All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E02.Buffalo.Gals.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,141 --> 00:00:10,542 Don, you're not calling Ray again, I hope. 2 00:00:10,543 --> 00:00:11,811 Yes, I am. 3 00:00:12,278 --> 00:00:13,579 Why? I don't understand. 4 00:00:13,580 --> 00:00:16,014 You told me he, like, fled town or something. 5 00:00:16,015 --> 00:00:17,282 Yeah, but his mom said 6 00:00:17,283 --> 00:00:18,418 he was due back last night. 7 00:00:18,618 --> 00:00:21,955 Really? So, um, why isn't he calling you? 8 00:00:26,159 --> 00:00:28,894 You're right. You're right. 9 00:00:28,895 --> 00:00:30,462 I shouldn't. 10 00:00:30,463 --> 00:00:32,297 You know, I think lying to your parents 11 00:00:32,298 --> 00:00:33,899 about where you found that ring 12 00:00:33,900 --> 00:00:36,235 more than qualifies you as "Girlfriend of the Year." 13 00:00:36,236 --> 00:00:37,903 So, why isn't he calling? 14 00:00:37,904 --> 00:00:39,138 Who cares? 15 00:00:39,139 --> 00:00:40,539 Let's go shopping okay? 16 00:00:40,540 --> 00:00:42,642 We got to get Kelly a birthday gift. 17 00:00:44,377 --> 00:00:45,611 Good morning. 18 00:00:45,612 --> 00:00:47,112 Good morning, good morning. 19 00:00:47,113 --> 00:00:48,280 How are you this morning? 20 00:00:48,281 --> 00:00:49,448 CLARE: Hi, Brandon. 21 00:00:49,449 --> 00:00:50,816 Hey, what are you doing here so early? 22 00:00:50,817 --> 00:00:52,951 I was just roller- blading on the beach. 23 00:00:52,952 --> 00:00:54,653 Thought I'd drop by. 24 00:00:54,654 --> 00:00:57,289 Really? With, um, flowers? 25 00:00:57,290 --> 00:00:59,124 Okay, fine, you busted me-- I wanted to be 26 00:00:59,125 --> 00:01:00,993 the first person to wish Kelly a happy birthday. 27 00:01:00,994 --> 00:01:03,796 Oh. Actually, though, she's, um, she's still asleep. 28 00:01:03,797 --> 00:01:05,898 She, um, was out late last night. 29 00:01:05,899 --> 00:01:07,966 Hey, what do you guys think the chances are 30 00:01:07,967 --> 00:01:10,369 of me getting Ginger and Valerie invited to Kelly's party? 31 00:01:10,370 --> 00:01:11,403 Those two? 32 00:01:11,404 --> 00:01:12,905 You got to be kidding. 33 00:01:12,906 --> 00:01:15,574 It's kind of awkward with them living at my house, you know? 34 00:01:15,575 --> 00:01:17,609 I thought everyone was out looking for apartments. 35 00:01:17,610 --> 00:01:18,577 Since the house fell out of escrow, 36 00:01:18,578 --> 00:01:19,778 everything's kind of changed. 37 00:01:19,779 --> 00:01:21,480 I'll talk to Kelly. I'll see what I can do. 38 00:01:21,481 --> 00:01:22,949 Cool. Thanks, Donna. 39 00:01:23,583 --> 00:01:24,584 Uh, Bran... 40 00:01:24,818 --> 00:01:27,519 All right, little birthday girl, wake up, let's go! 41 00:01:27,520 --> 00:01:29,254 Let's stick these in flour... in water. 42 00:01:29,255 --> 00:01:31,089 In flour? Why would you stick them in flour? 43 00:01:31,090 --> 00:01:32,659 What, are we gonna make bread with... 44 00:01:34,160 --> 00:01:35,762 Hi. 45 00:01:36,796 --> 00:01:38,096 (chuckles): Hi. 46 00:01:38,097 --> 00:01:39,465 Colin Robbins. 47 00:01:39,466 --> 00:01:40,999 Uh, Brandon Walsh. 48 00:01:41,000 --> 00:01:42,702 Nice to meet you. Yeah, you, too. Nice to meet you. Yeah, you, too. 49 00:01:43,903 --> 00:01:45,170 Hi, Brandon. 50 00:01:45,171 --> 00:01:46,572 Hi. Uh... 51 00:01:46,573 --> 00:01:49,508 happy birthday, Kel. 52 00:01:49,509 --> 00:01:52,211 Thanks. They're beautiful. 53 00:01:52,212 --> 00:01:53,346 Yeah. 54 00:02:00,353 --> 00:02:02,622 ♪ 55 00:02:29,349 --> 00:02:31,317 ♪ 56 00:02:55,241 --> 00:02:57,176 ♪ 57 00:03:03,249 --> 00:03:04,117 We got to get moving. 58 00:03:04,317 --> 00:03:06,018 I can't keep my boys here all day. 59 00:03:06,019 --> 00:03:07,185 Steve, I can't understand 60 00:03:07,186 --> 00:03:09,221 why you'd want to move into the Walsh house 61 00:03:09,222 --> 00:03:11,123 when you have got a frat full of 62 00:03:11,124 --> 00:03:12,691 personal slaves at your service. 63 00:03:12,692 --> 00:03:14,760 Because there's stuff growing on the bathroom tiles there 64 00:03:14,761 --> 00:03:18,096 that would astonish modern science. (laughs) 65 00:03:18,097 --> 00:03:19,865 STEVE: Here he is. 66 00:03:19,866 --> 00:03:21,867 Brando, it's about time. 67 00:03:21,868 --> 00:03:23,635 Hey, man, we can't get anything out of storage 68 00:03:23,636 --> 00:03:24,770 unless we have your signature. 69 00:03:24,771 --> 00:03:25,871 Yeah, yeah. Sorry I'm late, kids. 70 00:03:25,872 --> 00:03:27,339 I was busy getting my ego slammed. 71 00:03:27,340 --> 00:03:28,540 What's wrong? 72 00:03:28,541 --> 00:03:30,709 Well, suffice it to say, I wasn't the first one 73 00:03:30,710 --> 00:03:32,544 to wish Kelly a happy birthday this morning. 74 00:03:32,545 --> 00:03:34,947 Anyway, I got you guys invited to her birthday party. 75 00:03:34,948 --> 00:03:37,249 She would've agreed to anything to get me out of there. 76 00:03:37,250 --> 00:03:39,618 Great! Told you we were going. All right. 77 00:03:39,619 --> 00:03:41,520 Where do we sign this thing? 78 00:03:41,521 --> 00:03:43,222 Where it says "signature." 79 00:03:44,490 --> 00:03:46,091 All right, let's get this show on the road. 80 00:03:46,092 --> 00:03:48,428 I can't wait to get the old house back to normal. 81 00:03:50,697 --> 00:03:54,200 {\an8}(lively music playing) 82 00:04:17,156 --> 00:04:19,491 {\an8}BRANDON: Well, it looks like we're home, kids. 83 00:04:19,492 --> 00:04:21,293 What do you think your parents will think 84 00:04:21,294 --> 00:04:22,761 about the new arrangement when they come to visit? 85 00:04:22,762 --> 00:04:24,796 I think they'll love it. STEVE: Well, I hope so. I think they'll love it. STEVE: Well, I hope so. 86 00:04:24,797 --> 00:04:26,232 I don't want to get evicted. (door opens) 87 00:04:27,233 --> 00:04:27,966 Hey, Dylan. 88 00:04:27,967 --> 00:04:29,101 Just in time. 89 00:04:29,102 --> 00:04:30,503 You've got an artistic eye. 90 00:04:31,037 --> 00:04:31,738 You like it? 91 00:04:32,305 --> 00:04:33,505 At least there's no aquarium. 92 00:04:33,506 --> 00:04:34,873 Hey, bro, you up for some breakfast? 93 00:04:34,874 --> 00:04:36,341 We're gonna head down to the Pit. 94 00:04:36,342 --> 00:04:37,342 No, maybe some other time. 95 00:04:37,343 --> 00:04:38,677 I got to talk to you, Bran. 96 00:04:38,678 --> 00:04:39,745 VALERIE: Well, you can talk about it 97 00:04:39,746 --> 00:04:41,446 over an omelet. Some other time. 98 00:04:41,447 --> 00:04:43,215 Upstairs? 99 00:04:43,216 --> 00:04:45,985 BRANDON: Yeah, yeah. Excuse me. 100 00:04:48,087 --> 00:04:50,690 I got it for you in my room. 101 00:04:57,930 --> 00:04:59,231 DYLAN: So, this is Tony Marchette? 102 00:04:59,232 --> 00:05:00,832 BRANDON: Yeah. That's his annual report. 103 00:05:00,833 --> 00:05:03,335 {\an8}I also got a GIF file from the Internet 104 00:05:03,336 --> 00:05:04,871 {\an8}of his driver's license. 105 00:05:05,805 --> 00:05:07,974 Yeah, well, he's photogenic anyway. 106 00:05:08,541 --> 00:05:10,009 Doesn't look like a killer to me. 107 00:05:10,443 --> 00:05:11,810 What does a killer look like, Brandon? 108 00:05:11,811 --> 00:05:14,047 And why is this all blacked out right here? 109 00:05:14,580 --> 00:05:16,115 BRANDON: Freedom of Information Act. 110 00:05:16,349 --> 00:05:18,717 It's not quite as free as it's cracked up to be. 111 00:05:18,718 --> 00:05:20,218 There's a lot that's classified. 112 00:05:20,219 --> 00:05:21,420 Of course. 113 00:05:21,421 --> 00:05:23,722 Got to protect the rights of the murderers. 114 00:05:23,723 --> 00:05:25,758 There's more in the box over there. 115 00:05:35,668 --> 00:05:36,469 Getting engaged? 116 00:05:36,703 --> 00:05:38,270 Yeah. Want to be my best man? Yeah. 117 00:05:38,271 --> 00:05:40,540 I thought you'd never ask. Take it back. 118 00:05:40,773 --> 00:05:42,307 I've been busy this summer, okay? 119 00:05:42,308 --> 00:05:44,376 Yeah, so has Kelly, from what I hear. 120 00:05:44,377 --> 00:05:45,777 No kidding-- I met the loser 121 00:05:45,778 --> 00:05:47,847 coming out of her bedroom this morning. 122 00:05:49,582 --> 00:05:51,116 So much for, "I choose me." 123 00:05:51,117 --> 00:05:52,485 (sighs) 124 00:05:53,152 --> 00:05:54,654 Going to the party? 125 00:05:55,088 --> 00:05:55,887 Of course. 126 00:05:55,888 --> 00:05:57,255 I'm a glutton for punishment. 127 00:05:57,256 --> 00:05:58,825 So am I. 128 00:06:01,527 --> 00:06:02,328 Loser, huh? 129 00:06:03,596 --> 00:06:04,464 Loser. 130 00:06:07,800 --> 00:06:09,869 (phone rings) DAVID: Check, check one. 131 00:06:13,106 --> 00:06:13,840 Hey, David? 132 00:06:14,373 --> 00:06:15,575 Phone for you. 133 00:06:16,576 --> 00:06:17,743 Is it my mom again? 134 00:06:17,744 --> 00:06:19,345 No, it's your sister. 135 00:06:20,847 --> 00:06:22,281 Thanks. Mm-hmm. 136 00:06:23,883 --> 00:06:25,151 Hello? 137 00:06:25,651 --> 00:06:27,552 Hey, Kel. How's your big day going? 138 00:06:27,553 --> 00:06:29,454 Good. I'm excited about tonight. 139 00:06:29,455 --> 00:06:30,889 How's everything look? 140 00:06:30,890 --> 00:06:33,458 Oh, you have incredible seats, center stage. 141 00:06:33,459 --> 00:06:35,293 Pulled every string I had. 142 00:06:35,294 --> 00:06:36,595 You are such a sweetheart. 143 00:06:36,596 --> 00:06:38,964 Now, do you think we could get two more seats? 144 00:06:38,965 --> 00:06:40,233 Why? Who's coming? 145 00:06:41,067 --> 00:06:42,434 Valerie and a friend. 146 00:06:42,435 --> 00:06:43,802 Don't ask. 147 00:06:43,803 --> 00:06:45,103 Ginger? 148 00:06:45,104 --> 00:06:46,204 Yeah. 149 00:06:46,205 --> 00:06:47,639 Why'd you invite them? 150 00:06:47,640 --> 00:06:49,175 It was a moment of weakness. 151 00:06:49,542 --> 00:06:51,476 Let's just make the best of it, okay? 152 00:06:51,477 --> 00:06:53,912 (sighs): All right, whatever you say-- it's your birthday. 153 00:06:53,913 --> 00:06:56,114 All right. Well, I'll see you around 3:00. 154 00:06:56,115 --> 00:06:57,749 Great. I'll be waiting for you. 155 00:06:57,750 --> 00:06:59,118 Bye-bye. Bye. 156 00:07:00,953 --> 00:07:03,855 What's that? Birthday pancakes. 157 00:07:03,856 --> 00:07:06,124 A Robbins family tradition. Oh. 158 00:07:06,125 --> 00:07:08,760 At my house you got whatever you wanted for breakfast 159 00:07:08,761 --> 00:07:11,296 on your birthday, and this is what I always wanted-- 160 00:07:11,297 --> 00:07:12,831 chocolate chip pancakes. 161 00:07:12,832 --> 00:07:15,501 And here's the whipped cream. 162 00:07:18,571 --> 00:07:20,438 Is that a happy face? 163 00:07:20,439 --> 00:07:21,706 No. 164 00:07:21,707 --> 00:07:24,243 This is a happy face. (laughs) This is a happy face. (laughs) 165 00:07:25,511 --> 00:07:26,812 Hold on, hold on. 166 00:07:26,813 --> 00:07:28,581 You got to have a bite first. 167 00:07:34,086 --> 00:07:35,154 Colin, this is perfect. 168 00:07:35,922 --> 00:07:38,523 Yes. Every artist has to know his real medium. 169 00:07:38,524 --> 00:07:39,958 Mine's Bisquick. 170 00:07:39,959 --> 00:07:43,094 Perfect pancake, perfect boyfriend, 171 00:07:43,095 --> 00:07:44,996 perfect party tonight. 172 00:07:44,997 --> 00:07:47,199 Life begins when you're 21. 173 00:07:47,200 --> 00:07:48,801 Mine has. 174 00:08:00,947 --> 00:08:02,848 I don't want a lot of house rules. 175 00:08:02,849 --> 00:08:04,182 Neither do I, Steve. 176 00:08:04,183 --> 00:08:06,484 We just need a basic code of conduct 177 00:08:06,485 --> 00:08:08,286 to separate us from the animals. 178 00:08:08,287 --> 00:08:09,322 Like what? 179 00:08:09,655 --> 00:08:11,556 Like no shoes on the furniture. 180 00:08:11,557 --> 00:08:13,592 Table furniture? No. A table's a table. Table furniture? No. A table's a table. 181 00:08:13,593 --> 00:08:15,327 A table's a table. Well, how many warnings? 182 00:08:15,328 --> 00:08:17,829 One-- after that, you don't get to lay on the sofa. 183 00:08:17,830 --> 00:08:18,797 What?! 184 00:08:18,798 --> 00:08:19,898 That's bogus. 185 00:08:19,899 --> 00:08:21,701 There has to be a deterrent. 186 00:08:22,635 --> 00:08:24,136 (sniffing) 187 00:08:25,304 --> 00:08:27,339 And what are you gonna do about that, huh? 188 00:08:27,340 --> 00:08:28,373 About what? 189 00:08:28,374 --> 00:08:30,775 That noxious, toxic, 190 00:08:30,776 --> 00:08:33,845 Bob Marley ganja stinker that Valerie's puffing on upstairs. 191 00:08:33,846 --> 00:08:36,248 Man, I've told her a million times-- Man, I've told her a million times-- 192 00:08:36,249 --> 00:08:37,849 no grass in the house. 193 00:08:37,850 --> 00:08:40,720 Well, I think I have the perfect punishment for her. 194 00:08:41,220 --> 00:08:42,021 What's that? 195 00:08:42,355 --> 00:08:43,822 She'll have to play basketball with me. 196 00:08:43,823 --> 00:08:45,290 Where's the punishment in that? 197 00:08:45,291 --> 00:08:46,726 She'll have to play naked. 198 00:08:49,629 --> 00:08:51,763 Val, not in the house! 199 00:08:51,764 --> 00:08:54,666 Ginger, Ginger, I told you, no reefer in the house. 200 00:08:54,667 --> 00:08:56,902 I'm not doing it in the house, 201 00:08:56,903 --> 00:08:58,937 I'm doing it out the window. 202 00:08:58,938 --> 00:09:01,740 (toilet flushing) Well, it's no deal, okay? (toilet flushing) Well, it's no deal, okay? 203 00:09:01,741 --> 00:09:03,742 (sighs): Brandon is so straight. 204 00:09:03,743 --> 00:09:06,778 Besides, all he does is moon over Kelly. 205 00:09:06,779 --> 00:09:08,680 Steve's more my type, anyway. 206 00:09:08,681 --> 00:09:10,148 Yeah, Mr. Platinum Card. 207 00:09:10,149 --> 00:09:12,183 You like that in a guy. 208 00:09:12,184 --> 00:09:14,686 Got that right. 209 00:09:14,687 --> 00:09:15,921 (spraying) Whew! 210 00:09:15,922 --> 00:09:18,256 Well, come on, we got to hit the Promenade, okay? 211 00:09:18,257 --> 00:09:21,126 As long as we've been invited, we've got to buy presents. 212 00:09:21,127 --> 00:09:22,460 Oh, geez, I know. 213 00:09:22,461 --> 00:09:24,596 That's why I wanted to get stoned. 214 00:09:24,597 --> 00:09:26,798 This party sounds so lame. 215 00:09:26,799 --> 00:09:29,067 The Greek Theatre? Will you stop it? 216 00:09:29,068 --> 00:09:31,102 I worked hard to get us invited. 217 00:09:31,103 --> 00:09:32,404 Hey, you're the one 218 00:09:32,405 --> 00:09:34,673 who was calling these people avocado heads. 219 00:09:34,674 --> 00:09:36,441 Why do you bother with them? 220 00:09:36,442 --> 00:09:37,509 That's my business. 221 00:09:37,510 --> 00:09:40,312 Just stick to the program. 222 00:09:40,313 --> 00:09:42,814 All I know is, when I turn 21, 223 00:09:42,815 --> 00:09:44,950 I am headed for the tattoo parlor 224 00:09:44,951 --> 00:09:47,252 with a bottle of Jack Daniels. 225 00:09:47,253 --> 00:09:49,220 That was your 18th birthday. 226 00:09:49,221 --> 00:09:50,622 I was there. 227 00:09:50,623 --> 00:09:51,891 Remember? 228 00:09:52,959 --> 00:09:54,592 (laughing): Yeah. 229 00:09:54,593 --> 00:09:56,428 I guess you're right. 230 00:09:56,429 --> 00:09:58,263 Dude, we need groceries. 231 00:09:58,264 --> 00:09:59,497 You want to come? 232 00:09:59,498 --> 00:10:02,367 No. But do me a favor, pick up some beer. 233 00:10:02,368 --> 00:10:03,935 No, no, I'm not letting you 234 00:10:03,936 --> 00:10:06,037 turn this place into Keg House South. 235 00:10:06,038 --> 00:10:08,840 Brandon, one party does not a fraternity make, okay? 236 00:10:08,841 --> 00:10:10,775 And buy it by the case-- it's cheaper. 237 00:10:10,776 --> 00:10:12,544 I thought you were the one 238 00:10:12,545 --> 00:10:14,312 that wanted to improve his grades this year. 239 00:10:14,313 --> 00:10:17,549 I am, but could I at least wait till school starts? 240 00:10:17,550 --> 00:10:19,951 I don't believe it. What, no cookies now? I don't believe it. What, no cookies now? 241 00:10:19,952 --> 00:10:22,821 No, no, no. I put 200 bucks in twenties in here, 242 00:10:22,822 --> 00:10:24,322 and now it's gone. 243 00:10:24,323 --> 00:10:26,124 Are you sure? Yeah, I'm sure. 244 00:10:26,125 --> 00:10:27,659 I did it the day before the party. 245 00:10:27,660 --> 00:10:29,495 Well, maybe Val took it. 246 00:10:33,566 --> 00:10:36,001 BRANDON (calls): Hey, you guys! What? 247 00:10:36,002 --> 00:10:39,037 Did you take the money from the grocery stash? 248 00:10:39,038 --> 00:10:41,039 No, why? You need some money? 249 00:10:41,040 --> 00:10:42,207 No. 250 00:10:42,208 --> 00:10:43,409 Thanks. 251 00:10:44,110 --> 00:10:48,447 Well, I hate to say the name Ray Pruit, but... 252 00:10:49,115 --> 00:10:50,181 Ray Pruit. 253 00:10:50,182 --> 00:10:51,516 Steve. 254 00:10:51,517 --> 00:10:52,817 What? 255 00:10:52,818 --> 00:10:55,253 You know he took that stuff off the boat. 256 00:10:55,254 --> 00:10:57,555 He was acting kind of weird that night. 257 00:10:57,556 --> 00:11:00,125 He would not steal from Donna's friends. 258 00:11:00,126 --> 00:11:01,594 He wouldn't. 259 00:11:02,128 --> 00:11:03,229 He could've. 260 00:11:09,969 --> 00:11:11,536 Come on, let's get out of here. 261 00:11:11,537 --> 00:11:12,937 Give me a sec to fix my hair? 262 00:11:12,938 --> 00:11:14,140 Yeah. 263 00:11:45,071 --> 00:11:46,304 Okay, here you are. 264 00:11:46,305 --> 00:11:48,006 It doesn't get any better than this. 265 00:11:48,007 --> 00:11:50,175 Oh, this is perfect. 266 00:11:50,176 --> 00:11:51,209 Oh, thank you. 267 00:11:51,210 --> 00:11:52,377 You're welcome. 268 00:11:52,378 --> 00:11:54,446 I'm glad you finally shaved that beard off. 269 00:11:54,447 --> 00:11:56,614 Yeah, peer pressure, does it every time. 270 00:11:56,615 --> 00:11:58,783 David, what's the policy on photographers here? 271 00:11:58,784 --> 00:12:01,186 If we alerted a few of the fashion magazines, 272 00:12:01,187 --> 00:12:02,654 and they wanted to snap a few pictures 273 00:12:02,655 --> 00:12:03,655 that would be all right, wouldn't it? 274 00:12:03,656 --> 00:12:04,689 No, it would not, Mother. 275 00:12:04,690 --> 00:12:06,624 I get paid to have my picture taken. 276 00:12:06,625 --> 00:12:08,760 Tonight I just want to sit with Colin 277 00:12:08,761 --> 00:12:10,195 and you and my friends and have fun. 278 00:12:10,196 --> 00:12:12,297 All right, all right. 279 00:12:12,298 --> 00:12:13,498 It is your day. 280 00:12:13,499 --> 00:12:15,733 Do you know what I was doing 21 years ago today? 281 00:12:15,734 --> 00:12:19,337 Mom, you say that on every birthday. 282 00:12:19,338 --> 00:12:20,738 Someday, if you're lucky, 283 00:12:20,739 --> 00:12:22,474 you'll say it to your little girl. 284 00:12:22,475 --> 00:12:24,142 Hey, did your father call? 285 00:12:24,143 --> 00:12:25,310 Yes. 286 00:12:25,311 --> 00:12:27,145 At 3:00 a.m. from Kuala Lumpur. 287 00:12:27,146 --> 00:12:28,179 But he called. 288 00:12:28,180 --> 00:12:29,347 I knew he wouldn't forget. 289 00:12:29,348 --> 00:12:30,815 He was so excited the day you were born, 290 00:12:30,816 --> 00:12:33,017 he was even giving cigars to the babies. 291 00:12:33,018 --> 00:12:34,552 (chuckling) 292 00:12:34,553 --> 00:12:35,687 Hey, David? Yeah? 293 00:12:35,688 --> 00:12:36,721 I need your help. 294 00:12:36,722 --> 00:12:38,022 Oh, okay, I'll be right there. 295 00:12:38,023 --> 00:12:39,324 Is everything okay? 296 00:12:39,325 --> 00:12:40,758 Absolutely. Great. 297 00:12:40,759 --> 00:12:42,060 Oh, wait, wait, wait. 298 00:12:42,061 --> 00:12:43,795 Remember those two extra seats I asked you about? 299 00:12:43,796 --> 00:12:45,630 Right. Where are they? Right. Where are they? 300 00:12:45,631 --> 00:12:48,466 Okay, well, picture yourselves here... 301 00:12:48,467 --> 00:12:51,036 Uh-huh. ...and way over here... Uh-huh. ...and way over here... 302 00:12:52,238 --> 00:12:54,072 are Valerie and Ginger. 303 00:12:54,073 --> 00:12:55,406 Cool. 304 00:12:55,407 --> 00:12:56,274 Beautiful? Yeah. 305 00:12:56,275 --> 00:12:57,709 DAVID: Okay. 306 00:12:57,710 --> 00:12:58,843 See you guys later. 307 00:12:58,844 --> 00:13:00,146 Thank you. 308 00:13:01,480 --> 00:13:04,015 Think Queen Kelly will like the earrings? 309 00:13:04,016 --> 00:13:06,417 She'd better. They cost enough. 310 00:13:06,418 --> 00:13:07,952 Oh, great. 311 00:13:07,953 --> 00:13:09,954 GINGER: Look who's here. 312 00:13:09,955 --> 00:13:12,524 I told you we should've gone to the Beverly Center. 313 00:13:12,525 --> 00:13:14,260 Just be nice, okay? 314 00:13:17,663 --> 00:13:19,597 Clare, Donna, hey. 315 00:13:19,598 --> 00:13:21,533 Hey, what are you guys doing here? 316 00:13:21,534 --> 00:13:23,201 Well, probably the same as you, 317 00:13:23,202 --> 00:13:24,769 buying Kelly a birthday present. 318 00:13:24,770 --> 00:13:26,104 Hmm. VALERIE: Ginger bought Kelly 319 00:13:26,105 --> 00:13:27,705 the most beautiful pair of earrings. 320 00:13:27,706 --> 00:13:28,974 Show them, Ging. 321 00:13:32,678 --> 00:13:35,914 Wow, those aren't real sapphires, right? 322 00:13:35,915 --> 00:13:36,981 Well, of course they are. 323 00:13:36,982 --> 00:13:38,516 It's Kelly's birthstone. 324 00:13:38,517 --> 00:13:40,385 I guess I went a little 325 00:13:40,386 --> 00:13:41,786 overboard, but... 326 00:13:41,787 --> 00:13:44,322 for Valerie's friends, what the hey. 327 00:13:44,323 --> 00:13:46,325 What'd you guys get her? 328 00:13:47,693 --> 00:13:50,094 Um, I'm not done yet. 329 00:13:50,095 --> 00:13:51,663 Me either. 330 00:13:51,664 --> 00:13:53,298 Well, we're not done shopping. 331 00:13:53,299 --> 00:13:55,133 Why don't we wander around together? 332 00:13:55,134 --> 00:13:57,569 Because we're going to Century City. 333 00:13:57,570 --> 00:13:59,371 Right, yeah. 334 00:14:02,208 --> 00:14:03,408 It was good seeing you though. Yeah. It was good seeing you though. Yeah. 335 00:14:03,409 --> 00:14:04,642 Bye. Have fun. 336 00:14:04,643 --> 00:14:05,643 Bye, guys. 337 00:14:05,644 --> 00:14:07,612 That was not very nice of us. 338 00:14:07,613 --> 00:14:08,780 I'm sorry, okay? 339 00:14:08,781 --> 00:14:10,982 Those two were totally creeping me out. 340 00:14:10,983 --> 00:14:12,584 They're completely trying to buy Kelly's friendship. 341 00:14:12,585 --> 00:14:14,786 Well, by the look of those earrings, it could work. 342 00:14:14,787 --> 00:14:16,121 Bite your tongue. 343 00:14:18,090 --> 00:14:19,290 VALERIE: Brandon, are you busy? 344 00:14:19,291 --> 00:14:21,359 Yeah, can you give me a hand in here? 345 00:14:21,360 --> 00:14:22,228 Yeah. 346 00:14:23,229 --> 00:14:25,930 Just, uh, hold this thing up will you? 347 00:14:25,931 --> 00:14:27,265 Thanks. 348 00:14:27,266 --> 00:14:30,301 So what was the big powwow with Dylan before? 349 00:14:30,302 --> 00:14:31,502 It's no big deal. 350 00:14:31,503 --> 00:14:32,470 You, too? 351 00:14:32,471 --> 00:14:34,372 Am I being paranoid, 352 00:14:34,373 --> 00:14:37,008 or is everybody excluding me from everything? 353 00:14:37,009 --> 00:14:39,611 I mean, Kelly's birthday party, Dylan, 354 00:14:39,612 --> 00:14:40,712 and now you. 355 00:14:40,713 --> 00:14:41,846 I'm sorry, Val. 356 00:14:41,847 --> 00:14:43,314 He asked me to keep it confidential. 357 00:14:43,315 --> 00:14:45,150 It's about his father, isn't it? 358 00:14:46,452 --> 00:14:47,652 Yeah, I know. 359 00:14:47,653 --> 00:14:49,654 Why don't you just tell him to stop obsessing? 360 00:14:49,655 --> 00:14:51,556 Don't you think I've tried? 361 00:14:51,557 --> 00:14:54,592 Well, then you haven't tried hard enough. 362 00:14:54,593 --> 00:14:55,860 I mean, take it from me. 363 00:14:55,861 --> 00:14:58,896 You can't bring the dead back to life. 364 00:14:58,897 --> 00:15:01,032 And anything you do to try to help him... 365 00:15:01,033 --> 00:15:02,701 it's a big mistake. 366 00:16:39,531 --> 00:16:40,733 (elevator bell dings) 367 00:16:45,838 --> 00:16:47,740 (bell dings) 368 00:17:00,686 --> 00:17:02,521 (bell dings) 369 00:17:07,359 --> 00:17:08,227 (bell dings) 370 00:17:09,495 --> 00:17:10,429 Can I help you? 371 00:17:12,564 --> 00:17:13,998 Uh, Kincaid Publishing. 372 00:17:13,999 --> 00:17:15,833 Kincaid Publishing? 373 00:17:15,834 --> 00:17:17,235 Is this the 21st floor? 374 00:17:17,236 --> 00:17:18,237 One flight up. 375 00:17:19,204 --> 00:17:20,239 Right. 376 00:17:21,540 --> 00:17:23,008 Hey, you. 377 00:17:32,885 --> 00:17:35,254 You dropped something. 378 00:17:42,895 --> 00:17:44,263 Thank you. 379 00:17:50,068 --> 00:17:51,903 I still can't believe those earrings. 380 00:17:51,904 --> 00:17:53,571 I mean do you buy presents like that 381 00:17:53,572 --> 00:17:54,806 for people you hardly know? 382 00:17:54,807 --> 00:17:57,276 No, I still owe you a birthday present. 383 00:17:58,844 --> 00:18:00,878 DONNA: Ray's here. 384 00:18:00,879 --> 00:18:02,380 Oh, great. 385 00:18:02,381 --> 00:18:03,881 Better take inventory. 386 00:18:03,882 --> 00:18:05,917 That's not funny. 387 00:18:05,918 --> 00:18:07,318 You're right, it's not funny. 388 00:18:07,319 --> 00:18:09,020 Nothing about Ray is funny. 389 00:18:09,021 --> 00:18:10,221 Let's get out of here, okay? 390 00:18:10,222 --> 00:18:11,355 No, no, no. 391 00:18:11,356 --> 00:18:12,890 I can handle him. (sighs) 392 00:18:12,891 --> 00:18:14,326 Will you put this in my room? 393 00:18:16,662 --> 00:18:18,163 (door opens) 394 00:18:21,967 --> 00:18:24,235 Where have you been? 395 00:18:24,236 --> 00:18:27,405 Searchlight, Nevada. 396 00:18:27,406 --> 00:18:29,740 So, what's in Searchlight? 397 00:18:29,741 --> 00:18:31,108 Not much. 398 00:18:31,109 --> 00:18:34,378 I just needed to get away. 399 00:18:34,379 --> 00:18:37,882 So, I guess there's not any phones there either, right? 400 00:18:37,883 --> 00:18:39,183 Look, Donna, 401 00:18:39,184 --> 00:18:41,118 this is hard enough as it is, all right? 402 00:18:41,119 --> 00:18:42,420 Oh, I'm sorry. 403 00:18:42,421 --> 00:18:44,088 What, are you gonna run away again? 404 00:18:44,089 --> 00:18:46,757 Everyone thinks I'm a thief and I'm not. 405 00:18:46,758 --> 00:18:48,226 I know you're not. 406 00:18:48,227 --> 00:18:50,094 That's why I covered for you with my parents. 407 00:18:50,095 --> 00:18:51,863 Didn't you get any of my messages? 408 00:18:51,864 --> 00:18:53,564 It doesn't matter, Donna. 409 00:18:53,565 --> 00:18:55,566 None of your friends are ever going to trust me again. 410 00:18:55,567 --> 00:18:57,101 Well, I'll stand up to them. 411 00:18:57,102 --> 00:18:59,971 I will stand up to anyone who's not fair to you, 412 00:18:59,972 --> 00:19:02,207 but it's pointless if you're not there. 413 00:19:03,842 --> 00:19:05,042 I'm poison, Donna, 414 00:19:05,043 --> 00:19:07,179 and I'm just going to drag you down with me. 415 00:19:08,647 --> 00:19:10,781 What are you talking about? 416 00:19:10,782 --> 00:19:15,219 We had the most incredible summer together, you know that. 417 00:19:15,220 --> 00:19:16,153 You've changed. 418 00:19:16,154 --> 00:19:18,456 I believe you've really changed. 419 00:19:18,457 --> 00:19:20,992 Yeah, well, summer's over, 420 00:19:20,993 --> 00:19:23,461 you're gonna go back to school next week, 421 00:19:23,462 --> 00:19:24,795 and I'll be playing my guitar 422 00:19:24,796 --> 00:19:26,698 and waiting for a break that's never gonna come. 423 00:19:28,400 --> 00:19:30,134 Well, poor Ray. 424 00:19:30,135 --> 00:19:32,503 Let me just get out my little violin. 425 00:19:32,504 --> 00:19:34,505 You know any time something doesn't go your way, 426 00:19:34,506 --> 00:19:37,108 you just sulk and you run away. 427 00:19:37,109 --> 00:19:38,175 Fine, Donna. 428 00:19:38,176 --> 00:19:39,410 Think whatever you want. 429 00:19:39,411 --> 00:19:41,145 I just came by to tell you I got your message 430 00:19:41,146 --> 00:19:42,947 about Kelly's thing at the Greek, 431 00:19:42,948 --> 00:19:44,383 and I'm not interested. 432 00:19:45,851 --> 00:19:47,919 Well, you'd better get interested, 433 00:19:47,920 --> 00:19:50,121 because either you show up tonight, 434 00:19:50,122 --> 00:19:52,391 or don't bother ever showing up again. 435 00:19:55,260 --> 00:19:56,328 (door slamming) (sighs) 436 00:20:19,885 --> 00:20:21,619 Brandon! 437 00:20:21,620 --> 00:20:23,821 Brandon, could you come in here, please? 438 00:20:23,822 --> 00:20:26,157 What's the matter? 439 00:20:26,158 --> 00:20:27,425 My watch is missing. 440 00:20:27,426 --> 00:20:28,893 Are you sure? 441 00:20:28,894 --> 00:20:30,328 Yeah, I'm sure. 442 00:20:30,329 --> 00:20:32,363 I left it right here in the jewelry box. 443 00:20:32,364 --> 00:20:34,098 Well, maybe you left it in the bathroom 444 00:20:34,099 --> 00:20:35,466 when you took a shower. 445 00:20:35,467 --> 00:20:36,467 I don't think so. 446 00:20:36,468 --> 00:20:37,868 This was a very special watch. 447 00:20:37,869 --> 00:20:39,403 I don't wear it every day. 448 00:20:39,404 --> 00:20:40,838 I think someone stole it. 449 00:20:40,839 --> 00:20:43,040 Come on, man, it'll turn up. 450 00:20:43,041 --> 00:20:45,309 I'm not leaving here until we find it. 451 00:20:45,310 --> 00:20:47,312 Couldn't you just have misplaced it? 452 00:20:48,213 --> 00:20:49,380 No. 453 00:20:49,381 --> 00:20:50,681 Yes. 454 00:20:50,682 --> 00:20:52,149 Look at this mess. 455 00:20:52,150 --> 00:20:54,051 It could be anywhere. 456 00:20:54,052 --> 00:20:55,653 What does it look like? It's a solid gold 457 00:20:55,654 --> 00:20:56,887 Cartier Panther. 458 00:20:56,888 --> 00:20:58,889 My father gave it to me for my 18th birthday. 459 00:20:58,890 --> 00:21:00,891 It's nothing I'd ever misplace. Steve, 460 00:21:00,892 --> 00:21:02,727 you're just going to have to leave without it, man. 461 00:21:02,728 --> 00:21:03,829 BRANDON: It's getting late. 462 00:21:06,598 --> 00:21:08,633 Where are my keys? 463 00:21:08,634 --> 00:21:09,867 These keys? 464 00:21:09,868 --> 00:21:11,102 Where were they? 465 00:21:11,103 --> 00:21:12,236 In that pile on your bed. 466 00:21:12,237 --> 00:21:13,938 Which is exactly where we're gonna find 467 00:21:13,939 --> 00:21:15,973 your watch, when we have time to look for it. 468 00:21:15,974 --> 00:21:18,477 Which at this point and time we don't, so let's go. 469 00:21:19,978 --> 00:21:22,013 Cartier, huh? 470 00:21:22,014 --> 00:21:23,248 18-carat. 471 00:21:26,818 --> 00:21:28,854 (loud rock music playing inside house, doorbell ringing) 472 00:21:37,663 --> 00:21:39,665 (music grows louder) 473 00:21:41,166 --> 00:21:43,100 Hey, you. Quitting time. 474 00:21:43,101 --> 00:21:45,370 I don't punch a time card, Kelly. 475 00:21:46,204 --> 00:21:48,439 That's the beauty of being your own boss; 476 00:21:48,440 --> 00:21:50,808 you can come and go as you please. 477 00:21:50,809 --> 00:21:52,077 (music stops) 478 00:21:52,844 --> 00:21:54,879 Wow, it's beautiful. 479 00:21:54,880 --> 00:21:56,313 (sighs) 480 00:21:56,314 --> 00:21:59,950 (tossing brush) It's a canvas only a girlfriend could love. (tossing brush) It's a canvas only a girlfriend could love. 481 00:21:59,951 --> 00:22:01,118 What's the matter? 482 00:22:01,119 --> 00:22:02,286 This. 483 00:22:02,287 --> 00:22:03,721 It sucks. 484 00:22:03,722 --> 00:22:06,490 Don't you think you're being a little hard on yourself? 485 00:22:06,491 --> 00:22:09,260 If I'm not hard on myself, who's gonna be? 486 00:22:09,261 --> 00:22:11,128 Colin, the red and the orange are striking. 487 00:22:11,129 --> 00:22:12,797 (kettle whistling) What do you know about it? 488 00:22:12,798 --> 00:22:14,633 The red and the orange are the worst part. 489 00:22:16,501 --> 00:22:17,635 Look, we're late. 490 00:22:17,636 --> 00:22:19,538 And you can't wear that to the Greek. 491 00:22:21,440 --> 00:22:22,874 I'm not going. 492 00:22:24,743 --> 00:22:25,810 Did I hear you right? 493 00:22:25,811 --> 00:22:26,944 Did you say you're not going? 494 00:22:26,945 --> 00:22:28,045 Get off my back. 495 00:22:28,046 --> 00:22:29,280 I'm not on your back. 496 00:22:29,281 --> 00:22:31,215 It's my 21st birthday, I want you there. 497 00:22:31,216 --> 00:22:32,750 I'll make it up to you. 498 00:22:32,751 --> 00:22:34,852 This is my life, Kelly. 499 00:22:34,853 --> 00:22:36,854 Okay, you gotta understand that. 500 00:22:36,855 --> 00:22:38,489 I understand. 501 00:22:38,490 --> 00:22:39,824 I understand that you're using art 502 00:22:39,825 --> 00:22:42,594 as an excuse to be a selfish bastard. 503 00:22:47,799 --> 00:22:48,834 (door slamming) 504 00:22:53,705 --> 00:22:57,909 Oh, the smell of that spaghetti is making my mouth water. 505 00:22:58,310 --> 00:22:59,376 This isn't spaghetti. 506 00:22:59,377 --> 00:23:00,811 It's spinach fettuccini, 507 00:23:00,812 --> 00:23:02,547 handmade fettuccini, 508 00:23:02,981 --> 00:23:03,915 with pesto sauce 509 00:23:04,116 --> 00:23:06,852 from extra cold pressed virgin olive oil. 510 00:23:07,119 --> 00:23:08,352 And you know what we've got for dessert? 511 00:23:08,353 --> 00:23:09,221 Cannolis. 512 00:23:09,521 --> 00:23:10,921 I mean as well as the birthday cake. 513 00:23:10,922 --> 00:23:12,623 How come you never made food like this at the Peach Pit? 514 00:23:12,624 --> 00:23:16,927 Well, some food is made for good friends. 515 00:23:16,928 --> 00:23:20,030 And I want Kelly's night to be special. 516 00:23:20,031 --> 00:23:21,732 Wrap, wrap, come on. 517 00:23:21,733 --> 00:23:24,101 I can't believe it. 518 00:23:24,102 --> 00:23:25,636 Sheila sheds one little tear 519 00:23:25,637 --> 00:23:27,938 and Mel cancels out on me and goes running off to be with her. 520 00:23:27,939 --> 00:23:29,573 She manipulated the whole situation 521 00:23:29,574 --> 00:23:30,908 and now I am ending up alone. 522 00:23:30,909 --> 00:23:32,176 You're not alone. You're with me. 523 00:23:32,177 --> 00:23:34,078 I'm not going to listen to any more of this, 524 00:23:34,079 --> 00:23:35,813 because I'm not complaining that Colin isn't here, 525 00:23:35,814 --> 00:23:38,115 so I don't want to hear one more word out of you. 526 00:23:38,116 --> 00:23:39,450 I'm sorry, I know you're upset. 527 00:23:39,451 --> 00:23:40,618 No, I'm not upset. 528 00:23:40,619 --> 00:23:42,219 I'm going to have a good time tonight... 529 00:23:42,220 --> 00:23:43,220 with or without Colin. 530 00:23:43,221 --> 00:23:45,790 Hey, guys. OTHERS: Hey. Hey, guys. OTHERS: Hey. 531 00:23:45,791 --> 00:23:47,858 Happy Birthday. (kissing loudly) 532 00:23:47,859 --> 00:23:49,059 CLARE: Your feast awaits. 533 00:23:49,060 --> 00:23:51,095 Nat, Clare, it looks beautiful. 534 00:23:51,096 --> 00:23:53,664 KELLY: David, what can I say? 535 00:23:53,665 --> 00:23:54,698 Oh, you ain't seen nothing yet. 536 00:23:54,699 --> 00:23:56,300 I gotta go check on some details. 537 00:23:56,301 --> 00:23:57,401 I'll be back. 538 00:23:57,402 --> 00:23:58,636 Thanks. 539 00:23:58,637 --> 00:24:00,137 Jackie, I've brought that garlic bread 540 00:24:00,138 --> 00:24:01,272 that Mel likes. 541 00:24:01,273 --> 00:24:02,606 Mel's not coming. 542 00:24:02,607 --> 00:24:04,441 You'll be Jackie's date tonight. 543 00:24:04,442 --> 00:24:06,243 You want me to sit with this beautiful blonde? 544 00:24:06,244 --> 00:24:08,078 I can do that. 545 00:24:08,079 --> 00:24:10,047 So, how's the woman of the hour? 546 00:24:10,048 --> 00:24:12,449 Dylan, I'm so glad you came. 547 00:24:12,450 --> 00:24:14,118 It really means a lot to me. 548 00:24:14,119 --> 00:24:15,719 I wouldn't miss it. 549 00:24:15,720 --> 00:24:18,455 Kel, when do you want the stuff served? 550 00:24:18,456 --> 00:24:19,957 Uh, just a sec. 551 00:24:19,958 --> 00:24:20,926 I'll be right back. 552 00:24:21,993 --> 00:24:23,961 BRANDON: Hey, Dylan! 553 00:24:23,962 --> 00:24:25,763 Well, Valerie. Hi. 554 00:24:25,764 --> 00:24:27,431 I didn't expect to see you here. 555 00:24:27,432 --> 00:24:28,966 BRANDON: What're you talking about? We're one big happy family. 556 00:24:28,967 --> 00:24:30,601 Hey, bro. Where do we put the gifts? 557 00:24:30,602 --> 00:24:32,436 JACKIE: We're putting all the gifts 558 00:24:32,437 --> 00:24:33,470 on a table over here. 559 00:24:33,471 --> 00:24:34,471 Allow me. 560 00:24:34,472 --> 00:24:36,307 Thank you. 561 00:24:36,308 --> 00:24:37,474 Cut it out. 562 00:24:37,475 --> 00:24:39,810 Hey. 563 00:24:39,811 --> 00:24:42,047 Hi, guys. Your seats are over there. 564 00:24:44,416 --> 00:24:45,750 Thanks. 565 00:24:46,818 --> 00:24:47,752 Sorry. 566 00:24:48,253 --> 00:24:50,421 If I could have, I would have sat them up there in Siberia. 567 00:24:50,422 --> 00:24:51,655 Forget about it. 568 00:24:51,656 --> 00:24:54,191 I've had enough headaches for one night. 569 00:24:54,192 --> 00:24:57,194 So, how goes the manhunt? 570 00:24:57,195 --> 00:24:58,462 I went to see him today. 571 00:24:58,463 --> 00:24:59,597 You went and saw him? 572 00:24:59,598 --> 00:25:01,365 Are you crazy? 573 00:25:01,366 --> 00:25:03,500 I just wanted to see how close I could get. 574 00:25:03,501 --> 00:25:05,970 Well, not that I want to know... 575 00:25:05,971 --> 00:25:07,873 (clearing throat) How close did you get? 576 00:25:08,406 --> 00:25:09,940 I could have shot him myself point-blank. 577 00:25:09,941 --> 00:25:11,342 That's how close. 578 00:25:11,343 --> 00:25:13,110 You see, you just have 579 00:25:13,111 --> 00:25:15,012 way too much free time on your hands. 580 00:25:15,013 --> 00:25:16,680 You should try doing something constructive, 581 00:25:16,681 --> 00:25:19,083 like going back to school. 582 00:25:19,084 --> 00:25:20,684 Hey, you go to school. 583 00:25:20,685 --> 00:25:22,586 I'm learning something. 584 00:25:22,587 --> 00:25:25,022 Yeah, how to get yourself killed. 585 00:25:25,023 --> 00:25:26,190 JACKIE: Oh, boys, 586 00:25:26,191 --> 00:25:29,126 turns out Colin can't be here tonight, 587 00:25:29,127 --> 00:25:31,028 and I really don't want Kelly sitting alone. 588 00:25:31,029 --> 00:25:33,364 Go ahead, man. No, no, you go. 589 00:25:33,365 --> 00:25:34,298 No, come on... I'm not... No, come on... I'm not... 590 00:25:34,299 --> 00:25:35,366 JACKIE: You know what, 591 00:25:35,367 --> 00:25:37,335 I want you both to sit next to her. 592 00:25:47,712 --> 00:25:48,713 Hey, Nat. NAT: Hey. 593 00:25:49,114 --> 00:25:52,284 Oh, I'm sorry about the coitus interruptus this morning. 594 00:25:52,717 --> 00:25:54,318 I'm sorry about that, too. 595 00:25:54,319 --> 00:25:56,453 It's not exactly the way I wanted you to meet Colin. 596 00:25:56,454 --> 00:25:58,722 So where is the artist? 597 00:25:58,723 --> 00:26:00,424 He had something he had to finish up. 598 00:26:00,425 --> 00:26:02,593 What, the Sistine Chapel? 599 00:26:02,594 --> 00:26:04,262 Please don't rub my nose in this. 600 00:26:04,529 --> 00:26:05,863 It's already hard enough. (cork popping) 601 00:26:05,864 --> 00:26:09,400 DYLAN: Hey, well, there it is. 602 00:26:09,401 --> 00:26:10,868 Now it's official. 603 00:26:10,869 --> 00:26:12,803 The champagne is flowing, you gotta get happy. 604 00:26:12,804 --> 00:26:15,206 You know what makes me happy? 605 00:26:16,708 --> 00:26:19,911 Having you both here next to me. 606 00:26:22,247 --> 00:26:24,215 No one, I'd rather be with. 607 00:26:25,684 --> 00:26:27,418 STEVE: Uh-oh, hide your valuables. 608 00:26:27,419 --> 00:26:28,920 Look who's coming. 609 00:26:38,330 --> 00:26:41,398 Look, I told you this was a mistake. 610 00:26:41,399 --> 00:26:43,300 I'm going to leave. No. 611 00:26:43,301 --> 00:26:44,568 Look, no matter 612 00:26:44,569 --> 00:26:46,070 what anyone says, 613 00:26:46,071 --> 00:26:46,938 you're here with me. 614 00:26:47,272 --> 00:26:50,041 It's going to be okay. Come on, let's go. 615 00:26:52,844 --> 00:26:55,879 You guys, I just want to tell you up front, 616 00:26:55,880 --> 00:26:58,082 that Ray's here with me today, 617 00:26:58,083 --> 00:27:00,617 and if any of you have a problem with that, that's too bad. 618 00:27:00,618 --> 00:27:01,785 KELLY: Donna, it's fine. 619 00:27:01,786 --> 00:27:03,620 Ray is perfectly welcome here. 620 00:27:03,621 --> 00:27:04,755 I have a problem with that. 621 00:27:04,756 --> 00:27:07,057 STEVE: I have a big problem with that. 622 00:27:07,058 --> 00:27:08,125 Steve, stop it. 623 00:27:08,126 --> 00:27:09,893 No, I'm not going to stop it Brandon. 624 00:27:09,894 --> 00:27:11,462 STEVE: There's a lot of stuff missing from your house. 625 00:27:11,463 --> 00:27:12,963 And well, since he seems to have sticky fingers... 626 00:27:12,964 --> 00:27:14,431 I didn't steal anything, Steve. 627 00:27:14,432 --> 00:27:15,899 Right, and that ring 628 00:27:15,900 --> 00:27:17,401 just appeared in your coat, huh? 629 00:27:17,402 --> 00:27:18,469 Look, you want a piece of me, 630 00:27:18,470 --> 00:27:19,636 frat boy, let's go. 631 00:27:19,637 --> 00:27:21,605 Well, normally I choke on small bones, but... 632 00:27:21,606 --> 00:27:22,639 Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 633 00:27:22,640 --> 00:27:23,841 wrong place, wrong time. 634 00:27:23,842 --> 00:27:25,943 Thanks, Brandon. 635 00:27:25,944 --> 00:27:28,278 Look, I don't know why we came here to begin with. 636 00:27:28,279 --> 00:27:29,246 Can we go? 637 00:27:29,247 --> 00:27:30,180 No, we can't. 638 00:27:30,181 --> 00:27:31,648 DONNA: Look, just ignore him. 639 00:27:31,649 --> 00:27:33,050 Yeah, just ignore me, Donna, 640 00:27:33,051 --> 00:27:34,451 but you're not the one missing a gold watch-- 641 00:27:34,452 --> 00:27:36,086 I am. 642 00:27:36,087 --> 00:27:37,588 That's it. I've had enough. 643 00:27:37,589 --> 00:27:38,756 Happy Birthday. 644 00:27:38,757 --> 00:27:40,357 DONNA: Ray, no! KELLY: Donna. DONNA: Ray, no! KELLY: Donna. 645 00:27:40,358 --> 00:27:43,427 Look, every time he goes storming off, you run after him. 646 00:27:43,428 --> 00:27:44,963 You're right. 647 00:27:47,065 --> 00:27:49,967 Well, he can keep on running 'cause that's it for me. 648 00:27:49,968 --> 00:27:51,301 Good girl. 649 00:27:51,302 --> 00:27:53,504 Okay. 650 00:27:53,505 --> 00:27:54,905 NAT: Hey, come on everyone, 651 00:27:54,906 --> 00:27:57,141 we've got another hour before the concert starts. 652 00:27:57,142 --> 00:27:59,410 We've still got presents to open, okay? 653 00:27:59,411 --> 00:28:00,477 Thanks, Nat. 654 00:28:00,478 --> 00:28:01,980 Come on, sit down. 655 00:28:03,782 --> 00:28:06,116 VALERIE: Ray! 656 00:28:06,117 --> 00:28:07,384 Ray, wait! 657 00:28:07,385 --> 00:28:10,554 Ray, please, listen to me, okay? 658 00:28:10,555 --> 00:28:12,056 Look, I know how it feels. 659 00:28:12,057 --> 00:28:14,291 I mean, they've never cared too much for me either, 660 00:28:14,292 --> 00:28:16,093 but you've got to come back with me. 661 00:28:16,094 --> 00:28:18,996 Why? They all think I'm a thief, and if I know you, 662 00:28:18,997 --> 00:28:20,531 you're probably enjoying the hell out of this. 663 00:28:20,532 --> 00:28:24,402 Just trust me. I can clear this whole thing up. 664 00:28:25,537 --> 00:28:27,205 And then what am I going to owe you? 665 00:28:28,206 --> 00:28:29,139 Nothing. 666 00:28:29,140 --> 00:28:30,707 Why do you want to help me, Valerie? 667 00:28:30,708 --> 00:28:33,544 I've got my own reasons. 668 00:28:33,545 --> 00:28:34,645 Yeah, you always do. 669 00:28:34,646 --> 00:28:38,249 Come on. The fun's just starting. 670 00:28:41,086 --> 00:28:43,587 KELLY: "To my picture perfect friend... 671 00:28:43,588 --> 00:28:45,423 Love, Clare." 672 00:28:51,963 --> 00:28:54,398 Ooh, pretty. BRANDON: Nice. 673 00:28:54,399 --> 00:28:56,568 Happy Birthday. Thank you. 674 00:28:57,102 --> 00:29:00,003 Champagne-- someone pass me the champagne, please? 675 00:29:00,004 --> 00:29:01,972 Donna, don't you think you ought to slow down? 676 00:29:01,973 --> 00:29:03,174 That's your third glass. 677 00:29:03,608 --> 00:29:05,409 Are you saying you won't pass it to me? 678 00:29:05,410 --> 00:29:07,077 That's fine. No problem. I'll just get it myself. 679 00:29:07,078 --> 00:29:10,414 Oh, hey, hey, hey, all right, Donna, now you're cut off. 680 00:29:10,415 --> 00:29:12,249 No, give it to me, Brandon. 681 00:29:12,250 --> 00:29:13,617 It's all right, I'll drive her home. 682 00:29:13,618 --> 00:29:14,852 STEVE: Give it to her, just give it to her. 683 00:29:14,853 --> 00:29:16,086 Okay, but play it safe. 684 00:29:16,087 --> 00:29:17,121 Thank you! 685 00:29:17,122 --> 00:29:18,455 Open mine next. 686 00:29:18,456 --> 00:29:21,659 Well, okay. 687 00:29:32,303 --> 00:29:33,437 Uh, they're really beautiful, 688 00:29:33,438 --> 00:29:34,972 but you shouldn't have. 689 00:29:34,973 --> 00:29:37,441 VALERIE: She didn't. 690 00:29:37,442 --> 00:29:38,609 It's not her money. 691 00:29:38,610 --> 00:29:39,877 GINGER: What are you talking about? 692 00:29:39,878 --> 00:29:41,278 VALERIE: Oh, cut the crap, Ginger. 693 00:29:41,279 --> 00:29:42,613 You're the one who had 694 00:29:42,614 --> 00:29:44,348 your hand in the cookie jar; you're the thief. 695 00:29:44,349 --> 00:29:46,016 I am not. 696 00:29:46,017 --> 00:29:47,885 VALERIE: And even worse, you let Ray 697 00:29:47,886 --> 00:29:49,686 take the blame. 698 00:29:49,687 --> 00:29:51,388 Are you saying she's the one who took my watch? 699 00:29:51,389 --> 00:29:53,457 I'm saying she took everything that wasn't nailed down. 700 00:29:53,458 --> 00:29:55,058 You can't prove that. 701 00:29:55,059 --> 00:29:57,127 Oh, yes, I can. What are you doing?! 702 00:29:57,128 --> 00:29:58,563 Ginger, shut up, okay. 703 00:30:07,705 --> 00:30:09,741 STEVE: Look, there's my watch. 704 00:30:11,376 --> 00:30:13,278 Hey, Brandon isn't that your diamond ring? 705 00:30:14,779 --> 00:30:17,981 Yeah. I didn't even know it was missing. 706 00:30:17,982 --> 00:30:19,316 How could you do this to me? 707 00:30:19,317 --> 00:30:21,652 I have been your friend longer than anyone here. 708 00:30:21,653 --> 00:30:24,655 I'm the one that stood by you through the last ten years. 709 00:30:24,656 --> 00:30:26,290 That doesn't give you permission to steal 710 00:30:26,291 --> 00:30:27,624 from my friends. 711 00:30:27,625 --> 00:30:29,227 To hell with these people. 712 00:30:30,395 --> 00:30:32,263 To hell with you. 713 00:30:33,865 --> 00:30:35,999 That's some friend you got there, Valerie. 714 00:30:36,000 --> 00:30:38,569 Just lucky for me, she didn't swipe the family jewels. 715 00:30:38,570 --> 00:30:41,138 Look, I'm really sorry, you guys. 716 00:30:41,139 --> 00:30:42,940 When I first found out this afternoon, 717 00:30:42,941 --> 00:30:44,274 I didn't know what to do. 718 00:30:44,275 --> 00:30:45,475 I should have said something then. 719 00:30:45,476 --> 00:30:47,544 It's not your fault. 720 00:30:47,545 --> 00:30:49,112 I don't know what to say. 721 00:30:49,113 --> 00:30:50,347 DYLAN: Don't say anything. 722 00:30:50,348 --> 00:30:52,349 These guys owe you big time. 723 00:30:52,350 --> 00:30:55,085 No, no, you don't owe me anything. 724 00:30:55,086 --> 00:31:00,524 Whatever you guys thought about me, I've probably deserved. 725 00:31:00,525 --> 00:31:03,694 VALERIE: I just really want to let you know 726 00:31:03,695 --> 00:31:07,197 that I care about you, all of you. 727 00:31:07,198 --> 00:31:09,967 I mean, friend or no friend, 728 00:31:09,968 --> 00:31:11,368 I couldn't let Ginger get away with this. 729 00:31:11,369 --> 00:31:12,869 DONNA: Well, I just want to tell you 730 00:31:12,870 --> 00:31:15,505 that I can't believe this. 731 00:31:15,506 --> 00:31:17,007 I mean, you saved Ray, 732 00:31:17,008 --> 00:31:18,875 and well, I mean if it weren't for you... 733 00:31:18,876 --> 00:31:21,578 I think what she's trying to say is thank you... 734 00:31:21,579 --> 00:31:22,613 from all of us. 735 00:31:22,614 --> 00:31:24,315 That means a lot to me. 736 00:31:25,550 --> 00:31:26,984 Well, I'd better catch up 737 00:31:26,985 --> 00:31:28,051 with her and take her home. 738 00:31:28,052 --> 00:31:29,453 Brandon, can I have your car keys? 739 00:31:29,454 --> 00:31:33,056 You want to borrow my car? 740 00:31:33,057 --> 00:31:34,524 (sighs) 741 00:31:34,525 --> 00:31:35,559 Don't speed. 742 00:31:35,560 --> 00:31:36,560 Thanks. 743 00:31:36,561 --> 00:31:38,295 STEVE: Hey, Ray... 744 00:31:38,296 --> 00:31:39,363 I'm sorry. 745 00:31:39,364 --> 00:31:40,330 RAY: No problem, man. 746 00:31:40,331 --> 00:31:41,398 Forget it. 747 00:31:41,399 --> 00:31:42,599 I plan to. 748 00:31:42,600 --> 00:31:43,901 Thanks. 749 00:31:47,639 --> 00:31:50,241 You kept the ring. 750 00:31:51,376 --> 00:31:52,977 I was busy this summer. 751 00:31:54,746 --> 00:31:55,846 Who am I kidding? 752 00:31:55,847 --> 00:31:57,315 I kind of thought maybe... 753 00:31:58,316 --> 00:31:59,717 you'd wear it one day. 754 00:32:02,987 --> 00:32:04,054 Here, give it to me. 755 00:32:04,055 --> 00:32:05,423 I'll take it back. 756 00:32:05,690 --> 00:32:07,024 You want a piece of me, frat boy? 757 00:32:07,025 --> 00:32:08,925 I don't usually dance with Girl Scouts, 758 00:32:08,926 --> 00:32:10,594 but come on, Junior. 759 00:32:10,595 --> 00:32:12,964 What would I do without the two of you? 760 00:32:22,540 --> 00:32:27,077 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, please welcome Dave Koz. 761 00:32:27,078 --> 00:32:30,113 KOZ: How you all doing? 762 00:32:30,114 --> 00:32:34,117 We're really, really excited to be here, 763 00:32:34,118 --> 00:32:36,553 very, very excited to be here, but before the band and I start, 764 00:32:36,554 --> 00:32:39,089 I'd like to make mention of a very special occasion 765 00:32:39,090 --> 00:32:40,557 we have here-- Kelly Taylor, 766 00:32:40,558 --> 00:32:43,193 right here, is celebrating her 21st birthday with us today, 767 00:32:43,194 --> 00:32:44,728 and we'd like to play a song 768 00:32:44,729 --> 00:32:46,196 called "You Make Me Smile". 769 00:32:46,197 --> 00:32:48,432 This one goes out to you with lots of love 770 00:32:48,433 --> 00:32:50,100 from your brother David and all your friends. 771 00:32:50,101 --> 00:32:51,269 Happy Birthday. Hit it, guys! 772 00:32:53,171 --> 00:32:57,041 (light jazz playing) 773 00:34:24,128 --> 00:34:26,831 (jet engine roaring, music fading out) 774 00:34:37,775 --> 00:34:41,479 I have only one thing left to say to you. 775 00:34:44,115 --> 00:34:45,715 Where's my money? 776 00:34:45,716 --> 00:34:48,285 (both laugh) 777 00:34:48,286 --> 00:34:50,855 All right, you've earned every penny. 778 00:34:53,124 --> 00:34:54,391 You don't have to count it. 779 00:34:54,392 --> 00:34:58,528 One con to another, yes, I do. 780 00:34:58,529 --> 00:35:01,231 The next time we pull off a scam like this, 781 00:35:01,232 --> 00:35:02,799 let's do it for the big bucks. 782 00:35:02,800 --> 00:35:05,235 Well, there are more important things than money. 783 00:35:05,236 --> 00:35:08,605 Well, I'd say that you're in with these guys for life now. 784 00:35:08,606 --> 00:35:12,409 Maybe they'll erect a statue of me in the Peach Pit. 785 00:35:12,410 --> 00:35:13,510 Saint Valerie. 786 00:35:13,511 --> 00:35:15,846 (both laugh) 787 00:35:15,847 --> 00:35:17,547 Okay. 788 00:35:17,548 --> 00:35:20,550 I cannot believe how stupid they are. 789 00:35:20,551 --> 00:35:22,752 I mean, falling for this? 790 00:35:22,753 --> 00:35:26,723 Well, they just want to believe the best in people. 791 00:35:26,724 --> 00:35:28,191 Is that so wrong? 792 00:35:28,192 --> 00:35:31,528 Careful now, you're starting to sound like an avocado head. 793 00:35:31,529 --> 00:35:35,432 Just tell me one thing, 794 00:35:35,433 --> 00:35:37,434 why did you go to so much trouble? 795 00:35:37,435 --> 00:35:40,605 Well, maybe I like avocados. 796 00:35:41,806 --> 00:35:43,773 Don't you have a plane to catch? 797 00:35:43,774 --> 00:35:45,408 Yeah, yeah. 798 00:35:45,409 --> 00:35:47,043 Give my regards to Buffalo. 799 00:35:47,044 --> 00:35:48,245 Buffalo? 800 00:35:48,246 --> 00:35:50,414 Babe, I'm headed to Maui. 801 00:35:51,983 --> 00:35:54,317 Well, I won't be expecting a postcard, 802 00:35:54,318 --> 00:35:55,719 if you know what I mean. 803 00:35:55,720 --> 00:35:58,622 (chuckles) 804 00:35:58,623 --> 00:35:59,724 Oh! 805 00:36:01,692 --> 00:36:03,960 You're still my best friend, Val. 806 00:36:03,961 --> 00:36:05,663 Call if you need me. 807 00:36:07,365 --> 00:36:09,600 Yeah, okay. 808 00:36:13,838 --> 00:36:14,838 Have fun. 809 00:36:14,839 --> 00:36:16,440 Okay. 810 00:36:17,475 --> 00:36:19,277 All right. 811 00:36:22,847 --> 00:36:24,814 DONNA: You were innocent. 812 00:36:24,815 --> 00:36:26,416 I knew it the whole time. 813 00:36:26,417 --> 00:36:29,687 Well, I'm just glad your friends are finally convinced. 814 00:36:29,887 --> 00:36:31,254 I know. 815 00:36:31,255 --> 00:36:33,323 They were kind of mean to you. 816 00:36:33,324 --> 00:36:35,191 How can I make it up to you? 817 00:36:35,192 --> 00:36:38,695 I think you've had too much to drink and you should go to bed. 818 00:36:38,696 --> 00:36:42,465 Well, I think that I'm not tired. 819 00:36:42,466 --> 00:36:45,635 Hey, you want to untie this, hmm? 820 00:36:45,636 --> 00:36:47,003 No. 821 00:36:47,004 --> 00:36:49,673 Okay, then I guess I'm gonna have to, hmm. 822 00:36:49,674 --> 00:36:51,808 (snaps fingers) Music maestro. (snaps fingers) Music maestro. 823 00:36:51,809 --> 00:36:53,276 (humming) 824 00:36:53,277 --> 00:36:54,844 Donna, come on. 825 00:36:54,845 --> 00:36:56,880 (humming and snapping fingers) 826 00:36:56,881 --> 00:36:58,515 (sotto voce): ♪ Donna, Donna. 827 00:36:58,516 --> 00:37:00,584 You know what color my bra is? 828 00:37:00,585 --> 00:37:01,585 Donna, stop it. 829 00:37:01,586 --> 00:37:03,119 (makes buzzer sound) Can't guess? 830 00:37:03,120 --> 00:37:05,722 I'm just gonna have to show you, buddy. 831 00:37:05,723 --> 00:37:07,223 Hey, Donna, come on, you're drunk. 832 00:37:07,224 --> 00:37:09,593 I-I know. I know I'm drunk. 833 00:37:09,594 --> 00:37:11,461 Settle down, or I'm gonna have to split. 834 00:37:11,462 --> 00:37:16,866 No... no. No, don't go. 835 00:37:16,867 --> 00:37:20,036 Look, make love to me tonight. 836 00:37:20,037 --> 00:37:23,006 Tonight's the night. 837 00:37:23,007 --> 00:37:24,441 Donna, you don't know what you're saying. 838 00:37:24,442 --> 00:37:26,376 It's the booze talking. 839 00:37:26,377 --> 00:37:30,647 No, no, I want you. 840 00:37:30,648 --> 00:37:32,583 Not like this. 841 00:37:35,186 --> 00:37:38,655 Fine. Will you hold me? 842 00:37:38,656 --> 00:37:41,191 That, I can do. 843 00:37:41,192 --> 00:37:43,093 Tighter, a little tighter. 844 00:37:43,094 --> 00:37:44,060 (growls) 845 00:37:44,061 --> 00:37:45,528 Ow! Owie! 846 00:37:45,529 --> 00:37:46,830 (mumbles) 847 00:37:46,831 --> 00:37:48,065 (both laughing) 848 00:37:49,900 --> 00:37:53,103 So, what kind of schmo stands up a girl on her birthday? 849 00:37:53,104 --> 00:37:55,505 Especially if that girl happens to be Kelly Taylor. 850 00:37:55,506 --> 00:37:57,841 She didn't look that upset to me. 851 00:37:57,842 --> 00:37:58,908 Actually she looked gorgeous. 852 00:37:58,909 --> 00:38:01,077 Maybe dating schmoes agrees with her. 853 00:38:01,078 --> 00:38:02,746 You know, I think you may have a point there. 854 00:38:02,747 --> 00:38:04,447 She always looked great when she was with you. 855 00:38:04,448 --> 00:38:05,949 That's real deep, Brandon. 856 00:38:05,950 --> 00:38:07,751 Thanks, man. 857 00:38:07,752 --> 00:38:08,918 Actually, you're both losers. 858 00:38:08,919 --> 00:38:10,421 She looked best when she was with me. 859 00:38:12,657 --> 00:38:14,290 Sharp as a tack, that boy. 860 00:38:14,291 --> 00:38:16,426 Yeah, listen, thanks for that file on Marchette. 861 00:38:16,427 --> 00:38:18,094 No problem. Now that you've got it, 862 00:38:18,095 --> 00:38:19,629 what are you gonna do with it? 863 00:38:19,630 --> 00:38:21,865 I don't know. I haven't figured it out. 864 00:38:21,866 --> 00:38:23,099 Just don't do anything stupid, okay? 865 00:38:23,100 --> 00:38:24,334 I don't want to get charged with conspiracy. 866 00:38:24,335 --> 00:38:25,535 Don't worry about it. 867 00:38:25,536 --> 00:38:26,302 I worry. 868 00:38:26,303 --> 00:38:27,705 Don't. 869 00:38:29,507 --> 00:38:30,874 (door opens) 870 00:38:30,875 --> 00:38:32,308 Hi, guys. 871 00:38:32,309 --> 00:38:34,110 Hi, Val. Where you been? 872 00:38:34,111 --> 00:38:35,779 The airport. 873 00:38:35,780 --> 00:38:36,813 You mean, she left? 874 00:38:36,814 --> 00:38:38,214 Yeah. 875 00:38:38,215 --> 00:38:40,717 I couldn't let her stay here any longer. 876 00:38:40,718 --> 00:38:41,752 Are you okay? 877 00:38:42,520 --> 00:38:44,555 Yeah. It's no big deal. 878 00:38:45,890 --> 00:38:47,058 Are you sure? 879 00:38:48,859 --> 00:38:52,029 Okay, it was hard to see her go. 880 00:38:52,930 --> 00:38:55,432 I mean, there were a lot of times when the chips were down 881 00:38:55,433 --> 00:38:57,802 that she was the only one who cared. 882 00:38:58,302 --> 00:39:01,771 There are a lot of people that care about you now, Val. 883 00:39:01,772 --> 00:39:03,506 I hope you're right, 884 00:39:03,507 --> 00:39:06,576 because when I put Ginger on that plane, 885 00:39:06,577 --> 00:39:08,311 I wasn't saying good-bye to a friend. 886 00:39:08,312 --> 00:39:11,382 I was saying good-bye to a whole 'nother life. 887 00:39:13,150 --> 00:39:15,019 You did good. 888 00:39:19,924 --> 00:39:21,058 Whew. 889 00:39:27,631 --> 00:39:29,333 (door opens) 890 00:39:34,605 --> 00:39:37,040 Hey, mind if I crash on your couch tonight? 891 00:39:37,041 --> 00:39:38,108 I'm pretty beat. 892 00:39:38,109 --> 00:39:39,876 No. How's Donna? 893 00:39:39,877 --> 00:39:42,345 She's, uh, she's something. 894 00:39:42,346 --> 00:39:44,481 Does she always get like that when she's drunk? 895 00:39:44,482 --> 00:39:46,783 She's famous for it. 896 00:39:46,784 --> 00:39:48,151 Well, I got her all tucked in, 897 00:39:48,152 --> 00:39:49,486 but she's going to have a hell of a hangover tomorrow. 898 00:39:49,487 --> 00:39:51,621 You're a good guy, Ray Pruit. 899 00:39:51,622 --> 00:39:56,726 Well, I'm no saint, but, uh, I'm no thief, either. 900 00:39:56,727 --> 00:39:58,027 I know. 901 00:39:58,028 --> 00:40:00,497 I'm sorry all that had to come down at your party. 902 00:40:00,498 --> 00:40:01,765 In fact, I'm not even sure 903 00:40:01,766 --> 00:40:03,566 if I got to wish you a happy birthday. 904 00:40:03,567 --> 00:40:04,501 Yes, you did. 905 00:40:04,502 --> 00:40:07,537 Actually, despite everything, 906 00:40:07,538 --> 00:40:10,039 I had a very happy birthday. 907 00:40:10,040 --> 00:40:11,542 I'm glad. 908 00:40:12,143 --> 00:40:13,510 COLIN: Kelly! 909 00:40:13,511 --> 00:40:15,745 Well, it sounds like your birthday 910 00:40:15,746 --> 00:40:17,847 is not over yet. 911 00:40:17,848 --> 00:40:21,718 Whatever it is, I'm not interested! 912 00:40:21,719 --> 00:40:23,353 Hey, it's not midnight yet. 913 00:40:23,354 --> 00:40:26,389 I need help with your birthday present. 914 00:40:26,390 --> 00:40:28,224 Whatever it is, I don't want it. 915 00:40:28,225 --> 00:40:29,592 Get lost. 916 00:40:29,593 --> 00:40:31,194 (door slamming) 917 00:40:31,195 --> 00:40:32,395 You can come down now, 918 00:40:32,396 --> 00:40:34,697 or you can come down later, 919 00:40:34,698 --> 00:40:36,867 but I'm not leaving here until you do. 920 00:40:42,406 --> 00:40:44,074 Fine. 921 00:40:46,410 --> 00:40:48,812 Colin, would you stop it? 922 00:40:48,813 --> 00:40:49,913 Will you just come on? 923 00:40:49,914 --> 00:40:51,714 Where are you taking me? 924 00:40:51,715 --> 00:40:53,283 What're we doing in a parking lot? 925 00:40:53,284 --> 00:40:55,785 Look, just close your eyes. 926 00:40:55,786 --> 00:40:56,920 Are they closed? 927 00:40:56,921 --> 00:40:58,087 Yeah. 928 00:40:58,088 --> 00:40:59,723 Follow me. 929 00:41:03,727 --> 00:41:06,030 Keep your eyes closed. 930 00:41:06,931 --> 00:41:07,731 Lights! 931 00:41:27,017 --> 00:41:29,052 Colin... 932 00:41:29,053 --> 00:41:31,888 I didn't think I'd ever get it done in time. 933 00:41:31,889 --> 00:41:33,590 What happened to the orange on red? 934 00:41:33,591 --> 00:41:35,124 It was just a decoy 935 00:41:35,125 --> 00:41:37,126 so I could finish this one for you. 936 00:41:37,127 --> 00:41:38,928 Happy Birthday, Kelly. 937 00:41:38,929 --> 00:41:41,798 You're incredible. 938 00:41:41,799 --> 00:41:43,867 I love it. 939 00:41:43,868 --> 00:41:45,769 I love you. 65160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.