All language subtitles for A.Wisconsin.Christmas.Pie.2025.100p.WEB.H264-NoRBiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,967 --> 00:00:51,593 Hi, Mom. 2 00:00:51,718 --> 00:00:53,553 Hey, honey. You busy? 3 00:00:53,678 --> 00:00:55,472 I'm up to my elbows in icing. 4 00:00:56,264 --> 00:00:57,307 I won't keep you too long. 5 00:00:57,432 --> 00:00:58,808 I just wanted to see if you know 6 00:00:58,933 --> 00:01:00,560 when you might be coming up. 7 00:01:00,685 --> 00:01:02,771 We cannot wait to see you. 8 00:01:02,896 --> 00:01:05,732 Mom, I just saw you at Thanksgiving. 9 00:01:05,857 --> 00:01:07,484 I know. But we miss you. 10 00:01:08,943 --> 00:01:11,071 You miss me or my morning croissants? 11 00:01:13,031 --> 00:01:15,700 You make a good point there. 12 00:01:15,825 --> 00:01:18,495 Hey, in other baked good news, I signed up for the cherry 13 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 pie bake-off. 14 00:01:19,746 --> 00:01:22,207 Ah, great, you got my reminder. 15 00:01:22,332 --> 00:01:23,833 Reminders, plural. 16 00:01:23,958 --> 00:01:26,711 You are a shoe-in to win, honey. 17 00:01:26,836 --> 00:01:27,962 Yeah, we'll see. 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,089 I probably won't be able to get out of here 19 00:01:29,172 --> 00:01:29,839 till the weekend. 20 00:01:30,048 --> 00:01:31,466 The holiday rush has been crazy. 21 00:01:31,591 --> 00:01:32,926 Okay. 22 00:01:33,051 --> 00:01:34,677 Okay, but hurry home. 23 00:01:34,803 --> 00:01:36,554 But... but drive safely, you know? 24 00:01:36,679 --> 00:01:38,598 Well, hurry safely. 25 00:01:40,517 --> 00:01:41,517 I love you. 26 00:01:42,519 --> 00:01:43,519 Bye. 27 00:01:48,608 --> 00:01:50,193 Ooh, those Kringles look great. 28 00:01:50,318 --> 00:01:51,111 Thanks. 29 00:01:51,236 --> 00:01:52,654 Hey, you got my email, right? 30 00:01:52,779 --> 00:01:54,864 Uh, the special orders? Yes. 31 00:01:55,782 --> 00:01:57,784 Okay, so Christmas is all set. 32 00:01:57,909 --> 00:01:59,202 You just have to handle New Year's 33 00:01:59,285 --> 00:02:01,246 and a last-minute wedding on the 30th. 34 00:02:01,371 --> 00:02:03,790 Classic white fondant, gold leaf, shell piping. 35 00:02:03,915 --> 00:02:06,292 Classic white fondant, gold leaf, shell piping. 36 00:02:06,417 --> 00:02:08,211 It's all in the email. You're gonna be great. 37 00:02:08,336 --> 00:02:09,796 You're a pro, that's why I hired you. 38 00:02:09,921 --> 00:02:11,422 Yeah, thanks. 39 00:02:12,632 --> 00:02:14,175 You excited to head out to Door County? 40 00:02:14,300 --> 00:02:16,052 Uh, yeah. 41 00:02:16,177 --> 00:02:17,387 Oof. 42 00:02:17,512 --> 00:02:19,472 Look, I won't tell your parents you said that. 43 00:02:19,597 --> 00:02:20,932 No, it... 44 00:02:22,142 --> 00:02:24,144 I love my parents and Door County is great. 45 00:02:24,269 --> 00:02:26,271 It's adorable. 46 00:02:26,396 --> 00:02:28,636 I mean, it's like stepping into an elf's Pinterest board. 47 00:02:29,691 --> 00:02:31,776 Christmas capital of the Midwest. 48 00:02:31,901 --> 00:02:34,863 It's just that my parents are really excited. 49 00:02:34,988 --> 00:02:36,614 They're, like, aggressively excited. 50 00:02:36,739 --> 00:02:37,739 Ah... 51 00:02:37,824 --> 00:02:39,325 so that's where you get it from. 52 00:02:39,450 --> 00:02:41,828 Please, my mom puts me to shame. 53 00:02:41,953 --> 00:02:43,454 Any word on the new job? 54 00:02:43,580 --> 00:02:46,249 Nope, not yet. Who knows if it'll even happen? 55 00:02:46,374 --> 00:02:50,044 Hey, it's gonna happen. Mark my words. 56 00:02:50,170 --> 00:02:51,337 You wanna split a fritta? 57 00:02:51,462 --> 00:02:53,256 Oh, obviously. 58 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 Mm. 59 00:02:58,845 --> 00:02:59,845 Wow. 60 00:03:43,598 --> 00:03:44,598 Hi, Dad. 61 00:03:45,808 --> 00:03:46,808 Emma! 62 00:03:48,144 --> 00:03:50,521 My fancy city slicker daughter is home for Christmas. 63 00:03:50,647 --> 00:03:52,857 Thank you so much and you come back again soon, okay? 64 00:03:54,150 --> 00:03:55,610 Don't let all the friendliness and fresh air 65 00:03:55,693 --> 00:03:56,693 overwhelm you now, honey. 66 00:03:57,737 --> 00:03:59,572 How you doing? Mm. 67 00:04:00,949 --> 00:04:02,200 You look tired. 68 00:04:02,325 --> 00:04:04,160 You want a coffee that doesn't cost you $7? 69 00:04:04,285 --> 00:04:06,496 Come on, your mom and I set up a new station. 70 00:04:06,621 --> 00:04:08,498 Dad, did it ever occur to you that I might actually 71 00:04:08,581 --> 00:04:09,874 like living in Chicago? 72 00:04:11,376 --> 00:04:14,837 Yes, but nobody likes Chicago more than Door County. 73 00:04:16,172 --> 00:04:17,492 Especially when you're back in it. 74 00:04:18,091 --> 00:04:19,259 Thank you. -Mm-hmm. 75 00:04:19,384 --> 00:04:20,885 How's Mom? -Oh, she's good. 76 00:04:21,010 --> 00:04:22,554 She's been cooking since noon, of course, 77 00:04:22,637 --> 00:04:24,847 preparing for the prodigal daughter's return. 78 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 She's so excited to see you. 79 00:04:26,599 --> 00:04:28,977 Yeah, she's acting like she hasn't seen me in years. 80 00:04:29,102 --> 00:04:31,479 Well, we miss you, honey. 81 00:04:31,604 --> 00:04:33,022 Everybody in town misses you. 82 00:04:34,357 --> 00:04:36,526 Pretty sure everyone's doing just fine. 83 00:04:36,651 --> 00:04:38,320 Hey, would you mind restocking the cooler for me? 84 00:04:38,403 --> 00:04:40,238 We're just a little short-staffed around here. 85 00:04:40,363 --> 00:04:41,864 Sure. Why, what's up? 86 00:04:41,990 --> 00:04:43,408 Meh, you know how it is in the off season. 87 00:04:43,491 --> 00:04:46,035 Most places just shut down. 88 00:04:46,160 --> 00:04:48,037 Yeah, but not us. We're Parker Orchards. 89 00:04:48,162 --> 00:04:49,372 We're... -Open for business. 90 00:04:50,331 --> 00:04:51,124 Okay. 91 00:04:51,249 --> 00:04:52,625 Hey, you and mom need some help. 92 00:04:52,750 --> 00:04:54,752 You guys can't run this place by yourself. 93 00:04:54,877 --> 00:04:55,920 No, we're doing fine. 94 00:04:56,045 --> 00:04:57,045 Are you sure? 95 00:04:58,214 --> 00:04:59,382 There... there's a couple half-gallon crates 96 00:04:59,465 --> 00:05:01,050 of cherry juice out back in the walk-in. 97 00:05:01,175 --> 00:05:02,175 Thank you. 98 00:05:05,263 --> 00:05:09,642 Hey, hey. Whoa. 99 00:05:27,035 --> 00:05:29,078 Now Christmas can begin. 100 00:05:29,203 --> 00:05:31,247 It's just not the same without you here. 101 00:05:31,372 --> 00:05:33,499 Mom, I live in Chicago, not Paris. 102 00:05:33,624 --> 00:05:34,751 You see me all the time. 103 00:05:34,876 --> 00:05:36,210 Not all the time. 104 00:05:37,962 --> 00:05:38,962 Hmm. 105 00:05:40,048 --> 00:05:42,008 Actually, I have been meaning to tell you 106 00:05:42,133 --> 00:05:43,301 I'm up for a new job. 107 00:05:45,386 --> 00:05:47,013 What? 108 00:05:47,138 --> 00:05:50,058 Executive pastry chef at La Panache in New York City. 109 00:05:51,476 --> 00:05:52,477 New York? 110 00:05:54,771 --> 00:05:56,606 Wow, Emma, you never said... 111 00:05:56,731 --> 00:05:58,066 I know, I... 112 00:05:58,399 --> 00:06:00,651 It was kind of a long shot, but I made their short list, 113 00:06:00,777 --> 00:06:02,987 so it's actually kind of a big deal. 114 00:06:04,697 --> 00:06:07,492 Well, uh, congratulations, honey. 115 00:06:07,617 --> 00:06:08,618 Thanks, Mom. 116 00:06:11,079 --> 00:06:13,456 Mm, guess who I ran into the other day 117 00:06:13,581 --> 00:06:15,541 when I was dropping off a holiday gift basket? 118 00:06:15,666 --> 00:06:17,960 Who? Mitch Henrickson. 119 00:06:19,295 --> 00:06:22,256 Really? Wow. 120 00:06:22,382 --> 00:06:23,508 What's he doing back? 121 00:06:23,758 --> 00:06:25,343 He moved back to Door County to help his family 122 00:06:25,426 --> 00:06:26,511 with the fishery. 123 00:06:26,636 --> 00:06:28,137 Yeah, I talked to Everett yesterday. 124 00:06:28,262 --> 00:06:30,062 He says business is really booming over there. 125 00:06:32,016 --> 00:06:34,227 Um, that's interesting. 126 00:06:34,352 --> 00:06:35,895 He... he was always so vocal about wanting 127 00:06:35,978 --> 00:06:37,063 to get out of here. 128 00:06:37,313 --> 00:06:39,732 Well, it's important to the Henricksons to keep 129 00:06:39,857 --> 00:06:41,067 the business in the family. 130 00:06:43,194 --> 00:06:44,404 He's single, you know? 131 00:06:44,529 --> 00:06:45,530 Mom. What? 132 00:06:45,738 --> 00:06:47,282 Sally, stay out of her love life, please. 133 00:06:47,365 --> 00:06:48,032 Come on. 134 00:06:48,157 --> 00:06:50,410 I'm just saying. 135 00:06:50,535 --> 00:06:53,162 No, it's not even my love life. We were teenagers. 136 00:06:53,287 --> 00:06:55,248 We broke up like 15 years ago. 137 00:06:55,373 --> 00:06:56,373 Okay. 138 00:06:57,750 --> 00:06:58,793 He looked very handsome 139 00:06:58,918 --> 00:07:00,278 in that little baseball cap of his. 140 00:07:01,963 --> 00:07:03,756 Okay, I'm changing the subject. 141 00:07:03,881 --> 00:07:05,842 I still need to find Grandma Ethel's recipe 142 00:07:05,967 --> 00:07:07,552 for the cherry pie bake-off. 143 00:07:07,677 --> 00:07:09,220 Mm, I pulled some boxes in the attic. 144 00:07:09,345 --> 00:07:10,888 You can have a look through those. 145 00:07:11,013 --> 00:07:12,013 Thanks. 146 00:07:14,308 --> 00:07:17,270 It would be a Christmas dream come true if you won 147 00:07:17,395 --> 00:07:18,479 that prize, Emma. 148 00:07:19,939 --> 00:07:21,232 Yeah. 149 00:07:21,357 --> 00:07:24,068 Midwest Living magazine is going to do a feature 150 00:07:24,193 --> 00:07:26,737 on the winner, and it would be great PR. 151 00:08:39,977 --> 00:08:41,979 Hi. Are you a chef? 152 00:08:43,648 --> 00:08:44,565 Yeah. 153 00:08:44,690 --> 00:08:47,109 Hmm, what's your specialty? 154 00:08:47,235 --> 00:08:48,528 Grilled cheese. 155 00:08:48,653 --> 00:08:51,280 Oh. Impressive. 156 00:08:52,073 --> 00:08:53,157 Are you a chef? 157 00:08:53,282 --> 00:08:54,992 I'm a baker. 158 00:08:55,117 --> 00:08:56,744 Mm. -I make desserts. 159 00:08:58,120 --> 00:09:00,414 Just came here to check out some new recipes. 160 00:09:00,540 --> 00:09:02,208 Christmas cookies? 161 00:09:02,333 --> 00:09:03,334 Yeah. 162 00:09:03,543 --> 00:09:04,752 You know, Santa told me that my cookies 163 00:09:04,835 --> 00:09:05,836 are his favorite ones. 164 00:09:06,003 --> 00:09:07,003 That's so cool. 165 00:09:07,672 --> 00:09:08,672 You get to eat them? 166 00:09:09,549 --> 00:09:10,591 Yeah, all the time. 167 00:09:10,800 --> 00:09:11,801 That's the best part about being an adult. 168 00:09:11,884 --> 00:09:13,803 Wow, I cannot wait to be an adult. 169 00:09:16,764 --> 00:09:18,044 Max, your hot chocolate is ready. 170 00:09:18,224 --> 00:09:19,976 Come get it before it gets cold. 171 00:09:20,101 --> 00:09:20,768 Over. 172 00:09:20,893 --> 00:09:22,395 Thanks, Grandma. Over. 173 00:09:23,437 --> 00:09:24,437 That's my grandma. 174 00:09:24,522 --> 00:09:25,731 She got me a treat next door 175 00:09:25,982 --> 00:09:28,943 'cause I'm still on the nice list, so I should go. 176 00:09:29,068 --> 00:09:31,529 Yeah, staying off the naughty list is very important. 177 00:09:31,654 --> 00:09:33,114 Thanks. Bye. 178 00:09:34,031 --> 00:09:35,241 Merry Christmas. 179 00:09:36,367 --> 00:09:37,618 Merry Christmas. 180 00:09:53,843 --> 00:09:54,843 Emma? 181 00:09:57,555 --> 00:10:00,349 Mitch Henrickson. Oh! 182 00:10:00,933 --> 00:10:01,933 I thought that was you. 183 00:10:03,060 --> 00:10:08,232 It is I. I mean, it's me. 184 00:10:09,692 --> 00:10:11,485 Were you trying to avoid me? 185 00:10:11,611 --> 00:10:13,237 No. No way. 186 00:10:13,362 --> 00:10:14,489 I wouldn't... why would I do that? 187 00:10:14,572 --> 00:10:15,740 No, no. 188 00:10:15,865 --> 00:10:18,451 Not at all. Uh, I heard that you were back. 189 00:10:18,576 --> 00:10:20,119 You're working at the... 190 00:10:20,244 --> 00:10:21,996 The fishery, yeah. 191 00:10:22,121 --> 00:10:23,121 Yeah. 192 00:10:24,206 --> 00:10:25,750 I thought you were in Massachusetts. 193 00:10:27,293 --> 00:10:29,545 Yeah, I wa... well, I was. 194 00:10:31,130 --> 00:10:34,008 And a bunch of stuff came up. 195 00:10:34,133 --> 00:10:35,801 And reeled you back in? 196 00:10:35,926 --> 00:10:37,261 Yeah. 197 00:10:37,386 --> 00:10:38,888 Ugh. Yeah. 198 00:10:40,931 --> 00:10:42,725 Yeah, yeah, so to speak. 199 00:10:44,477 --> 00:10:45,877 I've lived a lot of life since then. 200 00:10:47,438 --> 00:10:49,023 Yeah. -Hmm. 201 00:10:49,148 --> 00:10:50,733 Oh, I saw your mom the other day. 202 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 She, uh, came by the fish market. 203 00:10:54,153 --> 00:10:58,949 She said you're a big, fancy, ritzy pastry chef these days. 204 00:10:59,075 --> 00:11:01,285 Oh, sh... no, she lied. 205 00:11:01,410 --> 00:11:05,456 I'm... I'm a very unpretentious pastry chef in Chicago. 206 00:11:06,916 --> 00:11:10,044 But I... actually, I am up for a job that would make 207 00:11:10,169 --> 00:11:12,672 me incredibly ritzy, so you're onto something. 208 00:11:12,797 --> 00:11:15,174 Wow. Good for you, Parker. 209 00:11:16,133 --> 00:11:17,133 You did it. 210 00:11:18,177 --> 00:11:19,595 Not quite, but I'm tryin'. 211 00:11:20,429 --> 00:11:21,931 Well, if anyone can do it, it's you. 212 00:11:23,432 --> 00:11:25,643 You're basing that on some very dated information, 213 00:11:25,768 --> 00:11:27,520 but I appreciate it. 214 00:11:27,645 --> 00:11:30,523 Nah. Some things never change. 215 00:11:33,192 --> 00:11:34,485 Yeah. 216 00:11:38,823 --> 00:11:42,368 Okay, well, uh, I... I'll see you around, hopefully. 217 00:11:42,493 --> 00:11:44,078 Yeah, I hope so. 218 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 Merry Christmas. 219 00:11:52,169 --> 00:11:53,254 Merry Christmas. 220 00:12:04,098 --> 00:12:05,141 Okay, so... 221 00:12:05,266 --> 00:12:07,059 Wait, what exactly did you say to him? 222 00:12:07,184 --> 00:12:08,728 He said, "I thought that was you," 223 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 and I said, "It is I." 224 00:12:10,980 --> 00:12:13,691 Huh, which is bad because, from what I know 225 00:12:13,816 --> 00:12:15,656 of you, you're not a Knight of the Round Table. 226 00:12:16,527 --> 00:12:18,779 Right. I'm not a knight, so yeah. 227 00:12:18,904 --> 00:12:20,448 Yikes. 228 00:12:20,573 --> 00:12:22,533 I mean, he looks good though, right? 229 00:12:23,534 --> 00:12:25,745 So good. That scruff. 230 00:12:25,870 --> 00:12:29,206 Listen, that man would be on my Christmas list if I were you. 231 00:12:29,832 --> 00:12:31,167 Jen. 232 00:12:31,292 --> 00:12:33,211 Remember when you guys were king and queen of the prom, 233 00:12:33,294 --> 00:12:34,504 and you rolled up on his Harley? 234 00:12:34,587 --> 00:12:36,714 It was his dad's Harley. It wasn't... 235 00:12:36,839 --> 00:12:39,675 Whatever. I mean, I went with Jimmy Tubers. 236 00:12:39,800 --> 00:12:42,136 He brought SAT vocab flashcards 237 00:12:42,261 --> 00:12:43,679 in case things got weird. 238 00:12:44,638 --> 00:12:45,931 Oh yeah, I forgot about that. 239 00:12:47,767 --> 00:12:49,185 How's the cheese biz? 240 00:12:49,310 --> 00:12:51,937 Oh, thriving. I mean, you know how it is. 241 00:12:52,062 --> 00:12:53,981 December rolls around and suddenly everyone's 242 00:12:54,106 --> 00:12:55,525 pulling out their charcuterie boards. 243 00:12:55,608 --> 00:12:56,608 Oh yeah. 244 00:12:56,734 --> 00:12:57,777 The most wonderful time of the year. 245 00:12:57,860 --> 00:13:00,070 I mean, for you and me, yeah. 246 00:13:00,196 --> 00:13:03,073 'Tis the season of cheese and desserts. 247 00:13:03,199 --> 00:13:06,535 Oh, I hope you signed up for the cherry pie bake-off. 248 00:13:06,660 --> 00:13:07,787 Yeah. 249 00:13:07,912 --> 00:13:10,080 I really wanna win it for my mom. 250 00:13:10,206 --> 00:13:12,249 I was gonna use Grandma Ethel's recipe but a piece 251 00:13:12,374 --> 00:13:14,001 of the recipe card is torn off and I... 252 00:13:14,126 --> 00:13:16,003 I'm missing a key ingredient. 253 00:13:16,128 --> 00:13:18,714 I mean, if you ever wanna add some cheese. 254 00:13:19,882 --> 00:13:20,800 Well, yeah, I was thinking that actually. 255 00:13:20,925 --> 00:13:22,205 Do you have any recommendations? 256 00:13:23,552 --> 00:13:25,346 Well, nothing more delicious than a wedge 257 00:13:25,471 --> 00:13:28,140 of Wisconsin cheddar alongside a slice of pie. 258 00:13:28,265 --> 00:13:29,433 To die for. 259 00:13:29,558 --> 00:13:31,435 I'm trying to think of something more... 260 00:13:33,187 --> 00:13:33,729 ...subtle. 261 00:13:33,854 --> 00:13:34,854 Hmm. 262 00:13:35,981 --> 00:13:36,857 You know, let me put some thought into that 263 00:13:36,982 --> 00:13:37,982 and I'll get back to you. 264 00:13:40,027 --> 00:13:42,321 What would the Renards cheese empire do without you? 265 00:13:43,739 --> 00:13:46,158 I don't know, but it would not be Gouda. 266 00:13:48,619 --> 00:13:50,830 Wow. Cheesy pun, don't you think? 267 00:13:50,955 --> 00:13:52,957 Oh, well, parmesan me. 268 00:13:54,625 --> 00:13:57,419 Like, well, pardon... pardon me. 269 00:13:57,545 --> 00:13:58,588 Yeah, no, I... I... I got it. 270 00:13:58,671 --> 00:13:59,797 Yeah, yeah. Just wanted to make sure. 271 00:13:59,880 --> 00:14:00,880 Yeah. 272 00:14:04,134 --> 00:14:05,678 Your grandpa and I used to walk the orchards every 273 00:14:05,761 --> 00:14:07,012 winter pruning these trees. 274 00:14:08,722 --> 00:14:11,350 He just knew what they needed, like he could see 275 00:14:11,475 --> 00:14:12,726 the fruit before it even grew. 276 00:14:15,396 --> 00:14:17,231 Spent every day out here, rain or shine. 277 00:14:19,024 --> 00:14:20,234 Yeah, he loved this place. 278 00:14:23,737 --> 00:14:25,114 Dad, are you okay? 279 00:14:26,240 --> 00:14:27,240 Yeah. 280 00:14:28,617 --> 00:14:31,620 It's just that you and Mom have been acting really 281 00:14:31,745 --> 00:14:33,706 strange ever since I got here. 282 00:14:33,831 --> 00:14:35,332 Oh, no. 283 00:14:35,457 --> 00:14:38,335 We just... we're just caught a little off guard 284 00:14:38,460 --> 00:14:40,462 by your new job prospect. 285 00:14:40,588 --> 00:14:42,108 Never thought you'd end up in New York. 286 00:14:45,342 --> 00:14:47,136 I thought you'd be happy for me. 287 00:14:47,261 --> 00:14:48,012 No, no, we are. 288 00:14:48,137 --> 00:14:49,221 No. Of course we are. 289 00:14:49,346 --> 00:14:50,431 Sure. 290 00:14:56,103 --> 00:14:57,980 All right, Dad. What is it? 291 00:15:02,651 --> 00:15:03,736 What makes you happy, Em? 292 00:15:06,739 --> 00:15:08,908 Hmm. I don't know. 293 00:15:09,033 --> 00:15:11,160 Making delicious treats that thousands of people 294 00:15:11,285 --> 00:15:12,786 enjoy makes me pretty happy. 295 00:15:12,912 --> 00:15:14,496 I can see that. That's wonderful. 296 00:15:14,622 --> 00:15:15,622 Yeah, it is. 297 00:15:16,999 --> 00:15:19,001 You could have that here, you know? 298 00:15:19,126 --> 00:15:20,628 But there isn't even a kitchen in the farm stand. 299 00:15:20,711 --> 00:15:22,463 That could change. 300 00:15:25,966 --> 00:15:29,303 If I get this job, I'd wanna take it. 301 00:15:30,930 --> 00:15:32,370 It'd mean a lot to have your support. 302 00:15:34,558 --> 00:15:38,604 Your mom and I just thought at some point you'd come back. 303 00:15:42,775 --> 00:15:44,276 Well, my life's in the city now. 304 00:15:45,486 --> 00:15:47,613 But your roots are here in Door County. 305 00:15:50,199 --> 00:15:53,494 Dad, you're not thinking about selling, are you? 306 00:15:55,287 --> 00:15:56,413 Okay. 307 00:15:56,705 --> 00:15:59,708 You just focus on winning that cherry pie contest. 308 00:16:00,584 --> 00:16:02,169 Best Christmas present you could ever give your mother. 309 00:16:12,221 --> 00:16:13,389 I'll make a great pie, Dad. 310 00:16:15,808 --> 00:16:16,892 I know you will. 311 00:16:21,063 --> 00:16:22,063 Oh, no. 312 00:16:25,442 --> 00:16:26,694 Take that! -Ow! 313 00:16:26,902 --> 00:16:30,614 ♪ See the Christmas star in the sky ♪ 314 00:16:30,739 --> 00:16:34,243 ♪ Santa's reindeer are ready to fly ♪ 315 00:16:34,368 --> 00:16:40,624 ♪ Every child believing wishes can all come true ♪ 316 00:16:42,084 --> 00:16:45,504 ♪ Everyone's laughing and dancing ♪ 317 00:16:45,629 --> 00:16:49,008 ♪ The mistletoe's hung for romancing ♪ 318 00:16:49,133 --> 00:16:53,345 ♪ There's no better place in the world to be than here ♪ 319 00:16:53,470 --> 00:16:55,764 ♪ At home with you 320 00:16:55,889 --> 00:16:57,349 ♪ So let's light a fire 321 00:16:57,474 --> 00:16:59,393 ♪ Oh, let's light a fire 322 00:16:59,518 --> 00:17:01,895 ♪ Watch the snow get higher 323 00:17:02,021 --> 00:17:03,564 ♪ Snow get higher 324 00:17:03,689 --> 00:17:09,111 ♪ Christmas time is here 325 00:17:10,487 --> 00:17:13,949 ♪ Tiny snowflakes falling like stars ♪ 326 00:17:14,074 --> 00:17:17,661 ♪ Yummy cupcakes and peppermint bars ♪ 327 00:17:17,786 --> 00:17:23,000 ♪ Playing games and singing all of the carols we know ♪ 328 00:17:24,334 --> 00:17:25,502 ♪ We know 329 00:17:25,711 --> 00:17:28,130 ♪ Everyone's shaking their presents ♪ 330 00:17:28,255 --> 00:17:29,298 ♪ Ah-ah 331 00:17:29,506 --> 00:17:32,301 ♪ Roasting marshmallows and chestnuts ♪ 332 00:17:32,426 --> 00:17:34,095 ♪ We're gonna wait up just as long as we want ♪ 333 00:17:34,178 --> 00:17:36,555 Okay, you guys need to be honest. 334 00:17:36,680 --> 00:17:38,974 This is Grandma's recipe as best as I could make it. 335 00:17:39,099 --> 00:17:41,435 Looks amazing, Em. -Always. Always honest. 336 00:17:44,688 --> 00:17:46,231 Oh wow, is that good. 337 00:17:46,356 --> 00:17:47,775 Oh boy. -Mm. 338 00:17:47,900 --> 00:17:51,653 That is delicious. Absolutely delicious. 339 00:17:52,571 --> 00:17:54,031 It tastes like Christmas. 340 00:17:54,156 --> 00:17:55,449 Really? -Mm-hmm. 341 00:17:56,533 --> 00:17:59,953 Hmm. Something's not right. 342 00:18:00,079 --> 00:18:01,497 Tastes exactly like Grandma Ethel's. 343 00:18:01,622 --> 00:18:02,702 No, it's missing something. 344 00:18:03,582 --> 00:18:04,583 The missing ingredient. 345 00:18:05,626 --> 00:18:06,626 I gotta try again. 346 00:18:08,045 --> 00:18:09,045 Right now? -Yeah. 347 00:18:09,838 --> 00:18:10,839 I gotta figure this out. 348 00:18:12,466 --> 00:18:13,466 Mm... 349 00:18:14,760 --> 00:18:16,345 I wonder who that could be. 350 00:18:20,099 --> 00:18:22,684 Mitch! What a surprise. 351 00:18:22,810 --> 00:18:23,810 Come on in. 352 00:18:23,936 --> 00:18:24,936 Hi, Sally. -Hi, Mitch. 353 00:18:26,855 --> 00:18:27,606 Nice to see you. 354 00:18:27,731 --> 00:18:28,857 Good to see you. 355 00:18:28,982 --> 00:18:30,609 Hey, Mitch! -Brian! 356 00:18:30,734 --> 00:18:31,777 Hey. -How's it going? 357 00:18:31,902 --> 00:18:32,986 Good. Good to see you. 358 00:18:33,112 --> 00:18:35,989 Good to see you. Hey, Emma. 359 00:18:36,115 --> 00:18:39,243 Oh, this is for you guys, 360 00:18:39,368 --> 00:18:41,036 Henrickson's holiday gift basket. 361 00:18:41,161 --> 00:18:44,289 Aw, thank you, Mitch. Your family is so sweet. 362 00:18:44,414 --> 00:18:46,583 Your family's the one who gifted us those delicious 363 00:18:46,708 --> 00:18:47,788 chocolate-covered cherries. 364 00:18:50,212 --> 00:18:51,380 Smells like dessert. 365 00:18:51,505 --> 00:18:54,174 Emma is practicing her pie recipe 366 00:18:54,299 --> 00:18:55,717 for the cherry pie contest. 367 00:18:55,843 --> 00:18:57,928 Oh, really? How'd it turn out? 368 00:18:58,053 --> 00:18:59,053 Oh, incredible. 369 00:18:59,138 --> 00:19:00,389 Perfect. 370 00:19:00,514 --> 00:19:02,850 It needs work. What's going on? 371 00:19:06,770 --> 00:19:09,190 Oh, just thought we could take a little ride down memory lane. 372 00:19:14,987 --> 00:19:16,113 My buddy AJ hooked me up. 373 00:19:17,489 --> 00:19:19,325 Thought maybe we could tour Door County in style. 374 00:19:19,408 --> 00:19:20,826 Wow. Aw. 375 00:19:36,216 --> 00:19:38,594 You know, I was sorta surprised to hear you moved back 376 00:19:38,719 --> 00:19:40,137 'cause you were the one who always wanted to get 377 00:19:40,220 --> 00:19:41,220 outta here. 378 00:19:42,222 --> 00:19:43,640 Yeah, it's kinda funny, huh? 379 00:19:45,267 --> 00:19:46,267 So what changed? 380 00:19:48,270 --> 00:19:50,564 Just seemed like my family needed me. 381 00:19:50,689 --> 00:19:51,773 You happy to be back? 382 00:19:53,233 --> 00:19:56,403 Yeah. Seems like we lost you, though. 383 00:19:58,363 --> 00:20:00,991 Big-time pastry chef with big-city dreams. 384 00:20:01,867 --> 00:20:04,328 Well, I mean, you're the one who encouraged me to do it. 385 00:20:04,453 --> 00:20:05,453 Me? 386 00:20:06,747 --> 00:20:09,791 Yeah, you know that. You said it right before you... 387 00:20:10,834 --> 00:20:12,002 What? 388 00:20:13,754 --> 00:20:14,838 No, nothing. 389 00:20:16,465 --> 00:20:18,258 Emma, what? 390 00:20:18,383 --> 00:20:19,843 Right before you broke up with me. 391 00:20:30,312 --> 00:20:31,605 You were so ambitious back then. 392 00:20:32,898 --> 00:20:34,578 You wanted more and pushed me to want more, 393 00:20:35,359 --> 00:20:37,194 and now I'm glad you did. 394 00:20:39,738 --> 00:20:41,406 I'm really happy for you, Parker. 395 00:20:41,531 --> 00:20:42,531 It's great. 396 00:20:42,616 --> 00:20:43,616 Thanks. 397 00:20:44,826 --> 00:20:46,787 You think our names are still there? 398 00:20:46,912 --> 00:20:48,413 Hmm, let's go see. 399 00:20:53,502 --> 00:20:56,880 There it is. That was Christmas Eve 2009. 400 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 '09! 401 00:21:02,886 --> 00:21:04,221 Can I show you something? 402 00:21:04,346 --> 00:21:06,723 Sure. What is it? 403 00:21:12,479 --> 00:21:13,605 You still have it. 404 00:21:15,190 --> 00:21:18,026 Yeah, of course I do. You gave it to me that night. 405 00:21:22,864 --> 00:21:23,864 Yeah, I did. 406 00:21:25,200 --> 00:21:26,200 Come on. 407 00:21:26,285 --> 00:21:27,328 Let me show you something else. 408 00:21:38,588 --> 00:21:41,591 Do you remember sneaking in here after dark 409 00:21:41,717 --> 00:21:42,884 and climbing the tower? 410 00:21:44,052 --> 00:21:45,052 I sure do. 411 00:21:46,888 --> 00:21:48,288 Why do you think I invited you here? 412 00:21:52,185 --> 00:21:54,265 Tell me the truth, did my parents put you up to this? 413 00:21:55,272 --> 00:21:56,273 What? 414 00:21:57,399 --> 00:21:59,276 Coming to visit the new Eagle Tower? 415 00:21:59,401 --> 00:22:01,069 No, the whole thing. 416 00:22:01,194 --> 00:22:03,113 Visiting all these places, the trolley. 417 00:22:03,238 --> 00:22:04,238 No. 418 00:22:05,782 --> 00:22:07,022 I just thought it would be fun. 419 00:22:09,119 --> 00:22:10,287 I'm not sure I believe you. 420 00:22:19,921 --> 00:22:21,006 Wow. 421 00:22:25,469 --> 00:22:26,636 Never gets old, does it? 422 00:22:29,931 --> 00:22:30,931 Nope. 423 00:22:33,143 --> 00:22:34,394 It's really great to see you. 424 00:22:36,938 --> 00:22:37,938 It's been too long. 425 00:22:39,649 --> 00:22:40,776 It's great to see you, too. 426 00:22:58,752 --> 00:23:01,463 Do you remember when we were kids going to the... 427 00:23:01,588 --> 00:23:03,590 To the Christmas parade and the tree lighting 428 00:23:03,715 --> 00:23:04,883 in Sturgeon Bay? -Mm-hmm. 429 00:23:05,008 --> 00:23:06,760 Yeah, I looked forward to it all year round. 430 00:23:06,885 --> 00:23:09,388 Yeah, me too. Used to count down the days. 431 00:23:17,270 --> 00:23:18,270 Did you ever 432 00:23:21,024 --> 00:23:23,151 consider moving back? 433 00:23:24,319 --> 00:23:26,613 Mm, not you, too. 434 00:23:26,738 --> 00:23:27,738 What? 435 00:23:28,824 --> 00:23:30,700 What'd I say? -Nothin'. 436 00:23:30,826 --> 00:23:32,786 It's just my parents have been guilt-tripping me. 437 00:23:34,121 --> 00:23:35,205 Really? 438 00:23:35,455 --> 00:23:37,457 Yeah, I think the idea of me moving to New York 439 00:23:37,582 --> 00:23:39,084 is making them spiral a little. 440 00:23:40,627 --> 00:23:42,712 And I think they're considering selling the orchard, 441 00:23:42,838 --> 00:23:44,381 which would just kill me. 442 00:23:49,636 --> 00:23:51,138 Yeah, I, uh, think I might have had something 443 00:23:51,221 --> 00:23:52,221 to do with that. 444 00:23:53,390 --> 00:23:54,975 What do you mean? 445 00:23:55,100 --> 00:23:57,436 A buddy of mine from business school started 446 00:23:57,561 --> 00:23:59,062 a development firm here last year. 447 00:24:00,522 --> 00:24:04,609 He's been looking at properties and I introduced him 448 00:24:04,734 --> 00:24:06,069 to your parents. 449 00:24:06,194 --> 00:24:07,194 For what? 450 00:24:08,447 --> 00:24:09,656 Housing projects. 451 00:24:12,200 --> 00:24:14,744 This guy wants to put condos where the orchards are? 452 00:24:14,870 --> 00:24:18,373 Well, hold on. Hold on, don't panic yet, okay? 453 00:24:18,498 --> 00:24:20,667 Nothing's been decided. And he's a great guy. 454 00:24:20,792 --> 00:24:21,792 You should meet him. 455 00:24:22,961 --> 00:24:24,421 In fact, he'll be at the Chamber of Commerce 456 00:24:24,504 --> 00:24:25,797 holiday party Friday night. 457 00:24:26,840 --> 00:24:27,841 You should come. 458 00:24:33,930 --> 00:24:36,391 Emma? Oh, you're still up here. 459 00:24:36,516 --> 00:24:38,059 I was gonna close up the ladder. 460 00:24:39,102 --> 00:24:40,813 Yeah, I'm looking for grandma's missing ingredient. 461 00:24:40,896 --> 00:24:43,482 I thought maybe she wrote the recipe down somewhere else. 462 00:24:43,607 --> 00:24:48,111 Okay. Well, just remember, sweetie, whatever you make, 463 00:24:48,236 --> 00:24:49,571 it's going to be wonderful. 464 00:24:50,363 --> 00:24:53,283 Thanks, Mom. I want it to be special. 465 00:24:54,075 --> 00:24:56,203 Yeah. Good luck. 466 00:24:57,579 --> 00:24:58,580 Love you. 467 00:25:13,428 --> 00:25:14,679 Oh. 468 00:25:30,529 --> 00:25:31,729 I really appreciate your help. 469 00:25:32,948 --> 00:25:34,991 You know, I have a feeling the Chamber of Commerce 470 00:25:35,116 --> 00:25:36,910 would revoke my membership if I showed up tonight 471 00:25:36,993 --> 00:25:38,662 without a tree. 472 00:25:38,787 --> 00:25:40,747 I'm sure the Door County Chamber takes its Christmas 473 00:25:40,830 --> 00:25:42,165 very seriously. 474 00:25:51,841 --> 00:25:53,135 When I was little, I used to think 475 00:25:53,218 --> 00:25:55,637 that this was the most magical place on earth. 476 00:25:55,762 --> 00:25:57,138 I'm 34 and I still think that. 477 00:26:00,725 --> 00:26:02,644 My mom used to tell me that these upside-down 478 00:26:02,769 --> 00:26:05,355 trees were just for kids on the naughty list. 479 00:26:05,480 --> 00:26:07,857 You know that's to display the ornaments better actually, 480 00:26:07,983 --> 00:26:09,234 right? 481 00:26:09,359 --> 00:26:11,778 Oh! Oh, that's brilliant. 482 00:26:13,655 --> 00:26:14,655 What are those? 483 00:26:17,200 --> 00:26:21,288 Oh, those are kissing balls. It's a Scandinavian tradition. 484 00:26:22,455 --> 00:26:23,832 It is. 485 00:26:23,957 --> 00:26:26,668 It's like mistletoe, but fancier. 486 00:26:28,670 --> 00:26:29,713 Okay, Mr. Christmas. 487 00:26:29,921 --> 00:26:31,590 Anything else you'd like to enlighten me on? 488 00:26:31,673 --> 00:26:33,842 Oh. Absolutely. 489 00:26:33,967 --> 00:26:35,010 Come on. 490 00:26:44,978 --> 00:26:47,355 Have you ever seen so much Christmas? 491 00:26:47,480 --> 00:26:48,648 It's amazing. 492 00:26:51,651 --> 00:26:52,402 It's perfect. 493 00:26:52,527 --> 00:26:53,612 Yeah. 494 00:26:56,823 --> 00:26:57,907 You should get it. 495 00:27:17,636 --> 00:27:18,803 Clara. 496 00:27:18,928 --> 00:27:22,182 Sally. I was hoping I'd see you here. 497 00:27:22,307 --> 00:27:23,559 Hey, Brian. Good to see you, buddy. 498 00:27:23,642 --> 00:27:24,684 Oh, your parents. 499 00:27:28,146 --> 00:27:32,233 Emma, oh my God. What a great surprise. 500 00:27:32,359 --> 00:27:35,195 Oh my goodness. Emma, look at you. 501 00:27:35,320 --> 00:27:36,655 Hello, Mrs. Henrickson. 502 00:27:36,780 --> 00:27:38,073 Oh, good to see you. 503 00:27:38,198 --> 00:27:40,116 Mitch told me you'd be in town for Christmas. 504 00:27:40,241 --> 00:27:41,284 He did, did he? 505 00:27:41,409 --> 00:27:43,119 Yeah, the guy can't shut up about you. 506 00:27:45,622 --> 00:27:49,042 You all know Calvin Russo. Calvin, this is Emma Parker. 507 00:27:49,167 --> 00:27:50,585 Emma, Calvin. 508 00:27:50,710 --> 00:27:53,797 Emma Parker, finally. Feels like I already know you. 509 00:27:53,922 --> 00:27:55,256 Oh, really? Why's that? 510 00:27:56,758 --> 00:27:59,177 Well, your dad and I have had a few conversations. 511 00:28:01,346 --> 00:28:03,348 We were discussing the orchards. 512 00:28:03,473 --> 00:28:05,100 Beautiful property. 513 00:28:05,225 --> 00:28:06,434 Yeah, we think so. 514 00:28:08,019 --> 00:28:10,099 We're still scheduled to talk at the end of the week? 515 00:28:10,647 --> 00:28:11,940 Oh, yeah, mm-hmm. Still on. 516 00:28:12,065 --> 00:28:13,108 Great. 517 00:28:13,233 --> 00:28:15,443 Well, it was, uh, nice seeing you all. 518 00:28:15,568 --> 00:28:17,278 I'm grabbing a drink. 519 00:28:17,404 --> 00:28:18,405 I think we'll join you. 520 00:28:21,199 --> 00:28:23,785 Dad, what does Calvin wanna do with our orchards? 521 00:28:25,036 --> 00:28:26,371 Emma, can we just do this later? 522 00:28:26,496 --> 00:28:27,496 Just... 523 00:28:35,338 --> 00:28:38,091 Did you know that 38% of people feel an elevated level 524 00:28:38,216 --> 00:28:39,592 of stress around the holidays? 525 00:28:43,304 --> 00:28:44,864 I might have thought it would be higher. 526 00:28:47,976 --> 00:28:50,257 Dad, you told me that you weren't gonna sell the orchards. 527 00:28:50,687 --> 00:28:51,771 No, no, no. 528 00:28:51,980 --> 00:28:54,274 We said we don't know what we're doing yet. 529 00:28:54,399 --> 00:28:56,317 It's just a conversation. Yeah, but you know... 530 00:28:56,443 --> 00:29:00,113 Emma, your father and I have to think about retirement. 531 00:29:02,615 --> 00:29:04,325 What? It's... so it's my fault? 532 00:29:04,451 --> 00:29:06,077 No, no, that's not what we're saying. 533 00:29:06,202 --> 00:29:06,828 Yes, it is. 534 00:29:06,995 --> 00:29:08,037 No, it isn't. 535 00:29:08,163 --> 00:29:09,372 Yes, it is. 536 00:29:09,622 --> 00:29:11,958 You're saying either I step in and run the orchards 537 00:29:12,083 --> 00:29:13,793 or they bulldoze them, right? 538 00:29:13,918 --> 00:29:16,588 Em, it's a lot. Look around. 539 00:29:16,713 --> 00:29:18,423 Yeah, but you can afford to hire help. 540 00:29:18,548 --> 00:29:19,966 I don't understand. 541 00:29:20,091 --> 00:29:22,260 It's about keeping the orchard in the family. 542 00:29:23,470 --> 00:29:25,597 It's been in my family for 150 years. 543 00:29:25,722 --> 00:29:27,391 Then why are we suddenly having this conversation 544 00:29:27,474 --> 00:29:28,767 for the first time? 545 00:29:28,892 --> 00:29:33,146 Emma, we always assumed 546 00:29:33,271 --> 00:29:35,106 you'd wanna come back someday, 547 00:29:35,231 --> 00:29:37,442 like Mitch with the fishery. 548 00:29:37,567 --> 00:29:39,778 Family businesses are the Door County way. 549 00:29:41,488 --> 00:29:42,781 Guys, this is not fair. 550 00:29:44,073 --> 00:29:45,325 I love what I do. 551 00:29:45,450 --> 00:29:48,077 I want to take the job in New York. 552 00:29:48,203 --> 00:29:49,871 I'm sorry, we are not trying to pressure you. 553 00:29:49,954 --> 00:29:51,206 But you are. 554 00:29:51,331 --> 00:29:53,082 She's not trying to be like that. 555 00:29:53,208 --> 00:29:54,876 I don't think you have any idea what it's like... 556 00:29:54,959 --> 00:29:56,461 Okay, stop, please. You think I don't work hard? 557 00:29:56,544 --> 00:30:00,089 Can we just enjoy this Christmas? 558 00:30:00,215 --> 00:30:01,758 We are lucky that we have each other, 559 00:30:01,883 --> 00:30:03,635 that we have this time together. 560 00:30:04,594 --> 00:30:07,388 Okay? Please? 561 00:30:44,467 --> 00:30:45,260 Hey there. 562 00:30:45,385 --> 00:30:46,135 Hi. 563 00:30:46,261 --> 00:30:47,470 I brought you a coffee. 564 00:30:49,138 --> 00:30:51,683 Wow. You're a lifesaver. 565 00:30:55,270 --> 00:30:56,270 Successful morning? 566 00:30:57,146 --> 00:30:58,481 Yeah, not too bad. 567 00:30:58,606 --> 00:31:01,484 Stocking up for the Holiday Fish Boil. 568 00:31:01,609 --> 00:31:02,902 Oh, you guys still do that? 569 00:31:03,027 --> 00:31:04,904 Yeah, every single Christmas. 570 00:31:05,029 --> 00:31:07,240 People drive from miles around for Santa's whitefish. 571 00:31:09,242 --> 00:31:10,785 Your dad still dresses up as Santa? 572 00:31:10,910 --> 00:31:12,078 Oh yeah. 573 00:31:12,203 --> 00:31:13,723 Sometimes even when it's not Christmas. 574 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 It's getting weird. 575 00:31:16,958 --> 00:31:19,377 Hmm. I guess I'll have to be there. 576 00:31:20,712 --> 00:31:21,713 I guess you will. 577 00:31:25,216 --> 00:31:27,176 Uh, maybe after we get these loaded up, 578 00:31:27,302 --> 00:31:29,679 you and I can grab some breakfast? 579 00:31:31,347 --> 00:31:32,347 Sounds great. 580 00:31:33,099 --> 00:31:34,099 All right. 581 00:31:35,935 --> 00:31:36,935 Thank you. 582 00:31:37,770 --> 00:31:39,522 Will, wanna help me load these? 583 00:31:52,869 --> 00:31:55,038 So what time did you get out there this morning? 584 00:31:55,163 --> 00:31:56,163 5:00 a.m. 585 00:31:56,956 --> 00:31:58,041 Best time to be out there. 586 00:31:59,751 --> 00:32:01,669 Quiet. Stillness. 587 00:32:01,794 --> 00:32:04,255 The eyelash-freezing, soul-crushing cold. 588 00:32:04,380 --> 00:32:05,380 Ah, you get used to it. 589 00:32:06,466 --> 00:32:07,906 You should come out with me sometime. 590 00:32:08,885 --> 00:32:09,885 Well, we'll see. 591 00:32:11,262 --> 00:32:14,140 So, what'd you think of Calvin? 592 00:32:21,814 --> 00:32:23,054 Do you ever regret moving back? 593 00:32:24,859 --> 00:32:25,944 Oh, she's considering it. 594 00:32:27,070 --> 00:32:28,070 I don't know. 595 00:32:31,324 --> 00:32:32,408 Do I regret it? 596 00:32:35,036 --> 00:32:36,037 No. 597 00:32:37,372 --> 00:32:39,123 Was it a compromise? 598 00:32:39,248 --> 00:32:40,249 Yeah. 599 00:32:42,251 --> 00:32:43,544 I liked venture capital. 600 00:32:45,046 --> 00:32:47,132 I liked helping companies get their ideas off the ground, 601 00:32:47,215 --> 00:32:50,093 I was good at it, and that meant something to me. 602 00:32:51,427 --> 00:32:52,427 Then why'd you leave? 603 00:32:53,513 --> 00:32:54,847 'Cause it was profit over people. 604 00:32:57,558 --> 00:33:01,896 The thing is, I felt like I had value, 605 00:33:03,773 --> 00:33:04,774 but no purpose. 606 00:33:07,360 --> 00:33:09,237 And I realized one day those are not the same. 607 00:33:11,489 --> 00:33:14,659 Back here, I have purpose. 608 00:33:18,246 --> 00:33:20,326 If you wanna go do the grind in New York, you should. 609 00:33:21,290 --> 00:33:22,333 You totally should. 610 00:33:23,626 --> 00:33:25,462 You'll work hard, you'll become super successful, 611 00:33:25,545 --> 00:33:28,673 and people will love you for it, because how could 612 00:33:28,798 --> 00:33:29,798 they not? 613 00:33:31,342 --> 00:33:34,429 I mean, because you're super talented. 614 00:33:43,688 --> 00:33:44,856 Merry Christmas, everyone. 615 00:33:44,981 --> 00:33:45,981 Merry Christmas. 616 00:33:47,066 --> 00:33:49,152 Welcome to our annual Holiday Fish Boil. 617 00:33:49,485 --> 00:33:52,113 This is a beloved tradition here at Henrickson's Fishery 618 00:33:52,238 --> 00:33:53,758 and we're thrilled to have you with us. 619 00:33:54,615 --> 00:33:56,492 Yeah! 620 00:33:56,617 --> 00:33:59,704 Back in the 1800s, the early settlers in Door County 621 00:34:00,872 --> 00:34:02,957 had a whole lot of hungry lumbermen to feed. 622 00:34:04,667 --> 00:34:05,827 What did they have plenty of? 623 00:34:06,627 --> 00:34:07,837 Fish. 624 00:34:07,962 --> 00:34:09,630 That's right, fish. But what kind of fish? 625 00:34:09,756 --> 00:34:10,882 Whitefish! 626 00:34:11,007 --> 00:34:12,216 What kinda whitefish? 627 00:34:12,341 --> 00:34:14,427 Lake Michigan whitefish. 628 00:34:14,552 --> 00:34:16,512 That's right, Lake Michigan whitefish. 629 00:34:16,637 --> 00:34:19,390 So, in celebration, 630 00:34:19,515 --> 00:34:22,894 Santa, here, and his trusty elf 631 00:34:23,019 --> 00:34:24,739 went out and caught some fresh this morning. 632 00:34:25,897 --> 00:34:29,108 Now, here in a second, I'm gonna goose the fire 633 00:34:29,233 --> 00:34:30,233 with a little kerosene. 634 00:34:31,819 --> 00:34:35,615 And when that happens, the kettle's gonna boil over, 635 00:34:35,740 --> 00:34:38,618 washing away all the fish oil that floats to the top. 636 00:34:39,494 --> 00:34:40,494 Sound good? 637 00:34:41,621 --> 00:34:42,621 All right. 638 00:34:46,751 --> 00:34:48,586 I need everybody to take a big step back. 639 00:34:50,505 --> 00:34:54,425 : 3, 2, 1. 640 00:34:59,680 --> 00:35:00,473 Wow! 641 00:35:00,598 --> 00:35:01,598 Yeah. 642 00:35:05,895 --> 00:35:07,935 Now, these lovely gentlemen are gonna grab the fish, 643 00:35:09,107 --> 00:35:10,566 they're gonna take it inside. 644 00:35:11,526 --> 00:35:13,446 And as they pass through, you can follow them in, 645 00:35:13,569 --> 00:35:16,948 grab a seat, and we will serve up your feast shortly. 646 00:35:25,373 --> 00:35:27,792 Hey, you are the grilled cheese chef, aren't ya? 647 00:35:28,793 --> 00:35:30,503 You're the dessert lady. 648 00:35:30,628 --> 00:35:33,089 Yeah. What are you doing here? 649 00:35:33,214 --> 00:35:34,841 Waiting for my dad. 650 00:35:34,966 --> 00:35:35,883 Oh, where's he? 651 00:35:36,008 --> 00:35:37,008 Right over there. 652 00:35:38,094 --> 00:35:39,679 That was awesome, Dad. 653 00:35:39,804 --> 00:35:41,472 Aw, thanks, buddy. 654 00:35:44,767 --> 00:35:48,062 Max, this is my old friend, Emma. 655 00:35:48,938 --> 00:35:50,690 We've already met. Oh. 656 00:35:52,275 --> 00:35:54,026 How's that? At the bookstore. 657 00:35:56,112 --> 00:35:58,030 Ah, of course. Yeah, the bookstore. 658 00:36:01,200 --> 00:36:04,120 I tell you what, why don't you run on inside, okay? 659 00:36:04,245 --> 00:36:05,079 And I'll be in there in a minute. 660 00:36:05,204 --> 00:36:07,248 Okay. All right, thanks. 661 00:36:07,373 --> 00:36:08,416 Bye, Emma. 662 00:36:08,541 --> 00:36:09,584 Bye, Max. 663 00:36:14,964 --> 00:36:16,507 I'm so confused. 664 00:36:18,426 --> 00:36:19,426 Is that the elf hat? 665 00:36:21,637 --> 00:36:23,139 I'm kidding. Bad joke. 666 00:36:24,390 --> 00:36:25,474 You have a son? 667 00:36:26,350 --> 00:36:27,350 I do. 668 00:36:28,269 --> 00:36:29,103 How did I not know this? 669 00:36:29,312 --> 00:36:30,938 How did no one think to tell me this? 670 00:36:32,106 --> 00:36:33,107 It's complicated. 671 00:36:33,232 --> 00:36:34,692 Yeah. I'll say it is. 672 00:36:35,860 --> 00:36:37,100 Why does it bother you so much? 673 00:36:38,821 --> 00:36:39,906 It doesn't. 674 00:36:40,114 --> 00:36:41,741 I just think it's really weird that you never 675 00:36:41,824 --> 00:36:43,242 mentioned it until now. 676 00:36:43,367 --> 00:36:44,367 Yeah. 677 00:36:48,497 --> 00:36:49,497 You're right. 678 00:36:50,541 --> 00:36:52,021 I'm sorry, I should have mentioned it. 679 00:36:54,503 --> 00:36:56,005 I think I was just nervous to. 680 00:36:56,130 --> 00:36:57,131 Why? 681 00:36:58,633 --> 00:36:59,634 'Cause I... 682 00:37:02,887 --> 00:37:03,930 What? 683 00:37:06,098 --> 00:37:07,938 You know, my dad really needs my help in there. 684 00:37:08,726 --> 00:37:10,311 Can we talk later? 685 00:37:11,187 --> 00:37:12,271 Yeah, sure. 686 00:37:13,731 --> 00:37:14,815 Thanks. 687 00:37:25,576 --> 00:37:26,576 So what's the story? 688 00:37:27,411 --> 00:37:29,121 It's... it's actually really sweet. 689 00:37:29,247 --> 00:37:32,792 I mean, it's... it's tragic, but sweet. 690 00:37:32,917 --> 00:37:36,963 Um, Max isn't Mitch's biological son. 691 00:37:38,339 --> 00:37:39,465 Oh. 692 00:37:39,590 --> 00:37:40,883 Yeah. 693 00:37:41,175 --> 00:37:43,469 Before Mitch moved back from Boston, he was engaged 694 00:37:43,594 --> 00:37:45,638 to a woman named Maria. 695 00:37:45,763 --> 00:37:49,100 Maria had Max from a previous relationship. 696 00:37:49,225 --> 00:37:52,812 And, uh, his biological father wanted nothing to do with him, 697 00:37:52,937 --> 00:37:56,649 so Maria got sole custody, and Mitch, well, 698 00:37:56,774 --> 00:37:59,151 he's been in Max's life since he was a baby. 699 00:37:59,277 --> 00:38:00,069 Basically raised him. 700 00:38:00,194 --> 00:38:01,445 What happened to Maria? 701 00:38:01,570 --> 00:38:03,406 Ovarian cancer. 702 00:38:03,531 --> 00:38:04,531 Oh. 703 00:38:05,574 --> 00:38:07,054 She didn't know until it was too late. 704 00:38:07,159 --> 00:38:10,579 She passed away weeks before their wedding. 705 00:38:10,705 --> 00:38:12,248 Wow, that's terrible. 706 00:38:12,373 --> 00:38:16,085 Since Maria didn't have much family, Mitch petitioned 707 00:38:16,210 --> 00:38:20,881 to adopt Max after she died, so he's Mitch's son now 708 00:38:21,007 --> 00:38:22,842 in every way that matters. 709 00:38:28,597 --> 00:38:30,891 So, I've been thinking about your pie. 710 00:38:31,934 --> 00:38:32,934 Thank you. 711 00:38:33,894 --> 00:38:35,396 Enjoy. 712 00:38:35,521 --> 00:38:38,524 You wanted to give the recipe your own fun twist. 713 00:38:38,649 --> 00:38:40,067 Yeah, exactly. Right. 714 00:38:40,192 --> 00:38:42,945 So, these are some classic Wisconsin cheddars. 715 00:38:43,070 --> 00:38:45,781 This is our old-fashioned hoop cheddar. 716 00:38:45,906 --> 00:38:50,453 This is our new world cheddar, but this, this is the one 717 00:38:50,578 --> 00:38:52,038 I want you to try. 718 00:38:52,163 --> 00:38:53,403 Okay, what's so great about it? 719 00:38:53,497 --> 00:38:57,752 Okay, this is Renards cherry cheddar. 720 00:38:57,877 --> 00:39:00,588 A Wisconsin legend. A cheese lover's dream. 721 00:39:00,713 --> 00:39:05,885 Aged six months, uh, it's buttery, complex, sweet, 722 00:39:06,010 --> 00:39:10,181 and savory, um, tangy, dynamic, and made with 723 00:39:10,306 --> 00:39:13,726 real Door County cherries from Parker Orchards. 724 00:39:13,851 --> 00:39:15,269 They better be from Parker Orchards. 725 00:39:16,604 --> 00:39:18,124 I love this cheese more than my husband 726 00:39:18,230 --> 00:39:20,608 and soon you'll see why. 727 00:39:26,238 --> 00:39:27,238 Hmm. 728 00:39:29,450 --> 00:39:30,451 Mm. 729 00:39:30,576 --> 00:39:32,995 Oh. Oh, wow. 730 00:39:33,120 --> 00:39:34,789 Right? 731 00:39:34,914 --> 00:39:37,958 Is there... is there vanilla in there? 732 00:39:38,084 --> 00:39:40,127 No, it's... it's a natural reaction between 733 00:39:40,252 --> 00:39:41,254 the cheese and the cherries. 734 00:39:41,337 --> 00:39:43,255 It's incredible, right? 735 00:39:43,381 --> 00:39:45,508 I mean, you could grate this cheese 736 00:39:45,633 --> 00:39:46,717 right into your pie crust. 737 00:39:48,219 --> 00:39:49,845 That's a great idea. 738 00:40:03,526 --> 00:40:04,527 Hi. Hey. 739 00:40:04,652 --> 00:40:06,028 Hey, Mitch. 740 00:40:06,153 --> 00:40:08,989 Um, well, isn't this a small-town moment? 741 00:40:10,241 --> 00:40:11,241 Yeah, I guess so. 742 00:40:12,910 --> 00:40:14,578 I called you last night. 743 00:40:14,703 --> 00:40:15,454 After the... 744 00:40:15,579 --> 00:40:16,747 I know. Yeah. 745 00:40:18,833 --> 00:40:19,875 Awesome. 746 00:40:20,084 --> 00:40:23,254 I actually need to check on a high priority 747 00:40:23,379 --> 00:40:24,630 mascarpone shipment. 748 00:40:24,755 --> 00:40:26,757 Um, I'll see you lovebirds later. 749 00:40:36,976 --> 00:40:38,769 I should have told you about Max. 750 00:40:38,894 --> 00:40:41,063 It's okay. Really. 751 00:40:41,188 --> 00:40:42,815 It... it just took me by surprise. 752 00:40:43,941 --> 00:40:45,693 I... I... I just didn't know how. 753 00:40:47,153 --> 00:40:48,237 Max is... 754 00:40:48,362 --> 00:40:49,447 Uh, he's not my... he's not my bio... 755 00:40:49,530 --> 00:40:50,906 I know. I know. 756 00:40:52,950 --> 00:40:53,951 Jen told me everything. 757 00:40:56,579 --> 00:40:58,164 Max is really lucky to have you. 758 00:41:00,291 --> 00:41:04,420 And I'm... I'm really sorry about Maria. 759 00:41:05,754 --> 00:41:06,754 Thank you. 760 00:41:07,756 --> 00:41:08,757 You would have liked her. 761 00:41:13,220 --> 00:41:14,513 I'm sure I would have. 762 00:41:17,725 --> 00:41:19,185 Mitch, I'm so sorry. 763 00:41:19,310 --> 00:41:22,813 Uh, when you said that you lived a lot of life before, 764 00:41:22,938 --> 00:41:23,938 I never imagined... 765 00:41:27,943 --> 00:41:30,112 Yeah, can you understand why it's not the first thing 766 00:41:30,237 --> 00:41:31,572 I wanna tell people about myself? 767 00:41:31,697 --> 00:41:32,781 Yeah. Of course. 768 00:41:35,201 --> 00:41:38,662 But adopting Max is the most selfless thing 769 00:41:38,787 --> 00:41:39,830 that I've ever heard. 770 00:41:41,540 --> 00:41:42,540 Not really. 771 00:41:43,792 --> 00:41:45,461 He is the biggest joy in my life. 772 00:41:51,050 --> 00:41:53,130 Hey, I've got some practice pies that I've gotta bake 773 00:41:53,219 --> 00:41:54,803 later on. 774 00:41:54,929 --> 00:41:56,389 Do you and Max wanna come by and be the official 775 00:41:56,472 --> 00:41:57,681 taste testers? 776 00:42:01,852 --> 00:42:03,395 Really? 777 00:42:03,521 --> 00:42:04,521 Yeah. 778 00:42:05,814 --> 00:42:07,274 It would be our honor. 779 00:42:07,399 --> 00:42:11,612 Great. Um, you wanna say 5:00? 780 00:42:11,737 --> 00:42:12,737 5:00 is perfect. 781 00:42:14,490 --> 00:42:15,533 See you. 782 00:42:33,634 --> 00:42:35,094 Hello! 783 00:42:35,219 --> 00:42:36,303 Hello. 784 00:42:36,554 --> 00:42:38,764 My sous chef and my apprentice. Come on in. 785 00:42:40,474 --> 00:42:41,892 I'll take your coats. 786 00:42:42,935 --> 00:42:43,686 Are you excited to do this? 787 00:42:43,852 --> 00:42:44,852 Yep. 788 00:42:47,773 --> 00:42:48,773 Okay. 789 00:42:55,114 --> 00:42:56,115 What? 790 00:42:57,533 --> 00:42:59,118 Merry Christmas. 791 00:42:59,243 --> 00:43:01,453 Oh my gosh. Is that for me? 792 00:43:01,579 --> 00:43:02,746 Yep. 793 00:43:02,871 --> 00:43:04,832 We wanted to wait, but we thought 794 00:43:04,957 --> 00:43:06,250 now would be the perfect time. 795 00:43:07,710 --> 00:43:10,838 Oh my gosh. I love it. 796 00:43:12,047 --> 00:43:14,883 This is so cute. Did you make this? 797 00:43:15,009 --> 00:43:16,009 Yep. 798 00:43:18,095 --> 00:43:19,638 You'll have to break it in, though. 799 00:43:19,763 --> 00:43:22,808 That one looks like it's got a few pies under its belt. 800 00:43:22,933 --> 00:43:25,978 Oh, well, this one was my grandmother's. 801 00:43:26,103 --> 00:43:27,146 Thank you for noticing. 802 00:43:27,354 --> 00:43:28,981 But obviously I have to wear the new one. 803 00:43:29,189 --> 00:43:30,899 Obviously. Oh, I got it. 804 00:43:44,496 --> 00:43:45,581 Thank you. 805 00:43:45,706 --> 00:43:47,082 You're welcome. 806 00:43:47,416 --> 00:43:51,003 We're not sure that it'll be up to famous chef standards, 807 00:43:51,128 --> 00:43:52,755 but we had to try. 808 00:43:52,880 --> 00:43:54,257 Well, luckily I'm not a famous chef. 809 00:43:54,340 --> 00:43:55,174 Not yet. 810 00:43:55,299 --> 00:43:56,759 Okay, okay. Let's start. 811 00:43:56,884 --> 00:43:58,218 What do I have to do? 812 00:43:58,344 --> 00:43:59,762 Okay, first things first. 813 00:43:59,887 --> 00:44:01,681 I need you both to swear yourselves to secrecy. 814 00:44:01,764 --> 00:44:03,307 This recipe is classified. 815 00:44:04,224 --> 00:44:05,224 Ooh. 816 00:44:06,143 --> 00:44:07,183 Scout's honor, right, Max? 817 00:44:11,565 --> 00:44:15,986 The crust makes the pie, and the trick to a delicious 818 00:44:16,111 --> 00:44:21,659 pie crust is cold, cold, cold butter and ice water. 819 00:44:21,784 --> 00:44:22,993 No exceptions. 820 00:44:23,118 --> 00:44:24,703 Why does it have to be so cold? 821 00:44:24,828 --> 00:44:26,789 That's what makes the pie crust flaky. 822 00:44:27,915 --> 00:44:29,166 Will you grab the butter from the fridge? 823 00:44:29,249 --> 00:44:30,668 Yes, ma'am. 824 00:44:30,793 --> 00:44:34,505 Now, some people add sugar to their pie crust, 825 00:44:34,630 --> 00:44:36,090 but I don't think it needs it. 826 00:44:36,215 --> 00:44:38,217 Hmm, you can just add it right in. 827 00:44:40,594 --> 00:44:41,887 Okay, great. 828 00:44:42,137 --> 00:44:45,432 So, you're gonna take these little pieces of butter 829 00:44:45,557 --> 00:44:47,810 and you're just gonna squish 'em with your fingertips. 830 00:44:49,311 --> 00:44:49,978 Ooh. 831 00:44:50,145 --> 00:44:50,813 Just like that. 832 00:44:50,896 --> 00:44:52,940 The flour's kind of soft. 833 00:44:53,065 --> 00:44:55,067 Yeah. Good job. 834 00:44:55,192 --> 00:44:56,443 Oh, this one is big. 835 00:44:56,568 --> 00:44:57,736 Oh yeah. Get it. 836 00:44:57,861 --> 00:45:00,030 Smash it a couple times. Yeah. 837 00:45:00,155 --> 00:45:01,699 Okay, you keep doing that and I'm gonna go get 838 00:45:01,782 --> 00:45:02,991 the secret ingredient. 839 00:45:04,910 --> 00:45:06,954 Wisconsin cherry cheddar cheese 840 00:45:07,079 --> 00:45:08,872 with Parker Orchard cherries. 841 00:45:08,997 --> 00:45:10,290 Ooh. 842 00:45:10,416 --> 00:45:12,176 -You wanna try a piece of that? -Sounds good. 843 00:45:16,130 --> 00:45:16,922 Yum. 844 00:45:17,131 --> 00:45:17,881 Yeah? You like it? 845 00:45:18,048 --> 00:45:19,048 Very good. 846 00:45:20,426 --> 00:45:23,137 I'm gonna add it right into the pie crust. 847 00:45:23,262 --> 00:45:24,262 It's our secret. 848 00:45:24,430 --> 00:45:25,830 You cannot tell a single soul, okay? 849 00:45:26,682 --> 00:45:28,308 My lips are sealed. Max? 850 00:45:33,897 --> 00:45:37,943 First bites in 3, 2, 1. 851 00:45:44,992 --> 00:45:47,453 Mm. Whoa. 852 00:45:47,578 --> 00:45:50,539 Super whoa. Whoa, whoa, whoa. 853 00:45:50,664 --> 00:45:52,207 Emma, this is it. This is the pie. 854 00:45:54,084 --> 00:45:55,669 What? What's wrong? 855 00:45:55,794 --> 00:45:56,794 It's good. 856 00:45:56,879 --> 00:45:57,755 It's just not exactly what I want. 857 00:45:57,880 --> 00:45:58,881 More for me. 858 00:46:02,176 --> 00:46:03,736 Emma, I'm telling you. This is a winner. 859 00:46:04,636 --> 00:46:05,637 It's good. 860 00:46:05,763 --> 00:46:06,806 It's just not as good as Grandma's. 861 00:46:06,889 --> 00:46:08,849 Oh, come on. I find that hard to believe. 862 00:46:09,975 --> 00:46:11,255 I'm sure she was a good teacher. 863 00:46:11,894 --> 00:46:13,687 Yeah, she was. Did you see that picture? 864 00:46:14,980 --> 00:46:16,700 That was the last year she won the bake-off. 865 00:46:16,815 --> 00:46:17,566 No way. Really? 866 00:46:17,691 --> 00:46:18,691 Mm-hmm. 867 00:46:20,360 --> 00:46:21,361 She looks really happy. 868 00:46:23,030 --> 00:46:24,030 Yeah. 869 00:46:26,074 --> 00:46:29,077 To her, baking wasn't just about the food, 870 00:46:29,203 --> 00:46:30,203 it was about the people. 871 00:46:32,664 --> 00:46:34,166 That's why she liked Christmas so much. 872 00:46:34,249 --> 00:46:35,918 She was surrounded by family. 873 00:46:37,586 --> 00:46:39,171 She was competitive. 874 00:46:40,547 --> 00:46:42,424 The cherry pie bake-off meant the world to her. 875 00:46:42,549 --> 00:46:43,300 Really? 876 00:46:43,425 --> 00:46:44,425 Oh yeah. 877 00:46:45,844 --> 00:46:46,887 Yeah. 878 00:46:48,680 --> 00:46:50,182 She used to tell me that we'd have a bakery 879 00:46:50,265 --> 00:46:52,935 together someday, it'd be part of the farm stand, 880 00:46:54,228 --> 00:46:58,649 and we'd daydream about all the recipes that we'd make 881 00:46:58,774 --> 00:47:00,651 and how we'd decorate it. 882 00:47:04,154 --> 00:47:05,197 That sounds really great. 883 00:47:07,366 --> 00:47:08,366 Yeah. 884 00:47:11,578 --> 00:47:13,455 Oh. 885 00:47:13,580 --> 00:47:15,123 That's weird. It's late. 886 00:47:16,458 --> 00:47:17,458 Hello? 887 00:47:18,085 --> 00:47:19,878 Oh, Serena. Hi. 888 00:47:21,129 --> 00:47:23,173 Uh, Merry Christmas. Yeah. 889 00:47:23,298 --> 00:47:24,800 Hey, were you by chance able to... 890 00:47:26,260 --> 00:47:27,261 Oh. 891 00:47:28,762 --> 00:47:29,429 Oh my gosh. 892 00:47:29,555 --> 00:47:30,848 Really? Wow. 893 00:47:32,140 --> 00:47:33,140 Wow. Th... 894 00:47:34,726 --> 00:47:37,688 Oh, that's amazing. Oh my gosh, I'm so excited. 895 00:47:37,813 --> 00:47:39,231 Yeah, ple... please send it over. 896 00:47:40,065 --> 00:47:41,065 Thank you. 897 00:47:41,650 --> 00:47:43,026 Really. Thank you. 898 00:47:43,151 --> 00:47:43,944 Yes. Yeah. 899 00:47:44,194 --> 00:47:46,196 I... I'll talk to you soon. Bye. 900 00:47:52,619 --> 00:47:53,620 Good news? 901 00:47:57,749 --> 00:48:00,335 Uh, it looks like the job at La Panache is happening. 902 00:48:03,422 --> 00:48:04,422 For real? 903 00:48:05,465 --> 00:48:07,134 Executive pastry chef. 904 00:48:10,345 --> 00:48:11,345 Emma, that's great. 905 00:48:13,390 --> 00:48:14,391 Thanks. 906 00:48:17,644 --> 00:48:19,021 Nobody deserves it more than you. 907 00:48:23,150 --> 00:48:24,610 Um, we should probably go. 908 00:48:26,278 --> 00:48:27,446 Oh, are you sure? 909 00:48:27,571 --> 00:48:28,989 Yeah. Yeah, it's getting late. 910 00:48:41,418 --> 00:48:42,544 Oh, look. 911 00:48:51,178 --> 00:48:52,429 Time to go, bud. 912 00:48:53,805 --> 00:48:54,806 Already? 913 00:48:54,932 --> 00:48:57,392 Yeah. Santa's watching. 914 00:48:59,019 --> 00:49:02,230 And even though your spot on the nice list is pretty solid, 915 00:49:03,315 --> 00:49:04,942 we don't wanna push it, okay? 916 00:49:05,067 --> 00:49:06,068 Okay. 917 00:49:15,452 --> 00:49:17,454 Thanks for decorating the barn with me, sweetheart. 918 00:49:17,579 --> 00:49:18,580 Of course. 919 00:49:22,334 --> 00:49:26,421 Oh. That's pretty, right? 920 00:49:26,546 --> 00:49:27,798 It's a kissing ball. 921 00:49:27,923 --> 00:49:30,133 -A what? -A kissing ball. 922 00:49:30,258 --> 00:49:31,093 You don't know about these either? 923 00:49:31,218 --> 00:49:32,386 Hmm. 924 00:49:32,636 --> 00:49:34,476 It's a combination of a wreath and a mistletoe. 925 00:49:34,596 --> 00:49:36,014 It's a Scandinavian tradition. 926 00:49:36,139 --> 00:49:38,266 Oh, so you kiss underneath it? 927 00:49:38,392 --> 00:49:39,101 That's the idea. 928 00:49:39,226 --> 00:49:39,977 It's cute. 929 00:49:40,102 --> 00:49:41,102 I know. 930 00:49:42,521 --> 00:49:44,356 You better watch out if Mitch comes around. 931 00:49:45,607 --> 00:49:46,066 -Okay, Mom. -I'm sorry. 932 00:49:46,191 --> 00:49:48,151 Sorry, I just... 933 00:49:49,277 --> 00:49:50,779 I love you two together. 934 00:49:50,904 --> 00:49:51,989 Hey, you know that 935 00:49:53,824 --> 00:49:56,118 he is the one who broke up with me, right? 936 00:49:56,243 --> 00:49:56,952 You remember that? 937 00:49:57,077 --> 00:49:58,578 Of course, I do. 938 00:49:58,704 --> 00:50:00,956 But that was years ago, and everybody breaks up 939 00:50:01,081 --> 00:50:02,290 before they go to college. 940 00:50:07,004 --> 00:50:11,967 Hey, so, uh, I got the job at La Panache. 941 00:50:14,594 --> 00:50:16,346 Wow. How? 942 00:50:16,471 --> 00:50:17,389 When did you... 943 00:50:17,514 --> 00:50:18,598 I found out last night. 944 00:50:20,851 --> 00:50:23,186 Oh. Well, honey, that's... 945 00:50:25,814 --> 00:50:27,024 That's, um... 946 00:50:28,400 --> 00:50:29,693 Congratulations. 947 00:50:30,610 --> 00:50:31,695 You don't have to do that. 948 00:50:33,071 --> 00:50:34,489 Do what? 949 00:50:34,614 --> 00:50:37,325 That thing where you pretend to be excited for me 950 00:50:37,451 --> 00:50:39,077 but actually, you're disappointed. 951 00:50:39,953 --> 00:50:41,997 I am excited for you. 952 00:50:43,040 --> 00:50:44,040 Really. 953 00:50:45,500 --> 00:50:46,500 It's just... 954 00:50:46,626 --> 00:50:48,295 Mom, I can't have the kind of career 955 00:50:48,503 --> 00:50:50,756 that I want and run the Orchards. 956 00:50:51,882 --> 00:50:53,759 Can't you guys just wait a couple years? 957 00:50:53,884 --> 00:50:56,344 Maybe I'll get a better offer, or maybe... 958 00:50:56,470 --> 00:50:57,929 maybe I'll be ready by then. 959 00:51:00,474 --> 00:51:02,559 Honestly, I don't know if your dad and I have another 960 00:51:02,684 --> 00:51:03,684 year in us. 961 00:51:06,396 --> 00:51:07,439 What does that mean? 962 00:51:09,858 --> 00:51:12,778 It means you should take the job in New York, 963 00:51:13,904 --> 00:51:15,739 and your dad and I will figure it out. 964 00:51:23,705 --> 00:51:26,500 Thing is, if a sale's going to happen, I need to know soon. 965 00:51:28,293 --> 00:51:29,544 How soon? 966 00:51:29,669 --> 00:51:30,669 By the end of the year. 967 00:51:31,546 --> 00:51:33,590 That's not much time at all. 968 00:51:34,925 --> 00:51:36,635 Can't you give us a couple of months? 969 00:51:36,760 --> 00:51:38,136 Unfortunately not. 970 00:51:38,261 --> 00:51:40,388 With the building season approaching this spring, 971 00:51:40,514 --> 00:51:42,057 we need to put things in motion now. 972 00:51:43,100 --> 00:51:45,268 The orchard's next chapter will honor what you built. 973 00:51:46,186 --> 00:51:49,314 No big box stores, strip malls. 974 00:51:49,439 --> 00:51:51,691 We develop housing that fits here. 975 00:51:51,817 --> 00:51:53,276 Homes that feel like they belong. 976 00:51:56,822 --> 00:51:57,656 Well, okay. 977 00:51:57,864 --> 00:51:59,144 I guess, um, we'll let you know. 978 00:51:59,741 --> 00:52:00,741 Soon. 979 00:52:02,369 --> 00:52:03,662 Yeah, soon. 980 00:52:07,040 --> 00:52:08,166 What are you making, Max? 981 00:52:08,291 --> 00:52:09,543 A Christmas fish. 982 00:52:10,377 --> 00:52:13,380 Oh, a Christmas fish. Of course, why not? 983 00:52:13,505 --> 00:52:14,589 Yeah, why not? 984 00:52:14,714 --> 00:52:15,714 Yeah. 985 00:52:16,925 --> 00:52:18,885 So this is a family tradition? 986 00:52:19,010 --> 00:52:20,637 Sure is. 987 00:52:20,762 --> 00:52:24,224 My mom convinced us years ago that making 988 00:52:24,349 --> 00:52:27,561 homemade Christmas cards and homemade ornaments 989 00:52:27,686 --> 00:52:28,812 just had a lot more meaning. 990 00:52:29,729 --> 00:52:31,009 Wait, all of those are homemade? 991 00:52:32,774 --> 00:52:36,027 Yeah. Well, most of them. 992 00:52:39,322 --> 00:52:44,035 Might have gotten a few at craft stores or Christkindlmarkt. 993 00:52:45,287 --> 00:52:48,540 You see the angel? Made that in fifth grade. 994 00:52:48,665 --> 00:52:49,665 Yeah. 995 00:52:50,500 --> 00:52:51,126 Pretty impressive, huh? 996 00:52:51,251 --> 00:52:52,252 Uh, yes. 997 00:52:53,837 --> 00:52:57,591 Oh, the one-eyed snowman, that's Max's. 998 00:52:57,716 --> 00:52:59,301 I ran out of glue. 999 00:52:59,426 --> 00:53:00,677 I hate it when that happens. 1000 00:53:02,053 --> 00:53:03,931 Can't find a gem like that at a store, now can you? 1001 00:53:04,014 --> 00:53:05,014 Mm-mm. 1002 00:53:09,436 --> 00:53:11,146 It's the best. 1003 00:53:11,271 --> 00:53:12,271 Ooh, yeah. 1004 00:53:16,067 --> 00:53:17,444 Hey, look. 1005 00:53:17,569 --> 00:53:18,862 Is that the hot chocolate guy? 1006 00:53:18,987 --> 00:53:20,572 Yeah. 1007 00:53:20,697 --> 00:53:22,032 Can we get one, Dad? 1008 00:53:22,157 --> 00:53:23,992 Of course. You want us to get you one too? 1009 00:53:24,117 --> 00:53:25,452 No, I'm all right. I'll see you in a bit. 1010 00:53:25,535 --> 00:53:26,411 Okay. All right. 1011 00:53:26,536 --> 00:53:29,247 See you later, alligator. 1012 00:53:29,372 --> 00:53:30,165 -Come on. -All right. 1013 00:53:30,290 --> 00:53:31,208 Let's go. 1014 00:53:54,648 --> 00:53:57,067 Oh. Hi. 1015 00:53:57,192 --> 00:53:59,027 You're Emma Parker, right? 1016 00:53:59,152 --> 00:54:00,152 Hi. Yeah. 1017 00:54:00,320 --> 00:54:01,905 Hi, I just wanted to introduce myself. 1018 00:54:02,113 --> 00:54:04,449 I'm Teresa Brown from Midwest Living magazine. 1019 00:54:04,574 --> 00:54:05,867 Oh. 1020 00:54:05,992 --> 00:54:07,744 I was just talking to your dad over at your booth. 1021 00:54:07,827 --> 00:54:09,454 -Nice. -Hmm. 1022 00:54:09,579 --> 00:54:12,791 Your dad says you might have the winning cherry pie recipe. 1023 00:54:12,916 --> 00:54:14,000 -Did he say that? -Hmm. 1024 00:54:14,251 --> 00:54:16,586 Well, he is a big fan. He's also a bit biased. 1025 00:54:16,711 --> 00:54:19,673 Yes, but the Parkers do have a winning history. 1026 00:54:19,798 --> 00:54:21,841 I'm writing a piece on the Christkindlmarkt 1027 00:54:21,967 --> 00:54:23,510 and all the Christmas traditions up here, 1028 00:54:23,593 --> 00:54:25,303 including the cherry pie bake-off. 1029 00:54:25,428 --> 00:54:26,972 Can you tell me about your pie? 1030 00:54:27,097 --> 00:54:28,431 Yeah. 1031 00:54:28,682 --> 00:54:30,350 It's a take on my grandmother's award-winning recipe, 1032 00:54:30,433 --> 00:54:31,559 but with my own twist. 1033 00:54:31,768 --> 00:54:33,645 Can you give me any recipe secrets? 1034 00:54:33,770 --> 00:54:34,770 Unfortunately, no. 1035 00:54:34,938 --> 00:54:36,258 -Mm. -Legally binding family oath. 1036 00:54:37,691 --> 00:54:38,691 Oh. 1037 00:54:38,817 --> 00:54:40,177 Do you work in the family business? 1038 00:54:41,069 --> 00:54:43,321 No, I... I don't actually. 1039 00:54:43,446 --> 00:54:45,686 Um, I'm actually a pastry chef at Le Panache in New York. 1040 00:54:46,658 --> 00:54:49,119 Le Panache? I know that place. 1041 00:54:49,244 --> 00:54:50,328 Oh, quite impressive. 1042 00:54:50,537 --> 00:54:52,217 You must have quite a knack in the kitchen. 1043 00:54:53,248 --> 00:54:54,499 Yeah. Well, we'll see if the judges agree. 1044 00:54:54,582 --> 00:54:56,167 Well, I'm sure we'll talk soon. 1045 00:54:56,418 --> 00:54:58,003 I'm gonna go check on some of the other contestants. 1046 00:54:58,086 --> 00:54:59,587 Good luck in the bake-off. 1047 00:55:11,933 --> 00:55:13,268 -And there you go. -Thank you very much. 1048 00:55:13,351 --> 00:55:14,436 -Enjoy. -Thank you. 1049 00:55:14,561 --> 00:55:15,812 Emma. Ah! 1050 00:55:15,937 --> 00:55:16,688 Hey, can you cover the booth? 1051 00:55:16,813 --> 00:55:17,564 I gotta go find your mom. 1052 00:55:17,689 --> 00:55:18,732 Yeah, sure. No problem. 1053 00:55:30,493 --> 00:55:31,619 -Enjoy. -Thank you so much. 1054 00:55:33,455 --> 00:55:34,914 Hey, hey. 1055 00:55:35,248 --> 00:55:38,209 Don't you look like a perfect little Christmas card in there? 1056 00:55:38,335 --> 00:55:39,544 I don't feel like it. 1057 00:55:46,551 --> 00:55:49,471 Yeah. The, uh, Mitch conundrum. 1058 00:55:50,847 --> 00:55:52,265 Have you told him how you feel yet? 1059 00:55:52,390 --> 00:55:53,641 Why? 1060 00:55:53,767 --> 00:55:55,647 So we can both be sad and confused when I leave? 1061 00:56:03,693 --> 00:56:05,362 I don't trust that Calvin guy. 1062 00:56:08,448 --> 00:56:10,575 I feel like he's pressuring my parents. 1063 00:56:11,993 --> 00:56:13,078 I need to talk to him myself. 1064 00:56:27,425 --> 00:56:28,635 Be assertive. 1065 00:56:35,266 --> 00:56:36,476 Emma, hey. 1066 00:56:36,601 --> 00:56:38,937 Hey, Calvin. Thanks for your time. 1067 00:56:39,062 --> 00:56:40,897 Happy to. Have a seat. 1068 00:56:44,484 --> 00:56:45,527 So, what's going on? 1069 00:56:46,861 --> 00:56:49,781 Well, I'd like to know how you convinced my parents 1070 00:56:49,906 --> 00:56:51,616 to sell you their orchard. 1071 00:56:51,741 --> 00:56:54,577 Convinced them? I didn't convince them. 1072 00:56:55,995 --> 00:56:56,996 They approached me. 1073 00:56:57,914 --> 00:56:59,541 They approached you? 1074 00:56:59,666 --> 00:57:01,167 Yeah, through Mitch. 1075 00:57:02,502 --> 00:57:04,712 Well, I think technically Mitch's parents 1076 00:57:04,838 --> 00:57:06,715 talked to your parents, and then your parents talked 1077 00:57:06,798 --> 00:57:08,883 to Mitch, and then he put us in touch. 1078 00:57:10,301 --> 00:57:11,344 Okay. 1079 00:57:13,304 --> 00:57:14,904 Well, why do they have to sell right now? 1080 00:57:16,015 --> 00:57:17,684 What's the rush? They love that place. 1081 00:57:19,310 --> 00:57:22,814 Emma, from what I understand, they may not want to sell it, 1082 00:57:22,939 --> 00:57:25,150 but they need to. 1083 00:57:25,275 --> 00:57:26,693 What do you mean? 1084 00:57:26,818 --> 00:57:28,570 They're strained, financially. 1085 00:57:29,362 --> 00:57:30,362 No, they're not. 1086 00:57:32,282 --> 00:57:33,616 That's what I was told. 1087 00:57:35,326 --> 00:57:37,412 They thought that things might improve if you stepped in, 1088 00:57:37,495 --> 00:57:39,789 but doesn't sound like that's happening. 1089 00:57:42,542 --> 00:57:44,627 Emma, look, I'm not the bad guy here. 1090 00:57:46,004 --> 00:57:48,047 I'm just trying to do my job and help your parents. 1091 00:57:49,591 --> 00:57:50,592 I thought that you knew. 1092 00:57:51,843 --> 00:57:52,843 No, I didn't. 1093 00:57:56,431 --> 00:57:58,433 I may have overstepped. 1094 00:57:58,558 --> 00:58:00,810 No, you didn't. Thank you for telling me. 1095 00:58:02,479 --> 00:58:03,521 Thank you for your time. 1096 00:58:08,693 --> 00:58:09,486 Merry Christmas. 1097 00:58:09,611 --> 00:58:10,653 Merry Christmas. 1098 00:58:19,871 --> 00:58:21,998 Hi, sweetie. Where were you? 1099 00:58:22,123 --> 00:58:23,123 You want a Tom and Jerry? 1100 00:58:24,667 --> 00:58:25,752 I went to talk to Calvin. 1101 00:58:27,337 --> 00:58:28,337 Why? 1102 00:58:29,756 --> 00:58:32,037 Why didn't you tell me you were having financial problems? 1103 00:58:33,051 --> 00:58:35,136 Ah, we didn't want you to worry about our 1104 00:58:35,261 --> 00:58:36,471 financial situation. 1105 00:58:37,430 --> 00:58:40,350 Worry? I... I could've helped. 1106 00:58:40,475 --> 00:58:41,976 I would've helped. 1107 00:58:42,101 --> 00:58:44,979 Oh, oh, honey, there's... there's nothing 1108 00:58:45,104 --> 00:58:46,272 that you could've done. 1109 00:58:46,523 --> 00:58:48,233 Well, you don't know that 'cause you never even 1110 00:58:48,316 --> 00:58:49,526 bothered to ask. 1111 00:58:49,776 --> 00:58:51,903 We wanted you to come back because you wanted to, 1112 00:58:52,028 --> 00:58:53,613 not out of some guilt. 1113 00:58:54,739 --> 00:58:56,491 And you thought I would feel less guilty by finding 1114 00:58:56,574 --> 00:58:57,574 out like this? 1115 00:58:58,618 --> 00:59:01,079 We only did what we thought was best for you. 1116 00:59:03,248 --> 00:59:04,768 How long have you been sitting on this? 1117 00:59:07,168 --> 00:59:09,003 Hmm. Couple years. 1118 00:59:10,505 --> 00:59:12,048 Years? 1119 00:59:12,173 --> 00:59:15,677 We were gonna tell you this trip, and then we found 1120 00:59:15,802 --> 00:59:17,470 out about your job and we asked Mitch. 1121 00:59:17,595 --> 00:59:20,557 You... you asked Mitch what? 1122 00:59:21,516 --> 00:59:24,686 We asked him what he thought and... 1123 00:59:24,811 --> 00:59:26,896 We wanted to know if he thought there was a chance 1124 00:59:27,021 --> 00:59:28,439 that you'd stay. 1125 00:59:30,817 --> 00:59:31,817 What did he say? 1126 00:59:33,528 --> 00:59:34,529 He said it wasn't even a question, 1127 00:59:34,612 --> 00:59:35,655 that you had to take that job. 1128 00:59:35,738 --> 00:59:36,738 Mm-hmm. 1129 00:59:37,991 --> 00:59:39,075 I gotta go. 1130 00:59:41,244 --> 00:59:43,454 Oh gosh. Emma. 1131 01:00:11,608 --> 01:00:12,692 Mitch. 1132 01:00:18,323 --> 01:00:19,866 Just in time for Christmas, huh? 1133 01:00:26,039 --> 01:00:28,625 I just stopped by to tell you that I'm leaving. 1134 01:00:29,834 --> 01:00:31,594 I'm going back to Chicago after the bake-off. 1135 01:00:36,507 --> 01:00:40,845 Well, I knew you'd be heading back, but not before Christmas. 1136 01:00:42,096 --> 01:00:43,389 You lied to me. 1137 01:00:43,514 --> 01:00:44,514 Lied to you? 1138 01:00:45,433 --> 01:00:46,685 You knew that my parents were struggling 1139 01:00:46,768 --> 01:00:48,528 and you didn't even think I deserved to know. 1140 01:00:50,897 --> 01:00:52,357 It wasn't my place to tell you, Emma. 1141 01:00:53,524 --> 01:00:55,360 They were waiting for the right time. 1142 01:00:55,485 --> 01:00:56,653 Oh, yeah. The right time. 1143 01:00:57,403 --> 01:00:58,905 When, Mitch? 1144 01:00:59,238 --> 01:01:01,658 Next Christmas when I come back to find a housing development 1145 01:01:01,783 --> 01:01:02,950 where our orchard used to be? 1146 01:01:05,995 --> 01:01:07,330 I didn't want you to feel trapped. 1147 01:01:10,041 --> 01:01:12,168 -Trapped? -Yeah. 1148 01:01:12,293 --> 01:01:13,878 I knew if they told you, you'd think you had to stay, 1149 01:01:13,961 --> 01:01:14,961 and you don't. 1150 01:01:15,922 --> 01:01:17,757 You have this incredible opportunity. 1151 01:01:17,882 --> 01:01:20,218 You couldn't even pretend like you wanted me to stay? 1152 01:01:20,343 --> 01:01:21,344 What? 1153 01:01:21,469 --> 01:01:22,469 You didn't even hesitate. 1154 01:01:22,595 --> 01:01:23,680 You just told them that I should go, 1155 01:01:23,763 --> 01:01:25,003 like it wasn't even a question. 1156 01:01:25,181 --> 01:01:26,766 Yeah, because this is what you've always wanted. 1157 01:01:26,849 --> 01:01:27,849 It was your dream. 1158 01:01:32,063 --> 01:01:33,231 Emma, I didn't tell them you should go 1159 01:01:33,314 --> 01:01:34,474 because that's what I wanted. 1160 01:01:35,692 --> 01:01:36,735 I told them you should go because I thought 1161 01:01:36,818 --> 01:01:37,818 that's what you wanted. 1162 01:01:38,945 --> 01:01:40,029 You didn't even ask me. 1163 01:01:45,118 --> 01:01:46,578 Will you bring Max by the bake-off tomorrow 1164 01:01:46,661 --> 01:01:47,661 so I can say goodbye? 1165 01:01:51,040 --> 01:01:52,041 Sure. 1166 01:02:37,086 --> 01:02:38,129 Merry Christmas, huh? 1167 01:02:39,964 --> 01:02:40,964 Yeah. 1168 01:02:45,845 --> 01:02:46,845 Sit with me? 1169 01:03:01,861 --> 01:03:02,861 You went to see Mitch? 1170 01:03:05,865 --> 01:03:06,865 Yeah. 1171 01:03:12,371 --> 01:03:16,584 This orchard's been in my family for 150 years and now, 1172 01:03:20,755 --> 01:03:21,755 five generations later, 1173 01:03:22,673 --> 01:03:23,132 I'm the one who can't keep it alive. 1174 01:03:23,257 --> 01:03:24,257 I mean... 1175 01:03:27,136 --> 01:03:28,805 No, Dad. There were a lot of factors. 1176 01:03:28,930 --> 01:03:30,181 It's not... 1177 01:03:30,306 --> 01:03:32,892 There were. But it's still hard, you know? 1178 01:03:36,979 --> 01:03:38,189 I felt a lot of 1179 01:03:42,068 --> 01:03:44,278 pride in keeping it a family operation. 1180 01:03:49,200 --> 01:03:51,327 Mother and I should have hired help years ago. 1181 01:03:54,497 --> 01:03:57,917 I think I was embarrassed. 1182 01:04:02,421 --> 01:04:05,842 I... I know how hard you worked for your career. 1183 01:04:06,884 --> 01:04:08,010 I'm sorry. 1184 01:04:13,975 --> 01:04:15,977 No, Dad. 1185 01:04:18,688 --> 01:04:19,689 I just... 1186 01:04:22,191 --> 01:04:25,695 I love my job and I'm really good at it, 1187 01:04:25,820 --> 01:04:28,072 and I wanna pursue it. 1188 01:04:29,448 --> 01:04:31,617 No, if... if you're not interested th... that's fine. 1189 01:04:33,119 --> 01:04:36,664 We just have to learn to let go of what's not serving 1190 01:04:36,789 --> 01:04:37,789 us anymore. 1191 01:04:44,046 --> 01:04:46,090 What if I go win that pie contest 1192 01:04:46,215 --> 01:04:47,466 and get you all that great PR? 1193 01:04:49,093 --> 01:04:51,095 Then I hope whoever reads about it 1194 01:04:51,220 --> 01:04:53,580 tracks you down in New York and gives you a ton of business. 1195 01:04:55,474 --> 01:04:56,874 Your mother would love that, though. 1196 01:04:59,020 --> 01:05:02,481 We just... we just want you to be happy, Em. 1197 01:05:04,734 --> 01:05:06,254 That's all we've ever wanted, you know? 1198 01:05:10,448 --> 01:05:11,448 I know, Dad. 1199 01:05:17,038 --> 01:05:18,038 It's gonna be okay. 1200 01:05:19,457 --> 01:05:20,457 If you say so. 1201 01:05:23,628 --> 01:05:24,879 I love you, Em. 1202 01:06:13,177 --> 01:06:16,597 Hey, I thought you were going to make it in the morning? 1203 01:06:16,722 --> 01:06:19,183 I am, but I wanted to try something first. 1204 01:06:19,308 --> 01:06:21,102 Oh, yeah? What's that? 1205 01:06:22,603 --> 01:06:24,939 Cardamom. Oh my God. 1206 01:06:25,064 --> 01:06:26,983 Of course. How could we forget that? 1207 01:06:29,652 --> 01:06:30,945 I know. 1208 01:06:31,278 --> 01:06:33,323 You know the recipe was in the apron the entire time? 1209 01:06:33,406 --> 01:06:35,324 You're kidding. 1210 01:06:35,449 --> 01:06:37,449 No, a little piece fell out when I was cleaning up. 1211 01:06:38,160 --> 01:06:39,620 Wow. 1212 01:06:39,745 --> 01:06:43,541 So... so you made Grandma's exact recipe? 1213 01:06:43,666 --> 01:06:45,001 No. 1214 01:06:45,334 --> 01:06:48,921 I still put my twist on it, but now it's both of ours. 1215 01:06:50,881 --> 01:06:52,258 Can I try a piece? 1216 01:06:52,383 --> 01:06:54,093 Yeah. I was hoping you'd ask. 1217 01:06:55,094 --> 01:06:56,094 Oh. 1218 01:07:03,894 --> 01:07:04,894 How is it? 1219 01:07:05,521 --> 01:07:09,859 Emma, it is wonderful. 1220 01:07:11,777 --> 01:07:12,777 Mmm. 1221 01:07:18,784 --> 01:07:20,786 Mm. 1222 01:07:20,911 --> 01:07:24,206 Honey, Grandma would be so proud of you. 1223 01:07:27,793 --> 01:07:28,794 We all are. 1224 01:07:31,422 --> 01:07:32,298 Thanks, Mom. 1225 01:09:13,065 --> 01:09:15,901 Hi. Uh, this is a mascarpone whipped cream topper. 1226 01:09:16,026 --> 01:09:17,903 Can you make sure that the judges get a dollop 1227 01:09:18,028 --> 01:09:19,028 on their pie? 1228 01:09:19,113 --> 01:09:20,114 Thanks. 1229 01:09:22,908 --> 01:09:24,201 Good morning, Emma. 1230 01:09:25,202 --> 01:09:25,911 Hi, Teresa. 1231 01:09:26,120 --> 01:09:27,913 I can't wait to try your pie. 1232 01:09:28,038 --> 01:09:30,583 Could be a big day for Parker Orchards. 1233 01:09:30,708 --> 01:09:31,834 I hope so. 1234 01:09:31,959 --> 01:09:32,959 Good luck. 1235 01:09:39,133 --> 01:09:40,342 Emma! 1236 01:09:40,467 --> 01:09:41,677 Hey, buddy. 1237 01:09:41,802 --> 01:09:42,887 We came to cheer you on. 1238 01:09:43,721 --> 01:09:44,889 Thank you. 1239 01:09:45,014 --> 01:09:46,390 Max also has something for you. 1240 01:09:46,515 --> 01:09:48,017 Oh yeah. 1241 01:09:48,142 --> 01:09:49,602 Did you make this yourself? 1242 01:09:49,727 --> 01:09:51,729 It's a Christmas card. Dad helped a little. 1243 01:09:53,147 --> 01:09:55,733 Homemade Christmas cards are the very best kind. 1244 01:09:55,858 --> 01:09:57,318 I'll read it later, okay? 1245 01:09:57,443 --> 01:09:58,903 Okay. Bye, Emma. 1246 01:09:59,028 --> 01:10:00,779 -Bye. -We'll see you after. 1247 01:10:17,087 --> 01:10:18,672 Welcome, everyone. 1248 01:10:18,797 --> 01:10:21,842 I'm Teresa Brown from Midwest Living magazine, 1249 01:10:21,967 --> 01:10:24,053 and I'm thrilled to be your host for this year's 1250 01:10:24,178 --> 01:10:27,389 Door County Christmas Cherry Pie Contest. 1251 01:10:34,146 --> 01:10:36,941 I have to say, I just love it up here. 1252 01:10:38,317 --> 01:10:41,028 I mean, look at this. Look at this Christkindlmarkt. 1253 01:10:41,153 --> 01:10:42,571 Oh, beautiful. 1254 01:10:44,198 --> 01:10:47,201 All right, all right. All right. 1255 01:10:47,326 --> 01:10:49,870 As you know, the winning pie will be featured 1256 01:10:49,995 --> 01:10:52,706 in next month's issue of Midwest Living. 1257 01:10:52,831 --> 01:10:54,271 So let's hear it for our contestants. 1258 01:11:00,130 --> 01:11:03,050 It's time for the judges to do their thing, but first 1259 01:11:03,175 --> 01:11:06,178 I wanna introduce you to our very special celebrity 1260 01:11:06,303 --> 01:11:10,641 guest judge, Green Bay Packers legend, Ahman Green. 1261 01:11:10,766 --> 01:11:11,475 Thank you for being here. 1262 01:11:11,600 --> 01:11:12,726 Yeah. 1263 01:11:12,851 --> 01:11:14,603 Go Pack Go. 1264 01:11:14,728 --> 01:11:18,023 Go Pack Go. Go Pack Go. 1265 01:11:18,148 --> 01:11:19,984 Go Pack Go. Go Pack Go. 1266 01:11:20,109 --> 01:11:22,569 Judges, are you ready? All right. 1267 01:11:22,695 --> 01:11:23,695 Taste away. 1268 01:12:21,128 --> 01:12:22,128 Thank you, Ahman. 1269 01:12:23,213 --> 01:12:25,507 Our judges have made their decisions. 1270 01:12:25,632 --> 01:12:29,636 In third place, oh, pie number 6, 1271 01:12:29,762 --> 01:12:32,181 from Seaquist Farms, Kristen Seaquist. 1272 01:12:39,730 --> 01:12:41,315 All right. 1273 01:12:41,440 --> 01:12:43,192 Congratulations, Kristen. 1274 01:12:44,860 --> 01:12:49,073 In second place, oh, pie number 2, from 1275 01:12:49,198 --> 01:12:51,784 Scaturo Baking Co, Rob Scaturo! 1276 01:12:55,746 --> 01:12:57,289 Congratulations. 1277 01:13:00,501 --> 01:13:02,336 All right, here we go. 1278 01:13:02,461 --> 01:13:03,712 Congratulations, Rob. 1279 01:13:04,880 --> 01:13:06,507 And here we go. 1280 01:13:06,632 --> 01:13:09,760 The winner of this year's 1281 01:13:09,885 --> 01:13:12,221 Door County Christmas Cherry 1282 01:13:12,346 --> 01:13:16,934 Pie Bake-Off is pie number 5, 1283 01:13:17,059 --> 01:13:18,685 from Parker Cherry Orchards, 1284 01:13:18,811 --> 01:13:19,811 Emma Parker. 1285 01:13:25,317 --> 01:13:26,735 -Emma! -Emma! 1286 01:13:26,860 --> 01:13:29,071 -Emma! -Yes! 1287 01:13:29,196 --> 01:13:30,196 Emma! 1288 01:13:33,492 --> 01:13:34,492 She's here? 1289 01:13:35,369 --> 01:13:36,286 Where is she? 1290 01:13:36,412 --> 01:13:37,412 -Uh, uh, uh... -Em? 1291 01:13:39,832 --> 01:13:42,918 Well, um, this is unexpected. 1292 01:13:43,043 --> 01:13:46,046 Uh, Sally, Brian, would you like to come up and accept 1293 01:13:46,171 --> 01:13:48,215 the award on behalf of Parker Orchards? 1294 01:13:48,340 --> 01:13:49,340 Come on. 1295 01:13:51,051 --> 01:13:53,429 Everyone, Sally and Brian Parker. 1296 01:14:01,228 --> 01:14:03,647 On behalf of Parker Orchards... 1297 01:14:05,190 --> 01:14:07,150 Our daughter, Emma, and her incredible cherry pie, 1298 01:14:07,985 --> 01:14:09,486 we humbly accept this prize. 1299 01:14:10,821 --> 01:14:12,156 Thank you. 1300 01:15:58,971 --> 01:16:02,182 Hey, Calvin. I need to talk to you. 1301 01:16:06,645 --> 01:16:08,438 I am really glad you're here, Clara. 1302 01:16:08,564 --> 01:16:10,190 Oh, are you kidding? We wouldn't miss it. 1303 01:16:12,693 --> 01:16:14,152 Still no word from Emma? 1304 01:16:14,278 --> 01:16:16,572 Nothing. I've called, I've texted. 1305 01:16:17,698 --> 01:16:21,159 I just... I wish we handled this differently. 1306 01:16:21,285 --> 01:16:22,745 You know, she seemed better last night. 1307 01:16:22,828 --> 01:16:24,188 -Mm. -I... I just didn't realize... 1308 01:16:24,454 --> 01:16:26,457 Well, you were just trying to do the right thing for her. 1309 01:16:26,540 --> 01:16:27,624 I mean, it's not a mistake. 1310 01:16:27,833 --> 01:16:30,252 That's... that's being a good parent. 1311 01:16:31,503 --> 01:16:32,713 Thank you. 1312 01:16:33,714 --> 01:16:34,590 All right, let's get the food. 1313 01:16:34,715 --> 01:16:36,341 Okay. 1314 01:16:39,303 --> 01:16:40,303 All right. 1315 01:16:41,805 --> 01:16:42,931 Oh. 1316 01:16:50,188 --> 01:16:51,440 Ha, there it is! 1317 01:16:52,649 --> 01:16:53,483 Oh, man. 1318 01:16:53,609 --> 01:16:55,193 Triple 6 for 18. 1319 01:16:55,319 --> 01:16:56,194 That closes me up. 1320 01:16:56,320 --> 01:16:57,320 Nailed it. 1321 01:16:58,530 --> 01:17:00,157 Okay, Mitch, you're up. Let's see what you can do. 1322 01:17:00,240 --> 01:17:01,783 Nah, I'm good. 1323 01:17:03,243 --> 01:17:04,243 What? 1324 01:17:05,370 --> 01:17:07,050 Don't think you can beat your old man, huh? 1325 01:17:08,624 --> 01:17:10,125 Come on. 1326 01:17:10,250 --> 01:17:12,169 Hey, you wanna give me a hand bringing that cooler 1327 01:17:12,252 --> 01:17:13,253 out back inside? 1328 01:17:13,378 --> 01:17:14,838 Yeah, sure, Brian. 1329 01:17:15,922 --> 01:17:16,922 I'll be right out. 1330 01:17:22,846 --> 01:17:26,892 Hey, uh, I just wanted to say that even if she's 1331 01:17:27,017 --> 01:17:30,520 upset right now, I know what you were trying to do. 1332 01:17:30,646 --> 01:17:34,232 And I believe that one day she's going to be grateful 1333 01:17:34,358 --> 01:17:35,358 for it. 1334 01:17:36,193 --> 01:17:38,320 Hmm. Yeah. 1335 01:17:41,323 --> 01:17:42,323 Maybe. 1336 01:17:45,160 --> 01:17:46,203 I'm grateful for it. 1337 01:17:49,790 --> 01:17:50,999 Thanks, Brian. 1338 01:18:03,178 --> 01:18:05,597 Uh, Everett and Clara, you guys are over there. 1339 01:18:05,722 --> 01:18:07,099 Okay. 1340 01:18:07,224 --> 01:18:09,601 This all looks so delicious, Sally. 1341 01:18:11,770 --> 01:18:13,230 Where's Dad? 1342 01:18:13,355 --> 01:18:15,148 Oh, I think he's gonna be here in a minute. 1343 01:18:17,067 --> 01:18:18,151 Merry Christmas. 1344 01:18:19,069 --> 01:18:20,153 Emma! 1345 01:18:20,278 --> 01:18:21,655 Sorry we're late. 1346 01:18:21,780 --> 01:18:23,532 And, um, I brought a friend with me. 1347 01:18:23,657 --> 01:18:24,897 -I hope you don't mind. -Oh God. 1348 01:18:27,160 --> 01:18:28,870 We were so worried about you. 1349 01:18:28,995 --> 01:18:30,205 Where did you go? 1350 01:18:31,373 --> 01:18:33,667 To the orchard, and then I talked to Calvin, 1351 01:18:35,669 --> 01:18:39,381 because I decided I'm not gonna take the job in New York. 1352 01:18:41,007 --> 01:18:41,883 What? You're going... 1353 01:18:42,008 --> 01:18:43,635 I'm gonna stay here. 1354 01:18:43,760 --> 01:18:46,596 And I'm ready to take over the family business as soon 1355 01:18:46,722 --> 01:18:47,931 as you're ready to give me the reins. 1356 01:18:48,014 --> 01:18:50,642 Oh, they are yours. 1357 01:18:50,767 --> 01:18:52,647 But hold on, I don't understand what's going on. 1358 01:18:52,769 --> 01:18:54,062 I don't know. 1359 01:18:54,396 --> 01:18:57,232 Well, when I won the bake-off, I thought I had to choose. 1360 01:18:58,442 --> 01:18:59,860 Then I realized maybe I don't. 1361 01:19:00,902 --> 01:19:04,197 And that's where I come in. Emma and I talked. 1362 01:19:04,322 --> 01:19:07,701 Instead of buying the orchard, I'd like to invest in them. 1363 01:19:07,826 --> 01:19:09,119 You... 1364 01:19:09,411 --> 01:19:11,580 Calvin's gonna finance a new state-of-the-art bakery 1365 01:19:11,913 --> 01:19:14,833 as part of the newly-renovated Parker Orchard Farmstand. 1366 01:19:17,169 --> 01:19:18,170 Is... is this real? 1367 01:19:20,338 --> 01:19:21,339 Yeah. 1368 01:19:21,465 --> 01:19:22,883 I don't have to go anywhere, Mom. 1369 01:19:23,008 --> 01:19:25,552 I can stay here and we can build something together. 1370 01:19:26,386 --> 01:19:29,181 Grandma Ethel would have loved this. 1371 01:19:29,306 --> 01:19:31,892 Yeah. I think so too. 1372 01:19:32,017 --> 01:19:33,143 Merry Christmas, Em. 1373 01:19:33,268 --> 01:19:34,268 Mm. 1374 01:19:34,936 --> 01:19:35,979 Merry Christmas, Pops. 1375 01:19:37,230 --> 01:19:39,107 I'm so glad you're gonna stay. 1376 01:19:39,232 --> 01:19:41,318 Me too, buddy. Do you know what? 1377 01:19:41,443 --> 01:19:42,443 What? 1378 01:19:43,862 --> 01:19:45,239 Your card had something to do with it. 1379 01:19:45,322 --> 01:19:47,073 Is that my card that I gave you? 1380 01:19:47,199 --> 01:19:48,199 Yep. 1381 01:19:48,283 --> 01:19:50,118 Wow. That's my card. 1382 01:19:53,997 --> 01:19:54,997 Where's Mitch? 1383 01:20:10,806 --> 01:20:11,806 Hey. 1384 01:20:12,474 --> 01:20:13,474 Hi. 1385 01:20:15,769 --> 01:20:17,438 Were you planning on spending Christmas Eve out here 1386 01:20:17,521 --> 01:20:18,522 by yourself? 1387 01:20:22,275 --> 01:20:23,318 What happened? 1388 01:20:26,154 --> 01:20:27,434 Where'd you go after the contest? 1389 01:20:30,951 --> 01:20:33,620 I just needed some time to think. 1390 01:20:35,622 --> 01:20:37,082 I owe you an apology. 1391 01:20:38,917 --> 01:20:40,961 No, you don't, Emma. 1392 01:20:41,086 --> 01:20:42,170 I owe you an apology. 1393 01:20:43,129 --> 01:20:44,649 I should've told you about the orchard. 1394 01:20:44,756 --> 01:20:46,196 You were right, you deserved to know. 1395 01:20:48,218 --> 01:20:49,978 I just didn't want anything to hold you back. 1396 01:20:52,097 --> 01:20:53,807 Not your parents, not this place. 1397 01:20:56,351 --> 01:20:57,351 Not me. 1398 01:21:00,814 --> 01:21:02,107 You just seemed so certain. 1399 01:21:08,321 --> 01:21:10,574 It didn't seem fair for me to tell you what I wanted. 1400 01:21:18,331 --> 01:21:19,374 What's that? 1401 01:21:22,502 --> 01:21:23,587 For you to stay. 1402 01:21:27,674 --> 01:21:29,009 It's what I've always wanted. 1403 01:21:36,016 --> 01:21:37,267 Did you buy a kissing ball? 1404 01:21:40,770 --> 01:21:41,770 Mm-hmm. 1405 01:21:42,981 --> 01:21:44,149 Interesting. 1406 01:21:46,610 --> 01:21:48,528 It's an old Scandinavian tradition. 1407 01:21:48,653 --> 01:21:50,322 Hmm. 1408 01:21:50,447 --> 01:21:52,198 We can't argue with tradition, can we? 1409 01:22:59,391 --> 01:23:02,852 ♪ I'm coming home for Christmas ♪ 1410 01:23:02,978 --> 01:23:06,272 ♪ It's been a lonely time 1411 01:23:06,398 --> 01:23:09,818 ♪ Will I see you this Christmas ♪ 1412 01:23:09,943 --> 01:23:13,321 ♪ Beneath the winter lights 1413 01:23:13,446 --> 01:23:16,700 ♪ Will it be like I remember 1414 01:23:16,825 --> 01:23:20,245 ♪ White snow and fireside 1415 01:23:20,370 --> 01:23:23,123 ♪ Will I see you in December? 1416 01:23:23,248 --> 01:23:28,336 ♪ I'm on that road, headed home for Christmas ♪ 1417 01:23:30,797 --> 01:23:34,134 ♪ Oh, I can hear it 1418 01:23:34,259 --> 01:23:37,554 ♪ The bells are ringing through the square ♪ 1419 01:23:37,679 --> 01:23:41,099 ♪ Oh, I can feel it 1420 01:23:41,224 --> 01:23:45,061 ♪ The warmth and loved ones everywhere ♪ 1421 01:23:45,186 --> 01:23:51,526 ♪ A children's choir sings, it lightens everything ♪ 1422 01:23:51,651 --> 01:23:54,779 ♪ We pray for peace on Earth 1423 01:23:54,904 --> 01:23:58,491 ♪ Seeing all this holy bread 1424 01:23:59,534 --> 01:24:03,121 ♪ The memories and the joy they bring ♪ 1425 01:24:03,246 --> 01:24:08,209 ♪ Lead me back to you 1426 01:24:09,210 --> 01:24:12,464 ♪ I'm coming home for Christmas, I'm coming home ♪ 1427 01:24:12,589 --> 01:24:15,967 ♪ It's been a lonely time, lonely time ♪ 1428 01:24:16,092 --> 01:24:19,304 ♪ Will I see you this Christmas? ♪ 1429 01:24:19,429 --> 01:24:22,807 ♪ Beneath the winter lights 1430 01:24:22,932 --> 01:24:26,227 ♪ Will it be like I remember 1431 01:24:26,352 --> 01:24:28,271 ♪ White snow and fireside 98003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.