Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:06,339
(avatar grunting)
2
00:00:09,542 --> 00:00:12,312
Hey, Blue, that's enough
of that stupid thing.
3
00:00:12,345 --> 00:00:13,747
Smarten up.
4
00:00:13,813 --> 00:00:15,682
That thing's rotting your brain.
5
00:00:16,983 --> 00:00:18,752
Okay, fine. What?
6
00:00:18,818 --> 00:00:21,488
I don't want you playing that
thing 'til the kitchen's clean.
7
00:00:21,521 --> 00:00:23,189
You told me already.
8
00:00:23,223 --> 00:00:24,657
Well, do it then!
9
00:00:24,691 --> 00:00:26,893
I'm going to next door
to borrow some jam.
10
00:00:26,926 --> 00:00:28,395
Go then, already.
11
00:00:28,428 --> 00:00:29,729
Shut your lip.
12
00:00:29,763 --> 00:00:31,231
You're lucky
I let you play here.
13
00:00:31,264 --> 00:00:33,266
You're lucky
I keep you safe, man.
14
00:00:35,001 --> 00:00:37,570
Alright, come and get me.
15
00:00:37,604 --> 00:00:40,106
(snarling)
16
00:00:40,173 --> 00:00:41,841
(grunting)
17
00:00:41,875 --> 00:00:46,846
(growling)
18
00:00:46,880 --> 00:00:49,282
Beat it! Get out of here!
19
00:00:50,683 --> 00:00:52,352
You can't stop me!
20
00:00:52,385 --> 00:00:55,588
(dogs growling)
21
00:00:58,258 --> 00:00:59,726
Oh, man!
22
00:01:04,798 --> 00:01:07,467
Whoa. What the freak?
23
00:01:10,703 --> 00:01:12,806
What the heck!?
24
00:01:15,809 --> 00:01:19,946
♪ Yes, I can love you, baby ♪
25
00:01:19,979 --> 00:01:22,916
♪ All night long ♪
26
00:01:24,451 --> 00:01:26,286
Man: Get out of here!
27
00:01:26,319 --> 00:01:29,622
Announcer:
You know him! You hate him!
28
00:01:29,656 --> 00:01:31,124
You've got all
these treaty rights,
29
00:01:31,157 --> 00:01:34,727
but he's still not
treating you right!
30
00:01:34,761 --> 00:01:36,162
Let's tell him where to go!
31
00:01:36,229 --> 00:01:39,065
Give it up for,
Mr. Indian Affairs!
32
00:01:39,099 --> 00:01:40,800
(crowd booing)
33
00:01:40,834 --> 00:01:42,335
Give him shit, Agnes!
Give him shit!
34
00:01:42,402 --> 00:01:45,004
Announcer:
You know him! You hate him!
35
00:01:45,071 --> 00:01:48,074
but he doesn't want
you to get new glasses
36
00:01:48,108 --> 00:01:50,343
or your cavities filled!
37
00:01:50,410 --> 00:01:53,613
Let's tell him where to go!
38
00:01:53,646 --> 00:01:56,516
Give it up for,
Mr. Indian Affairs!
39
00:01:56,583 --> 00:01:59,352
Give 'em shit, Jo!
That's my girl!
40
00:01:59,419 --> 00:02:02,956
Announcer:
You know him! You hate him!
41
00:02:02,989 --> 00:02:04,791
And he's about to
put your community
42
00:02:04,824 --> 00:02:06,960
in third party management!
43
00:02:06,993 --> 00:02:08,928
Let's tell him where to go!
44
00:02:08,962 --> 00:02:11,598
Give it up for,
Mr. Indian Affairs!
45
00:02:11,631 --> 00:02:13,433
Good girl!
Give him shit, Chickadee!
46
00:02:13,466 --> 00:02:17,337
That's my girl! Boo!
47
00:02:17,370 --> 00:02:19,939
Go on then!
48
00:02:19,973 --> 00:02:22,876
Roger: This is
Laughingstick in the morning
49
00:02:22,942 --> 00:02:27,046
and the NDN Wrestling Federation
is back on the Rez
50
00:02:27,113 --> 00:02:31,151
for its annual
Battle in the Bush.
51
00:02:31,184 --> 00:02:33,052
Some of you are jacked up
52
00:02:33,119 --> 00:02:35,188
and most of y'all are horned up.
53
00:02:35,221 --> 00:02:38,658
So, you make sure your aunties
don't throw their panties!
54
00:02:38,691 --> 00:02:43,129
You save that
energy for show time .
55
00:02:43,163 --> 00:02:45,031
(cheering)
56
00:02:45,064 --> 00:02:48,001
I wanna see Iron Python's snake!
57
00:02:48,034 --> 00:02:50,370
I wanna see the meat!
58
00:02:50,403 --> 00:02:53,306
Rita! You kiss your grandkids
with that mouth?
59
00:02:53,339 --> 00:02:54,974
You can kiss my arse with yours.
60
00:02:55,008 --> 00:02:56,209
There they are!
61
00:02:56,242 --> 00:03:01,247
(cheering)
62
00:03:05,585 --> 00:03:09,522
(crowd cheering)
63
00:03:10,924 --> 00:03:11,891
Chief Deedee.
64
00:03:11,925 --> 00:03:13,159
Huh?
65
00:03:13,193 --> 00:03:15,695
Where's Mr. Indian Affairs?
66
00:03:15,728 --> 00:03:19,232
Oh, yeah. Iron Python told me
he got on the wrong plane
67
00:03:19,265 --> 00:03:21,935
and he's sittin'
in Grouse River.
68
00:03:22,001 --> 00:03:24,671
Poor guy's taken too many
turnbuckles to the head.
69
00:03:24,704 --> 00:03:27,006
We'll just do
the show without him.
70
00:03:27,040 --> 00:03:30,243
We can't do Battle in the Bush
without Mr. Indian Affairs.
71
00:03:30,276 --> 00:03:33,680
That's like having Christmas
without that fat mooniya.
72
00:03:33,713 --> 00:03:38,184
What if we find you a white guy?
73
00:03:38,218 --> 00:03:40,119
Sure, man.
If you want the Iron Python
74
00:03:40,186 --> 00:03:42,555
to kill Brady go ahead.
75
00:03:42,589 --> 00:03:44,857
That's a chance
I'm willing to take.
76
00:03:44,891 --> 00:03:47,093
(phone ringing)
77
00:03:47,126 --> 00:03:49,128
Hey, Greg? Thanks for calling.
78
00:03:49,195 --> 00:03:50,964
Look, I wanted to
do the right thing
79
00:03:51,030 --> 00:03:53,733
and report that smashed TV,
but I can totally pay for it.
80
00:03:53,766 --> 00:03:55,535
Greg: Alright, great.
81
00:03:55,568 --> 00:03:58,538
Hey, listen, how did it get
smashed in the first place?
82
00:03:58,571 --> 00:04:00,373
I think it was an accident,
83
00:04:00,406 --> 00:04:02,909
but somebody threw a can
of Little Fatties cat food
84
00:04:02,942 --> 00:04:06,112
to scare a skinny teen
and it smashed the TV.
85
00:04:06,145 --> 00:04:07,780
It's no biggie.
86
00:04:07,814 --> 00:04:11,084
Well, Brady, that kinda
sounds like criminal activity.
87
00:04:11,117 --> 00:04:12,919
Can you tell me who did it?
88
00:04:12,952 --> 00:04:16,289
Um, it was, uh...
89
00:04:17,657 --> 00:04:19,092
It was me.
90
00:04:19,125 --> 00:04:20,660
Well, that's bad, Brady.
91
00:04:20,727 --> 00:04:22,395
Yeah. Yeah.
92
00:04:22,428 --> 00:04:23,997
I can see how that's bad, yeah.
93
00:04:24,063 --> 00:04:25,265
We need to talk.
94
00:04:25,298 --> 00:04:26,766
It's really not a good time.
95
00:04:26,799 --> 00:04:28,001
Greg: Brady?
96
00:04:28,067 --> 00:04:29,902
I really need your help.
97
00:04:29,936 --> 00:04:31,304
Greg: Uh, Brady?
98
00:04:31,337 --> 00:04:32,905
Okay, Greg, I'll see you
at the Christmas party.
99
00:04:32,939 --> 00:04:34,173
- Brady?
- Bye-bye!
100
00:04:36,776 --> 00:04:38,011
Brady?
101
00:04:39,312 --> 00:04:40,780
Dean: The VCR's over there.
102
00:04:40,813 --> 00:04:42,949
We've got everything on VHS.
103
00:04:42,982 --> 00:04:46,486
I got all the Porky's movies,
Revenge of the Nerds,
104
00:04:46,519 --> 00:04:49,656
Meatballs,
I got all the horny comedies.
105
00:04:49,689 --> 00:04:51,958
Cool, bro.
My grandma loves those.
106
00:04:51,991 --> 00:04:53,593
Hey, can I keep Bo's food
in the fridge?
107
00:04:53,626 --> 00:04:55,194
These are his mice.
108
00:04:55,261 --> 00:04:56,496
Yeah, of course.
109
00:05:03,002 --> 00:05:04,304
There's just one thing.
110
00:05:04,337 --> 00:05:07,440
No one touches
my fuckin' garlic coil.
111
00:05:07,473 --> 00:05:09,309
It's a Wrestling Day
tradition in my family.
112
00:05:09,342 --> 00:05:10,810
(crowd cheering)
113
00:05:10,843 --> 00:05:15,014
Dean, today's your first
Battle in the Bush,
114
00:05:15,048 --> 00:05:17,183
and as your father,
115
00:05:17,216 --> 00:05:19,485
I'm going to let you
in a family tradition.
116
00:05:19,519 --> 00:05:22,322
This just isn't a garlic coil.
117
00:05:22,355 --> 00:05:27,026
Nothing makes
watching shaved men
118
00:05:27,060 --> 00:05:28,528
fighting in swimsuits better
119
00:05:28,561 --> 00:05:31,898
than eating greasy meat.
120
00:05:31,964 --> 00:05:35,301
And hey, if I die in
a snow mobile accident
121
00:05:35,335 --> 00:05:37,904
on your 14th birthday,
122
00:05:37,970 --> 00:05:40,506
you keep this
meat tradition alive!
123
00:05:45,144 --> 00:05:46,379
(squealing)
124
00:05:47,980 --> 00:05:51,718
Hey.
That wasn't a scared squeal.
125
00:05:51,751 --> 00:05:52,985
That was a happy squeal.
126
00:05:53,019 --> 00:05:55,822
I'm so happy. I love snakes.
127
00:05:55,855 --> 00:05:57,857
Sure, sure.
Bo here's just a showbiz snake.
128
00:05:57,890 --> 00:05:59,759
When I put him on my opponents
at the end of the matches,
129
00:05:59,826 --> 00:06:01,027
he just lies there.
130
00:06:01,060 --> 00:06:03,196
Cool. Cool, cool, cool.
131
00:06:03,229 --> 00:06:04,697
I'm cool. I'm definitely cool.
132
00:06:04,731 --> 00:06:08,067
I'm cool like a ranch.
133
00:06:08,101 --> 00:06:09,335
- (popping)
- (squealing)
134
00:06:09,369 --> 00:06:11,871
This neechie's afraid of chips.
135
00:06:11,904 --> 00:06:13,773
(laughing)
136
00:06:13,840 --> 00:06:16,275
Jo: Oh, hey. Before I forget.
137
00:06:16,342 --> 00:06:19,846
What do I owe you
for that smashed TV?
138
00:06:19,879 --> 00:06:22,582
Oh, I wouldn't worry about that.
139
00:06:22,615 --> 00:06:24,751
You know, we definitely have
140
00:06:24,784 --> 00:06:27,120
insurance for that
kind of thing, so you--
141
00:06:27,186 --> 00:06:29,689
(gasping)
And for that.
142
00:06:29,722 --> 00:06:31,090
You have pickle insurance?
143
00:06:31,124 --> 00:06:33,760
(screaming)
Clean up on aisle five!
144
00:06:34,861 --> 00:06:36,295
Never mind this shit,
145
00:06:36,362 --> 00:06:38,698
we need you to fill in
for a wrestler tonight.
146
00:06:38,731 --> 00:06:40,633
I can't wrestle.
147
00:06:40,700 --> 00:06:43,102
Battle in the Bush is
a big deal and without you,
148
00:06:43,136 --> 00:06:44,537
we might lose our main event.
149
00:06:46,806 --> 00:06:49,208
Look ya scrote,
Wrestling Day means everything
150
00:06:49,242 --> 00:06:50,543
to my mom, ya feel?
151
00:06:53,579 --> 00:06:57,283
Okay, fine.
What do you need me to do?
152
00:06:57,316 --> 00:07:00,953
You gotta be a big,
racist, piece of shit!
153
00:07:05,391 --> 00:07:07,293
Hm?
154
00:07:07,326 --> 00:07:10,296
Is the snake locked up?
155
00:07:10,329 --> 00:07:11,831
Don't worry, big cheeks.
156
00:07:11,898 --> 00:07:13,166
Bo's in his container.
157
00:07:13,232 --> 00:07:14,467
Okay. Thanks, man!
158
00:07:17,236 --> 00:07:18,638
Call me big cheeks,
159
00:07:18,671 --> 00:07:22,108
I'll fuckin' body slam
you into my big cheeks.
160
00:07:22,141 --> 00:07:24,310
(thudding)
161
00:07:24,343 --> 00:07:26,245
The fuck was that?
162
00:07:26,279 --> 00:07:36,289
♪
163
00:07:45,264 --> 00:07:47,700
(hissing)
164
00:07:50,703 --> 00:07:52,138
Jo: You're a nice guy.
165
00:07:52,171 --> 00:07:54,440
Thank you.
166
00:07:54,474 --> 00:07:56,108
But we don't need a nice guy.
167
00:07:56,142 --> 00:07:58,811
If you're going to be
a true Mr. Indian Affairs,
168
00:07:58,845 --> 00:08:01,347
you gotta tap into
your inner-colonizer.
169
00:08:01,380 --> 00:08:03,216
Mr. Indian Affairs?
170
00:08:03,282 --> 00:08:05,117
We're gonna put you
through a little test.
171
00:08:05,151 --> 00:08:07,153
I want you to look
my Kookum in the eyes
172
00:08:07,186 --> 00:08:09,989
and tell her that
her housing request is denied.
173
00:08:10,022 --> 00:08:11,290
Agnes, I didn't know
you need a new house.
174
00:08:11,324 --> 00:08:13,025
I don't.
175
00:08:13,059 --> 00:08:14,327
Oh!
(clearing throat)
176
00:08:17,864 --> 00:08:19,699
Agnes.
177
00:08:19,732 --> 00:08:20,733
I'm so sorry.
178
00:08:20,800 --> 00:08:22,134
I did everything I could,
179
00:08:22,168 --> 00:08:24,704
but your housing request
180
00:08:24,737 --> 00:08:26,372
is not approved.
181
00:08:28,641 --> 00:08:30,142
Let me try something now.
182
00:08:32,478 --> 00:08:34,313
Ow-wah!
183
00:08:34,347 --> 00:08:36,716
Now tell this lady
her request has been denied.
184
00:08:36,749 --> 00:08:38,017
(whimpering)
Jo!
185
00:08:41,420 --> 00:08:42,688
Meaner!
186
00:08:44,857 --> 00:08:47,326
Agnes, I'm going to
do my darndest
187
00:08:47,360 --> 00:08:48,928
to get your funding approved.
188
00:08:48,995 --> 00:08:51,531
(groaning)
189
00:08:51,564 --> 00:08:55,001
Mum, Kookum, step aside.
190
00:08:55,034 --> 00:08:57,870
Leave this mooniya to me.
191
00:09:02,875 --> 00:09:09,348
♪
192
00:09:09,382 --> 00:09:11,017
♪ Hey, sunshine, up above ♪
193
00:09:11,050 --> 00:09:14,987
♪ The wide open
places in my mind ♪
194
00:09:15,021 --> 00:09:16,722
♪ You are there-- ♪
195
00:09:16,789 --> 00:09:18,658
You stupid snake!
196
00:09:18,691 --> 00:09:21,894
How many times have I told you
you need to stay in your box!?
197
00:09:21,961 --> 00:09:23,663
Leave Big Cheeks alone.
198
00:09:23,696 --> 00:09:24,897
I wasn't even scared!
199
00:09:24,964 --> 00:09:26,666
Yeah, sure.
200
00:09:26,699 --> 00:09:28,200
What are you doing
in here anyway?
201
00:09:28,234 --> 00:09:30,536
You're just as stupid
as this stupid snake!
202
00:09:30,570 --> 00:09:32,138
I'm so mad!
203
00:09:35,541 --> 00:09:37,176
I'm sorry, Bo.
204
00:09:37,209 --> 00:09:39,178
I've got a sister
who hates my guts, too.
205
00:09:40,513 --> 00:09:42,181
(chuckling)
You're not that scary.
206
00:09:42,214 --> 00:09:43,583
Hm.
207
00:09:43,649 --> 00:09:45,484
Chickadee:
Alright, if we're going to get
208
00:09:45,518 --> 00:09:46,986
numb nuts in there
ready to wrestle,
209
00:09:47,019 --> 00:09:48,487
we need to crack the whip.
210
00:09:48,521 --> 00:09:50,089
Whatcha thinking?
211
00:09:50,156 --> 00:09:52,258
I need to break him down
before I build him back up.
212
00:09:52,325 --> 00:09:53,993
Whatever it takes.
213
00:10:01,534 --> 00:10:04,704
Okay, I did
the breaking down part.
214
00:10:04,737 --> 00:10:06,739
I'll build him
back up after lunch.
215
00:10:11,611 --> 00:10:15,247
(sobbing)
216
00:10:15,281 --> 00:10:17,283
Why did she have to be so mean?
217
00:10:23,389 --> 00:10:24,590
I'm worried about Bo, man,
218
00:10:24,624 --> 00:10:26,025
stuck in that bin all day.
219
00:10:26,058 --> 00:10:27,026
Yeah, bro.
220
00:10:27,059 --> 00:10:28,227
And when he's not in a bin,
221
00:10:28,260 --> 00:10:29,462
he stuffs him in a sack.
222
00:10:29,528 --> 00:10:31,230
Sacks are for potatoes, man.
223
00:10:31,263 --> 00:10:32,898
Not a life for anyone.
224
00:10:32,932 --> 00:10:34,767
We gotta get him out
and get him some fresh air.
225
00:10:34,800 --> 00:10:36,235
Sounds like
you guys had a moment.
226
00:10:36,268 --> 00:10:38,638
Yes, we made a connection.
227
00:10:38,704 --> 00:10:40,573
A snake connection, I get it.
228
00:10:40,606 --> 00:10:42,375
We just gotta get him
past Iron Python.
229
00:10:42,408 --> 00:10:43,609
I got you.
230
00:10:43,643 --> 00:10:44,877
You go get snakey.
231
00:10:44,910 --> 00:10:48,114
Man, Porky's still holds up.
232
00:10:48,147 --> 00:10:49,782
I miss a good boner comedy.
233
00:10:49,815 --> 00:10:52,118
My grandma said the same thing.
234
00:10:52,151 --> 00:10:53,886
Why do people even
try to make comedies
235
00:10:53,919 --> 00:10:55,888
without peep holes and showers?
236
00:10:55,921 --> 00:10:57,156
(grunting)
237
00:10:57,223 --> 00:10:59,759
Ah, alright.
238
00:10:59,792 --> 00:11:01,927
Who wants to tangle?
239
00:11:01,961 --> 00:11:03,162
It's on!
240
00:11:03,229 --> 00:11:05,931
(men shouting, cheering)
241
00:11:05,965 --> 00:11:08,668
(laughing)
242
00:11:10,469 --> 00:11:11,737
(grunting)
243
00:11:13,005 --> 00:11:14,407
(grunting)
244
00:11:14,440 --> 00:11:18,744
(laughing)
245
00:11:18,778 --> 00:11:22,081
That one looks like
a marshmallow wearing a top hat.
246
00:11:22,114 --> 00:11:23,683
Look at that one, Bo.
247
00:11:23,749 --> 00:11:26,452
That one looks like
a mouse riding a bicycle.
248
00:11:26,485 --> 00:11:27,687
(hissing softly)
249
00:11:27,753 --> 00:11:28,954
You know what, Bo?
250
00:11:28,988 --> 00:11:30,690
I'm really sorry
that Iron Python
251
00:11:30,756 --> 00:11:32,024
treats you the way he does.
252
00:11:32,091 --> 00:11:33,759
You belong out there in the wild
253
00:11:33,793 --> 00:11:35,494
not eating frozen mice.
254
00:11:35,528 --> 00:11:38,330
You and me,
we're basically the same.
255
00:11:38,364 --> 00:11:42,034
People don't trust snakes
just like they didn't trust me
256
00:11:42,101 --> 00:11:44,103
when I was lying about
my time in Winnipeg.
257
00:11:44,136 --> 00:11:48,774
Anyway, our bro day is
just getting started.
258
00:11:48,808 --> 00:11:51,177
♪ Hey, sunshine,
I'm starry eyed ♪
259
00:11:51,210 --> 00:11:53,713
Mush-mush, you bitch.
260
00:11:53,779 --> 00:11:55,514
♪ I remember all the time ♪
261
00:11:55,548 --> 00:11:58,851
♪ How you got me
with your smile ♪
262
00:12:00,653 --> 00:12:04,557
♪ Nothing seems like
anything's too hard ♪
263
00:12:07,460 --> 00:12:10,563
♪ Nothing's ever easy,
that's for sure ♪
264
00:12:10,629 --> 00:12:12,298
(both screaming)
265
00:12:12,331 --> 00:12:15,501
♪ Whatever comes around ♪
266
00:12:15,534 --> 00:12:18,637
Paul: I've bro'd down
with a lot of bros before,
267
00:12:18,671 --> 00:12:20,506
but this was different, bro.
268
00:12:20,539 --> 00:12:23,075
And thanks for lettin' me talk
your inner-ear off about Rose.
269
00:12:23,142 --> 00:12:26,245
I'm gonna try that
sour cream thing.
270
00:12:26,312 --> 00:12:27,713
(sighing)
271
00:12:29,715 --> 00:12:31,350
It's gettin' late, Bo.
272
00:12:31,383 --> 00:12:32,985
I got to take you back.
273
00:12:33,018 --> 00:12:35,654
The Iron Python, he's going
to be looking for you.
274
00:12:35,688 --> 00:12:38,691
And trust me, this is harder
for me than it is for you.
275
00:12:41,660 --> 00:12:43,562
(crowd cheering)
276
00:12:43,596 --> 00:12:44,830
(bell dinging)
277
00:12:44,864 --> 00:12:49,001
(crowd cheering)
278
00:12:49,034 --> 00:12:53,172
Welcome to Battle in the Bush!
279
00:12:54,740 --> 00:12:56,609
Tonight's main event is
280
00:12:56,675 --> 00:13:00,613
Iron Python versus
281
00:13:00,679 --> 00:13:05,284
Mr. Indian Affairs!
282
00:13:05,351 --> 00:13:07,753
(crowd booing)
283
00:13:07,787 --> 00:13:10,756
Please rise for
284
00:13:10,790 --> 00:13:13,259
Chief Deedee.
285
00:13:13,292 --> 00:13:15,394
(crowd cheering)
286
00:13:15,427 --> 00:13:17,196
(riffing)
287
00:13:17,229 --> 00:13:18,798
(laughing)
288
00:13:18,864 --> 00:13:22,368
(riffing)
289
00:13:22,401 --> 00:13:25,738
(knocking)
Brady let's go!
290
00:13:25,771 --> 00:13:28,073
We need our Mr. Indian Affairs!
291
00:13:28,107 --> 00:13:30,042
I'm sorry, Chickadee.
I can't do it!
292
00:13:30,075 --> 00:13:31,944
That guy is gonna kill me.
293
00:13:31,977 --> 00:13:33,245
(knocking)
294
00:13:35,748 --> 00:13:39,752
(crowd cheering)
295
00:13:41,253 --> 00:13:43,389
Hey, Brady locked
himself in the warehouse
296
00:13:43,422 --> 00:13:45,024
and he won't come out.
297
00:13:45,057 --> 00:13:47,059
So we'll, uh,
we'll end it after this match.
298
00:13:47,092 --> 00:13:48,861
(cheering)
299
00:13:48,894 --> 00:13:50,696
Are you crazy?
300
00:13:50,729 --> 00:13:52,698
If Mr. Indian Affairs
doesn't get his ass kicked,
301
00:13:52,731 --> 00:13:54,600
these people are gonna shit.
302
00:13:54,633 --> 00:13:57,102
We just can't
let this match end.
303
00:13:57,136 --> 00:14:00,806
(crowd counting in
Anishanaabeemowin)
304
00:14:00,873 --> 00:14:02,074
(crowd cheering)
305
00:14:02,107 --> 00:14:05,444
It's over! It's over!
306
00:14:05,477 --> 00:14:06,946
Fuck.
307
00:14:08,380 --> 00:14:11,550
Roger, I need you to stall.
308
00:14:11,584 --> 00:14:13,919
You want me to windbag?
309
00:14:13,953 --> 00:14:15,154
I got this.
310
00:14:15,221 --> 00:14:18,624
How's everybody doin' tonight?
311
00:14:18,657 --> 00:14:19,892
(cheering)
312
00:14:19,925 --> 00:14:21,493
I gotta tell you.
313
00:14:21,560 --> 00:14:24,463
All this stuff
going on in the world.
314
00:14:24,496 --> 00:14:27,166
You ever wonder
315
00:14:27,233 --> 00:14:29,602
the prices of flights up here?
316
00:14:29,635 --> 00:14:30,836
Dean: Oh, yeah.
317
00:14:30,903 --> 00:14:33,906
500 bucks just to get here?
318
00:14:33,939 --> 00:14:35,774
Who made the plane, the Queen?
319
00:14:35,808 --> 00:14:37,509
(laughing)
The Queen.
320
00:14:37,576 --> 00:14:42,414
(crowd booing)
321
00:14:42,448 --> 00:14:46,819
Agnes: (knocking)
Brady? It's me.
322
00:14:46,852 --> 00:14:48,287
Let me in.
323
00:14:50,122 --> 00:14:51,690
Sorry, Agnes.
324
00:14:54,093 --> 00:14:55,828
I just can't find it
in myself to do this.
325
00:14:55,861 --> 00:14:57,329
Agnes: But you have to.
326
00:14:57,363 --> 00:15:00,933
Wrestling Day has been
a big deal in our family
327
00:15:00,966 --> 00:15:03,302
for a long time
and the most important
328
00:15:03,335 --> 00:15:05,838
part of it is telling
Mr. Indian Affairs to fuck off.
329
00:15:05,871 --> 00:15:07,539
That's nice.
330
00:15:07,606 --> 00:15:09,041
Every year he loses,
331
00:15:09,108 --> 00:15:12,878
and for one night,
we get to win.
332
00:15:12,945 --> 00:15:17,283
Our kids get to see
a wrestler who's one of us,
333
00:15:17,316 --> 00:15:20,119
beat the shit out of the system
that's taken everything from us.
334
00:15:23,222 --> 00:15:25,991
What I'm saying is,
that you'll get booed
335
00:15:26,025 --> 00:15:29,495
and hit so hard
that it'll hurt for years,
336
00:15:29,528 --> 00:15:33,065
but you just gotta suck it up,
get in that suit,
337
00:15:33,132 --> 00:15:36,201
and get your fuckin'
head kicked in.
338
00:15:36,235 --> 00:15:46,245
♪
339
00:15:50,382 --> 00:15:55,220
Your funding is denied.
340
00:15:55,254 --> 00:15:57,823
You ever try
calling the band office?
341
00:15:57,856 --> 00:15:59,191
Yeah, totally!
342
00:15:59,224 --> 00:16:03,028
The phone will ring all day!
343
00:16:03,062 --> 00:16:04,530
So true.
344
00:16:04,563 --> 00:16:07,232
Who do I got to be to
get someone to pick up?
345
00:16:07,266 --> 00:16:08,500
The Queen!?
346
00:16:08,534 --> 00:16:10,069
- (laughing)
- (crowd booing)
347
00:16:10,102 --> 00:16:12,271
The Queen, dude. Oh, man.
348
00:16:12,338 --> 00:16:13,339
(unclear).
349
00:16:13,372 --> 00:16:15,207
(crowd booing)
350
00:16:15,240 --> 00:16:17,576
(whispering) It's time to
announce the next act.
351
00:16:19,745 --> 00:16:22,181
Okay, ladies and gentlemen,
352
00:16:22,214 --> 00:16:25,384
This match is
scheduled for one fall.
353
00:16:25,417 --> 00:16:29,421
Lock up your aunties,
because here comes
354
00:16:29,455 --> 00:16:32,124
the one. the only.
355
00:16:32,191 --> 00:16:37,129
Give it up for Iron Python!
356
00:16:37,196 --> 00:16:42,201
(audience cheering, applauding)
357
00:16:46,872 --> 00:16:51,710
Here he is, right here!
Here he is!
358
00:16:51,744 --> 00:16:54,313
You know him. You hate him.
359
00:16:54,380 --> 00:16:56,815
He wants to take
a dump on your sovereignty.
360
00:16:56,882 --> 00:16:59,151
Let's tell him where to go.
361
00:16:59,218 --> 00:17:01,053
Ladies and gentlemen,
362
00:17:01,086 --> 00:17:05,290
Mr. Indian Affairs!
363
00:17:05,324 --> 00:17:10,329
- (crowd booing)
- (O Canada playing)
364
00:17:15,968 --> 00:17:17,736
(crowd booing)
365
00:17:17,770 --> 00:17:20,839
(crowd heckling)
366
00:17:20,906 --> 00:17:23,342
You want to boo me?!
367
00:17:23,409 --> 00:17:25,844
Submit an application.
368
00:17:25,911 --> 00:17:29,114
(crowd booing)
369
00:17:29,148 --> 00:17:32,084
This what you want!?
370
00:17:33,685 --> 00:17:35,821
This what you want?
This is five bucks!
371
00:17:39,258 --> 00:17:41,493
That's actually
Stephen Harper's seat.
372
00:17:41,527 --> 00:17:44,930
It's cool.
I just wanted to stop by.
373
00:17:44,963 --> 00:17:46,265
Thanks.
374
00:17:46,298 --> 00:17:47,933
I know how much
you like sour cream,
375
00:17:47,966 --> 00:17:49,701
so, you can have mine.
376
00:17:49,768 --> 00:17:51,336
You remembered?
377
00:17:51,370 --> 00:17:53,972
It's not a big deal.
378
00:17:54,006 --> 00:17:56,141
Thanks, Bo.
379
00:17:56,175 --> 00:17:57,709
Crowd:
Kick his ass! Kick his ass!
380
00:17:57,776 --> 00:17:59,511
(bell ringing)
381
00:17:59,545 --> 00:18:03,782
And the Battle in the Bush
is underway!
382
00:18:03,816 --> 00:18:05,517
(crowd cheering)
383
00:18:05,551 --> 00:18:09,154
Iron Python continues
to stick it to the man.
384
00:18:09,188 --> 00:18:12,458
(crowd cheering)
385
00:18:12,491 --> 00:18:14,726
(grunting)
386
00:18:14,793 --> 00:18:18,030
You could really feel
the oppression behind that one.
387
00:18:18,063 --> 00:18:20,165
(screaming)
388
00:18:20,199 --> 00:18:22,668
Come on!
389
00:18:22,701 --> 00:18:24,670
I own you!
390
00:18:24,703 --> 00:18:29,241
Now the government's really
going to take care of you!
391
00:18:29,308 --> 00:18:30,509
(grunting)
392
00:18:30,542 --> 00:18:32,678
Oh wait, he's got the red tape!
393
00:18:33,879 --> 00:18:36,348
Try cutting through all this!
394
00:18:36,381 --> 00:18:40,185
I'm gonna break his back
like I break your treaties!
395
00:18:40,219 --> 00:18:41,653
(grunting)
396
00:18:43,822 --> 00:18:45,357
Oh, wait, look at this!
397
00:18:45,390 --> 00:18:47,526
(grunting)
398
00:18:47,559 --> 00:18:49,495
I can't believe it.
399
00:18:49,528 --> 00:18:51,196
He's busted
through the red tape!
400
00:18:52,731 --> 00:18:54,766
(crowd cheering)
401
00:18:54,833 --> 00:18:56,768
(grunting)
402
00:19:00,072 --> 00:19:01,406
(grunting)
403
00:19:01,440 --> 00:19:03,675
(crowd counting in
Anishanaabeemowin)
404
00:19:03,709 --> 00:19:05,010
(bell ringing)
405
00:19:05,043 --> 00:19:06,445
It's over!
406
00:19:06,512 --> 00:19:10,215
(audience cheering)
407
00:19:11,850 --> 00:19:13,051
I got something for you, man.
408
00:19:13,085 --> 00:19:14,786
He's gonna bring out the snake!
409
00:19:14,853 --> 00:19:16,421
It's snake time!
410
00:19:16,455 --> 00:19:18,223
- Yeah!
- (Iron Python laughing)
411
00:19:18,257 --> 00:19:19,458
Roger: Here comes the snake!
412
00:19:19,525 --> 00:19:21,226
(laughing)
413
00:19:21,260 --> 00:19:22,728
What? What's this?
414
00:19:22,761 --> 00:19:24,463
The snake was
supposed to come out,
415
00:19:24,530 --> 00:19:26,798
but it's Dean's garlic coil!
416
00:19:26,865 --> 00:19:29,368
Where's Bo? Where's my snake?!
417
00:19:29,401 --> 00:19:32,037
You! You did this, Big Cheeks!
418
00:19:36,141 --> 00:19:38,544
Go on, Bo. Get out of here!
419
00:19:38,577 --> 00:19:40,646
You have to go. Go, Bo!
420
00:19:40,712 --> 00:19:42,748
Get.
421
00:19:42,781 --> 00:19:45,050
(crying)
Go, Bo!
422
00:19:46,885 --> 00:19:49,888
Give 'em shit, Bo!
Give 'em shit.
423
00:19:51,423 --> 00:19:52,925
See this?
424
00:19:54,560 --> 00:19:55,794
I'm going to stomp on this.
425
00:19:55,827 --> 00:19:57,095
No!
426
00:19:57,129 --> 00:19:58,564
Oh, wait. Look at this!
427
00:19:58,597 --> 00:19:59,565
(both grunting)
428
00:19:59,598 --> 00:20:01,066
Go to hell!
429
00:20:03,769 --> 00:20:05,837
Dean's pinned
Python for the win!
430
00:20:05,904 --> 00:20:09,074
(counting down in
Anishanaabeemowin)
431
00:20:09,107 --> 00:20:10,309
It's over!
432
00:20:10,342 --> 00:20:12,277
(crowd cheering)
433
00:20:12,311 --> 00:20:15,113
There's mayhem everywhere!
434
00:20:15,147 --> 00:20:17,950
No, no.
We gotta go. We gotta go.
435
00:20:20,586 --> 00:20:22,688
You did it!
436
00:20:22,754 --> 00:20:24,189
You did good.
437
00:20:24,256 --> 00:20:26,491
- Ow, ow, ow.
- Good job, man. Thank you.
438
00:20:29,528 --> 00:20:37,536
♪
439
00:20:40,005 --> 00:20:41,406
(sighing)
440
00:20:43,675 --> 00:20:45,310
Hey, there's some
mail here, man.
441
00:20:47,813 --> 00:20:50,415
Whoa. Paul,
there's a postcard for you.
442
00:20:50,482 --> 00:20:52,651
I never get postcards.
443
00:20:52,684 --> 00:20:54,186
Dean: Yeah.
444
00:20:54,219 --> 00:20:57,522
Hm. "Dear, Paul.
It's your snake friend, Bo.
445
00:20:57,556 --> 00:20:59,191
Hiss, Hiss.
446
00:20:59,224 --> 00:21:01,994
I've just been doing
some snake shit on the ground,
447
00:21:02,027 --> 00:21:03,662
eating mice and stuff.
448
00:21:03,695 --> 00:21:06,231
I met a sexy lady
and she gives the best hickies.
449
00:21:06,265 --> 00:21:07,666
(chuckling)
450
00:21:07,699 --> 00:21:09,868
I took a job
with a nine to five.
451
00:21:09,901 --> 00:21:11,503
Hiss, hiss.
452
00:21:11,536 --> 00:21:14,840
Working for the Man sucks,
but I get my own truck
453
00:21:14,873 --> 00:21:16,608
and I found the coolest
shades on the ground.
454
00:21:16,675 --> 00:21:17,676
I miss you like crazy.
455
00:21:17,709 --> 00:21:20,012
P.S. Fuck L'il Tony.
456
00:21:20,045 --> 00:21:22,080
Dean is the one true movie man.
457
00:21:24,549 --> 00:21:26,218
So, who's it from, bro?
458
00:21:26,251 --> 00:21:36,261
♪
48130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.