Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,045 --> 00:00:13,813
So now it's
Buzz Magazine?
2
00:00:14,013 --> 00:00:16,448
Yeah. Buzz off.
3
00:00:16,449 --> 00:00:18,784
Are you sure I can't interest
you in this cup of coffee?
4
00:00:18,785 --> 00:00:20,052
No strings attached.
5
00:00:20,053 --> 00:00:21,553
No, thanks.
6
00:00:21,554 --> 00:00:24,289
Okay, 'cause...
7
00:00:24,290 --> 00:00:27,060
there's a string
attached.
8
00:00:28,261 --> 00:00:29,429
Have a nice day.
9
00:00:30,363 --> 00:00:31,730
It's a letter for Toni.
10
00:00:31,731 --> 00:00:32,798
I want you to give it to her.
11
00:00:32,799 --> 00:00:34,333
I'm not giving her
anything from you.
12
00:00:34,334 --> 00:00:36,703
Bruno, I never meant
to hurt her. I...
13
00:00:37,103 --> 00:00:38,237
Just give this to her.
14
00:00:38,238 --> 00:00:39,405
Why should I?
15
00:00:39,406 --> 00:00:40,472
Because you care about her.
16
00:00:40,473 --> 00:00:41,707
You care about her
as much as I do.
17
00:00:41,708 --> 00:00:43,308
If you want,
you can read it yourself.
18
00:00:43,309 --> 00:00:44,610
Let it be, McKay.
19
00:00:44,611 --> 00:00:46,880
Just scram before
she comes out of class.
20
00:00:51,885 --> 00:00:53,086
Tell me something.
21
00:00:54,621 --> 00:00:58,190
What's more important to you:
love or vengeance?
22
00:00:58,191 --> 00:01:00,560
Keeping Toni or
destroying her father?
23
00:01:04,030 --> 00:01:06,433
♪
24
00:01:33,126 --> 00:01:35,128
♪
25
00:01:59,052 --> 00:02:00,820
♪
26
00:02:47,267 --> 00:02:50,670
{\an8}MAN:
Advertising is sex,
and sex is advertising.
27
00:02:51,938 --> 00:02:53,038
{\an8}Now, I know you've all seen
28
00:02:53,039 --> 00:02:54,339
{\an8}a million beer
and soda commercials,
29
00:02:54,340 --> 00:02:56,041
{\an8}and you know
they're not gonna get
30
00:02:56,042 --> 00:02:59,077
{\an8}some professorial guy like me
to stand here at a lectern
31
00:02:59,078 --> 00:03:01,547
{\an8}and recite the merits
{\an8}of a particular drink.
32
00:03:01,548 --> 00:03:03,649
Of course not.
33
00:03:03,650 --> 00:03:05,984
They're gonna get
a gorgeous girl like this,
34
00:03:05,985 --> 00:03:07,886
and they're gonna
put her in a bikini,
35
00:03:07,887 --> 00:03:09,054
sit her by the pool,
36
00:03:09,055 --> 00:03:11,523
as she sensually
sips her drink,
37
00:03:11,524 --> 00:03:13,892
licking her lips in delight.
38
00:03:13,893 --> 00:03:14,994
(laughter)
39
00:03:16,095 --> 00:03:17,096
Yes?
40
00:03:17,463 --> 00:03:19,531
Professor Haywood,
just because it sells,
41
00:03:19,532 --> 00:03:21,199
it doesn't make it right.
42
00:03:21,200 --> 00:03:24,069
I mean, you're talking
about the exploitation of women,
43
00:03:24,070 --> 00:03:25,504
and I find it offensive.
44
00:03:25,505 --> 00:03:26,672
Well, I'm sorry, Ms. Keats,
45
00:03:26,673 --> 00:03:28,407
I didn't mean
to offend you personally,
46
00:03:28,408 --> 00:03:30,409
but this is a class
in marketing, not ethics.
47
00:03:30,410 --> 00:03:31,910
And frankly,
48
00:03:31,911 --> 00:03:33,345
sex sells.
49
00:03:33,346 --> 00:03:35,648
(bell rings)
50
00:03:38,851 --> 00:03:40,819
Ooh! I hate that guy.
51
00:03:40,820 --> 00:03:42,688
Then why'd you
take the class?
52
00:03:42,689 --> 00:03:44,590
I don't know--
the way it's going,
53
00:03:44,591 --> 00:03:46,758
I'm never gonna get a
decent grade from him.
54
00:03:46,759 --> 00:03:48,260
You want to grab some lunch?
55
00:03:48,261 --> 00:03:50,729
No, actually, I'm gonna
catch up with Professor Haywood
56
00:03:50,730 --> 00:03:52,931
and apologize for
being late for class.
57
00:03:52,932 --> 00:03:55,701
Show some cleavage,
you might get an "A."
58
00:03:55,702 --> 00:04:00,238
There's nothing wrong with
being nice to a teacher.
59
00:04:00,239 --> 00:04:02,908
Uh, Professor Haywood?
60
00:04:02,909 --> 00:04:05,978
Excuse me, uh,
Valerie Malone.
61
00:04:05,979 --> 00:04:08,380
Oh, yes, the
little distracter
from this morning.
62
00:04:08,381 --> 00:04:10,315
Yeah, I'm really sorry
about that.
63
00:04:10,316 --> 00:04:11,783
It-it won't happen again.
64
00:04:11,784 --> 00:04:13,552
Humility is very becoming,
Ms. Malone.
65
00:04:13,553 --> 00:04:15,253
You're forgiven.
Thanks.
66
00:04:15,254 --> 00:04:17,122
Since I have you here...
67
00:04:17,123 --> 00:04:20,125
Do you have any idea when
we'll get our midterms back?
68
00:04:20,126 --> 00:04:22,294
Don't be so eager.
You might not like
the grade I give you.
69
00:04:22,295 --> 00:04:24,262
Well, I really got
into the project.
70
00:04:24,263 --> 00:04:27,299
Actually, I modeled my campaign
after the business I run.
71
00:04:27,300 --> 00:04:29,901
Well, great, then I'm sure
you'll do very well. Excuse me.
72
00:04:29,902 --> 00:04:31,136
Well, I hope so.
73
00:04:31,137 --> 00:04:33,373
I really love
that class.
74
00:04:35,908 --> 00:04:37,809
Well, you know,
in that case,
75
00:04:37,810 --> 00:04:40,012
this may be of
some value to you.
76
00:04:40,013 --> 00:04:41,480
I'm giving a lecture
this afternoon
77
00:04:41,481 --> 00:04:42,848
for some local
business executives,
78
00:04:42,849 --> 00:04:44,983
and I'll be addressing
some of the topics
79
00:04:44,984 --> 00:04:46,185
we've been covering in class.
80
00:04:46,719 --> 00:04:48,620
You might get something
out of this.
81
00:04:48,621 --> 00:04:49,821
That would be great.
82
00:04:49,822 --> 00:04:51,490
Um, where is it being held?
83
00:04:51,491 --> 00:04:53,025
Century Plaza Hotel--
the small meeting room
84
00:04:53,026 --> 00:04:54,559
next to the lobby,
about 4:00.
85
00:04:54,560 --> 00:04:56,361
I can do that.
86
00:04:56,362 --> 00:04:58,296
Good.
87
00:04:58,297 --> 00:05:00,766
You know, I have
to say this.
88
00:05:00,767 --> 00:05:02,968
You smell terrific.
What are you wearing?
89
00:05:02,969 --> 00:05:05,270
It's called Invitation.
90
00:05:05,271 --> 00:05:08,206
(chuckles):
Everything does come down
to marketing, doesn't it?
91
00:05:08,207 --> 00:05:09,908
Yeah. Thanks.
92
00:05:09,909 --> 00:05:11,343
You're welcome.
93
00:05:11,344 --> 00:05:12,377
See you later.
Bye.
94
00:05:12,378 --> 00:05:13,846
Bye.
95
00:05:15,882 --> 00:05:18,483
I can't believe
you made second cut.
96
00:05:18,484 --> 00:05:20,852
You might actually make
it to the Rose Court.
97
00:05:20,853 --> 00:05:22,521
Yeah, well, I can't
believe it either.
98
00:05:22,522 --> 00:05:24,289
My next interview's tomorrow.
99
00:05:24,290 --> 00:05:27,526
I just wish I could
get more up for it.
Why? What's wrong?
100
00:05:27,527 --> 00:05:30,295
(sighs):
I have to meet Ray tonight
at the Peach Pit.
101
00:05:30,296 --> 00:05:32,531
Ugh.
You know, every time
I think of him,
102
00:05:32,532 --> 00:05:34,199
it just brings me down.
103
00:05:34,200 --> 00:05:35,934
So cancel.
I can't.
So cancel.
I can't.
104
00:05:35,935 --> 00:05:38,537
I have his songwriting book;
I said I'd return it.
105
00:05:38,538 --> 00:05:39,905
I'll take it
back for you.
106
00:05:39,906 --> 00:05:41,807
Or why don't you
just ask Nat?
107
00:05:41,808 --> 00:05:43,542
(groans):
He's expecting me.
108
00:05:43,543 --> 00:05:45,977
I mean, I at least
owe him that, right?
109
00:05:45,978 --> 00:05:47,479
(grunts)
Sanders alert.
(grunts)
Sanders alert.
110
00:05:47,480 --> 00:05:48,814
Don't let
Steve see me.
111
00:05:48,815 --> 00:05:50,316
I thought things
were working out
112
00:05:50,917 --> 00:05:53,051
for you guys.
Yeah, they are, but, um,
for you guys.
Yeah, they are, but, um,
113
00:05:53,052 --> 00:05:56,688
now he wants to know if he
should get a hotel room.
114
00:05:56,689 --> 00:06:00,058
Well, I mean, if you don't
want to, just tell him no.
115
00:06:00,059 --> 00:06:02,661
I'm just, I don't know.
I'm just nervous.
116
00:06:02,662 --> 00:06:06,598
I don't think he's ready
for the kind of relationship
I want this time around.
117
00:06:06,599 --> 00:06:08,433
The whole thing's
giving me a migraine.
118
00:06:08,434 --> 00:06:10,335
Well, you don't
have to tell me.
119
00:06:10,336 --> 00:06:12,104
Sex is one big headache.
120
00:06:12,105 --> 00:06:13,972
And not that I'd know.
121
00:06:13,973 --> 00:06:15,407
(Clare laughs)
122
00:06:15,408 --> 00:06:17,276
I saw Dylan today.
123
00:06:17,777 --> 00:06:19,245
He gave me
a letter for you.
124
00:06:21,147 --> 00:06:22,148
(sighs)
You should read it.
125
00:06:22,715 --> 00:06:24,116
I don't want to
read it, okay?
126
00:06:24,117 --> 00:06:26,319
Maybe it'll help get him
out of your system.
127
00:06:38,464 --> 00:06:41,099
DYLAN:
Toni, I'm sure
I'm the last person
128
00:06:41,100 --> 00:06:43,201
you want to hear from
right now,
129
00:06:43,202 --> 00:06:44,871
but I couldn't stop myself.
130
00:06:45,605 --> 00:06:48,174
Whatever it is
between your father and me
131
00:06:48,808 --> 00:06:52,044
had nothing to do
with the way I feel about you.
132
00:06:53,146 --> 00:06:54,714
You're an incredible woman.
133
00:06:55,681 --> 00:06:57,049
I know you'll find happiness
134
00:06:57,283 --> 00:07:00,119
with someone who deserves you
a hell of a lot more than I do.
135
00:07:01,454 --> 00:07:02,455
Love, Dylan.
136
00:07:11,197 --> 00:07:12,564
Here you go, Brandon.
137
00:07:12,565 --> 00:07:14,733
A grilled cheese sandwich
just like your mother made.
138
00:07:14,734 --> 00:07:16,101
Ah, thanks, Nat,
but I think
139
00:07:16,102 --> 00:07:17,537
she's making it
mu shu style about now.
140
00:07:17,804 --> 00:07:19,137
Yeah, that wouldn't
surprise me.
141
00:07:19,138 --> 00:07:21,040
She did send me a wok
for my birthday.
142
00:07:21,374 --> 00:07:22,641
So, uh, you think
143
00:07:22,642 --> 00:07:25,044
the folks'll be back home
for the holidays?
144
00:07:25,344 --> 00:07:26,912
Thanksgiving, no;
Christmas, maybe.
145
00:07:26,913 --> 00:07:28,181
That'd be great.
146
00:07:28,514 --> 00:07:30,615
Don't worry, Steve.
They won't evict you.
147
00:07:30,616 --> 00:07:31,950
That's not my problem.
148
00:07:31,951 --> 00:07:34,387
Ah, did you get dumped again?
149
00:07:36,589 --> 00:07:37,923
No.
150
00:07:37,924 --> 00:07:39,792
Ah, sorry.
(laughing)
151
00:07:43,062 --> 00:07:45,997
Could we get back
to my problem now?
152
00:07:45,998 --> 00:07:47,566
What do you think
of the De La Mer Hotel?
153
00:07:47,567 --> 00:07:51,603
Classy, but I think Clare is
more the mirrored-ceiling type.
154
00:07:51,604 --> 00:07:53,305
I think so, too, but
I don't want to be too obvious.
155
00:07:53,306 --> 00:07:55,842
Are you sure
you want to do this?
156
00:07:56,742 --> 00:07:58,643
Well, between you and me,
I'm having a little trouble
157
00:07:58,644 --> 00:08:01,047
imagining myself waking up
with her in the morning.
158
00:08:01,247 --> 00:08:03,215
You may have to chew
your arm off to escape.
159
00:08:03,216 --> 00:08:05,817
Won't be the first time
I stepped in a bear trap.
160
00:08:05,818 --> 00:08:07,853
So take it slow.
Nothing wrong with that.
161
00:08:07,854 --> 00:08:09,120
Is that what you did with Susan?
162
00:08:09,121 --> 00:08:11,189
Hey, my first morning
with Susan was a bitch.
163
00:08:11,190 --> 00:08:13,192
She had me
make her bed three times.
164
00:08:14,360 --> 00:08:15,628
Long story.
165
00:08:16,329 --> 00:08:17,263
Well, do you regret it?
166
00:08:21,767 --> 00:08:23,468
Hi, Kel. How's it going?
167
00:08:23,469 --> 00:08:25,370
(laughs):
Hey, guys.
I don't mean to interrupt,
168
00:08:25,371 --> 00:08:27,505
but I was just wanting
to make sure
169
00:08:27,506 --> 00:08:29,374
that you're both coming
to Colin's opening.
170
00:08:29,375 --> 00:08:30,976
Absolutely.
That's the plan.
171
00:08:30,977 --> 00:08:32,878
Good.
172
00:08:32,879 --> 00:08:34,946
What were you talking about?
173
00:08:34,947 --> 00:08:36,215
Love.
Sex.
174
00:08:37,483 --> 00:08:38,350
Love.
175
00:08:38,351 --> 00:08:39,118
Sex.
176
00:08:41,020 --> 00:08:43,923
Love and sex.
177
00:08:46,926 --> 00:08:48,159
CLAUDIA:
Think you invited enough
178
00:08:48,160 --> 00:08:50,296
of your little friends?
179
00:08:50,930 --> 00:08:52,465
Art is for the people.
180
00:08:54,567 --> 00:08:58,336
This is an art opening,
not a bargain basement.
181
00:08:58,337 --> 00:09:01,039
They're nice
people, Claudia.
182
00:09:01,040 --> 00:09:02,340
Right.
183
00:09:02,341 --> 00:09:05,543
And Kelly, she's
very knowledgeable.
184
00:09:05,544 --> 00:09:07,479
Right.
Like all your other
185
00:09:07,480 --> 00:09:08,947
little side dishes.
186
00:09:08,948 --> 00:09:10,715
Hey.
187
00:09:10,716 --> 00:09:12,651
You don't have to insult her.
188
00:09:12,652 --> 00:09:13,919
Why?
189
00:09:13,920 --> 00:09:15,787
Are you getting
serious about her?
190
00:09:15,788 --> 00:09:17,056
What if I am?
191
00:09:18,324 --> 00:09:20,025
I just think too much
emotional involvement
192
00:09:20,026 --> 00:09:22,061
would be bad for your work.
193
00:09:25,097 --> 00:09:27,733
Let's concentrate
on the show, okay?
194
00:09:37,643 --> 00:09:38,576
HAYWOOD:
Well, thank you all very much.
195
00:09:38,577 --> 00:09:40,211
I enjoyed this afternoon a lot.
196
00:09:40,212 --> 00:09:42,514
I hope you'll invite me back.
Excuse me.
197
00:09:42,515 --> 00:09:43,949
How'd I do?
198
00:09:43,950 --> 00:09:45,650
Excellent.
199
00:09:45,651 --> 00:09:48,086
Thanks for inviting me.
I learned so much.
200
00:09:48,087 --> 00:09:50,588
Well, if this is something
you're really interested in,
201
00:09:50,589 --> 00:09:52,657
it's never too early to make
the important contacts.
202
00:09:52,658 --> 00:09:53,959
God, I love this business.
203
00:09:53,960 --> 00:09:55,293
I could keep talking for hours.
204
00:09:55,294 --> 00:09:57,762
Can I buy you a drink?
Yeah, sure.
205
00:09:57,763 --> 00:09:58,997
Great.
206
00:09:58,998 --> 00:10:00,232
Okay.
207
00:10:01,534 --> 00:10:03,601
When I was an account exec
on Madison Avenue,
208
00:10:03,602 --> 00:10:05,470
I'll never forget working
on this doll account
209
00:10:05,471 --> 00:10:06,605
that shall remain nameless.
210
00:10:07,373 --> 00:10:08,907
Talk about
sexual paranoia.
211
00:10:08,908 --> 00:10:10,576
When they shot
the commercials,
212
00:10:10,843 --> 00:10:12,979
they actually made up
little towels
213
00:10:13,346 --> 00:10:15,146
so the sexy little
plastic figure
214
00:10:15,147 --> 00:10:17,916
wouldn't be naked during her
wardrobe changes on the set.
215
00:10:17,917 --> 00:10:20,185
(laughs):
You're kidding?
No, I'm not.
216
00:10:20,186 --> 00:10:22,287
They even had
a union worker on board
217
00:10:22,288 --> 00:10:23,788
just to make sure
she never exposed
218
00:10:23,789 --> 00:10:26,524
her anatomically incorrect
plastic breasts.
(laughs)
219
00:10:26,525 --> 00:10:29,761
So, um, why did you
leave the business?
220
00:10:29,762 --> 00:10:31,997
Oh, well, uh,
when my wife died,
221
00:10:31,998 --> 00:10:34,466
I... kind of lost the drive.
222
00:10:34,467 --> 00:10:37,202
And then this job came
along, and I thought,
223
00:10:37,203 --> 00:10:40,138
what better way to pass on
my experience and knowledge
224
00:10:40,139 --> 00:10:42,807
to a whole new crop
of brilliant ad men...
225
00:10:42,808 --> 00:10:43,975
and women,
226
00:10:43,976 --> 00:10:46,044
like yourself.
227
00:10:46,045 --> 00:10:46,978
How about another drink?
228
00:10:46,979 --> 00:10:49,448
Yeah, great. Thanks.
229
00:10:49,882 --> 00:10:50,782
You know, Valerie,
230
00:10:50,783 --> 00:10:52,517
I haven't mentioned
this, but...
231
00:10:52,518 --> 00:10:56,321
you actually remind me
a lot of Lily, my wife.
232
00:10:56,322 --> 00:10:58,123
She was...
233
00:10:58,124 --> 00:11:00,960
bright, beautiful, spunky.
234
00:11:01,460 --> 00:11:02,595
You miss her.
235
00:11:02,895 --> 00:11:04,263
Yeah, every day.
236
00:11:04,930 --> 00:11:06,265
And every night.
237
00:11:06,699 --> 00:11:08,267
I'm sorry.
238
00:11:08,768 --> 00:11:10,368
In fact, she used
to come with me
239
00:11:10,369 --> 00:11:11,771
to these seminars
all the time.
240
00:11:12,405 --> 00:11:15,140
You're the first woman
I've invited along since...
241
00:11:15,141 --> 00:11:16,342
she's been gone.
242
00:11:18,310 --> 00:11:19,477
Well, I'm honored.
243
00:11:19,478 --> 00:11:23,181
So, um, do you think
I have a future in this game?
244
00:11:23,182 --> 00:11:25,083
Oh, I read your midterm.
245
00:11:25,084 --> 00:11:26,718
Your campaign
is sensational.
246
00:11:26,719 --> 00:11:28,420
It's terrific. Thank you.
247
00:11:28,421 --> 00:11:31,256
Wow. Thanks.
Well, don't thank me.
You wrote it.
Wow. Thanks.
Well, don't thank me.
You wrote it.
248
00:11:31,257 --> 00:11:35,293
Listen... how about
instead of having the
next round down here,
249
00:11:35,294 --> 00:11:37,329
we go up to my room?
250
00:11:39,131 --> 00:11:40,666
Where we'll be more comfortable.
251
00:11:41,734 --> 00:11:42,867
You have a room?
252
00:11:42,868 --> 00:11:44,303
Sure. It comes with the deal.
253
00:11:45,237 --> 00:11:47,572
I don't think so.
254
00:11:47,573 --> 00:11:50,241
I wouldn't want anybody
to get the wrong idea.
255
00:11:50,242 --> 00:11:51,543
Valerie, relax.
256
00:11:51,544 --> 00:11:52,978
I promise to be discreet.
257
00:11:53,312 --> 00:11:55,181
You have nothing to worry about.
258
00:11:55,614 --> 00:11:57,750
No, I think I do,
Professor Haywood.
259
00:11:58,551 --> 00:11:59,785
You're coming on to me.
260
00:11:59,985 --> 00:12:01,319
I'm glad you finally caught on.
261
00:12:01,320 --> 00:12:03,088
I thought I was losing my touch.
262
00:12:03,089 --> 00:12:05,458
Listen, um, I'm sorry.
263
00:12:05,825 --> 00:12:08,426
I'm interested
in your class, not you.
264
00:12:08,427 --> 00:12:09,328
Oh.
265
00:12:09,862 --> 00:12:10,896
Pity.
266
00:12:12,098 --> 00:12:14,200
Good-bye, Professor Haywood.
267
00:12:18,838 --> 00:12:20,272
Good-bye, Ms. Malone.
268
00:12:28,614 --> 00:12:30,082
(coughs)
269
00:12:35,387 --> 00:12:37,055
Ugh.
270
00:12:37,056 --> 00:12:39,424
Your noodles are looking
pretty rubbery there, Steve.
271
00:12:39,425 --> 00:12:40,458
They're edible.
272
00:12:40,459 --> 00:12:42,293
Uh-huh, and what
about this?
273
00:12:42,294 --> 00:12:45,797
That I think we're gonna have
to scrape off the burned part.
274
00:12:45,798 --> 00:12:47,132
You know what,
I'm still waiting
275
00:12:47,133 --> 00:12:50,301
for an answer about
tomorrow night from you.
276
00:12:50,302 --> 00:12:52,737
The answer is "yes."
277
00:12:52,738 --> 00:12:54,639
All right, should
I book a room?
278
00:12:54,640 --> 00:12:56,174
No, why don't you let me?
279
00:12:56,175 --> 00:12:58,376
Don't trust my taste, huh?
280
00:12:58,377 --> 00:12:59,744
It's not that.
281
00:12:59,745 --> 00:13:02,981
It's just that first times
are important to me.
282
00:13:02,982 --> 00:13:06,484
I don't want, you know, mirrors
on the ceiling or anything.
283
00:13:06,485 --> 00:13:07,852
BRANDON:
Hey, guys.
284
00:13:07,853 --> 00:13:09,120
Dinner ready?
285
00:13:09,121 --> 00:13:11,656
Yeah, have a seat.
286
00:13:11,657 --> 00:13:12,924
Oh, yes, it is.
287
00:13:12,925 --> 00:13:14,125
You're quite the
homemaker, Steve.
288
00:13:14,126 --> 00:13:15,827
Yeah, better
than I'll ever be.
289
00:13:15,828 --> 00:13:17,529
Should I set a plate
for Val?
290
00:13:17,530 --> 00:13:19,531
She left a message saying
291
00:13:19,532 --> 00:13:22,066
she was going to go to a seminar
with her marketing professor.
292
00:13:22,067 --> 00:13:23,701
You're kidding?
No.
You're kidding?
No.
293
00:13:23,702 --> 00:13:26,037
What's that
supposed to mean?
294
00:13:26,038 --> 00:13:27,138
I'm in that class.
295
00:13:27,139 --> 00:13:29,808
Professor Haywood is
a first-rate lech.
296
00:13:31,010 --> 00:13:33,044
BRANDON:
Hey, Val. I didn't think
297
00:13:33,045 --> 00:13:34,679
you were gonna
make it for chow.
298
00:13:34,680 --> 00:13:36,681
SUSAN:
How was the seminar?
Fine.
SUSAN:
How was the seminar?
Fine.
299
00:13:36,682 --> 00:13:37,949
And how's
Haywood?
300
00:13:37,950 --> 00:13:38,883
Fine.
301
00:13:38,884 --> 00:13:40,652
STEVE:
Are you eating?
No.
302
00:13:40,653 --> 00:13:41,853
What's biting her?
303
00:13:41,854 --> 00:13:43,188
I don't know.
304
00:13:43,189 --> 00:13:44,989
Hey, Val...
305
00:13:44,990 --> 00:13:47,358
Val, what's the matter?
306
00:13:47,359 --> 00:13:49,694
Tell me something, Brandon.
307
00:13:49,695 --> 00:13:51,362
Do I look particularly
trashy tonight?
308
00:13:51,363 --> 00:13:52,697
What?
309
00:13:52,698 --> 00:13:53,799
What I'm wearing.
310
00:13:54,133 --> 00:13:56,201
No.
And my forehead?
311
00:13:56,202 --> 00:13:58,636
Do I have the words
"I'm easy" written anywhere?
312
00:13:58,637 --> 00:14:00,838
What happened to you
this afternoon?
313
00:14:00,839 --> 00:14:02,874
I don't want to talk about it.
314
00:14:02,875 --> 00:14:04,108
Val, come back
in the kitchen,
315
00:14:04,109 --> 00:14:05,276
have something to eat;
you'll feel better.
316
00:14:05,277 --> 00:14:07,512
I'm not hungry.
Just tell them I'm beat.
317
00:14:07,513 --> 00:14:09,048
I'm going to bed.
318
00:14:12,718 --> 00:14:14,052
Was that my fault?
319
00:14:14,053 --> 00:14:17,089
No, no, I don't think so.
320
00:14:35,174 --> 00:14:37,508
Hey, Donna.
Right on time.
321
00:14:37,509 --> 00:14:39,244
I thought we were meeting
in the Peach Pit?
322
00:14:39,245 --> 00:14:41,814
We were, but I had to
clean out my dressing room.
323
00:14:43,082 --> 00:14:46,184
Don't tell me you're afraid
to be alone with me.
324
00:14:46,185 --> 00:14:47,919
No, no, I'm not,
but I can't stay.
325
00:14:47,920 --> 00:14:50,521
Look, you didn't come
326
00:14:50,522 --> 00:14:52,457
all this way just
to give me my book.
327
00:14:52,458 --> 00:14:54,025
Look, don't tell
me why I came.
328
00:14:54,026 --> 00:14:55,460
Don't get crazy
on me, all right?
329
00:14:55,461 --> 00:14:56,694
Relax.
330
00:14:56,695 --> 00:14:57,595
I made you a cup of coffee.
331
00:14:57,596 --> 00:14:58,797
Please, sit down.
332
00:15:02,701 --> 00:15:03,568
There you go.
333
00:15:03,569 --> 00:15:05,937
So, uh, how's
school going?
334
00:15:05,938 --> 00:15:06,938
Good.
335
00:15:06,939 --> 00:15:07,972
How's the album going?
336
00:15:07,973 --> 00:15:09,008
Great.
337
00:15:09,575 --> 00:15:11,510
Yeah, that's not what I heard.
338
00:15:11,844 --> 00:15:13,044
Barbara Korman told my mom
339
00:15:13,045 --> 00:15:14,847
that you canceled
your last three sessions.
340
00:15:15,347 --> 00:15:17,081
Yeah, well, I had a sore throat.
341
00:15:17,082 --> 00:15:18,717
I didn't really feel
much like singing.
342
00:15:19,618 --> 00:15:22,120
Ray, you can't do this
to yourself.
Well, it would help
343
00:15:22,121 --> 00:15:23,688
if you would return my calls.
344
00:15:23,689 --> 00:15:25,923
How can you cut me off
like this, Donna?
345
00:15:25,924 --> 00:15:27,392
I need you now,
more than ever.
346
00:15:27,393 --> 00:15:29,295
I write my songs for you.
347
00:15:30,529 --> 00:15:32,997
Yeah, well, you never wrote one
about throwing me around.
348
00:15:32,998 --> 00:15:34,265
Donna, please.
349
00:15:34,266 --> 00:15:35,400
Look Ray, we've been in
350
00:15:35,401 --> 00:15:37,102
an abusive relationship.
351
00:15:37,503 --> 00:15:38,803
I've been reading about it
352
00:15:38,804 --> 00:15:40,505
and it's been like
looking in the mirror.
353
00:15:40,506 --> 00:15:42,106
Look, I'm sorry about the past,
all right.
354
00:15:42,107 --> 00:15:43,408
I can't change it.
355
00:15:43,409 --> 00:15:45,544
But I haven't done anything
wrong in a long time.
356
00:15:45,878 --> 00:15:47,412
Now what more do you
want me to do?
357
00:15:47,413 --> 00:15:48,781
You can get help.
358
00:15:49,882 --> 00:15:52,183
Why can't you remember
the incredible summer we had?
359
00:15:52,184 --> 00:15:53,085
I do.
360
00:15:53,752 --> 00:15:55,486
Do you know what
that's called in the book?
361
00:15:55,487 --> 00:15:57,121
It's called
the "honeymoon period."
362
00:15:57,122 --> 00:15:59,457
And I don't want to be around
when the honeymoon's over.
363
00:15:59,458 --> 00:16:01,527
Oh, I get it.
So now, I'm the monster, huh?
364
00:16:02,161 --> 00:16:03,162
Well, you built me up
365
00:16:03,495 --> 00:16:05,497
so I guess it's only fitting
that you tear me down.
366
00:16:05,731 --> 00:16:07,565
This is not my fault.
367
00:16:07,566 --> 00:16:09,568
Yeah, right, you're blameless.
368
00:16:10,736 --> 00:16:12,471
Enjoy your time alone, Donna.
369
00:16:41,433 --> 00:16:42,533
You don't knock?
370
00:16:42,534 --> 00:16:43,702
I did.
371
00:16:44,169 --> 00:16:45,637
When you didn't answer,
I came around.
372
00:16:46,071 --> 00:16:48,039
So, what, you've come
to give me my letter back?
373
00:16:48,040 --> 00:16:52,344
No. This is for you
from Antonia.
374
00:16:54,913 --> 00:16:57,315
But understand, it's the last
communication there'll be.
375
00:16:57,316 --> 00:16:59,851
I understand.
376
00:16:59,852 --> 00:17:01,652
I like you, Dylan.
377
00:17:01,653 --> 00:17:03,689
I wish you luck.
378
00:17:07,626 --> 00:17:08,660
TONI:
Dear Dylan.
379
00:17:09,128 --> 00:17:11,130
Meet me in the library
tomorrow.
380
00:17:44,830 --> 00:17:47,833
♪
381
00:18:02,614 --> 00:18:03,549
Hey.
382
00:18:05,317 --> 00:18:06,851
I was hoping that
you'd be here.
383
00:18:06,852 --> 00:18:09,188
Was there ever any
doubt in your mind?
384
00:18:10,155 --> 00:18:11,723
Not anymore.
385
00:18:12,224 --> 00:18:13,659
What about your father?
386
00:18:13,959 --> 00:18:16,295
I know he forbid
you to see me.
387
00:18:16,695 --> 00:18:19,497
Well, I'm not listening
to my father.
388
00:18:19,498 --> 00:18:21,098
I'm listening to my heart.
389
00:18:21,099 --> 00:18:23,202
Besides, he's
out of town.
390
00:18:23,635 --> 00:18:25,237
So, how much time do we have?
391
00:18:26,271 --> 00:18:27,638
Forever, if you want it.
392
00:18:27,639 --> 00:18:29,640
Do you mean that?
393
00:18:29,641 --> 00:18:33,011
Yes, with all my soul.
394
00:18:53,265 --> 00:18:55,300
Does Bruno know
where you are?
395
00:18:55,767 --> 00:18:57,368
Yeah.
396
00:18:57,369 --> 00:19:00,172
He agreed because he doesn't
have my father to answer to.
397
00:19:02,374 --> 00:19:04,443
I kind of ruined
your perfect life.
398
00:19:05,143 --> 00:19:06,411
Yeah. You did.
399
00:19:07,513 --> 00:19:08,480
I'm sorry.
400
00:19:09,848 --> 00:19:11,116
I'm not.
401
00:19:13,552 --> 00:19:16,255
Dylan, I've never been
in love like this before.
402
00:19:19,291 --> 00:19:21,293
You have to stop
hating my father.
403
00:19:23,896 --> 00:19:25,898
How can I do that?
404
00:19:26,431 --> 00:19:29,935
I mean, how can I
after what he did?
405
00:19:30,869 --> 00:19:32,938
No matter what
you think about my father,
406
00:19:33,906 --> 00:19:36,842
he's still my father,
and I will always love him.
407
00:19:39,912 --> 00:19:41,246
Please.
408
00:19:42,748 --> 00:19:44,816
Dylan, he's all
the family I have left.
409
00:19:50,889 --> 00:19:52,157
All right...
410
00:19:54,493 --> 00:19:55,460
I surrender.
411
00:20:14,012 --> 00:20:16,247
MARCHETTE:
Good, fine, all right then,
412
00:20:16,248 --> 00:20:17,416
I'll see you tomorrow.
413
00:20:19,551 --> 00:20:21,954
Nothing like flying into
New York on a hot streak.
414
00:20:22,588 --> 00:20:24,956
Some days the gods
smile on us.
415
00:20:24,957 --> 00:20:27,025
Let's swing by
and say good-bye to Antonia.
416
00:20:27,659 --> 00:20:29,393
She's in class, sir.
417
00:20:29,394 --> 00:20:32,096
I know, but I don't want
to leave town
418
00:20:32,097 --> 00:20:33,297
without saying
good-bye to her.
419
00:20:33,298 --> 00:20:34,966
I wouldn't want you
to miss your flight.
420
00:20:34,967 --> 00:20:37,536
We've got plenty of time.
421
00:20:39,938 --> 00:20:41,939
DONNA:
You don't think
these pearls are too much?
422
00:20:41,940 --> 00:20:45,077
No, they're perfect for the
little old lady from Pasadena.
423
00:20:45,344 --> 00:20:46,978
Why am I doing this?
424
00:20:46,979 --> 00:20:50,382
Because you were meant to ride
that float on New Year's Day.
425
00:20:50,782 --> 00:20:53,418
Yeah, well, all those girls
have a better shot than I do.
426
00:20:53,919 --> 00:20:55,453
If you want me
to come, I will.
427
00:20:55,454 --> 00:20:56,887
I'll drive you
down there
428
00:20:56,888 --> 00:20:58,557
and we can rehearse
your interview in the car.
429
00:20:58,857 --> 00:21:01,559
Well, the theme of
this year's Rose Parade
430
00:21:01,560 --> 00:21:03,127
is "Kids, Laughter
and Dreams."
431
00:21:03,128 --> 00:21:04,328
How hard can that be?
432
00:21:04,329 --> 00:21:05,796
That depends.
433
00:21:05,797 --> 00:21:07,665
Are you pro or con?
434
00:21:07,666 --> 00:21:08,799
I'll be fine.
435
00:21:08,800 --> 00:21:10,569
Besides, you're busy
with Colin's show.
436
00:21:11,503 --> 00:21:15,439
Actually, I've kind of
been upstaged lately.
Actually, I've kind of
been upstaged lately.
437
00:21:15,440 --> 00:21:17,909
His art dealer Claudia's
been all over him.
438
00:21:18,410 --> 00:21:20,379
Yeah, well, he has
to work with her, right?
439
00:21:20,912 --> 00:21:23,382
That depends on your
definition of "work."
440
00:21:25,584 --> 00:21:28,819
Oh. Don't trust him, Kel.
They all cheat.
441
00:21:28,820 --> 00:21:31,423
No, not all of them.
442
00:21:33,225 --> 00:21:34,426
Yeah, that's right.
443
00:21:34,893 --> 00:21:36,428
Some cheat and beat.
444
00:21:37,896 --> 00:21:38,697
What did you say?
445
00:21:40,866 --> 00:21:42,300
Forget it.
446
00:21:42,567 --> 00:21:44,102
Just don't let him hurt you.
447
00:21:46,004 --> 00:21:47,939
Donna, has Ray ever hit you?
448
00:21:48,907 --> 00:21:50,242
Not exactly.
449
00:21:50,709 --> 00:21:52,443
I mean, he yelled.
450
00:21:52,444 --> 00:21:54,345
He shoved.
451
00:21:54,346 --> 00:21:55,781
He pushed.
452
00:21:56,848 --> 00:21:58,382
He threw me down
the stairs once.
453
00:21:58,383 --> 00:22:00,885
Oh, my God, I had no idea.
454
00:22:00,886 --> 00:22:05,657
Yeah, well, I didn't fall down
those stairs in Palm Springs.
455
00:22:06,191 --> 00:22:08,359
But don't worry about it.
It's all over now.
456
00:22:08,360 --> 00:22:10,361
Donna, if anything like this
ever happens again,
457
00:22:10,362 --> 00:22:11,562
you have to tell me.
458
00:22:11,563 --> 00:22:12,631
I'm your friend.
459
00:22:13,398 --> 00:22:14,466
I know.
460
00:22:14,733 --> 00:22:17,401
I just... I thought
it would go away.
461
00:22:17,402 --> 00:22:20,037
And Ray was so insecure
about fitting in,
462
00:22:20,038 --> 00:22:21,640
I didn't want you
to hate him.
463
00:22:21,873 --> 00:22:24,643
You cannot go back to him.
He'll do it again.
464
00:22:24,943 --> 00:22:26,043
I know that.
465
00:22:26,044 --> 00:22:27,278
(sighs)
466
00:22:27,279 --> 00:22:29,480
And since I had it out with him,
467
00:22:29,481 --> 00:22:31,582
I've felt stronger than I have
in a long time.
468
00:22:31,583 --> 00:22:34,151
Good.
469
00:22:34,152 --> 00:22:35,520
Good for you.
470
00:22:40,025 --> 00:22:41,559
That's my car.
471
00:22:41,560 --> 00:22:43,394
What's Bruno doing here?
472
00:22:43,395 --> 00:22:44,963
He knows I have classes
until 5:00.
473
00:22:47,032 --> 00:22:48,165
Stop the car.
474
00:22:48,166 --> 00:22:49,668
(tires screech)
475
00:22:51,970 --> 00:22:54,739
Hey, Daddy?
476
00:22:54,740 --> 00:22:57,174
I... thought you were
on your way to New York.
477
00:22:57,175 --> 00:22:58,375
Get in the car, Antonia.
478
00:22:58,376 --> 00:23:00,044
No.
479
00:23:00,045 --> 00:23:01,445
Look, Marchette,
480
00:23:01,446 --> 00:23:03,414
I love your daughter.
481
00:23:03,415 --> 00:23:04,448
Yeah, I'm sure you do,
482
00:23:04,449 --> 00:23:06,217
but you can't have her.
483
00:23:06,218 --> 00:23:07,218
Daddy, stop it.
484
00:23:07,219 --> 00:23:08,519
The feud is over.
485
00:23:08,520 --> 00:23:10,689
No, this conversation is over.
486
00:23:11,623 --> 00:23:13,692
Get in the car, Antonia.
487
00:23:14,960 --> 00:23:18,696
Get in the car
and come home with me now...
488
00:23:18,697 --> 00:23:20,732
or don't come home at all.
489
00:23:28,306 --> 00:23:29,708
Good-bye, Antonia.
490
00:23:43,421 --> 00:23:44,756
(tires squeal)
491
00:23:57,702 --> 00:23:59,970
HAYWOOD:
Cover chapter 16:
492
00:23:59,971 --> 00:24:02,072
"Subliminal Messages,"
for your weekend reading.
493
00:24:02,073 --> 00:24:06,343
And before you go, take
with you your graded midterms.
494
00:24:06,344 --> 00:24:07,978
Mr. Rudnick,
495
00:24:07,979 --> 00:24:09,548
Ms. Harmon...
496
00:24:11,082 --> 00:24:12,517
Ms. Keats.
497
00:24:13,718 --> 00:24:14,885
Moment of truth.
498
00:24:14,886 --> 00:24:17,121
HAYWOOD:
Mr. Silver...
499
00:24:17,122 --> 00:24:20,057
Ms. Malone...
500
00:24:20,058 --> 00:24:22,092
(bell rings)
501
00:24:22,093 --> 00:24:23,461
Mr. Park...
502
00:24:25,363 --> 00:24:26,697
Mr. Lin.
503
00:24:26,698 --> 00:24:28,365
Ah...
504
00:24:28,366 --> 00:24:29,300
Well?
505
00:24:29,301 --> 00:24:34,038
Mr. Perkins,
Ms. Velez...
506
00:24:34,039 --> 00:24:35,573
A "D"?
507
00:24:35,574 --> 00:24:36,640
What did you get?
508
00:24:36,641 --> 00:24:39,677
An "A."
509
00:24:39,678 --> 00:24:41,245
This is unbelievable.
510
00:24:41,246 --> 00:24:42,780
Ms. Rollins...
511
00:24:42,781 --> 00:24:45,282
Excuse me, Professor Haywood?
512
00:24:45,283 --> 00:24:46,383
Is there a problem?
513
00:24:46,384 --> 00:24:47,451
Yeah, there's a big problem.
514
00:24:47,452 --> 00:24:48,854
A "D"?
515
00:24:49,321 --> 00:24:51,188
What happened to "terrific"?
516
00:24:51,189 --> 00:24:53,290
What happened to "sensational"?
517
00:24:53,291 --> 00:24:55,893
I'm sorry, I really can't
remember every paper I read,
518
00:24:55,894 --> 00:24:58,796
but you're certainly welcome
to appeal your grade.
519
00:24:58,797 --> 00:25:01,466
I have been known to give papers
a second chance.
520
00:25:05,537 --> 00:25:07,338
I don't get it.
Your paper was great.
521
00:25:07,339 --> 00:25:10,307
I mean, I would have thought
you'd get a gold star.
522
00:25:10,308 --> 00:25:11,576
What's that supposed
to mean?
523
00:25:12,077 --> 00:25:14,779
I guess being nice to the
teacher didn't pay off.
524
00:25:15,547 --> 00:25:17,249
This isn't about
being nice.
525
00:25:17,849 --> 00:25:19,817
This guy's got it in
for me.
526
00:25:19,818 --> 00:25:21,652
Excuse me.
527
00:25:21,653 --> 00:25:24,089
(sighs)
528
00:25:32,697 --> 00:25:34,465
Here you go. Room 307.
529
00:25:34,466 --> 00:25:35,766
Great. It's perfect.
530
00:25:35,767 --> 00:25:37,968
I hope the flowers are
what you had in mind.
531
00:25:37,969 --> 00:25:39,436
Exactly.
532
00:25:39,437 --> 00:25:41,138
This is one of our
finest rooms.
533
00:25:41,139 --> 00:25:43,674
My girlfriend's
got great taste, huh?
534
00:25:43,675 --> 00:25:45,009
Nah, she lucked out.
535
00:25:45,010 --> 00:25:46,810
The National Police
Association's had this place
536
00:25:46,811 --> 00:25:48,145
booked solid
the whole week.
537
00:25:48,146 --> 00:25:49,980
Really?
Well, I feel safer already.
538
00:25:49,981 --> 00:25:50,948
Ice?
Room service?
539
00:25:50,949 --> 00:25:51,982
No, no, thanks.
540
00:25:51,983 --> 00:25:52,950
Here you go.
541
00:25:52,951 --> 00:25:54,351
Thanks.
Thank you.
542
00:25:54,352 --> 00:25:55,552
Uh, you know what?
543
00:25:55,553 --> 00:25:57,221
I may need
some extra pillows later.
544
00:25:57,222 --> 00:25:58,522
Right in the closet,
top shelf.
545
00:25:58,523 --> 00:26:00,024
Can I get 'em for you?
546
00:26:00,025 --> 00:26:01,593
I'll take care of it.
Okay.
547
00:26:15,974 --> 00:26:18,176
"Pleasure Hut"?
548
00:26:22,480 --> 00:26:23,748
Clare!
549
00:26:23,949 --> 00:26:27,118
The demons of generosity,
buda-bing, buda-boom!
550
00:26:32,490 --> 00:26:34,191
You've gotta talk
to him, Valerie.
551
00:26:34,192 --> 00:26:35,760
I can't talk to him.
552
00:26:37,128 --> 00:26:38,395
I can't believe
he gave you a D
553
00:26:38,396 --> 00:26:39,663
'cause you wouldn't sleep
with him.
554
00:26:39,664 --> 00:26:41,231
You know, I went
to the seminar with him.
555
00:26:41,232 --> 00:26:42,566
I had a couple drinks.
556
00:26:42,567 --> 00:26:44,234
You know, I acted like
his little groupie.
557
00:26:44,235 --> 00:26:45,369
I mean, what
did I expect?
558
00:26:45,370 --> 00:26:46,904
You didn't do anything wrong.
559
00:26:46,905 --> 00:26:49,541
I'm so sorry
I teased you about this.
560
00:26:50,408 --> 00:26:54,078
Wait. The administration
has rules about this, right?
561
00:26:54,079 --> 00:26:56,313
Yeah, Ethics Office.
Connie Shayes.
562
00:26:56,314 --> 00:26:57,581
Report him.
563
00:26:57,582 --> 00:26:59,050
I'll go with you.
Me, too.
564
00:26:59,417 --> 00:27:00,918
No, I don't want
565
00:27:00,919 --> 00:27:02,353
anybody knowing
about this.
566
00:27:02,354 --> 00:27:03,554
It's humiliating.
567
00:27:03,555 --> 00:27:06,090
Val, relax, okay?
568
00:27:06,091 --> 00:27:09,527
Just sit down and I'll get you
a cup of tea or something.
569
00:27:10,595 --> 00:27:12,497
Would you talk to her, please?
Convince her?
570
00:27:17,535 --> 00:27:18,836
Look, Haywood made a pass
at you,
571
00:27:18,837 --> 00:27:20,104
and you turned him down, right?
572
00:27:20,105 --> 00:27:21,305
Yeah.
573
00:27:21,306 --> 00:27:24,141
And now he's using
his power to punish you.
574
00:27:24,142 --> 00:27:25,843
That's sexual harassment,
Valerie.
575
00:27:25,844 --> 00:27:26,778
It's illegal.
576
00:27:27,212 --> 00:27:29,113
Look, there are things about me
that you don't know.
577
00:27:29,114 --> 00:27:30,514
Things that
I'm not really proud of.
578
00:27:30,515 --> 00:27:32,016
Look, that may be, all right?
579
00:27:32,017 --> 00:27:33,751
But if you let him get away
with this, you're an accomplice.
580
00:27:33,752 --> 00:27:35,753
Chances are you're
not the first girl
581
00:27:35,754 --> 00:27:37,722
he did this to,
and you won't be the last.
582
00:27:39,524 --> 00:27:41,026
Thanks.
583
00:27:43,895 --> 00:27:45,897
So, have we made
any headway here?
584
00:27:46,331 --> 00:27:48,733
Okay, I'll report him...
585
00:27:51,269 --> 00:27:52,971
but you may not like me
when this is over.
586
00:27:57,042 --> 00:28:00,844
Professor Haywood
propositioned you for sex?
587
00:28:00,845 --> 00:28:04,281
Yes, and it
wasn't subtle.
588
00:28:04,282 --> 00:28:06,016
Did anyone see you together?
589
00:28:06,017 --> 00:28:07,584
No.
590
00:28:07,585 --> 00:28:09,888
But the worst part is just
because I didn't put out,
But the worst part is just
because I didn't put out,
591
00:28:10,522 --> 00:28:13,425
he gave me a D
on my midterm project.
592
00:28:13,992 --> 00:28:16,493
Are you sure that's the reason
for the grade?
593
00:28:16,494 --> 00:28:17,828
Oh, it's a great paper.
594
00:28:17,829 --> 00:28:19,496
I mean, before any
of this happened,
595
00:28:19,497 --> 00:28:21,432
he said it was the best
in his class.
596
00:28:21,433 --> 00:28:23,101
I see.
597
00:28:23,902 --> 00:28:25,602
Look, is there anything
you can do?
598
00:28:25,603 --> 00:28:27,671
Well, it's gonna take some time,
599
00:28:27,672 --> 00:28:30,075
but we will start
an investigation right away.
600
00:28:31,109 --> 00:28:32,976
Now, are you sure
there isn't anybody
601
00:28:32,977 --> 00:28:34,579
who can corroborate
what happened?
602
00:28:35,213 --> 00:28:37,115
No, it was just the two of us.
603
00:28:37,615 --> 00:28:40,851
Why were you alone with him
and off campus?
604
00:28:40,852 --> 00:28:42,854
I knew this was gonna happen.
605
00:28:43,288 --> 00:28:45,756
I'm the one who's gonna be
investigated, aren't I?
606
00:28:45,757 --> 00:28:49,860
Now, look, we will have to talk
to people who know you
607
00:28:49,861 --> 00:28:51,962
as well as people who know him.
608
00:28:51,963 --> 00:28:56,234
Just... just forget
the whole thing.
609
00:29:02,373 --> 00:29:05,310
(door buzzer buzzes)
610
00:29:08,413 --> 00:29:10,180
Claudia, I didn't expect
to see you here.
611
00:29:10,181 --> 00:29:11,982
I could say
the same to you.
612
00:29:11,983 --> 00:29:13,550
I just thought I'd stop by
613
00:29:13,551 --> 00:29:16,019
and see if Colin needed a ride
to the gallery.
614
00:29:16,020 --> 00:29:18,989
Well, he's already got one,
but thanks.
615
00:29:18,990 --> 00:29:20,390
Is he here?
616
00:29:20,391 --> 00:29:22,726
He's taking a shower.
617
00:29:22,727 --> 00:29:25,330
You two worked pretty late.
618
00:29:28,633 --> 00:29:30,567
Kelly, you're a smart girl.
619
00:29:30,568 --> 00:29:31,835
Haven't you caught on yet?
620
00:29:31,836 --> 00:29:33,270
I beg your pardon?
621
00:29:33,271 --> 00:29:34,371
Here's the deal.
622
00:29:34,372 --> 00:29:37,208
You can borrow Colin,
but I own him.
623
00:29:39,144 --> 00:29:39,977
What was that?
624
00:29:39,978 --> 00:29:41,245
We have an arrangement.
625
00:29:41,246 --> 00:29:43,648
I fund his art,
and he's available to me...
626
00:29:44,115 --> 00:29:47,252
for whatever I want,
whenever I want.
627
00:29:48,520 --> 00:29:49,386
Claudia?
628
00:29:49,387 --> 00:29:51,488
Grab me
a clean towel?
629
00:29:51,489 --> 00:29:52,457
Yes, love.
630
00:29:53,925 --> 00:29:55,260
I thought you were married.
631
00:29:57,529 --> 00:29:59,396
My husband's an older man
632
00:29:59,397 --> 00:30:02,500
with far greater problems
than my marital infidelities.
633
00:30:02,934 --> 00:30:04,434
Do us all a favor:
634
00:30:04,435 --> 00:30:05,670
don't show up tonight.
635
00:30:33,131 --> 00:30:34,498
Donna... Hey.
636
00:30:34,499 --> 00:30:35,667
where's Kelly?
637
00:30:36,034 --> 00:30:36,967
I don't know.
638
00:30:36,968 --> 00:30:38,468
I've been stuck
in Pasadena all day.
639
00:30:38,469 --> 00:30:39,704
Right.
How's that going?
640
00:30:39,904 --> 00:30:42,439
Good, good, I think.
Did you ask Clare about Kelly?
641
00:30:42,440 --> 00:30:43,807
Yeah, she hasn't seen her
either.
642
00:30:43,808 --> 00:30:45,075
Oh, well, don't worry.
643
00:30:45,076 --> 00:30:46,843
I mean, she wouldn't miss this
for the world.
644
00:30:46,844 --> 00:30:50,614
Colin, Dena Morrisey
from the Getty Museum.
645
00:30:50,615 --> 00:30:52,149
Excuse me.
646
00:30:52,150 --> 00:30:53,218
I gotta mingle.
Okay.
647
00:30:58,389 --> 00:30:59,557
I love Colin's work.
648
00:31:00,325 --> 00:31:01,259
Isn't this fun?
649
00:31:01,726 --> 00:31:03,827
No, actually,
I'm all kind of arted out.
650
00:31:03,828 --> 00:31:06,297
We've been here,
like, 15 minutes.
651
00:31:06,898 --> 00:31:08,566
So, what's polite, 16?
652
00:31:09,367 --> 00:31:11,168
Why, what's your rush?
653
00:31:11,169 --> 00:31:13,170
Well, I checked out
that hotel room
654
00:31:13,171 --> 00:31:14,571
that you booked for us.
655
00:31:14,572 --> 00:31:16,840
You got a lot
of style, Arnold.
656
00:31:16,841 --> 00:31:18,108
I'm glad you liked it.
657
00:31:18,109 --> 00:31:19,343
While I was there,
658
00:31:19,344 --> 00:31:21,178
I personally filled it
with flowers...
659
00:31:21,179 --> 00:31:22,379
heavy on the lilies.
660
00:31:22,380 --> 00:31:24,114
My favorite.
661
00:31:24,115 --> 00:31:26,350
I scoped out
the vast video menu.
662
00:31:26,351 --> 00:31:27,784
We can watch Moonstruck
if you like.
663
00:31:27,785 --> 00:31:30,087
My favorite movie.
664
00:31:30,088 --> 00:31:33,290
We could order some room
service: gazpacho, brownies.
665
00:31:33,291 --> 00:31:36,293
You've done your homework.
666
00:31:36,294 --> 00:31:37,861
I grilled Donna for details.
667
00:31:37,862 --> 00:31:39,297
Well, you got everything right.
668
00:31:41,499 --> 00:31:44,601
By the way, I left
a little surprise
669
00:31:44,602 --> 00:31:46,703
in the room for you.
670
00:31:46,704 --> 00:31:48,439
I think I found it.
671
00:31:48,840 --> 00:31:50,608
(both chuckle)
672
00:31:51,309 --> 00:31:52,276
Colin, what are you doing?
673
00:31:52,277 --> 00:31:53,377
Calling Kelly.
674
00:31:53,378 --> 00:31:56,413
Forget Kelly the LA times
is waiting.
675
00:31:56,414 --> 00:31:59,082
She's late, and
I'm worried about her.
676
00:31:59,083 --> 00:32:01,652
Colin, she's not coming.
677
00:32:01,653 --> 00:32:04,488
What?
678
00:32:04,489 --> 00:32:06,823
Kelly and I had a very
illuminating conversation
679
00:32:06,824 --> 00:32:09,893
this afternoon.
680
00:32:09,894 --> 00:32:11,695
You told her about us?
You wouldn't.
681
00:32:11,696 --> 00:32:13,264
How much longer did you
expect me to let this go on?
682
00:32:14,832 --> 00:32:15,867
I'm outta here.
683
00:32:16,334 --> 00:32:17,234
The press is here.
684
00:32:17,235 --> 00:32:19,203
You can't leave
your own opening.
685
00:32:19,937 --> 00:32:20,738
Watch me.
686
00:32:31,215 --> 00:32:34,151
(sighs)
I love hotels.
687
00:32:34,152 --> 00:32:39,589
Check into a place like this,
live out all your fantasies.
688
00:32:39,590 --> 00:32:41,826
Mm, these are so beautiful.
689
00:32:43,528 --> 00:32:45,062
What are you looking for?
690
00:32:45,063 --> 00:32:46,396
What are you doing?
691
00:32:46,397 --> 00:32:49,433
I'm just looking for that little
surprise you left me.
692
00:32:49,434 --> 00:32:52,202
Mm, it's not in there.
693
00:32:52,203 --> 00:32:54,005
It's in here.
694
00:32:57,075 --> 00:32:58,475
Professor Chee
695
00:32:58,476 --> 00:33:03,013
called to tell me how pleased
he's been with your progress.
696
00:33:03,014 --> 00:33:04,214
He slipped me
697
00:33:04,215 --> 00:33:06,283
a copy
of your latest test.
698
00:33:06,284 --> 00:33:08,686
Congratulations. You got an "A."
699
00:33:10,121 --> 00:33:11,121
I got an "A"?!
700
00:33:11,122 --> 00:33:13,457
What are those?
701
00:33:13,458 --> 00:33:15,325
It's the little surprise
you left me.
702
00:33:15,326 --> 00:33:18,195
This was my surprise.
703
00:33:18,196 --> 00:33:20,430
You brought handcuffs
704
00:33:20,431 --> 00:33:21,898
for our romantic evening?
Are you sick?!
705
00:33:21,899 --> 00:33:23,133
I didn't bring
this stuff here.
706
00:33:23,134 --> 00:33:25,268
Admit it, Clare.
You're the one who stashed it!
707
00:33:25,269 --> 00:33:26,670
Yeah, I stashed it
708
00:33:26,671 --> 00:33:28,840
considering there's a police
convention in the hotel.
709
00:33:30,074 --> 00:33:31,675
You think maybe they use
some of this stuff
710
00:33:31,676 --> 00:33:33,144
on their off-duty hours?
711
00:33:34,846 --> 00:33:36,980
You know,
I actually thought
712
00:33:36,981 --> 00:33:39,583
we were ready for a
mature relationship.
713
00:33:39,584 --> 00:33:43,120
Obviously, you're...
incapable of that.
714
00:33:43,121 --> 00:33:45,288
Wait a second, before you get
715
00:33:45,289 --> 00:33:46,623
all self-righteous
on me,
716
00:33:46,624 --> 00:33:48,992
I happen to know for a fact
that a lot of your past
717
00:33:48,993 --> 00:33:51,161
relationships
involved handcuffs.
718
00:33:51,162 --> 00:33:52,429
Who told you that?
719
00:33:52,430 --> 00:33:54,998
Well, I don't want to mention
any names,
720
00:33:54,999 --> 00:33:56,700
but it makes perfect sense to me
721
00:33:56,701 --> 00:33:58,935
that all this stuff
could have been left by someone
722
00:33:58,936 --> 00:34:00,404
as kinkified as you.
723
00:34:00,405 --> 00:34:01,938
Kinkified? That's it.
724
00:34:01,939 --> 00:34:02,907
I'm outta here.
725
00:34:13,851 --> 00:34:14,818
Come on, Keats.
It's time to go.
726
00:34:14,819 --> 00:34:15,653
You work too hard.
727
00:34:16,020 --> 00:34:17,388
I'm onto something
with this Haywood thing.
728
00:34:17,922 --> 00:34:19,356
There's dirt here.
I can smell it.
729
00:34:19,357 --> 00:34:21,391
I've just got to dig
a little deeper.
730
00:34:21,392 --> 00:34:24,461
Okay, I'll bite.
What've you got?
731
00:34:24,462 --> 00:34:25,930
A list of phone numbers.
732
00:34:27,598 --> 00:34:29,032
A list of phone numbers?
That's nice.
733
00:34:29,033 --> 00:34:30,434
You got a quote from Valerie?
734
00:34:30,435 --> 00:34:33,370
No. She won't go public.
735
00:34:33,371 --> 00:34:35,539
I've been begging
her all day.
Then stay away from the story.
736
00:34:35,540 --> 00:34:38,208
Brandon, from what
I've got so far,
737
00:34:38,209 --> 00:34:39,944
this thing goes way
beyond Valerie.
738
00:34:41,779 --> 00:34:43,347
(sighs)
739
00:34:52,123 --> 00:34:54,558
I thought you had
something to do tonight?
740
00:34:54,559 --> 00:34:59,663
Let's see, my ex-girlfriend's
new boyfriend's show,
741
00:34:59,664 --> 00:35:00,397
and I have to go stag?
742
00:35:00,398 --> 00:35:01,565
I don't think so.
743
00:35:01,566 --> 00:35:02,999
Give me half your phone list.
744
00:35:03,000 --> 00:35:04,067
You're going to help me?
745
00:35:04,068 --> 00:35:05,435
I just want to see for myself
746
00:35:05,436 --> 00:35:06,503
what you really have.
747
00:35:06,504 --> 00:35:08,439
Be my guest.
748
00:35:11,476 --> 00:35:14,178
(pop rock tune playing)
749
00:35:14,846 --> 00:35:18,115
No, no, don't turn it off.
It's beautiful.
750
00:35:18,649 --> 00:35:20,750
The gallery opening started
a half hour ago.
751
00:35:20,751 --> 00:35:21,719
We're already late.
752
00:35:22,186 --> 00:35:23,087
That's okay.
753
00:35:23,421 --> 00:35:25,056
I don't feel like
going anyway.
754
00:35:25,323 --> 00:35:27,658
I'm not in the mood
to be charming tonight.
755
00:35:29,727 --> 00:35:31,696
All right, then we'll
just hang out here.
756
00:35:33,431 --> 00:35:35,398
That feels great.
757
00:35:35,399 --> 00:35:36,934
Good. Enjoy it.
758
00:35:39,270 --> 00:35:41,305
(phone ringing)
759
00:35:42,673 --> 00:35:44,375
Don't go anywhere.
760
00:35:49,080 --> 00:35:49,713
Hello.
761
00:35:49,714 --> 00:35:50,780
David, it's Brandon.
762
00:35:50,781 --> 00:35:52,282
I'm looking for Valerie.
Is she there?
763
00:35:52,283 --> 00:35:53,951
Oh, yeah, she's right here.
764
00:35:54,452 --> 00:35:55,452
It's Brandon.
765
00:35:55,453 --> 00:35:57,255
He's been looking
all over for you.
766
00:35:58,990 --> 00:35:59,789
Hey, Brandon.
767
00:35:59,790 --> 00:36:01,157
Are you at the art gallery?
768
00:36:01,158 --> 00:36:02,459
No, we're still
at the newsroom.
769
00:36:02,460 --> 00:36:03,793
Susan asked me to call.
770
00:36:03,794 --> 00:36:05,428
Is this about Haywood?
771
00:36:05,429 --> 00:36:06,763
Yeah.
772
00:36:06,764 --> 00:36:07,831
She's been investigating him.
773
00:36:07,832 --> 00:36:09,466
Look, I know all about it.
774
00:36:09,467 --> 00:36:11,835
I have nothing to say.
Listen Val, I've been
getting into this too
775
00:36:11,836 --> 00:36:14,004
and you may want to reconsider
going on the record because...
776
00:36:14,005 --> 00:36:15,572
Absolutely not.
777
00:36:15,573 --> 00:36:16,806
You know I wish
778
00:36:16,807 --> 00:36:18,708
I'd never told any
of you about this.
779
00:36:18,709 --> 00:36:19,976
Just back off.
780
00:36:19,977 --> 00:36:22,680
Okay, if that's
the way you feel,
781
00:36:23,514 --> 00:36:25,615
but Val, with you
or without you,
782
00:36:25,616 --> 00:36:27,851
there's too much story here
to let this die.
783
00:36:27,852 --> 00:36:30,820
Just don't make me
a part of it, okay?
784
00:36:30,821 --> 00:36:33,023
Okay, you got it.
785
00:36:33,024 --> 00:36:34,558
Thanks, Brandon.
786
00:36:34,559 --> 00:36:35,992
I'll see you later.
787
00:36:35,993 --> 00:36:37,228
Yeah, later.
788
00:36:39,163 --> 00:36:40,330
She said no.
789
00:36:40,331 --> 00:36:41,566
I got that.
790
00:36:48,706 --> 00:36:50,807
I don't understand
why you're backing off.
791
00:36:50,808 --> 00:36:53,343
Because I don't want to be
raked over the coals.
792
00:36:53,344 --> 00:36:55,345
So what? You're tough.
793
00:36:55,346 --> 00:36:58,315
David, do you really
want to hear
794
00:36:58,316 --> 00:36:59,983
what a slut I am?
795
00:36:59,984 --> 00:37:01,685
'Cause that's going
to be Haywood's defense.
796
00:37:01,686 --> 00:37:05,056
Look, Val, I don't care
what anyone says, okay?
797
00:37:05,623 --> 00:37:07,657
I'm gonna stand by you
like you stood by me,
798
00:37:07,658 --> 00:37:09,260
whether you go through
with this or not.
799
00:37:10,962 --> 00:37:11,662
Okay?
800
00:37:19,837 --> 00:37:21,037
Listen, David,
801
00:37:21,038 --> 00:37:23,373
do me a favor.
802
00:37:23,374 --> 00:37:24,841
Anything.
803
00:37:24,842 --> 00:37:27,410
Promise me that you
won't get impatient
804
00:37:27,411 --> 00:37:29,246
if I want to take
this relationship slow.
805
00:37:30,281 --> 00:37:31,949
I promise.
806
00:37:54,205 --> 00:37:56,006
What are you doing here?
807
00:37:56,007 --> 00:37:57,308
Looking for you.
808
00:37:57,508 --> 00:38:01,312
Shouldn't you be kissing up
to art dealers and reviewers,
809
00:38:01,779 --> 00:38:03,213
not to mention Claudia?
810
00:38:03,214 --> 00:38:04,382
I blew it all off.
811
00:38:05,449 --> 00:38:07,317
Probably set my career
back for years.
812
00:38:07,318 --> 00:38:09,486
Impressive.
813
00:38:09,487 --> 00:38:10,520
Good night.
814
00:38:10,521 --> 00:38:12,023
Kelly, please.
815
00:38:13,457 --> 00:38:14,924
There's things you need to hear.
816
00:38:14,925 --> 00:38:17,060
I've heard everything
I need to hear,
817
00:38:17,061 --> 00:38:18,194
all right?
818
00:38:18,195 --> 00:38:20,263
Just get off my property.
819
00:38:20,264 --> 00:38:22,265
Forget my number.
Get out of my life.
820
00:38:22,266 --> 00:38:24,768
Let me explain about Claudia.
821
00:38:24,769 --> 00:38:26,136
What is it? Do you love her?
822
00:38:26,137 --> 00:38:27,437
No.
823
00:38:27,438 --> 00:38:29,205
It was just a deal
for my career.
824
00:38:29,206 --> 00:38:31,541
It was in place
long before I met you.
825
00:38:31,542 --> 00:38:33,109
It's just business.
826
00:38:33,110 --> 00:38:34,444
She means nothing to me.
827
00:38:34,445 --> 00:38:35,812
That is very sad.
828
00:38:35,813 --> 00:38:38,415
Look, I'm going to break it off
with her for good.
829
00:38:38,416 --> 00:38:39,516
And then what?
830
00:38:39,517 --> 00:38:42,253
Find a West Coast version
of Claudia?
831
00:38:43,187 --> 00:38:43,953
Who's going to be
832
00:38:43,954 --> 00:38:44,988
your sugar mama then?
833
00:38:44,989 --> 00:38:46,557
Who's going to pay
for your loft?
834
00:38:47,525 --> 00:38:48,625
I'll get a job.
835
00:38:48,626 --> 00:38:50,827
I'll believe that when I see it.
836
00:38:50,828 --> 00:38:54,130
Try to understand, Kelly.
837
00:38:54,131 --> 00:38:57,133
It's the price I had to pay
to concentrate on my art.
838
00:38:57,134 --> 00:38:58,935
You're not an artist.
839
00:38:58,936 --> 00:39:00,303
You're a whore.
840
00:39:00,304 --> 00:39:02,305
And I would have more respect
for you
841
00:39:02,306 --> 00:39:03,574
if you were sweeping floors.
842
00:39:16,087 --> 00:39:17,955
(sighs)
843
00:39:25,696 --> 00:39:29,066
(whooshing sounds)
844
00:39:55,526 --> 00:39:56,626
Professor Haywood?
845
00:39:56,627 --> 00:39:58,929
What do you want?
846
00:39:59,663 --> 00:40:00,865
To make peace.
847
00:40:01,065 --> 00:40:03,633
I was hoping that we could come
to a private understanding
848
00:40:03,634 --> 00:40:04,735
about what happened,
849
00:40:05,136 --> 00:40:08,037
and you'd reconsider giving me
the grade I deserve.
850
00:40:08,038 --> 00:40:08,939
Private?
851
00:40:09,774 --> 00:40:11,541
I don't think reporting me
to the Ethics Office
852
00:40:11,542 --> 00:40:13,409
qualifies as private, do you?
853
00:40:13,410 --> 00:40:15,178
They called you?
No. I got a call
They called you?
No. I got a call
854
00:40:15,179 --> 00:40:17,080
from the Condor editor.
855
00:40:17,081 --> 00:40:19,816
She's already working
on an article all about me.
856
00:40:19,817 --> 00:40:25,156
But know this: you're the one
who's going to suffer.
857
00:40:26,690 --> 00:40:28,225
I didn't do anything.
858
00:40:28,592 --> 00:40:29,960
Well, I welcome a hearing.
859
00:40:31,562 --> 00:40:33,696
I want people to hear
every detail
860
00:40:33,697 --> 00:40:36,299
about the skimpy little outfits
you wear to class.
861
00:40:36,300 --> 00:40:38,101
And the way
you flirt with me,
862
00:40:38,102 --> 00:40:39,903
suggesting what
you might do for me
863
00:40:39,904 --> 00:40:41,237
if I give you
the right grade.
864
00:40:41,238 --> 00:40:43,040
You came on to me, Professor.
865
00:40:43,574 --> 00:40:45,976
Says the little strumpet.
866
00:40:46,977 --> 00:40:48,077
Believe me,
867
00:40:48,078 --> 00:40:51,148
you are going to be humiliated.
868
00:41:00,457 --> 00:41:02,425
That's right, Dean Whitmore,
We think so. too.
869
00:41:02,426 --> 00:41:03,928
And I'm glad we agree.
870
00:41:04,461 --> 00:41:06,262
Well, you're welcome to come
over and discuss it...
871
00:41:06,263 --> 00:41:08,464
Valerie, oh, God, I've been
looking all over for you.
872
00:41:08,465 --> 00:41:10,767
Susan called Haywood.
I know. I just came
from his office.
873
00:41:10,768 --> 00:41:12,302
But I didn't mention
your name.
874
00:41:12,303 --> 00:41:14,771
Listen, I don't care anymore.
I just want to get this guy.
875
00:41:14,772 --> 00:41:16,306
Get your tape recorder out.
876
00:41:16,307 --> 00:41:18,575
I'm talking, whether anybody
believes me or not.
877
00:41:18,576 --> 00:41:19,709
Something tells
me they will.
878
00:41:19,710 --> 00:41:20,811
Why's that?
879
00:41:21,212 --> 00:41:22,946
Because we've been on
the phone all night,
880
00:41:22,947 --> 00:41:24,147
digging into this story.
881
00:41:24,148 --> 00:41:25,648
And at about 1:00 a.m.,
882
00:41:25,649 --> 00:41:28,052
a whole lot of people
came out of the woodwork.
883
00:41:28,853 --> 00:41:30,421
Come in and see
for yourself.
884
00:41:38,229 --> 00:41:41,130
All these women are former
students of Haywood's.
885
00:41:41,131 --> 00:41:42,732
He tried the same
thing on them.
886
00:41:42,733 --> 00:41:43,967
Everybody, this
is Valerie Malone.
887
00:41:43,968 --> 00:41:45,735
She's the one who
got this ball rolling.
888
00:41:45,736 --> 00:41:48,005
Good for you.
889
00:41:49,340 --> 00:41:52,443
Did he say that you reminded
him of his late wife?
890
00:41:53,043 --> 00:41:54,444
He said that to you, too?
891
00:41:54,445 --> 00:41:55,778
He said that
to all of us.
892
00:41:55,779 --> 00:41:57,013
And now we're
going on record.
893
00:41:57,014 --> 00:41:58,815
BRANDON:
Connie Shayes is
on her way down
894
00:41:58,816 --> 00:42:00,416
to take statements
from everybody.
895
00:42:00,417 --> 00:42:01,985
And I just got off the phone
896
00:42:01,986 --> 00:42:03,353
with Dean Whitmore.
897
00:42:03,354 --> 00:42:05,555
The university has had it
with Professor Haywood.
898
00:42:05,556 --> 00:42:06,623
They're going to demand
899
00:42:06,624 --> 00:42:07,824
for his resignation today.
900
00:42:07,825 --> 00:42:09,692
So by the time this story
is published tomorrow,
901
00:42:09,693 --> 00:42:11,194
it's going to have
a happy ending.
902
00:42:11,195 --> 00:42:12,363
You guys are amazing.
903
00:42:14,298 --> 00:42:15,966
Power of the press.
904
00:42:26,577 --> 00:42:28,479
(sobbing)
905
00:42:43,227 --> 00:42:45,895
I hope you're not crying
about yesterday.
906
00:42:45,896 --> 00:42:48,531
No, I'm not.
907
00:42:48,532 --> 00:42:52,535
It's today I'm worried about.
908
00:42:52,536 --> 00:42:54,705
And the next day,
and the next day.
909
00:42:58,409 --> 00:43:00,110
I'm scared, Dylan.
910
00:43:01,712 --> 00:43:06,951
I have the most empty
feeling inside of me.
911
00:43:08,819 --> 00:43:11,121
Nothing's ever gonna
be the same, is it?
912
00:43:12,856 --> 00:43:14,692
Probably not.
913
00:43:18,762 --> 00:43:20,364
As long as I have you,
I don't care.
914
00:43:22,499 --> 00:43:24,067
Well, I promise
915
00:43:24,068 --> 00:43:27,170
that I will never let
anyone or anything
916
00:43:27,171 --> 00:43:30,374
hurt you as long as I live.
64173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.