All language subtitles for Acting.Good.S02E06.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,937         (alarm blaring)          2 00:00:03,970 --> 00:00:06,373    Roger: This is not a test.     I repeat, this is not a test.   3 00:00:06,406 --> 00:00:10,310  Roger has been short-changed,         stiffed, bamboozled,       4 00:00:10,377 --> 00:00:13,446      hood-winked, greased,              conned, swindled.         5 00:00:13,480 --> 00:00:15,949    A real Montreal screw-job.    6 00:00:15,982 --> 00:00:17,951       This is not a test.        7 00:00:17,984 --> 00:00:20,153         (alarm blaring)          8 00:00:20,220 --> 00:00:21,955        Jo: What the hell                  is that sound?          9 00:00:21,988 --> 00:00:25,392        Is that a new song              by Big Makwa? Meh'.        10 00:00:25,425 --> 00:00:27,093          I don't know,            but it probably has something   11 00:00:27,127 --> 00:00:29,329            to do with                 this email Roger sent.      12 00:00:31,164 --> 00:00:33,767  The one with the subject line         that says, "I quit?"       13 00:00:33,800 --> 00:00:35,001         Yeah, that one.          14 00:00:35,068 --> 00:00:38,071      It was sent yesterday.                   Rose!               15 00:00:38,104 --> 00:00:40,173       We have to fix this.       16 00:00:40,240 --> 00:00:44,244      Okay, let me respond,             because it's my job.       17 00:00:45,979 --> 00:00:49,783             Got it.                   "Okay, den. From Jo."       18 00:00:49,816 --> 00:00:50,984             - Send!                   - (computer whooshing)      19 00:00:51,017 --> 00:00:53,820           - Nailed it.                     - Good one.            20 00:00:53,853 --> 00:00:58,024   ♪ Yes, I can love you baby ♪   21 00:00:58,091 --> 00:01:00,293        ♪ All night long ♪        22 00:01:03,163 --> 00:01:06,466 Hey, big sis. I need your help.  23 00:01:06,499 --> 00:01:08,802   I just tried Little Fatty's           Maximum Overkill.         24 00:01:08,835 --> 00:01:11,304        They use salt from              the Atlantic Ocean.        25 00:01:11,337 --> 00:01:14,474    Not now. We have a crisis.    26 00:01:14,507 --> 00:01:16,976         - Oh. Hey, Rose.                - (phone ringing)         27 00:01:17,010 --> 00:01:19,279       Hello, band office.        28 00:01:19,312 --> 00:01:20,814      Can we talk over here?      29 00:01:20,847 --> 00:01:23,283         He's just trying                 to borrow money.         30 00:01:23,316 --> 00:01:24,984              As if.                         (laughing)            31 00:01:25,018 --> 00:01:26,653   Jo, I need to borrow money.    32 00:01:26,686 --> 00:01:27,821        Can you fuck off?         33 00:01:27,854 --> 00:01:29,722 Come on, man. It's an emergency! 34 00:01:29,789 --> 00:01:32,225      This is the thirstiest      I've ever been in my whole life. 35 00:01:32,292 --> 00:01:33,827     I'm fucking scared, man.     36 00:01:33,860 --> 00:01:35,495      Just drink some water.      37 00:01:35,528 --> 00:01:37,997      Yuck! That's the worst             part about juice.         38 00:01:38,031 --> 00:01:39,899   Gramps McKay said he's going     to throw shitty ass diapers    39 00:01:39,966 --> 00:01:42,001     at our door if we don't         get someone on the radio.     40 00:01:42,035 --> 00:01:44,037           Fuck sakes.            41 00:01:44,070 --> 00:01:45,305         (phone ringing)          42 00:01:45,338 --> 00:01:46,906          If you want to                 make money so bad,        43 00:01:46,973 --> 00:01:48,541 here's your chance to earn some. 44 00:01:48,575 --> 00:01:51,144    I just wanna borrow money,         I don't wanna earn it.      45 00:01:51,177 --> 00:01:52,712 Rose: Okay. We don't know where           he is either.           46 00:01:52,745 --> 00:01:54,314               Ah!                47 00:01:54,347 --> 00:01:57,250      - Rose: Alright, then.         - You could impress Rose.     48 00:01:57,317 --> 00:01:58,518     (Rose hanging up phone)      49 00:01:58,551 --> 00:01:59,752            (blowing)             50 00:01:59,819 --> 00:02:01,087        (clearing throat)         51 00:02:01,154 --> 00:02:02,155       What do I gotta do?        52 00:02:02,188 --> 00:02:04,657        Get on the radio.         53 00:02:04,691 --> 00:02:06,860         Take some calls,                 play some songs.         54 00:02:06,893 --> 00:02:08,428   Use that big mouth of yours.   55 00:02:08,495 --> 00:02:10,763     Okay, fine, I'll do it,      56 00:02:10,830 --> 00:02:14,067    but first I need a payday          advance for some pop.       57 00:02:14,100 --> 00:02:15,835             Jarred!                         (laughing)            58 00:02:15,869 --> 00:02:17,337      I'm just going to buy           some more potato chips.      59 00:02:17,370 --> 00:02:19,405           (chuckling)                     Uh, excuse me,          60 00:02:19,439 --> 00:02:20,607      I got no time to talk.      61 00:02:20,673 --> 00:02:23,176   Working man coming through.    62 00:02:23,209 --> 00:02:24,744            (sighing)             63 00:02:24,777 --> 00:02:25,778         (phone ringing)          64 00:02:28,681 --> 00:02:30,750           "Okay den?"            65 00:02:30,783 --> 00:02:33,586      Twenty years of nearly         perfect work on the radio     66 00:02:33,620 --> 00:02:35,221   and that's all she can say?    67 00:02:37,290 --> 00:02:38,291            (sighing)             68 00:02:39,592 --> 00:02:40,760       - (radio crackling)                 - Paul: Hello?          69 00:02:40,793 --> 00:02:42,795    Is this thing on or what?     70 00:02:42,862 --> 00:02:47,567  Where's all the radio buttons     that do all the radio stuff?   71 00:02:47,600 --> 00:02:49,936    Testing. Salt and vinegar.           Salt and vinegar.         72 00:02:49,969 --> 00:02:53,706      There's too many dials        and switches on this thing.    73 00:02:53,740 --> 00:02:57,810        Man, what is this?        A spaceship or a radio station?  74 00:02:57,877 --> 00:03:01,881   I feel like Luke Skinwalker              up in here.            75 00:03:01,915 --> 00:03:05,418                ♪                 76 00:03:05,451 --> 00:03:09,122    As the rain melts my eyes,    77 00:03:09,155 --> 00:03:11,457         the sky is grey.         78 00:03:11,491 --> 00:03:14,994       ♪ My real dad's name                   is Ray ♪             79 00:03:15,061 --> 00:03:16,930            All right,                that was Waylon Jennings     80 00:03:16,963 --> 00:03:19,132         or it could have                    been Cher.            81 00:03:19,165 --> 00:03:21,134           We're going                   to let you decide.        82 00:03:21,167 --> 00:03:22,502    We're gonna take a caller.    83 00:03:24,103 --> 00:03:25,738          Who do ya got?          84 00:03:25,772 --> 00:03:27,640     Rita: Put Roger back on!           You're no damn good.       85 00:03:27,674 --> 00:03:28,975         Uh, next caller.         86 00:03:30,143 --> 00:03:34,314     Why would Roger just up            and leave like that?       87 00:03:34,347 --> 00:03:37,650  Ooh, I know. Maybe the answer   to why he left is in this email  88 00:03:37,684 --> 00:03:40,353           he sent with                 the subject line...        89 00:03:40,420 --> 00:03:41,988      "Reasons why I left."       90 00:03:42,021 --> 00:03:43,590              Rose!               91 00:03:43,623 --> 00:03:45,758       Shit, well, go ahead            and read them all out.      92 00:03:45,792 --> 00:03:49,495              Okay.                  His reason is budget cuts.    93 00:03:49,529 --> 00:03:51,497        Hey, you did that.        94 00:03:52,832 --> 00:03:54,334            (groaning)            95 00:03:54,367 --> 00:03:56,603      Fuck, this is boring.       96 00:03:58,838 --> 00:04:01,774           What's this?           97 00:04:01,808 --> 00:04:06,512  "Roger That: A self-published   memoir by Roger Laughingstick."  98 00:04:06,546 --> 00:04:09,682     (laughing mischievously)     99 00:04:09,716 --> 00:04:11,517        Well, Grouse Lake,        100 00:04:11,551 --> 00:04:15,221         do I or do I not                   do not read?           101 00:04:15,288 --> 00:04:17,890      He's not going to read           a "do not read" is he?      102 00:04:17,957 --> 00:04:21,728    That'd be so embarrassing           for Roger if he did.       103 00:04:21,794 --> 00:04:23,162      (Paul clearing throat)      104 00:04:23,196 --> 00:04:24,731              Paul:                      Chapter Beezzhig.         105 00:04:24,797 --> 00:04:26,399          He's doing it!          106 00:04:26,466 --> 00:04:31,237 Paul: It was the best of times,      it was the rez of times.     107 00:04:31,304 --> 00:04:34,340              1996.                   The year of the Toonie.      108 00:04:34,374 --> 00:04:36,009         I didn't want to                leave Grouse Lake         109 00:04:36,042 --> 00:04:40,647      but my dreams were too        big for this one-horse Rez.    110 00:04:40,680 --> 00:04:44,484   I was freshly graduated from   the Gift of the Gab Radio School 111 00:04:44,517 --> 00:04:46,586          and I started               my first day on the job.     112 00:04:46,653 --> 00:04:50,156      My dreams were as big          as everyone's fanny packs.    113 00:04:50,189 --> 00:04:51,424           Welcome back           114 00:04:51,491 --> 00:04:55,528          to Toba 89.6,           115 00:04:55,561 --> 00:04:57,864        Winnipeg's Okayest                 Rock station,           116 00:04:57,897 --> 00:04:59,899         with everyone's                  favourite show,          117 00:04:59,932 --> 00:05:03,870    On the Fly with Micky Fly.    118 00:05:03,903 --> 00:05:05,338            (buzzing)             119 00:05:05,371 --> 00:05:09,175            (laughing)            120 00:05:09,208 --> 00:05:11,878                ♪                 121 00:05:11,911 --> 00:05:14,747               Wow.                      How does he do it?        122 00:05:14,781 --> 00:05:18,418                ♪                 123 00:05:18,451 --> 00:05:20,219           Welcome back           124 00:05:20,253 --> 00:05:24,023          to Toba 89.6,           125 00:05:24,057 --> 00:05:26,726         with everyone's                  favourite show,          126 00:05:26,759 --> 00:05:28,461        Roger in the City.        127 00:05:28,528 --> 00:05:31,064        Looks like we got                 another caller.          128 00:05:31,097 --> 00:05:33,066         Man: Hey, Roger.              It's your biggest fan,      129 00:05:33,099 --> 00:05:34,400          Elijah Harper.          130 00:05:34,434 --> 00:05:35,802      If it wasn't for you,       131 00:05:35,868 --> 00:05:37,437  I never would have turned down       the Meech Lake Accord.      132 00:05:37,470 --> 00:05:39,072    Hold that thought, Elijah.    133 00:05:39,105 --> 00:05:41,607        Woman: Hey, Roger.             It's your biggest fan,      134 00:05:41,641 --> 00:05:42,942          Shania Twain.           135 00:05:42,975 --> 00:05:45,445          Roger? Roger!                   Do you read me?          136 00:05:45,478 --> 00:05:48,081        Oh. Hey, Crystal.                      Sorry.              137 00:05:48,114 --> 00:05:51,617      Were you just dreaming          about being in his spot?     138 00:05:51,651 --> 00:05:55,888 Uh, no. I was just getting ready    to do the traffic report.     139 00:05:55,922 --> 00:06:00,493   Micky, get this. Traffic guy       wants to do what you do.     140 00:06:00,560 --> 00:06:01,994            (scoffing)            141 00:06:02,061 --> 00:06:06,065    Oh, this just in, Crystal,     not everyone can get the city   142 00:06:06,099 --> 00:06:08,835     buzzing like Micky Fly.      143 00:06:08,901 --> 00:06:10,837            (buzzing)             144 00:06:10,903 --> 00:06:15,908         (both laughing)          145 00:06:20,113 --> 00:06:21,748       It's not that funny.       146 00:06:22,949 --> 00:06:23,950         It's not funny?          147 00:06:23,983 --> 00:06:25,351             Crystal:                      Wait a second.          148 00:06:25,418 --> 00:06:29,355  You didn't think "Buzzin' like       Micky Fly" was funny?       149 00:06:29,422 --> 00:06:31,290   You know how long it took me        to perfect this laugh?      150 00:06:31,324 --> 00:06:32,291              Years.              151 00:06:32,325 --> 00:06:33,826          Fuckin' years.          152 00:06:33,860 --> 00:06:38,097     You don't learn to laugh     like this in radio school, guy.  153 00:06:38,131 --> 00:06:39,866      Let's hear your laugh,                traffic boy.           154 00:06:39,932 --> 00:06:40,867              Yeah.               155 00:06:40,933 --> 00:06:42,702             Can you                    say something funny?       156 00:06:42,769 --> 00:06:45,171          This guy needs                     a lead-in.            157 00:06:45,204 --> 00:06:46,939            Okay, man.            158 00:06:46,973 --> 00:06:49,175       No, I don't. Watch.        159 00:06:49,208 --> 00:06:51,344            I'll laugh                    out of the blue.         160 00:06:51,377 --> 00:06:55,515       (laughing awkwardly)       161 00:06:56,549 --> 00:06:59,285         Let me give you                 some free advice.         162 00:06:59,318 --> 00:07:03,990    I didn't become Winnipeg's     top laugher by fucking around.  163 00:07:04,023 --> 00:07:05,691       Yeah, pay attention.       164 00:07:05,725 --> 00:07:08,995         My laugh used to               be a wild stallion,        165 00:07:09,028 --> 00:07:11,497           'til I threw                    a lasso on it.          166 00:07:11,531 --> 00:07:16,002            I tamed it                  and combed its mane.       167 00:07:16,035 --> 00:07:19,572         Now, it will do             what I say when I say it.     168 00:07:19,639 --> 00:07:23,075           Here, girl.                      (whistling)            169 00:07:23,142 --> 00:07:24,977        Ah, here it comes.        170 00:07:25,011 --> 00:07:26,746      Just over the horizon.      171 00:07:26,813 --> 00:07:30,817            (laughing)            172 00:07:32,151 --> 00:07:34,086           (whinnying)            173 00:07:34,153 --> 00:07:35,688            (shushing)            174 00:07:35,721 --> 00:07:37,323               Wow.               175 00:07:37,356 --> 00:07:41,394          Kid, you gotta                control your laugh,        176 00:07:41,427 --> 00:07:45,665          or your laugh                  will control you.         177 00:07:50,102 --> 00:07:52,605           (chuckling)            178 00:07:52,672 --> 00:07:54,774            All right.                  Now, get on the air.       179 00:07:54,841 --> 00:07:56,409      There's an umbrella in           the middle of Portage       180 00:07:56,442 --> 00:07:58,678          and traffic's                  at a stand-still.         181 00:07:58,711 --> 00:08:01,848     Paul: All right, caller,            you're on the air!        182 00:08:01,881 --> 00:08:04,016             Gramps:                  Slow the fuck down, boy,     183 00:08:04,050 --> 00:08:06,185   and stop breathing so heavy.   184 00:08:06,219 --> 00:08:08,354            (sighing)                What do you want, Gramps?!    185 00:08:08,387 --> 00:08:10,289             Gramps:                 Oh, I lost a transmission     186 00:08:10,356 --> 00:08:12,191  driving over an umbrella once.  187 00:08:12,225 --> 00:08:14,627          Boy, it still                    pisses me off.          188 00:08:14,694 --> 00:08:16,896   You gotta let that go, man.    189 00:08:16,929 --> 00:08:18,798             Gramps:                   Oh, just keep reading.      190 00:08:18,865 --> 00:08:21,133       All the elders want              to know how it ends.       191 00:08:21,200 --> 00:08:23,069    Well, leave me alone, den!    192 00:08:23,102 --> 00:08:24,904          Wait a minute.          193 00:08:24,937 --> 00:08:27,440         This looks like                    a good part.           194 00:08:27,473 --> 00:08:28,875          This could be                    the end of me.          195 00:08:28,908 --> 00:08:31,110              Roger!                    Roger, get in here!        196 00:08:31,143 --> 00:08:33,246              Hurry!                 Yeah, I'll call you back.     197 00:08:33,279 --> 00:08:35,715            What's up?                   Another umbrella?         198 00:08:35,748 --> 00:08:37,383        - No, it's Micky!                - (Micky laughing)        199 00:08:37,416 --> 00:08:39,752 He just started laughing at one          of his own jokes         200 00:08:39,785 --> 00:08:42,255        and now he just...                 he can't stop.          201 00:08:42,288 --> 00:08:45,658            (laughing)                        I can't!             202 00:08:45,725 --> 00:08:47,226            (laughing)            203 00:08:47,260 --> 00:08:50,630           A laugh flu.                 I've heard of that!        204 00:08:50,663 --> 00:08:52,598            Some DJs,                   they never come out.       205 00:08:52,632 --> 00:08:54,600        Micky (voiceover):        You gotta control your laugh...  206 00:08:54,634 --> 00:08:57,470  You gotta control your laugh,   or your laugh will control you.  207 00:08:57,503 --> 00:08:59,472           The stallion                 finally bucked him.        208 00:08:59,505 --> 00:09:01,140     Can you get on the air?      209 00:09:01,173 --> 00:09:03,075     Have you been practicing          your laughing schtick?      210 00:09:03,109 --> 00:09:04,810          Oh, shit yeah.                   Wanna hear it?          211 00:09:04,844 --> 00:09:06,979          No, there's...              there's no time! Just--      212 00:09:07,013 --> 00:09:09,515        Just get in there             and tame the beast. Go!      213 00:09:09,582 --> 00:09:10,783           Now, Roger!            214 00:09:15,254 --> 00:09:18,925         You're listening                   to Toba 89.6           215 00:09:18,958 --> 00:09:20,960        Winnipeg's Okayest                 Rock Station.           216 00:09:20,993 --> 00:09:25,131    I'm DJ Roger Laughingmug.     217 00:09:26,933 --> 00:09:29,535           Laughinghat?           218 00:09:29,602 --> 00:09:31,270          Laughing tire?          219 00:09:31,304 --> 00:09:32,672       Why is there a tire                    in here?             220 00:09:37,176 --> 00:09:40,212              Wait!                        Laughingstick!          221 00:09:40,279 --> 00:09:43,049       Roger Laughingstick.       222 00:09:43,115 --> 00:09:47,019            (laughing)            223 00:09:47,053 --> 00:09:48,220       (bottle clattering,              liquid splattering)        224 00:09:48,287 --> 00:09:51,290           Paul: Shit!             I fucked up Roger's storybook!  225 00:09:54,527 --> 00:09:56,329    Jo, I need more pop money.    226 00:09:56,362 --> 00:09:57,730            Fok'n guy.            227 00:10:02,068 --> 00:10:03,235              Paul:                     Sorry, Grouse Lake.        228 00:10:03,269 --> 00:10:05,338        We're having, uh,             technical difficulties.      229 00:10:05,371 --> 00:10:07,773    The words are all melted.     230 00:10:08,774 --> 00:10:10,076        Caller, you're on!        231 00:10:10,109 --> 00:10:13,045         Dean: Hey, man.           You fucked up Roger's memory.   232 00:10:13,079 --> 00:10:15,448    (chuckling) It's actually           pronounced "memoir."       233 00:10:15,514 --> 00:10:16,849           It's French!           234 00:10:16,882 --> 00:10:19,085       (in French accent:)        It means telling your own story! 235 00:10:19,118 --> 00:10:21,120         Dean: Nah, bro.               It's called a memory,       236 00:10:21,187 --> 00:10:23,522           because he's                remembering his life.       237 00:10:23,556 --> 00:10:25,424      Just read a dry part.       238 00:10:25,458 --> 00:10:27,593         Duh! What do you             think I'm trying to do?      239 00:10:27,627 --> 00:10:31,731     Okay, here's something.            Chapter N'shwaaswi.        240 00:10:31,764 --> 00:10:35,067   "To thine own self be true."               Mn'ehh.              241 00:10:35,101 --> 00:10:37,570      "I'm not going to lie.      242 00:10:37,603 --> 00:10:40,606 There was nothing more powerful      than having white people     243 00:10:40,640 --> 00:10:42,375    hang on your every word."     244 00:10:42,408 --> 00:10:44,210         Do you like it?          245 00:10:44,243 --> 00:10:46,412             Like it?                        I love it.            246 00:10:47,480 --> 00:10:49,749          I always knew                you'd make it, Roger.       247 00:10:49,782 --> 00:10:53,552 Even way back when you were just a stupid no-talent traffic guy.  248 00:10:53,586 --> 00:10:57,490       Speaking of traffic,              that the new guy?         249 00:10:57,556 --> 00:11:00,726      Were you just dreaming          about being in his spot?     250 00:11:00,760 --> 00:11:03,929     I was just getting ready        to do the traffic report.     251 00:11:03,963 --> 00:11:07,933   Roger, get this. Traffic guy       wants to do what you do.     252 00:11:07,967 --> 00:11:12,938         (both laughing)          253 00:11:12,972 --> 00:11:13,973            Hey, kid.             254 00:11:14,006 --> 00:11:15,841          Comb that mane          255 00:11:15,908 --> 00:11:19,011        or a stallion will               lasso the horizon.        256 00:11:19,078 --> 00:11:20,846         (both chuckling)         257 00:11:20,913 --> 00:11:22,481            (laughing)            258 00:11:22,515 --> 00:11:26,152           Hey, Micky.                   You missed a spot.        259 00:11:26,185 --> 00:11:28,788            (laughing)            260 00:11:29,822 --> 00:11:31,457    You're riffing with Roger.    261 00:11:31,490 --> 00:11:33,125               Man:                     Hey, Roger. It's me!       262 00:11:33,159 --> 00:11:34,126            Who's me?             263 00:11:34,160 --> 00:11:36,996           Uncle McKay                   up in Grouse Lake.        264 00:11:37,029 --> 00:11:39,131      More like Gross Lake.                  (laughing)            265 00:11:39,165 --> 00:11:40,633        (playing whirling                  sound effect)           266 00:11:40,666 --> 00:11:42,168           Uncle McKay:                     Enough, boy.           267 00:11:42,201 --> 00:11:44,203         I'm just calling           because you gotta come home    268 00:11:44,270 --> 00:11:46,272      and host treaty days.       269 00:11:46,305 --> 00:11:47,973       Everyone misses you.       270 00:11:48,007 --> 00:11:50,042       I'll have my manager                call my agent           271 00:11:50,109 --> 00:11:52,111             and see                  if I have any openings.      272 00:11:52,144 --> 00:11:54,380    Uncle McKay: Okay, great!          We can't wait to see--      273 00:11:54,447 --> 00:11:58,284       - (cutting off call)           - Paul: What the fuck!?      274 00:12:00,853 --> 00:12:03,889        You're telling me,         Roger can take off to the city  275 00:12:03,956 --> 00:12:08,027  and act good, but when I do it         everyone hates me?        276 00:12:08,060 --> 00:12:12,631         That's bullshit!                Caller, you're on!        277 00:12:12,665 --> 00:12:13,699            Chickadee:            It's different when you did it,  278 00:12:13,733 --> 00:12:14,834          because you're                  a massive chode.         279 00:12:14,867 --> 00:12:17,536      Oh, looks like we lost                the caller.            280 00:12:17,570 --> 00:12:18,804        Sorry, Chickadee.         281 00:12:18,838 --> 00:12:21,640  Must be real windy over there           in Asshole Lane.         282 00:12:25,411 --> 00:12:28,047             Chapter                      N'shwaasmitaana.         283 00:12:28,080 --> 00:12:30,249           "The bologna                  slices were thick,        284 00:12:30,316 --> 00:12:33,552        but the ham slices               were even thicker.        285 00:12:33,586 --> 00:12:35,321       Things were cooking.       286 00:12:35,354 --> 00:12:36,889        It was getting hot                 in the studio,          287 00:12:36,922 --> 00:12:40,259        but I was getting              even cooler outside."       288 00:12:40,326 --> 00:12:42,361    (The Watchmen's "Stereo")         ♪ My life is a stereo ♪      289 00:12:42,394 --> 00:12:45,931           ♪ Turn me on                    and let's go ♪          290 00:12:45,998 --> 00:12:47,867      ♪ Turn me up louder ♪       291 00:12:47,900 --> 00:12:50,836      ♪ I'll scream as loud         and clear as I can scream ♪    292 00:12:50,870 --> 00:12:53,205        ♪ And if you like              what you're hearing ♪       293 00:12:53,239 --> 00:12:57,109   ♪ Please hang on to me... ♪    294 00:12:57,176 --> 00:12:59,378          There you are.                    You're late.           295 00:12:59,411 --> 00:13:01,714              Am I?                      Or are you early?         296 00:13:01,747 --> 00:13:03,048             No, no.                  You're definitely late.      297 00:13:03,082 --> 00:13:05,618     We had to grab two guys            to fill in for you.        298 00:13:05,684 --> 00:13:07,787            Micky Fly                   and the traffic guy?       299 00:13:07,853 --> 00:13:08,854            (laughing)            300 00:13:08,888 --> 00:13:10,256     (playing slide whistle)      301 00:13:10,289 --> 00:13:12,391     Two DJs at the same time             will never work.         302 00:13:14,727 --> 00:13:17,563        I love you, Roger,                 you know I do,          303 00:13:17,596 --> 00:13:19,198        but you're the one                that's sliding.          304 00:13:19,231 --> 00:13:21,400          Now, hurry up.          We'll swap you back in at break. 305 00:13:22,401 --> 00:13:25,304    Hey, is that my hot sauce?    306 00:13:26,372 --> 00:13:28,073        These look great!         307 00:13:32,478 --> 00:13:37,049  They got the sauce part right,     but it's missing the hot!     308 00:13:37,082 --> 00:13:39,985   That's because it's ketchup.   309 00:13:40,052 --> 00:13:41,387              What?               310 00:13:41,420 --> 00:13:42,822       Uh, the company put         the wrong sauce in the bottle,  311 00:13:42,888 --> 00:13:45,291            but we can                  send it back, okay?        312 00:13:45,324 --> 00:13:46,725        Nah, just keep it.        313 00:13:46,759 --> 00:13:48,594        Everything's spicy                to white people.         314 00:13:48,627 --> 00:13:51,997   Greg: Actually, on behalf of   white people, I object to that.  315 00:13:52,064 --> 00:13:53,499          Oh. Hey, Greg.          316 00:13:53,566 --> 00:13:55,467       Greg: It feels like            a generalization to say      317 00:13:55,501 --> 00:13:57,436        that everything is             spicy to white people.      318 00:13:57,469 --> 00:14:00,339  I've been known to go a little    heavy on the pepper myself--   319 00:14:00,406 --> 00:14:02,341        Oh, shut up, Greg!        320 00:14:02,408 --> 00:14:04,476           Where was I?                      Oh, yeah.             321 00:14:04,510 --> 00:14:08,414       The part where Roger           was acting way too good.     322 00:14:08,447 --> 00:14:10,416           Here we go.            323 00:14:10,449 --> 00:14:12,818       "I only ever looked              ahead to the future,       324 00:14:12,852 --> 00:14:15,955    but every once in a while,         your past catches up."      325 00:14:15,988 --> 00:14:17,656             Crystal:                  Your interview's here.      326 00:14:17,690 --> 00:14:18,657            Interview?            327 00:14:18,691 --> 00:14:20,426             Crystal:                 From the band Big Makwa.     328 00:14:20,459 --> 00:14:22,127        Says she knows you                from back home.          329 00:14:22,161 --> 00:14:23,762            Oh, right.            330 00:14:23,796 --> 00:14:26,098       She has a single out            called "Eagle Heart,"       331 00:14:26,131 --> 00:14:28,834        and you agreed to              feature it, remember?       332 00:14:28,868 --> 00:14:30,803             I guess                   I can squeeze her in,       333 00:14:30,836 --> 00:14:33,272        but I'm not taking              these cucumbers off.       334 00:14:37,042 --> 00:14:41,280        Well, if it ain't                old Roger Dodger.         335 00:14:43,215 --> 00:14:46,652  I remember swimming around in   ditches with you in our diapers. 336 00:14:46,685 --> 00:14:47,887     Maybe you haven't heard,     337 00:14:47,953 --> 00:14:50,956     but I don't swim around            in diapers anymore.        338 00:14:50,990 --> 00:14:53,459          Ho'leh, Roger.                Just fuckin' around.       339 00:14:53,492 --> 00:14:56,495     All this fame is getting          to your cucumber head.      340 00:14:59,498 --> 00:15:00,966  Crystal: All right, let's go.              You're on.            341 00:15:04,136 --> 00:15:07,206         Welcome back to          Laughingstick in the Afternoon.  342 00:15:07,239 --> 00:15:11,010     I've got none other than        my good old friend Deedee     343 00:15:11,043 --> 00:15:14,680       from Big Makwa with        her latest hit, "Pigeon Heart."  344 00:15:14,713 --> 00:15:16,148          "Eagle Heart!"          345 00:15:16,181 --> 00:15:20,252     They're all birds to me.                (laughing)            346 00:15:20,319 --> 00:15:22,554        Since when do you                 laugh like that?         347 00:15:22,588 --> 00:15:24,490    Let's just play the song.     348 00:15:24,523 --> 00:15:26,425       - (eagle screeching)              - (song starting)         349 00:15:26,492 --> 00:15:28,994      Are you trying to ruin                 the show?             350 00:15:29,028 --> 00:15:31,563           Look at you,                   part Elton John,         351 00:15:31,597 --> 00:15:33,832       part veggie platter.       352 00:15:33,866 --> 00:15:37,937    Okay, now you're jealous.     353 00:15:38,003 --> 00:15:39,872       I don't know whether              to slap you silly         354 00:15:39,905 --> 00:15:41,340            or dip you                   in ranch dressing.        355 00:15:41,373 --> 00:15:44,843   You're the one acting good,       with your leather jacket.     356 00:15:44,877 --> 00:15:47,046            Actually,                 where did you get that?      357 00:15:47,079 --> 00:15:48,714           Look, Roger,              I ain't here for my song.     358 00:15:48,747 --> 00:15:51,083      Then what do you want?      359 00:15:51,116 --> 00:15:53,752    Been on the road too long,    360 00:15:53,786 --> 00:15:56,455          and for what?                        Fame?               361 00:15:56,522 --> 00:15:57,890          Who needs it?           362 00:15:57,923 --> 00:16:00,592         If you're tired,                   take a nap.            363 00:16:00,626 --> 00:16:01,860         I'm going home.          364 00:16:03,862 --> 00:16:05,297             And you,                 you should come with me.     365 00:16:05,364 --> 00:16:06,732         Think about it.          366 00:16:06,765 --> 00:16:10,869           Me as chief,                you hosting the radio.      367 00:16:10,903 --> 00:16:14,106   Grouse Lake would be deadly!   368 00:16:14,139 --> 00:16:16,809          You want me to                 leave all of this.        369 00:16:16,875 --> 00:16:18,410        Why the hell not?         370 00:16:18,444 --> 00:16:21,981     Because I got everything        a man could ask for here.     371 00:16:23,415 --> 00:16:25,751    Look, Roger, people talk.     372 00:16:25,784 --> 00:16:27,286  I know what happened to Micky,  373 00:16:27,319 --> 00:16:31,957   and if you let all this shit    get to your already big head,   374 00:16:31,991 --> 00:16:34,593             then...                         (laughing)            375 00:16:34,626 --> 00:16:36,295             ...Boom!             376 00:16:36,328 --> 00:16:38,931        That's never going                to happen to me.         377 00:16:38,964 --> 00:16:41,333         I'll be leaving                   in three days,          378 00:16:41,400 --> 00:16:44,470       and I'm going to buy         two tickets to Grouse Lake.    379 00:16:44,503 --> 00:16:47,239      The rest is up to you.      380 00:16:52,544 --> 00:16:54,713              Paul:                          All right.            381 00:16:54,747 --> 00:16:57,583           Here we go.            382 00:16:57,649 --> 00:17:01,153       Chapter Ningodwaak.                The Last Laugh.          383 00:17:01,186 --> 00:17:04,523 "Things may have gotten carried    away for your old pal Roger,   384 00:17:04,556 --> 00:17:08,360     but Laughingstick wasn't      about to laugh his head off."   385 00:17:08,394 --> 00:17:09,995           We're going                  to miss you, Roger,        386 00:17:10,029 --> 00:17:12,765       but I wish you well             on your vision quest.       387 00:17:12,831 --> 00:17:14,900          Ho'leh, woman.          388 00:17:14,933 --> 00:17:16,335       I'm just going home.       389 00:17:16,368 --> 00:17:18,003    So, you're really leaving?    390 00:17:19,405 --> 00:17:22,341   Would a dual valve espresso       machine change your mind?     391 00:17:22,374 --> 00:17:26,045           Sounds nice,                    but no thanks.          392 00:17:26,078 --> 00:17:27,413          A spoon rack.           393 00:17:27,446 --> 00:17:28,414         For the coffees?         394 00:17:28,447 --> 00:17:29,848          That's right!           395 00:17:29,882 --> 00:17:33,685     And we could get you all     those humidifiers that you need. 396 00:17:33,719 --> 00:17:36,422             Really?                  What about a pay raise.      397 00:17:36,455 --> 00:17:38,724            Of course!            398 00:17:38,757 --> 00:17:41,927  I could even get you all those     expensive creams you like.    399 00:17:41,960 --> 00:17:43,729             A bottle                   for every body part.       400 00:17:45,431 --> 00:17:47,399            (sighing)             401 00:17:47,433 --> 00:17:49,535           I'm going to               have to say no, Crystal.     402 00:17:51,370 --> 00:17:53,405         Well, can't say                   I didn't try.           403 00:17:57,976 --> 00:17:59,244        (Crystal sighing)         404 00:18:00,612 --> 00:18:02,614         Paul: All right,                   Grouse Lake.           405 00:18:02,648 --> 00:18:05,951     If you're still with us,         we're shutting her down.     406 00:18:07,453 --> 00:18:10,622          No more calls,                   no more words.          407 00:18:10,656 --> 00:18:13,992           And, Roger,                  if you're out there,       408 00:18:14,059 --> 00:18:16,061        we want you back.         409 00:18:16,095 --> 00:18:18,464         I don't know how               you do any of this.        410 00:18:18,497 --> 00:18:19,998       I've been on the air            for just a few hours,       411 00:18:20,065 --> 00:18:21,900          and I already                     need a nap.            412 00:18:21,934 --> 00:18:26,271      And you showed me that      you can come back from the city  413 00:18:26,305 --> 00:18:28,941        and you don't have              to be a giant dink.        414 00:18:28,974 --> 00:18:31,777      And you also taught us           that it was Chief Jo's      415 00:18:31,810 --> 00:18:34,980    budget cuts that made you       go away in the first place,    416 00:18:35,013 --> 00:18:36,448       and I love the fact               that she fucked up        417 00:18:36,482 --> 00:18:39,651    way more than I ever did.     418 00:18:39,685 --> 00:18:42,621            Sorry, Jo.               I'm all out of pop money.     419 00:18:42,654 --> 00:18:45,624     This DJ is signing off.      420 00:18:45,657 --> 00:18:49,962       Eh, fuck off, Paul.                   I had to.             421 00:18:49,995 --> 00:18:53,532      Deedee let the budget           get way out of control.      422 00:18:53,599 --> 00:18:57,436        But you also beat             Deedee in the election.      423 00:18:57,469 --> 00:19:00,005       Jo, she's the reason                he came back.           424 00:19:03,609 --> 00:19:08,547     (sighing) Okay, already.         I'll get him back then.      425 00:19:10,849 --> 00:19:13,785              Roger:                    Hello, Grouse Lake.        426 00:19:13,819 --> 00:19:15,888    Old Laughingstick is back.    427 00:19:15,954 --> 00:19:17,656       But only for a sec.        428 00:19:17,689 --> 00:19:20,192          Thanks to Paul               for reading my memoir.      429 00:19:20,225 --> 00:19:21,627      But if I woulda known            that someone was gonna      430 00:19:21,660 --> 00:19:23,996      read my memoir on air,         I never would have left it    431 00:19:24,029 --> 00:19:25,797  perfectly placed under a lamp.  432 00:19:25,831 --> 00:19:29,501          I am outraged,              but mostly at Chief Jo.      433 00:19:29,535 --> 00:19:33,906       I know you probably                have questions.          434 00:19:33,972 --> 00:19:35,874            (knocking)            435 00:19:35,908 --> 00:19:39,378         And looky here.          436 00:19:39,411 --> 00:19:41,813             We have                     a surprise guest.         437 00:19:43,815 --> 00:19:46,251            Hi, Roger.                     Chief Jo here.          438 00:19:46,318 --> 00:19:49,688      I just wanted to take           a minute to, you know--      439 00:19:49,721 --> 00:19:50,822              Go on.              440 00:19:50,856 --> 00:19:53,158            To say...             441 00:19:53,192 --> 00:19:56,428       just say stuff that             makes you feel better.      442 00:19:56,495 --> 00:19:58,397          Like what kind                   of stuff, Jo?           443 00:19:58,430 --> 00:20:00,832    That that's a nice shirt.     444 00:20:00,866 --> 00:20:02,701               And?               445 00:20:04,102 --> 00:20:06,171            (mumbling)             You can have your budget back.  446 00:20:06,205 --> 00:20:09,174 I'm sorry, I couldn't hear you.         Can you speak up?         447 00:20:09,208 --> 00:20:12,911           You can have                  your budget back.         448 00:20:12,945 --> 00:20:14,346               And?               449 00:20:14,379 --> 00:20:19,051      And you're the... best              and we need you?         450 00:20:19,084 --> 00:20:20,552              Okay?               451 00:20:20,586 --> 00:20:23,021        This is bullshit!         452 00:20:23,055 --> 00:20:26,959         (both laughing)          453 00:20:27,025 --> 00:20:28,727      You heard it, people.       454 00:20:28,760 --> 00:20:32,231          Chief Jo needs              old Laughingstick back.      455 00:20:32,264 --> 00:20:33,732            (laughing)            456 00:20:33,765 --> 00:20:36,535            The board                     is lighting up.          457 00:20:36,568 --> 00:20:38,070      It's good to be back,                 Grouse Lake!           458 00:20:38,103 --> 00:20:39,738   This one's for you, Deedee.    459 00:20:39,771 --> 00:20:42,140           (Big Makwa's                "Eagle Heart" playing)      460 00:20:42,207 --> 00:20:45,410                ♪                 461 00:20:48,213 --> 00:20:49,581            Hi, there.            462 00:20:49,615 --> 00:20:52,150    You might remember me from       such things as the radio.     463 00:20:52,217 --> 00:20:55,153       This sauce is as red       464 00:20:55,220 --> 00:20:57,823      as the road our people                  walk on,             465 00:20:57,889 --> 00:21:00,225     and you too, white man,      466 00:21:00,259 --> 00:21:03,495   can now walk the same road.    467 00:21:03,562 --> 00:21:07,766     You can put my red sauce          on anything you like.       468 00:21:07,799 --> 00:21:10,936     Basically, anything that        you would put ketchup on,     469 00:21:10,969 --> 00:21:12,604      but it's not ketchup.       470 00:21:14,072 --> 00:21:16,241         Chief Red Sauce.         471 00:21:17,476 --> 00:21:20,646   It's definitely not ketchup.   472 00:21:20,679 --> 00:21:22,114            (dinging)             473 00:21:22,147 --> 00:21:24,683 (The Watchmen's "Stereo" plays)      ♪ My life is a stereo ♪      474 00:21:24,750 --> 00:21:27,252   ♪ Turn me on and let's go ♪    475 00:21:27,286 --> 00:21:29,788      ♪ Turn me up louder ♪       476 00:21:29,821 --> 00:21:32,991      ♪ I'll scream as loud         and clear as I can scream ♪    477 00:21:33,025 --> 00:21:35,494        ♪ And if you like              what you're hearing ♪       478 00:21:35,527 --> 00:21:37,529     ♪ Please hang on to me ♪     479 00:21:37,596 --> 00:21:42,801                ♪                 480 00:21:42,834 --> 00:21:45,470   ♪ Well, I like being here ♪    481 00:21:45,504 --> 00:21:48,674 ♪ And I'm all hooked up wrong ♪  482 00:21:48,707 --> 00:21:50,475        ♪ Hang on to me ♪         483 00:21:50,509 --> 00:21:55,347 ♪ Though I'm one of a million ♪  484 00:21:56,615 --> 00:21:58,950       ♪ One of a million,               one of a million ♪        57143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.