 --> 00:00:45,445
at the crack of dawn.
16
00:00:46,646 --> 00:00:48,814
I... I'm sorry.
17
00:00:48,815 --> 00:00:49,548
I know.
18
00:00:49,549 --> 00:00:50,817
I-I...
19
00:00:52,385 --> 00:00:53,452
I don't know what it is.
20
00:00:53,453 --> 00:00:56,989
It just... it just
makes me feel uncomfortable.
21
00:00:56,990 --> 00:00:59,158
I feel like I did
when my mom caught me
22
00:00:59,159 --> 00:01:01,161
kissing my boyfriend
in the eighth grade.
23
00:01:01,394 --> 00:01:03,529
(shutters)
24
00:01:03,530 --> 00:01:05,063
You're not in the
eighth grade anymore.
25
00:01:05,064 --> 00:01:06,932
I know. I know.
26
00:01:06,933 --> 00:01:08,367
So why don't you
come back in here?
27
00:01:08,368 --> 00:01:10,636
There's a little
Walsh holiday tradition
28
00:01:10,637 --> 00:01:11,970
I think you
should know about.
29
00:01:11,971 --> 00:01:13,038
It's kind of fun.
30
00:01:13,039 --> 00:01:15,074
It's a little game.
(laughing)
31
00:01:37,564 --> 00:01:38,865
Brandon?
32
00:01:42,402 --> 00:01:44,471
Brandon, honey, are you up?
33
00:01:45,138 --> 00:01:47,373
(Susan laughing)
34
00:01:48,308 --> 00:01:49,609
Did you hear that?
35
00:01:50,243 --> 00:01:51,477
Of course I did.
36
00:01:51,478 --> 00:01:52,612
Someone just knocked
on your door.
37
00:01:52,846 --> 00:01:54,013
CINDY:
Brandon?
38
00:01:54,647 --> 00:01:55,648
Who is that?
39
00:01:56,416 --> 00:01:58,484
You're not going to believe it,
because I don't.
40
00:01:58,485 --> 00:02:00,385
Uh, hang on a second, Mom!
41
00:02:00,386 --> 00:02:02,154
Your mother?
Oh, my God!
42
00:02:02,155 --> 00:02:03,689
This is worse
than eighth grade.
43
00:02:03,690 --> 00:02:05,057
Brandon, honey,
are you up?
44
00:02:05,058 --> 00:02:06,359
Hang on!
45
00:02:07,794 --> 00:02:08,894
Surprise!
46
00:02:08,895 --> 00:02:10,662
Mom, what are you doing here?
47
00:02:10,663 --> 00:02:12,265
I'm home
for the holidays.
48
00:02:13,166 --> 00:02:14,466
Oh, Brandon,
49
00:02:14,467 --> 00:02:15,868
I'm so sorry.
50
00:02:15,869 --> 00:02:17,237
You have company.
51
00:02:17,804 --> 00:02:20,572
Yeah. Mom, this is,
uh, Susan Keats.
52
00:02:20,573 --> 00:02:21,707
Susan, this is my...
53
00:02:21,708 --> 00:02:24,042
my mom.
How do you do, Susan?
my mom.
How do you do, Susan?
54
00:02:24,043 --> 00:02:26,745
Well, at the moment,
I'm-I'm rather mortified.
55
00:02:26,746 --> 00:02:28,448
But nice to meet you.
56
00:02:29,816 --> 00:02:31,316
CINDY:
I'm so sorry.
57
00:02:31,317 --> 00:02:32,618
I'll be in the kitchen.
58
00:02:32,619 --> 00:02:33,686
Where's Dad?
59
00:02:34,988 --> 00:02:36,755
To tell you the truth, Brandon,
60
00:02:36,756 --> 00:02:39,492
right now, I don't know.
61
00:02:43,663 --> 00:02:45,331
♪
62
00:03:12,392 --> 00:03:14,360
♪
63
00:03:37,917 --> 00:03:40,253
♪
64
00:03:44,557 --> 00:03:47,860
{\an8}("Deck the Halls" playing)
65
00:04:16,556 --> 00:04:18,391
{\an8}♪
66
00:04:22,228 --> 00:04:23,862
You know, I love what
you've done with the house.
67
00:04:23,863 --> 00:04:26,099
You've really held
down the fort for us.
68
00:04:26,299 --> 00:04:29,335
Mom, what's going on?
69
00:04:30,203 --> 00:04:32,070
I don't exactly know.
70
00:04:32,071 --> 00:04:33,772
I just had to
get out of there.
71
00:04:33,773 --> 00:04:34,774
Why?
72
00:04:35,608 --> 00:04:37,377
Your father and I haven't
been getting on very well.
73
00:04:37,644 --> 00:04:38,877
What do you mean?
74
00:04:38,878 --> 00:04:40,479
Brandon, Dad loves
it in Hong Kong.
75
00:04:40,480 --> 00:04:42,514
This job has given him
a new lease on life.
76
00:04:42,515 --> 00:04:45,184
I haven't seen him this happy
since he was 20 years old.
77
00:04:45,818 --> 00:04:46,818
So what's the problem?
78
00:04:46,819 --> 00:04:48,286
I'm what's the problem.
79
00:04:48,287 --> 00:04:50,122
He's doing
great, Brandon,
80
00:04:50,123 --> 00:04:51,424
but I have no life.
81
00:04:51,624 --> 00:04:54,827
You can only tour Tiger
Balm Gardens so many times.
82
00:04:55,728 --> 00:04:58,463
So, your father booked us on
a holiday cruise with his boss.
83
00:04:58,464 --> 00:05:01,299
I told him I wanted to
have Christmas with you.
84
00:05:01,300 --> 00:05:02,835
We fought about it.
85
00:05:03,403 --> 00:05:05,538
Said he was going
with or without me.
86
00:05:06,439 --> 00:05:07,473
So here I am.
87
00:05:08,841 --> 00:05:10,143
I don't know what to say.
88
00:05:11,044 --> 00:05:12,011
I don't know either.
89
00:05:12,345 --> 00:05:13,513
Except I'm sorry.
90
00:05:15,048 --> 00:05:16,749
Seem to be saying that a lot.
91
00:05:17,183 --> 00:05:18,751
But you're going back, right?
92
00:05:19,185 --> 00:05:20,420
I don't really know.
93
00:05:21,854 --> 00:05:24,123
Right now,
I don't know anything.
94
00:05:32,031 --> 00:05:33,565
Hey, there he is.
95
00:05:33,566 --> 00:05:34,466
There's my boy.
96
00:05:34,467 --> 00:05:36,001
A little late as usual,
but he's here.
97
00:05:36,002 --> 00:05:37,669
SCOTT:
Steve-o, thanks
for coming down.
98
00:05:37,670 --> 00:05:38,437
No problem. What's up?
99
00:05:38,438 --> 00:05:39,504
Listen, I have some
100
00:05:39,505 --> 00:05:41,273
special last-minute
gifts that have to go out,
101
00:05:41,274 --> 00:05:43,509
and, uh, your dad said
you wouldn't mind.
102
00:05:45,778 --> 00:05:47,279
Not at all.
Okay, good.
103
00:05:47,280 --> 00:05:48,847
The boxes are in
the trunk of my car.
104
00:05:48,848 --> 00:05:50,348
Now, every one of
them has got a tag
105
00:05:50,349 --> 00:05:51,550
with a name and
address on it.
106
00:05:51,551 --> 00:05:53,018
I told the parking attendant
you'd be picking them up.
107
00:05:53,019 --> 00:05:54,386
Can you handle that?
Sure.
108
00:05:54,387 --> 00:05:56,155
Good. Knew I could
count on you, Stevie.
109
00:05:57,090 --> 00:05:58,857
I'm gonna hit
a few practice balls.
110
00:05:58,858 --> 00:05:59,691
See you on the tee in ten?
111
00:05:59,692 --> 00:06:01,461
You got it.
Okay.
112
00:06:04,363 --> 00:06:05,630
You could have at
least asked me first.
113
00:06:05,631 --> 00:06:06,531
I had plans today.
114
00:06:06,532 --> 00:06:08,167
Will you stop whining?
115
00:06:08,434 --> 00:06:10,202
What do you think it takes
to get ahead in this business?
116
00:06:10,203 --> 00:06:11,236
You got to go that extra mile.
117
00:06:11,237 --> 00:06:12,437
Dad, it's Christmas Eve.
118
00:06:12,438 --> 00:06:14,373
That is
the extra mile.
119
00:06:15,775 --> 00:06:17,243
You're like Scrooge,
you know that?
120
00:06:17,610 --> 00:06:18,310
Will you stop it?
121
00:06:18,311 --> 00:06:19,444
Will you do yourself a favor
122
00:06:19,445 --> 00:06:21,180
and do Scott a favor,
deliver the gifts?
123
00:06:21,414 --> 00:06:23,548
And, uh, don't screw up
as usual, will you?
124
00:06:23,549 --> 00:06:24,783
I got a game to win.
(pats shoulder)
125
00:06:24,784 --> 00:06:26,786
Excuse me.
See you later.
126
00:06:34,393 --> 00:06:35,261
What do you think?
127
00:06:35,461 --> 00:06:37,095
It's wonderful.
Thanks.
128
00:06:37,096 --> 00:06:38,563
I hope David
likes it.
129
00:06:38,564 --> 00:06:40,432
But I still think we should
have done it in the nude.
130
00:06:40,433 --> 00:06:42,534
Yeah, well, then we'd have
to give Kelly a lobotomy.
131
00:06:42,535 --> 00:06:43,402
(laughs):
Yeah.
132
00:06:43,603 --> 00:06:44,536
(door buzzer sounds)
133
00:06:44,537 --> 00:06:45,570
Hang on a second.
134
00:06:45,571 --> 00:06:47,774
I'll get you some bubble pack
to wrap that in.
135
00:06:50,076 --> 00:06:50,842
Hey, man.
Hey.
136
00:06:50,843 --> 00:06:52,645
How you doing?
Special delivery.
137
00:06:53,479 --> 00:06:55,047
COLIN:
Thanks, Paul.
138
00:06:56,249 --> 00:06:57,382
Here you go, Pauly.
139
00:06:57,383 --> 00:06:59,117
Merry Christmas.
Yeah.
140
00:06:59,118 --> 00:07:00,820
Looks like it's
gonna be a white one.
141
00:07:04,023 --> 00:07:05,191
Where were we?
142
00:07:06,025 --> 00:07:08,093
Planning on doing
some indoor skiing?
143
00:07:08,094 --> 00:07:09,896
Uh, it's for a friend.
144
00:07:10,696 --> 00:07:12,531
Yeah, sure.
Look, uh,
145
00:07:12,532 --> 00:07:14,266
I bought a gram of coke
for the holidays.
146
00:07:14,267 --> 00:07:16,101
You guys all drink,
and I don't.
147
00:07:16,102 --> 00:07:17,602
I just wanted a little
holiday cheer of my own.
148
00:07:17,603 --> 00:07:18,870
It's no big deal.
149
00:07:18,871 --> 00:07:20,605
No. If you
want to put
150
00:07:20,606 --> 00:07:21,507
that poison up your nose,
it's your business.
151
00:07:21,841 --> 00:07:23,909
Actually, it'd be cool
if it stayed that way, too.
152
00:07:23,910 --> 00:07:25,243
Kelly's a little sensitive
about this.
153
00:07:25,244 --> 00:07:27,380
Well, Kelly's sensitive
about everything.
154
00:07:28,014 --> 00:07:28,781
You can trust me.
155
00:07:29,015 --> 00:07:30,248
Thanks, Val.
156
00:07:30,249 --> 00:07:31,684
So I guess you don't want
to do a line with me.
157
00:07:32,785 --> 00:07:34,019
No.
158
00:07:34,020 --> 00:07:35,254
No, you're on your own.
159
00:07:35,621 --> 00:07:38,724
Well, what's Christmas
without a little snow?
160
00:07:47,667 --> 00:07:48,800
Come on.
161
00:07:48,801 --> 00:07:50,735
Admit it, Sanders,
this is total fun.
162
00:07:50,736 --> 00:07:51,970
Oh, yeah, I'm having
a great time.
163
00:07:51,971 --> 00:07:54,606
But if my father knew, he
wouldn't have volunteered me.
164
00:07:54,607 --> 00:07:56,441
Shut up and have
some more cookies.
No, no, no.
Shut up and have
some more cookies.
No, no, no.
165
00:07:56,442 --> 00:07:57,642
1204.
166
00:07:57,643 --> 00:07:58,643
(knocking)
167
00:07:58,644 --> 00:07:59,645
Ho, ho, ho!
168
00:08:02,081 --> 00:08:02,815
Yes?
169
00:08:03,716 --> 00:08:05,184
Delivery from
Scott Coveny.
170
00:08:05,384 --> 00:08:06,451
Oh, I love presents.
171
00:08:06,452 --> 00:08:07,919
What did Scotty get me now?
172
00:08:07,920 --> 00:08:09,988
(paper rustling)
173
00:08:09,989 --> 00:08:11,390
(chuckles)
174
00:08:11,691 --> 00:08:13,491
This is adorable.
175
00:08:13,492 --> 00:08:14,926
A toy oven?
176
00:08:14,927 --> 00:08:16,962
Well, you tell Scotty
that I'm thrilled
177
00:08:16,963 --> 00:08:18,997
and that I'll cook
for him anytime.
178
00:08:18,998 --> 00:08:20,733
I'll pass that along.
179
00:08:24,570 --> 00:08:26,906
Oh, shut your face.
180
00:08:31,244 --> 00:08:32,978
(both laugh)
181
00:08:32,979 --> 00:08:34,446
Take it from one who knows,
182
00:08:34,447 --> 00:08:36,915
there's no such thing
as an amicable divorce.
183
00:08:36,916 --> 00:08:37,949
Whoa, wait
a second.
184
00:08:37,950 --> 00:08:39,752
Who said anything
about a divorce?
185
00:08:40,219 --> 00:08:41,786
Hey, my parents said
the same thing.
186
00:08:41,787 --> 00:08:42,687
Next thing I knew,
187
00:08:42,688 --> 00:08:44,289
they were divvying up
the garden tools.
188
00:08:44,290 --> 00:08:45,290
VALERIE:
Did you get ahold of Jim?
189
00:08:45,291 --> 00:08:46,992
No. It's been impossible.
190
00:08:46,993 --> 00:08:48,994
He's on a cruise ship
in the South China Sea.
191
00:08:48,995 --> 00:08:50,295
DAVID:
You know, I always
thought your parents
192
00:08:50,296 --> 00:08:51,463
were the
perfect couple.
193
00:08:51,464 --> 00:08:53,064
They're just human,
David.
194
00:08:53,065 --> 00:08:55,735
Well, if anyone can work
it out, I know they can.
195
00:08:55,968 --> 00:08:58,003
If they don't, well, you'll
get through that, too.
196
00:08:58,004 --> 00:08:59,504
Yeah. Thanks, man.
197
00:08:59,505 --> 00:09:02,140
Listen, I got to get going.
Uh, tell your mom
198
00:09:02,141 --> 00:09:03,575
I'll see her
later, okay?
BRANDON:
Yeah.
199
00:09:03,576 --> 00:09:05,511
I'm sure she's so jet-lagged,
she'll sleep all day anyway.
200
00:09:06,045 --> 00:09:07,045
Okay, bye.
201
00:09:07,046 --> 00:09:08,113
Take it easy, man.
202
00:09:08,114 --> 00:09:09,615
See you guys.
(clears throat)
203
00:09:13,119 --> 00:09:14,253
You don't look so hot.
204
00:09:14,587 --> 00:09:15,922
I don't feel so hot.
205
00:09:16,689 --> 00:09:19,691
Well, don't sell
your folks short.
206
00:09:19,692 --> 00:09:22,594
Sometimes, people just
need time alone.
207
00:09:22,595 --> 00:09:23,695
You think so?
208
00:09:23,696 --> 00:09:25,230
This is Jim and
Cindy Walsh.
209
00:09:25,231 --> 00:09:27,099
Give them a little
more credit, pal.
Give them a little
more credit, pal.
210
00:09:27,733 --> 00:09:30,001
I just get the feeling
she's not telling me everything.
211
00:09:30,002 --> 00:09:31,770
Maybe there isn't
more to tell.
212
00:09:31,771 --> 00:09:35,141
Listen, if you want,
I'll talk to her.
213
00:09:36,575 --> 00:09:37,409
Yeah.
214
00:09:37,410 --> 00:09:39,110
You know, that might be good.
215
00:09:39,111 --> 00:09:41,079
We're doing the tree trimming
thing over at our house tonight.
216
00:09:41,080 --> 00:09:41,913
Why don't you come over?
217
00:09:41,914 --> 00:09:43,082
I'll be there.
218
00:09:50,823 --> 00:09:53,092
("We Wish You A Merry Christmas"
playing)
219
00:09:55,361 --> 00:09:56,662
Donna.
Huh?
Donna.
Huh?
220
00:09:57,163 --> 00:09:57,997
What are you doing?
221
00:09:58,698 --> 00:10:01,099
I'm trying to open
Joe's present.
222
00:10:01,100 --> 00:10:02,167
I just can't stand it.
223
00:10:02,168 --> 00:10:03,501
I just got to see
what's inside of there.
224
00:10:03,502 --> 00:10:05,603
You are a bad girl.
I know.
225
00:10:05,604 --> 00:10:08,573
And that's why I happen to have
the exact same color ribbon.
226
00:10:08,574 --> 00:10:10,742
See, all I have to do
is cut this ribbon,
227
00:10:10,743 --> 00:10:12,811
open the box,
peek inside,
228
00:10:12,812 --> 00:10:16,114
put the box on, retie it with
my ribbon, and he'll never know.
229
00:10:16,115 --> 00:10:18,316
Oh, so you have it all
figured out, do you?
230
00:10:18,317 --> 00:10:20,618
Oh, yeah,
that's me.
231
00:10:20,619 --> 00:10:22,754
All under
control.
232
00:10:22,755 --> 00:10:24,155
(chuckles)
233
00:10:24,156 --> 00:10:25,256
(both scream)
234
00:10:25,257 --> 00:10:26,926
(laughs):
My God.
235
00:10:27,693 --> 00:10:29,127
(laughs)
236
00:10:29,128 --> 00:10:30,095
I think Joe knows you
237
00:10:30,096 --> 00:10:31,730
a little bit better
than you thought he did.
238
00:10:31,731 --> 00:10:33,232
There's a card.
239
00:10:34,266 --> 00:10:35,167
"Gotcha."
240
00:10:35,868 --> 00:10:37,168
(laughs)
241
00:10:37,169 --> 00:10:39,838
(mock laughs)
242
00:10:39,839 --> 00:10:41,172
(chuckles):
That scared me.
243
00:10:41,173 --> 00:10:42,140
Oh.
244
00:10:42,141 --> 00:10:43,709
(shrieks)
245
00:10:44,143 --> 00:10:46,511
Why do you let your father
get you down, anyway?
246
00:10:46,512 --> 00:10:48,413
Because he lives
to put me down.
247
00:10:48,414 --> 00:10:50,015
I can't take
it anymore.
248
00:10:50,016 --> 00:10:50,949
So ignore him.
249
00:10:50,950 --> 00:10:52,384
You're a big boy.
250
00:10:52,385 --> 00:10:53,752
You're right.
251
00:10:53,753 --> 00:10:55,653
But you know, no matter
how bad it gets with him,
252
00:10:55,654 --> 00:10:58,224
I have to remind myself that
he's not my real father anyway.
253
00:10:58,691 --> 00:11:00,092
Who the hell cares?
254
00:11:00,426 --> 00:11:01,394
What are you
talking about?
255
00:11:01,594 --> 00:11:02,827
I'm adopted.
256
00:11:02,828 --> 00:11:03,628
(scoffs)
257
00:11:03,629 --> 00:11:05,031
You are not.
258
00:11:05,564 --> 00:11:07,265
I am.
I don't believe you.
259
00:11:07,266 --> 00:11:08,267
It's true.
260
00:11:10,536 --> 00:11:12,104
I'm sorry.
261
00:11:13,239 --> 00:11:14,773
Can we just drop
this, please?
262
00:11:14,774 --> 00:11:15,941
Yeah.
263
00:11:18,177 --> 00:11:18,911
(knocking on door)
264
00:11:21,514 --> 00:11:23,248
Hello. Can I help you?
Yes.
265
00:11:23,249 --> 00:11:24,783
Merry Christmas
from Scott Coveny.
266
00:11:24,784 --> 00:11:26,718
I've got a present here
for Darla Mitchell.
267
00:11:26,719 --> 00:11:27,787
Oh.
268
00:11:28,154 --> 00:11:29,320
That's me!
269
00:11:29,321 --> 00:11:31,189
From Uncle Scotty!
270
00:11:31,190 --> 00:11:33,992
Yeah. I'm sure he knows whether
you've been naughty or nice.
271
00:11:33,993 --> 00:11:35,527
Thank you!
You're welcome.
272
00:11:35,528 --> 00:11:37,562
Merry Christmas.
273
00:11:37,563 --> 00:11:38,830
Let's see that.
274
00:11:38,831 --> 00:11:40,099
(gasps)
275
00:11:41,400 --> 00:11:43,335
So, what about you?
276
00:11:43,702 --> 00:11:45,738
Have you been, uh,
naughty or nice?
277
00:11:46,072 --> 00:11:49,174
Well, I've had some impure
thoughts; does that count?
278
00:11:49,175 --> 00:11:50,176
(giggles)
279
00:12:00,419 --> 00:12:01,753
I guess this
isn't exactly
280
00:12:01,754 --> 00:12:03,221
the Christmas you
had in mind, is it?
281
00:12:03,222 --> 00:12:04,989
Why would you
say that, Mom?
282
00:12:04,990 --> 00:12:06,959
Just because my family's
about to crash and burn?
283
00:12:12,298 --> 00:12:14,166
I always love this
part the most.
284
00:12:14,767 --> 00:12:16,368
It's like meeting
old friends again.
285
00:12:16,569 --> 00:12:18,903
(chuckles):
Oh, look.
286
00:12:18,904 --> 00:12:21,339
Clothespin reindeer.
287
00:12:21,340 --> 00:12:22,674
(laughs)
288
00:12:22,675 --> 00:12:24,844
You and Brenda were six
when you made that.
289
00:12:25,411 --> 00:12:26,645
We were seven.
290
00:12:29,582 --> 00:12:31,851
Please don't be
angry with me.
291
00:12:33,385 --> 00:12:35,587
I don't think I
can take that.
292
00:12:35,588 --> 00:12:36,788
I'm not angry, Mom.
293
00:12:36,789 --> 00:12:38,057
It's just...
294
00:12:39,825 --> 00:12:41,426
The thought of you
and Dad splitting up
295
00:12:41,427 --> 00:12:43,228
doesn't exactly go down
very easily.
296
00:12:43,229 --> 00:12:44,696
Especially at this time of year.
297
00:12:44,697 --> 00:12:45,798
Honey,
298
00:12:46,132 --> 00:12:49,602
the people in your family
will always be your family,
299
00:12:50,436 --> 00:12:52,604
no matter what happens
with your dad and me.
300
00:12:52,605 --> 00:12:54,105
How could he do this to you?
301
00:12:54,106 --> 00:12:55,440
Don't blame your father.
302
00:12:55,441 --> 00:12:57,008
This is not his fault.
303
00:12:57,009 --> 00:12:58,243
Then who should I blame?
304
00:12:58,244 --> 00:13:01,080
Me, if you need to
blame somebody.
305
00:13:02,381 --> 00:13:04,216
I just don't understand.
306
00:13:04,583 --> 00:13:06,218
Honey, listen.
307
00:13:08,053 --> 00:13:10,054
Your father has a
whole new life
308
00:13:10,055 --> 00:13:12,323
and I haven't been
able to keep up.
309
00:13:12,324 --> 00:13:15,761
We just don't seem to have
anything in common anymore.
310
00:13:16,562 --> 00:13:18,531
And to be perfectly
honest,
311
00:13:19,632 --> 00:13:21,566
there may not be
anything we can do.
312
00:13:21,567 --> 00:13:23,101
That's impossible.
313
00:13:23,102 --> 00:13:26,038
A few months ago I would have
thought the same thing.
314
00:13:28,374 --> 00:13:30,075
Why isn't he calling?
315
00:13:30,476 --> 00:13:31,676
I told him not to.
316
00:13:31,677 --> 00:13:32,744
Great.
317
00:13:32,745 --> 00:13:35,014
That makes
for good communication.
318
00:13:35,814 --> 00:13:36,881
Brandon,
319
00:13:36,882 --> 00:13:39,117
right now I just want
320
00:13:39,118 --> 00:13:42,820
to try to have a nice
Christmas with my son,
321
00:13:42,821 --> 00:13:44,990
okay?
Okay.
okay?
Okay.
322
00:13:46,258 --> 00:13:47,825
I'll do my best.
323
00:13:47,826 --> 00:13:49,694
I know you will.
324
00:13:49,695 --> 00:13:52,597
I know this is
hard for you.
325
00:13:52,598 --> 00:13:54,266
But it's Christmas.
326
00:13:55,301 --> 00:13:57,903
Let's make the
most of it.
327
00:14:00,005 --> 00:14:01,006
Okay.
328
00:14:09,348 --> 00:14:11,983
("God Rest Ye Merry Gentlemen"
playing)
329
00:14:11,984 --> 00:14:13,852
(indistinct chattering)
330
00:14:22,061 --> 00:14:23,962
Come on,
what's my real present?
331
00:14:23,963 --> 00:14:25,763
(laughs):
Sorry, Charlie.
332
00:14:25,764 --> 00:14:27,632
You gave up the right to a
real present when you opened
333
00:14:27,633 --> 00:14:29,334
the last one.
That's not fair.
334
00:14:29,335 --> 00:14:30,802
A simple instruction.
335
00:14:30,803 --> 00:14:32,470
Do not open till Christmas,
336
00:14:32,471 --> 00:14:33,638
and you couldn't
follow that.
337
00:14:33,639 --> 00:14:35,006
You've been
a bad girl,
338
00:14:35,007 --> 00:14:36,574
and I thought it was
my obligation
339
00:14:36,575 --> 00:14:38,176
to call Santa and
let him know.
340
00:14:38,177 --> 00:14:39,277
Joe.
341
00:14:39,278 --> 00:14:41,347
Sorry. Just the way it is.
342
00:14:41,647 --> 00:14:43,314
It's a cruel world, Donna.
343
00:14:43,315 --> 00:14:44,582
I hate you.
344
00:14:44,583 --> 00:14:46,851
I love you, too.
345
00:14:46,852 --> 00:14:49,021
Hmm.
346
00:14:50,022 --> 00:14:52,457
Is it true that for your
first Christmas in L.A.
347
00:14:52,458 --> 00:14:54,158
you spray-painted
a dead tree?
348
00:14:54,159 --> 00:14:55,494
It's an ugly rumor.
349
00:14:55,694 --> 00:14:56,729
Mm-hmm.
350
00:14:57,062 --> 00:14:59,764
Well, my first Christmas
in L.A. was sophomore year
351
00:14:59,765 --> 00:15:02,667
and, um, well,
Jonathan...
352
00:15:02,668 --> 00:15:04,168
well, he wanted
to stay in town,
353
00:15:04,169 --> 00:15:05,903
you know, for the holidays,
and so we ended up
354
00:15:05,904 --> 00:15:08,539
decorating a palm tree
outside his apartment building.
355
00:15:08,540 --> 00:15:10,508
I, of course was inspired
356
00:15:10,509 --> 00:15:12,310
and wrote
my first column,
357
00:15:12,311 --> 00:15:14,112
"Hanging Tinsel
in Tinseltown."
358
00:15:14,113 --> 00:15:15,247
Clever.
359
00:15:16,348 --> 00:15:18,750
Well, actually it was really
rather depressing.
360
00:15:18,751 --> 00:15:20,551
I spent the entire
Christmas Eve watching him
361
00:15:20,552 --> 00:15:22,320
blue pencil me to death.
362
00:15:22,321 --> 00:15:23,688
Really.
363
00:15:23,689 --> 00:15:25,457
Can't imagine
what that's like.
364
00:15:27,026 --> 00:15:29,460
I'm glad to see Brandon's
been lightening up.
365
00:15:29,461 --> 00:15:31,663
He's been taking this
pretty hard.
366
00:15:31,664 --> 00:15:34,266
Men always think everything
is about them.
367
00:15:35,067 --> 00:15:37,469
Jim kept asking me
what he'd done wrong.
368
00:15:37,770 --> 00:15:39,270
I couldn't get him
to understand
369
00:15:39,271 --> 00:15:40,872
that it wasn't about him.
370
00:15:40,873 --> 00:15:43,075
Well, I'm really glad
you're here, anyways,
371
00:15:43,809 --> 00:15:46,077
even though it's not under
the best circumstances.
372
00:15:46,078 --> 00:15:47,513
Me, too.
373
00:15:49,048 --> 00:15:51,015
Ho, ho, ho.
Hey.
Ho, ho, ho.
Hey.
374
00:15:51,016 --> 00:15:52,550
BRANDON:
Hey, Steve.
Santa's here.
375
00:15:52,551 --> 00:15:53,551
And his little helper.
376
00:15:53,552 --> 00:15:54,852
And his other little helper.
377
00:15:54,853 --> 00:15:56,754
Yes, well, speak
for yourself, darlings.
378
00:15:56,755 --> 00:15:58,489
I'm Santa's big helper.
379
00:15:58,490 --> 00:16:00,258
(laughter)
Hi.
380
00:16:00,259 --> 00:16:02,126
Hey!
381
00:16:02,127 --> 00:16:04,463
Merry Christmas, guys!
382
00:16:04,697 --> 00:16:06,732
(indistinct chattering)
383
00:16:06,932 --> 00:16:10,101
("It Came Upon a Midnight Clear"
playing)
384
00:16:10,102 --> 00:16:12,571
(quiet, indistinct
conversations)
385
00:16:15,007 --> 00:16:16,407
I know you bought me
a present.
386
00:16:16,408 --> 00:16:18,443
And if you didn't,
you are in big trouble
387
00:16:18,444 --> 00:16:20,011
because it's my birthday
and it's Christmas,
388
00:16:20,012 --> 00:16:21,746
and you know that.
Okay.
389
00:16:21,747 --> 00:16:23,816
Yes, I got you
something.
Hmm.
390
00:16:24,416 --> 00:16:26,218
Something very special.
391
00:16:26,752 --> 00:16:29,454
Something that I've been
working on for a few weeks.
392
00:16:29,455 --> 00:16:30,555
Oh, you made it?
393
00:16:30,556 --> 00:16:32,491
Mmm, not exactly.
394
00:16:32,725 --> 00:16:34,258
Come on, no more hints.
395
00:16:34,259 --> 00:16:36,427
I'm gonna give it
to you tomorrow.
Oh, come on.
396
00:16:36,428 --> 00:16:38,363
Even my mother let me
open her present.
397
00:16:38,364 --> 00:16:40,298
That's 'cause she's
in Hawaii.
398
00:16:40,299 --> 00:16:41,933
Come on, Donna,
give it up.
399
00:16:41,934 --> 00:16:44,569
I've been shaved and
covered in Bengay,
400
00:16:44,570 --> 00:16:46,270
and I didn't crack.
401
00:16:46,271 --> 00:16:47,472
Your last girlfriend?
402
00:16:47,473 --> 00:16:49,108
No, the offensive line.
403
00:16:49,341 --> 00:16:50,742
(chuckles)
404
00:16:50,743 --> 00:16:53,245
What exactly
did they shave?
405
00:16:53,812 --> 00:16:55,347
Never mind.
406
00:16:56,115 --> 00:16:57,182
(giggles)
407
00:17:00,652 --> 00:17:01,786
So, I come out
408
00:17:01,787 --> 00:17:03,688
of the subway and it's like
4:00 a.m. Christmas morning.
409
00:17:03,689 --> 00:17:05,456
I mean, New York is,
like, Silent Night,
410
00:17:05,457 --> 00:17:07,024
Holy Night.
411
00:17:07,025 --> 00:17:08,860
There's not a soul
in Bryant Park,
412
00:17:08,861 --> 00:17:11,863
except for this absolutely
beautiful Puerto Rican girl.
413
00:17:11,864 --> 00:17:14,098
I mean, maybe she's 17,
414
00:17:14,099 --> 00:17:15,666
and she's sitting
on a bench
415
00:17:15,667 --> 00:17:17,635
and she's like having a baby,
right there in the park,
416
00:17:17,636 --> 00:17:18,803
right there on the bench.
417
00:17:18,804 --> 00:17:20,872
So, I look over
and there's these, like,
418
00:17:20,873 --> 00:17:22,774
three winos
standing around her,
419
00:17:22,775 --> 00:17:24,342
standing all
around her like,
420
00:17:24,343 --> 00:17:25,510
like the three wise men.
421
00:17:25,511 --> 00:17:26,978
And then what happened?
422
00:17:26,979 --> 00:17:28,646
It's New York.
They mugged her.
423
00:17:28,647 --> 00:17:30,415
Oh, that's terrible.
424
00:17:30,416 --> 00:17:31,816
I'm just kidding.
425
00:17:31,817 --> 00:17:33,851
We took her to St. Vincent's
426
00:17:33,852 --> 00:17:34,886
and guess what
she named the baby?
427
00:17:34,887 --> 00:17:36,888
Jesus.
Howard.
428
00:17:36,889 --> 00:17:38,289
She named the baby Howard?
429
00:17:38,290 --> 00:17:39,690
She was a Howard Stern freak.
430
00:17:39,691 --> 00:17:41,427
She actually named
the baby Howard Stern...
431
00:17:41,894 --> 00:17:42,927
Garcia.
432
00:17:42,928 --> 00:17:44,629
I love New York.
433
00:17:44,630 --> 00:17:46,331
I love you.
Mmm.
434
00:17:46,665 --> 00:17:48,666
I need to hit the little,
uh, elves' room.
435
00:17:48,667 --> 00:17:50,269
Excuse me.
436
00:17:52,704 --> 00:17:55,674
Boy, Colin sure is
Mr. Social tonight.
437
00:17:56,141 --> 00:17:57,041
Well, I guess Christmas
438
00:17:57,042 --> 00:17:59,410
just brings out the
best in some people.
439
00:17:59,411 --> 00:18:02,381
Yeah, if you ask me,
he's lit like a fuse.
440
00:18:02,781 --> 00:18:05,484
Well, then let's make sure
nobody asks you, okay?
441
00:18:09,922 --> 00:18:11,189
Where do you think
all this mistletoe
442
00:18:11,190 --> 00:18:12,990
folklore started, huh?
443
00:18:12,991 --> 00:18:14,058
Oh, I don't know,
444
00:18:14,059 --> 00:18:17,862
some love-starved
European botanist, maybe.
445
00:18:17,863 --> 00:18:19,363
You know, this is
really turning out
446
00:18:19,364 --> 00:18:20,866
to be an excellent
Christmas.
447
00:18:21,266 --> 00:18:22,633
You have a lot to do
with that, Clare.
448
00:18:22,634 --> 00:18:25,069
Well, I have a special
present for you later.
449
00:18:25,070 --> 00:18:27,205
Ooh, I love presents.
450
00:18:27,206 --> 00:18:28,239
What do you have,
451
00:18:28,240 --> 00:18:29,875
some mistletoe hanging
from your headboard?
452
00:18:30,409 --> 00:18:33,245
No, actually, it's, uh,
on my garter belt.
453
00:18:33,679 --> 00:18:35,447
(clears throat)
454
00:18:36,315 --> 00:18:38,217
Ah, the kids are great,
455
00:18:38,617 --> 00:18:40,551
but you know,
sometimes--
456
00:18:40,552 --> 00:18:41,453
Oh, thanks.
457
00:18:41,854 --> 00:18:44,055
Sometimes it's just nice
to talk to someone
458
00:18:44,056 --> 00:18:46,057
who knows that there
was life before MTV.
459
00:18:46,058 --> 00:18:47,892
Oh, I know what
you mean.
460
00:18:47,893 --> 00:18:49,393
Do you have to
go so soon?
461
00:18:49,394 --> 00:18:50,695
Yeah, I'm late already.
462
00:18:50,696 --> 00:18:52,597
Where are you off to?
Midnight mass.
463
00:18:52,598 --> 00:18:53,898
I never miss it.
464
00:18:53,899 --> 00:18:55,500
Do you have room
for one more?
Sure.
Do you have room
for one more?
Sure.
465
00:18:55,501 --> 00:18:57,735
My sleigh's parked
down the block.
466
00:18:57,736 --> 00:18:58,870
I'll go around
and bring it out.
467
00:18:58,871 --> 00:19:00,238
I'll get my coat, I'll
meet you out front.
468
00:19:00,239 --> 00:19:01,340
Okay.
469
00:19:04,009 --> 00:19:05,744
(doorbell rings)
Oh.
470
00:19:08,447 --> 00:19:09,947
Rush! Come on in.
471
00:19:09,948 --> 00:19:10,815
Cindy!
472
00:19:10,816 --> 00:19:12,617
What a nice surprise.
473
00:19:12,618 --> 00:19:13,618
Hi.
474
00:19:13,619 --> 00:19:14,852
I didn't know
you were in town.
475
00:19:14,853 --> 00:19:17,088
Oh, it's a last
minute visit.
Is Jim here?
476
00:19:17,089 --> 00:19:18,756
I'll take him out
on the golf course.
Uh, no.
477
00:19:18,757 --> 00:19:20,325
I-I came by myself.
478
00:19:20,926 --> 00:19:22,327
Everything all right, kid?
479
00:19:22,761 --> 00:19:23,895
Actually, no.
480
00:19:23,896 --> 00:19:24,997
Anything I can do?
481
00:19:25,764 --> 00:19:26,564
Marry me?
482
00:19:26,565 --> 00:19:27,666
Why not?
483
00:19:28,867 --> 00:19:29,867
Don't take it too hard.
484
00:19:29,868 --> 00:19:31,502
Happens to the best
of us.
485
00:19:31,503 --> 00:19:33,504
And to some of us,
more than once.
486
00:19:33,505 --> 00:19:35,239
I hope it's not
happening to me.
487
00:19:35,240 --> 00:19:36,308
Me, too.
488
00:19:37,376 --> 00:19:38,175
My son around?
489
00:19:38,176 --> 00:19:39,944
Oh, he's in there
somewhere. Listen,
490
00:19:39,945 --> 00:19:41,379
I'm rushing off
to church.
491
00:19:41,380 --> 00:19:43,114
I hope you don't mind.
No, of course not.
492
00:19:43,115 --> 00:19:44,949
(car horn honking)
Steve, your
dad's here.
493
00:19:44,950 --> 00:19:46,050
Oh, Brandon,
494
00:19:46,051 --> 00:19:47,118
I'll be back in a
couple of hours.
495
00:19:47,119 --> 00:19:48,753
I'm going to church
with Nat, okay?
496
00:19:48,754 --> 00:19:50,621
BRANDON:
Okay, Mom,
see you later.
Bye-bye.
BRANDON:
Okay, Mom,
see you later.
Bye-bye.
497
00:19:50,622 --> 00:19:53,125
See you later.
Bye.
498
00:19:56,528 --> 00:19:57,762
Dad, what are you doing here?
499
00:19:57,763 --> 00:19:58,964
Looking for you.
500
00:19:59,264 --> 00:20:01,066
Will you all excuse
us please?
501
00:20:04,036 --> 00:20:05,103
Steve.
502
00:20:09,575 --> 00:20:11,475
I knew that sometimes
you could be stupid,
503
00:20:11,476 --> 00:20:13,912
but I never thought
you were self-destructive.
504
00:20:14,346 --> 00:20:15,980
Well, thanks for the
support as usual.
505
00:20:15,981 --> 00:20:16,647
Oh, good,
506
00:20:16,648 --> 00:20:17,982
sonny boy, good.
507
00:20:17,983 --> 00:20:19,850
You keep up the sarcasm
on the unemployment line.
508
00:20:19,851 --> 00:20:22,019
What's that mean?
Means you lost
your job at ITM,
509
00:20:22,020 --> 00:20:23,621
and you embarrassed
the hell out of me.
510
00:20:23,622 --> 00:20:24,755
What are you talking about?
511
00:20:24,756 --> 00:20:25,890
You messed up
is what I'm talking about.
512
00:20:25,891 --> 00:20:27,224
I messed up?
513
00:20:27,225 --> 00:20:28,960
You messed up!
You delivered the present
514
00:20:28,961 --> 00:20:30,428
he was sending to his mistress
to his niece.
515
00:20:30,429 --> 00:20:32,997
His wife's sister's kid
got a leather bustier.
516
00:20:32,998 --> 00:20:34,967
His mistress got
a Holly Home Maker oven!
517
00:20:39,705 --> 00:20:41,505
(laughs)
518
00:20:41,506 --> 00:20:43,141
This is funny to you?
519
00:20:43,342 --> 00:20:44,976
What the hell is wrong
with you?
520
00:20:44,977 --> 00:20:46,344
The note that was included
in the bustier
521
00:20:46,345 --> 00:20:47,845
is gonna cost
Scott a fortune.
522
00:20:47,846 --> 00:20:50,348
Dad, I just delivered
the packages
523
00:20:50,349 --> 00:20:52,316
to the addresses on the labels.
524
00:20:52,317 --> 00:20:53,485
I didn't write 'em.
525
00:20:54,019 --> 00:20:54,652
I didn't screw up.
526
00:20:54,653 --> 00:20:55,720
Somebody else did.
527
00:20:55,721 --> 00:20:57,456
Somebody else screwed up.
528
00:20:59,091 --> 00:21:00,658
That's your MO kiddo,
529
00:21:00,659 --> 00:21:02,159
somebody else
screwed up.
530
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
You mess up
and it's always
531
00:21:03,161 --> 00:21:04,629
somebody else's fault.
532
00:21:04,630 --> 00:21:06,431
Just like the bloody fire.
533
00:21:09,601 --> 00:21:10,468
You know what?
534
00:21:10,469 --> 00:21:11,637
I don't need to take
that crap from you.
535
00:21:13,071 --> 00:21:15,173
I didn't do anything wrong.
536
00:21:15,607 --> 00:21:17,943
I've got nothing
to explain to you.
537
00:21:20,278 --> 00:21:22,914
Sometimes I'm ashamed
to call you my son.
538
00:21:24,549 --> 00:21:26,518
Then don't bother.
539
00:21:27,552 --> 00:21:28,919
You're not my father anyway!
540
00:21:28,920 --> 00:21:30,287
Don't say that.
Why not?
541
00:21:30,288 --> 00:21:31,823
You're not my father!
542
00:21:32,157 --> 00:21:34,026
You've got nothing
to be ashamed about.
543
00:21:34,826 --> 00:21:36,828
Neither do I.
544
00:21:39,965 --> 00:21:41,666
Merry Christmas.
545
00:21:41,667 --> 00:21:42,768
Steve...
546
00:21:44,770 --> 00:21:45,971
Steve...
547
00:21:46,738 --> 00:21:48,039
Colin, would you hurry up?
548
00:21:48,040 --> 00:21:49,407
I want to go home.
549
00:21:49,408 --> 00:21:51,476
(sniffing)
550
00:21:52,077 --> 00:21:53,245
Coming.
551
00:21:54,846 --> 00:21:57,516
(water running)
552
00:22:02,988 --> 00:22:04,055
See you, guys.
553
00:22:04,056 --> 00:22:05,456
See you later.
Bye, Colin.
554
00:22:05,457 --> 00:22:08,192
Look, you can let this
get you down
555
00:22:08,193 --> 00:22:10,094
or you can brush it off
and have a good time.
556
00:22:10,095 --> 00:22:12,063
You didn't do anything
wrong, Steve.
557
00:22:12,064 --> 00:22:13,531
Your father
and Scott Coveny
558
00:22:13,532 --> 00:22:14,932
don't know what the heck
they're talking about.
559
00:22:14,933 --> 00:22:17,301
I don't care about Scott Coveny,
or those stupid presents.
560
00:22:17,302 --> 00:22:18,903
It's my father,
I pushed him too far.
561
00:22:18,904 --> 00:22:20,738
He'll understand.
562
00:22:20,739 --> 00:22:21,439
Understand?
563
00:22:21,440 --> 00:22:23,241
I practically disowned him.
564
00:22:24,943 --> 00:22:25,643
The guy raised me.
565
00:22:25,644 --> 00:22:27,345
I... I owe him.
566
00:22:27,946 --> 00:22:30,448
Okay, so,
you'll see him tomorrow
567
00:22:30,449 --> 00:22:31,550
and you'll apologize.
568
00:22:31,817 --> 00:22:33,084
Ugh.
569
00:22:33,085 --> 00:22:35,619
The thought of apologizing
to my father makes me sick.
570
00:22:35,620 --> 00:22:37,154
But you're going to, okay?
571
00:22:37,155 --> 00:22:39,324
Otherwise you're gonna have
a miserable Christmas.
572
00:22:40,158 --> 00:22:41,860
So what else is new?
573
00:22:44,863 --> 00:22:45,963
(sniffling)
574
00:22:45,964 --> 00:22:47,231
Well, thanks for everything,
575
00:22:47,232 --> 00:22:48,733
but we've got to get going.
576
00:22:48,734 --> 00:22:50,735
Picasso here is
getting a cold.
577
00:22:50,736 --> 00:22:51,870
Just allergies.
578
00:22:52,270 --> 00:22:53,971
Well, I'm putting
you to bed.
579
00:22:53,972 --> 00:22:55,806
Yeah? I think
I can handle that.
580
00:22:55,807 --> 00:22:56,674
(giggles)
581
00:22:56,675 --> 00:22:57,742
Good night all.
See ya.
582
00:22:57,743 --> 00:22:58,642
See you tomorrow.
583
00:22:58,643 --> 00:23:00,112
SUSAN:
Good night.
584
00:23:03,849 --> 00:23:05,850
You sure you don't want to
come back to my place tonight?
585
00:23:05,851 --> 00:23:06,784
I better not.
586
00:23:06,785 --> 00:23:08,587
I don't want to leave
my mom alone.
587
00:23:09,154 --> 00:23:10,522
You're probably right.
588
00:23:12,023 --> 00:23:14,759
I really feel for her,
Brandon, and you, too.
589
00:23:14,760 --> 00:23:16,293
Everything will
be okay.
590
00:23:16,294 --> 00:23:17,562
I hope.
591
00:23:18,396 --> 00:23:20,064
See you
in the morning?
Yes, ma'am.
See you
in the morning?
Yes, ma'am.
592
00:23:20,065 --> 00:23:21,266
Mmm.
593
00:23:21,700 --> 00:23:23,802
Call me and let me know you
got home all right, okay?
I will.
594
00:23:28,874 --> 00:23:31,443
(phone ringing)
595
00:23:38,517 --> 00:23:39,416
Hello?
596
00:23:39,417 --> 00:23:40,584
Happy Birthday.
597
00:23:40,585 --> 00:23:41,418
Merry Christmas.
598
00:23:41,419 --> 00:23:43,487
Mmm, you're so sweet.
599
00:23:43,488 --> 00:23:46,857
Now, you said that you were born
at 3:27, right?
600
00:23:46,858 --> 00:23:47,826
Well, at the tone
601
00:23:48,093 --> 00:23:52,497
the time will be 3:27 exactly.
602
00:23:52,764 --> 00:23:54,098
Beep.
603
00:23:54,099 --> 00:23:55,199
Thank you, Joe.
604
00:23:55,200 --> 00:23:56,934
I'll bring by your present
in the morning.
605
00:23:56,935 --> 00:23:58,202
Oh, wait, wait.
606
00:23:58,203 --> 00:23:59,770
Just give me one more hint, okay?
607
00:23:59,771 --> 00:24:01,573
Okay, I'll give you two.
608
00:24:02,140 --> 00:24:03,608
It's mostly grayish.
609
00:24:04,309 --> 00:24:05,743
A tasteful sweater?
610
00:24:05,744 --> 00:24:06,578
(chuckles)
611
00:24:07,012 --> 00:24:09,314
And it's interactive.
612
00:24:10,048 --> 00:24:11,516
Virtual whale?
613
00:24:12,951 --> 00:24:13,918
Good night, Donna.
614
00:24:13,919 --> 00:24:14,985
Sleep well.
615
00:24:14,986 --> 00:24:15,921
Happy birthday.
616
00:24:16,188 --> 00:24:17,621
Merry Christmas.
617
00:24:17,622 --> 00:24:18,690
Bye.
618
00:24:20,358 --> 00:24:21,959
Okay, bird.
619
00:24:21,960 --> 00:24:23,361
Let's do this.
620
00:24:24,296 --> 00:24:26,163
(bird squawks quietly)
621
00:24:26,164 --> 00:24:27,699
All righty.
622
00:24:28,033 --> 00:24:30,302
Joe loves Donna.
623
00:24:31,036 --> 00:24:32,237
Joe loves Donna.
624
00:24:32,704 --> 00:24:33,637
Joe loves Donna.
625
00:24:33,638 --> 00:24:34,706
Come on say it.
626
00:24:36,508 --> 00:24:37,374
Damn bird.
627
00:24:37,375 --> 00:24:38,876
Joe loves Donna.
628
00:24:38,877 --> 00:24:40,311
Come on, you can do this.
629
00:24:40,312 --> 00:24:42,581
Joe loves Donna.
630
00:24:44,783 --> 00:24:47,686
Joe loves Donna.
631
00:24:48,019 --> 00:24:49,254
Perfect.
632
00:24:53,058 --> 00:24:54,893
Joe loves Donna.
633
00:25:00,665 --> 00:25:02,199
(birds chirping)
634
00:25:02,200 --> 00:25:05,303
("Hark the Herald Angels Sing"
playing)
635
00:25:25,156 --> 00:25:26,725
Merry Christmas, sweetheart.
636
00:25:26,992 --> 00:25:28,593
What did you
get from Santa?
637
00:25:29,527 --> 00:25:32,563
The usual: an orange,
a couple of walnuts,
638
00:25:32,564 --> 00:25:34,132
a pair of socks...
639
00:25:37,802 --> 00:25:40,104
...and this awesome watch.
640
00:25:40,105 --> 00:25:41,739
I think Santa must
have touched down
641
00:25:41,740 --> 00:25:43,474
in Hong Kong
for that one.
642
00:25:43,475 --> 00:25:46,244
Yeah. (chuckles)
643
00:25:48,346 --> 00:25:49,414
Thanks, Mom.
644
00:25:50,582 --> 00:25:51,816
Merry Christmas.
645
00:25:52,984 --> 00:25:53,984
I love you, honey.
646
00:25:53,985 --> 00:25:55,387
I love you, too.
647
00:25:55,854 --> 00:25:57,989
You know, I'm glad I went
to church last night.
648
00:25:58,323 --> 00:25:59,423
Did it help?
649
00:25:59,424 --> 00:26:00,525
It always helps.
650
00:26:01,026 --> 00:26:03,994
It gave me some peace
and made me realize
651
00:26:03,995 --> 00:26:05,697
I can make it on my own.
652
00:26:06,698 --> 00:26:09,100
I know you can, Mom, but...
653
00:26:10,535 --> 00:26:12,370
the question is, do you want to?
654
00:26:13,638 --> 00:26:15,339
I don't know.
655
00:26:15,340 --> 00:26:17,008
Mom...
656
00:26:18,209 --> 00:26:21,012
you and Dad have been together
for 22 years.
657
00:26:21,713 --> 00:26:23,881
I don't care who's right
658
00:26:23,882 --> 00:26:27,017
or who's wrong
or who's unhappy,
659
00:26:27,018 --> 00:26:28,619
don't you think you owe it
to each other
660
00:26:28,620 --> 00:26:30,255
to try to work this out?
661
00:26:30,922 --> 00:26:32,890
I mean, you can't just
throw away 22 years
662
00:26:32,891 --> 00:26:35,259
because he wanted to go
on a cruise and you didn't.
663
00:26:35,260 --> 00:26:37,762
There's a lot more to it
than that, and you know it.
664
00:26:38,396 --> 00:26:40,431
So, you're unhappy
in Hong Kong. So what?
665
00:26:40,432 --> 00:26:41,733
You won't be there forever.
666
00:26:42,200 --> 00:26:44,169
You don't understand, Brandon.
667
00:26:47,038 --> 00:26:49,473
We don't know who we are
to each other anymore.
668
00:26:49,474 --> 00:26:51,142
But do you love him, Mom?
669
00:26:53,211 --> 00:26:56,748
Because if you don't,
I'll just give up.
670
00:26:57,215 --> 00:26:59,283
I'll help you do whatever it is
you want to do.
671
00:26:59,284 --> 00:27:01,319
But if you do love him...
672
00:27:03,154 --> 00:27:04,489
you gotta try.
673
00:27:05,790 --> 00:27:07,425
I do love him...
674
00:27:08,159 --> 00:27:09,426
(vehicle approaching)
675
00:27:09,427 --> 00:27:12,296
...but I'm not sure
that he still cares about me.
676
00:27:12,297 --> 00:27:14,132
(car door shuts)
677
00:27:15,767 --> 00:27:16,667
(doorbell rings)
678
00:27:16,668 --> 00:27:17,836
I got it.
679
00:27:24,776 --> 00:27:27,711
I have a special delivery
package for a Mrs. James Walsh.
680
00:27:27,712 --> 00:27:29,079
I need a signature.
681
00:27:29,080 --> 00:27:30,247
Sure.
682
00:27:30,248 --> 00:27:31,316
Mom?
683
00:27:32,984 --> 00:27:34,419
Line four, please.
684
00:27:36,721 --> 00:27:37,588
Merry Christmas.
685
00:27:37,589 --> 00:27:38,690
Merry Christmas to you.
686
00:27:41,326 --> 00:27:42,694
Who do you think
this is from?
687
00:27:58,877 --> 00:28:02,480
(Cindy reading)
688
00:28:06,551 --> 00:28:09,387
Oh, what a lovely angel.
689
00:28:14,893 --> 00:28:17,996
Brandon, I have to go call
the airline.
690
00:28:18,496 --> 00:28:20,565
There's a reservation
I need to make.
691
00:28:27,705 --> 00:28:30,008
(bell jingles)
692
00:28:33,878 --> 00:28:35,547
What kind of mood
is he in?
693
00:28:36,081 --> 00:28:38,316
Not a very
good one, pal.
694
00:28:39,017 --> 00:28:40,518
That makes two of us.
695
00:28:46,224 --> 00:28:47,826
Merry Christmas, Dad.
696
00:28:49,861 --> 00:28:51,963
Ho, ho, ho.
697
00:28:52,664 --> 00:28:54,032
Merry Christmas.
698
00:28:55,200 --> 00:28:58,770
Uh, I was out of line yesterday.
699
00:28:59,971 --> 00:29:01,438
No matter what went down,
700
00:29:01,439 --> 00:29:03,107
I shouldn't have
treated you like that.
701
00:29:03,108 --> 00:29:05,443
No, I deserved it.
702
00:29:06,077 --> 00:29:07,277
I was out of line.
703
00:29:07,278 --> 00:29:08,480
I've been out of line
for a long time.
704
00:29:09,347 --> 00:29:12,617
Well, I'm not gonna argue
with you there, Dad.
705
00:29:13,751 --> 00:29:15,220
That's a change.
706
00:29:18,356 --> 00:29:20,190
You remember what you
said to me yesterday?
707
00:29:20,191 --> 00:29:22,092
You mean, when I was
telling you to back off?
708
00:29:22,093 --> 00:29:24,996
No. No, you're
right about that.
709
00:29:25,196 --> 00:29:27,165
You were right about a
lot of other stuff, too.
710
00:29:28,466 --> 00:29:31,069
But you're wrong about
one very important thing.
711
00:29:32,737 --> 00:29:34,472
What's this?
712
00:29:35,240 --> 00:29:36,941
You may want to
read what's inside.
713
00:29:55,760 --> 00:29:56,661
This can't be.
714
00:29:57,128 --> 00:29:58,396
Yes, it can.
715
00:29:59,130 --> 00:29:59,831
It's the truth.
716
00:30:00,165 --> 00:30:01,432
No, it can't be.
717
00:30:02,567 --> 00:30:03,768
I went to New Mexico.
718
00:30:04,102 --> 00:30:05,470
Three Christmases ago.
719
00:30:06,104 --> 00:30:06,937
I found my grandfather.
720
00:30:06,938 --> 00:30:08,272
I saw my mother's grave.
721
00:30:08,273 --> 00:30:09,573
Her name was
Karen Brown.
722
00:30:09,574 --> 00:30:10,341
Yes, it was.
723
00:30:11,876 --> 00:30:13,311
Your mother was Karen Brown.
724
00:30:17,815 --> 00:30:19,384
I'm your father.
725
00:30:21,819 --> 00:30:23,488
How can that be?
726
00:30:27,458 --> 00:30:31,129
I was doing a picture in
New Mexico, and, uh...
727
00:30:32,263 --> 00:30:33,530
I had an affair with a waitress
728
00:30:33,531 --> 00:30:35,199
who worked in her
father's diner.
729
00:30:35,200 --> 00:30:36,833
She got pregnant.
730
00:30:36,834 --> 00:30:38,235
Meanwhile, your mother
couldn't have children
731
00:30:38,236 --> 00:30:40,705
and-and we were trying to adopt.
732
00:30:42,207 --> 00:30:44,676
So I, uh...
733
00:30:45,143 --> 00:30:46,978
I bought my own baby.
734
00:30:48,112 --> 00:30:49,346
You could do
that back then.
735
00:30:49,347 --> 00:30:51,849
All you had to do was
show a lot of cash.
736
00:30:55,620 --> 00:30:57,355
What do you expect me to say?
737
00:31:00,491 --> 00:31:02,092
I don't know what
I expect you to say.
738
00:31:02,093 --> 00:31:04,562
I just... it's the truth.
739
00:31:06,097 --> 00:31:07,764
I thought it was about
time you found out.
740
00:31:07,765 --> 00:31:09,033
Damn you.
741
00:31:10,335 --> 00:31:12,437
Do you know what
it's been like for me?
742
00:31:14,105 --> 00:31:15,272
Do you know what it's like
743
00:31:15,273 --> 00:31:17,141
to cry yourself
to sleep at night?
744
00:31:17,842 --> 00:31:18,375
I'm sorry...
745
00:31:18,376 --> 00:31:19,644
You're sorry?!
746
00:31:20,078 --> 00:31:21,212
Sorry doesn't cut it!
747
00:31:22,146 --> 00:31:24,147
I'm sick of people
being sorry for me.
748
00:31:24,148 --> 00:31:26,316
Sorry doesn't make up
for all the years I spent
749
00:31:26,317 --> 00:31:29,454
staring into strangers' faces
to see if they looked like me.
750
00:31:32,890 --> 00:31:34,092
I understand.
751
00:31:34,959 --> 00:31:37,061
You understand?
752
00:31:38,029 --> 00:31:39,564
You don't understand.
753
00:31:40,798 --> 00:31:43,000
You let me think I was
abandoned all this time.
754
00:31:43,001 --> 00:31:44,301
Steve, I tried
755
00:31:44,302 --> 00:31:45,902
to do the best I could for you.
756
00:31:45,903 --> 00:31:47,471
I gave you the best
that money could buy.
757
00:31:47,472 --> 00:31:49,506
I gave you the best clothes,
the best toys,
758
00:31:49,507 --> 00:31:50,774
the best of everything.
759
00:31:50,775 --> 00:31:53,411
But you didn't give me what
I needed the most, Dad.
760
00:31:54,846 --> 00:31:55,612
The truth.
761
00:31:55,613 --> 00:31:57,582
I couldn't tell you the truth.
762
00:31:59,017 --> 00:32:00,251
Your mother never knew.
763
00:32:02,020 --> 00:32:03,187
I couldn't tell her.
764
00:32:03,921 --> 00:32:05,355
I still can't.
765
00:32:05,356 --> 00:32:07,058
It would break her heart.
766
00:32:08,259 --> 00:32:09,961
(voice breaking):
What about my heart?
767
00:32:13,765 --> 00:32:18,303
Son, you make of it
whatever you want,
768
00:32:19,304 --> 00:32:21,306
but you've got
to know something.
769
00:32:22,307 --> 00:32:23,507
I love you.
770
00:32:23,508 --> 00:32:25,510
I always have.
771
00:32:26,110 --> 00:32:27,612
And despite
what you think,
772
00:32:28,513 --> 00:32:30,013
and despite some
of the horrendous things
773
00:32:30,014 --> 00:32:31,049
I've said to you...
774
00:32:32,283 --> 00:32:34,952
I'm so proud to have you
as my son.
775
00:32:51,936 --> 00:32:53,504
You have a nice Christmas.
776
00:33:07,819 --> 00:33:10,587
("We Wish You A Merry Christmas"
playing)
777
00:33:10,588 --> 00:33:13,057
(screaming happily)
778
00:33:15,026 --> 00:33:16,426
Oh, Donna,
this is wonderful.
779
00:33:16,427 --> 00:33:18,228
Yeah, thanks for inviting
us; this is great.
780
00:33:18,229 --> 00:33:20,931
Well, the Tournament
of Roses theme this year
781
00:33:20,932 --> 00:33:22,199
is "Kids, Laughter and Dreams."
782
00:33:22,200 --> 00:33:24,468
So we figured, bring in the snow
and let the kids loose.
783
00:33:24,469 --> 00:33:26,904
And that you did.
Yes.
And that you did.
Yes.
784
00:33:27,538 --> 00:33:29,539
Look at this.
God, I love Christmas.
785
00:33:29,540 --> 00:33:30,574
What's gotten into you?
786
00:33:30,575 --> 00:33:31,742
I thought you were
seeing your father today.
787
00:33:31,743 --> 00:33:33,276
I did.
It went great.
788
00:33:33,277 --> 00:33:34,644
Are you in the
will again?
789
00:33:34,645 --> 00:33:36,713
That's very funny,
Silver Bells, very funny.
790
00:33:36,714 --> 00:33:38,548
So you're not going
to tell us, huh?
791
00:33:38,549 --> 00:33:40,117
I've been trying to pry
it out of him all morning.
792
00:33:40,118 --> 00:33:42,219
Some miracles just
can't be explained.
793
00:33:42,220 --> 00:33:44,588
Like this one:
snow in L.A.
794
00:33:44,589 --> 00:33:45,789
Give me that, kid.
795
00:33:45,790 --> 00:33:47,424
Santa lives.
796
00:33:47,425 --> 00:33:49,259
Whoo-hoo-hoo-hoo!
797
00:33:49,260 --> 00:33:51,962
He's been crazy
like this all morning.
798
00:33:51,963 --> 00:33:53,765
Remind me to have
his urine tested.
799
00:33:55,400 --> 00:33:59,170
I had no idea it was
gonna be this cold out here.
800
00:33:59,370 --> 00:34:01,405
You know what you need?
Hmm?
You know what you need?
Hmm?
801
00:34:01,406 --> 00:34:02,572
Some hot chocolate.
802
00:34:02,573 --> 00:34:05,009
Mmm, will you get me some?
Mm-hmm.
803
00:34:06,644 --> 00:34:08,346
I'll be right back.
Okay, thank you.
I'll be right back.
Okay, thank you.
804
00:34:09,414 --> 00:34:11,014
Hey, you weren't thinking
805
00:34:11,015 --> 00:34:12,349
of surprising me
with my present, were you?
806
00:34:12,350 --> 00:34:14,518
No. Not with this snow
and ice around.
807
00:34:14,519 --> 00:34:16,486
Aha!
808
00:34:16,487 --> 00:34:18,422
Why, is it something
that could freeze, mm-hmm?
809
00:34:18,423 --> 00:34:19,724
You never know.
810
00:34:20,458 --> 00:34:23,460
What? You got me something
that could freeze?
811
00:34:23,461 --> 00:34:25,396
(grunts)
812
00:34:25,630 --> 00:34:27,165
Ow.
813
00:34:28,032 --> 00:34:30,001
(lively crowd chatter)
814
00:34:46,884 --> 00:34:48,853
(sniffing)
815
00:34:53,391 --> 00:34:55,460
(sniffing)
816
00:34:56,894 --> 00:34:58,361
Give it up, Walsh.
817
00:34:58,362 --> 00:35:00,297
There's not enough ice there
to chill a drink.
818
00:35:00,298 --> 00:35:01,631
BRANDON:
You don't think
a Minnesota boy
819
00:35:01,632 --> 00:35:04,100
could turn this
into a snowman?
820
00:35:04,101 --> 00:35:05,802
No, but a Buffalo
girl could.
821
00:35:05,803 --> 00:35:07,071
Incoming!
822
00:35:09,707 --> 00:35:13,077
Are you kidding me, Sanders?
823
00:35:15,713 --> 00:35:17,080
(women screeching)
824
00:35:17,081 --> 00:35:18,215
Hey, hey,
hey, hey!
825
00:35:18,216 --> 00:35:20,485
(screeching happily)
826
00:35:23,087 --> 00:35:25,555
(laughing)
827
00:35:25,556 --> 00:35:28,391
Noticed anything strange
about your boyfriend lately?
828
00:35:28,392 --> 00:35:29,861
No.
829
00:35:30,795 --> 00:35:32,797
Kelly, he's high
as a proverbial kite.
830
00:35:33,097 --> 00:35:35,265
He's just having
fun, Valerie.
831
00:35:35,266 --> 00:35:37,802
Face it-- he's got
a nasal problem.
832
00:35:38,803 --> 00:35:40,103
And how do you know?
833
00:35:40,104 --> 00:35:41,671
Did you give it to him?
834
00:35:41,672 --> 00:35:44,242
Merry Christmas
to you, too, Kelly.
835
00:35:46,077 --> 00:35:48,446
(women screeching happily)
836
00:35:55,019 --> 00:35:56,786
(bell jingles)
Come on in,
grab a seat.
837
00:35:56,787 --> 00:35:59,122
I got a great
little tidbit of
news for you all.
838
00:35:59,123 --> 00:36:00,023
BRANDON:
What is it now?
839
00:36:00,024 --> 00:36:01,124
You'll see.
(Valerie laughs)
You'll see.
(Valerie laughs)
840
00:36:01,125 --> 00:36:02,225
Come on in.
Come, come, come.
841
00:36:02,226 --> 00:36:04,628
Grab a seat.
(bell jingles)
842
00:36:04,629 --> 00:36:06,263
It's too good. I can't
keep it to myself.
843
00:36:06,264 --> 00:36:07,697
CLARE:
Okay, come on
then, tell us.
844
00:36:07,698 --> 00:36:08,933
Well...
845
00:36:11,168 --> 00:36:12,203
it seems like
846
00:36:12,436 --> 00:36:14,404
Donna's not the only one
with a birthday today.
847
00:36:14,405 --> 00:36:16,273
What are you talking about?
848
00:36:16,274 --> 00:36:17,541
STEVE:
It's kind of like
my birthday today, too.
849
00:36:17,542 --> 00:36:19,510
Rush told me
who my real father was today.
850
00:36:19,877 --> 00:36:20,677
Who?
851
00:36:20,678 --> 00:36:21,811
He is.
852
00:36:21,812 --> 00:36:22,913
Rush?
853
00:36:22,914 --> 00:36:24,114
DONNA:
That's amazing.
854
00:36:24,115 --> 00:36:25,448
How about it, huh?
855
00:36:25,449 --> 00:36:27,484
Hey, Nat, iced tea
for my friends here all around.
856
00:36:27,485 --> 00:36:28,385
I'm buying.
857
00:36:28,386 --> 00:36:29,653
Hey, big spender.
858
00:36:29,654 --> 00:36:31,521
It's not every day a
guy finds his father.
859
00:36:31,522 --> 00:36:32,622
KELLY:
Steve, I'm so happy
860
00:36:32,623 --> 00:36:33,356
for you.
861
00:36:33,357 --> 00:36:34,724
No one's happier than I am, Kel.
862
00:36:34,725 --> 00:36:36,493
Well, it looks like the
Christmas curse has been lifted,
863
00:36:36,494 --> 00:36:37,395
huh?
864
00:36:39,030 --> 00:36:39,930
(quietly):
I love you.
865
00:36:39,931 --> 00:36:40,797
Excuse
me, guys.
866
00:36:40,798 --> 00:36:42,132
(laughter)
867
00:36:42,133 --> 00:36:43,466
Steve,
congratulations, man.
868
00:36:43,467 --> 00:36:44,035
Thanks, man.
869
00:36:44,435 --> 00:36:46,170
Uh, what do you want?
I'll order for you.
870
00:36:46,537 --> 00:36:48,538
Um, I'm not hungry.
871
00:36:48,539 --> 00:36:49,639
Tea is fine.
872
00:36:49,640 --> 00:36:50,740
SUSAN:
Smart boy.
873
00:36:50,741 --> 00:36:52,409
I hear Cindy Walsh has been
cooking all morning.
874
00:36:52,410 --> 00:36:53,243
She has been.
875
00:36:53,244 --> 00:36:55,145
NAT:
And now
for another surprise.
876
00:36:55,146 --> 00:36:57,681
Happy birthday,
Christmas baby.
877
00:36:57,682 --> 00:36:58,682
Oh.
878
00:36:58,683 --> 00:36:59,749
ALL:
Happy birthday.
879
00:36:59,750 --> 00:37:01,117
Happy birthday,
Donna.
880
00:37:01,118 --> 00:37:02,652
Thank you, everyone.
881
00:37:02,653 --> 00:37:04,121
Make a wish.
Okay.
882
00:37:07,692 --> 00:37:09,192
(giggles)
883
00:37:09,193 --> 00:37:11,628
So, what'd you get
for your 21st birthday?
884
00:37:11,629 --> 00:37:13,763
Oh, lots of great presents
from everyone,
885
00:37:13,764 --> 00:37:15,332
except one important person.
886
00:37:15,333 --> 00:37:17,334
(laughs)
It's coming. It's coming.
887
00:37:17,335 --> 00:37:18,636
Yeah, yeah, it better.
888
00:37:19,470 --> 00:37:20,471
Mmm.
889
00:37:23,774 --> 00:37:25,209
What were you
doing in there?
890
00:37:25,576 --> 00:37:26,611
Going to the bathroom.
891
00:37:27,578 --> 00:37:28,479
Really?
892
00:37:29,513 --> 00:37:30,615
What's your problem?
893
00:37:31,382 --> 00:37:32,649
I don't have a
problem, Colin.
894
00:37:32,650 --> 00:37:33,316
You do.
895
00:37:33,317 --> 00:37:35,452
Oh, yeah? What's that?
896
00:37:35,453 --> 00:37:36,286
(scoffs)
897
00:37:36,287 --> 00:37:37,688
Wipe your face.
898
00:37:38,022 --> 00:37:39,457
Under your nose.
899
00:37:41,892 --> 00:37:44,028
(sniffs)
900
00:37:46,297 --> 00:37:48,366
(bird squawks)
901
00:37:53,437 --> 00:37:55,872
Okay, let's go over this
one more time.
902
00:37:55,873 --> 00:37:56,806
(squawks)
903
00:37:56,807 --> 00:37:58,575
Joe loves Donna.
904
00:37:58,576 --> 00:38:01,344
Joe loves Donna--
let me hear it loud and clear.
905
00:38:01,345 --> 00:38:02,545
(squawks)
906
00:38:02,546 --> 00:38:05,515
Come on.
This is your big moment, huh?
907
00:38:05,516 --> 00:38:07,550
Joe loves Donna.
908
00:38:07,551 --> 00:38:09,819
(squawks)
909
00:38:09,820 --> 00:38:11,055
Damn bird.
910
00:38:11,689 --> 00:38:13,524
(quietly):
Damn bird.
911
00:38:18,629 --> 00:38:19,696
Kelly, would you, uh...
912
00:38:19,697 --> 00:38:21,564
Would you hold it
a second, please?
913
00:38:21,565 --> 00:38:22,900
Sure.
Would you?
914
00:38:23,601 --> 00:38:24,968
Do me a favor, everybody,
gather around for a minute.
915
00:38:24,969 --> 00:38:25,902
I want to make
916
00:38:25,903 --> 00:38:27,070
one-one more
Christmas toast.
917
00:38:27,071 --> 00:38:27,972
STEVE:
Dad.
918
00:38:28,639 --> 00:38:30,040
RUSH:
Just one more.
919
00:38:30,041 --> 00:38:31,841
I guess most of
you know by now
920
00:38:31,842 --> 00:38:34,812
it's, um... been a very
special day for me.
921
00:38:37,748 --> 00:38:38,549
For us.
922
00:38:40,618 --> 00:38:42,687
To fathers and sons.
923
00:38:47,591 --> 00:38:48,626
I love you, Dad.
924
00:38:52,029 --> 00:38:53,664
Oh.
925
00:38:56,767 --> 00:38:58,334
You know, Clare,
you were right about something.
926
00:38:58,335 --> 00:38:59,569
What's that?
927
00:38:59,570 --> 00:39:01,771
My luck has changed
since you've come around.
928
00:39:01,772 --> 00:39:03,174
Well, stick with me.
929
00:39:03,574 --> 00:39:04,909
The best is yet to come.
930
00:39:05,710 --> 00:39:08,379
I'm going to make
a toast, also.
931
00:39:09,180 --> 00:39:10,281
To mothers and sons.
932
00:39:10,481 --> 00:39:11,715
And to good friends.
933
00:39:11,716 --> 00:39:12,949
Hear! Hear!
934
00:39:12,950 --> 00:39:15,352
Yes.
(doorbell rings)
935
00:39:15,786 --> 00:39:16,953
Who could that be?
936
00:39:16,954 --> 00:39:18,255
It's open!
937
00:39:19,857 --> 00:39:22,292
Oh. Sorry I'm
late, guys.
938
00:39:22,293 --> 00:39:24,961
Donna's gift was
being a little
temperamental.
939
00:39:24,962 --> 00:39:26,463
Come on. I can't
stand the suspense.
940
00:39:26,464 --> 00:39:27,932
What is it?
Okay, close
your eyes.
941
00:39:28,532 --> 00:39:30,366
Oh, what is it?
What is it?
942
00:39:30,367 --> 00:39:31,401
(bird squawks)
943
00:39:31,402 --> 00:39:32,536
(gasps)
944
00:39:33,671 --> 00:39:35,305
Okay. Open 'em up.
945
00:39:35,306 --> 00:39:36,474
(bird squawks, Donna gasps)
946
00:39:36,874 --> 00:39:38,241
JOE:
She's an African gray.
947
00:39:38,242 --> 00:39:41,311
Oh! She is such a cutie pie.
948
00:39:41,312 --> 00:39:42,612
Well, that's what you
should name her.
949
00:39:42,613 --> 00:39:43,747
Oh. Joe, she's...
950
00:39:43,748 --> 00:39:46,015
She's beautiful.
951
00:39:46,016 --> 00:39:47,250
Hi, cutie pie.
952
00:39:47,251 --> 00:39:48,451
BIRD:
Hello.
Oh, there's more.
953
00:39:48,452 --> 00:39:49,853
She's got a message for you.
954
00:39:49,854 --> 00:39:53,124
All right, uh,
C.P., you're on.
955
00:39:54,024 --> 00:39:55,992
Come on, now,
don't screw this up.
956
00:39:55,993 --> 00:39:56,659
I've been training her
957
00:39:56,660 --> 00:39:58,027
for weeks.
958
00:39:58,028 --> 00:39:59,229
(Joe whistles)
959
00:39:59,230 --> 00:40:02,031
Joe loves Donna.
Joe loves Donna.
960
00:40:02,032 --> 00:40:03,199
(Joe whistles)
961
00:40:03,200 --> 00:40:05,668
(bird squawks)
962
00:40:05,669 --> 00:40:06,669
BIRD:
Damn bird!
963
00:40:06,670 --> 00:40:07,837
(squawks)
964
00:40:07,838 --> 00:40:08,972
(laughter)
965
00:40:08,973 --> 00:40:11,174
Damn bird!
966
00:40:11,175 --> 00:40:13,309
That's good work.
Damn bird.
That's good work.
Damn bird.
967
00:40:13,310 --> 00:40:14,978
You got a great
career as a bird
trainer there, Joe.
968
00:40:14,979 --> 00:40:16,746
What was she supposed to say?
969
00:40:16,747 --> 00:40:19,983
Joe loves Donna.
Joe loves Donna.
970
00:40:19,984 --> 00:40:20,918
BIRD:
Damn bird.
971
00:40:21,185 --> 00:40:22,719
Oh. I love you.
972
00:40:22,720 --> 00:40:23,787
(bird squawks)
973
00:40:23,788 --> 00:40:24,954
I love you, too.
974
00:40:24,955 --> 00:40:26,523
BIRD:
Damn bird loves Donna.
975
00:40:26,524 --> 00:40:28,024
(laughter)
976
00:40:28,025 --> 00:40:29,326
(Brandon humming)
977
00:40:31,295 --> 00:40:32,195
BRANDON:
Mom.
978
00:40:32,196 --> 00:40:33,530
I wish I could stay for dinner,
979
00:40:33,531 --> 00:40:35,298
but I have to be at the airport
two hours before the flight.
980
00:40:35,299 --> 00:40:37,534
I really wish we could have
spent more time together.
981
00:40:37,535 --> 00:40:39,002
I wish we could, too,
but, you know,
982
00:40:39,003 --> 00:40:41,605
I'll be back soon enough,
this time with Brandon's father.
983
00:40:41,939 --> 00:40:44,407
I just have to go upstairs
and get a few things together.
984
00:40:44,408 --> 00:40:45,643
Go to it, Mom.
985
00:40:57,454 --> 00:40:58,322
COLIN:
Kelly?
986
00:40:58,556 --> 00:40:59,323
What?
987
00:41:00,090 --> 00:41:01,792
Why are you being
so cold to me?
988
00:41:02,126 --> 00:41:03,794
Why do you think, Colin?
989
00:41:04,528 --> 00:41:06,363
Come on, Kelly.
990
00:41:07,965 --> 00:41:10,700
Don't you, um, have
to go to the bathroom,
991
00:41:10,701 --> 00:41:12,303
or the little
elves' room?
992
00:41:13,137 --> 00:41:13,971
I'm sorry.
993
00:41:14,405 --> 00:41:16,841
Look, I-I know
I broke a promise to you.
994
00:41:17,174 --> 00:41:18,908
Yeah, you did.
995
00:41:18,909 --> 00:41:21,412
You promised me this summer
that you wouldn't do it again.
996
00:41:23,180 --> 00:41:24,514
I wanted to believe you.
997
00:41:24,515 --> 00:41:26,183
It was just for the holiday.
998
00:41:27,651 --> 00:41:28,853
One gram.
999
00:41:29,186 --> 00:41:30,621
And it's gone.
1000
00:41:31,789 --> 00:41:32,890
It's over.
1001
00:41:34,658 --> 00:41:36,292
Can you forgive me?
(Kelly sighs)
1002
00:41:36,293 --> 00:41:37,560
I can if you mean it.
1003
00:41:37,561 --> 00:41:39,128
If you don't, don't lie to me.
1004
00:41:39,129 --> 00:41:40,130
I'm not lying.
1005
00:41:40,364 --> 00:41:41,932
Come on. It's Christmas.
1006
00:41:43,400 --> 00:41:45,536
It was a stupid mistake.
1007
00:41:46,370 --> 00:41:47,604
You know what?
1008
00:41:47,605 --> 00:41:49,740
I-I don't know
what I was thinking.
1009
00:41:51,375 --> 00:41:52,743
It'll never happen again.
1010
00:41:54,245 --> 00:41:56,914
I promise, okay?
1011
00:41:58,115 --> 00:41:58,716
Okay.
1012
00:42:04,955 --> 00:42:07,290
(laughs)
1013
00:42:07,291 --> 00:42:08,725
I can't believe
you're leaving already.
1014
00:42:08,726 --> 00:42:11,127
I barely even got
to talk to you.
I know.
1015
00:42:11,128 --> 00:42:13,162
Give Jim
our love.
I will.
Give Jim
our love.
I will.
1016
00:42:13,163 --> 00:42:14,764
BRANDON:
And don't you guys
go scarfing up
1017
00:42:14,765 --> 00:42:16,132
all the food before
I get back now.
1018
00:42:16,133 --> 00:42:17,300
(laughter)
1019
00:42:17,301 --> 00:42:19,969
I love you all.
1020
00:42:19,970 --> 00:42:21,004
(horn honks)
1021
00:42:21,005 --> 00:42:22,839
Merry Christmas.
1022
00:42:22,840 --> 00:42:23,973
Have a happy,
1023
00:42:23,974 --> 00:42:25,843
healthy new year.
You, too.
healthy new year.
You, too.
1024
00:42:32,583 --> 00:42:34,017
Bye, everybody.
1025
00:42:34,018 --> 00:42:35,085
ALL:
Bye.
1026
00:42:41,792 --> 00:42:43,027
Wait a minute,
Brandon.
1027
00:42:43,928 --> 00:42:45,128
What'd you forget, Mom?
1028
00:42:45,129 --> 00:42:46,462
I didn't forget
anything.
1029
00:42:46,463 --> 00:42:48,264
I just want
to stand here
1030
00:42:48,265 --> 00:42:50,667
for a moment and remember
all the good times
1031
00:42:50,668 --> 00:42:52,169
your father and I had
in this house.
1032
00:42:52,903 --> 00:42:55,272
You know, I'm really glad
you're going back to Dad.
1033
00:42:56,273 --> 00:42:57,507
You guys both owe it
to each other
1034
00:42:57,508 --> 00:42:58,842
to try to work this out.
1035
00:42:59,643 --> 00:43:02,613
It's easy to forget sometimes
how much we do love each other.
1036
00:43:05,549 --> 00:43:07,518
I miss this place every day.
1037
00:43:08,585 --> 00:43:10,119
But I did learn
something from this
1038
00:43:10,120 --> 00:43:11,889
three-day midlife crisis.
1039
00:43:13,190 --> 00:43:15,192
For me, home...
1040
00:43:16,493 --> 00:43:18,294
is where your father is.
1041
00:43:18,295 --> 00:43:20,730
Let's get
a move on.
1042
00:43:20,731 --> 00:43:22,365
This is one plane
I don't want to miss.
1043
00:43:22,366 --> 00:43:24,134
Yeah.
70182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.